Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,363 --> 00:00:34,865
POLISH INSTITUTE OF CINEMATOGRAPHY
2
00:00:44,174 --> 00:00:45,342
Honour.
3
00:00:48,924 --> 00:00:50,881
You can disrespect someone's honour
4
00:00:50,882 --> 00:00:53,449
when you call him a liar
in front of someone else,
5
00:00:53,450 --> 00:00:55,853
when you spit on him,
harass or beat him, shave his head,
6
00:00:57,021 --> 00:00:59,622
ignore his word of honour,
have an affair with his wife,
7
00:00:59,623 --> 00:01:01,125
turn down his weapon...
8
00:01:05,329 --> 00:01:06,329
Posture.
9
00:01:08,232 --> 00:01:11,802
Turn down his bread,
offend his guest or employee.
10
00:01:14,572 --> 00:01:15,572
Good.
11
00:01:16,373 --> 00:01:18,275
- Anything else?
- No.
12
00:01:20,010 --> 00:01:21,479
Any questions?
13
00:01:24,848 --> 00:01:25,996
Thank you, that's all.
14
00:03:01,779 --> 00:03:04,848
RUTHLESS
15
00:04:37,008 --> 00:04:38,342
Anything else?
16
00:04:49,953 --> 00:04:51,655
He shouldn't stay here for too long.
17
00:05:16,980 --> 00:05:18,849
In case you can't fall asleep.
18
00:05:28,325 --> 00:05:29,660
Do you need a lift?
19
00:05:30,227 --> 00:05:31,662
I'll go back with my uncle.
20
00:05:36,533 --> 00:05:37,668
Come here.
21
00:05:44,007 --> 00:05:45,509
Lean it against his head.
22
00:08:48,558 --> 00:08:50,093
Hussar, go home! Now!
23
00:09:27,931 --> 00:09:29,666
- Where?
- In the woods.
24
00:09:32,502 --> 00:09:33,502
Wait in the car.
25
00:09:34,410 --> 00:09:36,073
We ask you for the pledge of honour.
26
00:09:37,007 --> 00:09:38,975
- Twenty-four hours.
- Forty-eight.
27
00:09:39,509 --> 00:09:40,509
No.
28
00:10:17,714 --> 00:10:18,915
What was that?
29
00:11:34,357 --> 00:11:36,126
The third clearing on the left.
30
00:12:09,125 --> 00:12:11,026
"The tax payer declares
31
00:12:11,027 --> 00:12:14,430
"that all prior fees related to
the blood dispute were paid.
32
00:12:14,431 --> 00:12:16,999
"There are no outstanding payments
33
00:12:17,000 --> 00:12:20,436
"or ongoing proceedings
that might affect the results
34
00:12:20,437 --> 00:12:22,938
"pertaining to the conclusion
of this Agreement.
35
00:12:22,939 --> 00:12:25,441
"No additional VAT tax shall
be imposed on the tax paid.
36
00:12:25,442 --> 00:12:28,377
"The tax includes
the fee of 1,200 zlotys
37
00:12:28,378 --> 00:12:31,180
"to cover the registration
in the ancestral books.
38
00:12:31,181 --> 00:12:35,218
This agreement has been read,
approved, and signed."
39
00:13:11,421 --> 00:13:14,057
Would you like to buy out
your daughter's blood?
40
00:13:17,096 --> 00:13:18,096
Yes.
41
00:13:20,664 --> 00:13:24,100
We can begin the mediation
process with the Nowaks
42
00:13:25,035 --> 00:13:26,603
and offer to buy the blood out.
43
00:13:41,618 --> 00:13:42,886
That's impossible.
44
00:16:04,761 --> 00:16:06,663
Please accept my condolences.
45
00:16:13,203 --> 00:16:14,269
Thank you.
46
00:16:17,674 --> 00:16:18,908
My condolences.
47
00:16:30,620 --> 00:16:32,422
- My condolences.
- Thank you.
