All language subtitles for Damons.Revenge.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,041 --> 00:00:15,041 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:23,783 --> 00:00:25,852 So what do you wanna do? 3 00:00:28,587 --> 00:00:30,690 Thought so. 4 00:00:46,906 --> 00:00:48,273 What's the matter? 5 00:00:48,306 --> 00:00:50,208 Nothing, just slow down a little bit. 6 00:00:50,242 --> 00:00:51,844 Yeah, right. 7 00:00:51,878 --> 00:00:54,179 Perry, I'm serious. 8 00:01:00,953 --> 00:01:02,955 I really like your car. 9 00:01:03,790 --> 00:01:05,892 Yeah, it was Ricky's. 10 00:01:05,925 --> 00:01:08,628 Oh right, sorry. 11 00:01:10,595 --> 00:01:13,598 He was killed by that bastard son of a bitch. 12 00:01:14,901 --> 00:01:18,570 I swear to God it was, worst night of my life. 13 00:01:21,674 --> 00:01:22,942 I'm so sorry. 14 00:01:25,544 --> 00:01:27,947 Yeah, this car is all I have to remember him by. 15 00:01:29,716 --> 00:01:34,519 Well, maybe, this will make you feel better. 16 00:01:41,359 --> 00:01:43,029 What was that? 17 00:01:43,062 --> 00:01:45,263 No stop, stop. 18 00:01:45,297 --> 00:01:46,498 I definitely heard something. 19 00:01:47,700 --> 00:01:49,501 It came from over there. 20 00:01:51,804 --> 00:01:53,639 What are you doing? 21 00:01:55,574 --> 00:01:57,275 Hello? 22 00:01:57,309 --> 00:01:59,578 Hey Tyler, is that you, bro? 23 00:02:03,716 --> 00:02:04,784 Perry? 24 00:02:07,452 --> 00:02:09,321 Perry! 25 00:02:17,029 --> 00:02:17,997 Oh, you know what? 26 00:02:18,030 --> 00:02:19,632 This really isn't funny now. 27 00:02:19,665 --> 00:02:20,967 So why don't you come on out? 28 00:02:21,000 --> 00:02:26,839 [♪♪♪♪♪] 29 00:02:37,984 --> 00:02:44,422 [♪♪♪♪♪] 30 00:02:53,666 --> 00:02:59,906 [♪♪♪♪♪] 31 00:03:10,850 --> 00:03:14,954 [♪♪♪♪♪] 32 00:03:23,029 --> 00:03:29,467 [♪♪♪♪♪] 33 00:03:40,713 --> 00:03:44,884 Listen, I can't hustle with anyone, 34 00:03:44,917 --> 00:03:46,418 that you're searching for. 35 00:03:49,088 --> 00:03:52,024 [Damon laughing] 36 00:03:56,595 --> 00:03:57,997 PERRY: Please don't! 37 00:03:59,966 --> 00:04:02,869 [Perry coughing] 38 00:04:05,037 --> 00:04:11,476 [♪♪♪♪♪] 39 00:04:21,888 --> 00:04:28,060 [♪♪♪♪♪] 40 00:04:36,135 --> 00:04:42,574 [♪♪♪♪♪] 41 00:04:51,483 --> 00:04:57,723 [♪♪♪♪♪] 42 00:05:06,198 --> 00:05:12,638 [♪♪♪♪♪] 43 00:05:22,514 --> 00:05:28,120 [♪♪♪♪♪] 44 00:05:42,802 --> 00:05:44,770 So here you are, 45 00:05:44,804 --> 00:05:46,571 what took you so long to find me? 46 00:05:46,604 --> 00:05:49,141 You bastard. 47 00:05:49,175 --> 00:05:51,944 Your hand shakes, 'cause you have doubt. 48 00:05:54,714 --> 00:05:56,082 You ain't gonna pull that trigger. 49 00:05:56,115 --> 00:05:57,717 Fuck you. 50 00:05:57,750 --> 00:05:59,719 I don't have any doubt, you killed my friends. 51 00:05:59,752 --> 00:06:01,087 Your friends got in my way. 52 00:06:01,120 --> 00:06:03,222 And you'd kill me too, if given the chance. 