All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 5. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:02:34,380 --> 00:02:35,380 Hoş geldin ağabey. 3 00:03:00,760 --> 00:03:02,200 Evet sayın seyirciler... 4 00:03:02,200 --> 00:03:06,260 ...patlamanın yaşandığı Levent'ten sıcak görüntüleri izliyorsunuz. 5 00:03:06,360 --> 00:03:10,960 Sabah saatlerinde evinden çıkan iş adamı Murat Çelik... 6 00:03:10,960 --> 00:03:12,240 ...her zaman yaptığı gibi... 7 00:03:12,260 --> 00:03:14,780 ...o sabah da holding binasına gidiyordu. 8 00:03:15,120 --> 00:03:16,760 Binanın önüne geldiğinde... 9 00:03:16,760 --> 00:03:19,160 ...yakın arkadaşı Kemal Özcan'ın... 10 00:03:19,160 --> 00:03:22,860 ...Maslak'ta uğradığı silahlı saldırıdan habersizdi. 11 00:03:22,920 --> 00:03:26,980 Çelik aracından indi. Korumalarıyla birlikte içeri girdi... 12 00:03:27,060 --> 00:03:29,640 ...ve ne olduysa o anda oldu. 13 00:03:29,660 --> 00:03:32,080 Yaşanan büyük patlamayla birlikte... 14 00:03:32,100 --> 00:03:34,740 ...ortalık adeta savaş alanına döndü. 15 00:03:34,740 --> 00:03:39,360 Polis bombalı saldırının arkasında örgüt bağlantıları ile birlikte... 16 00:03:39,360 --> 00:03:43,580 ...bir mafya hesaplaşması olabileceği ihtimalini de değerlendiriyor. 17 00:03:45,600 --> 00:03:47,220 Kemal Bey'in dediğine katılmıyorum. 18 00:03:47,700 --> 00:03:49,500 İlyas güvenli konuşmuyor. 19 00:03:50,020 --> 00:03:53,040 Şöyle yaparım. Böyle yaparım, diyerek afaki konuşuyor. 20 00:03:53,180 --> 00:03:55,620 Eğer konuşulanlara inanırsak... 21 00:03:55,620 --> 00:03:58,460 ...polis hepimizi teker teker tongaya düşürür. 22 00:03:58,900 --> 00:04:02,380 Tabi yaşınız ve tecrübeniz benden büyük... 23 00:04:02,580 --> 00:04:03,580 ...ama.. 24 00:04:04,700 --> 00:04:08,780 Biz ağabeyimizden bu masada kimsenin kimseye saygısızlık edemeyeceğini... 25 00:04:08,840 --> 00:04:13,800 ...yaşın değil, onurun ve cesaretin daha önemli olduğunu öğrendik. 26 00:04:13,800 --> 00:04:15,460 İşte kastettiğim bu. 27 00:04:15,820 --> 00:04:18,380 Saygısızlık yaptığının bile farkında değil. 28 00:04:18,500 --> 00:04:21,760 Ünal Bey, açıkçası bu masadaki insanları... 29 00:04:21,920 --> 00:04:25,380 ...böyle bilgisiz çocuklarla iş yapmaya mecbur bırakmanız... 30 00:04:25,700 --> 00:04:28,340 ...bizim yavaş yavaş sonumuzun geldiğini göst- 31 00:04:29,780 --> 00:04:31,540 Belli oldu. 32 00:04:33,180 --> 00:04:34,760 İki süikasti de İlyas düzenlemiş. 33 00:04:34,820 --> 00:04:37,520 İlyas böyle bir şeyi yapabilecek kapasitede mi? 34 00:04:39,600 --> 00:04:41,140 Hızır dersini iyi çalıştırmış. 35 00:04:41,140 --> 00:04:45,260 Peki masadan iki kişi öldürmek, akıl işi mi Nevzat Bey? 36 00:04:45,640 --> 00:04:46,640 Akıl işi. 37 00:04:47,740 --> 00:04:49,120 Çok da akıllıca iş. 38 00:04:50,180 --> 00:04:53,200 İlyas bunu yaparak ağabeyinin dışarı çıkmasına zemin hazırlamış oldu. 39 00:04:54,200 --> 00:04:55,540 Nasıl olacak bu iş? 40 00:04:56,980 --> 00:04:58,840 Tabi ki bizim yardımımızla. 41 00:05:06,220 --> 00:05:08,260 Babalar operasyonunu yaptır. 42 00:05:08,880 --> 00:05:11,400 Ünal ve Özer hariç herkesi sorguya al. 43 00:05:12,560 --> 00:05:14,020 Onları niye almıyoruz? 44 00:05:15,440 --> 00:05:18,000 Çünkü Hızır'ı onlar çıkaracak içeriden. 45 00:05:19,120 --> 00:05:22,980 Benim ölümümü Murat ya da Kemal'in üstüne bırakarak. 46 00:05:44,940 --> 00:05:46,440 Delikanlı adın ne demiştin? 47 00:05:47,420 --> 00:05:48,720 Dememiştim. 48 00:05:53,800 --> 00:05:54,980 De o zaman da. 49 00:05:55,380 --> 00:05:56,380 Erol. 50 00:06:01,460 --> 00:06:02,840 Niye düştün buraya? 51 00:06:03,220 --> 00:06:05,120 İnsanım ondan. 52 00:06:05,840 --> 00:06:06,860 Anlamadım. 53 00:06:07,760 --> 00:06:10,100 Düşmez kalkmaz bir Allah. 54 00:06:10,780 --> 00:06:12,460 Lafın ardını getir da. 55 00:06:22,460 --> 00:06:23,700 Birini vurdum. 56 00:06:25,840 --> 00:06:26,920 Niye? 57 00:06:29,140 --> 00:06:31,380 Çok soru soruyordu senin gibi. 58 00:06:36,680 --> 00:06:40,780 Ben de ilk böyle cevap veren birini vurdum diye düşünmüştüm. 59 00:06:43,580 --> 00:06:44,840 Beni tanıyor musun? 60 00:06:46,060 --> 00:06:48,220 Ne fark eder kim olduğun. 61 00:06:48,340 --> 00:06:50,060 Mahkumun birisin. 62 00:06:50,060 --> 00:06:51,320 Anladım. 63 00:06:52,420 --> 00:06:53,380 Tanımıyorsun. 64 00:06:53,380 --> 00:06:55,020 Hızır Reis. 65 00:06:56,060 --> 00:06:59,140 Seninle konuşmak istesem konuşurdum. 66 00:07:01,160 --> 00:07:02,640 Bence uzatma. 67 00:07:07,340 --> 00:07:08,340 Bak Erol. 68 00:07:09,140 --> 00:07:10,580 Orhan Orhan. 69 00:07:10,660 --> 00:07:11,760 Her neyse. 70 00:07:12,940 --> 00:07:13,940 Edebini takın. 71 00:07:15,320 --> 00:07:16,620 Girdiğin gibi çık. 72 00:07:19,140 --> 00:07:20,240 Yoksa? 73 00:07:27,420 --> 00:07:29,500 Yoksa seni öyle bir doğrarım ki... 74 00:07:32,040 --> 00:07:34,480 Seni doğuran ana bile tanıyamaz. 75 00:08:02,080 --> 00:08:05,240 Yapabiliyorsan, aha jilet. 76 00:08:20,460 --> 00:08:22,840 Sen soktun sen çıkar Ya Rabbi. 77 00:08:25,780 --> 00:08:27,480 Sen ona bakma ağabey. 78 00:08:33,820 --> 00:08:34,680 Erol mu? 79 00:08:35,539 --> 00:08:36,539 Orhan mı? 80 00:08:37,240 --> 00:08:39,960 Deli mi, psikopat mı? 81 00:08:42,380 --> 00:08:43,860 Burada kafayı mı yemiş bu? 82 00:08:44,039 --> 00:08:46,100 Ağabey adı ne Erol ne Orhan. 83 00:08:46,580 --> 00:08:47,580 Fahri. 84 00:08:47,760 --> 00:08:49,080 Deli yani. 85 00:08:49,800 --> 00:08:51,020 De burada ne işi var? 86 00:08:51,520 --> 00:08:52,900 Konuşmayı sevmiyor ağabey. 87 00:08:52,980 --> 00:08:55,560 Niye ismini değiştirip duruyor bu manyak? 88 00:08:55,640 --> 00:08:56,740 Diyorlar ki... 89 00:08:57,940 --> 00:09:00,480 ...öldürdüğü adamların ismini koyuyormuş kendine. 90 00:09:01,760 --> 00:09:03,340 Kaç isim saydı şimdiye kadar? 91 00:09:03,660 --> 00:09:06,340 Ne bileyim ağabey, saymadım ki. Her gün bir isimle kalkıyor. 92 00:09:17,280 --> 00:09:19,420 Bu gece ismi Niyazi. 93 00:09:21,940 --> 00:09:23,980 Belli ki niyazına erecek. 94 00:09:46,100 --> 00:09:47,100 Müdür Bey. 95 00:09:48,200 --> 00:09:50,280 Haydi Savcı burada yok. 96 00:09:51,040 --> 00:09:53,120 Bu adamın telefonu da mı yok? 97 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 Bir arasanız. 98 00:09:55,680 --> 00:09:58,020 Şahin Bey siz de biliyorsunuz ki... 99 00:09:58,200 --> 00:10:00,400 Büyük bir sorun olmadıkça arayamıyoruz. 100 00:10:03,040 --> 00:10:06,580 Sorun mu çıkartalım istiyorsunuz Müdür Bey? 101 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 Adamı alıp götürdünüz. 102 00:10:11,420 --> 00:10:14,140 Psikopatın odasına attınız. 103 00:10:15,280 --> 00:10:18,740 Bunu sorun olarak beğenmiyorsanız... 104 00:10:20,480 --> 00:10:25,320 Akşama Savcı Bey sorunun büyüğüne gelir. 105 00:10:25,540 --> 00:10:27,380 Bu benim almış olduğum bir karar değil. 106 00:10:27,580 --> 00:10:31,340 Savcı Bey'in kararı da değil. Şehrin göbeğinde cinayetler işlendi. 107 00:10:31,720 --> 00:10:33,620 E Hızır Be'in kendi güvenliği için... 108 00:10:33,620 --> 00:10:35,280 ...kurulun vermiş olduğu bir karar bu. 109 00:10:35,380 --> 00:10:37,660 Tek kişilikodaya verseydin. 110 00:10:38,700 --> 00:10:41,060 Orada tek başına yaşasaydı. 111 00:10:46,440 --> 00:10:47,820 Bakın Müdür Bey... 112 00:10:49,360 --> 00:10:51,660 ...Hızır bize emanettir. 113 00:10:53,040 --> 00:10:55,600 Bilirsiniz ki bu cezaevinde... 114 00:10:56,520 --> 00:10:59,200 ...emanet edilmiş bir şeye... 115 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 ...ihanet olursa... 116 00:11:02,560 --> 00:11:05,660 ...bu bizim nefsimize yapılmış sayarız. 117 00:11:07,720 --> 00:11:09,980 Şuna da inanıyoruz ki... 118 00:11:10,760 --> 00:11:13,360 ...Allah bizi buraya... 119 00:11:13,700 --> 00:11:17,780 ...nefsimizi terbiye edelim diye yollamış. 120 00:11:19,720 --> 00:11:22,680 Bizi Allah'a karşı mahcup etmeyin. 121 00:11:23,600 --> 00:11:26,140 Anlıyorum Şahin Bey. Seni çok iyi anlıyorum. 122 00:11:26,520 --> 00:11:28,060 Elimden geleni yapacağım. 123 00:11:29,900 --> 00:11:30,900 Eyvallah. 124 00:11:33,360 --> 00:11:36,240 Ha bir şey daha rica edeceğim. 125 00:11:36,680 --> 00:11:37,480 Söyleyin. 126 00:11:37,900 --> 00:11:41,260 Biliyorsunuz telefon hakkımı hiç kullanmam. 127 00:11:41,800 --> 00:11:43,380 Günü nedir... 128 00:11:43,740 --> 00:11:45,840 ...vakti nedir bilmem. 129 00:11:47,380 --> 00:11:49,720 Bir alo hakkı istiyorum. 130 00:11:55,520 --> 00:11:58,220 Haber merkezimize ulaşan son bilgiye göre... 131 00:11:58,380 --> 00:12:01,940 Motosikletli saldırganlar Maslak'taki döner kavşakta... 132 00:12:01,940 --> 00:12:05,420 ...iş adamı Kemal Özcan'ın aracını çapraz ateşe aldı. 133 00:12:05,420 --> 00:12:06,300 İlyas! 134 00:12:09,020 --> 00:12:10,280 İlyas konuşmamız lazım. 135 00:12:10,360 --> 00:12:12,360 Tama Servet ağabey konuşacağız. 136 00:12:15,740 --> 00:12:16,940 Ne diyorsun? 137 00:12:18,200 --> 00:12:19,980 Bulurlar mı bunu yapanları? 138 00:12:19,980 --> 00:12:21,480 Bir yere ulaşırlar mı? 139 00:12:22,180 --> 00:12:24,120 Servet ağabey konuşacağız dedim ya. 140 00:12:25,180 --> 00:12:28,000 Ben aşağı iniyorum. Çok gerildim. 141 00:12:28,600 --> 00:12:30,280 Çenemi menemi tutamam şimdi. 142 00:12:30,600 --> 00:12:32,300 Tamam ağabey sen in. Biz geleceğiz. 143 00:12:44,400 --> 00:12:47,320 Neyse ya tamam. Yavaş gül ya. Sonra ben uğraşıyorum. 144 00:12:48,840 --> 00:12:50,080 Vehbi ağabey haydi. 145 00:12:50,680 --> 00:12:53,760 Siz başlayın. Ben şimdi bunu çekemem. Gelirim beş dakikaya. 146 00:12:53,860 --> 00:12:54,860 Tamam ağabey. 147 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 Necip. 148 00:12:58,580 --> 00:13:01,600 Aşağıda onu korkut da boş boş konuşmasın. 149 00:13:01,600 --> 00:13:02,600 Eyvallah ağabey. 150 00:13:22,700 --> 00:13:24,580 Bana bunu nasıl yaparsın İlyas? 151 00:13:25,920 --> 00:13:27,140 Ne yapmışım Server ağabey? 152 00:13:27,160 --> 00:13:29,600 Benim yaptığım bombayı gidip adamın plazasına koymuşsun. 153 00:13:31,660 --> 00:13:34,380 Senin yaptığın bombayı başka ne yapacaktım ben? 154 00:13:34,820 --> 00:13:36,580 Ben birilerini korkutacaksın zannettim. 155 00:13:36,580 --> 00:13:38,000 Korkuttum. 156 00:13:38,000 --> 00:13:40,440 Bütün İstanbul'u korkuttum Servet ağabey. 157 00:13:43,880 --> 00:13:45,800 Ya üstünde parmak izim kaldıysa? 158 00:13:47,400 --> 00:13:51,280 Üstünde parmak buldularsa ölülerindir. Senden iz kalmamıştır. 159 00:13:52,720 --> 00:13:54,780 Cahil cahil konuşma enişte. 160 00:13:54,920 --> 00:13:57,280 Polis bilmiyor mu o bombaların üretim şeklini. 161 00:13:57,300 --> 00:13:59,080 Kimin hangi malzemeyi nasıl kullandığını. 162 00:13:59,080 --> 00:13:59,760 Biliyor. 163 00:14:01,800 --> 00:14:04,560 Sana zaten o yüzden dedim ya örgüt işi yap diye. 164 00:14:04,560 --> 00:14:05,820 Tamam öyle yaptım da... 165 00:14:06,380 --> 00:14:08,260 ...ya bir şeyi gözden kaçırdıysam? 166 00:14:08,260 --> 00:14:10,880 O zaman girer yatarsın Servet ağabey. 167 00:14:14,180 --> 00:14:15,940 Ya yapmayın böyle şeyin şakasını. 168 00:14:15,940 --> 00:14:17,760 Böyle şeylerin şakası olmaz da... 169 00:14:17,760 --> 00:14:19,380 ...yani sen yengeye söylersen bunu... 170 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 Söylerim tabi. Ben Mübeccel'den bir şey saklayamam. 171 00:14:22,900 --> 00:14:24,820 O da saklayamaz Servet ağabey. 172 00:14:25,920 --> 00:14:27,040 Saklayamaz. 173 00:14:27,040 --> 00:14:29,600 O zaman ikiniz de yatarsınız, da... 174 00:14:30,160 --> 00:14:31,700 ...birlikte değil. 175 00:14:34,420 --> 00:14:35,440 Ya İlyas... 176 00:14:35,720 --> 00:14:39,040 ...böyle önemli bir şeyi ağabeyine danışmadan nasıl yaparsın? 177 00:14:39,340 --> 00:14:42,160 Beni de Mübeccel'i de nasıl yakarsın? 178 00:14:42,640 --> 00:14:43,960 Servet ağabey. 179 00:14:44,860 --> 00:14:47,000 Ağabeyimi mi öldürsünlerdi. 180 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Of ya. 181 00:14:50,420 --> 00:14:51,420 Of! 182 00:15:11,180 --> 00:15:12,180 Eyvallah. 183 00:15:19,140 --> 00:15:20,180 Hayırlı günler baba. 184 00:15:20,300 --> 00:15:21,620 Eyvallah. 185 00:15:47,460 --> 00:15:50,080 [...Telefon çalıyor...] 186 00:15:51,380 --> 00:15:51,900 Alo. 187 00:15:52,320 --> 00:15:53,140 Vehbi. 188 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 Kimsin? 189 00:15:56,400 --> 00:15:57,980 Cezaevinden arıyorum. 190 00:15:58,860 --> 00:16:00,520 Şahin ben Şahin. 191 00:16:00,520 --> 00:16:01,600 Hayrolsun Şahin ağabey. 192 00:16:02,080 --> 00:16:03,160 Hayır olsa... 193 00:16:03,660 --> 00:16:05,480 ...bir numara çevirmem. 194 00:16:06,320 --> 00:16:08,100 Otururum koğuşumda. 195 00:16:08,320 --> 00:16:09,100 Buyur ağabey. 196 00:16:09,380 --> 00:16:11,100 Hızır Reisi yanımdan aldılar. 197 00:16:11,580 --> 00:16:13,620 Yani emanet bende yok. 198 00:16:13,800 --> 00:16:14,880 Ne yapın edin. 199 00:16:15,560 --> 00:16:17,300 Ağanızı sağlama alın. 200 00:16:17,400 --> 00:16:18,660 Kim almış? 201 00:16:18,740 --> 00:16:19,660 Niye almış? 202 00:16:19,780 --> 00:16:21,820 Hangi koğuşa almışlar. Söyle Şahin ağabey. 203 00:16:21,820 --> 00:16:24,820 Ne bileyim. Niyesini boş ver Vehbi. 204 00:16:24,820 --> 00:16:27,920 Reisinizi buraya kim yolladıysa... 