Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:02:34,380 --> 00:02:35,380
Hoş geldin ağabey.
3
00:03:00,760 --> 00:03:02,200
Evet sayın seyirciler...
4
00:03:02,200 --> 00:03:06,260
...patlamanın yaşandığı Levent'ten sıcak görüntüleri izliyorsunuz.
5
00:03:06,360 --> 00:03:10,960
Sabah saatlerinde evinden çıkan iş adamı Murat Çelik...
6
00:03:10,960 --> 00:03:12,240
...her zaman yaptığı gibi...
7
00:03:12,260 --> 00:03:14,780
...o sabah da holding binasına gidiyordu.
8
00:03:15,120 --> 00:03:16,760
Binanın önüne geldiğinde...
9
00:03:16,760 --> 00:03:19,160
...yakın arkadaşı Kemal Özcan'ın...
10
00:03:19,160 --> 00:03:22,860
...Maslak'ta uğradığı silahlı saldırıdan habersizdi.
11
00:03:22,920 --> 00:03:26,980
Çelik aracından indi. Korumalarıyla birlikte içeri girdi...
12
00:03:27,060 --> 00:03:29,640
...ve ne olduysa o anda oldu.
13
00:03:29,660 --> 00:03:32,080
Yaşanan büyük patlamayla birlikte...
14
00:03:32,100 --> 00:03:34,740
...ortalık adeta savaş alanına döndü.
15
00:03:34,740 --> 00:03:39,360
Polis bombalı saldırının arkasında örgüt bağlantıları ile birlikte...
16
00:03:39,360 --> 00:03:43,580
...bir mafya hesaplaşması olabileceği ihtimalini de değerlendiriyor.
17
00:03:45,600 --> 00:03:47,220
Kemal Bey'in dediğine katılmıyorum.
18
00:03:47,700 --> 00:03:49,500
İlyas güvenli konuşmuyor.
19
00:03:50,020 --> 00:03:53,040
Şöyle yaparım. Böyle yaparım, diyerek afaki konuşuyor.
20
00:03:53,180 --> 00:03:55,620
Eğer konuşulanlara inanırsak...
21
00:03:55,620 --> 00:03:58,460
...polis hepimizi teker teker tongaya düşürür.
22
00:03:58,900 --> 00:04:02,380
Tabi yaşınız ve tecrübeniz benden büyük...
23
00:04:02,580 --> 00:04:03,580
...ama..
24
00:04:04,700 --> 00:04:08,780
Biz ağabeyimizden bu masada kimsenin kimseye saygısızlık edemeyeceğini...
25
00:04:08,840 --> 00:04:13,800
...yaşın değil, onurun ve cesaretin daha önemli olduğunu öğrendik.
26
00:04:13,800 --> 00:04:15,460
İşte kastettiğim bu.
27
00:04:15,820 --> 00:04:18,380
Saygısızlık yaptığının bile farkında değil.
28
00:04:18,500 --> 00:04:21,760
Ünal Bey, açıkçası bu masadaki insanları...
29
00:04:21,920 --> 00:04:25,380
...böyle bilgisiz çocuklarla iş yapmaya mecbur bırakmanız...
30
00:04:25,700 --> 00:04:28,340
...bizim yavaş yavaş sonumuzun geldiğini göst-
31
00:04:29,780 --> 00:04:31,540
Belli oldu.
32
00:04:33,180 --> 00:04:34,760
İki süikasti de İlyas düzenlemiş.
33
00:04:34,820 --> 00:04:37,520
İlyas böyle bir şeyi yapabilecek kapasitede mi?
34
00:04:39,600 --> 00:04:41,140
Hızır dersini iyi çalıştırmış.
35
00:04:41,140 --> 00:04:45,260
Peki masadan iki kişi öldürmek, akıl işi mi Nevzat Bey?
36
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
Akıl işi.
37
00:04:47,740 --> 00:04:49,120
Çok da akıllıca iş.
38
00:04:50,180 --> 00:04:53,200
İlyas bunu yaparak ağabeyinin dışarı çıkmasına zemin hazırlamış oldu.
39
00:04:54,200 --> 00:04:55,540
Nasıl olacak bu iş?
40
00:04:56,980 --> 00:04:58,840
Tabi ki bizim yardımımızla.
41
00:05:06,220 --> 00:05:08,260
Babalar operasyonunu yaptır.
42
00:05:08,880 --> 00:05:11,400
Ünal ve Özer hariç herkesi sorguya al.
43
00:05:12,560 --> 00:05:14,020
Onları niye almıyoruz?
44
00:05:15,440 --> 00:05:18,000
Çünkü Hızır'ı onlar çıkaracak içeriden.
45
00:05:19,120 --> 00:05:22,980
Benim ölümümü Murat ya da Kemal'in üstüne bırakarak.
46
00:05:44,940 --> 00:05:46,440
Delikanlı adın ne demiştin?
47
00:05:47,420 --> 00:05:48,720
Dememiştim.
48
00:05:53,800 --> 00:05:54,980
De o zaman da.
49
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Erol.
50
00:06:01,460 --> 00:06:02,840
Niye düştün buraya?
51
00:06:03,220 --> 00:06:05,120
İnsanım ondan.
52
00:06:05,840 --> 00:06:06,860
Anlamadım.
53
00:06:07,760 --> 00:06:10,100
Düşmez kalkmaz bir Allah.
54
00:06:10,780 --> 00:06:12,460
Lafın ardını getir da.
55
00:06:22,460 --> 00:06:23,700
Birini vurdum.
56
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
Niye?
57
00:06:29,140 --> 00:06:31,380
Çok soru soruyordu senin gibi.
58
00:06:36,680 --> 00:06:40,780
Ben de ilk böyle cevap veren birini vurdum diye düşünmüştüm.
59
00:06:43,580 --> 00:06:44,840
Beni tanıyor musun?
60
00:06:46,060 --> 00:06:48,220
Ne fark eder kim olduğun.
61
00:06:48,340 --> 00:06:50,060
Mahkumun birisin.
62
00:06:50,060 --> 00:06:51,320
Anladım.
63
00:06:52,420 --> 00:06:53,380
Tanımıyorsun.
64
00:06:53,380 --> 00:06:55,020
Hızır Reis.
65
00:06:56,060 --> 00:06:59,140
Seninle konuşmak istesem konuşurdum.
66
00:07:01,160 --> 00:07:02,640
Bence uzatma.
67
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
Bak Erol.
68
00:07:09,140 --> 00:07:10,580
Orhan Orhan.
69
00:07:10,660 --> 00:07:11,760
Her neyse.
70
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Edebini takın.
71
00:07:15,320 --> 00:07:16,620
Girdiğin gibi çık.
72
00:07:19,140 --> 00:07:20,240
Yoksa?
73
00:07:27,420 --> 00:07:29,500
Yoksa seni öyle bir doğrarım ki...
74
00:07:32,040 --> 00:07:34,480
Seni doğuran ana bile tanıyamaz.
75
00:08:02,080 --> 00:08:05,240
Yapabiliyorsan, aha jilet.
76
00:08:20,460 --> 00:08:22,840
Sen soktun sen çıkar Ya Rabbi.
77
00:08:25,780 --> 00:08:27,480
Sen ona bakma ağabey.
78
00:08:33,820 --> 00:08:34,680
Erol mu?
79
00:08:35,539 --> 00:08:36,539
Orhan mı?
80
00:08:37,240 --> 00:08:39,960
Deli mi, psikopat mı?
81
00:08:42,380 --> 00:08:43,860
Burada kafayı mı yemiş bu?
82
00:08:44,039 --> 00:08:46,100
Ağabey adı ne Erol ne Orhan.
83
00:08:46,580 --> 00:08:47,580
Fahri.
84
00:08:47,760 --> 00:08:49,080
Deli yani.
85
00:08:49,800 --> 00:08:51,020
De burada ne işi var?
86
00:08:51,520 --> 00:08:52,900
Konuşmayı sevmiyor ağabey.
87
00:08:52,980 --> 00:08:55,560
Niye ismini değiştirip duruyor bu manyak?
88
00:08:55,640 --> 00:08:56,740
Diyorlar ki...
89
00:08:57,940 --> 00:09:00,480
...öldürdüğü adamların ismini koyuyormuş kendine.
90
00:09:01,760 --> 00:09:03,340
Kaç isim saydı şimdiye kadar?
91
00:09:03,660 --> 00:09:06,340
Ne bileyim ağabey, saymadım ki. Her gün bir isimle kalkıyor.
92
00:09:17,280 --> 00:09:19,420
Bu gece ismi Niyazi.
93
00:09:21,940 --> 00:09:23,980
Belli ki niyazına erecek.
94
00:09:46,100 --> 00:09:47,100
Müdür Bey.
95
00:09:48,200 --> 00:09:50,280
Haydi Savcı burada yok.
96
00:09:51,040 --> 00:09:53,120
Bu adamın telefonu da mı yok?
97
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
Bir arasanız.
98
00:09:55,680 --> 00:09:58,020
Şahin Bey siz de biliyorsunuz ki...
99
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
Büyük bir sorun olmadıkça arayamıyoruz.
100
00:10:03,040 --> 00:10:06,580
Sorun mu çıkartalım istiyorsunuz Müdür Bey?
101
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
Adamı alıp götürdünüz.
102
00:10:11,420 --> 00:10:14,140
Psikopatın odasına attınız.
103
00:10:15,280 --> 00:10:18,740
Bunu sorun olarak beğenmiyorsanız...
104
00:10:20,480 --> 00:10:25,320
Akşama Savcı Bey sorunun büyüğüne gelir.
105
00:10:25,540 --> 00:10:27,380
Bu benim almış olduğum bir karar değil.
106
00:10:27,580 --> 00:10:31,340
Savcı Bey'in kararı da değil. Şehrin göbeğinde cinayetler işlendi.
107
00:10:31,720 --> 00:10:33,620
E Hızır Be'in kendi güvenliği için...
108
00:10:33,620 --> 00:10:35,280
...kurulun vermiş olduğu bir karar bu.
109
00:10:35,380 --> 00:10:37,660
Tek kişilikodaya verseydin.
110
00:10:38,700 --> 00:10:41,060
Orada tek başına yaşasaydı.
111
00:10:46,440 --> 00:10:47,820
Bakın Müdür Bey...
112
00:10:49,360 --> 00:10:51,660
...Hızır bize emanettir.
113
00:10:53,040 --> 00:10:55,600
Bilirsiniz ki bu cezaevinde...
114
00:10:56,520 --> 00:10:59,200
...emanet edilmiş bir şeye...
115
00:10:59,680 --> 00:11:01,680
...ihanet olursa...
116
00:11:02,560 --> 00:11:05,660
...bu bizim nefsimize yapılmış sayarız.
117
00:11:07,720 --> 00:11:09,980
Şuna da inanıyoruz ki...
118
00:11:10,760 --> 00:11:13,360
...Allah bizi buraya...
119
00:11:13,700 --> 00:11:17,780
...nefsimizi terbiye edelim diye yollamış.
120
00:11:19,720 --> 00:11:22,680
Bizi Allah'a karşı mahcup etmeyin.
121
00:11:23,600 --> 00:11:26,140
Anlıyorum Şahin Bey. Seni çok iyi anlıyorum.
122
00:11:26,520 --> 00:11:28,060
Elimden geleni yapacağım.
123
00:11:29,900 --> 00:11:30,900
Eyvallah.
124
00:11:33,360 --> 00:11:36,240
Ha bir şey daha rica edeceğim.
125
00:11:36,680 --> 00:11:37,480
Söyleyin.
126
00:11:37,900 --> 00:11:41,260
Biliyorsunuz telefon hakkımı hiç kullanmam.
127
00:11:41,800 --> 00:11:43,380
Günü nedir...
128
00:11:43,740 --> 00:11:45,840
...vakti nedir bilmem.
129
00:11:47,380 --> 00:11:49,720
Bir alo hakkı istiyorum.
130
00:11:55,520 --> 00:11:58,220
Haber merkezimize ulaşan son bilgiye göre...
131
00:11:58,380 --> 00:12:01,940
Motosikletli saldırganlar Maslak'taki döner kavşakta...
132
00:12:01,940 --> 00:12:05,420
...iş adamı Kemal Özcan'ın aracını çapraz ateşe aldı.
133
00:12:05,420 --> 00:12:06,300
İlyas!
134
00:12:09,020 --> 00:12:10,280
İlyas konuşmamız lazım.
135
00:12:10,360 --> 00:12:12,360
Tama Servet ağabey konuşacağız.
136
00:12:15,740 --> 00:12:16,940
Ne diyorsun?
137
00:12:18,200 --> 00:12:19,980
Bulurlar mı bunu yapanları?
138
00:12:19,980 --> 00:12:21,480
Bir yere ulaşırlar mı?
139
00:12:22,180 --> 00:12:24,120
Servet ağabey konuşacağız dedim ya.
140
00:12:25,180 --> 00:12:28,000
Ben aşağı iniyorum. Çok gerildim.
141
00:12:28,600 --> 00:12:30,280
Çenemi menemi tutamam şimdi.
142
00:12:30,600 --> 00:12:32,300
Tamam ağabey sen in. Biz geleceğiz.
143
00:12:44,400 --> 00:12:47,320
Neyse ya tamam. Yavaş gül ya. Sonra ben uğraşıyorum.
144
00:12:48,840 --> 00:12:50,080
Vehbi ağabey haydi.
145
00:12:50,680 --> 00:12:53,760
Siz başlayın. Ben şimdi bunu çekemem. Gelirim beş dakikaya.
146
00:12:53,860 --> 00:12:54,860
Tamam ağabey.
147
00:12:57,500 --> 00:12:58,500
Necip.
148
00:12:58,580 --> 00:13:01,600
Aşağıda onu korkut da boş boş konuşmasın.
149
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
Eyvallah ağabey.
150
00:13:22,700 --> 00:13:24,580
Bana bunu nasıl yaparsın İlyas?
151
00:13:25,920 --> 00:13:27,140
Ne yapmışım Server ağabey?
152
00:13:27,160 --> 00:13:29,600
Benim yaptığım bombayı gidip adamın plazasına koymuşsun.
153
00:13:31,660 --> 00:13:34,380
Senin yaptığın bombayı başka ne yapacaktım ben?
154
00:13:34,820 --> 00:13:36,580
Ben birilerini korkutacaksın zannettim.
155
00:13:36,580 --> 00:13:38,000
Korkuttum.
156
00:13:38,000 --> 00:13:40,440
Bütün İstanbul'u korkuttum Servet ağabey.
157
00:13:43,880 --> 00:13:45,800
Ya üstünde parmak izim kaldıysa?
158
00:13:47,400 --> 00:13:51,280
Üstünde parmak buldularsa ölülerindir. Senden iz kalmamıştır.
159
00:13:52,720 --> 00:13:54,780
Cahil cahil konuşma enişte.
160
00:13:54,920 --> 00:13:57,280
Polis bilmiyor mu o bombaların üretim şeklini.
161
00:13:57,300 --> 00:13:59,080
Kimin hangi malzemeyi nasıl kullandığını.
162
00:13:59,080 --> 00:13:59,760
Biliyor.
163
00:14:01,800 --> 00:14:04,560
Sana zaten o yüzden dedim ya örgüt işi yap diye.
164
00:14:04,560 --> 00:14:05,820
Tamam öyle yaptım da...
165
00:14:06,380 --> 00:14:08,260
...ya bir şeyi gözden kaçırdıysam?
166
00:14:08,260 --> 00:14:10,880
O zaman girer yatarsın Servet ağabey.
167
00:14:14,180 --> 00:14:15,940
Ya yapmayın böyle şeyin şakasını.
168
00:14:15,940 --> 00:14:17,760
Böyle şeylerin şakası olmaz da...
169
00:14:17,760 --> 00:14:19,380
...yani sen yengeye söylersen bunu...
170
00:14:19,800 --> 00:14:22,440
Söylerim tabi. Ben Mübeccel'den bir şey saklayamam.
171
00:14:22,900 --> 00:14:24,820
O da saklayamaz Servet ağabey.
172
00:14:25,920 --> 00:14:27,040
Saklayamaz.
173
00:14:27,040 --> 00:14:29,600
O zaman ikiniz de yatarsınız, da...
174
00:14:30,160 --> 00:14:31,700
...birlikte değil.
175
00:14:34,420 --> 00:14:35,440
Ya İlyas...
176
00:14:35,720 --> 00:14:39,040
...böyle önemli bir şeyi ağabeyine danışmadan nasıl yaparsın?
177
00:14:39,340 --> 00:14:42,160
Beni de Mübeccel'i de nasıl yakarsın?
178
00:14:42,640 --> 00:14:43,960
Servet ağabey.
179
00:14:44,860 --> 00:14:47,000
Ağabeyimi mi öldürsünlerdi.
180
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Of ya.
181
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
Of!
182
00:15:11,180 --> 00:15:12,180
Eyvallah.
183
00:15:19,140 --> 00:15:20,180
Hayırlı günler baba.
184
00:15:20,300 --> 00:15:21,620
Eyvallah.
185
00:15:47,460 --> 00:15:50,080
[...Telefon çalıyor...]
186
00:15:51,380 --> 00:15:51,900
Alo.
187
00:15:52,320 --> 00:15:53,140
Vehbi.
188
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
Kimsin?
189
00:15:56,400 --> 00:15:57,980
Cezaevinden arıyorum.
190
00:15:58,860 --> 00:16:00,520
Şahin ben Şahin.
191
00:16:00,520 --> 00:16:01,600
Hayrolsun Şahin ağabey.
192
00:16:02,080 --> 00:16:03,160
Hayır olsa...
193
00:16:03,660 --> 00:16:05,480
...bir numara çevirmem.
194
00:16:06,320 --> 00:16:08,100
Otururum koğuşumda.
195
00:16:08,320 --> 00:16:09,100
Buyur ağabey.
196
00:16:09,380 --> 00:16:11,100
Hızır Reisi yanımdan aldılar.
197
00:16:11,580 --> 00:16:13,620
Yani emanet bende yok.
198
00:16:13,800 --> 00:16:14,880
Ne yapın edin.
199
00:16:15,560 --> 00:16:17,300
Ağanızı sağlama alın.
200
00:16:17,400 --> 00:16:18,660
Kim almış?
201
00:16:18,740 --> 00:16:19,660
Niye almış?
202
00:16:19,780 --> 00:16:21,820
Hangi koğuşa almışlar. Söyle Şahin ağabey.
203
00:16:21,820 --> 00:16:24,820
Ne bileyim. Niyesini boş ver Vehbi.
204
00:16:24,820 --> 00:16:27,920
Reisinizi buraya kim yolladıysa...
205
00:16:27,980 --> 00:16:30,460
...onlarla meselenizi halledin.
206
00:16:31,300 --> 00:16:32,680
Yoksa burada...
207
00:16:33,600 --> 00:16:35,120
...durum sakat.
208
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
Vesselam.
209
00:16:38,040 --> 00:16:39,400
Tamam ağa. Tamam.
210
00:17:01,620 --> 00:17:03,440
Masadakiler bizden şüphelenir mi?
211
00:17:03,460 --> 00:17:05,360
Ağabeyim dışarıda olsa evet.
212
00:17:07,180 --> 00:17:11,540
Ama ağabeyimin yokluğunda böyle bir eyleme kalkışabileceğimize kimse ihtimal vermez.