53 00:06:04,757 --> 00:06:06,993 [Damon chuckles] 54 00:06:09,328 --> 00:06:12,765 If I wanted you dead, we wouldn't be having this 55 00:06:12,798 --> 00:06:15,968 conversation with each other right now, would we? 56 00:06:16,002 --> 00:06:18,304 You liked killing them. 57 00:06:18,337 --> 00:06:19,839 Well, that should make no difference 58 00:06:19,872 --> 00:06:24,977 because killing comes easier for some people, 59 00:06:25,011 --> 00:06:26,212 somebody like me. 60 00:06:26,245 --> 00:06:28,546 It was never supposed to be like this. 61 00:06:28,580 --> 00:06:31,183 You promised you never would have done that. 62 00:06:31,217 --> 00:06:33,753 The ring had to be secured 63 00:06:33,786 --> 00:06:36,889 and your fucking friends stood in the way. 64 00:06:36,922 --> 00:06:37,823 Fuck you! 65 00:06:37,857 --> 00:06:39,925 Stop saying that! 66 00:06:39,959 --> 00:06:41,761 I needed the ring. 67 00:06:41,794 --> 00:06:44,562 And I couldn't have gotten it without your help, Adrianna. 68 00:06:44,596 --> 00:06:46,866 You will be compensated. 69 00:06:46,899 --> 00:06:48,667 You son of a bitch! 70 00:06:49,835 --> 00:06:51,704 Drop the gun or I'll throw this 71 00:06:51,737 --> 00:06:54,240 fucking butcher knife right into your head. 72 00:06:54,273 --> 00:06:55,674 I'm not afraid of you. 73 00:06:55,708 --> 00:06:56,809 Not anymore. 74 00:07:00,112 --> 00:07:01,881 The Chief put a bounty on your head. 75 00:07:01,914 --> 00:07:03,282 I kill you and bring him the mask 76 00:07:03,315 --> 00:07:05,251 and I'll have all the money I ever need. 77 00:07:05,284 --> 00:07:08,287 You really think the Chief is gonna let you live? 78 00:07:08,320 --> 00:07:10,990 First the ring, and now the mask. 79 00:07:11,023 --> 00:07:13,859 An evil wind blows through him. 80 00:07:16,762 --> 00:07:19,298 The curse is not buried in the sand, my child. 81 00:07:22,201 --> 00:07:23,903 I'll take my chances. 82 00:07:29,041 --> 00:07:32,344 Adrianna, the curse is alive. 83 00:07:32,378 --> 00:07:34,947 DAMON: An evil wind blows through you, too. 84 00:07:34,980 --> 00:07:39,718 The weakness of the enemy creates our strength. 85 00:07:39,752 --> 00:07:42,788 From this strength, we can thrive. 86 00:07:42,822 --> 00:07:45,357 We can thrive in life, and in death. 87 00:07:46,926 --> 00:07:51,163 After all, all those before us are not really dead. 88 00:07:51,197 --> 00:07:53,032 Their hearts can beat in the souls 89 00:07:53,065 --> 00:07:54,733 that they leave behind. 90 00:07:54,767 --> 00:07:57,903 There is dignity in passing from this world 91 00:07:57,937 --> 00:07:58,838 into the next. 92 00:08:00,106 --> 00:08:05,711 After all, the tragedy of life is not death. 93 00:08:05,744 --> 00:08:08,314 The tragedy of life is what we let die inside of us 94 00:08:08,347 --> 00:08:09,248 while we live. 95 00:08:18,290 --> 00:08:24,730 [♪♪♪♪♪] 96 00:08:33,439 --> 00:08:39,879 [♪♪♪♪♪] 97 00:08:48,220 --> 00:08:54,660 [♪♪♪♪♪] 98 00:09:13,179 --> 00:09:14,780 Hello? 99 00:09:26,225 --> 00:09:27,359 TOCHO (ON PHONE): Is it done? 100 00:09:27,393 --> 00:09:28,761 Yes. 101 00:09:28,794 --> 00:09:29,895 TOCHO (ON PHONE): Good. 102 00:09:29,929 --> 00:09:32,097 Bring me the mask. 103 00:09:32,131 --> 00:09:33,132 No. 104 00:09:33,165 --> 00:09:35,467 No mask, no reward. 105 00:09:35,501 --> 00:09:37,203 ADRIANNA (ON PHONE): I don't want your money, Chief. 106 00:09:37,236 --> 00:09:38,971 I want nothing to do with you. 107 00:09:39,004 --> 00:09:41,240 TOCHO (ON PHONE): It's too late for that, my darling. 108 00:09:41,273 --> 00:09:43,008 It's too late for a lot of things. 