205 00:16:27,980 --> 00:16:30,460 ...onlarla meselenizi halledin. 206 00:16:31,300 --> 00:16:32,680 Yoksa burada... 207 00:16:33,600 --> 00:16:35,120 ...durum sakat. 208 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 Vesselam. 209 00:16:38,040 --> 00:16:39,400 Tamam ağa. Tamam. 210 00:17:01,620 --> 00:17:03,440 Masadakiler bizden şüphelenir mi? 211 00:17:03,460 --> 00:17:05,360 Ağabeyim dışarıda olsa evet. 212 00:17:07,180 --> 00:17:11,540 Ama ağabeyimin yokluğunda böyle bir eyleme kalkışabileceğimize kimse ihtimal vermez. 213 00:17:11,640 --> 00:17:13,980 E imza da bize ait değil enişte. 214 00:17:14,140 --> 00:17:16,680 Böyle büyük işe imza atmak fena olmazdı hani. 215 00:17:17,380 --> 00:17:18,960 Ya sen kafayı mı yedin enişte. 216 00:17:19,180 --> 00:17:20,420 Kaç kere böyle fırsat elimize geçer. 217 00:17:20,900 --> 00:17:22,540 Böyle giderse... 218 00:17:22,800 --> 00:17:25,140 ...daha çok fırsat geçer elimize. 219 00:17:29,160 --> 00:17:30,380 Gel Vehbi ağabey. 220 00:17:33,760 --> 00:17:34,940 Şahin aradı. 221 00:17:35,360 --> 00:17:37,260 Cezaevinde sıkıntı varmış. 222 00:17:38,980 --> 00:17:43,300 Vehbi ağabey söyle. Devam et delirtme adamı da. Şahin ağa aramış. 223 00:17:43,320 --> 00:17:44,460 Reisi yanından almışlar. 224 00:17:45,200 --> 00:17:46,720 Güvende değilmiş. 225 00:17:52,500 --> 00:17:54,060 Nevzat'ın adamıyla görüşelim. 226 00:17:54,900 --> 00:17:55,840 Aradım. 227 00:17:55,840 --> 00:17:57,780 Buluşma ayarladım. Haber vereyim dedim. 228 00:17:57,900 --> 00:17:59,160 E çabuk o zaman da. 229 00:18:03,660 --> 00:18:06,920 Siz de durmayın da. Ne kadar tanıdığınız varsa arayın. 230 00:18:06,920 --> 00:18:09,260 Savcı, Müdür, Müsteşar. Kim varsa. 231 00:18:09,400 --> 00:18:11,560 Tamam mı. Haydi. 232 00:18:41,000 --> 00:18:42,760 Ağabey cezaevinde iş tamam. 233 00:18:42,980 --> 00:18:44,820 Bu gece Hızır Reis ölecek. 234 00:18:46,080 --> 00:18:46,960 Adamın sağlam mı? 235 00:18:47,040 --> 00:18:49,200 Sağlam ağabey. Kaçırma ihtimali yok. 236 00:18:49,640 --> 00:18:51,900 Peki sağlam adamını öldürecek adamın var mı? 237 00:18:52,480 --> 00:18:54,100 Anlamadım ağabey? 238 00:18:55,280 --> 00:18:57,320 Hızır öldükten sonra konuşur mu adamın. 239 00:18:57,320 --> 00:18:58,680 Konuşmaz ağabey. 240 00:19:00,580 --> 00:19:02,720 Şahin ağa onu orada konuşturur. 241 00:19:03,780 --> 00:19:05,320 Konuşturursa ne olur? 242 00:19:06,060 --> 00:19:07,920 Arkasından sen çıkarsın. 243 00:19:08,560 --> 00:19:11,120 Peki arkasından sen çıkarsan ne olur biliyor musun? 244 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Sen ölürsün. 245 00:19:16,240 --> 00:19:18,900 Yazık değil mi sana? Niye sen ölesin? 246 00:19:19,880 --> 00:19:23,040 Hızır'ın ardından adamını da Hızır sever birine öldürt. 247 00:19:23,560 --> 00:19:25,600 Bu mevzu da burada kapansın. 248 00:19:25,800 --> 00:19:27,880 Ağabeyimin de Hızır'ın da intikamı alınmış olsun. 249 00:19:28,120 --> 00:19:29,220 Anladın mı? 250 00:19:29,540 --> 00:19:30,520 Anladım ağabey. 251 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 Güzel. 252 00:20:26,460 --> 00:20:27,860 Kantinden bir emrin var mı ağabey? 253 00:20:28,220 --> 00:20:29,360 Yok koçum sağ ol. 254 00:20:29,860 --> 00:20:31,940 Kantine para ödemeyin. Benim adıma yazdırın. 255 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 Eyvallah ağabey. 256 00:20:44,340 --> 00:20:45,360 İzliyorduk. 257 00:20:45,620 --> 00:20:47,600 Yeter izlediğin. Kafam şişti. 258 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Koçum. 259 00:21:07,480 --> 00:21:09,260 İlla öleceğim diyorsan... 260 00:21:11,480 --> 00:21:12,800 ...git kendini öldür. 261 00:21:21,660 --> 00:21:24,360 Milletin başına bela olup cezasını arttırma. 262 00:21:25,380 --> 00:21:27,220 Birkaç kişi var aklımda. 263 00:21:27,500 --> 00:21:30,440 Onları bitirdikten sonra kendimi öldürürüm. 264 00:21:33,040 --> 00:21:34,700 Bir an önce yap. 265 00:21:36,960 --> 00:21:39,160 Benim huzurumu kaçırma. 266 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 [...Telefon çalıyor...] 267 00:23:45,420 --> 00:23:46,060 Efendim. 268 00:23:46,120 --> 00:23:46,760 Alo. 269 00:23:47,060 --> 00:23:48,660 Ablacığım şimdi çıktılar. 270 00:23:48,780 --> 00:23:49,840 İş tamam galiba. 271 00:23:50,020 --> 00:23:50,720 İyi. 272 00:23:50,900 --> 00:23:53,440 Ne yapayım? Sana mı geleyim, takip mi edeyim? 273 00:23:53,480 --> 00:23:55,120 Yok bana gel. 274 00:23:55,120 --> 00:23:56,820 Tamam. Tamam. Tamam ablacığım. 275 00:24:15,220 --> 00:24:18,700 Az daha sıkamadınız dişinizi. Akşam yemek yemezseniz görüşürüz sizinle. 276 00:24:18,840 --> 00:24:21,200 Anne ya. Kırk yılın başı canım bir şey çekti. 277 00:24:21,240 --> 00:24:23,020 Akşam yemekte ne var ki anne? 278 00:24:23,340 --> 00:24:24,380 Köfte var. 279 00:24:24,440 --> 00:24:26,080 Babamın da en sevdiği yemek ha. 280 00:24:26,080 --> 00:24:27,620 Babam köfte sevmez ki. 281 00:24:27,780 --> 00:24:30,200 Ben dükkana her gittiğimde ama köfte söylüyorlar. 282 00:24:31,620 --> 00:24:34,700 Sen seviyorsun diye söylüyordur. Köftem benim. 283 00:24:36,300 --> 00:24:37,300 Haydi. 284 00:24:41,660 --> 00:24:45,740 Anne dışarı çıktığında bastonla yürüsene bacaklarına yük binmez böyle. 285 00:24:46,060 --> 00:24:48,260 Niye ben hasta mıyım? 286 00:24:48,840 --> 00:24:49,700 Yaşlı mıyım? 287 00:24:49,980 --> 00:24:53,000 Olur mu anne? Yaşına göre çok iyisin de. 288 00:24:53,000 --> 00:24:54,100 Ne olmuş yaşıma ki? 289 00:24:54,380 --> 00:24:57,240 O zaman ayaklarını niye bana ovduruyorsun ki genç kız? 290 00:24:58,240 --> 00:24:59,240 Çekil. 291 00:24:59,860 --> 00:25:02,620 Çekil. Bir işe yaradığın yok zaten. 292 00:25:03,260 --> 00:25:05,120 Çimdikler gibi ayak ovuyorsun. 293 00:25:05,320 --> 00:25:07,280 Allah razı olsun. Koptu ellerim. 294 00:25:12,120 --> 00:25:13,180 Acıktınız mı? 295 00:25:13,700 --> 00:25:17,000 Kavurma dağıtmıştım millete. Mecburen yedik. 296 00:25:17,400 --> 00:25:19,080 Allah kabul etsin de anne... 297 00:25:20,120 --> 00:25:22,920 ...oğlun soruyordu anam niye mevlüt okutuyor diye. 298 00:25:23,600 --> 00:25:25,060 Niye mevlüt dediniz? 299 00:25:25,320 --> 00:25:27,480 Ağzınızda bir şey tutamıyorsunuz. 300 00:25:27,660 --> 00:25:29,840 Sana dua ediyor deseyedin anan. 301 00:25:29,840 --> 00:25:31,560 Öyle dedik, öyle dedik de... 302 00:25:32,380 --> 00:25:34,800 ...bu mevzuyu daha fazla uzatmasan diyorum. 303 00:25:35,240 --> 00:25:38,360 Yani doğmamış çocuğa mevlüt okutmaktan vazgeçsen diyorum. 304 00:25:41,460 --> 00:25:44,840 Yok yok. Yok. Ben bir şey yapmayacağım. 305 00:25:46,300 --> 00:25:49,080 Yedisinde okuturum. Kırkında. 306 00:25:49,420 --> 00:25:51,620 Bir de elli ikisinde. Yeter. 307 00:26:10,840 --> 00:26:12,560 Abla sana bir şey söyleyeceğim. 308 00:26:12,820 --> 00:26:15,140 Ya içeride anne var diye söyleyemedim ama. 309 00:26:16,280 --> 00:26:18,320 Sen bu Hatice'ye inanıyor musun? 310 00:26:20,720 --> 00:26:22,420 Niye yalan söylesin ki? 311 00:26:24,600 --> 00:26:26,820 Yani dün sana kazık atan insan. 312 00:26:27,200 --> 00:26:29,140 Bugün niye yardım ediyor acaba? 313 00:26:34,400 --> 00:26:36,300 Kimse bana kazık falan atmadı. 314 00:26:37,360 --> 00:26:38,760 Bir hata yaptı. 315 00:26:39,580 --> 00:26:41,560 Sonra da hatasını telafi etti. 316 00:26:56,400 --> 00:26:58,280 Amma kaptırdın rolüne kendini. 317 00:26:58,400 --> 00:26:59,980 Tamam eve geldik. Kimse yok rahat ol. 318 00:27:00,020 --> 00:27:02,020 Ne bileyim abla beni de tribe soktun. 319 00:27:02,640 --> 00:27:05,420 Kim görüyor kim görmüyor. Öyle yürü böyle yürü diye. 320 00:27:06,100 --> 00:27:07,260 Haydi haydi gel. 321 00:27:13,300 --> 00:27:14,980 Siz Ayşen'i görmediniz mi? 322 00:27:15,220 --> 00:27:16,600 Aa gerçekten orada mıydı? 323 00:27:16,820 --> 00:27:17,620 E tabi ki. 324 00:27:17,620 --> 00:27:19,520 A inanmıyorum ya. 325 00:27:19,700 --> 00:27:20,700 Ben de görmedim. 326 00:27:21,120 --> 00:27:24,380 Ben çok iyi biliyordum ama Meryem'in bizi takip ettireceğini. 327 00:27:28,420 --> 00:27:29,420 Haydi gelin. 328 00:27:31,120 --> 00:27:32,940 O zaman sana da inanmıyorlar. 329 00:27:33,260 --> 00:27:34,700 İnanırkar inanırlar. 330 00:27:35,060 --> 00:27:37,560 Teyzemin oğlu bir kükrer. Hepsi inanır. 331 00:27:38,660 --> 00:27:41,500 Ben o yüzden yalana onun da ortak olmasını istedim. 332 00:27:41,500 --> 00:27:44,280 Doğal halinde kükresin diye. 333 00:27:47,460 --> 00:27:49,020 Ya Hatice abla. 334 00:27:49,780 --> 00:27:52,660 Hızır'a doğrusunu söylesek mi? Bitip tükenir oralarda. 335 00:27:52,980 --> 00:27:56,420 Sakın ha Nazlı sakın. Kendini de yakarsın, Beni de yakarsın. 336 00:27:59,300 --> 00:28:01,260 O zaman ben söylemeyeyim bari. 337 00:28:01,420 --> 00:28:03,680 Sen İlyas'la Enişte'yle biriyle söylet. 338 00:28:04,440 --> 00:28:06,080 Sen takma kafana hallederiz. 339 00:28:06,840 --> 00:28:09,920 Mutfak şuradaydı değil mi? Ben bir çay demleyeyim. 340 00:28:09,920 --> 00:28:11,200 Zahmet olacak. 341 00:28:14,760 --> 00:28:15,640 Evi beğendin mi? 342 00:28:16,060 --> 00:28:16,960 Çok güzel. 343 00:28:17,580 --> 00:28:19,020 Sana da çok yük olduk. 344 00:28:20,300 --> 00:28:24,000 Yeğenim doğsun. Ben sana bebek hediyesi vereceğim bu evi. 345 00:28:24,420 --> 00:28:28,060 Ha tabi eşyaları beğenmezsen boş bir villa daha var oraya taşırız. 346 00:28:29,320 --> 00:28:32,500 Ee mimar kızsın. Şimdi biz senin zevkine uyamayız. 347 00:28:35,460 --> 00:28:37,200 Kendi evin gibi rahat et olur mu? 348 00:28:41,300 --> 00:28:44,660 Allah'tan yanıma su falan almışım. Yoksa çıkmak bilmedi. 349 00:28:44,920 --> 00:28:46,880 Aman ne nazlı şeymiş o öyle. 350 00:28:47,380 --> 00:28:48,940 Sanki böbreğini aldırıyor. 351 00:28:49,940 --> 00:28:51,820 Normal canım o kadar kalmaları. 352 00:28:51,840 --> 00:28:54,060 Ay abla ne bileyim bilmediğim işler tabi. 353 00:28:54,060 --> 00:28:55,080 Ayşen. 354 00:28:55,080 --> 00:28:58,860 Onlar çıktıktan sonra doktorun yanına girip durumu iyice bir öğrenseydin. 355 00:28:58,860 --> 00:29:01,560 Neyi öğrenecektim Allah aşkına Mübeccel abla. 356 00:29:01,560 --> 00:29:03,240 Mübeccel yeter. 357 00:29:03,340 --> 00:29:04,820 Ya lütfen Allah aşkına. 358 00:29:04,900 --> 00:29:10,900 Hiç kimse bana böyle önemli bir soy ismi taşıması muhtemel bir çocuğun defnedilmediğini söylemesin. 359 00:29:10,900 --> 00:29:13,120 Ya ortada çocuk mocuk yok. Sen de annem gibi... 360 00:29:13,440 --> 00:29:15,800 Mübeccel ablanın yine asabı bozuk. 361 00:29:16,000 --> 00:29:17,360 Birileri öldürülmüş ya. 362 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 Evet. 363 00:29:19,360 --> 00:29:21,400 Asabım bozuk. Hem de çok bozuk. 364 00:29:22,460 --> 00:29:24,460 [...Telefon çalıyor...] 365 00:29:25,320 --> 00:29:26,460 Efendim Servet? 366 00:29:27,320 --> 00:29:28,600 Evet bahçedeyiz. 367 00:29:28,980 --> 00:29:29,980 Tamam. Tamam tamam. 368 00:29:32,760 --> 00:29:35,280 Vallahi ben sizdeki bu rahatlığı bir türlü anlamıyorum. 369 00:29:35,600 --> 00:29:39,960 Yani ortada hiçbir neden yokken Hızır ağabeyimi hapse gönderen devlet... 370 00:29:40,020 --> 00:29:42,540 ...bu cinayetleri bahane edip herkesi toplamaz mı? 371 00:29:42,540 --> 00:29:44,160 Herkesten bize ne mübeccel. 372 00:29:44,920 --> 00:29:46,260 Nasıl herkesten bize ne? 373 00:29:46,380 --> 00:29:48,300 Enişte, İlyas, Civciv. 374 00:29:48,300 --> 00:29:49,220 Ay Mübeccel abla. 375 00:29:49,880 --> 00:29:52,340 Ne alakası var bizimkilerle ölen adamların. 376 00:29:52,460 --> 00:29:54,880 Televizyonlarda sabhatan beri örgüt mörgüt diyor. 377 00:29:54,960 --> 00:29:58,260 Ha zaten bombayı Servet hazırladı diyeceklerdi değil mi? 378 00:29:58,260 --> 00:30:00,200 Ya ne biçim konuşuyorsun Mübeccel. 379 00:30:00,200 --> 00:30:01,800 Ortam dinlemesi diye bir şey var. 380 00:30:01,820 --> 00:30:04,140 Ne dinlemesi Servet ya? Ortam mortam falan bir şey yok. 381 00:30:04,280 --> 00:30:06,080 Bir daha böyle bir şey duymayacağım ağzından. 382 00:30:06,080 --> 00:30:08,440 Yenge kusura bakma senin yanında konuşuyorum ama. 383 00:30:09,080 --> 00:30:11,100 Senin ne işin var burada bu saatte? 384 00:30:11,100 --> 00:30:12,440 Ofisteydim sıkıldım. 385 00:30:12,480 --> 00:30:16,400 Kimse sana söyleyemez meraklanırsın. Hem gelip Mübeccel'i alayım... 386 00:30:16,400 --> 00:30:18,100 ...hem de ben söyleyeyim dedim. 387 00:30:23,940 --> 00:30:24,940 Neyi? 388 00:30:25,160 --> 00:30:30,160 Reis'i Şahin Ağanın koğuşundan alıp katiller koğuşuna vermişler. 389 00:30:37,420 --> 00:30:38,420 Neden? 390 00:30:40,120 --> 00:30:41,340 Devlet kafayı taktı yenge. 391 00:30:41,700 --> 00:30:45,040 Bir de bu patlamalar taramalar iyice tuz biber ekti. Kim yaptıysa? 392 00:30:45,800 --> 00:30:47,860 İlyasların haberi var mı? Ne yapıyorlar? 393 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 Vallahi herkes bir tarafa koşturdu inşallah çözüm bulurlar. 394 00:30:50,980 --> 00:30:54,100 Yoksa bu gece nasıl geçecek. Allah reisimizin yardımcısı olsun. 395 00:30:54,100 --> 00:30:57,640 Ay ne diyorsun sen Servet ağabey. Allah korusun. 396 00:30:57,640 --> 00:31:00,440 Allah reisimizin yardımcısı olsun dedim Ayşen. 397 00:31:00,440 --> 00:31:01,440 Kötü bir şey mi diyorum? 398 00:31:01,520 --> 00:31:02,580 Yürü Servet biz gidelim. 