213
00:17:11,640 --> 00:17:13,980
E imza da bize ait değil enişte.
214
00:17:14,140 --> 00:17:16,680
Böyle büyük işe imza atmak fena olmazdı hani.
215
00:17:17,380 --> 00:17:18,960
Ya sen kafayı mı yedin enişte.
216
00:17:19,180 --> 00:17:20,420
Kaç kere böyle fırsat elimize geçer.
217
00:17:20,900 --> 00:17:22,540
Böyle giderse...
218
00:17:22,800 --> 00:17:25,140
...daha çok fırsat geçer elimize.
219
00:17:29,160 --> 00:17:30,380
Gel Vehbi ağabey.
220
00:17:33,760 --> 00:17:34,940
Şahin aradı.
221
00:17:35,360 --> 00:17:37,260
Cezaevinde sıkıntı varmış.
222
00:17:38,980 --> 00:17:43,300
Vehbi ağabey söyle. Devam et delirtme adamı da. Şahin ağa aramış.
223
00:17:43,320 --> 00:17:44,460
Reisi yanından almışlar.
224
00:17:45,200 --> 00:17:46,720
Güvende değilmiş.
225
00:17:52,500 --> 00:17:54,060
Nevzat'ın adamıyla görüşelim.
226
00:17:54,900 --> 00:17:55,840
Aradım.
227
00:17:55,840 --> 00:17:57,780
Buluşma ayarladım. Haber vereyim dedim.
228
00:17:57,900 --> 00:17:59,160
E çabuk o zaman da.
229
00:18:03,660 --> 00:18:06,920
Siz de durmayın da. Ne kadar tanıdığınız varsa arayın.
230
00:18:06,920 --> 00:18:09,260
Savcı, Müdür, Müsteşar. Kim varsa.
231
00:18:09,400 --> 00:18:11,560
Tamam mı. Haydi.
232
00:18:41,000 --> 00:18:42,760
Ağabey cezaevinde iş tamam.
233
00:18:42,980 --> 00:18:44,820
Bu gece Hızır Reis ölecek.
234
00:18:46,080 --> 00:18:46,960
Adamın sağlam mı?
235
00:18:47,040 --> 00:18:49,200
Sağlam ağabey. Kaçırma ihtimali yok.
236
00:18:49,640 --> 00:18:51,900
Peki sağlam adamını öldürecek adamın var mı?
237
00:18:52,480 --> 00:18:54,100
Anlamadım ağabey?
238
00:18:55,280 --> 00:18:57,320
Hızır öldükten sonra konuşur mu adamın.
239
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
Konuşmaz ağabey.
240
00:19:00,580 --> 00:19:02,720
Şahin ağa onu orada konuşturur.
241
00:19:03,780 --> 00:19:05,320
Konuşturursa ne olur?
242
00:19:06,060 --> 00:19:07,920
Arkasından sen çıkarsın.
243
00:19:08,560 --> 00:19:11,120
Peki arkasından sen çıkarsan ne olur biliyor musun?
244
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Sen ölürsün.
245
00:19:16,240 --> 00:19:18,900
Yazık değil mi sana? Niye sen ölesin?
246
00:19:19,880 --> 00:19:23,040
Hızır'ın ardından adamını da Hızır sever birine öldürt.
247
00:19:23,560 --> 00:19:25,600
Bu mevzu da burada kapansın.
248
00:19:25,800 --> 00:19:27,880
Ağabeyimin de Hızır'ın da intikamı alınmış olsun.
249
00:19:28,120 --> 00:19:29,220
Anladın mı?
250
00:19:29,540 --> 00:19:30,520
Anladım ağabey.
251
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
Güzel.
252
00:20:26,460 --> 00:20:27,860
Kantinden bir emrin var mı ağabey?
253
00:20:28,220 --> 00:20:29,360
Yok koçum sağ ol.
254
00:20:29,860 --> 00:20:31,940
Kantine para ödemeyin. Benim adıma yazdırın.
255
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
Eyvallah ağabey.
256
00:20:44,340 --> 00:20:45,360
İzliyorduk.
257
00:20:45,620 --> 00:20:47,600
Yeter izlediğin. Kafam şişti.
258
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Koçum.
259
00:21:07,480 --> 00:21:09,260
İlla öleceğim diyorsan...
260
00:21:11,480 --> 00:21:12,800
...git kendini öldür.
261
00:21:21,660 --> 00:21:24,360
Milletin başına bela olup cezasını arttırma.
262
00:21:25,380 --> 00:21:27,220
Birkaç kişi var aklımda.
263
00:21:27,500 --> 00:21:30,440
Onları bitirdikten sonra kendimi öldürürüm.
264
00:21:33,040 --> 00:21:34,700
Bir an önce yap.
265
00:21:36,960 --> 00:21:39,160
Benim huzurumu kaçırma.
266
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
[...Telefon çalıyor...]
267
00:23:45,420 --> 00:23:46,060
Efendim.
268
00:23:46,120 --> 00:23:46,760
Alo.
269
00:23:47,060 --> 00:23:48,660
Ablacığım şimdi çıktılar.
270
00:23:48,780 --> 00:23:49,840
İş tamam galiba.
271
00:23:50,020 --> 00:23:50,720
İyi.
272
00:23:50,900 --> 00:23:53,440
Ne yapayım? Sana mı geleyim, takip mi edeyim?
273
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
Yok bana gel.
274
00:23:55,120 --> 00:23:56,820
Tamam. Tamam. Tamam ablacığım.
275
00:24:15,220 --> 00:24:18,700
Az daha sıkamadınız dişinizi. Akşam yemek yemezseniz görüşürüz sizinle.
276
00:24:18,840 --> 00:24:21,200
Anne ya. Kırk yılın başı canım bir şey çekti.
277
00:24:21,240 --> 00:24:23,020
Akşam yemekte ne var ki anne?
278
00:24:23,340 --> 00:24:24,380
Köfte var.
279
00:24:24,440 --> 00:24:26,080
Babamın da en sevdiği yemek ha.
280
00:24:26,080 --> 00:24:27,620
Babam köfte sevmez ki.
281
00:24:27,780 --> 00:24:30,200
Ben dükkana her gittiğimde ama köfte söylüyorlar.
282
00:24:31,620 --> 00:24:34,700
Sen seviyorsun diye söylüyordur. Köftem benim.
283
00:24:36,300 --> 00:24:37,300
Haydi.
284
00:24:41,660 --> 00:24:45,740
Anne dışarı çıktığında bastonla yürüsene bacaklarına yük binmez böyle.
285
00:24:46,060 --> 00:24:48,260
Niye ben hasta mıyım?
286
00:24:48,840 --> 00:24:49,700
Yaşlı mıyım?
287
00:24:49,980 --> 00:24:53,000
Olur mu anne? Yaşına göre çok iyisin de.
288
00:24:53,000 --> 00:24:54,100
Ne olmuş yaşıma ki?
289
00:24:54,380 --> 00:24:57,240
O zaman ayaklarını niye bana ovduruyorsun ki genç kız?
290
00:24:58,240 --> 00:24:59,240
Çekil.
291
00:24:59,860 --> 00:25:02,620
Çekil. Bir işe yaradığın yok zaten.
292
00:25:03,260 --> 00:25:05,120
Çimdikler gibi ayak ovuyorsun.
293
00:25:05,320 --> 00:25:07,280
Allah razı olsun. Koptu ellerim.
294
00:25:12,120 --> 00:25:13,180
Acıktınız mı?
295
00:25:13,700 --> 00:25:17,000
Kavurma dağıtmıştım millete. Mecburen yedik.
296
00:25:17,400 --> 00:25:19,080
Allah kabul etsin de anne...
297
00:25:20,120 --> 00:25:22,920
...oğlun soruyordu anam niye mevlüt okutuyor diye.
298
00:25:23,600 --> 00:25:25,060
Niye mevlüt dediniz?
299
00:25:25,320 --> 00:25:27,480
Ağzınızda bir şey tutamıyorsunuz.
300
00:25:27,660 --> 00:25:29,840
Sana dua ediyor deseyedin anan.
301
00:25:29,840 --> 00:25:31,560
Öyle dedik, öyle dedik de...
302
00:25:32,380 --> 00:25:34,800
...bu mevzuyu daha fazla uzatmasan diyorum.
303
00:25:35,240 --> 00:25:38,360
Yani doğmamış çocuğa mevlüt okutmaktan vazgeçsen diyorum.
304
00:25:41,460 --> 00:25:44,840
Yok yok. Yok. Ben bir şey yapmayacağım.
305
00:25:46,300 --> 00:25:49,080
Yedisinde okuturum. Kırkında.
306
00:25:49,420 --> 00:25:51,620
Bir de elli ikisinde. Yeter.
307
00:26:10,840 --> 00:26:12,560
Abla sana bir şey söyleyeceğim.
308
00:26:12,820 --> 00:26:15,140
Ya içeride anne var diye söyleyemedim ama.
309
00:26:16,280 --> 00:26:18,320
Sen bu Hatice'ye inanıyor musun?
310
00:26:20,720 --> 00:26:22,420
Niye yalan söylesin ki?
311
00:26:24,600 --> 00:26:26,820
Yani dün sana kazık atan insan.
312
00:26:27,200 --> 00:26:29,140
Bugün niye yardım ediyor acaba?
313
00:26:34,400 --> 00:26:36,300
Kimse bana kazık falan atmadı.
314
00:26:37,360 --> 00:26:38,760
Bir hata yaptı.
315
00:26:39,580 --> 00:26:41,560
Sonra da hatasını telafi etti.
316
00:26:56,400 --> 00:26:58,280
Amma kaptırdın rolüne kendini.
317
00:26:58,400 --> 00:26:59,980
Tamam eve geldik. Kimse yok rahat ol.
318
00:27:00,020 --> 00:27:02,020
Ne bileyim abla beni de tribe soktun.
319
00:27:02,640 --> 00:27:05,420
Kim görüyor kim görmüyor. Öyle yürü böyle yürü diye.
320
00:27:06,100 --> 00:27:07,260
Haydi haydi gel.
321
00:27:13,300 --> 00:27:14,980
Siz Ayşen'i görmediniz mi?
322
00:27:15,220 --> 00:27:16,600
Aa gerçekten orada mıydı?
323
00:27:16,820 --> 00:27:17,620
E tabi ki.
324
00:27:17,620 --> 00:27:19,520
A inanmıyorum ya.
325
00:27:19,700 --> 00:27:20,700
Ben de görmedim.
326
00:27:21,120 --> 00:27:24,380
Ben çok iyi biliyordum ama Meryem'in bizi takip ettireceğini.
327
00:27:28,420 --> 00:27:29,420
Haydi gelin.
328
00:27:31,120 --> 00:27:32,940
O zaman sana da inanmıyorlar.
329
00:27:33,260 --> 00:27:34,700
İnanırkar inanırlar.
330
00:27:35,060 --> 00:27:37,560
Teyzemin oğlu bir kükrer. Hepsi inanır.
331
00:27:38,660 --> 00:27:41,500
Ben o yüzden yalana onun da ortak olmasını istedim.
332
00:27:41,500 --> 00:27:44,280
Doğal halinde kükresin diye.
333
00:27:47,460 --> 00:27:49,020
Ya Hatice abla.
334
00:27:49,780 --> 00:27:52,660
Hızır'a doğrusunu söylesek mi? Bitip tükenir oralarda.
335
00:27:52,980 --> 00:27:56,420
Sakın ha Nazlı sakın. Kendini de yakarsın, Beni de yakarsın.
336
00:27:59,300 --> 00:28:01,260
O zaman ben söylemeyeyim bari.
337
00:28:01,420 --> 00:28:03,680
Sen İlyas'la Enişte'yle biriyle söylet.
338
00:28:04,440 --> 00:28:06,080
Sen takma kafana hallederiz.
339
00:28:06,840 --> 00:28:09,920
Mutfak şuradaydı değil mi? Ben bir çay demleyeyim.
340
00:28:09,920 --> 00:28:11,200
Zahmet olacak.
341
00:28:14,760 --> 00:28:15,640
Evi beğendin mi?
342
00:28:16,060 --> 00:28:16,960
Çok güzel.
343
00:28:17,580 --> 00:28:19,020
Sana da çok yük olduk.
344
00:28:20,300 --> 00:28:24,000
Yeğenim doğsun. Ben sana bebek hediyesi vereceğim bu evi.
345
00:28:24,420 --> 00:28:28,060
Ha tabi eşyaları beğenmezsen boş bir villa daha var oraya taşırız.
346
00:28:29,320 --> 00:28:32,500
Ee mimar kızsın. Şimdi biz senin zevkine uyamayız.
347
00:28:35,460 --> 00:28:37,200
Kendi evin gibi rahat et olur mu?
348
00:28:41,300 --> 00:28:44,660
Allah'tan yanıma su falan almışım. Yoksa çıkmak bilmedi.
349
00:28:44,920 --> 00:28:46,880
Aman ne nazlı şeymiş o öyle.
350
00:28:47,380 --> 00:28:48,940
Sanki böbreğini aldırıyor.
351
00:28:49,940 --> 00:28:51,820
Normal canım o kadar kalmaları.
352
00:28:51,840 --> 00:28:54,060
Ay abla ne bileyim bilmediğim işler tabi.
353
00:28:54,060 --> 00:28:55,080
Ayşen.
354
00:28:55,080 --> 00:28:58,860
Onlar çıktıktan sonra doktorun yanına girip durumu iyice bir öğrenseydin.
355
00:28:58,860 --> 00:29:01,560
Neyi öğrenecektim Allah aşkına Mübeccel abla.
356
00:29:01,560 --> 00:29:03,240
Mübeccel yeter.
357
00:29:03,340 --> 00:29:04,820
Ya lütfen Allah aşkına.
358
00:29:04,900 --> 00:29:10,900
Hiç kimse bana böyle önemli bir soy ismi taşıması muhtemel bir çocuğun defnedilmediğini söylemesin.
359
00:29:10,900 --> 00:29:13,120
Ya ortada çocuk mocuk yok. Sen de annem gibi...
360
00:29:13,440 --> 00:29:15,800
Mübeccel ablanın yine asabı bozuk.
361
00:29:16,000 --> 00:29:17,360
Birileri öldürülmüş ya.
362
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
Evet.
363
00:29:19,360 --> 00:29:21,400
Asabım bozuk. Hem de çok bozuk.
364
00:29:22,460 --> 00:29:24,460
[...Telefon çalıyor...]
365
00:29:25,320 --> 00:29:26,460
Efendim Servet?
366
00:29:27,320 --> 00:29:28,600
Evet bahçedeyiz.
367
00:29:28,980 --> 00:29:29,980
Tamam. Tamam tamam.
368
00:29:32,760 --> 00:29:35,280
Vallahi ben sizdeki bu rahatlığı bir türlü anlamıyorum.
369
00:29:35,600 --> 00:29:39,960
Yani ortada hiçbir neden yokken Hızır ağabeyimi hapse gönderen devlet...
370
00:29:40,020 --> 00:29:42,540
...bu cinayetleri bahane edip herkesi toplamaz mı?
371
00:29:42,540 --> 00:29:44,160
Herkesten bize ne mübeccel.
372
00:29:44,920 --> 00:29:46,260
Nasıl herkesten bize ne?
373
00:29:46,380 --> 00:29:48,300
Enişte, İlyas, Civciv.
374
00:29:48,300 --> 00:29:49,220
Ay Mübeccel abla.
375
00:29:49,880 --> 00:29:52,340
Ne alakası var bizimkilerle ölen adamların.
376
00:29:52,460 --> 00:29:54,880
Televizyonlarda sabhatan beri örgüt mörgüt diyor.
377
00:29:54,960 --> 00:29:58,260
Ha zaten bombayı Servet hazırladı diyeceklerdi değil mi?
378
00:29:58,260 --> 00:30:00,200
Ya ne biçim konuşuyorsun Mübeccel.
379
00:30:00,200 --> 00:30:01,800
Ortam dinlemesi diye bir şey var.
380
00:30:01,820 --> 00:30:04,140
Ne dinlemesi Servet ya? Ortam mortam falan bir şey yok.
381
00:30:04,280 --> 00:30:06,080
Bir daha böyle bir şey duymayacağım ağzından.
382
00:30:06,080 --> 00:30:08,440
Yenge kusura bakma senin yanında konuşuyorum ama.
383
00:30:09,080 --> 00:30:11,100
Senin ne işin var burada bu saatte?
384
00:30:11,100 --> 00:30:12,440
Ofisteydim sıkıldım.
385
00:30:12,480 --> 00:30:16,400
Kimse sana söyleyemez meraklanırsın. Hem gelip Mübeccel'i alayım...
386
00:30:16,400 --> 00:30:18,100
...hem de ben söyleyeyim dedim.
387
00:30:23,940 --> 00:30:24,940
Neyi?
388
00:30:25,160 --> 00:30:30,160
Reis'i Şahin Ağanın koğuşundan alıp katiller koğuşuna vermişler.
389
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
Neden?
390
00:30:40,120 --> 00:30:41,340
Devlet kafayı taktı yenge.
391
00:30:41,700 --> 00:30:45,040
Bir de bu patlamalar taramalar iyice tuz biber ekti. Kim yaptıysa?
392
00:30:45,800 --> 00:30:47,860
İlyasların haberi var mı? Ne yapıyorlar?
393
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
Vallahi herkes bir tarafa koşturdu inşallah çözüm bulurlar.
394
00:30:50,980 --> 00:30:54,100
Yoksa bu gece nasıl geçecek. Allah reisimizin yardımcısı olsun.
395
00:30:54,100 --> 00:30:57,640
Ay ne diyorsun sen Servet ağabey. Allah korusun.
396
00:30:57,640 --> 00:31:00,440
Allah reisimizin yardımcısı olsun dedim Ayşen.
397
00:31:00,440 --> 00:31:01,440
Kötü bir şey mi diyorum?
398
00:31:01,520 --> 00:31:02,580
Yürü Servet biz gidelim.
399
00:31:02,940 --> 00:31:07,060
Ayşen bugün kadın doğumcuların arasında fazla dolaştı. Dili zehir saçıyor.
400
00:31:07,820 --> 00:31:09,500
Hayırdır bacım?
401
00:31:09,980 --> 00:31:11,320
Hayırlı bir haber var inşallah.
402
00:31:11,560 --> 00:31:13,560
Yok Servet ağabey ya yok.
403
00:31:13,760 --> 00:31:16,620
Olunca İstanbul'un bütün minarelerinden anons ettireceğiz.
404
00:31:16,840 --> 00:31:17,900
Haydi inşallah.
405
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
Ömer.
406
00:31:31,860 --> 00:31:34,200
Ne dolanıyorsun avare? Buraya gel.
407
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
Otur.
408
00:31:43,400 --> 00:31:44,840
Ne oldu uşağım sana?
409
00:31:45,460 --> 00:31:47,040
Babaanne babamı öldüreceklermiş.
410
00:31:47,080 --> 00:31:49,360
Tövbe de! o ne biçim laf.
411
00:31:49,640 --> 00:31:52,400
Ya babamın koğuşunu değiştirmişler.
412
00:31:52,400 --> 00:31:54,360
Katillerle aynı yere koymuşlar.