109 00:09:43,042 --> 00:09:45,778 Bring me the mask. 110 00:09:45,811 --> 00:09:47,146 ADRIANNA (ON PHONE): The mask is gone. 111 00:09:47,179 --> 00:09:49,348 Buried in the ground, given back to the earth. 112 00:09:49,381 --> 00:09:51,016 That's the end of all of this, Chief. 113 00:09:51,050 --> 00:09:53,052 No more mask, no more killings. 114 00:09:53,085 --> 00:09:55,087 Don't you dare defy me. 115 00:09:55,120 --> 00:09:56,222 It's over. 116 00:09:56,255 --> 00:09:58,123 It's not over, you little bitch. 117 00:09:58,157 --> 00:10:00,192 It's not over until I say it's over! 118 00:10:00,226 --> 00:10:02,127 You have to pay for what you've done. 119 00:10:02,161 --> 00:10:03,062 TOCHO (ON PHONE): I will end... 120 00:10:08,133 --> 00:10:14,006 [♪♪♪♪♪] 121 00:10:22,147 --> 00:10:28,387 [♪♪♪♪♪] 122 00:10:40,566 --> 00:10:41,767 Play it. 123 00:10:45,271 --> 00:10:47,940 TOCHO (ON TAPE): Adrianna, you know who this is. 124 00:10:47,973 --> 00:10:49,241 And you know what I want. 125 00:10:49,275 --> 00:10:50,943 You think you're in control? 126 00:10:50,976 --> 00:10:53,045 You think you call the shots? 127 00:10:53,078 --> 00:10:55,314 You are out of your depth, little girl. 128 00:10:55,347 --> 00:10:59,318 Let me make this as simple for you as possible. 129 00:10:59,351 --> 00:11:02,588 You bring me the mask tonight or you will not live 130 00:11:02,621 --> 00:11:03,989 to see tomorrow. 131 00:11:04,023 --> 00:11:06,292 Are we fucking clear! 132 00:11:06,325 --> 00:11:10,596 And um, you're coming to me now? 133 00:11:10,630 --> 00:11:12,131 Now with this. 134 00:11:12,164 --> 00:11:13,565 I'm sorry I just was really trying to... 135 00:11:13,599 --> 00:11:14,833 What? 136 00:11:14,867 --> 00:11:16,235 You need to think about it? 137 00:11:16,268 --> 00:11:17,436 - I was just... - Scared? 138 00:11:17,469 --> 00:11:18,904 You scared? 139 00:11:18,937 --> 00:11:20,973 WALSH: Come on, come on, she's here now. 140 00:11:21,006 --> 00:11:22,308 Yeah, but we could have been out there doing... 141 00:11:22,341 --> 00:11:24,209 Zip it. 142 00:11:26,245 --> 00:11:27,913 That bastard's dead. 143 00:11:27,946 --> 00:11:29,915 But then why can't you find him? 144 00:11:29,948 --> 00:11:32,551 Listen, nobody human could even survive that, okay. 145 00:11:32,584 --> 00:11:33,952 Let's not be dumb. 146 00:11:33,986 --> 00:11:35,254 What makes you think he's human? 147 00:11:35,287 --> 00:11:36,355 Oh my God, enough. 148 00:11:36,388 --> 00:11:37,222 This is ridiculous. 149 00:11:37,256 --> 00:11:38,357 Seriously. 150 00:11:38,390 --> 00:11:39,491 Enough. 151 00:11:43,028 --> 00:11:44,496 What's up? 152 00:11:51,570 --> 00:11:52,938 Okay, all right, all right. 153 00:11:52,971 --> 00:11:54,039 - Come on, come on. - Mom, I wanna go. 154 00:11:58,143 --> 00:12:00,045 That was Tora Carmichael, wasn't it? 155 00:12:00,079 --> 00:12:01,914 It's not your concern. 156 00:12:01,947 --> 00:12:03,449 She was with Perry that night, 157 00:12:03,482 --> 00:12:04,550 the night that he went missing. 158 00:12:04,583 --> 00:12:06,118 Everybody's talking about it. 159 00:12:06,151 --> 00:12:07,486 You guys still haven't found him, have you? 160 00:12:07,519 --> 00:12:09,221 Oh, come on, take it easy. 161 00:12:09,254 --> 00:12:10,956 No, but you know who he is, right? 