399 00:31:02,940 --> 00:31:07,060 Ayşen bugün kadın doğumcuların arasında fazla dolaştı. Dili zehir saçıyor. 400 00:31:07,820 --> 00:31:09,500 Hayırdır bacım? 401 00:31:09,980 --> 00:31:11,320 Hayırlı bir haber var inşallah. 402 00:31:11,560 --> 00:31:13,560 Yok Servet ağabey ya yok. 403 00:31:13,760 --> 00:31:16,620 Olunca İstanbul'un bütün minarelerinden anons ettireceğiz. 404 00:31:16,840 --> 00:31:17,900 Haydi inşallah. 405 00:31:29,640 --> 00:31:30,640 Ömer. 406 00:31:31,860 --> 00:31:34,200 Ne dolanıyorsun avare? Buraya gel. 407 00:31:38,080 --> 00:31:39,080 Otur. 408 00:31:43,400 --> 00:31:44,840 Ne oldu uşağım sana? 409 00:31:45,460 --> 00:31:47,040 Babaanne babamı öldüreceklermiş. 410 00:31:47,080 --> 00:31:49,360 Tövbe de! o ne biçim laf. 411 00:31:49,640 --> 00:31:52,400 Ya babamın koğuşunu değiştirmişler. 412 00:31:52,400 --> 00:31:54,360 Katillerle aynı yere koymuşlar. 413 00:31:55,180 --> 00:31:56,460 E cezaevidir da. 414 00:31:57,080 --> 00:31:59,340 Hırsızların yanına mı koysunlar? 415 00:31:59,820 --> 00:32:02,260 Babanne babamı devlet öldürtecekmiş. 416 00:32:02,740 --> 00:32:05,480 Kim kim. Kim diyor bu deli lafları? 417 00:32:05,480 --> 00:32:08,820 Bahçedeyken Servet ağabey anneme söylerken duydum. 418 00:32:16,780 --> 00:32:19,440 Bir dahaki sefer etek giydireceksen... 419 00:32:20,020 --> 00:32:22,160 ...o Servet'e giydir. 420 00:32:22,160 --> 00:32:24,020 Karılardan farkı yok. 421 00:32:29,580 --> 00:32:30,580 Senin babanı... 422 00:32:30,860 --> 00:32:34,600 ...öldürecek adam anasının karnından doğmadı. 423 00:32:35,060 --> 00:32:36,060 De bakayım niye. 424 00:32:36,600 --> 00:32:37,280 Ya babaanne. 425 00:32:37,740 --> 00:32:38,360 De da. 426 00:32:38,740 --> 00:32:39,440 Niye? 427 00:32:39,580 --> 00:32:42,040 Çünkü kimsenin benim gibi anası yok. 428 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 Babaannesinin oğlu. 429 00:33:09,220 --> 00:33:10,140 Afiyet olsun ağabey. 430 00:33:10,480 --> 00:33:11,540 Eyvallah. 431 00:33:23,180 --> 00:33:24,340 Şşt adı güzel. 432 00:33:25,120 --> 00:33:26,400 Şu tuzu uzatsana. 433 00:33:27,200 --> 00:33:28,640 Kalk kendin al. 434 00:33:42,520 --> 00:33:43,680 Yeter lan senin terbiyesiliğin. 435 00:33:59,940 --> 00:34:00,940 Bırak lan. 436 00:34:11,580 --> 00:34:12,320 Dur ağabey. 437 00:34:12,320 --> 00:34:13,860 Tamam lan yatmaya gidiyorum. 438 00:34:36,300 --> 00:34:37,980 Ne yapıyorsun? 439 00:34:38,940 --> 00:34:40,140 Vakti geldi. 440 00:34:42,980 --> 00:34:44,179 Uyurken yapacaktık. 441 00:34:44,179 --> 00:34:47,359 İyi misin ya sen. Fırsat ayağımıza kadar gelmiş. Bitirelim bu işi. 442 00:34:47,659 --> 00:34:48,659 Böyle konuşmamıştık. 443 00:34:49,219 --> 00:34:52,379 Kavga çıkacağını biliyor muyduk? Bilmiyorduk. Sen bana güven. 444 00:34:52,380 --> 00:34:53,380 İki dakikada öldürürüz. 445 00:34:53,920 --> 00:34:54,920 Hem üstümüze de kalmaz. 446 00:34:55,060 --> 00:34:56,060 Emin misin? 447 00:35:10,340 --> 00:35:12,420 Reis çamaşırları ver de yıkasınlar. 448 00:36:32,000 --> 00:36:34,520 Hızır Reis, Hızır Reis! 449 00:37:02,280 --> 00:37:03,280 İyi misiniz? 450 00:37:07,620 --> 00:37:08,640 Baba! 451 00:37:09,660 --> 00:37:10,660 Baba! 452 00:37:12,860 --> 00:37:13,860 Baba! 453 00:37:20,880 --> 00:37:22,180 Anneciğim. 454 00:37:22,920 --> 00:37:24,040 anneciğim iyi misin? 455 00:37:24,660 --> 00:37:26,180 Anne babamı öldürüyorlardı. 456 00:37:27,520 --> 00:37:30,280 Bismillah bismillah. Kabus görmüşsün oğlum. 457 00:37:31,440 --> 00:37:33,000 Anne çok gerçekti ya. 458 00:37:35,460 --> 00:37:37,300 Ömrünü uzatmışsın babanın. 459 00:37:37,540 --> 00:37:39,440 Ömür boyu cezaevinde kalsa razıyım. 460 00:37:40,220 --> 00:37:42,120 Yeter ki ölmesin anne ya. 461 00:37:49,420 --> 00:37:51,940 Annem. Geçti. 462 00:37:58,520 --> 00:38:00,480 Tabi ki Şahin Ağa da bilmeyecekti. 463 00:38:00,560 --> 00:38:03,900 Herkes her şeyi bilse nasıl gerçekçi olacaktı ki? 464 00:38:03,900 --> 00:38:06,440 Ağabeyimi böyle bir riske nasıl atarsınız? 465 00:38:06,780 --> 00:38:08,360 Senin aklın alıyor mu İlyas? 466 00:38:08,420 --> 00:38:10,220 Ağabeyini cezaevinde öldürebileceklerine. 467 00:38:10,240 --> 00:38:11,880 Az önce ölecekti da. 468 00:38:13,080 --> 00:38:14,080 İlyas. 469 00:38:15,020 --> 00:38:16,020 Herkes... 470 00:38:16,520 --> 00:38:19,420 ...az önce ya da az sonra ölebilir. 471 00:38:20,100 --> 00:38:21,840 Riskli bir oyunun içindeyiz. 472 00:38:22,220 --> 00:38:23,680 Bu oyunu da ağabeyin kurdu. 473 00:38:24,880 --> 00:38:26,720 İçeride itler kimin itiymiş? 474 00:38:27,500 --> 00:38:28,600 Herkesin iti. 475 00:38:29,440 --> 00:38:31,020 Ama kim satın almış henüz bilmiyoruz. 476 00:38:31,080 --> 00:38:32,020 Öğrenin. 477 00:38:32,100 --> 00:38:34,340 Çünkü onun karşılığını burada ben vereceğim. 478 00:38:34,340 --> 00:38:37,100 Kimse benim ağabeyime el kaldıramaz. 479 00:38:38,160 --> 00:38:40,280 Bazen sizi anlamakta güçlük çekiyorum. 480 00:38:42,220 --> 00:38:44,460 Dünyanın en zor işlerinden birini yapıyorsunuz. 481 00:38:45,220 --> 00:38:48,620 Silah kaçırıyorsunuz. Üstelik daha sen bu sabah... 482 00:38:48,720 --> 00:38:52,200 ...şehrin göbeğinde bombalar patlattın. Adamlar öldürdün. 483 00:38:54,520 --> 00:38:56,500 Şimdi de dehşet ve hayret içindesin. 484 00:38:57,920 --> 00:39:00,860 İşimle ilgili duygusal değilim. İşimi yaparım. 485 00:39:01,140 --> 00:39:03,780 Ama ailem konusunda evet duygusalım. 486 00:39:05,020 --> 00:39:06,020 Her neyse. 487 00:39:07,600 --> 00:39:08,620 Bana müsade. 488 00:39:11,100 --> 00:39:12,160 Ben geçireyim. 489 00:39:37,520 --> 00:39:38,740 Her şey yolunda mı hayatım? 490 00:39:42,880 --> 00:39:44,300 Yolunda canım. Yolunda. 491 00:40:01,540 --> 00:40:02,960 Eyvallah delikanlı. 492 00:40:05,680 --> 00:40:08,460 Sağ ol. Mıstık haydi sen uykuya. 493 00:40:08,460 --> 00:40:09,600 Yarın okul var. 494 00:40:18,920 --> 00:40:20,280 Yine de anlamıyorum. 495 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 Anlattığınız kadarıyla her güç elinizde. 496 00:40:24,020 --> 00:40:27,780 İstediğinizi içeri alıp istediğinizi serbest bırakabiliyorsunuz. 497 00:40:28,280 --> 00:40:30,060 O zaman niye bunca oyun? 498 00:40:32,240 --> 00:40:34,940 Buralarda bir satranç tahtası vardı. Getirsene onu. 499 00:40:34,940 --> 00:40:36,840 Satranç falan oynamam ben. 500 00:40:37,060 --> 00:40:38,560 Oynamayacağız zaten. 501 00:40:38,820 --> 00:40:40,660 Sana işin mantığını anlatacağım. 502 00:40:59,660 --> 00:41:02,580 Bir satranç tahtasında devleti mi anlatacaksınız. 503 00:41:04,560 --> 00:41:07,580 Satranç tahtasında hayatı anlatacağım. 504 00:41:11,580 --> 00:41:12,580 Her... 505 00:41:13,020 --> 00:41:14,020 ...oyun... 506 00:41:14,300 --> 00:41:16,420 Hayatın kendinden ilham alır. 507 00:41:17,900 --> 00:41:19,620 Hayat da oyunlardan. 508 00:41:20,680 --> 00:41:24,020 Rivayet odur ki Hint imparatoru... 509 00:41:24,040 --> 00:41:25,900 ...bir notla birlikte... 510 00:41:26,540 --> 00:41:30,140 ...Pers imparatoruna bir satranç takımı göndermiş. 511 00:41:31,240 --> 00:41:32,440 Notta diyormuş ki... 512 00:41:32,660 --> 00:41:33,660 ...kim... 513 00:41:35,220 --> 00:41:36,560 ...daha çok düşünüyor? 514 00:41:37,100 --> 00:41:38,480 Kim daha iyi biliyor? 515 00:41:38,800 --> 00:41:40,940 kim daha ileriyi görüyorsa... 516 00:41:41,400 --> 00:41:42,540 ...oyunu o kazanır. 517 00:41:44,140 --> 00:41:45,360 İşte hayat da budur. 518 00:41:48,980 --> 00:41:49,980 Hızır. 519 00:41:51,220 --> 00:41:53,640 Son zamanlarda çok dikkat çeken bir adamdı. 520 00:41:54,900 --> 00:41:57,260 Hangi özelliğinden biliyor musun? 521 00:41:57,600 --> 00:41:58,960 Zaaflarından. 522 00:42:01,140 --> 00:42:04,560 İşini kusursuz yapmasının yanı sıra... 523 00:42:04,960 --> 00:42:06,860 ...birçok zaafı vardı. 524 00:42:07,760 --> 00:42:11,560 Ve bütün bunların hepsi dönüp dolaşıp ailesi ekseninde toplanıyor. 525 00:42:13,460 --> 00:42:16,960 Müstakbel kayınpederin Ünal Beyse... 526 00:42:17,560 --> 00:42:19,660 ...kızı hariç ailesiz bir adam. 527 00:42:20,520 --> 00:42:21,740 Neredeyse zaafsız. 528 00:42:22,700 --> 00:42:23,780 Baktık ki... 529 00:42:24,120 --> 00:42:27,040 ...Ünal amcanı potansiyel lider olarak görüyor... 530 00:42:27,580 --> 00:42:29,140 ...ve onu yok edecek. 531 00:42:29,780 --> 00:42:31,080 Müdahale edilir. 532 00:42:32,420 --> 00:42:34,380 Buraları az çok tahmin edebiliyorum. 533 00:42:34,440 --> 00:42:36,600 Neticede ticaretin kuralı. 534 00:42:42,560 --> 00:42:46,420 Hızır aklıyla duygularını aynı anda kullanabilen bir insan olduğu için... 535 00:42:48,100 --> 00:42:51,160 Bizim müdahalemize kendi müdahalesiyle karşılık verdi. 536 00:42:51,440 --> 00:42:53,540 Onun müdahalesi beni buraya getirdi. 537 00:42:55,420 --> 00:42:58,560 Oyunu ne kadar gerçekçi öyle değil mi? 538 00:42:59,340 --> 00:43:01,160 Resmi cenaze... 539 00:43:01,680 --> 00:43:02,940 ...gerçek bir ölüm. 540 00:43:04,320 --> 00:43:05,100 evet. 541 00:43:11,320 --> 00:43:12,540 İşte bu yüzden... 542 00:43:13,360 --> 00:43:15,260 ...cezaevine girmesi de... 543 00:43:15,360 --> 00:43:17,020 ...bu oyunun bir parçası. 544 00:43:17,840 --> 00:43:20,380 Cezaevinde kollanacağını herkes biliyor. 545 00:43:21,340 --> 00:43:23,140 Kendi ağırlığı sebebiyle. 546 00:43:24,620 --> 00:43:26,820 biz olmasak da orada rahat eder. 547 00:43:27,800 --> 00:43:28,800 İşte bu durum. 548 00:43:30,140 --> 00:43:33,500 Biz yine müdahale etmezsek rahatsız edici bir durum haline gelecek. 549 00:43:34,520 --> 00:43:38,100 Hele diğer amcan böyle büyük bir iş yapmışken. 550 00:43:42,340 --> 00:43:44,100 İlyas amcam mı adamları yok etti? 551 00:43:45,600 --> 00:43:46,600 Tabi ki. 552 00:43:48,080 --> 00:43:49,680 Çok da doğru bir hamle yaptı. 553 00:43:50,980 --> 00:43:54,260 Karşı tarafa da bir hamle şansı vermezsen... 554 00:43:54,620 --> 00:43:56,760 ...oyun yanlış bir yere gider. 555 00:43:57,160 --> 00:43:58,960 Biz de bunun zeminini hazırladık. 556 00:44:01,280 --> 00:44:02,900 Tabi ki kontrollü bir şekilde. 557 00:44:04,900 --> 00:44:08,500 Bir dakika bir dakika. Ünal Bey mi amcamı içeride öldürtmek istedi? 558 00:44:14,720 --> 00:44:17,240 Ünal cinayetleri o biçimde işlemez. 559 00:44:19,100 --> 00:44:21,420 Akılsız birileri denemek istedi. 560 00:44:21,740 --> 00:44:23,180 Kim olduğu önemli değil... 561 00:44:23,520 --> 00:44:25,680 ...ama bize istediğimiz fırsatı verdi. 562 00:44:26,120 --> 00:44:26,880 Ne gibi? 563 00:44:27,040 --> 00:44:28,400 Şimdi Ünal... 564 00:44:28,760 --> 00:44:31,220 ...amcan dışarı çıksın diye mücadele edecek. 565 00:44:32,060 --> 00:44:34,180 Ölenlerden birini kurban seçip... 566 00:44:34,260 --> 00:44:36,360 ...benim ölümümü onun üstüne bırakacak. 567 00:44:38,300 --> 00:44:41,300 Benim zaten sorduğum, bunu siz yapabilecekken... 568 00:44:41,680 --> 00:44:43,360 ...neden bunca oyuna ihtiyaç var? 569 00:44:44,340 --> 00:44:45,660 Çünkü Ünal'a... 570 00:44:45,980 --> 00:44:49,040 ...her şeyi kontrol ettiği hissini vermek gerekir. 571 00:44:49,120 --> 00:44:51,000 Bizim varlığımızı unutsun. 572 00:44:51,320 --> 00:44:53,160 Kendini en büyük hissetsin. 573 00:45:01,880 --> 00:45:03,640 Babalar operasyonu nedir? 574 00:45:05,560 --> 00:45:06,740 O bizim... 575 00:45:07,180 --> 00:45:11,360 ...Ünal'ın işini kolaylaştırmak için yaptığımız bir plan. 576 00:45:12,160 --> 00:45:14,640 Piyonu yem vermek gibi düşün. 577 00:45:25,380 --> 00:45:28,180 [...Telefon çalıyor...] 578 00:45:32,720 --> 00:45:33,760 Özlem mi arıyor. 579 00:45:34,080 --> 00:45:35,040 Evet. 580 00:45:36,240 --> 00:45:37,800 Ona bütün öfkeni yansıt. 581 00:45:38,380 --> 00:45:41,220 Amcanın ne kadar zor şartlar altında olduğunu... 582 00:45:41,560 --> 00:45:43,980 ...öldürülmek istendiğinden falan bahset. 583 00:45:44,020 --> 00:45:45,040 Bağır çağır. 584 00:45:45,280 --> 00:45:46,260 Niye? 585 00:45:47,400 --> 00:45:49,940 Diyelim ki burada benimle oturmuyorsun. 586 00:45:49,940 --> 00:45:51,020 Öyle yapmaz mısın? 587 00:45:52,300 --> 00:45:53,280 Yaparım. 588 00:45:54,960 --> 00:45:58,320 Sakın bir kadına sır taşıdığın izlenimini verme. 589 00:45:59,360 --> 00:46:00,960 Kadınlar sır sevmez. 590 00:46:20,080 --> 00:46:23,240 Çok geçmiş olsun canım ya. Çok üzüldüm inan. 591 00:46:23,360 --> 00:46:25,260 Yanına gelmemi ister misin. 592 00:46:29,340 --> 00:46:30,620 Peki. Nasıl istersen. 593 00:46:34,980 --> 00:46:38,760 Esra çağırdı havuza. Yarın amcanlara gideceğim haberin olsun. 594 00:46:40,380 --> 00:46:42,720 Tamam orada görüşürüz o zaman. 595 00:46:44,420 --> 00:46:45,420 Öpüyorum. 596 00:47:14,320 --> 00:47:16,040 Şu kapıyı çalmayı öğren. 597 00:47:16,560 --> 00:47:18,100 Benim canımı sıkma. 598 00:47:19,400 --> 00:47:21,580 Alparslan'ın amcasını öldürüyorlarmış cezaevinde. 599 00:47:24,700 --> 00:47:25,880 Nereden çıktı şimdi bu? 600 00:47:25,880 --> 00:47:27,680 Alparslan ile konuştum. 601 00:47:28,720 --> 00:47:30,220 Morali çok bozuktu. 602 00:47:30,220 --> 00:47:35,540 Amcasının odasını mı ne değiştirmişler. Orada da katiller varmış. Saldırmışlar. Son anda kurtulmuş. 603 00:47:35,540 --> 00:47:36,700 Falan filan. 604 00:47:37,780 --> 00:47:40,360 Yani devlet hakikaten uğraşıyor bu adamla. 605 00:47:41,560 --> 00:47:42,760 Belli ki öyle. 606 00:47:43,440 --> 00:47:44,440 Ya... 607 00:47:44,620 --> 00:47:47,560 ...