413
00:31:55,180 --> 00:31:56,460
E cezaevidir da.
414
00:31:57,080 --> 00:31:59,340
Hırsızların yanına mı koysunlar?
415
00:31:59,820 --> 00:32:02,260
Babanne babamı devlet öldürtecekmiş.
416
00:32:02,740 --> 00:32:05,480
Kim kim. Kim diyor bu deli lafları?
417
00:32:05,480 --> 00:32:08,820
Bahçedeyken Servet ağabey anneme söylerken duydum.
418
00:32:16,780 --> 00:32:19,440
Bir dahaki sefer etek giydireceksen...
419
00:32:20,020 --> 00:32:22,160
...o Servet'e giydir.
420
00:32:22,160 --> 00:32:24,020
Karılardan farkı yok.
421
00:32:29,580 --> 00:32:30,580
Senin babanı...
422
00:32:30,860 --> 00:32:34,600
...öldürecek adam anasının karnından doğmadı.
423
00:32:35,060 --> 00:32:36,060
De bakayım niye.
424
00:32:36,600 --> 00:32:37,280
Ya babaanne.
425
00:32:37,740 --> 00:32:38,360
De da.
426
00:32:38,740 --> 00:32:39,440
Niye?
427
00:32:39,580 --> 00:32:42,040
Çünkü kimsenin benim gibi anası yok.
428
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
Babaannesinin oğlu.
429
00:33:09,220 --> 00:33:10,140
Afiyet olsun ağabey.
430
00:33:10,480 --> 00:33:11,540
Eyvallah.
431
00:33:23,180 --> 00:33:24,340
Şşt adı güzel.
432
00:33:25,120 --> 00:33:26,400
Şu tuzu uzatsana.
433
00:33:27,200 --> 00:33:28,640
Kalk kendin al.
434
00:33:42,520 --> 00:33:43,680
Yeter lan senin terbiyesiliğin.
435
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
Bırak lan.
436
00:34:11,580 --> 00:34:12,320
Dur ağabey.
437
00:34:12,320 --> 00:34:13,860
Tamam lan yatmaya gidiyorum.
438
00:34:36,300 --> 00:34:37,980
Ne yapıyorsun?
439
00:34:38,940 --> 00:34:40,140
Vakti geldi.
440
00:34:42,980 --> 00:34:44,179
Uyurken yapacaktık.
441
00:34:44,179 --> 00:34:47,359
İyi misin ya sen. Fırsat ayağımıza kadar gelmiş. Bitirelim bu işi.
442
00:34:47,659 --> 00:34:48,659
Böyle konuşmamıştık.
443
00:34:49,219 --> 00:34:52,379
Kavga çıkacağını biliyor muyduk? Bilmiyorduk. Sen bana güven.
444
00:34:52,380 --> 00:34:53,380
İki dakikada öldürürüz.
445
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
Hem üstümüze de kalmaz.
446
00:34:55,060 --> 00:34:56,060
Emin misin?
447
00:35:10,340 --> 00:35:12,420
Reis çamaşırları ver de yıkasınlar.
448
00:36:32,000 --> 00:36:34,520
Hızır Reis, Hızır Reis!
449
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
İyi misiniz?
450
00:37:07,620 --> 00:37:08,640
Baba!
451
00:37:09,660 --> 00:37:10,660
Baba!
452
00:37:12,860 --> 00:37:13,860
Baba!
453
00:37:20,880 --> 00:37:22,180
Anneciğim.
454
00:37:22,920 --> 00:37:24,040
anneciğim iyi misin?
455
00:37:24,660 --> 00:37:26,180
Anne babamı öldürüyorlardı.
456
00:37:27,520 --> 00:37:30,280
Bismillah bismillah. Kabus görmüşsün oğlum.
457
00:37:31,440 --> 00:37:33,000
Anne çok gerçekti ya.
458
00:37:35,460 --> 00:37:37,300
Ömrünü uzatmışsın babanın.
459
00:37:37,540 --> 00:37:39,440
Ömür boyu cezaevinde kalsa razıyım.
460
00:37:40,220 --> 00:37:42,120
Yeter ki ölmesin anne ya.
461
00:37:49,420 --> 00:37:51,940
Annem. Geçti.
462
00:37:58,520 --> 00:38:00,480
Tabi ki Şahin Ağa da bilmeyecekti.
463
00:38:00,560 --> 00:38:03,900
Herkes her şeyi bilse nasıl gerçekçi olacaktı ki?
464
00:38:03,900 --> 00:38:06,440
Ağabeyimi böyle bir riske nasıl atarsınız?
465
00:38:06,780 --> 00:38:08,360
Senin aklın alıyor mu İlyas?
466
00:38:08,420 --> 00:38:10,220
Ağabeyini cezaevinde öldürebileceklerine.
467
00:38:10,240 --> 00:38:11,880
Az önce ölecekti da.
468
00:38:13,080 --> 00:38:14,080
İlyas.
469
00:38:15,020 --> 00:38:16,020
Herkes...
470
00:38:16,520 --> 00:38:19,420
...az önce ya da az sonra ölebilir.
471
00:38:20,100 --> 00:38:21,840
Riskli bir oyunun içindeyiz.
472
00:38:22,220 --> 00:38:23,680
Bu oyunu da ağabeyin kurdu.
473
00:38:24,880 --> 00:38:26,720
İçeride itler kimin itiymiş?
474
00:38:27,500 --> 00:38:28,600
Herkesin iti.
475
00:38:29,440 --> 00:38:31,020
Ama kim satın almış henüz bilmiyoruz.
476
00:38:31,080 --> 00:38:32,020
Öğrenin.
477
00:38:32,100 --> 00:38:34,340
Çünkü onun karşılığını burada ben vereceğim.
478
00:38:34,340 --> 00:38:37,100
Kimse benim ağabeyime el kaldıramaz.
479
00:38:38,160 --> 00:38:40,280
Bazen sizi anlamakta güçlük çekiyorum.
480
00:38:42,220 --> 00:38:44,460
Dünyanın en zor işlerinden birini yapıyorsunuz.
481
00:38:45,220 --> 00:38:48,620
Silah kaçırıyorsunuz. Üstelik daha sen bu sabah...
482
00:38:48,720 --> 00:38:52,200
...şehrin göbeğinde bombalar patlattın. Adamlar öldürdün.
483
00:38:54,520 --> 00:38:56,500
Şimdi de dehşet ve hayret içindesin.
484
00:38:57,920 --> 00:39:00,860
İşimle ilgili duygusal değilim. İşimi yaparım.
485
00:39:01,140 --> 00:39:03,780
Ama ailem konusunda evet duygusalım.
486
00:39:05,020 --> 00:39:06,020
Her neyse.
487
00:39:07,600 --> 00:39:08,620
Bana müsade.
488
00:39:11,100 --> 00:39:12,160
Ben geçireyim.
489
00:39:37,520 --> 00:39:38,740
Her şey yolunda mı hayatım?
490
00:39:42,880 --> 00:39:44,300
Yolunda canım. Yolunda.
491
00:40:01,540 --> 00:40:02,960
Eyvallah delikanlı.
492
00:40:05,680 --> 00:40:08,460
Sağ ol. Mıstık haydi sen uykuya.
493
00:40:08,460 --> 00:40:09,600
Yarın okul var.
494
00:40:18,920 --> 00:40:20,280
Yine de anlamıyorum.
495
00:40:21,000 --> 00:40:23,920
Anlattığınız kadarıyla her güç elinizde.
496
00:40:24,020 --> 00:40:27,780
İstediğinizi içeri alıp istediğinizi serbest bırakabiliyorsunuz.
497
00:40:28,280 --> 00:40:30,060
O zaman niye bunca oyun?
498
00:40:32,240 --> 00:40:34,940
Buralarda bir satranç tahtası vardı. Getirsene onu.
499
00:40:34,940 --> 00:40:36,840
Satranç falan oynamam ben.
500
00:40:37,060 --> 00:40:38,560
Oynamayacağız zaten.
501
00:40:38,820 --> 00:40:40,660
Sana işin mantığını anlatacağım.
502
00:40:59,660 --> 00:41:02,580
Bir satranç tahtasında devleti mi anlatacaksınız.
503
00:41:04,560 --> 00:41:07,580
Satranç tahtasında hayatı anlatacağım.
504
00:41:11,580 --> 00:41:12,580
Her...
505
00:41:13,020 --> 00:41:14,020
...oyun...
506
00:41:14,300 --> 00:41:16,420
Hayatın kendinden ilham alır.
507
00:41:17,900 --> 00:41:19,620
Hayat da oyunlardan.
508
00:41:20,680 --> 00:41:24,020
Rivayet odur ki Hint imparatoru...
509
00:41:24,040 --> 00:41:25,900
...bir notla birlikte...
510
00:41:26,540 --> 00:41:30,140
...Pers imparatoruna bir satranç takımı göndermiş.
511
00:41:31,240 --> 00:41:32,440
Notta diyormuş ki...
512
00:41:32,660 --> 00:41:33,660
...kim...
513
00:41:35,220 --> 00:41:36,560
...daha çok düşünüyor?
514
00:41:37,100 --> 00:41:38,480
Kim daha iyi biliyor?
515
00:41:38,800 --> 00:41:40,940
kim daha ileriyi görüyorsa...
516
00:41:41,400 --> 00:41:42,540
...oyunu o kazanır.
517
00:41:44,140 --> 00:41:45,360
İşte hayat da budur.
518
00:41:48,980 --> 00:41:49,980
Hızır.
519
00:41:51,220 --> 00:41:53,640
Son zamanlarda çok dikkat çeken bir adamdı.
520
00:41:54,900 --> 00:41:57,260
Hangi özelliğinden biliyor musun?
521
00:41:57,600 --> 00:41:58,960
Zaaflarından.
522
00:42:01,140 --> 00:42:04,560
İşini kusursuz yapmasının yanı sıra...
523
00:42:04,960 --> 00:42:06,860
...birçok zaafı vardı.
524
00:42:07,760 --> 00:42:11,560
Ve bütün bunların hepsi dönüp dolaşıp ailesi ekseninde toplanıyor.
525
00:42:13,460 --> 00:42:16,960
Müstakbel kayınpederin Ünal Beyse...
526
00:42:17,560 --> 00:42:19,660
...kızı hariç ailesiz bir adam.
527
00:42:20,520 --> 00:42:21,740
Neredeyse zaafsız.
528
00:42:22,700 --> 00:42:23,780
Baktık ki...
529
00:42:24,120 --> 00:42:27,040
...Ünal amcanı potansiyel lider olarak görüyor...
530
00:42:27,580 --> 00:42:29,140
...ve onu yok edecek.
531
00:42:29,780 --> 00:42:31,080
Müdahale edilir.
532
00:42:32,420 --> 00:42:34,380
Buraları az çok tahmin edebiliyorum.
533
00:42:34,440 --> 00:42:36,600
Neticede ticaretin kuralı.
534
00:42:42,560 --> 00:42:46,420
Hızır aklıyla duygularını aynı anda kullanabilen bir insan olduğu için...
535
00:42:48,100 --> 00:42:51,160
Bizim müdahalemize kendi müdahalesiyle karşılık verdi.
536
00:42:51,440 --> 00:42:53,540
Onun müdahalesi beni buraya getirdi.
537
00:42:55,420 --> 00:42:58,560
Oyunu ne kadar gerçekçi öyle değil mi?
538
00:42:59,340 --> 00:43:01,160
Resmi cenaze...
539
00:43:01,680 --> 00:43:02,940
...gerçek bir ölüm.
540
00:43:04,320 --> 00:43:05,100
evet.
541
00:43:11,320 --> 00:43:12,540
İşte bu yüzden...
542
00:43:13,360 --> 00:43:15,260
...cezaevine girmesi de...
543
00:43:15,360 --> 00:43:17,020
...bu oyunun bir parçası.
544
00:43:17,840 --> 00:43:20,380
Cezaevinde kollanacağını herkes biliyor.
545
00:43:21,340 --> 00:43:23,140
Kendi ağırlığı sebebiyle.
546
00:43:24,620 --> 00:43:26,820
biz olmasak da orada rahat eder.
547
00:43:27,800 --> 00:43:28,800
İşte bu durum.
548
00:43:30,140 --> 00:43:33,500
Biz yine müdahale etmezsek rahatsız edici bir durum haline gelecek.
549
00:43:34,520 --> 00:43:38,100
Hele diğer amcan böyle büyük bir iş yapmışken.
550
00:43:42,340 --> 00:43:44,100
İlyas amcam mı adamları yok etti?
551
00:43:45,600 --> 00:43:46,600
Tabi ki.
552
00:43:48,080 --> 00:43:49,680
Çok da doğru bir hamle yaptı.
553
00:43:50,980 --> 00:43:54,260
Karşı tarafa da bir hamle şansı vermezsen...
554
00:43:54,620 --> 00:43:56,760
...oyun yanlış bir yere gider.
555
00:43:57,160 --> 00:43:58,960
Biz de bunun zeminini hazırladık.
556
00:44:01,280 --> 00:44:02,900
Tabi ki kontrollü bir şekilde.
557
00:44:04,900 --> 00:44:08,500
Bir dakika bir dakika. Ünal Bey mi amcamı içeride öldürtmek istedi?
558
00:44:14,720 --> 00:44:17,240
Ünal cinayetleri o biçimde işlemez.
559
00:44:19,100 --> 00:44:21,420
Akılsız birileri denemek istedi.
560
00:44:21,740 --> 00:44:23,180
Kim olduğu önemli değil...
561
00:44:23,520 --> 00:44:25,680
...ama bize istediğimiz fırsatı verdi.
562
00:44:26,120 --> 00:44:26,880
Ne gibi?
563
00:44:27,040 --> 00:44:28,400
Şimdi Ünal...
564
00:44:28,760 --> 00:44:31,220
...amcan dışarı çıksın diye mücadele edecek.
565
00:44:32,060 --> 00:44:34,180
Ölenlerden birini kurban seçip...
566
00:44:34,260 --> 00:44:36,360
...benim ölümümü onun üstüne bırakacak.
567
00:44:38,300 --> 00:44:41,300
Benim zaten sorduğum, bunu siz yapabilecekken...
568
00:44:41,680 --> 00:44:43,360
...neden bunca oyuna ihtiyaç var?
569
00:44:44,340 --> 00:44:45,660
Çünkü Ünal'a...
570
00:44:45,980 --> 00:44:49,040
...her şeyi kontrol ettiği hissini vermek gerekir.
571
00:44:49,120 --> 00:44:51,000
Bizim varlığımızı unutsun.
572
00:44:51,320 --> 00:44:53,160
Kendini en büyük hissetsin.
573
00:45:01,880 --> 00:45:03,640
Babalar operasyonu nedir?
574
00:45:05,560 --> 00:45:06,740
O bizim...
575
00:45:07,180 --> 00:45:11,360
...Ünal'ın işini kolaylaştırmak için yaptığımız bir plan.
576
00:45:12,160 --> 00:45:14,640
Piyonu yem vermek gibi düşün.
577
00:45:25,380 --> 00:45:28,180
[...Telefon çalıyor...]
578
00:45:32,720 --> 00:45:33,760
Özlem mi arıyor.
579
00:45:34,080 --> 00:45:35,040
Evet.
580
00:45:36,240 --> 00:45:37,800
Ona bütün öfkeni yansıt.
581
00:45:38,380 --> 00:45:41,220
Amcanın ne kadar zor şartlar altında olduğunu...
582
00:45:41,560 --> 00:45:43,980
...öldürülmek istendiğinden falan bahset.
583
00:45:44,020 --> 00:45:45,040
Bağır çağır.
584
00:45:45,280 --> 00:45:46,260
Niye?
585
00:45:47,400 --> 00:45:49,940
Diyelim ki burada benimle oturmuyorsun.
586
00:45:49,940 --> 00:45:51,020
Öyle yapmaz mısın?
587
00:45:52,300 --> 00:45:53,280
Yaparım.
588
00:45:54,960 --> 00:45:58,320
Sakın bir kadına sır taşıdığın izlenimini verme.
589
00:45:59,360 --> 00:46:00,960
Kadınlar sır sevmez.
590
00:46:20,080 --> 00:46:23,240
Çok geçmiş olsun canım ya. Çok üzüldüm inan.
591
00:46:23,360 --> 00:46:25,260
Yanına gelmemi ister misin.
592
00:46:29,340 --> 00:46:30,620
Peki. Nasıl istersen.
593
00:46:34,980 --> 00:46:38,760
Esra çağırdı havuza. Yarın amcanlara gideceğim haberin olsun.
594
00:46:40,380 --> 00:46:42,720
Tamam orada görüşürüz o zaman.
595
00:46:44,420 --> 00:46:45,420
Öpüyorum.
596
00:47:14,320 --> 00:47:16,040
Şu kapıyı çalmayı öğren.
597
00:47:16,560 --> 00:47:18,100
Benim canımı sıkma.
598
00:47:19,400 --> 00:47:21,580
Alparslan'ın amcasını öldürüyorlarmış cezaevinde.
599
00:47:24,700 --> 00:47:25,880
Nereden çıktı şimdi bu?
600
00:47:25,880 --> 00:47:27,680
Alparslan ile konuştum.
601
00:47:28,720 --> 00:47:30,220
Morali çok bozuktu.
602
00:47:30,220 --> 00:47:35,540
Amcasının odasını mı ne değiştirmişler. Orada da katiller varmış. Saldırmışlar. Son anda kurtulmuş.
603
00:47:35,540 --> 00:47:36,700
Falan filan.
604
00:47:37,780 --> 00:47:40,360
Yani devlet hakikaten uğraşıyor bu adamla.
605
00:47:41,560 --> 00:47:42,760
Belli ki öyle.
606
00:47:43,440 --> 00:47:44,440
Ya...
607
00:47:44,620 --> 00:47:47,560
...Özer ağabey hiçbir şey yapamaz mıyız ya?
608
00:47:47,860 --> 00:47:49,000
Yani...
609
00:47:49,260 --> 00:47:51,680
...o kadar avukatlık şirketi var emrinde.
610
00:47:54,100 --> 00:47:55,500
Ben bir bakayım izninizle.
611
00:48:00,920 --> 00:48:01,820
Özlem.
612
00:48:02,520 --> 00:48:03,960
Geç şuraya otur karşıma.
613
00:48:11,040 --> 00:48:12,700
Bak kızım.
614
00:48:13,180 --> 00:48:15,240
Alparslan ile ilişkine karışmıyorum.
615
00:48:16,060 --> 00:48:19,360
Ama olayların bu kadar içinde olmanı sevmiyorum.
616
00:48:19,900 --> 00:48:22,920
Baba saçmalama lütfen. Ben Alparslan'ı seviyorum...
617
00:48:22,920 --> 00:48:26,640
...ve onun ailesiyle ilgili her türlü sorunla ilgileneceğim.
618
00:48:27,580 --> 00:48:30,480
Sen de bir şeyler yapabiliyorsan senin de başına ekşiyeceğim.
619
00:48:30,560 --> 00:48:33,600
Benim yapabileceğim bir şey varsa yaparım.
620
00:48:34,260 --> 00:48:38,000
Senin yapacağın tek şey de bilet alıp Londra'ya gitmek.
621
00:48:38,640 --> 00:48:40,240
Alparslan gelmiyor.