162 00:12:10,989 --> 00:12:12,291 Perry is Ricky's little brother. 163 00:12:12,324 --> 00:12:13,525 And you know exactly what happened to Ricky. 164 00:12:13,559 --> 00:12:15,127 Yeah, we know what happened to Ricky. 165 00:12:15,160 --> 00:12:16,395 Guess who did the paperwork? 166 00:12:16,428 --> 00:12:17,664 Okay, and so how do you know that psycho 167 00:12:17,697 --> 00:12:18,964 doesn't have him right now? 168 00:12:18,997 --> 00:12:20,199 Oh my God, enough of this. 169 00:12:20,232 --> 00:12:21,300 Listen, you need to look at this, okay. 170 00:12:21,333 --> 00:12:22,968 You see this? Huh? 171 00:12:23,001 --> 00:12:24,370 Okay, just... all right, stop. 172 00:12:24,403 --> 00:12:26,105 No, you need to look at this, Adrianna, okay 173 00:12:26,138 --> 00:12:27,239 and get it through your head. 174 00:12:27,272 --> 00:12:28,641 - Damon is dead. - Okay, okay. 175 00:12:28,675 --> 00:12:29,942 Officer, please just get these away from me. 176 00:12:29,975 --> 00:12:31,143 WALSH: Kevin, put it away. 177 00:12:31,176 --> 00:12:32,578 - WALSH: Put it away. - KEVIN: Sheriff. 178 00:12:32,611 --> 00:12:34,213 WALSH: You should've even have those, come on. 179 00:12:34,246 --> 00:12:35,948 PRICE: She needs to get this out of her system. 180 00:12:35,981 --> 00:12:36,683 WALSH: I'm just... that's an order, put 'em away. 181 00:12:36,716 --> 00:12:37,616 - Oh, fine. - Come on. 182 00:12:42,454 --> 00:12:43,622 Look at it. 183 00:12:43,656 --> 00:12:46,024 Look at this shit. 184 00:12:46,058 --> 00:12:47,493 Try to make an honest way out there. 185 00:12:47,526 --> 00:12:49,962 Without gambling other people's money, handouts 186 00:12:49,995 --> 00:12:51,230 sucking people dry, you know. 187 00:12:53,098 --> 00:12:54,366 Good luck. 188 00:12:56,969 --> 00:12:59,104 Now look. 189 00:12:59,138 --> 00:13:01,974 Even if he did survive, 190 00:13:02,007 --> 00:13:05,678 Tocho's thugs would have finished him off. 191 00:13:05,712 --> 00:13:09,081 They don't like leaving things on unfinished. 192 00:13:09,114 --> 00:13:10,650 Right? 193 00:13:10,683 --> 00:13:14,052 And neither do I, okay. 194 00:13:14,086 --> 00:13:15,554 As a matter of fact, Kevin, 195 00:13:15,587 --> 00:13:17,055 go arrest that son of a bitch. 196 00:13:17,089 --> 00:13:19,425 Oh, from your lip, Sheriff. 197 00:13:19,458 --> 00:13:21,059 I've been waiting for those words all day. 198 00:13:21,093 --> 00:13:22,594 As a matter of fact, me and the Chief in a room 199 00:13:22,629 --> 00:13:24,596 for about, I don't know, 10 minutes, 200 00:13:24,631 --> 00:13:26,298 you're not even gonna need an arraignment from this guy. 201 00:13:26,331 --> 00:13:28,000 WALSH: Hey! 202 00:13:28,033 --> 00:13:29,601 Just pick him up, like I said. 203 00:13:29,636 --> 00:13:31,236 Okay, Kevin? 204 00:13:31,270 --> 00:13:32,271 I've been... that's what I've been trying to do 205 00:13:32,304 --> 00:13:33,640 the whole time with pleasure. 206 00:13:38,544 --> 00:13:41,714 So um, you got any friends 207 00:13:41,748 --> 00:13:44,283 you can talk about this with? 208 00:13:44,316 --> 00:13:47,386 Nobody really understands it. 209 00:13:47,419 --> 00:13:50,255 WALSH: What um... what about um... 210 00:13:50,289 --> 00:13:51,758 - Javon? - WALSH: Yeah. 211 00:13:51,791 --> 00:13:53,358 Yeah, he just likes to make jokes 212 00:13:53,392 --> 00:13:55,494 and never really wants to talk about anything. 