48
00:16:46,135 --> 00:16:47,135
Ewa!
49
00:16:48,605 --> 00:16:49,939
Come join us.
50
00:16:52,475 --> 00:16:54,010
Let her do it, please.
51
00:17:22,372 --> 00:17:23,473
Sit up straight.
52
00:17:35,518 --> 00:17:36,518
Good?
53
00:17:37,086 --> 00:17:38,086
Yes.
54
00:18:54,030 --> 00:18:55,532
Where's the bathroom?
55
00:18:56,480 --> 00:18:58,902
- Where's the toilet?
- On the first floor.
56
00:19:25,395 --> 00:19:26,496
May I pass, please?
57
00:19:27,230 --> 00:19:28,665
You didn't wash your hands.
58
00:19:32,580 --> 00:19:33,870
Hands first.
59
00:19:58,261 --> 00:19:59,261
May I?
60
00:20:28,591 --> 00:20:29,826
Open the cabinet.
61
00:20:53,916 --> 00:20:55,118
Gerhardt Nickel.
62
00:20:55,618 --> 00:20:58,154
1.4 by 24, with the reticle
in the second focal plane.
63
00:21:00,916 --> 00:21:03,192
Optically perfect
up to several hundred metres.
64
00:21:07,530 --> 00:21:08,530
Reload.
65
00:21:15,605 --> 00:21:16,873
You've got one bullet.
66
00:21:17,440 --> 00:21:18,441
One shot.
67
00:21:19,175 --> 00:21:20,175
To the head.
68
00:21:21,755 --> 00:21:23,680
- What if I miss?
- You won't.
69
00:21:28,918 --> 00:21:29,986
Take it.
70
00:21:46,803 --> 00:21:47,904
No, thanks.
71
00:22:07,156 --> 00:22:08,858
The blood has already turned yellow.
72
00:22:12,662 --> 00:22:15,096
Soon, they'll take away
my right to do the garden.
73
00:22:15,097 --> 00:22:17,200
Then, the right to carry a weapon.
74
00:22:18,301 --> 00:22:19,801
Finally, they'll put me on a chain...
75
00:22:19,802 --> 00:22:21,137
Kill her yourself then.
76
00:22:37,520 --> 00:22:38,755
Four in the corner pocket.
77
00:22:56,572 --> 00:22:59,076
Antelopes migrate
in search of water and food.
78
00:23:01,077 --> 00:23:03,246
Yet, they are not alone.
79
00:23:06,582 --> 00:23:08,751
A young female cheetah
follows them closely.
80
00:23:11,053 --> 00:23:14,724
One false move
and the hunt ends in failure.
81
00:23:15,491 --> 00:23:17,927
No going out on your own.
82
00:23:18,594 --> 00:23:19,594
Clear?
83
00:23:19,996 --> 00:23:21,964
You'll be home-schooled
starting next week.
84
00:23:38,447 --> 00:23:39,582
Go get changed.
85
00:23:50,626 --> 00:23:51,626
Stay here.
86
00:23:57,366 --> 00:23:59,167
I have a package for Ms Kowalska.
87
00:23:59,168 --> 00:24:00,168
Yes.
88
00:24:33,769 --> 00:24:35,538
Your dad would be proud of you.
89
00:24:57,093 --> 00:24:58,327
You don't like it?
90
00:25:00,596 --> 00:25:01,998
I'm not hungry.
91
00:25:04,700 --> 00:25:06,202
Mum, the meat is delicious.
92
00:25:13,175 --> 00:25:14,610
Ewa, turn it down, please.
93
00:25:37,433 --> 00:25:38,634
I bought tickets.
94
00:25:40,136 --> 00:25:41,137
Open it.
95
00:25:46,242 --> 00:25:47,242
All-inclusive.
96
00:25:48,844 --> 00:25:51,614
We'll take a girls' trip.
Just you and me.
97
00:25:51,847 --> 00:25:54,583
You do know
she can't go anywhere now.