622
00:48:40,240 --> 00:48:44,380
O zaman gidip Alparslan'ın başına ekşi. Gelsin.
623
00:48:47,360 --> 00:48:48,360
Heh.
624
00:48:48,760 --> 00:48:50,160
Ayrıca ona söyle.
625
00:48:50,160 --> 00:48:52,360
Bir daha her şeyi gelip sana anlatmasın.
626
00:48:53,160 --> 00:48:54,980
Özellikle de telefonda.
627
00:48:55,080 --> 00:48:57,020
Biraz sır saklamayı öğrensin ya.
628
00:48:57,020 --> 00:49:02,140
Bizim aramızda bir sır yok baba.Öyle bir şey de olmayacak. Neden biliyor musun?
629
00:49:03,480 --> 00:49:05,380
Çünkü Alparslan sana benzemiyor.
630
00:49:06,500 --> 00:49:08,640
Hiçbir zaman da sana benzemeyecek.
631
00:49:28,840 --> 00:49:30,940
Hamlamışız arkadaş ya. Vay vay...
632
00:49:33,700 --> 00:49:34,700
Fahri baba.
633
00:49:36,220 --> 00:49:37,740
Buyur Reis.
634
00:49:38,760 --> 00:49:40,680
Az kalsın indiriyordum seni ha.
635
00:49:41,680 --> 00:49:44,040
O biraz zor olurdu reis.
636
00:49:44,220 --> 00:49:48,480
Ya ben niyetimi söylüyorum da. Olurdu olmazdı. O ayrı.
637
00:49:49,300 --> 00:49:53,580
Ben de dedim Allah'ım şimdi üstüme atlayacak. Bir yerde oyunu bozacak.
638
00:49:53,920 --> 00:49:56,520
Ya oğlum niye söylemiyorsun bunlar it çakal.
639
00:49:56,840 --> 00:49:58,680
Oyunun içinde oyun var diye.
640
00:49:59,060 --> 00:50:00,680
Hangisi diye bakıyordum.
641
00:50:01,080 --> 00:50:03,020
Meğer ikisi de kansızmış.
642
00:50:03,420 --> 00:50:05,880
Bırakmadın ki geberteyim iti.
643
00:50:05,880 --> 00:50:07,520
Leşini sahibine göndereyim.
644
00:50:07,860 --> 00:50:10,760
Reis bir it için on yıl mı yatacaktın?
645
00:50:10,880 --> 00:50:14,640
Burada yatanların hepsi de aslanla kaplan vurmaktan yatıyor sanki.
646
00:50:16,200 --> 00:50:18,140
Sen bilirsin kimin yaptırdığını.
647
00:50:19,800 --> 00:50:23,720
Vallahi kardeş bu ara kimin adını söylesem başka biri çıkıyor.
648
00:50:24,020 --> 00:50:26,340
Sana Erol diyorum Fahri çıkıyorsun.
649
00:50:26,460 --> 00:50:30,000
Ben de şaşırdım dost kim düşman kim arkadaş.
650
00:50:32,080 --> 00:50:33,360
Gülersin tabi.
651
00:50:39,460 --> 00:50:40,460
Aziz Allah.
652
00:50:42,000 --> 00:50:43,620
Şefaat ya Resulallah.
653
00:52:41,200 --> 00:52:43,720
Rahatsız olmayın arkadaşlar. Size afiyet olsun.
654
00:52:43,720 --> 00:52:46,720
Çorbanızı bitirmenizi bekledik. Emniyete gidiyoruz.
655
00:52:51,780 --> 00:52:53,120
Hayırdır birader.
656
00:52:53,600 --> 00:52:54,620
Tak kelepçeyi.
657
00:53:07,240 --> 00:53:08,740
Gözleri kör olsun.
658
00:53:09,780 --> 00:53:11,820
Çok düşmanların var ağabey senin.
659
00:53:12,180 --> 00:53:15,900
Bitmez bacı bitmez. Bizde düşman bitmez.
660
00:53:15,900 --> 00:53:17,640
Ağabey polisler geliyor.
661
00:53:25,680 --> 00:53:27,280
Hayırdır dadaş?
662
00:53:27,980 --> 00:53:29,220
Kurşun sıkmıyoruz.
663
00:53:29,900 --> 00:53:30,980
Döktürüyoruz.
664
00:53:31,120 --> 00:53:33,120
Emniyete gidiyoruz beyefendi.
665
00:53:35,400 --> 00:53:36,400
Gidelim.
666
00:53:37,120 --> 00:53:39,720
Bacım işini bitirsin gidelim dadaş.
667
00:53:42,400 --> 00:53:45,420
Kara gözler, yeşil gözler, mavi gözler.
668
00:53:55,780 --> 00:53:57,640
Baba polis geldi.
669
00:54:01,900 --> 00:54:03,360
Ne oluyor lan?
670
00:54:19,300 --> 00:54:20,740
Hayırdır kardeş?
671
00:54:21,620 --> 00:54:24,660
Babalar operasyonu var Ahmet Ağa. Herkesi emniyete alıyoruz.
672
00:54:25,060 --> 00:54:27,260
Ben burada emniyetteydim kardeş.
673
00:54:27,500 --> 00:54:30,320
Suyun içinde çocuklarımın babasıydım.
674
00:54:30,820 --> 00:54:33,740
Nurten Kaan kardeşlerinizi çıkarın havuzdan.
675
00:54:33,740 --> 00:54:35,240
Ablanıza da haber verin.
676
00:54:36,280 --> 00:54:38,600
Ben şu üstümü bir değişeyim kardeş.
677
00:54:55,000 --> 00:54:56,820
Yeter Kudret Usta yeter.
678
00:54:59,140 --> 00:55:01,040
Belli ki içeride lazım olmayacak bu ceket.
679
00:56:12,140 --> 00:56:15,040
Fahri neredesin? Gittiğin yerden gelmek bilmiyorsun.
680
00:56:15,040 --> 00:56:16,160
Haberler kötü.
681
00:56:17,320 --> 00:56:19,220
Otur otur. Kahvaltını yap da anlat.
682
00:56:23,880 --> 00:56:24,880
Ne oldu?
683
00:56:25,420 --> 00:56:27,120
Başka cezaevine mi göndermişler itleri?
684
00:56:27,220 --> 00:56:29,960
Yok. Gece hastaneye sevk etmişler.
685
00:56:30,100 --> 00:56:31,440
Hastane mi?
686
00:56:31,820 --> 00:56:34,620
Biz bunları hastanelik yapacak kadar hırpalamadık ki.
687
00:56:34,620 --> 00:56:36,020
Orasını bilmem.
688
00:56:36,700 --> 00:56:40,080
Sabaha karşı hastane odasında ikisi de öldürülmüş.
689
00:56:40,560 --> 00:56:41,740
Ne demek öldürülmüş?
690
00:56:43,560 --> 00:56:46,100
Jandarmayı etkisiz hale getirmişler.
691
00:56:46,360 --> 00:56:48,420
Bildiğin sıkmışlar.
692
00:56:49,180 --> 00:56:52,180
Sıkmışlar mı? Kim sıkmış? Kayıt kuyut?
693
00:56:52,300 --> 00:56:53,840
Sıkan beli değil.
694
00:56:54,220 --> 00:56:57,080
Kayıt mayıt yok diye konuşuyordu gardiyanlar.
695
00:56:57,600 --> 00:57:01,080
İtlerini üstümüze salanlar kendi itlerini itle av ettiler yani.
696
00:57:01,420 --> 00:57:03,600
Seninkiler yapmadıysa öyle.
697
00:57:06,040 --> 00:57:07,680
Ben ne yapacağımı biliyorum da.
698
00:57:08,280 --> 00:57:09,280
Yerim dar.
699
00:57:10,040 --> 00:57:11,940
Tabi önce sahiplerini bulacağım.
700
00:57:11,980 --> 00:57:12,960
Reis.
701
00:57:14,100 --> 00:57:17,400
Sen dedin ki üç kişi bana saldırı yaptı diye yayacağız.
702
00:57:17,400 --> 00:57:18,020
Nasıl olacak?
703
00:57:18,240 --> 00:57:21,060
Aynen öyle olacak. Karışma sen. Aynen dediğimi yap.
704
00:57:22,620 --> 00:57:27,780
Üç kişi saldırdı. İkisi öldürüldü. Birisi hala sağ içerde.
705
00:57:27,780 --> 00:57:28,840
Anladın mı?
706
00:57:29,620 --> 00:57:31,260
Nasıl diyorsan.
707
00:57:31,920 --> 00:57:33,020
Bir haber daha var.
708
00:57:33,160 --> 00:57:35,980
Sabah selası gibisin Fahri. Ne? Söyle.
709
00:57:36,400 --> 00:57:38,360
Dışarıda kim varsa tutuklamışlar.
710
00:57:38,520 --> 00:57:41,200
Aha! Kimleri almışlar?
711
00:57:41,420 --> 00:57:42,760
Ben tanımam bilmem.
712
00:57:43,560 --> 00:57:45,500
Babalar operasyonu diyorlar.
713
00:57:46,280 --> 00:57:47,840
Dur dur televizyon açayım.
714
00:57:53,060 --> 00:57:59,960
Evet sayın seyirciler şu anda Babalar Operasyonuna dair en özel görüntüleri izliyorsunuz.
715
00:57:59,980 --> 00:58:06,200
Operasyon kapsamında iş adamı Refik Çallı çorba içtiği lokantada göz altına alındı.
716
00:58:07,080 --> 00:58:12,440
Operasyonun en ilginç gelişmelerinden biri Tipi lakaplı...
717
00:58:12,440 --> 00:58:14,320
Ohh!
718
00:58:15,960 --> 00:58:17,100
Vay arkadaş.
719
00:58:20,760 --> 00:58:22,420
Beyzadelere bak.
720
00:58:25,360 --> 00:58:26,980
Ahmet'e bak Ahmet'e.
721
00:58:33,300 --> 00:58:36,200
Ben alınınca ortalık süt liman olacak demiştim ama...
722
00:58:36,420 --> 00:58:38,240
...iyice fırtına koptu iyi mi?
723
00:58:58,080 --> 00:58:59,740
Herkesi içeri alıyorlar.
724
00:59:00,140 --> 00:59:02,100
Bu ateş bize de sıçrayabilir.
725
00:59:04,820 --> 00:59:05,960
Bu ateş değil.
726
00:59:06,400 --> 00:59:07,400
Karalama.
727
00:59:07,700 --> 00:59:09,700
Medyanın önüne atıp...
728
00:59:10,060 --> 00:59:11,180
...hedef gösterme.
729
00:59:11,820 --> 00:59:14,200
Hep Nevzat'ın rakiplerinin işi.
730
00:59:15,460 --> 00:59:17,480
Öğrenebildin mi Hızır'a kim saldırmış?
731
00:59:18,020 --> 00:59:20,160
Konuşamadım ama Refik olduğunu düşünüyorum.
732
00:59:22,040 --> 00:59:23,500
Manyak mı bu adam?
733
00:59:26,200 --> 00:59:29,680
Kaos durumlarında herkes önceden kalan hesaplarını görmeye çalışıyor.
734
00:59:29,800 --> 00:59:30,640
Hata!
735
00:59:31,440 --> 00:59:32,560
Büyük hata!
736
00:59:33,260 --> 00:59:34,100
Neyse.
737
00:59:34,400 --> 00:59:35,880
Bunu sonra hallederiz.
738
00:59:37,020 --> 00:59:38,400
İlyas'ı çağır da konuşalım.
739
00:59:38,980 --> 00:59:42,580
Murat ile Kemal'i öldürdüğünü bildiğimizi söyleyecek misiniz?
740
00:59:43,420 --> 00:59:45,440
Söylersem onu öldürmem lazım.
741
00:59:46,300 --> 00:59:47,800
Tavrına bakacağım.
742
00:59:48,200 --> 00:59:50,940
Sonra Hızır'ın durumuna karar vereceğim.
743
01:00:00,220 --> 01:00:02,180
Haydi bu evin kadınlarını anladık.
744
01:00:02,440 --> 01:00:05,640
Ya sen nasıl inanırsın babanın başına bir şey geleceğine Ömer?
745
01:00:05,640 --> 01:00:08,060
Ya amca inanmadım rüyamda gördüm diyorum.
746
01:00:08,420 --> 01:00:09,720
Kıçın açık uyuma o zaman.
747
01:00:09,960 --> 01:00:11,480
Bırakın rüyayı, tabiri.
748
01:00:12,620 --> 01:00:13,660
İyice anlat bakayım.
749
01:00:13,720 --> 01:00:15,200
Ana anlattım ya.
750
01:00:15,220 --> 01:00:17,620
Devlet bilmiyor mu ağabeyimin bir şey yapmayacağını?
751
01:00:17,620 --> 01:00:19,360
Bunların hepsi dalga dümen.
752
01:00:21,360 --> 01:00:24,620
Sabahtan beri televizyonlar diyor ki bir sürü insanı içeri aldılar.
753
01:00:24,760 --> 01:00:25,940
Bizi aldılar mı?
754
01:00:26,280 --> 01:00:27,280
Yok.
755
01:00:27,460 --> 01:00:30,680
Ağabeyimin alınmasının sebebi de önceden korunmaya alınması.
756
01:00:30,860 --> 01:00:32,500
İyi tamam da şunu anlamıyorum.
757
01:00:32,520 --> 01:00:35,280
Babamın böyle pis insanlarla ne işi olur ya?
758
01:00:35,280 --> 01:00:36,760
Baban iş adamı kızım.
759
01:00:36,760 --> 01:00:39,140
Karşısına çıkan herkes iyi olacak diye bir şey yok.
760
01:00:39,240 --> 01:00:41,400
İyisi de var, kötüsü de var, yanlışı da var.
761
01:00:41,400 --> 01:00:42,800
Bir dua ettim.
762
01:00:42,900 --> 01:00:46,200
Allah iyilerle karşılaştırsın diye.
763
01:00:46,760 --> 01:00:50,260
Ama her duamız da her zaman kabul olmuyor ki.
764
01:00:50,440 --> 01:00:53,040
Sen dua etmeye devam et anacım. Olur olur.
765
01:00:53,480 --> 01:00:54,960
Sana da dua ediyorum da.
766
01:00:55,100 --> 01:00:57,440
O pis karılar dualarımızı çalıyor.
767
01:00:58,720 --> 01:01:01,420
Ana sabah sabah mevzu yine niye bana geldi?
768
01:01:01,420 --> 01:01:02,760
Gelmedi gelmedi.
769
01:01:03,080 --> 01:01:04,560
Seninle iftihar ediyorum.
770
01:01:05,700 --> 01:01:08,360
Ağabeyine iyi kardeşlik yapıyorsun.
771
01:01:09,820 --> 01:01:11,260
Hepimizin de...
772
01:01:11,780 --> 01:01:14,760
...başında evin direğisin.
773
01:01:16,440 --> 01:01:21,180
Çocuklar videoya falan çekin. Bu anı ölümsüzleştirin. Çünkü bu lafları bir daha demez.
774
01:01:21,220 --> 01:01:22,160
Vallahi demez.
775
01:01:22,680 --> 01:01:24,420
İyi lafı niye söyleyeyim?
776
01:01:29,220 --> 01:01:33,580
Şimdi de bakayım, o Alparslan ne zaman evleniyor Kaplanları kızıyla?
777
01:01:35,060 --> 01:01:36,800
Anne Hızır içerideyken mi?
778
01:01:40,000 --> 01:01:41,180
Çıkacak dedi da.
779
01:01:42,820 --> 01:01:45,340
Çıktığında çifte düğün olur bize.
780
01:01:45,560 --> 01:01:46,880
Ağabeyim bir çıksın da.
781
01:01:47,340 --> 01:01:49,700
Neyse haydi size afiyet olsun. Benim çıkmam lazım.
782
01:01:50,040 --> 01:01:51,460
Önce amcam evlenecek.
783
01:01:51,660 --> 01:01:52,540
Zeyno!
784
01:01:52,540 --> 01:01:53,400
İnşallah.
785
01:01:57,760 --> 01:02:00,160
Alo haydi kahvaltınızı bitirin da!
786
01:02:00,620 --> 01:02:02,200
Okula geç kalacaksınız.
787
01:02:06,960 --> 01:02:07,960
Efendim?
788
01:02:08,800 --> 01:02:10,000
Buyurun Özer Bey.
789
01:02:17,620 --> 01:02:18,640
Geliyorum. Tamam.
790
01:02:21,380 --> 01:02:22,520
İlyas.
791
01:02:25,220 --> 01:02:28,380
Çocuklara moral olsun diye mi öyle dedin? Yoksa gerçekten güvende mi?
792
01:02:28,380 --> 01:02:29,480
Güvende güvende.
793
01:02:30,080 --> 01:02:32,980
Belki ortalık biraz daha karışır ama sonra ağabeyim çıkar.
794
01:02:33,840 --> 01:02:34,660
İnşallah.
795
01:02:35,260 --> 01:02:37,420
Haydi görüşürüz ben gideyim artık Yenge.
796
01:02:37,420 --> 01:02:38,260
İlyas.
797
01:02:38,620 --> 01:02:40,040
Efendim Yenge?
798
01:02:41,060 --> 01:02:43,700
Kendine dikkat et e mi?
799
01:02:43,700 --> 01:02:45,600
Bizim sana ihtiyacımız var.
800
01:02:52,800 --> 01:02:54,160
Sen beni merak etme.
801
01:02:54,740 --> 01:02:55,960
Haydi görüşürüz.
802
01:03:07,880 --> 01:03:10,360
Bulamadığın neyi bulacaksın o bulmacanın içinde?
803
01:03:11,760 --> 01:03:12,820
Kafa dağıtıyorum.
804
01:03:13,340 --> 01:03:14,780
Kafa dağıtılacak zaman mı?
805
01:03:15,500 --> 01:03:18,640
Herkesi alıyorlar tek tek içeri. Bak sana söylüyorum. Sıra bizde.
806
01:03:18,640 --> 01:03:21,400
Diye diye hepimizi içeri aldıracaksın ki rahat edesin.
807
01:03:21,980 --> 01:03:22,980
Benim yüzümden.
808
01:03:23,380 --> 01:03:25,760
Yahu saat kaç oldu bak Civciv yok.
809
01:03:25,760 --> 01:03:28,040
İlyas yok, Enişte yok.
810
01:03:28,580 --> 01:03:29,980
Selamünaleyküm.
811
01:03:30,320 --> 01:03:32,060
Aleykümselam.
812
01:03:32,780 --> 01:03:33,780
Neyse...
813
01:03:34,300 --> 01:03:36,120
Bizden birini almamışlar içeriye.
814
01:03:36,360 --> 01:03:37,480
Ne oldu?
815
01:03:37,900 --> 01:03:39,380
Birinin öldürdüğüm mü duyurdu?
816
01:03:40,880 --> 01:03:42,100
Birini mi öldürdün?
817
01:03:43,880 --> 01:03:45,600
Ya bunun yanında yapmayın böyle şakalar.
818
01:03:48,580 --> 01:03:49,660
Servet ağabey.
819
01:03:50,300 --> 01:03:52,200
Alem bize kaldı anlamıyor musun?
820
01:03:52,380 --> 01:03:54,520
İstediğimiz gibi at oynatabiliriz.