Özer ağabey hiçbir şey yapamaz mıyız ya? 608 00:47:47,860 --> 00:47:49,000 Yani... 609 00:47:49,260 --> 00:47:51,680 ...o kadar avukatlık şirketi var emrinde. 610 00:47:54,100 --> 00:47:55,500 Ben bir bakayım izninizle. 611 00:48:00,920 --> 00:48:01,820 Özlem. 612 00:48:02,520 --> 00:48:03,960 Geç şuraya otur karşıma. 613 00:48:11,040 --> 00:48:12,700 Bak kızım. 614 00:48:13,180 --> 00:48:15,240 Alparslan ile ilişkine karışmıyorum. 615 00:48:16,060 --> 00:48:19,360 Ama olayların bu kadar içinde olmanı sevmiyorum. 616 00:48:19,900 --> 00:48:22,920 Baba saçmalama lütfen. Ben Alparslan'ı seviyorum... 617 00:48:22,920 --> 00:48:26,640 ...ve onun ailesiyle ilgili her türlü sorunla ilgileneceğim. 618 00:48:27,580 --> 00:48:30,480 Sen de bir şeyler yapabiliyorsan senin de başına ekşiyeceğim. 619 00:48:30,560 --> 00:48:33,600 Benim yapabileceğim bir şey varsa yaparım. 620 00:48:34,260 --> 00:48:38,000 Senin yapacağın tek şey de bilet alıp Londra'ya gitmek. 621 00:48:38,640 --> 00:48:40,240 Alparslan gelmiyor. 622 00:48:40,240 --> 00:48:44,380 O zaman gidip Alparslan'ın başına ekşi. Gelsin. 623 00:48:47,360 --> 00:48:48,360 Heh. 624 00:48:48,760 --> 00:48:50,160 Ayrıca ona söyle. 625 00:48:50,160 --> 00:48:52,360 Bir daha her şeyi gelip sana anlatmasın. 626 00:48:53,160 --> 00:48:54,980 Özellikle de telefonda. 627 00:48:55,080 --> 00:48:57,020 Biraz sır saklamayı öğrensin ya. 628 00:48:57,020 --> 00:49:02,140 Bizim aramızda bir sır yok baba.Öyle bir şey de olmayacak. Neden biliyor musun? 629 00:49:03,480 --> 00:49:05,380 Çünkü Alparslan sana benzemiyor. 630 00:49:06,500 --> 00:49:08,640 Hiçbir zaman da sana benzemeyecek. 631 00:49:28,840 --> 00:49:30,940 Hamlamışız arkadaş ya. Vay vay... 632 00:49:33,700 --> 00:49:34,700 Fahri baba. 633 00:49:36,220 --> 00:49:37,740 Buyur Reis. 634 00:49:38,760 --> 00:49:40,680 Az kalsın indiriyordum seni ha. 635 00:49:41,680 --> 00:49:44,040 O biraz zor olurdu reis. 636 00:49:44,220 --> 00:49:48,480 Ya ben niyetimi söylüyorum da. Olurdu olmazdı. O ayrı. 637 00:49:49,300 --> 00:49:53,580 Ben de dedim Allah'ım şimdi üstüme atlayacak. Bir yerde oyunu bozacak. 638 00:49:53,920 --> 00:49:56,520 Ya oğlum niye söylemiyorsun bunlar it çakal. 639 00:49:56,840 --> 00:49:58,680 Oyunun içinde oyun var diye. 640 00:49:59,060 --> 00:50:00,680 Hangisi diye bakıyordum. 641 00:50:01,080 --> 00:50:03,020 Meğer ikisi de kansızmış. 642 00:50:03,420 --> 00:50:05,880 Bırakmadın ki geberteyim iti. 643 00:50:05,880 --> 00:50:07,520 Leşini sahibine göndereyim. 644 00:50:07,860 --> 00:50:10,760 Reis bir it için on yıl mı yatacaktın? 645 00:50:10,880 --> 00:50:14,640 Burada yatanların hepsi de aslanla kaplan vurmaktan yatıyor sanki. 646 00:50:16,200 --> 00:50:18,140 Sen bilirsin kimin yaptırdığını. 647 00:50:19,800 --> 00:50:23,720 Vallahi kardeş bu ara kimin adını söylesem başka biri çıkıyor. 648 00:50:24,020 --> 00:50:26,340 Sana Erol diyorum Fahri çıkıyorsun. 649 00:50:26,460 --> 00:50:30,000 Ben de şaşırdım dost kim düşman kim arkadaş. 650 00:50:32,080 --> 00:50:33,360 Gülersin tabi. 651 00:50:39,460 --> 00:50:40,460 Aziz Allah. 652 00:50:42,000 --> 00:50:43,620 Şefaat ya Resulallah. 653 00:52:41,200 --> 00:52:43,720 Rahatsız olmayın arkadaşlar. Size afiyet olsun. 654 00:52:43,720 --> 00:52:46,720 Çorbanızı bitirmenizi bekledik. Emniyete gidiyoruz. 655 00:52:51,780 --> 00:52:53,120 Hayırdır birader. 656 00:52:53,600 --> 00:52:54,620 Tak kelepçeyi. 657 00:53:07,240 --> 00:53:08,740 Gözleri kör olsun. 658 00:53:09,780 --> 00:53:11,820 Çok düşmanların var ağabey senin. 659 00:53:12,180 --> 00:53:15,900 Bitmez bacı bitmez. Bizde düşman bitmez. 660 00:53:15,900 --> 00:53:17,640 Ağabey polisler geliyor. 661 00:53:25,680 --> 00:53:27,280 Hayırdır dadaş? 662 00:53:27,980 --> 00:53:29,220 Kurşun sıkmıyoruz. 663 00:53:29,900 --> 00:53:30,980 Döktürüyoruz. 664 00:53:31,120 --> 00:53:33,120 Emniyete gidiyoruz beyefendi. 665 00:53:35,400 --> 00:53:36,400 Gidelim. 666 00:53:37,120 --> 00:53:39,720 Bacım işini bitirsin gidelim dadaş. 667 00:53:42,400 --> 00:53:45,420 Kara gözler, yeşil gözler, mavi gözler. 668 00:53:55,780 --> 00:53:57,640 Baba polis geldi. 669 00:54:01,900 --> 00:54:03,360 Ne oluyor lan? 670 00:54:19,300 --> 00:54:20,740 Hayırdır kardeş? 671 00:54:21,620 --> 00:54:24,660 Babalar operasyonu var Ahmet Ağa. Herkesi emniyete alıyoruz. 672 00:54:25,060 --> 00:54:27,260 Ben burada emniyetteydim kardeş. 673 00:54:27,500 --> 00:54:30,320 Suyun içinde çocuklarımın babasıydım. 674 00:54:30,820 --> 00:54:33,740 Nurten Kaan kardeşlerinizi çıkarın havuzdan. 675 00:54:33,740 --> 00:54:35,240 Ablanıza da haber verin. 676 00:54:36,280 --> 00:54:38,600 Ben şu üstümü bir değişeyim kardeş. 677 00:54:55,000 --> 00:54:56,820 Yeter Kudret Usta yeter. 678 00:54:59,140 --> 00:55:01,040 Belli ki içeride lazım olmayacak bu ceket. 679 00:56:12,140 --> 00:56:15,040 Fahri neredesin? Gittiğin yerden gelmek bilmiyorsun. 680 00:56:15,040 --> 00:56:16,160 Haberler kötü. 681 00:56:17,320 --> 00:56:19,220 Otur otur. Kahvaltını yap da anlat. 682 00:56:23,880 --> 00:56:24,880 Ne oldu? 683 00:56:25,420 --> 00:56:27,120 Başka cezaevine mi göndermişler itleri? 684 00:56:27,220 --> 00:56:29,960 Yok. Gece hastaneye sevk etmişler. 685 00:56:30,100 --> 00:56:31,440 Hastane mi? 686 00:56:31,820 --> 00:56:34,620 Biz bunları hastanelik yapacak kadar hırpalamadık ki. 687 00:56:34,620 --> 00:56:36,020 Orasını bilmem. 688 00:56:36,700 --> 00:56:40,080 Sabaha karşı hastane odasında ikisi de öldürülmüş. 689 00:56:40,560 --> 00:56:41,740 Ne demek öldürülmüş? 690 00:56:43,560 --> 00:56:46,100 Jandarmayı etkisiz hale getirmişler. 691 00:56:46,360 --> 00:56:48,420 Bildiğin sıkmışlar. 692 00:56:49,180 --> 00:56:52,180 Sıkmışlar mı? Kim sıkmış? Kayıt kuyut? 693 00:56:52,300 --> 00:56:53,840 Sıkan beli değil. 694 00:56:54,220 --> 00:56:57,080 Kayıt mayıt yok diye konuşuyordu gardiyanlar. 695 00:56:57,600 --> 00:57:01,080 İtlerini üstümüze salanlar kendi itlerini itle av ettiler yani. 696 00:57:01,420 --> 00:57:03,600 Seninkiler yapmadıysa öyle. 697 00:57:06,040 --> 00:57:07,680 Ben ne yapacağımı biliyorum da. 698 00:57:08,280 --> 00:57:09,280 Yerim dar. 699 00:57:10,040 --> 00:57:11,940 Tabi önce sahiplerini bulacağım. 700 00:57:11,980 --> 00:57:12,960 Reis. 701 00:57:14,100 --> 00:57:17,400 Sen dedin ki üç kişi bana saldırı yaptı diye yayacağız. 702 00:57:17,400 --> 00:57:18,020 Nasıl olacak? 703 00:57:18,240 --> 00:57:21,060 Aynen öyle olacak. Karışma sen. Aynen dediğimi yap. 704 00:57:22,620 --> 00:57:27,780 Üç kişi saldırdı. İkisi öldürüldü. Birisi hala sağ içerde. 705 00:57:27,780 --> 00:57:28,840 Anladın mı? 706 00:57:29,620 --> 00:57:31,260 Nasıl diyorsan. 707 00:57:31,920 --> 00:57:33,020 Bir haber daha var. 708 00:57:33,160 --> 00:57:35,980 Sabah selası gibisin Fahri. Ne? Söyle. 709 00:57:36,400 --> 00:57:38,360 Dışarıda kim varsa tutuklamışlar. 710 00:57:38,520 --> 00:57:41,200 Aha! Kimleri almışlar? 711 00:57:41,420 --> 00:57:42,760 Ben tanımam bilmem. 712 00:57:43,560 --> 00:57:45,500 Babalar operasyonu diyorlar. 713 00:57:46,280 --> 00:57:47,840 Dur dur televizyon açayım. 714 00:57:53,060 --> 00:57:59,960 Evet sayın seyirciler şu anda Babalar Operasyonuna dair en özel görüntüleri izliyorsunuz. 715 00:57:59,980 --> 00:58:06,200 Operasyon kapsamında iş adamı Refik Çallı çorba içtiği lokantada göz altına alındı. 716 00:58:07,080 --> 00:58:12,440 Operasyonun en ilginç gelişmelerinden biri Tipi lakaplı... 717 00:58:12,440 --> 00:58:14,320 Ohh! 718 00:58:15,960 --> 00:58:17,100 Vay arkadaş. 719 00:58:20,760 --> 00:58:22,420 Beyzadelere bak. 720 00:58:25,360 --> 00:58:26,980 Ahmet'e bak Ahmet'e. 721 00:58:33,300 --> 00:58:36,200 Ben alınınca ortalık süt liman olacak demiştim ama... 722 00:58:36,420 --> 00:58:38,240 ...iyice fırtına koptu iyi mi? 723 00:58:58,080 --> 00:58:59,740 Herkesi içeri alıyorlar. 724 00:59:00,140 --> 00:59:02,100 Bu ateş bize de sıçrayabilir. 725 00:59:04,820 --> 00:59:05,960 Bu ateş değil. 726 00:59:06,400 --> 00:59:07,400 Karalama. 727 00:59:07,700 --> 00:59:09,700 Medyanın önüne atıp... 728 00:59:10,060 --> 00:59:11,180 ...hedef gösterme. 729 00:59:11,820 --> 00:59:14,200 Hep Nevzat'ın rakiplerinin işi. 730 00:59:15,460 --> 00:59:17,480 Öğrenebildin mi Hızır'a kim saldırmış? 731 00:59:18,020 --> 00:59:20,160 Konuşamadım ama Refik olduğunu düşünüyorum. 732 00:59:22,040 --> 00:59:23,500 Manyak mı bu adam? 733 00:59:26,200 --> 00:59:29,680 Kaos durumlarında herkes önceden kalan hesaplarını görmeye çalışıyor. 734 00:59:29,800 --> 00:59:30,640 Hata! 735 00:59:31,440 --> 00:59:32,560 Büyük hata! 736 00:59:33,260 --> 00:59:34,100 Neyse. 737 00:59:34,400 --> 00:59:35,880 Bunu sonra hallederiz. 738 00:59:37,020 --> 00:59:38,400 İlyas'ı çağır da konuşalım. 739 00:59:38,980 --> 00:59:42,580 Murat ile Kemal'i öldürdüğünü bildiğimizi söyleyecek misiniz? 740 00:59:43,420 --> 00:59:45,440 Söylersem onu öldürmem lazım. 741 00:59:46,300 --> 00:59:47,800 Tavrına bakacağım. 742 00:59:48,200 --> 00:59:50,940 Sonra Hızır'ın durumuna karar vereceğim. 743 01:00:00,220 --> 01:00:02,180 Haydi bu evin kadınlarını anladık. 744 01:00:02,440 --> 01:00:05,640 Ya sen nasıl inanırsın babanın başına bir şey geleceğine Ömer? 745 01:00:05,640 --> 01:00:08,060 Ya amca inanmadım rüyamda gördüm diyorum. 746 01:00:08,420 --> 01:00:09,720 Kıçın açık uyuma o zaman. 747 01:00:09,960 --> 01:00:11,480 Bırakın rüyayı, tabiri. 748 01:00:12,620 --> 01:00:13,660 İyice anlat bakayım. 749 01:00:13,720 --> 01:00:15,200 Ana anlattım ya. 750 01:00:15,220 --> 01:00:17,620 Devlet bilmiyor mu ağabeyimin bir şey yapmayacağını? 751 01:00:17,620 --> 01:00:19,360 Bunların hepsi dalga dümen. 752 01:00:21,360 --> 01:00:24,620 Sabahtan beri televizyonlar diyor ki bir sürü insanı içeri aldılar. 753 01:00:24,760 --> 01:00:25,940 Bizi aldılar mı? 754 01:00:26,280 --> 01:00:27,280 Yok. 755 01:00:27,460 --> 01:00:30,680 Ağabeyimin alınmasının sebebi de önceden korunmaya alınması. 756 01:00:30,860 --> 01:00:32,500 İyi tamam da şunu anlamıyorum. 757 01:00:32,520 --> 01:00:35,280 Babamın böyle pis insanlarla ne işi olur ya? 758 01:00:35,280 --> 01:00:36,760 Baban iş adamı kızım. 759 01:00:36,760 --> 01:00:39,140 Karşısına çıkan herkes iyi olacak diye bir şey yok. 760 01:00:39,240 --> 01:00:41,400 İyisi de var, kötüsü de var, yanlışı da var. 761 01:00:41,400 --> 01:00:42,800 Bir dua ettim. 762 01:00:42,900 --> 01:00:46,200 Allah iyilerle karşılaştırsın diye. 763 01:00:46,760 --> 01:00:50,260 Ama her duamız da her zaman kabul olmuyor ki. 764 01:00:50,440 --> 01:00:53,040 Sen dua etmeye devam et anacım. Olur olur. 765 01:00:53,480 --> 01:00:54,960 Sana da dua ediyorum da. 766 01:00:55,100 --> 01:00:57,440 O pis karılar dualarımızı çalıyor. 767 01:00:58,720 --> 01:01:01,420 Ana sabah sabah mevzu yine niye bana geldi? 768 01:01:01,420 --> 01:01:02,760 Gelmedi gelmedi. 769 01:01:03,080 --> 01:01:04,560 Seninle iftihar ediyorum. 770 01:01:05,700 --> 01:01:08,360 Ağabeyine iyi kardeşlik yapıyorsun. 771 01:01:09,820 --> 01:01:11,260 Hepimizin de... 772 01:01:11,780 --> 01:01:14,760 ...başında evin direğisin. 773 01:01:16,440 --> 01:01:21,180 Çocuklar videoya falan çekin. Bu anı ölümsüzleştirin. Çünkü bu lafları bir daha demez. 774 01:01:21,220 --> 01:01:22,160 Vallahi demez. 775 01:01:22,680 --> 01:01:24,420 İyi lafı niye söyleyeyim? 776 01:01:29,220 --> 01:01:33,580 Şimdi de bakayım, o Alparslan ne zaman evleniyor Kaplanları kızıyla? 777 01:01:35,060 --> 01:01:36,800 Anne Hızır içerideyken mi? 778 01:01:40,000 --> 01:01:41,180 Çıkacak dedi da. 779 01:01:42,820 --> 01:01:45,340 Çıktığında çifte düğün olur bize. 780 01:01:45,560 --> 01:01:46,880 Ağabeyim bir çıksın da. 781 01:01:47,340 --> 01:01:49,700 Neyse haydi size afiyet olsun. Benim çıkmam lazım. 782 01:01:50,040 --> 01:01:51,460 Önce amcam evlenecek. 783 01:01:51,660 --> 01:01:52,540 Zeyno! 784 01:01:52,540 --> 01:01:53,400 İnşallah. 785 01:01:57,760 --> 01:02:00,160 Alo haydi kahvaltınızı bitirin da! 786 01:02:00,620 --> 01:02:02,200 Okula geç kalacaksınız. 787 01:02:06,960 --> 01:02:07,960 Efendim? 788 01:02:08,800 --> 01:02:10,000 Buyurun Özer Bey. 789 01:02:17,620 --> 01:02:18,640 Geliyorum. Tamam. 790 01:02:21,380 --> 01:02:22,520 İlyas. 791 01:02:25,220 --> 01:02:28,380 Çocuklara moral olsun diye mi öyle dedin? Yoksa gerçekten güvende mi? 792 01:02:28,380 --> 01:02:29,480 Güvende güvende. 793 01:02:30,080 --> 01:02:32,980 Belki ortalık biraz daha karışır ama sonra ağabeyim çıkar. 794 01:02:33,840 --> 01:02:34,660 İnşallah. 795 01:02:35,260 --> 01:02:37,420 Haydi görüşürüz ben gideyim artık Yenge. 796 01:02:37,420 --> 01:02:38,260 İlyas. 797 01:02:38,620 --> 01:02:40,040 Efendim Yenge? 798 01:02:41,060 --> 01:02:43,700 Kendine dikkat et e mi? 799 01:02:43,700 --> 01:02:45,600 Bizim sana ihtiyacımız var. 800 01:02:52,800 --> 01:02:54,160 Sen beni merak etme. 801 01:02:54,740 --> 01:02:55,960 Haydi görüşürüz. 802 01:03:07,880 --> 01:03:10,360 Bulamadığın neyi bulacaksın o bulmacanın içinde? 803 01:03:11,760 --> 01:03:12,820 Kafa dağıtıyorum. 804 01:03:13,340 --> 01:03:14,780 Kafa dağıtılacak zaman mı? 805 01:03:15,500 --> 01:03:18,640 Herkesi alıyorlar tek tek içeri. Bak sana söylüyorum. Sıra bizde. 