98
00:25:55,985 --> 00:25:58,421
If we get bored, we'll rent a car.
99
00:25:59,017 --> 00:26:00,523
We'll go to the mountains.
100
00:26:02,892 --> 00:26:04,927
You know how to contact that woman,
don't you?
101
00:26:06,429 --> 00:26:09,031
We can rent a mountain chalet
for a couple of days.
102
00:26:09,732 --> 00:26:11,167
Why don't you go with them?
103
00:26:17,473 --> 00:26:19,041
Ewa, do you want to go away with Mum?
104
00:26:24,880 --> 00:26:25,880
No.
105
00:27:01,951 --> 00:27:03,119
Stay away.
106
00:27:45,394 --> 00:27:46,629
The time's running out.
107
00:28:04,380 --> 00:28:05,714
Why did Tomek kill him?
108
00:28:08,918 --> 00:28:10,419
We were supposed to make up.
109
00:28:11,086 --> 00:28:13,055
He did what he had to do.
110
00:28:15,925 --> 00:28:17,526
But Kowalski didn't hit Dad.
111
00:28:17,893 --> 00:28:20,095
Kowalski turned your Dad
into a cripple.
112
00:28:23,832 --> 00:28:25,000
Pick up the apples.
113
00:29:23,626 --> 00:29:25,127
How long will it take?
114
00:29:26,476 --> 00:29:28,697
How long are you going to
hide her in the house?
115
00:29:35,437 --> 00:29:36,537
You have no honour.
116
00:29:36,538 --> 00:29:38,607
You people never did.
Neither you nor Kowalski.
117
00:29:50,419 --> 00:29:51,754
You remember this, Nowak?
118
00:29:54,269 --> 00:29:55,269
Move on.
119
00:29:57,893 --> 00:29:59,261
You've got a short memory.
120
00:30:11,907 --> 00:30:13,676
Kowalski simply let you go.
121
00:30:17,546 --> 00:30:19,648
He spared your life
because you begged him to.
122
00:30:38,697 --> 00:30:40,402
A box of Federals .308.
123
00:30:44,106 --> 00:30:46,075
Federals ran out. We've got Hansens.
124
00:30:48,310 --> 00:30:49,310
One more.
125
00:30:57,553 --> 00:30:58,986
364 zlotys.
126
00:30:59,421 --> 00:31:00,546
Charge my card.
127
00:31:03,553 --> 00:31:04,660
Will you come on Friday?
128
00:31:07,629 --> 00:31:09,098
- What time?
- At nine.
129
00:31:12,101 --> 00:31:13,101
See you.
130
00:31:14,570 --> 00:31:15,570
Please, come!
131
00:31:25,647 --> 00:31:29,316
THE SAFARI PARK
WILD ANIMALS AT CLOSE RANGE
132
00:33:10,517 --> 00:33:14,028
I'm sliding sideways,
the turbo spinning slowly
133
00:33:14,278 --> 00:33:16,625
Getting high on adrenaline
134
00:33:16,859 --> 00:33:19,928
No fucking motel
We can sleep in the car
135
00:33:20,178 --> 00:33:23,478
The morning comes and I drive faster
136
00:33:23,728 --> 00:33:26,435
More and more, I always wanted more
137
00:33:26,668 --> 00:33:29,571
Greater stuff, a bigger flat
138
00:33:29,872 --> 00:33:32,574
I lost 500 or 600 days
139
00:33:33,108 --> 00:33:35,944
I'm gonna end up in hell anyways
140
00:33:36,078 --> 00:33:39,078
More and more, I always wanted more
141
00:33:39,328 --> 00:33:41,928
Greater stuff, a bigger flat
142
00:33:42,784 --> 00:33:45,478
I lost 500 or 600 days
143
00:33:45,728 --> 00:33:49,028
I'm gonna end up in hell anyways.
144
00:35:08,899 --> 00:35:10,066
To your son.