821
01:03:54,680 --> 01:03:56,580
Senin de aklın fikrin atlarda ha.
822
01:04:22,140 --> 01:04:23,180
Merhaba Adnan.
823
01:04:23,600 --> 01:04:26,460
Merhaba Mübeccel abla. Sizin burada ne işiniz var?
824
01:04:26,460 --> 01:04:28,360
E geçmiş olsuna geldim.
825
01:04:28,820 --> 01:04:33,180
ay Adnan'cığım ya. Seni böyle kapılarda mı bekletiyorlar Allah aşkına ya?
826
01:04:33,260 --> 01:04:36,400
Şimdiye kadar sen çoktan en tepelere ulaşmalıydın.
827
01:04:36,400 --> 01:04:37,600
Estağfirullah abla.
828
01:04:37,700 --> 01:04:39,000
Ben yerimden memnunum.
829
01:04:39,000 --> 01:04:40,420
Bak sana şu kadarını söyleyeyim.
830
01:04:40,500 --> 01:04:43,400
Eğer Meryem abla burada böyle beklediğini öğrenirse...
831
01:04:43,440 --> 01:04:45,820
...o kapıdan içeri adım dahi atamazsın. Ona göre.
832
01:05:03,700 --> 01:05:05,440
(Kapı çalıyor.)
833
01:05:11,860 --> 01:05:13,280
Kim o?
834
01:05:13,420 --> 01:05:16,460
Aç Nazlı'cığım. Yabancı değil Mübeccel ablan.
835
01:05:18,980 --> 01:05:19,660
Tanıyamadım.
836
01:05:19,840 --> 01:05:24,180
Aa tanırsın tanırsın. Servet Usta'nın eşi Terzi Mübeccel.
837
01:05:24,360 --> 01:05:27,380
E Hızır ağabey herhalde bahsetmiştir bizden.
838
01:05:27,440 --> 01:05:28,720
Ha hatırladım.
839
01:05:28,880 --> 01:05:31,620
Sizin yakın zamanda fabrikanız yanmıştı galiba.
840
01:05:33,360 --> 01:05:35,860
Ya evet Hızır ağabeyin düşmanları yaktı.
841
01:05:35,860 --> 01:05:37,620
Olan da bizim paralara oldu tabi.
842
01:05:37,760 --> 01:05:39,380
Ben elektrik kontağı diye biliyorum.
843
01:05:39,740 --> 01:05:42,500
Hızır ağabey parayı ödememek için öyle söyledi.
844
01:05:44,840 --> 01:05:47,760
Oo maşallahın var senin de hayatım.
845
01:05:47,760 --> 01:05:49,920
Dün kürtaj bugün plaj.
846
01:05:52,420 --> 01:05:54,680
Kürtaj yemeyelim. Mecburiyetten.
847
01:05:54,880 --> 01:05:57,600
Tabi tabi. Biz Hatice'ye değil neticeye bakalım.
848
01:06:00,660 --> 01:06:01,760
Ne ikram edeyim size?
849
01:06:01,760 --> 01:06:03,560
A yok canım hiçbir şey istemez.
850
01:06:03,600 --> 01:06:07,200
Ben buradan geçiyordum. Şöyle bir geçmiş olsun diye uğrayayım dedim.
851
01:06:07,280 --> 01:06:10,780
E bir de meşhur Nazlı'mızı görmek istedim tabi.
852
01:06:10,780 --> 01:06:12,040
İyi yaptınız.
853
01:06:13,460 --> 01:06:16,040
Ah veranda ne kadar güzel olmuş.
854
01:06:16,040 --> 01:06:19,280
Hatice de bu eve hiç bakmıyordu. Haydi gel dışarıda oturalım.
855
01:06:21,900 --> 01:06:23,600
Hava da pek güzelmiş.
856
01:06:33,280 --> 01:06:35,340
Evet Nazlı'cığım.
857
01:06:36,560 --> 01:06:37,780
Hızır ağabeyden ne haber?
858
01:06:37,780 --> 01:06:38,720
Ne haberi?
859
01:06:39,380 --> 01:06:40,540
Görüş mörüş falan?
860
01:06:40,660 --> 01:06:41,660
Yok.
861
01:06:41,960 --> 01:06:45,840
Resmiyette bir nikahımız olmadığı için öyle bir görüş hakkım yokmuş.
862
01:06:45,840 --> 01:06:46,800
Aa!
863
01:06:47,340 --> 01:06:49,900
Aa olur mu canım öyle şey?
864
01:06:50,720 --> 01:06:52,900
Meryem Hanım pembe oda hakkını alsın.
865
01:06:52,900 --> 01:06:55,500
Sen basit bir görüşmeyi dahi yapama. Yani...
866
01:06:55,500 --> 01:06:57,560
...bunu nasıl oldu da ayarlayamadılar?
867
01:06:59,900 --> 01:07:01,100
Pembe oda ne?
868
01:07:02,160 --> 01:07:03,420
İlahi Nazlı'cığım.
869
01:07:04,060 --> 01:07:05,300
Bilmiyor musun?
870
01:07:05,960 --> 01:07:07,140
Yok bilmiyorum.
871
01:07:08,700 --> 01:07:13,520
Devlet bizim Ayşen ile Civciv gibi insanların çocukları olabilsin diye...
872
01:07:13,780 --> 01:07:17,640
...cezaevindeki mahkumlara eşleriyle görüşme ortamı ayarlamış.
873
01:07:20,060 --> 01:07:21,040
Nasıl bir ortam?
874
01:07:21,340 --> 01:07:22,720
Yani Nazlı'cığım bildiğin...
875
01:07:23,460 --> 01:07:24,820
...otel odası işte.
876
01:07:24,940 --> 01:07:26,700
Ben de gazetede haberlerden öğrendim.
877
01:07:26,760 --> 01:07:29,500
Böyle duşu muşu her şeyi var odanın içinde yani.
878
01:07:29,740 --> 01:07:31,820
Yatak bile çift kişilikmiş.
879
01:07:34,040 --> 01:07:36,540
Nasıl yani? Mahkumla eşi...
880
01:07:36,720 --> 01:07:38,460
...odada birlikte mi oluyorlarmış?
881
01:07:39,140 --> 01:07:41,600
E ne yapacaklardı Nazlı'cığım.
882
01:07:41,660 --> 01:07:45,000
Meryem orada evdeki gibi örgü örecek değildi herhalde.
883
01:07:50,920 --> 01:07:52,340
Lütfen üzülme.
884
01:07:52,440 --> 01:07:54,520
Ne olur çocuğunu düşürdün diye üzülme.
885
01:07:54,520 --> 01:07:56,300
Bir tane daha yaparsınız.
886
01:07:56,360 --> 01:07:59,220
Allah kousun Hızır ağabey eğer cezaevinde uzun kalacak olursa...
887
01:07:59,220 --> 01:08:01,520
...mutlaka sana pembe odayı ayarlarlar.
888
01:08:02,100 --> 01:08:03,580
Ayarlarlar canım.
889
01:08:09,840 --> 01:08:10,880
Ellerine sağlık.
890
01:08:11,120 --> 01:08:12,580
Afiyet olsun.
891
01:08:21,279 --> 01:08:22,279
Ayşen.
892
01:08:23,080 --> 01:08:25,260
Sen o doktordan randevu aldın mı?
893
01:08:25,359 --> 01:08:26,919
Hangi doktor abla?
894
01:08:27,819 --> 01:08:30,039
O kadının kartını verdiği doktor.
895
01:08:31,220 --> 01:08:32,240
Yo.
896
01:08:33,240 --> 01:08:35,180
Ben internetten bir araştırdım.
897
01:08:35,720 --> 01:08:37,780
Nasıl olduysa ismi kalmış aklımda.
898
01:08:38,100 --> 01:08:39,320
İyi bir doktormuş.
899
01:08:40,960 --> 01:08:45,220
Yani Civciv de bir görün istersen dedi ama...
900
01:08:46,439 --> 01:08:47,599
Ben soğudum.
901
01:08:48,080 --> 01:08:50,200
Randevu al sen. Gidelim beraber.
902
01:08:54,260 --> 01:08:55,680
Yani ısrar ediyorsan...
903
01:08:56,120 --> 01:08:57,140
...tamam giderim.
904
01:08:57,140 --> 01:08:58,960
Yok yok. Beraber gidelim.
905
01:08:59,500 --> 01:09:00,500
Niye ki?
906
01:09:01,859 --> 01:09:04,779
Gidelim birlikte. Hem sen bir muayeneni ol.
907
01:09:04,779 --> 01:09:07,579
Memnun kalırsak ben de bir muayene olurum.
908
01:09:08,660 --> 01:09:11,359
Tabi ki. Bir sorun yok değil mi?
909
01:09:11,359 --> 01:09:12,019
Yok yok.
910
01:09:12,740 --> 01:09:13,740
Da...
911
01:09:16,080 --> 01:09:17,040
...bir niyetim var.
912
01:09:17,479 --> 01:09:18,399
Hayırdır?
913
01:09:20,520 --> 01:09:21,940
Dün Ömer içimi parçaladı.
914
01:09:23,220 --> 01:09:25,420
İlk defa Hızır'a hak verdim.
915
01:09:26,399 --> 01:09:28,419
O çocuk istedikçe ben hayır diyordum.
916
01:09:29,700 --> 01:09:31,980
Ne bileyim. Geleceği belli değil diye.
917
01:09:34,460 --> 01:09:37,120
Ömer dün rüyasında babasının öldüğünü görmüş.
918
01:09:37,979 --> 01:09:39,299
Sonra da bana dedi ki...
919
01:09:40,560 --> 01:09:42,260
..yeter ki yaşasın babam.
920
01:09:42,960 --> 01:09:44,940
Gerekirse cezaevinden çıkmasın.
921
01:09:46,800 --> 01:09:49,500
Yani hem Ömer ile Zeyno için hem benim için...
922
01:09:51,660 --> 01:09:52,840
...daha çok çocuk...
923
01:09:53,720 --> 01:09:55,220
...daha iyi olurmuş...
924
01:09:55,840 --> 01:09:57,660
Şimdi Hızır'a bir şey olsa...
925
01:09:58,980 --> 01:10:01,120
Benim tek avuntum Ömer ile Zeyno.
926
01:10:04,040 --> 01:10:05,700
Güzel düşünmüşsün tabi abla.
927
01:10:08,520 --> 01:10:09,520
Şşt.
928
01:10:11,220 --> 01:10:13,500
İster misin ikimizin de üçüzü olsun.
929
01:10:15,580 --> 01:10:17,420
Ay Allah'ım duy!
930
01:10:47,660 --> 01:10:48,660
Buyurun efendim.
931
01:11:32,940 --> 01:11:34,280
Beni çağırmışsınız.
932
01:11:49,600 --> 01:11:51,280
Ağabeyine yaptıklarını duydum.
933
01:11:52,540 --> 01:11:53,540
Geçmiş olsun.
934
01:11:53,940 --> 01:11:55,040
Teşekkür ederim.
935
01:11:55,300 --> 01:11:56,620
Durumu nasıl şimdi?
936
01:11:56,960 --> 01:11:59,360
Öğrendiğim kadarıyla bir sıkıntısı kalmamış.
937
01:12:00,460 --> 01:12:01,920
İçeride olması dışında.
938
01:12:04,480 --> 01:12:05,500
Zor tabi.
939
01:12:06,340 --> 01:12:07,880
Ama bu da bir süreç.
940
01:12:10,280 --> 01:12:12,780
Devlet üzerimize geldikçe geliyor.
941
01:12:14,200 --> 01:12:16,380
Bütün kardeşlerimiz göz altında.
942
01:12:19,300 --> 01:12:20,740
Haberlerde duydum.
943
01:12:21,320 --> 01:12:22,320
He.
944
01:12:23,700 --> 01:12:25,520
Haberler de bu ara pek aktif.
945
01:12:25,980 --> 01:12:28,320
Ben de Kemal ile Murat'ın ölümünü...
946
01:12:28,800 --> 01:12:30,080
...haberlerden duydum.
947
01:12:32,260 --> 01:12:34,420
Üzüldün mü diye sorarsanız...
948
01:12:34,700 --> 01:12:37,520
...geçen günkü toplantıdan sonra hiç üzülmedim.
949
01:12:39,120 --> 01:12:40,540
Tahmin ediyorum ki...
950
01:12:41,280 --> 01:12:44,540
...ağabeyime cezaevinde yapılan suikastin ardında da onlar vardı.
951
01:12:44,540 --> 01:12:46,120
Tahmin etme İlyas.
952
01:12:47,540 --> 01:12:49,920
Bildiğin bir şey varsa bizimle paylaş.
953
01:12:50,440 --> 01:12:55,120
Mesela Murat ile Kemal'i kim öldürdü biliyorsan...
954
01:12:55,640 --> 01:12:57,060
...bana söyle.
955
01:13:02,740 --> 01:13:03,740
Ünal bey.
956
01:13:06,020 --> 01:13:09,500
Ağabeyim sizden bir şey saklamamam gerektiğini söyledi.
957
01:13:10,300 --> 01:13:12,940
Aynı zamanda sizin er şeyi bildiğinizi de.
958
01:13:14,900 --> 01:13:15,900
Aferin.
959
01:13:17,020 --> 01:13:18,860
Ağabeyin seni iyi yetiştirmiş.
960
01:13:21,280 --> 01:13:23,180
Ziyaretine gittiğinde söyle.
961
01:13:24,280 --> 01:13:25,280
Bavulunu hazırlasın.
962
01:13:25,840 --> 01:13:27,140
Çok yakında çıkacak.
963
01:13:27,540 --> 01:13:29,100
Çok sevindim. Müsadenizle.
964
01:13:31,580 --> 01:13:32,580
İlyas.
965
01:13:34,980 --> 01:13:35,980
Buyurun.
966
01:13:36,700 --> 01:13:37,700
Bir gün...
967
01:13:38,460 --> 01:13:40,540
..büyük bir iş yaptıracak olsam...
968
01:13:41,280 --> 01:13:42,640
...seni arayacağım.
969
01:13:44,560 --> 01:13:45,560
Her zaman.
970
01:14:11,360 --> 01:14:12,380
Ne diyorsun.
971
01:14:13,420 --> 01:14:14,760
Açıkçası...
972
01:14:15,260 --> 01:14:17,820
...Hızır'ın ağabeyini öldürdüğümüzde...
973
01:14:18,420 --> 01:14:20,980
Hızır'ın bu günlere geleceğini ummuyordum.
974
01:14:21,260 --> 01:14:23,940
Bakalım Hızır'ı öldürdüğümde...
975
01:14:24,980 --> 01:14:26,640
...İlyas'tan ne çıkacak?
976
01:14:53,400 --> 01:14:54,960
Ahmet ağabey var mı bir sıkıntı?
977
01:14:55,660 --> 01:14:57,460
Yok. Yok kardeş.
978
01:14:57,880 --> 01:14:59,500
Ama çayları iyi.
979
01:15:13,620 --> 01:15:15,020
Çayları iyi ne demek?
980
01:15:15,180 --> 01:15:18,980
Ben ne bileyim. Eskiden bağırış çağırış bir sürü gerilim olurdu.
981
01:15:19,680 --> 01:15:22,680
Şimdi, çay içer misin? Kuru pasta yer misin?
982
01:15:23,260 --> 01:15:24,920
Ne soruyorlar lan Dadaş?
983
01:15:25,335 --> 01:15:28,065
Niye buradayız? İkrama mı geldik?
984
01:15:28,065 --> 01:15:29,085
Ivır zıvır.
985
01:15:29,915 --> 01:15:33,225
Kemal ile Murat öldürüldüğü saatte neredeydin?
986
01:15:33,380 --> 01:15:35,100
En dişe dokunur soruları bu.
987
01:15:35,920 --> 01:15:37,000
Eyvah!
988
01:15:37,240 --> 01:15:38,500
Ne oldu Dadaş?
989
01:15:39,400 --> 01:15:40,480
Neredeydin ki?
990
01:15:40,800 --> 01:15:42,200
Onu demiyorum Tipi.
991
01:15:42,620 --> 01:15:47,720
Eğer böyle soru soruyorlarsa buradan otobüs direk cezaevine kalkar.
992
01:15:49,760 --> 01:15:51,080
Bir şey diyeyim mi?
993
01:15:51,415 --> 01:15:53,225
Benim de hissiyatım bu.
994
01:15:53,805 --> 01:15:55,365
Size vasiyetimdir.
995
01:15:55,815 --> 01:15:57,025
Beni içeride asın.
996
01:15:58,420 --> 01:15:59,800
O nasıl laf Tipi?
997
01:15:59,900 --> 01:16:01,800
Sevmiyorum Dadaş'ım sevmiyorum.
998
01:16:02,780 --> 01:16:06,060
Mapus, dam, soğuk, rutubet sevmiyorum.
999
01:16:06,080 --> 01:16:09,040
Ya eskide kaldı onlar. Şimdi doğal gaz bile var.
1000
01:16:11,020 --> 01:16:13,600
Benim kafam üşüyor Ahmet.
1001
01:16:13,945 --> 01:16:15,695
Kafamın içi üşüyor alamıyor musun?
1002
01:16:16,445 --> 01:16:18,255
Bütün derdin sıkıntın...
1003
01:16:18,355 --> 01:16:21,135
O çelik yeleğini çıkartacaksın diye değil mi?
1004
01:16:22,205 --> 01:16:24,995
İçeride kurşun mu yiyeceksin Dadaş?
1005
01:16:24,995 --> 01:16:26,355
Çelik Dadaş.
1006
01:16:27,075 --> 01:16:28,745
İçerisine kurşun geçirmiyor.
1007
01:16:29,845 --> 01:16:31,255
Soğuk hiç geçirmiyor.
1008
01:16:43,015 --> 01:16:44,525
Hoş geldin reis.
1009
01:16:52,285 --> 01:16:54,735
Reis değil İlyas.
1010
01:16:55,535 --> 01:16:58,355
Niye? Ben reis derdim sana ara sıra.
1011
01:16:58,355 --> 01:17:00,355
Bu ara o ara değil Servet ağabey.
1012
01:17:01,380 --> 01:17:02,860
Tamam söyleyen gitti.
1013
01:17:03,140 --> 01:17:04,400
İnşallah gidersin.
1014
01:17:05,140 --> 01:17:06,300
Tamam gideyim.
1015
01:17:07,340 --> 01:17:08,280
Servet ağabey
1016
01:17:09,780 --> 01:17:11,220
Bir daha o eve gidip...
1017
01:17:11,280 --> 01:17:11,980
Ulu orta konuşup...
1018
01:17:12,220 --> 01:17:15,720
O çocukları kadınları panik yaptırıp üzersen...
1019
01:17:17,180 --> 01:17:20,440
Seni dilim dilim keserim.
1020
01:17:21,520 --> 01:17:23,100
Ayıp oluyor İlyas.
1021
01:17:23,400 --> 01:17:25,140
İlyas değil reis.
1022
01:17:26,220 --> 01:17:26,940
Anladın mı?
1023
01:17:27,120 --> 01:17:28,300
Ya ben sadece iyilik olsun...
1024
01:17:28,580 --> 01:17:29,080
Servet ağabey ...
1025
01:17:29,920 --> 01:17:31,000
Anladın mı?
1026
01:17:34,320 --> 01:17:35,320
Anladım.