806 01:03:18,640 --> 01:03:21,400 Diye diye hepimizi içeri aldıracaksın ki rahat edesin. 807 01:03:21,980 --> 01:03:22,980 Benim yüzümden. 808 01:03:23,380 --> 01:03:25,760 Yahu saat kaç oldu bak Civciv yok. 809 01:03:25,760 --> 01:03:28,040 İlyas yok, Enişte yok. 810 01:03:28,580 --> 01:03:29,980 Selamünaleyküm. 811 01:03:30,320 --> 01:03:32,060 Aleykümselam. 812 01:03:32,780 --> 01:03:33,780 Neyse... 813 01:03:34,300 --> 01:03:36,120 Bizden birini almamışlar içeriye. 814 01:03:36,360 --> 01:03:37,480 Ne oldu? 815 01:03:37,900 --> 01:03:39,380 Birinin öldürdüğüm mü duyurdu? 816 01:03:40,880 --> 01:03:42,100 Birini mi öldürdün? 817 01:03:43,880 --> 01:03:45,600 Ya bunun yanında yapmayın böyle şakalar. 818 01:03:48,580 --> 01:03:49,660 Servet ağabey. 819 01:03:50,300 --> 01:03:52,200 Alem bize kaldı anlamıyor musun? 820 01:03:52,380 --> 01:03:54,520 İstediğimiz gibi at oynatabiliriz. 821 01:03:54,680 --> 01:03:56,580 Senin de aklın fikrin atlarda ha. 822 01:04:22,140 --> 01:04:23,180 Merhaba Adnan. 823 01:04:23,600 --> 01:04:26,460 Merhaba Mübeccel abla. Sizin burada ne işiniz var? 824 01:04:26,460 --> 01:04:28,360 E geçmiş olsuna geldim. 825 01:04:28,820 --> 01:04:33,180 ay Adnan'cığım ya. Seni böyle kapılarda mı bekletiyorlar Allah aşkına ya? 826 01:04:33,260 --> 01:04:36,400 Şimdiye kadar sen çoktan en tepelere ulaşmalıydın. 827 01:04:36,400 --> 01:04:37,600 Estağfirullah abla. 828 01:04:37,700 --> 01:04:39,000 Ben yerimden memnunum. 829 01:04:39,000 --> 01:04:40,420 Bak sana şu kadarını söyleyeyim. 830 01:04:40,500 --> 01:04:43,400 Eğer Meryem abla burada böyle beklediğini öğrenirse... 831 01:04:43,440 --> 01:04:45,820 ...o kapıdan içeri adım dahi atamazsın. Ona göre. 832 01:05:03,700 --> 01:05:05,440 (Kapı çalıyor.) 833 01:05:11,860 --> 01:05:13,280 Kim o? 834 01:05:13,420 --> 01:05:16,460 Aç Nazlı'cığım. Yabancı değil Mübeccel ablan. 835 01:05:18,980 --> 01:05:19,660 Tanıyamadım. 836 01:05:19,840 --> 01:05:24,180 Aa tanırsın tanırsın. Servet Usta'nın eşi Terzi Mübeccel. 837 01:05:24,360 --> 01:05:27,380 E Hızır ağabey herhalde bahsetmiştir bizden. 838 01:05:27,440 --> 01:05:28,720 Ha hatırladım. 839 01:05:28,880 --> 01:05:31,620 Sizin yakın zamanda fabrikanız yanmıştı galiba. 840 01:05:33,360 --> 01:05:35,860 Ya evet Hızır ağabeyin düşmanları yaktı. 841 01:05:35,860 --> 01:05:37,620 Olan da bizim paralara oldu tabi. 842 01:05:37,760 --> 01:05:39,380 Ben elektrik kontağı diye biliyorum. 843 01:05:39,740 --> 01:05:42,500 Hızır ağabey parayı ödememek için öyle söyledi. 844 01:05:44,840 --> 01:05:47,760 Oo maşallahın var senin de hayatım. 845 01:05:47,760 --> 01:05:49,920 Dün kürtaj bugün plaj. 846 01:05:52,420 --> 01:05:54,680 Kürtaj yemeyelim. Mecburiyetten. 847 01:05:54,880 --> 01:05:57,600 Tabi tabi. Biz Hatice'ye değil neticeye bakalım. 848 01:06:00,660 --> 01:06:01,760 Ne ikram edeyim size? 849 01:06:01,760 --> 01:06:03,560 A yok canım hiçbir şey istemez. 850 01:06:03,600 --> 01:06:07,200 Ben buradan geçiyordum. Şöyle bir geçmiş olsun diye uğrayayım dedim. 851 01:06:07,280 --> 01:06:10,780 E bir de meşhur Nazlı'mızı görmek istedim tabi. 852 01:06:10,780 --> 01:06:12,040 İyi yaptınız. 853 01:06:13,460 --> 01:06:16,040 Ah veranda ne kadar güzel olmuş. 854 01:06:16,040 --> 01:06:19,280 Hatice de bu eve hiç bakmıyordu. Haydi gel dışarıda oturalım. 855 01:06:21,900 --> 01:06:23,600 Hava da pek güzelmiş. 856 01:06:33,280 --> 01:06:35,340 Evet Nazlı'cığım. 857 01:06:36,560 --> 01:06:37,780 Hızır ağabeyden ne haber? 858 01:06:37,780 --> 01:06:38,720 Ne haberi? 859 01:06:39,380 --> 01:06:40,540 Görüş mörüş falan? 860 01:06:40,660 --> 01:06:41,660 Yok. 861 01:06:41,960 --> 01:06:45,840 Resmiyette bir nikahımız olmadığı için öyle bir görüş hakkım yokmuş. 862 01:06:45,840 --> 01:06:46,800 Aa! 863 01:06:47,340 --> 01:06:49,900 Aa olur mu canım öyle şey? 864 01:06:50,720 --> 01:06:52,900 Meryem Hanım pembe oda hakkını alsın. 865 01:06:52,900 --> 01:06:55,500 Sen basit bir görüşmeyi dahi yapama. Yani... 866 01:06:55,500 --> 01:06:57,560 ...bunu nasıl oldu da ayarlayamadılar? 867 01:06:59,900 --> 01:07:01,100 Pembe oda ne? 868 01:07:02,160 --> 01:07:03,420 İlahi Nazlı'cığım. 869 01:07:04,060 --> 01:07:05,300 Bilmiyor musun? 870 01:07:05,960 --> 01:07:07,140 Yok bilmiyorum. 871 01:07:08,700 --> 01:07:13,520 Devlet bizim Ayşen ile Civciv gibi insanların çocukları olabilsin diye... 872 01:07:13,780 --> 01:07:17,640 ...cezaevindeki mahkumlara eşleriyle görüşme ortamı ayarlamış. 873 01:07:20,060 --> 01:07:21,040 Nasıl bir ortam? 874 01:07:21,340 --> 01:07:22,720 Yani Nazlı'cığım bildiğin... 875 01:07:23,460 --> 01:07:24,820 ...otel odası işte. 876 01:07:24,940 --> 01:07:26,700 Ben de gazetede haberlerden öğrendim. 877 01:07:26,760 --> 01:07:29,500 Böyle duşu muşu her şeyi var odanın içinde yani. 878 01:07:29,740 --> 01:07:31,820 Yatak bile çift kişilikmiş. 879 01:07:34,040 --> 01:07:36,540 Nasıl yani? Mahkumla eşi... 880 01:07:36,720 --> 01:07:38,460 ...odada birlikte mi oluyorlarmış? 881 01:07:39,140 --> 01:07:41,600 E ne yapacaklardı Nazlı'cığım. 882 01:07:41,660 --> 01:07:45,000 Meryem orada evdeki gibi örgü örecek değildi herhalde. 883 01:07:50,920 --> 01:07:52,340 Lütfen üzülme. 884 01:07:52,440 --> 01:07:54,520 Ne olur çocuğunu düşürdün diye üzülme. 885 01:07:54,520 --> 01:07:56,300 Bir tane daha yaparsınız. 886 01:07:56,360 --> 01:07:59,220 Allah kousun Hızır ağabey eğer cezaevinde uzun kalacak olursa... 887 01:07:59,220 --> 01:08:01,520 ...mutlaka sana pembe odayı ayarlarlar. 888 01:08:02,100 --> 01:08:03,580 Ayarlarlar canım. 889 01:08:09,840 --> 01:08:10,880 Ellerine sağlık. 890 01:08:11,120 --> 01:08:12,580 Afiyet olsun. 891 01:08:21,279 --> 01:08:22,279 Ayşen. 892 01:08:23,080 --> 01:08:25,260 Sen o doktordan randevu aldın mı? 893 01:08:25,359 --> 01:08:26,919 Hangi doktor abla? 894 01:08:27,819 --> 01:08:30,039 O kadının kartını verdiği doktor. 895 01:08:31,220 --> 01:08:32,240 Yo. 896 01:08:33,240 --> 01:08:35,180 Ben internetten bir araştırdım. 897 01:08:35,720 --> 01:08:37,780 Nasıl olduysa ismi kalmış aklımda. 898 01:08:38,100 --> 01:08:39,320 İyi bir doktormuş. 899 01:08:40,960 --> 01:08:45,220 Yani Civciv de bir görün istersen dedi ama... 900 01:08:46,439 --> 01:08:47,599 Ben soğudum. 901 01:08:48,080 --> 01:08:50,200 Randevu al sen. Gidelim beraber. 902 01:08:54,260 --> 01:08:55,680 Yani ısrar ediyorsan... 903 01:08:56,120 --> 01:08:57,140 ...tamam giderim. 904 01:08:57,140 --> 01:08:58,960 Yok yok. Beraber gidelim. 905 01:08:59,500 --> 01:09:00,500 Niye ki? 906 01:09:01,859 --> 01:09:04,779 Gidelim birlikte. Hem sen bir muayeneni ol. 907 01:09:04,779 --> 01:09:07,579 Memnun kalırsak ben de bir muayene olurum. 908 01:09:08,660 --> 01:09:11,359 Tabi ki. Bir sorun yok değil mi? 909 01:09:11,359 --> 01:09:12,019 Yok yok. 910 01:09:12,740 --> 01:09:13,740 Da... 911 01:09:16,080 --> 01:09:17,040 ...bir niyetim var. 912 01:09:17,479 --> 01:09:18,399 Hayırdır? 913 01:09:20,520 --> 01:09:21,940 Dün Ömer içimi parçaladı. 914 01:09:23,220 --> 01:09:25,420 İlk defa Hızır'a hak verdim. 915 01:09:26,399 --> 01:09:28,419 O çocuk istedikçe ben hayır diyordum. 916 01:09:29,700 --> 01:09:31,980 Ne bileyim. Geleceği belli değil diye. 917 01:09:34,460 --> 01:09:37,120 Ömer dün rüyasında babasının öldüğünü görmüş. 918 01:09:37,979 --> 01:09:39,299 Sonra da bana dedi ki... 919 01:09:40,560 --> 01:09:42,260 ..yeter ki yaşasın babam. 920 01:09:42,960 --> 01:09:44,940 Gerekirse cezaevinden çıkmasın. 921 01:09:46,800 --> 01:09:49,500 Yani hem Ömer ile Zeyno için hem benim için... 922 01:09:51,660 --> 01:09:52,840 ...daha çok çocuk... 923 01:09:53,720 --> 01:09:55,220 ...daha iyi olurmuş... 924 01:09:55,840 --> 01:09:57,660 Şimdi Hızır'a bir şey olsa... 925 01:09:58,980 --> 01:10:01,120 Benim tek avuntum Ömer ile Zeyno. 926 01:10:04,040 --> 01:10:05,700 Güzel düşünmüşsün tabi abla. 927 01:10:08,520 --> 01:10:09,520 Şşt. 928 01:10:11,220 --> 01:10:13,500 İster misin ikimizin de üçüzü olsun. 929 01:10:15,580 --> 01:10:17,420 Ay Allah'ım duy! 930 01:10:47,660 --> 01:10:48,660 Buyurun efendim. 931 01:11:32,940 --> 01:11:34,280 Beni çağırmışsınız. 932 01:11:49,600 --> 01:11:51,280 Ağabeyine yaptıklarını duydum. 933 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 Geçmiş olsun. 934 01:11:53,940 --> 01:11:55,040 Teşekkür ederim. 935 01:11:55,300 --> 01:11:56,620 Durumu nasıl şimdi? 936 01:11:56,960 --> 01:11:59,360 Öğrendiğim kadarıyla bir sıkıntısı kalmamış. 937 01:12:00,460 --> 01:12:01,920 İçeride olması dışında. 938 01:12:04,480 --> 01:12:05,500 Zor tabi. 939 01:12:06,340 --> 01:12:07,880 Ama bu da bir süreç. 940 01:12:10,280 --> 01:12:12,780 Devlet üzerimize geldikçe geliyor. 941 01:12:14,200 --> 01:12:16,380 Bütün kardeşlerimiz göz altında. 942 01:12:19,300 --> 01:12:20,740 Haberlerde duydum. 943 01:12:21,320 --> 01:12:22,320 He. 944 01:12:23,700 --> 01:12:25,520 Haberler de bu ara pek aktif. 945 01:12:25,980 --> 01:12:28,320 Ben de Kemal ile Murat'ın ölümünü... 946 01:12:28,800 --> 01:12:30,080 ...haberlerden duydum. 947 01:12:32,260 --> 01:12:34,420 Üzüldün mü diye sorarsanız... 948 01:12:34,700 --> 01:12:37,520 ...geçen günkü toplantıdan sonra hiç üzülmedim. 949 01:12:39,120 --> 01:12:40,540 Tahmin ediyorum ki... 950 01:12:41,280 --> 01:12:44,540 ...ağabeyime cezaevinde yapılan suikastin ardında da onlar vardı. 951 01:12:44,540 --> 01:12:46,120 Tahmin etme İlyas. 952 01:12:47,540 --> 01:12:49,920 Bildiğin bir şey varsa bizimle paylaş. 953 01:12:50,440 --> 01:12:55,120 Mesela Murat ile Kemal'i kim öldürdü biliyorsan... 954 01:12:55,640 --> 01:12:57,060 ...bana söyle. 955 01:13:02,740 --> 01:13:03,740 Ünal bey. 956 01:13:06,020 --> 01:13:09,500 Ağabeyim sizden bir şey saklamamam gerektiğini söyledi. 957 01:13:10,300 --> 01:13:12,940 Aynı zamanda sizin er şeyi bildiğinizi de. 958 01:13:14,900 --> 01:13:15,900 Aferin. 959 01:13:17,020 --> 01:13:18,860 Ağabeyin seni iyi yetiştirmiş. 960 01:13:21,280 --> 01:13:23,180 Ziyaretine gittiğinde söyle. 961 01:13:24,280 --> 01:13:25,280 Bavulunu hazırlasın. 962 01:13:25,840 --> 01:13:27,140 Çok yakında çıkacak. 963 01:13:27,540 --> 01:13:29,100 Çok sevindim. Müsadenizle. 964 01:13:31,580 --> 01:13:32,580 İlyas. 965 01:13:34,980 --> 01:13:35,980 Buyurun. 966 01:13:36,700 --> 01:13:37,700 Bir gün... 967 01:13:38,460 --> 01:13:40,540 ..büyük bir iş yaptıracak olsam... 968 01:13:41,280 --> 01:13:42,640 ...seni arayacağım. 969 01:13:44,560 --> 01:13:45,560 Her zaman. 970 01:14:11,360 --> 01:14:12,380 Ne diyorsun. 971 01:14:13,420 --> 01:14:14,760 Açıkçası... 972 01:14:15,260 --> 01:14:17,820 ...Hızır'ın ağabeyini öldürdüğümüzde... 973 01:14:18,420 --> 01:14:20,980 Hızır'ın bu günlere geleceğini ummuyordum. 974 01:14:21,260 --> 01:14:23,940 Bakalım Hızır'ı öldürdüğümde... 975 01:14:24,980 --> 01:14:26,640 ...İlyas'tan ne çıkacak? 976 01:14:53,400 --> 01:14:54,960 Ahmet ağabey var mı bir sıkıntı? 977 01:14:55,660 --> 01:14:57,460 Yok. Yok kardeş. 978 01:14:57,880 --> 01:14:59,500 Ama çayları iyi. 979 01:15:13,620 --> 01:15:15,020 Çayları iyi ne demek? 980 01:15:15,180 --> 01:15:18,980 Ben ne bileyim. Eskiden bağırış çağırış bir sürü gerilim olurdu. 981 01:15:19,680 --> 01:15:22,680 Şimdi, çay içer misin? Kuru pasta yer misin? 982 01:15:23,260 --> 01:15:24,920 Ne soruyorlar lan Dadaş? 983 01:15:25,335 --> 01:15:28,065 Niye buradayız? İkrama mı geldik? 984 01:15:28,065 --> 01:15:29,085 Ivır zıvır. 985 01:15:29,915 --> 01:15:33,225 Kemal ile Murat öldürüldüğü saatte neredeydin? 986 01:15:33,380 --> 01:15:35,100 En dişe dokunur soruları bu. 987 01:15:35,920 --> 01:15:37,000 Eyvah! 988 01:15:37,240 --> 01:15:38,500 Ne oldu Dadaş? 989 01:15:39,400 --> 01:15:40,480 Neredeydin ki? 990 01:15:40,800 --> 01:15:42,200 Onu demiyorum Tipi. 991 01:15:42,620 --> 01:15:47,720 Eğer böyle soru soruyorlarsa buradan otobüs direk cezaevine kalkar. 992 01:15:49,760 --> 01:15:51,080 Bir şey diyeyim mi? 993 01:15:51,415 --> 01:15:53,225 Benim de hissiyatım bu. 994 01:15:53,805 --> 01:15:55,365 Size vasiyetimdir. 995 01:15:55,815 --> 01:15:57,025 Beni içeride asın. 996 01:15:58,420 --> 01:15:59,800 O nasıl laf Tipi? 997 01:15:59,900 --> 01:16:01,800 Sevmiyorum Dadaş'ım sevmiyorum. 998 01:16:02,780 --> 01:16:06,060 Mapus, dam, soğuk, rutubet sevmiyorum. 999 01:16:06,080 --> 01:16:09,040 Ya eskide kaldı onlar. Şimdi doğal gaz bile var. 1000 01:16:11,020 --> 01:16:13,600 Benim kafam üşüyor Ahmet. 1001 01:16:13,945 --> 01:16:15,695 Kafamın içi üşüyor alamıyor musun? 1002 01:16:16,445 --> 01:16:18,255 Bütün derdin sıkıntın... 1003 01:16:18,355 --> 01:16:21,135 O çelik yeleğini çıkartacaksın diye değil mi? 1004 01:16:22,205 --> 01:16:24,995 İçeride kurşun mu yiyeceksin Dadaş? 1005 01:16:24,995 --> 01:16:26,355 Çelik Dadaş. 1006 01:16:27,075 --> 01:16:28,745 İçerisine kurşun geçirmiyor. 1007 01:16:29,845 --> 01:16:31,255 Soğuk hiç geçirmiyor. 1008 01:16:43,015 --> 01:16:44,525 Hoş geldin reis. 1009 01:16:52,285 --> 01:16:54,735 Reis değil İlyas. 1010 01:16:55,535 --> 01:16:58,355 Niye? Ben reis derdim sana ara sıra. 1011 01:16:58,355 --> 01:17:00,355 Bu ara o ara değil Servet ağabey. 1012 01:17:01,380 --> 01:17:02,860 Tamam söyleyen gitti. 1013 01:17:03,140 --> 01:17:04,400 İnşallah gidersin. 