145
00:35:11,149 --> 00:35:12,902
A baby boy! Fuck, yeah!
146
00:35:18,774 --> 00:35:19,774
Hello?
147
00:35:21,784 --> 00:35:23,546
He's just been born. 3200 grams.
148
00:35:34,624 --> 00:35:36,459
You know what? A boy or a girl,
149
00:35:37,159 --> 00:35:38,661
it doesn't matter now.
150
00:35:39,862 --> 00:35:41,163
What matters is courage.
151
00:35:52,942 --> 00:35:53,943
A boy?
152
00:36:02,852 --> 00:36:03,920
Congratulations.
153
00:37:24,433 --> 00:37:25,568
Enjoy your meal.
154
00:37:35,044 --> 00:37:36,612
How about a shot of vodka?
155
00:37:43,486 --> 00:37:44,520
May I see it?
156
00:38:04,940 --> 00:38:06,409
Get yourself a decent one.
157
00:38:19,789 --> 00:38:21,390
What's so fucking funny?!
158
00:38:37,840 --> 00:38:39,642
- Your maths homework done?
- Yes.
159
00:38:43,412 --> 00:38:45,347
- Does your mother know you're here?
- Yes.
160
00:38:55,758 --> 00:38:56,892
I feel sorry for you.
161
00:38:57,860 --> 00:38:58,860
Why?
162
00:39:00,510 --> 00:39:03,399
You guys could have made up
when your father didn't hit Nowak.
163
00:39:06,735 --> 00:39:08,070
He should have killed him.
164
00:44:27,055 --> 00:44:28,657
Shall I moan for life like your dad?
165
00:44:28,991 --> 00:44:29,991
Shut up.
166
00:44:42,271 --> 00:44:43,439
You wanna try it on?
167
00:45:43,699 --> 00:45:44,699
Sit down.
168
00:45:47,803 --> 00:45:48,904
I need to use the toilet.
169
00:46:46,695 --> 00:46:47,863
You got scissors?
170
00:48:26,962 --> 00:48:28,163
Pick it up.
171
00:49:41,903 --> 00:49:43,038
I love Coke.
172
00:49:43,472 --> 00:49:45,570
I can't fall asleep
without a can of Coke.
173
00:49:51,480 --> 00:49:52,480
Take it off.
174
00:50:07,529 --> 00:50:08,663
Aren't you gonna eat that?
175
00:50:28,550 --> 00:50:30,218
Isn't your tummy gonna hurt?
176
00:50:42,931 --> 00:50:44,199
Why didn't you kill me?
177
00:50:54,976 --> 00:50:56,610
Why doesn't your mother want to pay?
178
00:51:00,482 --> 00:51:01,817
None of your business.
179
00:51:08,189 --> 00:51:09,290
I'll go and pay.
180
00:51:09,858 --> 00:51:10,858
I'll pay you back.
181
00:51:12,327 --> 00:51:13,929
- Will you?
- I will.
182
00:51:15,831 --> 00:51:16,831
Okay.
183
00:51:18,567 --> 00:51:19,734
Get me a can of Coke!
184
00:51:27,876 --> 00:51:28,944
Twenty-nine.
185
00:52:17,826 --> 00:52:19,060
Where did she go?
186
00:52:46,955 --> 00:52:48,056
Fuck.
187
00:53:44,512 --> 00:53:45,872
And what are we gonna do about it?
188
00:53:48,349 --> 00:53:50,251
No idea. I don't want to kill you.
189
00:53:51,052 --> 00:53:52,587
I don't want to be the next one.
190
00:53:59,994 --> 00:54:00,994
What's this?
191
00:54:02,931 --> 00:54:03,932
My buy-out.
192
00:54:05,400 --> 00:54:06,534
Hey!
193
00:54:07,471 --> 00:54:09,070
Where's my charger?!
194
00:55:40,328 --> 00:55:41,929
- Wanna see something?
- What?