1027
01:17:36,105 --> 01:17:37,105
İyi.
1028
01:17:38,685 --> 01:17:40,675
Herkese söyle aşağıya insinler.
1029
01:17:41,795 --> 01:17:43,855
Tamam reis.
1030
01:17:48,945 --> 01:17:50,075
Reis değil.
1031
01:17:51,555 --> 01:17:54,385
İlyas. Sen gelmiyorsun.
1032
01:18:11,755 --> 01:18:12,755
Dadaş...
1033
01:18:13,015 --> 01:18:14,785
Yirmi yıldır burada yatarım.
1034
01:18:15,180 --> 01:18:17,260
Hiç dün geceki gibi yatmadım.
1035
01:18:17,280 --> 01:18:18,460
He birde yattın yani.
1036
01:18:18,660 --> 01:18:21,020
Yattık dediysek uyuduk demedik.
1037
01:18:23,040 --> 01:18:25,180
Şahin ağa bizim iyi olduğumuzu...
1038
01:18:25,480 --> 01:18:27,040
Dün gece rüyasında görmüş.
1039
01:18:27,960 --> 01:18:31,100
Ulan kardeş sende renk verseydin be.
1040
01:18:31,180 --> 01:18:33,300
Sabaha kadar döndüm durdum.
1041
01:18:34,000 --> 01:18:37,480
Bu Fahri'yi nasıl biçer doğrarım diye.
1042
01:18:38,600 --> 01:18:41,120
Psikopatın sen olmadığını nereden bileyim ben.
1043
01:18:41,120 --> 01:18:43,580
Yok yok psikopat olmaya psikopat.
1044
01:18:43,760 --> 01:18:45,980
Kalk tuzu kendin al deyişi var, görsen...
1045
01:18:46,040 --> 01:18:47,540
...Zaloğlu Rüstem.
1046
01:18:47,780 --> 01:18:50,500
Cezaevinde tuz iyi bir şey değil Reis.
1047
01:18:50,640 --> 01:18:54,060
O yüzden dedim. Tansiyonun düşük olması lazım.
1048
01:18:54,160 --> 01:18:55,700
Her neyse.
1049
01:18:56,140 --> 01:18:57,900
Verilmiş sadakamız varmış.
1050
01:18:58,580 --> 01:18:59,580
Müdür Bey...
1051
01:18:59,920 --> 01:19:01,640
...böyle olmasını istemezdim dedi.
1052
01:19:04,620 --> 01:19:07,800
Hızır Ağa'ya söyle ailesi çok merak etti.
1053
01:19:07,980 --> 01:19:09,880
İstediği zaman arasın dedi.
1054
01:19:10,660 --> 01:19:11,660
Fahri.
1055
01:19:16,280 --> 01:19:18,100
Bu gece de sen saldırırsan...
1056
01:19:18,600 --> 01:19:20,600
...Müdür Bey kesin açık görüş izni verir.
1057
01:19:21,740 --> 01:19:23,620
Nasıl diyorsa Reis.
1058
01:19:24,680 --> 01:19:27,080
Müdür Bey her şeyi halletti.
1059
01:19:27,600 --> 01:19:29,320
Bugün hepimiz koğuştayız.
1060
01:19:30,700 --> 01:19:32,380
Ben miyim Hızır sen misin anlamadım ki.
1061
01:19:32,380 --> 01:19:34,160
Aman be!
1062
01:19:41,180 --> 01:19:44,340
Ben hastaneye gidene kadar işlerini bitirmiş o kansızlar.
1063
01:19:44,860 --> 01:19:46,720
Artık başka yerden soracağız.
1064
01:19:47,460 --> 01:19:49,360
Bu işe Reis'e kimin cürret ettiğini.
1065
01:19:49,540 --> 01:19:50,980
Her yerde soruşturuyorum.
1066
01:19:51,300 --> 01:19:53,720
Hangi cezaevinde kiminle kalmışlar...
1067
01:19:53,780 --> 01:19:55,900
...elbet birinin adamına denk gelmişlerdir.
1068
01:19:56,200 --> 01:19:59,840
Ama benim tahminime göre bu işin arkasında Mahmut ile Selim var.
1069
01:20:00,220 --> 01:20:01,180
O nereden çıktı?
1070
01:20:01,200 --> 01:20:04,280
Başka ne olacaktı Vehbi ağabey. Tamam Selim ile mevzu kapandı.
1071
01:20:04,280 --> 01:20:05,080
Ya Mahmut ile?
1072
01:20:05,080 --> 01:20:06,960
Tahmin üstüne iş olmaz enişte.
1073
01:20:08,520 --> 01:20:11,300
O zaman tahminden öteye gideceksin Vehbi ağabey.
1074
01:20:11,880 --> 01:20:15,280
Bu işin arkasında kim varsa onu bulacaksın.
1075
01:20:15,580 --> 01:20:17,960
Çünkü ağabeyim çıkar çıkmaz bunu soracak.
1076
01:20:19,700 --> 01:20:21,520
Hakikaten garanti verdi mi Ünal Bey?
1077
01:20:25,160 --> 01:20:28,180
Garanti değilse de kesin konuştu.
1078
01:20:29,080 --> 01:20:31,380
Bir bildiği olmasa konuşmaz değil mi?
1079
01:20:32,480 --> 01:20:33,540
O zaman...
1080
01:20:33,820 --> 01:20:37,640
Emniyete aldıklarından biri yada ikisi içeriye girecek ki...
1081
01:20:38,320 --> 01:20:39,320
...ağabey çıksın.
1082
01:20:39,420 --> 01:20:41,560
Tahmin üstüne iş yapılmıyormuş Civciv.
1083
01:20:51,580 --> 01:20:54,040
Sende bir tavır var ama anlayamadım İlyas.
1084
01:20:55,400 --> 01:20:58,500
Şahsi algılama Enişte şahsi algılama. İş konuşuyoruz değil mi?
1085
01:20:58,500 --> 01:20:59,560
Tamam o zaman.
1086
01:21:00,260 --> 01:21:02,580
Bir sonraki toplantıya Civciv ile gidersin.
1087
01:21:05,300 --> 01:21:07,780
Bak şimdi ya! Ayıp oluyor Enişte.
1088
01:21:17,500 --> 01:21:18,680
Bu bizi mi takip ediyor?
1089
01:21:19,360 --> 01:21:22,900
Yok ya sen bakma. Bu arada işkilleniyor öyle.
1090
01:21:24,780 --> 01:21:25,780
Şşt.
1091
01:21:27,380 --> 01:21:28,400
Anlat hele.
1092
01:21:29,040 --> 01:21:32,060
Şimdi bu Mahmut ile Yaren sabah akşam görüşüyor.
1093
01:21:33,160 --> 01:21:35,580
Yaren bilmiyor mu Mahmut'un kim olduğunu?
1094
01:21:35,580 --> 01:21:36,980
Anladığım bilmiyor.
1095
01:21:37,540 --> 01:21:39,560
Bir ara söylemek lazım diye düşündüm.
1096
01:21:39,880 --> 01:21:41,000
Ama Mahmut'a çaktırır.
1097
01:21:42,080 --> 01:21:44,220
Bir çuval inciri berbat eder.
1098
01:21:48,320 --> 01:21:50,220
Bunu niye yapıyor biliyorsun değil mi?
1099
01:21:51,080 --> 01:21:52,740
E seni tuzağa düşürmek için.
1100
01:21:52,740 --> 01:21:53,720
Aynen öyle.
1101
01:21:56,100 --> 01:21:58,640
Ama göreceğiz bakalım kim nereye düşecek.
1102
01:22:02,440 --> 01:22:04,500
Filden büyük fil avcısı var.
1103
01:22:19,820 --> 01:22:22,120
Umut ağabey, adliyeye sevketmişler.
1104
01:22:22,120 --> 01:22:22,840
Bu kadar çabuk?
1105
01:22:22,880 --> 01:22:23,880
Görmüş işte.
1106
01:22:27,120 --> 01:22:29,780
Kemal ile Murat'a mı yıkacaklar. Konuştun mu poliste?
1107
01:22:29,780 --> 01:22:30,880
Evet ağabey.
1108
01:22:33,300 --> 01:22:36,640
O İlyas ciğersizi yüzünden ağabeyim cezaevine girerse...
1109
01:22:37,620 --> 01:22:40,240
...o da ait olduğu yere, toprağın altına gidecek.
1110
01:23:10,740 --> 01:23:13,640
[...Telefon çalıyor...]
1111
01:23:14,960 --> 01:23:15,620
Alo.
1112
01:23:15,620 --> 01:23:17,520
Hızır İlyas yardımcın olsun.
1113
01:23:17,520 --> 01:23:18,560
Napıyorsun?
1114
01:23:18,560 --> 01:23:20,680
Vay ağabeyim, nasılsın iyi misin?
1115
01:23:20,760 --> 01:23:23,400
İyiyim iyiyim. Eyvallah İlyas'ım iyiyim.
1116
01:23:23,400 --> 01:23:24,420
Siz nasılsınız?
1117
01:23:24,660 --> 01:23:28,000
İyiyim. Herkes çok iyi çok şükür. Hepimiz seni çok merak ettik.
1118
01:23:28,020 --> 01:23:30,840
E ben buradan olan biteni televizyondan seyrediyorum.
1119
01:23:31,120 --> 01:23:33,620
O yüzden merak etmiyorum ama siz seyredemediğiniz için...
1120
01:23:33,800 --> 01:23:35,120
...merak etmeniz normal.
1121
01:23:35,180 --> 01:23:36,380
Evet ağabey.
1122
01:23:37,020 --> 01:23:39,440
Vallahi dışarıdaki her şey aynen dediğin gibi oldu.
1123
01:23:39,440 --> 01:23:41,120
Farkındayım farkındayım.
1124
01:23:41,820 --> 01:23:44,040
İçeridekiyle ilgili bir şey bulabildiniz mi?
1125
01:23:44,040 --> 01:23:45,700
Henüz değil ama bakıyoruz.
1126
01:23:46,775 --> 01:23:48,605
Eee var mı havadis?
1127
01:23:50,395 --> 01:23:52,945
Vallahi herkes diyor ki ağabeyin yakın zamanda çıkacak.
1128
01:23:52,945 --> 01:23:54,655
Valizini hazırlasın diyor.
1129
01:23:54,655 --> 01:23:57,725
Olum bizim valizimiz hazır. Koğuştan koğuşa geziyoruz.
1130
01:23:57,725 --> 01:24:00,145
Kısmet olursa dışarıya da çıkacağız inşallah.
1131
01:24:02,415 --> 01:24:04,145
Bu herkes dediğin kim?
1132
01:24:04,385 --> 01:24:07,215
Alparslan'ın kayın pederi de selam söyledi.
1133
01:24:07,725 --> 01:24:08,925
Ooo aleykümselam.
1134
01:24:11,575 --> 01:24:12,865
Eee bu teşekküre..
1135
01:24:14,575 --> 01:24:16,895
Oğlanı evlendireceğiz artık.
1136
01:24:16,940 --> 01:24:21,000
Adam sabah tutturdu ağabeyin dışarı çıkana kadar o çocuğu evlendir diye.
1137
01:24:21,500 --> 01:24:24,445
Olum sıra bende sıramı kimseye vermem diyemedin mi?
1138
01:24:24,445 --> 01:24:27,435
Ağabeyi bizimki aslanın kaplanın kızı değil ki bizimki gariban kızı.
1139
01:24:27,435 --> 01:24:29,125
Bize ruhsat çıkmaz.
1140
01:24:31,845 --> 01:24:33,735
Gözlerinden öperim İlyas'ım.
1141
01:24:34,115 --> 01:24:35,705
Ellerinden öperim ağabeyim.
1142
01:24:36,405 --> 01:24:37,405
İlyas.
1143
01:24:38,235 --> 01:24:39,305
Efendim ağabey.
1144
01:24:41,785 --> 01:24:43,725
Senin gibi bir kardeşim varken...
1145
01:24:45,340 --> 01:24:47,120
Evelallah sırtımız yere gelmez.
1146
01:24:47,300 --> 01:24:48,260
Senin ile gurur duyuyorum koçum.
1147
01:24:49,180 --> 01:24:51,620
Sen bizim başımızda olduğun sürece bizim başımıza...
1148
01:24:51,620 --> 01:24:53,060
...kötü bir şey gelmez ağabeyim
1149
01:24:53,620 --> 01:24:54,820
Eyvallah.
1150
01:25:12,880 --> 01:25:15,140
[...Telefon çalıyor...]
1151
01:25:21,700 --> 01:25:22,640
Efendim.
1152
01:25:22,800 --> 01:25:24,800
Meryem hanımla mı görüşüyorum?
1153
01:25:25,060 --> 01:25:26,380
Buyurun benim.
1154
01:25:26,560 --> 01:25:28,000
Benim ben kocan kocan.
1155
01:25:29,140 --> 01:25:30,980
Eee sen nasıl arıyorsun beni?
1156
01:25:31,540 --> 01:25:33,440
Bu hafta hakkı yok demişlerdi.
1157
01:25:33,720 --> 01:25:35,540
E jeton buldum aradım da.
1158
01:25:36,320 --> 01:25:39,840
Hatırlıyor musun askerdeyken de öyle jetona bir avuç para verirdim.
1159
01:25:39,880 --> 01:25:41,880
Sırf seninle arayayım konuşayım diye.
1160
01:25:44,200 --> 01:25:45,480
O zamanlar seviyordun beni.
1161
01:25:45,940 --> 01:25:47,300
Ya Meryem yapma.
1162
01:25:48,380 --> 01:25:49,640
Ben seni hep sevdim da.
1163
01:25:50,340 --> 01:25:51,980
Sen benim kadınımsın.
1164
01:25:55,060 --> 01:25:56,960
İyi misin? Her şey yolunda mı orada?
1165
01:25:57,540 --> 01:25:58,540
Evimdeyim.
1166
01:25:59,180 --> 01:26:00,180
Ne dedim sana?
1167
01:26:00,780 --> 01:26:02,460
Benim olduğum her yer evimdir.
1168
01:26:02,740 --> 01:26:04,980
Velev ki mapushane olsun.
1169
01:26:06,380 --> 01:26:08,660
Yeni evine kendini fazla alıştırma.
1170
01:26:10,260 --> 01:26:11,920
Çocukların çok özledi seni.
1171
01:26:13,760 --> 01:26:15,040
Başka kim özledi?
1172
01:26:18,180 --> 01:26:19,180
Annen.
1173
01:26:20,700 --> 01:26:24,320
Peki Lütfiye'den başka özleyen var mı?
1174
01:26:27,240 --> 01:26:28,540
Ben çok özlemedim.
1175
01:26:30,240 --> 01:26:31,480
Niye kız?
1176
01:26:32,760 --> 01:26:34,660
Çok özlersem dayanamam diye.
1177
01:26:37,980 --> 01:26:39,660
Sen yine de özle Meryem.
1178
01:26:40,660 --> 01:26:41,660
Dayanırsın.
1179
01:26:43,820 --> 01:26:46,040
Senden böyle güzel sözler duymak için...
1180
01:26:46,880 --> 01:26:48,700
...illa ayrılık mı gerek?
1181
01:26:50,040 --> 01:26:54,400
Ben durduk yere güzel sözler söyleyen bir adam olamadım ki. Beni bilirsin be Meryem.
1182
01:26:55,820 --> 01:26:56,820
Bilirim.
1183
01:26:59,040 --> 01:27:00,280
Seni bilirim.
1184
01:27:04,080 --> 01:27:06,820
Çocuklar nasıl? Geçen geldiklerinde buruktular.
1185
01:27:07,920 --> 01:27:09,120
Olacak o kadar.
1186
01:27:10,740 --> 01:27:12,720
Sen buradakilere kafanı takma.
1187
01:27:14,060 --> 01:27:15,680
Onlar senin çocukların.
1188
01:27:16,660 --> 01:27:17,660
Güçlüler.
1189
01:27:20,980 --> 01:27:21,980
Selam söyle.
1190
01:27:23,240 --> 01:27:24,580
Anamın ellerinden öpüyorum.
1191
01:27:26,920 --> 01:27:27,920
Baş üstüne.
1192
01:27:29,280 --> 01:27:30,420
Allah'a emanet olun.
1193
01:27:32,600 --> 01:27:33,600
Sen de.
1194
01:27:56,720 --> 01:27:58,800
Bakalım öbür çocuğumuz güçlü müymüş?
1195
01:28:04,740 --> 01:28:07,500
[...Telefon çalıyor...]
1196
01:28:13,180 --> 01:28:15,400
Haydi Nazlı da. Haydi da!
1197
01:28:33,100 --> 01:28:35,200
[...Telefon çalıyor...]
1198
01:28:45,140 --> 01:28:45,900
Alo.
1199
01:28:46,100 --> 01:28:48,840
Nazlı ya niye açmıyorsun telefonu?
1200
01:28:50,060 --> 01:28:51,080
Sen miydin?
1201
01:28:52,980 --> 01:28:54,500
Senin sesine ne oldu?
1202
01:28:56,480 --> 01:28:57,880
Biraz rahatsızım da.
1203
01:28:58,340 --> 01:28:59,940
Geçmiş olsun. Ne oldu?
1204
01:29:00,460 --> 01:29:01,460
Üşüttüm herhalde.
1205
01:29:02,500 --> 01:29:04,620
Sen bana yalan mı söylüyorsun Nazlı?
1206
01:29:05,220 --> 01:29:06,500
Sen de bana yalan söylüyorsun
1207
01:29:06,740 --> 01:29:08,340
Ne yalan söylemişim?
1208
01:29:09,360 --> 01:29:11,260
İyiyim diyorsun. İyi misin oralarda?
1209
01:29:11,260 --> 01:29:12,900
İyiyim iyiyim.
1210
01:29:13,500 --> 01:29:14,500
Keyfim yerinde.
1211
01:29:14,880 --> 01:29:18,680
Müdür bana mahcup. Diyorum ki bir görüşme ayarlasın da seni göreyim ben.
1212
01:29:19,700 --> 01:29:21,800
Başkasını görmekten yana kullan o hakkını.
1213
01:29:24,040 --> 01:29:25,040
Nazlı.
1214
01:29:25,720 --> 01:29:27,340
Beni burada delirtme da.
1215
01:29:29,620 --> 01:29:30,780
Ne oldu söyle.
1216
01:29:35,140 --> 01:29:36,280
Bebeğimi...
1217
01:29:36,980 --> 01:29:37,980
...kaybettim.
1218
01:29:43,320 --> 01:29:44,020
Ne?
1219
01:29:45,460 --> 01:29:46,800
Evet malesef öyle.
1220
01:29:49,700 --> 01:29:50,700
Ne zaman?
1221
01:29:51,780 --> 01:29:52,780
Dün.
1222
01:29:54,220 --> 01:29:57,540
Bunu İlyaslara söylemedin mi? Niye bana kimse bir şey anlatmıyor?
1223
01:30:04,600 --> 01:30:05,880
Sen iyi misin
1224
01:30:06,340 --> 01:30:08,440
Ya şimdi konuşmak istemiyorum.
1225
01:30:08,900 --> 01:30:09,900
Kusura bakma.
1226
01:30:10,920 --> 01:30:13,820
Tamam peki. Tamam. Sen iyi misin?