1014 01:17:05,140 --> 01:17:06,300 Tamam gideyim. 1015 01:17:07,340 --> 01:17:08,280 Servet ağabey 1016 01:17:09,780 --> 01:17:11,220 Bir daha o eve gidip... 1017 01:17:11,280 --> 01:17:11,980 Ulu orta konuşup... 1018 01:17:12,220 --> 01:17:15,720 O çocukları kadınları panik yaptırıp üzersen... 1019 01:17:17,180 --> 01:17:20,440 Seni dilim dilim keserim. 1020 01:17:21,520 --> 01:17:23,100 Ayıp oluyor İlyas. 1021 01:17:23,400 --> 01:17:25,140 İlyas değil reis. 1022 01:17:26,220 --> 01:17:26,940 Anladın mı? 1023 01:17:27,120 --> 01:17:28,300 Ya ben sadece iyilik olsun... 1024 01:17:28,580 --> 01:17:29,080 Servet ağabey ... 1025 01:17:29,920 --> 01:17:31,000 Anladın mı? 1026 01:17:34,320 --> 01:17:35,320 Anladım. 1027 01:17:36,105 --> 01:17:37,105 İyi. 1028 01:17:38,685 --> 01:17:40,675 Herkese söyle aşağıya insinler. 1029 01:17:41,795 --> 01:17:43,855 Tamam reis. 1030 01:17:48,945 --> 01:17:50,075 Reis değil. 1031 01:17:51,555 --> 01:17:54,385 İlyas. Sen gelmiyorsun. 1032 01:18:11,755 --> 01:18:12,755 Dadaş... 1033 01:18:13,015 --> 01:18:14,785 Yirmi yıldır burada yatarım. 1034 01:18:15,180 --> 01:18:17,260 Hiç dün geceki gibi yatmadım. 1035 01:18:17,280 --> 01:18:18,460 He birde yattın yani. 1036 01:18:18,660 --> 01:18:21,020 Yattık dediysek uyuduk demedik. 1037 01:18:23,040 --> 01:18:25,180 Şahin ağa bizim iyi olduğumuzu... 1038 01:18:25,480 --> 01:18:27,040 Dün gece rüyasında görmüş. 1039 01:18:27,960 --> 01:18:31,100 Ulan kardeş sende renk verseydin be. 1040 01:18:31,180 --> 01:18:33,300 Sabaha kadar döndüm durdum. 1041 01:18:34,000 --> 01:18:37,480 Bu Fahri'yi nasıl biçer doğrarım diye. 1042 01:18:38,600 --> 01:18:41,120 Psikopatın sen olmadığını nereden bileyim ben. 1043 01:18:41,120 --> 01:18:43,580 Yok yok psikopat olmaya psikopat. 1044 01:18:43,760 --> 01:18:45,980 Kalk tuzu kendin al deyişi var, görsen... 1045 01:18:46,040 --> 01:18:47,540 ...Zaloğlu Rüstem. 1046 01:18:47,780 --> 01:18:50,500 Cezaevinde tuz iyi bir şey değil Reis. 1047 01:18:50,640 --> 01:18:54,060 O yüzden dedim. Tansiyonun düşük olması lazım. 1048 01:18:54,160 --> 01:18:55,700 Her neyse. 1049 01:18:56,140 --> 01:18:57,900 Verilmiş sadakamız varmış. 1050 01:18:58,580 --> 01:18:59,580 Müdür Bey... 1051 01:18:59,920 --> 01:19:01,640 ...böyle olmasını istemezdim dedi. 1052 01:19:04,620 --> 01:19:07,800 Hızır Ağa'ya söyle ailesi çok merak etti. 1053 01:19:07,980 --> 01:19:09,880 İstediği zaman arasın dedi. 1054 01:19:10,660 --> 01:19:11,660 Fahri. 1055 01:19:16,280 --> 01:19:18,100 Bu gece de sen saldırırsan... 1056 01:19:18,600 --> 01:19:20,600 ...Müdür Bey kesin açık görüş izni verir. 1057 01:19:21,740 --> 01:19:23,620 Nasıl diyorsa Reis. 1058 01:19:24,680 --> 01:19:27,080 Müdür Bey her şeyi halletti. 1059 01:19:27,600 --> 01:19:29,320 Bugün hepimiz koğuştayız. 1060 01:19:30,700 --> 01:19:32,380 Ben miyim Hızır sen misin anlamadım ki. 1061 01:19:32,380 --> 01:19:34,160 Aman be! 1062 01:19:41,180 --> 01:19:44,340 Ben hastaneye gidene kadar işlerini bitirmiş o kansızlar. 1063 01:19:44,860 --> 01:19:46,720 Artık başka yerden soracağız. 1064 01:19:47,460 --> 01:19:49,360 Bu işe Reis'e kimin cürret ettiğini. 1065 01:19:49,540 --> 01:19:50,980 Her yerde soruşturuyorum. 1066 01:19:51,300 --> 01:19:53,720 Hangi cezaevinde kiminle kalmışlar... 1067 01:19:53,780 --> 01:19:55,900 ...elbet birinin adamına denk gelmişlerdir. 1068 01:19:56,200 --> 01:19:59,840 Ama benim tahminime göre bu işin arkasında Mahmut ile Selim var. 1069 01:20:00,220 --> 01:20:01,180 O nereden çıktı? 1070 01:20:01,200 --> 01:20:04,280 Başka ne olacaktı Vehbi ağabey. Tamam Selim ile mevzu kapandı. 1071 01:20:04,280 --> 01:20:05,080 Ya Mahmut ile? 1072 01:20:05,080 --> 01:20:06,960 Tahmin üstüne iş olmaz enişte. 1073 01:20:08,520 --> 01:20:11,300 O zaman tahminden öteye gideceksin Vehbi ağabey. 1074 01:20:11,880 --> 01:20:15,280 Bu işin arkasında kim varsa onu bulacaksın. 1075 01:20:15,580 --> 01:20:17,960 Çünkü ağabeyim çıkar çıkmaz bunu soracak. 1076 01:20:19,700 --> 01:20:21,520 Hakikaten garanti verdi mi Ünal Bey? 1077 01:20:25,160 --> 01:20:28,180 Garanti değilse de kesin konuştu. 1078 01:20:29,080 --> 01:20:31,380 Bir bildiği olmasa konuşmaz değil mi? 1079 01:20:32,480 --> 01:20:33,540 O zaman... 1080 01:20:33,820 --> 01:20:37,640 Emniyete aldıklarından biri yada ikisi içeriye girecek ki... 1081 01:20:38,320 --> 01:20:39,320 ...ağabey çıksın. 1082 01:20:39,420 --> 01:20:41,560 Tahmin üstüne iş yapılmıyormuş Civciv. 1083 01:20:51,580 --> 01:20:54,040 Sende bir tavır var ama anlayamadım İlyas. 1084 01:20:55,400 --> 01:20:58,500 Şahsi algılama Enişte şahsi algılama. İş konuşuyoruz değil mi? 1085 01:20:58,500 --> 01:20:59,560 Tamam o zaman. 1086 01:21:00,260 --> 01:21:02,580 Bir sonraki toplantıya Civciv ile gidersin. 1087 01:21:05,300 --> 01:21:07,780 Bak şimdi ya! Ayıp oluyor Enişte. 1088 01:21:17,500 --> 01:21:18,680 Bu bizi mi takip ediyor? 1089 01:21:19,360 --> 01:21:22,900 Yok ya sen bakma. Bu arada işkilleniyor öyle. 1090 01:21:24,780 --> 01:21:25,780 Şşt. 1091 01:21:27,380 --> 01:21:28,400 Anlat hele. 1092 01:21:29,040 --> 01:21:32,060 Şimdi bu Mahmut ile Yaren sabah akşam görüşüyor. 1093 01:21:33,160 --> 01:21:35,580 Yaren bilmiyor mu Mahmut'un kim olduğunu? 1094 01:21:35,580 --> 01:21:36,980 Anladığım bilmiyor. 1095 01:21:37,540 --> 01:21:39,560 Bir ara söylemek lazım diye düşündüm. 1096 01:21:39,880 --> 01:21:41,000 Ama Mahmut'a çaktırır. 1097 01:21:42,080 --> 01:21:44,220 Bir çuval inciri berbat eder. 1098 01:21:48,320 --> 01:21:50,220 Bunu niye yapıyor biliyorsun değil mi? 1099 01:21:51,080 --> 01:21:52,740 E seni tuzağa düşürmek için. 1100 01:21:52,740 --> 01:21:53,720 Aynen öyle. 1101 01:21:56,100 --> 01:21:58,640 Ama göreceğiz bakalım kim nereye düşecek. 1102 01:22:02,440 --> 01:22:04,500 Filden büyük fil avcısı var. 1103 01:22:19,820 --> 01:22:22,120 Umut ağabey, adliyeye sevketmişler. 1104 01:22:22,120 --> 01:22:22,840 Bu kadar çabuk? 1105 01:22:22,880 --> 01:22:23,880 Görmüş işte. 1106 01:22:27,120 --> 01:22:29,780 Kemal ile Murat'a mı yıkacaklar. Konuştun mu poliste? 1107 01:22:29,780 --> 01:22:30,880 Evet ağabey. 1108 01:22:33,300 --> 01:22:36,640 O İlyas ciğersizi yüzünden ağabeyim cezaevine girerse... 1109 01:22:37,620 --> 01:22:40,240 ...o da ait olduğu yere, toprağın altına gidecek. 1110 01:23:10,740 --> 01:23:13,640 [...Telefon çalıyor...] 1111 01:23:14,960 --> 01:23:15,620 Alo. 1112 01:23:15,620 --> 01:23:17,520 Hızır İlyas yardımcın olsun. 1113 01:23:17,520 --> 01:23:18,560 Napıyorsun? 1114 01:23:18,560 --> 01:23:20,680 Vay ağabeyim, nasılsın iyi misin? 1115 01:23:20,760 --> 01:23:23,400 İyiyim iyiyim. Eyvallah İlyas'ım iyiyim. 1116 01:23:23,400 --> 01:23:24,420 Siz nasılsınız? 1117 01:23:24,660 --> 01:23:28,000 İyiyim. Herkes çok iyi çok şükür. Hepimiz seni çok merak ettik. 1118 01:23:28,020 --> 01:23:30,840 E ben buradan olan biteni televizyondan seyrediyorum. 1119 01:23:31,120 --> 01:23:33,620 O yüzden merak etmiyorum ama siz seyredemediğiniz için... 1120 01:23:33,800 --> 01:23:35,120 ...merak etmeniz normal. 1121 01:23:35,180 --> 01:23:36,380 Evet ağabey. 1122 01:23:37,020 --> 01:23:39,440 Vallahi dışarıdaki her şey aynen dediğin gibi oldu. 1123 01:23:39,440 --> 01:23:41,120 Farkındayım farkındayım. 1124 01:23:41,820 --> 01:23:44,040 İçeridekiyle ilgili bir şey bulabildiniz mi? 1125 01:23:44,040 --> 01:23:45,700 Henüz değil ama bakıyoruz. 1126 01:23:46,775 --> 01:23:48,605 Eee var mı havadis? 1127 01:23:50,395 --> 01:23:52,945 Vallahi herkes diyor ki ağabeyin yakın zamanda çıkacak. 1128 01:23:52,945 --> 01:23:54,655 Valizini hazırlasın diyor. 1129 01:23:54,655 --> 01:23:57,725 Olum bizim valizimiz hazır. Koğuştan koğuşa geziyoruz. 1130 01:23:57,725 --> 01:24:00,145 Kısmet olursa dışarıya da çıkacağız inşallah. 1131 01:24:02,415 --> 01:24:04,145 Bu herkes dediğin kim? 1132 01:24:04,385 --> 01:24:07,215 Alparslan'ın kayın pederi de selam söyledi. 1133 01:24:07,725 --> 01:24:08,925 Ooo aleykümselam. 1134 01:24:11,575 --> 01:24:12,865 Eee bu teşekküre.. 1135 01:24:14,575 --> 01:24:16,895 Oğlanı evlendireceğiz artık. 1136 01:24:16,940 --> 01:24:21,000 Adam sabah tutturdu ağabeyin dışarı çıkana kadar o çocuğu evlendir diye. 1137 01:24:21,500 --> 01:24:24,445 Olum sıra bende sıramı kimseye vermem diyemedin mi? 1138 01:24:24,445 --> 01:24:27,435 Ağabeyi bizimki aslanın kaplanın kızı değil ki bizimki gariban kızı. 1139 01:24:27,435 --> 01:24:29,125 Bize ruhsat çıkmaz. 1140 01:24:31,845 --> 01:24:33,735 Gözlerinden öperim İlyas'ım. 1141 01:24:34,115 --> 01:24:35,705 Ellerinden öperim ağabeyim. 1142 01:24:36,405 --> 01:24:37,405 İlyas. 1143 01:24:38,235 --> 01:24:39,305 Efendim ağabey. 1144 01:24:41,785 --> 01:24:43,725 Senin gibi bir kardeşim varken... 1145 01:24:45,340 --> 01:24:47,120 Evelallah sırtımız yere gelmez. 1146 01:24:47,300 --> 01:24:48,260 Senin ile gurur duyuyorum koçum. 1147 01:24:49,180 --> 01:24:51,620 Sen bizim başımızda olduğun sürece bizim başımıza... 1148 01:24:51,620 --> 01:24:53,060 ...kötü bir şey gelmez ağabeyim 1149 01:24:53,620 --> 01:24:54,820 Eyvallah. 1150 01:25:12,880 --> 01:25:15,140 [...Telefon çalıyor...] 1151 01:25:21,700 --> 01:25:22,640 Efendim. 1152 01:25:22,800 --> 01:25:24,800 Meryem hanımla mı görüşüyorum? 1153 01:25:25,060 --> 01:25:26,380 Buyurun benim. 1154 01:25:26,560 --> 01:25:28,000 Benim ben kocan kocan. 1155 01:25:29,140 --> 01:25:30,980 Eee sen nasıl arıyorsun beni? 1156 01:25:31,540 --> 01:25:33,440 Bu hafta hakkı yok demişlerdi. 1157 01:25:33,720 --> 01:25:35,540 E jeton buldum aradım da. 1158 01:25:36,320 --> 01:25:39,840 Hatırlıyor musun askerdeyken de öyle jetona bir avuç para verirdim. 1159 01:25:39,880 --> 01:25:41,880 Sırf seninle arayayım konuşayım diye. 1160 01:25:44,200 --> 01:25:45,480 O zamanlar seviyordun beni. 1161 01:25:45,940 --> 01:25:47,300 Ya Meryem yapma. 1162 01:25:48,380 --> 01:25:49,640 Ben seni hep sevdim da. 1163 01:25:50,340 --> 01:25:51,980 Sen benim kadınımsın. 1164 01:25:55,060 --> 01:25:56,960 İyi misin? Her şey yolunda mı orada? 1165 01:25:57,540 --> 01:25:58,540 Evimdeyim. 1166 01:25:59,180 --> 01:26:00,180 Ne dedim sana? 1167 01:26:00,780 --> 01:26:02,460 Benim olduğum her yer evimdir. 1168 01:26:02,740 --> 01:26:04,980 Velev ki mapushane olsun. 1169 01:26:06,380 --> 01:26:08,660 Yeni evine kendini fazla alıştırma. 1170 01:26:10,260 --> 01:26:11,920 Çocukların çok özledi seni. 1171 01:26:13,760 --> 01:26:15,040 Başka kim özledi? 1172 01:26:18,180 --> 01:26:19,180 Annen. 1173 01:26:20,700 --> 01:26:24,320 Peki Lütfiye'den başka özleyen var mı? 1174 01:26:27,240 --> 01:26:28,540 Ben çok özlemedim. 1175 01:26:30,240 --> 01:26:31,480 Niye kız? 1176 01:26:32,760 --> 01:26:34,660 Çok özlersem dayanamam diye. 1177 01:26:37,980 --> 01:26:39,660 Sen yine de özle Meryem. 1178 01:26:40,660 --> 01:26:41,660 Dayanırsın. 1179 01:26:43,820 --> 01:26:46,040 Senden böyle güzel sözler duymak için... 1180 01:26:46,880 --> 01:26:48,700 ...illa ayrılık mı gerek? 1181 01:26:50,040 --> 01:26:54,400 Ben durduk yere güzel sözler söyleyen bir adam olamadım ki. Beni bilirsin be Meryem. 1182 01:26:55,820 --> 01:26:56,820 Bilirim. 1183 01:26:59,040 --> 01:27:00,280 Seni bilirim. 1184 01:27:04,080 --> 01:27:06,820 Çocuklar nasıl? Geçen geldiklerinde buruktular. 1185 01:27:07,920 --> 01:27:09,120 Olacak o kadar. 1186 01:27:10,740 --> 01:27:12,720 Sen buradakilere kafanı takma. 1187 01:27:14,060 --> 01:27:15,680 Onlar senin çocukların. 1188 01:27:16,660 --> 01:27:17,660 Güçlüler. 1189 01:27:20,980 --> 01:27:21,980 Selam söyle. 1190 01:27:23,240 --> 01:27:24,580 Anamın ellerinden öpüyorum. 1191 01:27:26,920 --> 01:27:27,920 Baş üstüne. 1192 01:27:29,280 --> 01:27:30,420 Allah'a emanet olun. 1193 01:27:32,600 --> 01:27:33,600 Sen de. 1194 01:27:56,720 --> 01:27:58,800 Bakalım öbür çocuğumuz güçlü müymüş? 1195 01:28:04,740 --> 01:28:07,500 [...Telefon çalıyor...] 1196 01:28:13,180 --> 01:28:15,400 Haydi Nazlı da. Haydi da! 1197 01:28:33,100 --> 01:28:35,200 [...Telefon çalıyor...] 1198 01:28:45,140 --> 01:28:45,900 Alo. 1199 01:28:46,100 --> 01:28:48,840 Nazlı ya niye açmıyorsun telefonu? 1200 01:28:50,060 --> 01:28:51,080 Sen miydin? 1201 01:28:52,980 --> 01:28:54,500 Senin sesine ne oldu? 1202 01:28:56,480 --> 01:28:57,880 Biraz rahatsızım da. 1203 01:28:58,340 --> 01:28:59,940 Geçmiş olsun. Ne oldu? 1204 01:29:00,460 --> 01:29:01,460 Üşüttüm herhalde. 1205 01:29:02,500 --> 01:29:04,620 Sen bana yalan mı söylüyorsun Nazlı? 1206 01:29:05,220 --> 01:29:06,500 Sen de bana yalan söylüyorsun 1207 01:29:06,740 --> 01:29:08,340 Ne yalan söylemişim? 1208 01:29:09,360 --> 01:29:11,260 İyiyim diyorsun. İyi misin oralarda? 1209 01:29:11,260 --> 01:29:12,900 İyiyim iyiyim. 1210 01:29:13,500 --> 01:29:14,500 Keyfim yerinde. 1211 01:29:14,880 --> 01:29:18,680 Müdür bana mahcup. Diyorum ki bir görüşme ayarlasın da seni göreyim ben. 1212 01:29:19,700 --> 01:29:21,800 Başkasını görmekten yana kullan o hakkını. 1213 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 Nazlı. 1214 01:29:25,720 --> 01:29:27,340 Beni burada delirtme da. 1215 01:29:29,620 --> 01:29:30,780 Ne oldu söyle. 1216 01:29:35,140 --> 01:29:36,280 Bebeğimi... 1217 01:29:36,980 --> 01:29:37,980 ...kaybettim. 