195
00:55:41,930 --> 00:55:42,930
Come on!
196
00:55:48,736 --> 00:55:49,837
Wow, is it yours?
197
00:55:49,838 --> 00:55:51,004
- You like it?
- I do!
198
00:55:51,005 --> 00:55:52,507
- Do you want to hold it?
- Yes.
199
00:55:54,953 --> 00:55:56,644
- Can you keep a secret?
- Yes!
200
00:55:56,845 --> 00:55:57,946
- You sure?
- Yes.
201
00:56:09,190 --> 00:56:10,992
Klara! Klara...
202
00:56:11,459 --> 00:56:12,727
Hey...
203
00:56:39,254 --> 00:56:40,455
Die, bitch!
204
00:57:15,456 --> 00:57:17,492
Nah... Press here.
205
00:57:19,923 --> 00:57:22,263
"And a knee,"
206
00:57:22,873 --> 00:57:26,568
"nothing will be left of me.
207
00:57:27,023 --> 00:57:31,973
Splattered brains and a knee,
nothing will be left of me."
208
00:57:33,207 --> 00:57:34,909
High five. Give me the number.
209
00:57:42,517 --> 00:57:47,317
"Splattered brains and a knee,
nothing will be left of me."
210
00:57:48,167 --> 00:57:49,167
Bruno!
211
00:57:49,557 --> 00:57:51,092
Son! Hello?
212
00:57:52,060 --> 00:57:54,162
- Bruno is safe.
- Who's that?
213
00:57:54,929 --> 00:57:56,030
Who are you?
214
00:57:56,831 --> 00:57:59,067
- Doesn't matter.
- Put him on!
215
00:58:00,381 --> 00:58:02,103
- Listen...
- No, you listen!
216
00:58:02,631 --> 00:58:05,306
How fast can the police
track your phone?
217
00:58:07,709 --> 00:58:09,711
I'll kill you if he gets hurt,
you hear me?
218
00:58:12,213 --> 00:58:13,213
What do you want?
219
00:58:13,448 --> 00:58:15,082
Half a million in unmarked bills.
220
00:58:15,083 --> 00:58:17,151
And you'll have breakfast
with him tomorrow.
221
00:59:02,163 --> 00:59:04,265
- They're not gonna pay.
- Why not?
222
00:59:06,163 --> 00:59:08,002
Don't know. They're fucking with us.
223
00:59:10,772 --> 00:59:12,140
Did they call the police?
224
00:59:12,540 --> 00:59:14,642
How should I know?
We're screwed anyway.
225
00:59:23,351 --> 00:59:24,351
Where are you going?
226
00:59:31,993 --> 00:59:33,795
Let go of me! Stop it!
227
00:59:40,768 --> 00:59:41,768
Hello.
228
00:59:41,803 --> 00:59:43,905
- Let go of me!
- Listen to this, fucker!
229
00:59:45,440 --> 00:59:47,075
Bruno! Bruno!
230
00:59:48,076 --> 00:59:50,344
One stupid move
and your kid is history, hear me?
231
00:59:51,245 --> 00:59:52,413
Come here!
232
00:59:53,781 --> 00:59:55,183
It's okay now...
233
01:02:09,217 --> 01:02:11,517
"Got the dough, made it, bro!
234
01:02:11,767 --> 01:02:14,188
Drive the car, hit the bar!"
235
01:02:21,129 --> 01:02:22,497
Bruno, Bruno...
236
01:02:24,666 --> 01:02:26,501
Hey, what's wrong?
237
01:02:35,597 --> 01:02:37,597
Hey, kid! Bring water!
238
01:02:39,981 --> 01:02:40,981
Come here...
239
01:02:43,997 --> 01:02:44,997
Easy...
240
01:02:46,647 --> 01:02:47,889
Drink this.
241
01:02:58,799 --> 01:03:00,001
Easy...
242
01:03:01,531 --> 01:03:03,138
What are you doing?
What are you doing?!