1227
01:31:32,160 --> 01:31:34,700
Karısı beni de çocuğumu da öldürtmeye kalkar.
1228
01:31:35,500 --> 01:31:38,400
O gider cezaevinde koynuna girmeye kalkar. Ne yapmayayım?
1229
01:31:47,200 --> 01:31:48,260
Nazlı.
1230
01:31:48,820 --> 01:31:50,680
Ben akşam geç geleceğim.
1231
01:31:51,020 --> 01:31:53,120
Mahmut yemeğe davet etti de.
1232
01:31:53,640 --> 01:31:55,040
Haberin olsun.
1233
01:32:07,940 --> 01:32:09,500
Hayrolsun Reis?
1234
01:32:11,760 --> 01:32:13,260
Ben biraz uzanayım Fahri.
1235
01:32:41,340 --> 01:32:42,340
Halim yok Fahri.
1236
01:32:44,060 --> 01:32:45,580
Şahin Ağa haber yolladı.
1237
01:32:46,080 --> 01:32:48,020
Bütün babaları tutuklamışlar.
1238
01:32:48,300 --> 01:32:50,560
Büyük koğuşa geçecekmişiz hep beraber.
1239
01:32:53,860 --> 01:32:55,060
Olur geçeriz.
1240
01:32:57,920 --> 01:32:59,580
Sen kötü bir haber mi aldın?
1241
01:33:03,140 --> 01:33:04,140
Boş ver.
1242
01:33:06,660 --> 01:33:07,780
Peki Reis.
1243
01:33:29,840 --> 01:33:31,800
Adnan poşetler var.
1244
01:33:44,720 --> 01:33:46,140
Ver Adnan ver tamam.
1245
01:33:46,520 --> 01:33:47,860
Hafifler zaten.
1246
01:33:50,280 --> 01:33:53,360
Abla. Mübeccel abla geldi ziyarete. Haberin olsun.
1247
01:33:53,360 --> 01:33:54,340
Aa.
1248
01:33:55,020 --> 01:33:56,660
Ne işi var o kadının burada?
1249
01:33:56,700 --> 01:33:58,300
Bilmiyorum abla.
1250
01:33:58,780 --> 01:34:00,920
Bir daha gelen giden olursa bana haber ver olur mu?
1251
01:34:01,460 --> 01:34:04,880
Abla Mübeccel abla yengeye söylemez değil mi benim burada olduğumu?
1252
01:34:05,280 --> 01:34:08,480
Ah o kadın herkese her şeyi söyler Adnan. Herkese.
1253
01:34:31,900 --> 01:34:33,320
Merhaba güzelim nasılsın?
1254
01:34:33,800 --> 01:34:34,820
Hoş geldin abla.
1255
01:34:37,140 --> 01:34:38,480
Belli...
1256
01:34:39,580 --> 01:34:42,320
...Mübeccel üzerinden kasırga gibi geçmiş.
1257
01:34:42,960 --> 01:34:45,780
Yo, kadıncağız uyanmamı sağladı.
1258
01:34:46,240 --> 01:34:47,540
Aa çok mu erken geldi?
1259
01:34:47,540 --> 01:34:48,420
Hayır.
1260
01:34:48,920 --> 01:34:50,560
Gerçekleri görmemi sağladı.
1261
01:34:52,160 --> 01:34:53,740
Neymiş o gerçekler?
1262
01:34:55,680 --> 01:34:58,800
Hızır karısıyla pembe odada görüşecekmiş.
1263
01:35:00,280 --> 01:35:04,200
Sen adamın evde karısıyla görüşmesine kızmıyorsun da buna mı kızıyorsun şimdi?
1264
01:35:07,800 --> 01:35:11,040
Ya ne diyorsun abla ya? Meryem evime hırsız yolluyor.
1265
01:35:11,040 --> 01:35:13,200
Çocuğumun canına kastediyor.
1266
01:35:13,680 --> 01:35:16,840
Biz bunu Hızır Bey'e söylemedik diye enayi mi olduk şimdi? Aptal mı olduk?
1267
01:35:17,860 --> 01:35:21,520
Üf kızım yok pembe oda membe oda! Ne odası yahu?
1268
01:35:23,320 --> 01:35:24,940
Kadın niye yalan söylesin?
1269
01:35:26,020 --> 01:35:28,540
Belli ki haber almış. Gelmiş bana söylüyor işte.
1270
01:35:28,880 --> 01:35:31,540
O inanmadı benim çocuğu aldırdı dememe.
1271
01:35:32,000 --> 01:35:34,140
Bizzat gözüyle görmeye bahane etti bunu.
1272
01:35:34,480 --> 01:35:35,580
Öyle mi diyorsun?
1273
01:35:37,320 --> 01:35:39,020
Sen bir daha görüşme o kadınla.
1274
01:35:39,900 --> 01:35:40,960
Tamam peki.
1275
01:35:43,320 --> 01:35:45,460
Bak ne diyeceğim.
1276
01:35:45,840 --> 01:35:49,380
Geçen gün ben seninle konuştuktan sonra eve gittim.
1277
01:35:50,980 --> 01:35:53,740
Kocam dedi ki teyzemin oğlu ölümden dönmüş.
1278
01:35:55,140 --> 01:35:56,940
Bu çocuk işini şimdi söylemeyelim.
1279
01:35:57,060 --> 01:35:58,960
Daha da canı sıkılmasın oralarda.
1280
01:36:01,360 --> 01:36:02,360
Abla.
1281
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
Abla ben ne yaptım!
1282
01:36:11,440 --> 01:36:12,440
Söyledin mi?
1283
01:36:27,400 --> 01:36:29,400
Bu sabah Nazlı'yı ziyarete gittim.
1284
01:36:33,640 --> 01:36:35,080
O ne demek Mübeccel?
1285
01:36:35,520 --> 01:36:40,080
Ya vallahi kusura bakma ama bu yaptığım arkandan iş çevirmeye falan girmez.
1286
01:36:40,300 --> 01:36:43,160
Geçmiş olsunu bahane ettim. Şöyle dikildim karşısına.
1287
01:36:44,160 --> 01:36:45,160
Sebep?
1288
01:36:46,060 --> 01:36:47,880
O kız çocuk falan aldırmamış abla.
1289
01:36:48,020 --> 01:36:48,640
Aa!
1290
01:36:50,860 --> 01:36:52,280
Kendi mi söyledi bunu?
1291
01:36:53,320 --> 01:36:55,000
Hiç öyle bir şey söyler mi?
1292
01:36:55,920 --> 01:37:00,180
Hızır ağabeyim cezaevindeyken kendini senin şerrinden korumak için bu aklı bulmuş.
1293
01:37:00,180 --> 01:37:02,680
Ya da birileriyle bulmuşlar.
1294
01:37:03,000 --> 01:37:04,540
Bulmuşlar.
1295
01:37:06,020 --> 01:37:09,380
Kiminle? Ay yoksa o arkadaşıyla mı?
1296
01:37:10,180 --> 01:37:12,460
Ayşen sen saf mısın?
1297
01:37:13,280 --> 01:37:15,780
Tabi ki Hatice ile. Kiminle olacak.
1298
01:37:15,780 --> 01:37:18,240
Ben geldiğimden beri ne anlatıyorum Allah aşkına ya?
1299
01:37:18,260 --> 01:37:21,600
Mübeccel ortaya bir laf attın devamını getir.
1300
01:37:22,020 --> 01:37:23,820
Kız çocuğu aldırmış mı aldırmamış mı?
1301
01:37:23,825 --> 01:37:25,840
Artık orasını siz öğreneceksiniz .
1302
01:37:25,840 --> 01:37:27,160
Muayene etmedim herhalde.
1303
01:37:30,880 --> 01:37:33,120
Bütün hırsımı kızdan çıkarttım iyi mi?
1304
01:37:33,120 --> 01:37:35,600
Bir rahatladım ay bir rahatladım.
1305
01:37:35,600 --> 01:37:37,240
Ben artık masaja falan gitmem.
1306
01:37:37,240 --> 01:37:39,000
Gider Nazlı'yı döver döver gelirim.
1307
01:37:39,240 --> 01:37:41,960
Abla bir lafın devamını anlatır mısın?
1308
01:37:42,560 --> 01:37:43,580
Dedim ki...
1309
01:37:44,040 --> 01:37:47,740
...Nazlı dedim, Hızır ağabey seni hiç görüşe falan çağırıyor mu dedim.
1310
01:37:47,740 --> 01:37:51,000
Bak dedim Meryem abla Allah'ın günü cezaevinde.
1311
01:37:51,000 --> 01:37:55,360
Neredeyse dedim ona da bir oda ayırmışlar, giriyor çıkıyor dedim.
1312
01:38:02,600 --> 01:38:04,300
Kusura bakma abla güleceğim.
1313
01:38:07,120 --> 01:38:10,340
Mübeccel Allah cezanı verecek bir yerde. Yemin ederim delisin.
1314
01:38:10,340 --> 01:38:12,420
Kız çocuğu aldırmadı diyorum.
1315
01:38:14,620 --> 01:38:17,480
Kim çocuğunu aldırmamış anne?
1316
01:38:22,000 --> 01:38:25,080
Ya sen de Lütfiye gibi gizli gizli bizi mi dinliyorsun?
1317
01:38:25,440 --> 01:38:28,220
Kadın meselesi bu. Özel bir şey konuşuyor burada!
1318
01:38:28,620 --> 01:38:31,320
Tamam anne basit bir soru sordum. Tanımazsın de geç.
1319
01:38:34,460 --> 01:38:36,640
Hayır en sevmediğim şeyler bunlar.
1320
01:38:51,520 --> 01:38:54,600
Bunlar bir işler çeviriyorlar kaç zamandır farkındayım ama...
1321
01:38:54,600 --> 01:38:55,640
...elbet çözeceğim.
1322
01:38:55,640 --> 01:38:57,260
Kim iş çeviriyor?
1323
01:38:57,480 --> 01:38:59,280
Ya birisi çocuk aldırmış.
1324
01:39:05,700 --> 01:39:07,560
Anneme sordum kim diye.
1325
01:39:08,360 --> 01:39:09,860
Bir dövmediği kaldı.
1326
01:39:10,520 --> 01:39:12,880
Aman boş ver bize ne? Kim ne yapıyorsa yapsın.
1327
01:39:14,140 --> 01:39:15,760
Babam cezaevinde ama...
1328
01:39:16,500 --> 01:39:18,200
...annemin kafası başka bir yerde.
1329
01:39:18,580 --> 01:39:19,920
Dayım içeride diyedir.
1330
01:39:19,980 --> 01:39:22,980
yok hayır. Babam girmeden önce de öyleydi.
1331
01:39:23,360 --> 01:39:25,320
Ya kaç defa sordum neyiniz var diye.
1332
01:39:25,440 --> 01:39:27,580
İşlere canım sıkkın falan dediler.
1333
01:39:29,180 --> 01:39:31,080
Zeyno ben gideyim artık geç oldu.
1334
01:39:31,900 --> 01:39:33,180
Bir dakika bir dakika.
1335
01:39:35,140 --> 01:39:36,120
Sen biliyorsun.
1336
01:39:36,120 --> 01:39:37,860
Bir şey bildiğim yok benim.
1337
01:39:39,360 --> 01:39:43,540
Geçen gün kahvaltıda da zaten eniştem böyle kadın, özel bir şeyler dedi.
1338
01:39:43,540 --> 01:39:45,080
Sonra da apar topar gittiniz.
1339
01:39:45,180 --> 01:39:46,640
Sonra da kaç gün gelmedin.
1340
01:39:46,700 --> 01:39:49,280
Yengem gelmememizi istediği için gelmedik.
1341
01:39:49,280 --> 01:39:51,020
Çekilir misin şuradan?
1342
01:39:52,380 --> 01:39:53,380
Merve.
1343
01:39:54,000 --> 01:39:55,500
Bak bana doğruyu söyle.
1344
01:39:56,500 --> 01:39:59,280
Yoksa ömrümün sonuna kadar bir daha seninle konuşmam.
1345
01:40:01,740 --> 01:40:02,740
Merve.
1346
01:40:27,040 --> 01:40:28,800
Ve aleykümselam.
1347
01:40:30,420 --> 01:40:33,120
Hanemizi şenlendirdiniz.
1348
01:40:35,800 --> 01:40:38,620
Arkadaş Allah aşkına gülme.
1349
01:40:40,620 --> 01:40:42,460
Çelik yeleğin nerede Tipi?
1350
01:40:42,600 --> 01:40:45,160
Aldılar Dadaş aldılar.
1351
01:40:46,160 --> 01:40:49,600
Dediler görüş yok. Biz de içeride görelim dedik.
1352
01:40:49,600 --> 01:40:51,240
Ha o kadar özlediniz yani.
1353
01:40:51,500 --> 01:40:53,720
Özlenmeyecek adam mısın?
1354
01:40:55,760 --> 01:40:57,720
Selim sen de özledin mi?
1355
01:40:57,760 --> 01:41:01,020
Ben olmazsam kimseyle didişemezsin diye geldim ben.
1356
01:41:01,440 --> 01:41:02,980
Hoş geldin. Hoş geldin.
1357
01:41:03,640 --> 01:41:05,980
E bundan sonra hepimize geçmiş olsun.
1358
01:41:10,680 --> 01:41:11,680
Fahri Bey.
1359
01:41:14,660 --> 01:41:15,620
Haydi buyurun.
1360
01:41:15,620 --> 01:41:17,180
Buyurun. Açsınızdır.
1361
01:41:17,660 --> 01:41:18,780
Ne açı Şahin Ağa?
1362
01:41:19,220 --> 01:41:22,200
Sabahtan beri yemediğimiz poğaça börek kalmadı.
1363
01:41:22,920 --> 01:41:25,260
Eskiden dayak yiyip geliyordunuz.
1364
01:41:25,560 --> 01:41:27,780
Şimdi poğaça yiyip geliyorsunuz.
1365
01:41:28,660 --> 01:41:30,700
Bir şükret bakalım Tipi'm.
1366
01:41:31,980 --> 01:41:33,640
Soğuk oluyor mu geceleri?
1367
01:41:34,580 --> 01:41:35,800
Merak etme.
1368
01:41:37,000 --> 01:41:39,520
Ranzana iki tane battaniye koydum.
1369
01:41:42,720 --> 01:41:43,720
Dadaş.
1370
01:41:44,320 --> 01:41:46,500
Senin o sırtındaki hırka fazla mı sana?
1371
01:42:05,960 --> 01:42:06,960
Ee...
1372
01:42:07,700 --> 01:42:10,660
...kimmiş sana kast eden kansızlar öğrendin mi?
1373
01:42:13,020 --> 01:42:15,640
İki tanesini hastanede bitirmişler.
1374
01:42:15,880 --> 01:42:17,600
Bir tanesi hala içeride.
1375
01:42:18,100 --> 01:42:18,980
Burada. Yaşıyor.
1376
01:42:19,080 --> 01:42:21,080
Konuşturabildin mi Reis?
1377
01:42:23,060 --> 01:42:24,660
Konuşturacağız.
1378
01:42:24,980 --> 01:42:26,900
İnşallah konuşturacağız.
1379
01:42:28,160 --> 01:42:29,840
Burada eski dostlar çok.
1380
01:42:31,540 --> 01:42:33,740
Müsaade edersen ben bir sordurtayım.
1381
01:42:36,040 --> 01:42:38,820
Etmem Refik. Etmem.
1382
01:42:39,680 --> 01:42:41,020
Şimdi sırası değil.
1383
01:42:41,680 --> 01:42:43,360
Sırası gelince halledeceğiz.
1384
01:42:49,640 --> 01:42:51,220
Ee Selim.
1385
01:42:52,120 --> 01:42:53,860
Murat ile Kemal'i kim öldürmüş.
1386
01:42:53,960 --> 01:42:56,980
Temiz iş. Kim yapmışsa.
1387
01:42:58,460 --> 01:43:00,560
Temiz işse burada işimiz ne?
1388
01:43:00,800 --> 01:43:03,020
Daha anlamadın mı? Bahanesi o.
1389
01:43:03,980 --> 01:43:06,860
Devlet bizim üstümüzden Ünal'a mesaj veriyor.
1390
01:43:06,860 --> 01:43:09,140
Direkt versin kardeşim. Direkt versin.
1391
01:43:09,140 --> 01:43:10,700
Bizim üstümüzden niye veriyor?
1392
01:43:15,000 --> 01:43:17,580
Hem karnım tok olsun istiyorsun.
1393
01:43:18,100 --> 01:43:19,980
Hem sırtım pek.
1394
01:43:20,280 --> 01:43:22,340
Bir de baba olayım istiyorsun.
1395
01:43:22,640 --> 01:43:25,920
Bu nasıl bir dünya ya Tipi'm.
1396
01:43:31,060 --> 01:43:33,300
Devlet bizi buraya attığına göre...
1397
01:43:33,700 --> 01:43:36,280
...dışarıda yeni bir baba çıkaracak belli ki.
1398
01:43:37,400 --> 01:43:38,600
kimmiş ki o?
1399
01:43:39,460 --> 01:43:40,660
Ben ne bileyim.
1400
01:43:41,300 --> 01:43:43,280
Eskiden usül böyleydi.
1401
01:43:44,080 --> 01:43:46,240
Hepimiz de aşağı yukarı öyle çıktık.
1402
01:43:48,020 --> 01:43:49,020
Haydi buyurun. Buyurun.
1403
01:44:10,680 --> 01:44:12,700
Çok biliyorsun Mübeccel çok.
1404
01:44:13,680 --> 01:44:16,320
Madem bu kadar biliyorsun git kızın doktoruyla konuş.
1405
01:44:16,440 --> 01:44:18,340
Sor bakalım çocuk almamış da ne almış.
1406
01:44:18,420 --> 01:44:20,420
Soracağım tabi. Sormayacağımı mı sandın?
1407
01:44:20,420 --> 01:44:21,480
Bana bak fitne.
1408
01:44:21,740 --> 01:44:24,840
Ben bu aileye düşmüş ateşi söndürmek için gecemi gündüzüme katıyorum.
1409
01:44:24,840 --> 01:44:26,960
Sen kalkmış ortalığı karıştırıyorsun.
1410
01:44:26,980 --> 01:44:29,560
Yok kürtaj yaptırmış mıymış yaptırmamış mıymış.
1411
01:44:29,560 --> 01:44:31,940
Ay sen ne anlarsın yaptırmış mı yaptırmamış mı?
1412
01:44:31,940 --> 01:44:33,320
Muayene mi ettin?
1413
01:44:33,800 --> 01:44:35,820
Suçluluk psikolojisi bütün bunlar.
1414
01:44:35,820 --> 01:44:36,940
Kimin?
1415
01:44:37,140 --> 01:44:41,480
Ben sana bir şey söylemiyorum. Belki de kız seni de kandırdı. Nereden biliyrsun?
1416
01:44:44,980 --> 01:44:46,480
Teyzemin oğlu aradı mı seni?
1417
01:44:49,240 --> 01:44:50,980
Aradı. Sen nereden biliyorsun?
1418
01:44:51,120 --> 01:44:53,360
Çünkü öbürünü de aramış. Nasıl konuştu seninle?
1419
01:44:58,060 --> 01:44:59,180
İyi konuştu.