1218 01:29:43,320 --> 01:29:44,020 Ne? 1219 01:29:45,460 --> 01:29:46,800 Evet malesef öyle. 1220 01:29:49,700 --> 01:29:50,700 Ne zaman? 1221 01:29:51,780 --> 01:29:52,780 Dün. 1222 01:29:54,220 --> 01:29:57,540 Bunu İlyaslara söylemedin mi? Niye bana kimse bir şey anlatmıyor? 1223 01:30:04,600 --> 01:30:05,880 Sen iyi misin 1224 01:30:06,340 --> 01:30:08,440 Ya şimdi konuşmak istemiyorum. 1225 01:30:08,900 --> 01:30:09,900 Kusura bakma. 1226 01:30:10,920 --> 01:30:13,820 Tamam peki. Tamam. Sen iyi misin? 1227 01:31:32,160 --> 01:31:34,700 Karısı beni de çocuğumu da öldürtmeye kalkar. 1228 01:31:35,500 --> 01:31:38,400 O gider cezaevinde koynuna girmeye kalkar. Ne yapmayayım? 1229 01:31:47,200 --> 01:31:48,260 Nazlı. 1230 01:31:48,820 --> 01:31:50,680 Ben akşam geç geleceğim. 1231 01:31:51,020 --> 01:31:53,120 Mahmut yemeğe davet etti de. 1232 01:31:53,640 --> 01:31:55,040 Haberin olsun. 1233 01:32:07,940 --> 01:32:09,500 Hayrolsun Reis? 1234 01:32:11,760 --> 01:32:13,260 Ben biraz uzanayım Fahri. 1235 01:32:41,340 --> 01:32:42,340 Halim yok Fahri. 1236 01:32:44,060 --> 01:32:45,580 Şahin Ağa haber yolladı. 1237 01:32:46,080 --> 01:32:48,020 Bütün babaları tutuklamışlar. 1238 01:32:48,300 --> 01:32:50,560 Büyük koğuşa geçecekmişiz hep beraber. 1239 01:32:53,860 --> 01:32:55,060 Olur geçeriz. 1240 01:32:57,920 --> 01:32:59,580 Sen kötü bir haber mi aldın? 1241 01:33:03,140 --> 01:33:04,140 Boş ver. 1242 01:33:06,660 --> 01:33:07,780 Peki Reis. 1243 01:33:29,840 --> 01:33:31,800 Adnan poşetler var. 1244 01:33:44,720 --> 01:33:46,140 Ver Adnan ver tamam. 1245 01:33:46,520 --> 01:33:47,860 Hafifler zaten. 1246 01:33:50,280 --> 01:33:53,360 Abla. Mübeccel abla geldi ziyarete. Haberin olsun. 1247 01:33:53,360 --> 01:33:54,340 Aa. 1248 01:33:55,020 --> 01:33:56,660 Ne işi var o kadının burada? 1249 01:33:56,700 --> 01:33:58,300 Bilmiyorum abla. 1250 01:33:58,780 --> 01:34:00,920 Bir daha gelen giden olursa bana haber ver olur mu? 1251 01:34:01,460 --> 01:34:04,880 Abla Mübeccel abla yengeye söylemez değil mi benim burada olduğumu? 1252 01:34:05,280 --> 01:34:08,480 Ah o kadın herkese her şeyi söyler Adnan. Herkese. 1253 01:34:31,900 --> 01:34:33,320 Merhaba güzelim nasılsın? 1254 01:34:33,800 --> 01:34:34,820 Hoş geldin abla. 1255 01:34:37,140 --> 01:34:38,480 Belli... 1256 01:34:39,580 --> 01:34:42,320 ...Mübeccel üzerinden kasırga gibi geçmiş. 1257 01:34:42,960 --> 01:34:45,780 Yo, kadıncağız uyanmamı sağladı. 1258 01:34:46,240 --> 01:34:47,540 Aa çok mu erken geldi? 1259 01:34:47,540 --> 01:34:48,420 Hayır. 1260 01:34:48,920 --> 01:34:50,560 Gerçekleri görmemi sağladı. 1261 01:34:52,160 --> 01:34:53,740 Neymiş o gerçekler? 1262 01:34:55,680 --> 01:34:58,800 Hızır karısıyla pembe odada görüşecekmiş. 1263 01:35:00,280 --> 01:35:04,200 Sen adamın evde karısıyla görüşmesine kızmıyorsun da buna mı kızıyorsun şimdi? 1264 01:35:07,800 --> 01:35:11,040 Ya ne diyorsun abla ya? Meryem evime hırsız yolluyor. 1265 01:35:11,040 --> 01:35:13,200 Çocuğumun canına kastediyor. 1266 01:35:13,680 --> 01:35:16,840 Biz bunu Hızır Bey'e söylemedik diye enayi mi olduk şimdi? Aptal mı olduk? 1267 01:35:17,860 --> 01:35:21,520 Üf kızım yok pembe oda membe oda! Ne odası yahu? 1268 01:35:23,320 --> 01:35:24,940 Kadın niye yalan söylesin? 1269 01:35:26,020 --> 01:35:28,540 Belli ki haber almış. Gelmiş bana söylüyor işte. 1270 01:35:28,880 --> 01:35:31,540 O inanmadı benim çocuğu aldırdı dememe. 1271 01:35:32,000 --> 01:35:34,140 Bizzat gözüyle görmeye bahane etti bunu. 1272 01:35:34,480 --> 01:35:35,580 Öyle mi diyorsun? 1273 01:35:37,320 --> 01:35:39,020 Sen bir daha görüşme o kadınla. 1274 01:35:39,900 --> 01:35:40,960 Tamam peki. 1275 01:35:43,320 --> 01:35:45,460 Bak ne diyeceğim. 1276 01:35:45,840 --> 01:35:49,380 Geçen gün ben seninle konuştuktan sonra eve gittim. 1277 01:35:50,980 --> 01:35:53,740 Kocam dedi ki teyzemin oğlu ölümden dönmüş. 1278 01:35:55,140 --> 01:35:56,940 Bu çocuk işini şimdi söylemeyelim. 1279 01:35:57,060 --> 01:35:58,960 Daha da canı sıkılmasın oralarda. 1280 01:36:01,360 --> 01:36:02,360 Abla. 1281 01:36:06,080 --> 01:36:08,080 Abla ben ne yaptım! 1282 01:36:11,440 --> 01:36:12,440 Söyledin mi? 1283 01:36:27,400 --> 01:36:29,400 Bu sabah Nazlı'yı ziyarete gittim. 1284 01:36:33,640 --> 01:36:35,080 O ne demek Mübeccel? 1285 01:36:35,520 --> 01:36:40,080 Ya vallahi kusura bakma ama bu yaptığım arkandan iş çevirmeye falan girmez. 1286 01:36:40,300 --> 01:36:43,160 Geçmiş olsunu bahane ettim. Şöyle dikildim karşısına. 1287 01:36:44,160 --> 01:36:45,160 Sebep? 1288 01:36:46,060 --> 01:36:47,880 O kız çocuk falan aldırmamış abla. 1289 01:36:48,020 --> 01:36:48,640 Aa! 1290 01:36:50,860 --> 01:36:52,280 Kendi mi söyledi bunu? 1291 01:36:53,320 --> 01:36:55,000 Hiç öyle bir şey söyler mi? 1292 01:36:55,920 --> 01:37:00,180 Hızır ağabeyim cezaevindeyken kendini senin şerrinden korumak için bu aklı bulmuş. 1293 01:37:00,180 --> 01:37:02,680 Ya da birileriyle bulmuşlar. 1294 01:37:03,000 --> 01:37:04,540 Bulmuşlar. 1295 01:37:06,020 --> 01:37:09,380 Kiminle? Ay yoksa o arkadaşıyla mı? 1296 01:37:10,180 --> 01:37:12,460 Ayşen sen saf mısın? 1297 01:37:13,280 --> 01:37:15,780 Tabi ki Hatice ile. Kiminle olacak. 1298 01:37:15,780 --> 01:37:18,240 Ben geldiğimden beri ne anlatıyorum Allah aşkına ya? 1299 01:37:18,260 --> 01:37:21,600 Mübeccel ortaya bir laf attın devamını getir. 1300 01:37:22,020 --> 01:37:23,820 Kız çocuğu aldırmış mı aldırmamış mı? 1301 01:37:23,825 --> 01:37:25,840 Artık orasını siz öğreneceksiniz . 1302 01:37:25,840 --> 01:37:27,160 Muayene etmedim herhalde. 1303 01:37:30,880 --> 01:37:33,120 Bütün hırsımı kızdan çıkarttım iyi mi? 1304 01:37:33,120 --> 01:37:35,600 Bir rahatladım ay bir rahatladım. 1305 01:37:35,600 --> 01:37:37,240 Ben artık masaja falan gitmem. 1306 01:37:37,240 --> 01:37:39,000 Gider Nazlı'yı döver döver gelirim. 1307 01:37:39,240 --> 01:37:41,960 Abla bir lafın devamını anlatır mısın? 1308 01:37:42,560 --> 01:37:43,580 Dedim ki... 1309 01:37:44,040 --> 01:37:47,740 ...Nazlı dedim, Hızır ağabey seni hiç görüşe falan çağırıyor mu dedim. 1310 01:37:47,740 --> 01:37:51,000 Bak dedim Meryem abla Allah'ın günü cezaevinde. 1311 01:37:51,000 --> 01:37:55,360 Neredeyse dedim ona da bir oda ayırmışlar, giriyor çıkıyor dedim. 1312 01:38:02,600 --> 01:38:04,300 Kusura bakma abla güleceğim. 1313 01:38:07,120 --> 01:38:10,340 Mübeccel Allah cezanı verecek bir yerde. Yemin ederim delisin. 1314 01:38:10,340 --> 01:38:12,420 Kız çocuğu aldırmadı diyorum. 1315 01:38:14,620 --> 01:38:17,480 Kim çocuğunu aldırmamış anne? 1316 01:38:22,000 --> 01:38:25,080 Ya sen de Lütfiye gibi gizli gizli bizi mi dinliyorsun? 1317 01:38:25,440 --> 01:38:28,220 Kadın meselesi bu. Özel bir şey konuşuyor burada! 1318 01:38:28,620 --> 01:38:31,320 Tamam anne basit bir soru sordum. Tanımazsın de geç. 1319 01:38:34,460 --> 01:38:36,640 Hayır en sevmediğim şeyler bunlar. 1320 01:38:51,520 --> 01:38:54,600 Bunlar bir işler çeviriyorlar kaç zamandır farkındayım ama... 1321 01:38:54,600 --> 01:38:55,640 ...elbet çözeceğim. 1322 01:38:55,640 --> 01:38:57,260 Kim iş çeviriyor? 1323 01:38:57,480 --> 01:38:59,280 Ya birisi çocuk aldırmış. 1324 01:39:05,700 --> 01:39:07,560 Anneme sordum kim diye. 1325 01:39:08,360 --> 01:39:09,860 Bir dövmediği kaldı. 1326 01:39:10,520 --> 01:39:12,880 Aman boş ver bize ne? Kim ne yapıyorsa yapsın. 1327 01:39:14,140 --> 01:39:15,760 Babam cezaevinde ama... 1328 01:39:16,500 --> 01:39:18,200 ...annemin kafası başka bir yerde. 1329 01:39:18,580 --> 01:39:19,920 Dayım içeride diyedir. 1330 01:39:19,980 --> 01:39:22,980 yok hayır. Babam girmeden önce de öyleydi. 1331 01:39:23,360 --> 01:39:25,320 Ya kaç defa sordum neyiniz var diye. 1332 01:39:25,440 --> 01:39:27,580 İşlere canım sıkkın falan dediler. 1333 01:39:29,180 --> 01:39:31,080 Zeyno ben gideyim artık geç oldu. 1334 01:39:31,900 --> 01:39:33,180 Bir dakika bir dakika. 1335 01:39:35,140 --> 01:39:36,120 Sen biliyorsun. 1336 01:39:36,120 --> 01:39:37,860 Bir şey bildiğim yok benim. 1337 01:39:39,360 --> 01:39:43,540 Geçen gün kahvaltıda da zaten eniştem böyle kadın, özel bir şeyler dedi. 1338 01:39:43,540 --> 01:39:45,080 Sonra da apar topar gittiniz. 1339 01:39:45,180 --> 01:39:46,640 Sonra da kaç gün gelmedin. 1340 01:39:46,700 --> 01:39:49,280 Yengem gelmememizi istediği için gelmedik. 1341 01:39:49,280 --> 01:39:51,020 Çekilir misin şuradan? 1342 01:39:52,380 --> 01:39:53,380 Merve. 1343 01:39:54,000 --> 01:39:55,500 Bak bana doğruyu söyle. 1344 01:39:56,500 --> 01:39:59,280 Yoksa ömrümün sonuna kadar bir daha seninle konuşmam. 1345 01:40:01,740 --> 01:40:02,740 Merve. 1346 01:40:27,040 --> 01:40:28,800 Ve aleykümselam. 1347 01:40:30,420 --> 01:40:33,120 Hanemizi şenlendirdiniz. 1348 01:40:35,800 --> 01:40:38,620 Arkadaş Allah aşkına gülme. 1349 01:40:40,620 --> 01:40:42,460 Çelik yeleğin nerede Tipi? 1350 01:40:42,600 --> 01:40:45,160 Aldılar Dadaş aldılar. 1351 01:40:46,160 --> 01:40:49,600 Dediler görüş yok. Biz de içeride görelim dedik. 1352 01:40:49,600 --> 01:40:51,240 Ha o kadar özlediniz yani. 1353 01:40:51,500 --> 01:40:53,720 Özlenmeyecek adam mısın? 1354 01:40:55,760 --> 01:40:57,720 Selim sen de özledin mi? 1355 01:40:57,760 --> 01:41:01,020 Ben olmazsam kimseyle didişemezsin diye geldim ben. 1356 01:41:01,440 --> 01:41:02,980 Hoş geldin. Hoş geldin. 1357 01:41:03,640 --> 01:41:05,980 E bundan sonra hepimize geçmiş olsun. 1358 01:41:10,680 --> 01:41:11,680 Fahri Bey. 1359 01:41:14,660 --> 01:41:15,620 Haydi buyurun. 1360 01:41:15,620 --> 01:41:17,180 Buyurun. Açsınızdır. 1361 01:41:17,660 --> 01:41:18,780 Ne açı Şahin Ağa? 1362 01:41:19,220 --> 01:41:22,200 Sabahtan beri yemediğimiz poğaça börek kalmadı. 1363 01:41:22,920 --> 01:41:25,260 Eskiden dayak yiyip geliyordunuz. 1364 01:41:25,560 --> 01:41:27,780 Şimdi poğaça yiyip geliyorsunuz. 1365 01:41:28,660 --> 01:41:30,700 Bir şükret bakalım Tipi'm. 1366 01:41:31,980 --> 01:41:33,640 Soğuk oluyor mu geceleri? 1367 01:41:34,580 --> 01:41:35,800 Merak etme. 1368 01:41:37,000 --> 01:41:39,520 Ranzana iki tane battaniye koydum. 1369 01:41:42,720 --> 01:41:43,720 Dadaş. 1370 01:41:44,320 --> 01:41:46,500 Senin o sırtındaki hırka fazla mı sana? 1371 01:42:05,960 --> 01:42:06,960 Ee... 1372 01:42:07,700 --> 01:42:10,660 ...kimmiş sana kast eden kansızlar öğrendin mi? 1373 01:42:13,020 --> 01:42:15,640 İki tanesini hastanede bitirmişler. 1374 01:42:15,880 --> 01:42:17,600 Bir tanesi hala içeride. 1375 01:42:18,100 --> 01:42:18,980 Burada. Yaşıyor. 1376 01:42:19,080 --> 01:42:21,080 Konuşturabildin mi Reis? 1377 01:42:23,060 --> 01:42:24,660 Konuşturacağız. 1378 01:42:24,980 --> 01:42:26,900 İnşallah konuşturacağız. 1379 01:42:28,160 --> 01:42:29,840 Burada eski dostlar çok. 1380 01:42:31,540 --> 01:42:33,740 Müsaade edersen ben bir sordurtayım. 1381 01:42:36,040 --> 01:42:38,820 Etmem Refik. Etmem. 1382 01:42:39,680 --> 01:42:41,020 Şimdi sırası değil. 1383 01:42:41,680 --> 01:42:43,360 Sırası gelince halledeceğiz. 1384 01:42:49,640 --> 01:42:51,220 Ee Selim. 1385 01:42:52,120 --> 01:42:53,860 Murat ile Kemal'i kim öldürmüş. 1386 01:42:53,960 --> 01:42:56,980 Temiz iş. Kim yapmışsa. 1387 01:42:58,460 --> 01:43:00,560 Temiz işse burada işimiz ne? 1388 01:43:00,800 --> 01:43:03,020 Daha anlamadın mı? Bahanesi o. 1389 01:43:03,980 --> 01:43:06,860 Devlet bizim üstümüzden Ünal'a mesaj veriyor. 1390 01:43:06,860 --> 01:43:09,140 Direkt versin kardeşim. Direkt versin. 1391 01:43:09,140 --> 01:43:10,700 Bizim üstümüzden niye veriyor? 1392 01:43:15,000 --> 01:43:17,580 Hem karnım tok olsun istiyorsun. 1393 01:43:18,100 --> 01:43:19,980 Hem sırtım pek. 1394 01:43:20,280 --> 01:43:22,340 Bir de baba olayım istiyorsun. 1395 01:43:22,640 --> 01:43:25,920 Bu nasıl bir dünya ya Tipi'm. 1396 01:43:31,060 --> 01:43:33,300 Devlet bizi buraya attığına göre... 1397 01:43:33,700 --> 01:43:36,280 ...dışarıda yeni bir baba çıkaracak belli ki. 1398 01:43:37,400 --> 01:43:38,600 kimmiş ki o? 1399 01:43:39,460 --> 01:43:40,660 Ben ne bileyim. 1400 01:43:41,300 --> 01:43:43,280 Eskiden usül böyleydi. 1401 01:43:44,080 --> 01:43:46,240 Hepimiz de aşağı yukarı öyle çıktık. 1402 01:43:48,020 --> 01:43:49,020 Haydi buyurun. Buyurun. 1403 01:44:10,680 --> 01:44:12,700 Çok biliyorsun Mübeccel çok. 1404 01:44:13,680 --> 01:44:16,320 Madem bu kadar biliyorsun git kızın doktoruyla konuş. 1405 01:44:16,440 --> 01:44:18,340 Sor bakalım çocuk almamış da ne almış. 1406 01:44:18,420 --> 01:44:20,420 Soracağım tabi. Sormayacağımı mı sandın? 1407 01:44:20,420 --> 01:44:21,480 Bana bak fitne. 1408 01:44:21,740 --> 01:44:24,840 Ben bu aileye düşmüş ateşi söndürmek için gecemi gündüzüme katıyorum. 1409 01:44:24,840 --> 01:44:26,960 Sen kalkmış ortalığı karıştırıyorsun. 1410 01:44:26,980 --> 01:44:29,560 Yok kürtaj yaptırmış mıymış yaptırmamış mıymış. 1411 01:44:29,560 --> 01:44:31,940 Ay sen ne anlarsın yaptırmış mı yaptırmamış mı? 1412 01:44:31,940 --> 01:44:33,320 Muayene mi ettin? 1413 01:44:33,800 --> 01:44:35,820 Suçluluk psikolojisi bütün bunlar. 1414 01:44:35,820 --> 01:44:36,940 Kimin? 1415 01:44:37,140 --> 01:44:41,480 Ben sana bir şey söylemiyorum. Belki de kız seni de kandırdı. Nereden biliyrsun? 