243
01:03:03,139 --> 01:03:05,206
- Calling an ambulance...
- You fucking nuts?!
244
01:03:10,077 --> 01:03:11,679
Let's go! Let's go!
245
01:03:36,170 --> 01:03:37,438
Open the window!
246
01:04:01,095 --> 01:04:02,263
What's going on?!
247
01:04:02,763 --> 01:04:03,798
I don't know!
248
01:04:20,648 --> 01:04:21,749
Fuck!
249
01:04:30,725 --> 01:04:32,360
Keep your head low!
250
01:04:33,661 --> 01:04:35,363
Drive the fuck on!
251
01:04:52,380 --> 01:04:54,015
You deaf or what?!
252
01:04:55,630 --> 01:04:57,084
Get the fuck outta here.
253
01:04:58,880 --> 01:04:59,880
Hey!
254
01:05:10,765 --> 01:05:11,765
Move.
255
01:05:51,138 --> 01:05:52,239
Excuse me!
256
01:05:54,175 --> 01:05:55,643
Easy. Deep breaths.
257
01:05:55,910 --> 01:05:57,444
- What happened?
- A bee.
258
01:05:57,445 --> 01:05:59,714
- When?
- About 20 minutes ago.
259
01:06:00,195 --> 01:06:01,515
Oxygen, please.
260
01:06:02,049 --> 01:06:03,284
Easy, easy...
261
01:06:05,085 --> 01:06:06,995
- Inhale.
- Deep breaths.
262
01:06:07,621 --> 01:06:08,889
Adrenaline, please.
263
01:06:10,895 --> 01:06:12,393
Keep breathing.
264
01:06:13,345 --> 01:06:15,096
Slow, deep breaths.
265
01:06:15,495 --> 01:06:17,795
Don't worry.
You're going to be fine soon.
266
01:06:26,907 --> 01:06:28,341
Give the money to your mother.
267
01:06:28,342 --> 01:06:31,156
And we'll never go back to this, okay?
268
01:06:31,157 --> 01:06:32,712
- Give me that.
- All right?
269
01:06:32,713 --> 01:06:34,048
Yep. Give me that.
270
01:06:38,386 --> 01:06:39,854
Here, get yourself a scooter.
271
01:06:41,922 --> 01:06:43,324
How much have you got there?
272
01:06:44,158 --> 01:06:46,026
- Doesn't matter.
- How much?
273
01:06:47,561 --> 01:06:50,464
- Twenty.
- Split in half, that's ten.
274
01:06:50,811 --> 01:06:53,100
- Who says we split it?
- Who says we don't?
275
01:06:54,061 --> 01:06:55,336
Shoo.
276
01:07:25,633 --> 01:07:27,201
Why don't we do it for real?
277
01:07:27,601 --> 01:07:29,270
- Do what?
- Kidnapping.
278
01:07:31,751 --> 01:07:32,751
Bye.
279
01:07:41,101 --> 01:07:43,249
"Both Parties declare
280
01:07:43,250 --> 01:07:45,952
"that they shall voluntarily
end the existing conflict
281
01:07:45,953 --> 01:07:47,655
"over the family blood dispute.
282
01:07:47,955 --> 01:07:51,257
"The Parties apply for the buy-out
of Klara Kowalska's blood.
283
01:07:51,258 --> 01:07:54,928
"The buy-out shall be paid in cash.
No further claims shall arise thereof.
284
01:07:54,929 --> 01:07:57,130
"The additional
amount of 10,000 zlotys
285
01:07:57,131 --> 01:08:00,433
"has been additionally paid
to cover the fee of the legal advisor
286
01:08:00,434 --> 01:08:02,569
"and the registration
in the ancestral books.
287
01:08:02,570 --> 01:08:05,506
This agreement has been read,
approved, and signed."
288
01:08:28,862 --> 01:08:30,197
Any objections?
289
01:09:10,304 --> 01:09:11,304
I'll do it.
19083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.