1420
01:44:59,240 --> 01:45:01,520
Tamam işte size bun anlatmaya çalışıyorum.
1421
01:45:01,720 --> 01:45:03,360
Kız çocuk düştü demiş.
1422
01:45:03,540 --> 01:45:07,240
Bak ondan sonra da Hızır ağabeyim seni aramış. E güzel konuşmuş.
1423
01:45:07,440 --> 01:45:09,120
Demek anladı hatasını. Döndü.
1424
01:45:09,120 --> 01:45:11,840
Kimin kimi önce aradığını nereden bileceğiz peki?
1425
01:45:11,840 --> 01:45:14,400
Ay o kadar da değil yani Mübeccel abla.
1426
01:45:14,400 --> 01:45:16,060
Ben bunu daha fazla dinleyemem.
1427
01:45:16,420 --> 01:45:19,240
Ben buraya teşekkür duymaya geliyorum. İftira duyuyorum. Bu nedir?
1428
01:45:19,360 --> 01:45:21,000
Hatice haklı.
1429
01:45:22,080 --> 01:45:24,180
Mübeccel ortalığı daha fazla karıştırma.
1430
01:45:24,900 --> 01:45:26,460
Bu konu benim için kapandı.
1431
01:45:26,640 --> 01:45:28,580
Bunda en çok ben memnun olurum.
1432
01:45:28,580 --> 01:45:30,220
Ol Mübeccel o zaman. Ol!
1433
01:45:31,180 --> 01:45:32,180
Merve!
1434
01:45:32,440 --> 01:45:33,580
Haydi kızım gidiyoruz.
1435
01:45:33,920 --> 01:45:35,500
Hatice tamam. Tamam!
1436
01:45:36,740 --> 01:45:40,640
Mübeccel bu konu daha fazla kimseye sirayet etmeden bitsin tamam.
1437
01:45:40,800 --> 01:45:43,020
Benim için kapanmıştır. Bitmiştir. Tamam.
1438
01:45:43,120 --> 01:45:44,120
Ona anlatacaksın.
1439
01:45:49,700 --> 01:45:51,000
Teyze ben de gidiyordum.
1440
01:45:51,940 --> 01:45:53,620
Ne oluyor o mutfağa?
1441
01:45:54,580 --> 01:45:56,620
Bağırıp çağırıyorsunuz.
1442
01:45:57,180 --> 01:45:59,020
Sesiniz arşa çıkıyor.
1443
01:45:59,120 --> 01:46:01,220
Öldüreceğim bu karıyı teyze.
1444
01:46:02,120 --> 01:46:02,940
Meryem'i mi?
1445
01:46:02,960 --> 01:46:03,920
Yok artık.
1446
01:46:04,060 --> 01:46:06,320
Yok ana yok. Mübeccel'i.
1447
01:46:10,860 --> 01:46:13,260
Kurşun atma ona. Değmez.
1448
01:46:14,020 --> 01:46:15,260
Beddua et.
1449
01:46:23,260 --> 01:46:24,260
Anne.
1450
01:46:27,320 --> 01:46:29,600
Babamın başka bir kadınla ilişkisi mi var?
1451
01:47:41,320 --> 01:47:42,540
Yok öyle bir şey.
1452
01:47:45,240 --> 01:47:46,880
Her şeyden haberim var anne.
1453
01:47:49,760 --> 01:47:53,160
Bundan sonra bana tek bir yalan dahi söylemeyeceksin.
1454
01:47:55,680 --> 01:47:56,840
Zeyno.
1455
01:47:58,480 --> 01:48:00,260
Saçma sapan konuşma.
1456
01:48:03,240 --> 01:48:04,780
Babam benim için öldü.
1457
01:48:10,220 --> 01:48:11,460
Doğruyu söyle.
1458
01:48:13,580 --> 01:48:14,880
Bari sen yaşa anne.
1459
01:48:37,020 --> 01:48:38,040
Pek keyifsizsin.
1460
01:48:39,540 --> 01:48:41,260
Ağabeyim bugün hastaneye yattı da.
1461
01:48:42,920 --> 01:48:44,800
Keşke yemeği iptal etseydik.
1462
01:48:46,320 --> 01:48:47,920
Çok yapabileceğim bir şey yok.
1463
01:48:48,360 --> 01:48:50,420
En azından kafam dağılır diye düşündüm.
1464
01:48:50,520 --> 01:48:51,260
Peki.
1465
01:48:51,820 --> 01:48:54,460
Ama istediğin zaman kalkalım söyle olur mu?
1466
01:48:55,600 --> 01:48:56,680
Çok tatlısın ya.
1467
01:49:03,820 --> 01:49:05,940
Dur seninle fotoğraf çekilelim hiç fotoğrafımız yok.
1468
01:49:08,340 --> 01:49:09,340
Olur.
1469
01:49:17,300 --> 01:49:18,300
Çekiyorum.
1470
01:49:22,800 --> 01:49:24,000
Nasıl çıkmış?
1471
01:49:25,280 --> 01:49:26,620
Çok güzel çıkmışsın.
1472
01:49:27,040 --> 01:49:28,040
Bana da atsana.
1473
01:49:28,320 --> 01:49:29,320
Atayım.
1474
01:49:37,280 --> 01:49:40,800
Esra'dan sıkıldığında haber ver bunu da sana devredeyim.
1475
01:50:03,140 --> 01:50:05,820
Ben sana dedim değil mi bu kansız dayanamaz diye.
1476
01:50:06,340 --> 01:50:07,380
Bakayım mesaja.
1477
01:50:12,500 --> 01:50:14,220
Ulan bu harbiden kansız he.
1478
01:50:14,620 --> 01:50:17,380
Şimdi beni tuzağa düşürdüğünü sanıyor ya bu.
1479
01:50:17,385 --> 01:50:18,380
Akılsız.
1480
01:50:18,620 --> 01:50:19,620
Bak seyret.
1481
01:50:46,180 --> 01:50:46,880
Alo.
1482
01:50:47,120 --> 01:50:48,440
Neredesin lan?
1483
01:50:48,560 --> 01:50:49,720
Kansız. Neredesin sen?
1484
01:50:49,840 --> 01:50:51,600
Hayırdır numaranı mı değiştirdin?
1485
01:50:51,680 --> 01:50:55,740
Şimdi sana söveceğim ya. O yüzden değiştirdim. Kayıtlara geçmesin diye.
1486
01:50:57,600 --> 01:50:58,600
Afedersin.
1487
01:51:05,520 --> 01:51:06,800
Neredesin lan sen?
1488
01:51:06,800 --> 01:51:08,660
Mekanımdayım. Nerede olacağım...
1489
01:51:08,920 --> 01:51:10,680
...ağabeyimin içeriye alındığı gün.
1490
01:51:13,620 --> 01:51:16,400
Bekle orada oraya geliyorum ben şimdi. Bekle orada.
1491
01:51:16,400 --> 01:51:17,400
Gel.
1492
01:51:17,580 --> 01:51:18,800
Vehbi ağabeyini al da gel.
1493
01:51:18,980 --> 01:51:23,120
Vehbi ağabey falan yok. Bekle orada. Delikanlıysan beklersin geliyorum ben şimdi.
1494
01:51:23,460 --> 01:51:24,860
Bekliyorum aslanım.
1495
01:51:25,120 --> 01:51:26,120
Bekliyorum.
1496
01:51:36,380 --> 01:51:37,380
Civciv.
1497
01:51:38,060 --> 01:51:40,240
Haydi. Bir sıkıntı çıkmasın.
1498
01:51:40,240 --> 01:51:41,080
Merak etme.
1499
01:51:57,960 --> 01:51:59,240
Eldivenler!
1500
01:52:01,540 --> 01:52:02,720
Benim yok ağabey.
1501
01:52:05,120 --> 01:52:06,520
Yok ben solu alayım.
1502
01:52:10,800 --> 01:52:12,040
Al.
1503
01:52:34,820 --> 01:52:38,060
İlyas yazıhaneye gidiyor yolda. Çocukları arayın söyleyin.
1504
01:52:38,660 --> 01:52:41,160
Ben gelinceye kadar kemiklerini kırsınlar.
1505
01:52:42,000 --> 01:52:43,060
Geldiğimde gömeriz.
1506
01:52:44,000 --> 01:52:45,780
Ben de çıkıyorum şimdi. Arabaları hazırlayın.
1507
01:52:59,360 --> 01:53:01,960
Hayatım kusura bakma hastaneden aradılar. Benim gitmeme lazım.
1508
01:53:01,960 --> 01:53:05,420
Tabi ne demek. Benim de gelmemi ister misin?
1509
01:53:06,140 --> 01:53:07,800
Hayır canım. Teşekkür ederim.
1510
01:53:31,880 --> 01:53:32,880
Kusura bakma.
1511
01:53:32,960 --> 01:53:35,620
Olur mu ne demek. Bana da haber ver olur mu?
1512
01:53:35,620 --> 01:53:36,620
Veririm.
1513
01:54:08,700 --> 01:54:09,800
Sağ ol koçum.
1514
01:54:14,560 --> 01:54:16,340
Sen yeterince sağ oldun.
1515
01:55:40,160 --> 01:55:43,435
Sözüm meclisten dışarı kurtlar yine böyle bir gün oturmuşlar.
1516
01:55:43,440 --> 01:55:46,085
Kar, kış, kıyamet.
1517
01:55:46,085 --> 01:55:49,440
Ortalıkta hiçbir şey yok. Avlanacak bir şey de bulamamışlar.
1518
01:55:50,160 --> 01:55:51,160
Ulan ne yapalım ne yapalım.
1519
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Kasabaya inelim demişler.
1520
01:55:53,640 --> 01:55:57,120
Dükkanları yağmalayalım. İnmişler kasabaya.
1521
01:55:57,140 --> 01:55:59,500
Arkadaş kasabaya iner inmez...
1522
01:55:59,640 --> 01:56:02,420
...kasabanın itleri bunların etrafını bir çevirmiş.
1523
01:56:02,820 --> 01:56:05,280
Bunlara bir dalmış, bunlar paramparça.
1524
01:56:05,280 --> 01:56:09,260
Kuyruk bir tarafta, kulak bir tarafta, kendileri bir tarafta.
1525
01:56:09,540 --> 01:56:13,480
Canlarını zor kurtarmışlar. Kendilerini atmışlar tekrar ormana.
1526
01:56:13,480 --> 01:56:15,220
Hepsi inim inim inliyor.
1527
01:56:15,660 --> 01:56:17,500
Ama içlerinden bir tanesi...
1528
01:56:18,040 --> 01:56:21,380
...ağlayarak inliyor. Ya demişler ki...
1529
01:56:21,480 --> 01:56:22,480
...lan oğlum...
1530
01:56:23,460 --> 01:56:27,700
...hepimiz parçalandık. Bizim de canımız yanıyor. Sen niye ağlıyorsun üstüne?
1531
01:56:28,780 --> 01:56:31,320
Demiş ki niye ağlamayayım kardeşim? Çok zoruma gitti.
1532
01:56:31,660 --> 01:56:33,960
Kasabın köpeği bizi parçaladı. Anladım.
1533
01:56:33,960 --> 01:56:36,440
Çünkü kasabın etlerini koruyordu.
1534
01:56:36,860 --> 01:56:40,160
Ya bakkalın köpeği bizi parçaladı anladım.
1535
01:56:40,240 --> 01:56:41,620
Bakkalın ekmeğini koruyordu.
1536
01:56:41,860 --> 01:56:45,120
Peki o camcının soysuz köpeğine ne oluyor?
1537
01:56:45,160 --> 01:56:47,440
En önce koşup bizi parçaladı demiş.
1538
01:57:04,600 --> 01:57:06,700
Selim ağa. Müdür Bey çağırıyor.
1539
01:57:08,200 --> 01:57:09,220
Hayır olsun.
1540
01:57:09,720 --> 01:57:11,360
Eşya getirdiler herhalde.
1541
01:57:11,480 --> 01:57:16,680
Bu saatte eşya olmaz. Hayırlı haber de gelmez.
1542
01:57:23,140 --> 01:57:24,860
İnşallah hayrolsun.
1543
01:57:57,460 --> 01:57:59,140
Hoş geldin hayatım.
1544
01:57:59,140 --> 01:57:59,860
Hoş bulduk.
1545
01:58:00,440 --> 01:58:01,760
Nasıl geçti günün?
1546
01:58:02,580 --> 01:58:04,600
İyiydi. Havuz keyfi falan.
1547
01:58:13,820 --> 01:58:15,120
Niye canın sıkkın?
1548
01:58:18,820 --> 01:58:21,440
Bugün bir şey oldu ama sana nasıl söyleyeceğimi bilemedim.
1549
01:58:23,160 --> 01:58:24,420
Söyle işte.
1550
01:58:25,420 --> 01:58:28,760
Mahmut beni on kere aradı. Hiç birini açmadım tabi.
1551
01:58:35,680 --> 01:58:36,940
İyi yapmışsın.
1552
01:58:40,040 --> 01:58:41,040
Kızmadın.
1553
01:58:44,240 --> 01:58:45,420
Kızmadım.
1554
01:58:46,700 --> 01:58:48,440
Çünkü Mahmut'u öldürdüm.
1555
01:58:49,900 --> 01:58:50,900
Nasıl yani?
1556
01:58:55,300 --> 01:58:57,020
Hani sen bana demiştin ya...
1557
01:58:57,380 --> 01:58:59,220
...Mahmut'u içinde öldür diye.
1558
01:59:01,760 --> 01:59:03,380
Mahmut'u içimde öldürdüm.
1559
01:59:05,300 --> 01:59:08,360
Ay İlyas, yapma bana böyle şeyler.
1560
01:59:12,080 --> 01:59:13,440
Bugün bana gömlek almadın mı?
1561
02:00:05,340 --> 02:00:06,460
Ne oldu Dadaş?
1562
02:00:12,540 --> 02:00:13,660
Mahmut'u vurmuşlar.
1563
02:00:17,000 --> 02:00:19,480
Bismillahirrahmanirrahim.
1564
02:00:20,980 --> 02:00:21,980
Hayatta mı?
1565
02:00:24,620 --> 02:00:26,040
Ameliyata almışlar.
1566
02:00:26,700 --> 02:00:27,700
Geçmiş olsun.
1567
02:00:31,720 --> 02:00:33,100
Kim yapmış Selim?
1568
02:00:37,040 --> 02:00:38,480
Kardeşin İlyas.
1569
02:00:48,360 --> 02:00:50,360
Ne alakası var? Kim diyor?
1570
02:00:52,740 --> 02:00:55,260
En son İlyas ile konuşmuş telefonda.
1571
02:00:57,660 --> 02:00:58,820
Tartışmışlar.
1572
02:01:00,500 --> 02:01:02,100
Tartışmadır bu olur da.
1573
02:01:02,520 --> 02:01:04,260
Ama İlyas yapmaz öyle bir şey.
1574
02:01:04,600 --> 02:01:06,420
Yapmış Hızır yapmış.
1575
02:01:08,540 --> 02:01:11,160
Hastaneye götürülürken İlyas demiş.
1576
02:01:15,240 --> 02:01:16,240
Aslını...
1577
02:01:17,300 --> 02:01:18,640
...astarını öğrenmeden...
1578
02:01:20,400 --> 02:01:22,400
...böyle konuşmak doğru değil.
1579
02:01:23,360 --> 02:01:25,160
Eğer Mahmut ölürse...
1580
02:01:28,140 --> 02:01:30,080
...diyetini isterim Hızır.
1581
02:01:31,500 --> 02:01:32,740
İlyas da ölür.
1582
02:01:36,380 --> 02:01:38,100
Kardeşimin kanına...
1583
02:01:39,040 --> 02:01:40,460
...kardeşinin kanı.
1584
02:01:42,260 --> 02:01:43,640
Aha mahkeme burada.
1585
02:01:44,520 --> 02:01:47,120
Diyet haktır diyen el kaldırsın.
1586
02:01:51,200 --> 02:01:52,200
Fahri'm.
1587
02:01:53,000 --> 02:01:54,000
Biz kalkalım.
1588
02:01:55,240 --> 02:01:57,380
Mahkeme sizin mahkemeniz.
1589
02:01:57,380 --> 02:01:58,720
Otur Şahin Ağa.
1590
02:01:59,340 --> 02:02:00,900
Sen hakim olacaksın.
1591
02:02:01,980 --> 02:02:03,200
Fahri de şahit.
1592
02:02:24,540 --> 02:02:26,560
Bizim masamızda intikam olmaz.
1593
02:02:27,800 --> 02:02:32,180
Eğer İlyas bir hata yapmışsa, bunun karşılığını ağabeyinden görür.
1594
02:02:35,800 --> 02:02:38,480
İşin aslını öğrenmeden mahkeme kurulmaz Selim.
1595
02:02:41,440 --> 02:02:42,440
İki iki.
1596
02:02:45,760 --> 02:02:50,120
Tabi ki Hızır Bey her zamanki gibi adaletsizlikten yana.
1597
02:02:51,180 --> 02:02:52,400
Madem bir mahkeme kurdun.
1598
02:02:54,460 --> 02:02:56,360
İlyas'ın infazını oya sundun.
1599
02:02:58,160 --> 02:02:59,660
Aha benden sana bir oy.
1600
02:03:07,840 --> 02:03:09,140
Ne yapıyorsun Hızır?
1601
02:03:09,460 --> 02:03:11,380
Kendi kardeşinin infazına el mi kaldırıyorsun?
1602
02:03:11,380 --> 02:03:12,640
Aynen öyle yapıyorum.
1603
02:03:19,800 --> 02:03:20,800
Eğer...
1604
02:03:22,040 --> 02:03:23,060
...İlyas...
1605
02:03:24,240 --> 02:03:25,500
...Mahmut'u öldürdüyse...
1606
02:03:26,820 --> 02:03:27,820
...kanı sana helaldir.
1607
02:03:31,440 --> 02:03:34,480
Ama işin içinde başka bir şey varsa...
1608
02:03:35,180 --> 02:03:36,180
İlyas...
1609
02:03:36,800 --> 02:03:39,700
...bu masadaki herkesin yapacağı bir şey yaptıysa...
1610
02:03:40,600 --> 02:03:41,740
...aha bu kalkmış elim...
1611
02:03:44,100 --> 02:03:45,440
...Mahmut'un infazına kalkmış sayarım.
1612
02:03:57,880 --> 02:03:59,000
Geri dönüşü yoktur bunun.
1613
02:04:02,280 --> 02:04:03,700
Farkında mısınız?
1614
02:04:13,080 --> 02:04:14,260
Razı mısınız?
1615
02:04:17,460 --> 02:04:19,080
Bu saatten sonra...
1616
02:04:19,480 --> 02:04:23,500
...dua edelim ki Mahmut yaşasın.
1617
02:04:24,280 --> 02:04:25,340
İlyas da...
1618
02:04:25,760 --> 02:04:27,760
...böyle bir şey yaptıysa...
1619
02:04:29,200 --> 02:04:33,940
...bu masadakilerin kabul edeceği bir sebebi olsun...
1620
02:04:38,320 --> 02:04:39,320
...vesselam.
1621
02:05:35,625 --> 02:05:36,635
1622
02:05:41,165 --> 02:05:42,165
1623
02:05:43,765 --> 02:05:45,085
110444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.