1416 01:44:44,980 --> 01:44:46,480 Teyzemin oğlu aradı mı seni? 1417 01:44:49,240 --> 01:44:50,980 Aradı. Sen nereden biliyorsun? 1418 01:44:51,120 --> 01:44:53,360 Çünkü öbürünü de aramış. Nasıl konuştu seninle? 1419 01:44:58,060 --> 01:44:59,180 İyi konuştu. 1420 01:44:59,240 --> 01:45:01,520 Tamam işte size bun anlatmaya çalışıyorum. 1421 01:45:01,720 --> 01:45:03,360 Kız çocuk düştü demiş. 1422 01:45:03,540 --> 01:45:07,240 Bak ondan sonra da Hızır ağabeyim seni aramış. E güzel konuşmuş. 1423 01:45:07,440 --> 01:45:09,120 Demek anladı hatasını. Döndü. 1424 01:45:09,120 --> 01:45:11,840 Kimin kimi önce aradığını nereden bileceğiz peki? 1425 01:45:11,840 --> 01:45:14,400 Ay o kadar da değil yani Mübeccel abla. 1426 01:45:14,400 --> 01:45:16,060 Ben bunu daha fazla dinleyemem. 1427 01:45:16,420 --> 01:45:19,240 Ben buraya teşekkür duymaya geliyorum. İftira duyuyorum. Bu nedir? 1428 01:45:19,360 --> 01:45:21,000 Hatice haklı. 1429 01:45:22,080 --> 01:45:24,180 Mübeccel ortalığı daha fazla karıştırma. 1430 01:45:24,900 --> 01:45:26,460 Bu konu benim için kapandı. 1431 01:45:26,640 --> 01:45:28,580 Bunda en çok ben memnun olurum. 1432 01:45:28,580 --> 01:45:30,220 Ol Mübeccel o zaman. Ol! 1433 01:45:31,180 --> 01:45:32,180 Merve! 1434 01:45:32,440 --> 01:45:33,580 Haydi kızım gidiyoruz. 1435 01:45:33,920 --> 01:45:35,500 Hatice tamam. Tamam! 1436 01:45:36,740 --> 01:45:40,640 Mübeccel bu konu daha fazla kimseye sirayet etmeden bitsin tamam. 1437 01:45:40,800 --> 01:45:43,020 Benim için kapanmıştır. Bitmiştir. Tamam. 1438 01:45:43,120 --> 01:45:44,120 Ona anlatacaksın. 1439 01:45:49,700 --> 01:45:51,000 Teyze ben de gidiyordum. 1440 01:45:51,940 --> 01:45:53,620 Ne oluyor o mutfağa? 1441 01:45:54,580 --> 01:45:56,620 Bağırıp çağırıyorsunuz. 1442 01:45:57,180 --> 01:45:59,020 Sesiniz arşa çıkıyor. 1443 01:45:59,120 --> 01:46:01,220 Öldüreceğim bu karıyı teyze. 1444 01:46:02,120 --> 01:46:02,940 Meryem'i mi? 1445 01:46:02,960 --> 01:46:03,920 Yok artık. 1446 01:46:04,060 --> 01:46:06,320 Yok ana yok. Mübeccel'i. 1447 01:46:10,860 --> 01:46:13,260 Kurşun atma ona. Değmez. 1448 01:46:14,020 --> 01:46:15,260 Beddua et. 1449 01:46:23,260 --> 01:46:24,260 Anne. 1450 01:46:27,320 --> 01:46:29,600 Babamın başka bir kadınla ilişkisi mi var? 1451 01:47:41,320 --> 01:47:42,540 Yok öyle bir şey. 1452 01:47:45,240 --> 01:47:46,880 Her şeyden haberim var anne. 1453 01:47:49,760 --> 01:47:53,160 Bundan sonra bana tek bir yalan dahi söylemeyeceksin. 1454 01:47:55,680 --> 01:47:56,840 Zeyno. 1455 01:47:58,480 --> 01:48:00,260 Saçma sapan konuşma. 1456 01:48:03,240 --> 01:48:04,780 Babam benim için öldü. 1457 01:48:10,220 --> 01:48:11,460 Doğruyu söyle. 1458 01:48:13,580 --> 01:48:14,880 Bari sen yaşa anne. 1459 01:48:37,020 --> 01:48:38,040 Pek keyifsizsin. 1460 01:48:39,540 --> 01:48:41,260 Ağabeyim bugün hastaneye yattı da. 1461 01:48:42,920 --> 01:48:44,800 Keşke yemeği iptal etseydik. 1462 01:48:46,320 --> 01:48:47,920 Çok yapabileceğim bir şey yok. 1463 01:48:48,360 --> 01:48:50,420 En azından kafam dağılır diye düşündüm. 1464 01:48:50,520 --> 01:48:51,260 Peki. 1465 01:48:51,820 --> 01:48:54,460 Ama istediğin zaman kalkalım söyle olur mu? 1466 01:48:55,600 --> 01:48:56,680 Çok tatlısın ya. 1467 01:49:03,820 --> 01:49:05,940 Dur seninle fotoğraf çekilelim hiç fotoğrafımız yok. 1468 01:49:08,340 --> 01:49:09,340 Olur. 1469 01:49:17,300 --> 01:49:18,300 Çekiyorum. 1470 01:49:22,800 --> 01:49:24,000 Nasıl çıkmış? 1471 01:49:25,280 --> 01:49:26,620 Çok güzel çıkmışsın. 1472 01:49:27,040 --> 01:49:28,040 Bana da atsana. 1473 01:49:28,320 --> 01:49:29,320 Atayım. 1474 01:49:37,280 --> 01:49:40,800 Esra'dan sıkıldığında haber ver bunu da sana devredeyim. 1475 01:50:03,140 --> 01:50:05,820 Ben sana dedim değil mi bu kansız dayanamaz diye. 1476 01:50:06,340 --> 01:50:07,380 Bakayım mesaja. 1477 01:50:12,500 --> 01:50:14,220 Ulan bu harbiden kansız he. 1478 01:50:14,620 --> 01:50:17,380 Şimdi beni tuzağa düşürdüğünü sanıyor ya bu. 1479 01:50:17,385 --> 01:50:18,380 Akılsız. 1480 01:50:18,620 --> 01:50:19,620 Bak seyret. 1481 01:50:46,180 --> 01:50:46,880 Alo. 1482 01:50:47,120 --> 01:50:48,440 Neredesin lan? 1483 01:50:48,560 --> 01:50:49,720 Kansız. Neredesin sen? 1484 01:50:49,840 --> 01:50:51,600 Hayırdır numaranı mı değiştirdin? 1485 01:50:51,680 --> 01:50:55,740 Şimdi sana söveceğim ya. O yüzden değiştirdim. Kayıtlara geçmesin diye. 1486 01:50:57,600 --> 01:50:58,600 Afedersin. 1487 01:51:05,520 --> 01:51:06,800 Neredesin lan sen? 1488 01:51:06,800 --> 01:51:08,660 Mekanımdayım. Nerede olacağım... 1489 01:51:08,920 --> 01:51:10,680 ...ağabeyimin içeriye alındığı gün. 1490 01:51:13,620 --> 01:51:16,400 Bekle orada oraya geliyorum ben şimdi. Bekle orada. 1491 01:51:16,400 --> 01:51:17,400 Gel. 1492 01:51:17,580 --> 01:51:18,800 Vehbi ağabeyini al da gel. 1493 01:51:18,980 --> 01:51:23,120 Vehbi ağabey falan yok. Bekle orada. Delikanlıysan beklersin geliyorum ben şimdi. 1494 01:51:23,460 --> 01:51:24,860 Bekliyorum aslanım. 1495 01:51:25,120 --> 01:51:26,120 Bekliyorum. 1496 01:51:36,380 --> 01:51:37,380 Civciv. 1497 01:51:38,060 --> 01:51:40,240 Haydi. Bir sıkıntı çıkmasın. 1498 01:51:40,240 --> 01:51:41,080 Merak etme. 1499 01:51:57,960 --> 01:51:59,240 Eldivenler! 1500 01:52:01,540 --> 01:52:02,720 Benim yok ağabey. 1501 01:52:05,120 --> 01:52:06,520 Yok ben solu alayım. 1502 01:52:10,800 --> 01:52:12,040 Al. 1503 01:52:34,820 --> 01:52:38,060 İlyas yazıhaneye gidiyor yolda. Çocukları arayın söyleyin. 1504 01:52:38,660 --> 01:52:41,160 Ben gelinceye kadar kemiklerini kırsınlar. 1505 01:52:42,000 --> 01:52:43,060 Geldiğimde gömeriz. 1506 01:52:44,000 --> 01:52:45,780 Ben de çıkıyorum şimdi. Arabaları hazırlayın. 1507 01:52:59,360 --> 01:53:01,960 Hayatım kusura bakma hastaneden aradılar. Benim gitmeme lazım. 1508 01:53:01,960 --> 01:53:05,420 Tabi ne demek. Benim de gelmemi ister misin? 1509 01:53:06,140 --> 01:53:07,800 Hayır canım. Teşekkür ederim. 1510 01:53:31,880 --> 01:53:32,880 Kusura bakma. 1511 01:53:32,960 --> 01:53:35,620 Olur mu ne demek. Bana da haber ver olur mu? 1512 01:53:35,620 --> 01:53:36,620 Veririm. 1513 01:54:08,700 --> 01:54:09,800 Sağ ol koçum. 1514 01:54:14,560 --> 01:54:16,340 Sen yeterince sağ oldun. 1515 01:55:40,160 --> 01:55:43,435 Sözüm meclisten dışarı kurtlar yine böyle bir gün oturmuşlar. 1516 01:55:43,440 --> 01:55:46,085 Kar, kış, kıyamet. 1517 01:55:46,085 --> 01:55:49,440 Ortalıkta hiçbir şey yok. Avlanacak bir şey de bulamamışlar. 1518 01:55:50,160 --> 01:55:51,160 Ulan ne yapalım ne yapalım. 1519 01:55:51,880 --> 01:55:52,880 Kasabaya inelim demişler. 1520 01:55:53,640 --> 01:55:57,120 Dükkanları yağmalayalım. İnmişler kasabaya. 1521 01:55:57,140 --> 01:55:59,500 Arkadaş kasabaya iner inmez... 1522 01:55:59,640 --> 01:56:02,420 ...kasabanın itleri bunların etrafını bir çevirmiş. 1523 01:56:02,820 --> 01:56:05,280 Bunlara bir dalmış, bunlar paramparça. 1524 01:56:05,280 --> 01:56:09,260 Kuyruk bir tarafta, kulak bir tarafta, kendileri bir tarafta. 1525 01:56:09,540 --> 01:56:13,480 Canlarını zor kurtarmışlar. Kendilerini atmışlar tekrar ormana. 1526 01:56:13,480 --> 01:56:15,220 Hepsi inim inim inliyor. 1527 01:56:15,660 --> 01:56:17,500 Ama içlerinden bir tanesi... 1528 01:56:18,040 --> 01:56:21,380 ...ağlayarak inliyor. Ya demişler ki... 1529 01:56:21,480 --> 01:56:22,480 ...lan oğlum... 1530 01:56:23,460 --> 01:56:27,700 ...hepimiz parçalandık. Bizim de canımız yanıyor. Sen niye ağlıyorsun üstüne? 1531 01:56:28,780 --> 01:56:31,320 Demiş ki niye ağlamayayım kardeşim? Çok zoruma gitti. 1532 01:56:31,660 --> 01:56:33,960 Kasabın köpeği bizi parçaladı. Anladım. 1533 01:56:33,960 --> 01:56:36,440 Çünkü kasabın etlerini koruyordu. 1534 01:56:36,860 --> 01:56:40,160 Ya bakkalın köpeği bizi parçaladı anladım. 1535 01:56:40,240 --> 01:56:41,620 Bakkalın ekmeğini koruyordu. 1536 01:56:41,860 --> 01:56:45,120 Peki o camcının soysuz köpeğine ne oluyor? 1537 01:56:45,160 --> 01:56:47,440 En önce koşup bizi parçaladı demiş. 1538 01:57:04,600 --> 01:57:06,700 Selim ağa. Müdür Bey çağırıyor. 1539 01:57:08,200 --> 01:57:09,220 Hayır olsun. 1540 01:57:09,720 --> 01:57:11,360 Eşya getirdiler herhalde. 1541 01:57:11,480 --> 01:57:16,680 Bu saatte eşya olmaz. Hayırlı haber de gelmez. 1542 01:57:23,140 --> 01:57:24,860 İnşallah hayrolsun. 1543 01:57:57,460 --> 01:57:59,140 Hoş geldin hayatım. 1544 01:57:59,140 --> 01:57:59,860 Hoş bulduk. 1545 01:58:00,440 --> 01:58:01,760 Nasıl geçti günün? 1546 01:58:02,580 --> 01:58:04,600 İyiydi. Havuz keyfi falan. 1547 01:58:13,820 --> 01:58:15,120 Niye canın sıkkın? 1548 01:58:18,820 --> 01:58:21,440 Bugün bir şey oldu ama sana nasıl söyleyeceğimi bilemedim. 1549 01:58:23,160 --> 01:58:24,420 Söyle işte. 1550 01:58:25,420 --> 01:58:28,760 Mahmut beni on kere aradı. Hiç birini açmadım tabi. 1551 01:58:35,680 --> 01:58:36,940 İyi yapmışsın. 1552 01:58:40,040 --> 01:58:41,040 Kızmadın. 1553 01:58:44,240 --> 01:58:45,420 Kızmadım. 1554 01:58:46,700 --> 01:58:48,440 Çünkü Mahmut'u öldürdüm. 1555 01:58:49,900 --> 01:58:50,900 Nasıl yani? 1556 01:58:55,300 --> 01:58:57,020 Hani sen bana demiştin ya... 1557 01:58:57,380 --> 01:58:59,220 ...Mahmut'u içinde öldür diye. 1558 01:59:01,760 --> 01:59:03,380 Mahmut'u içimde öldürdüm. 1559 01:59:05,300 --> 01:59:08,360 Ay İlyas, yapma bana böyle şeyler. 1560 01:59:12,080 --> 01:59:13,440 Bugün bana gömlek almadın mı? 1561 02:00:05,340 --> 02:00:06,460 Ne oldu Dadaş? 1562 02:00:12,540 --> 02:00:13,660 Mahmut'u vurmuşlar. 1563 02:00:17,000 --> 02:00:19,480 Bismillahirrahmanirrahim. 1564 02:00:20,980 --> 02:00:21,980 Hayatta mı? 1565 02:00:24,620 --> 02:00:26,040 Ameliyata almışlar. 1566 02:00:26,700 --> 02:00:27,700 Geçmiş olsun. 1567 02:00:31,720 --> 02:00:33,100 Kim yapmış Selim? 1568 02:00:37,040 --> 02:00:38,480 Kardeşin İlyas. 1569 02:00:48,360 --> 02:00:50,360 Ne alakası var? Kim diyor? 1570 02:00:52,740 --> 02:00:55,260 En son İlyas ile konuşmuş telefonda. 1571 02:00:57,660 --> 02:00:58,820 Tartışmışlar. 1572 02:01:00,500 --> 02:01:02,100 Tartışmadır bu olur da. 1573 02:01:02,520 --> 02:01:04,260 Ama İlyas yapmaz öyle bir şey. 1574 02:01:04,600 --> 02:01:06,420 Yapmış Hızır yapmış. 1575 02:01:08,540 --> 02:01:11,160 Hastaneye götürülürken İlyas demiş. 1576 02:01:15,240 --> 02:01:16,240 Aslını... 1577 02:01:17,300 --> 02:01:18,640 ...astarını öğrenmeden... 1578 02:01:20,400 --> 02:01:22,400 ...böyle konuşmak doğru değil. 1579 02:01:23,360 --> 02:01:25,160 Eğer Mahmut ölürse... 1580 02:01:28,140 --> 02:01:30,080 ...diyetini isterim Hızır. 1581 02:01:31,500 --> 02:01:32,740 İlyas da ölür. 1582 02:01:36,380 --> 02:01:38,100 Kardeşimin kanına... 1583 02:01:39,040 --> 02:01:40,460 ...kardeşinin kanı. 1584 02:01:42,260 --> 02:01:43,640 Aha mahkeme burada. 1585 02:01:44,520 --> 02:01:47,120 Diyet haktır diyen el kaldırsın. 1586 02:01:51,200 --> 02:01:52,200 Fahri'm. 1587 02:01:53,000 --> 02:01:54,000 Biz kalkalım. 1588 02:01:55,240 --> 02:01:57,380 Mahkeme sizin mahkemeniz. 1589 02:01:57,380 --> 02:01:58,720 Otur Şahin Ağa. 1590 02:01:59,340 --> 02:02:00,900 Sen hakim olacaksın. 1591 02:02:01,980 --> 02:02:03,200 Fahri de şahit. 1592 02:02:24,540 --> 02:02:26,560 Bizim masamızda intikam olmaz. 1593 02:02:27,800 --> 02:02:32,180 Eğer İlyas bir hata yapmışsa, bunun karşılığını ağabeyinden görür. 1594 02:02:35,800 --> 02:02:38,480 İşin aslını öğrenmeden mahkeme kurulmaz Selim. 1595 02:02:41,440 --> 02:02:42,440 İki iki. 1596 02:02:45,760 --> 02:02:50,120 Tabi ki Hızır Bey her zamanki gibi adaletsizlikten yana. 1597 02:02:51,180 --> 02:02:52,400 Madem bir mahkeme kurdun. 1598 02:02:54,460 --> 02:02:56,360 İlyas'ın infazını oya sundun. 1599 02:02:58,160 --> 02:02:59,660 Aha benden sana bir oy. 1600 02:03:07,840 --> 02:03:09,140 Ne yapıyorsun Hızır? 1601 02:03:09,460 --> 02:03:11,380 Kendi kardeşinin infazına el mi kaldırıyorsun? 1602 02:03:11,380 --> 02:03:12,640 Aynen öyle yapıyorum. 1603 02:03:19,800 --> 02:03:20,800 Eğer... 1604 02:03:22,040 --> 02:03:23,060 ...İlyas... 1605 02:03:24,240 --> 02:03:25,500 ...Mahmut'u öldürdüyse... 1606 02:03:26,820 --> 02:03:27,820 ...kanı sana helaldir. 1607 02:03:31,440 --> 02:03:34,480 Ama işin içinde başka bir şey varsa... 1608 02:03:35,180 --> 02:03:36,180 İlyas... 1609 02:03:36,800 --> 02:03:39,700 ...bu masadaki herkesin yapacağı bir şey yaptıysa... 1610 02:03:40,600 --> 02:03:41,740 ...aha bu kalkmış elim... 1611 02:03:44,100 --> 02:03:45,440 ...Mahmut'un infazına kalkmış sayarım. 1612 02:03:57,880 --> 02:03:59,000 Geri dönüşü yoktur bunun. 1613 02:04:02,280 --> 02:04:03,700 Farkında mısınız? 1614 02:04:13,080 --> 02:04:14,260 Razı mısınız? 1615 02:04:17,460 --> 02:04:19,080 Bu saatten sonra... 1616 02:04:19,480 --> 02:04:23,500 ...dua edelim ki Mahmut yaşasın. 1617 02:04:24,280 --> 02:04:25,340 İlyas da... 1618 02:04:25,760 --> 02:04:27,760 ...böyle bir şey yaptıysa... 1619 02:04:29,200 --> 02:04:33,940 ...bu masadakilerin kabul edeceği bir sebebi olsun... 1620 02:04:38,320 --> 02:04:39,320 ...vesselam. 1621 02:05:35,625 --> 02:05:36,635 1622 02:05:41,165 --> 02:05:42,165 1623 02:05:43,765 --> 02:05:45,085 110444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.