213 00:13:55,527 --> 00:13:57,529 Give it time. 214 00:13:57,563 --> 00:13:58,698 It'll pass. 215 00:14:00,199 --> 00:14:01,433 Okay. 216 00:14:04,771 --> 00:14:06,438 Hey, thanks for staying so late, okay, Adrianna. 217 00:14:06,472 --> 00:14:08,140 - Sure. - WALSH: Appreciate it. 218 00:14:08,173 --> 00:14:09,241 You need a lift home? 219 00:14:09,274 --> 00:14:10,542 No, um, I think I'm good. 220 00:14:10,576 --> 00:14:11,477 You good? 221 00:14:12,344 --> 00:14:12,745 - Yeah, have a goodnight. - Goodnight. 222 00:14:12,779 --> 00:14:13,780 Yeah, you too. 223 00:14:13,813 --> 00:14:14,714 This fucking guy. 224 00:14:14,747 --> 00:14:16,048 WALSH: I know. 225 00:14:16,081 --> 00:14:16,716 JOHNNY: Hey, how you doing? 226 00:14:17,115 --> 00:14:18,016 Hi. 227 00:14:19,686 --> 00:14:21,520 PRICE: Wow. 228 00:14:23,455 --> 00:14:25,324 - Evening, officers. - WALSH: What are you doing? 229 00:14:25,357 --> 00:14:27,426 JOHNNY: Fucking gorgeous out, right? 230 00:14:27,459 --> 00:14:28,460 What are you doing here, Johnny? 231 00:14:28,494 --> 00:14:29,495 JOHNNY: I'm loitering. 232 00:14:29,528 --> 00:14:30,496 You're gonna bust me for it? 233 00:14:30,529 --> 00:14:31,764 [Walsh chuckles] 234 00:14:31,798 --> 00:14:34,199 - PRICE: You know her? - Phew, I wish. 235 00:14:34,233 --> 00:14:36,168 Not a lot of real life heroes in this town. 236 00:14:36,201 --> 00:14:38,070 Present company excluded, of course. 237 00:14:38,103 --> 00:14:39,171 You're fucking funny, Johnny. 238 00:14:39,204 --> 00:14:40,539 Stay away from her, okay. 239 00:14:40,572 --> 00:14:42,474 What are you her dad? 240 00:14:42,508 --> 00:14:44,376 It's a free country, Deputy Price. 241 00:14:44,409 --> 00:14:45,645 Johnny, you want me up your ass again, 242 00:14:45,678 --> 00:14:47,513 'cause if you do, just say the word. 243 00:14:47,546 --> 00:14:51,416 Oh, you know, as tempting as that sounds, 244 00:14:51,450 --> 00:14:53,720 sounds like you want it a lot more than I do. 245 00:14:53,753 --> 00:14:55,487 But don't worry. 246 00:14:55,521 --> 00:14:57,556 I won't tell your girlfriend about it. 247 00:14:57,589 --> 00:14:58,590 No stop! 248 00:14:58,624 --> 00:14:59,458 Ah fuck! 249 00:14:59,491 --> 00:15:01,126 Deputy Price! 250 00:15:01,159 --> 00:15:04,363 Your hands are so firm but soft. 251 00:15:04,396 --> 00:15:06,231 I can't imagine why your wife left you. 252 00:15:06,265 --> 00:15:07,332 WALSH: Deputy Price back up. 253 00:15:07,366 --> 00:15:08,467 You might be hurting him. 254 00:15:08,500 --> 00:15:09,301 Oh yeah, am I might hurting him? 255 00:15:09,334 --> 00:15:10,269 [Grunts] 256 00:15:10,302 --> 00:15:11,270 And the hair pulling, too. 257 00:15:11,303 --> 00:15:13,272 You know just how I like it. 258 00:15:13,305 --> 00:15:14,373 JOHNNY: I'm usually on the other side though 259 00:15:14,406 --> 00:15:15,307 I'll make an exception for you. 260 00:15:15,507 --> 00:15:16,375 PRICE: Yeah, yeah. 261 00:15:16,408 --> 00:15:17,744 Shut up! 262 00:15:17,777 --> 00:15:19,244 I could end you whenever I want, you know that. 263 00:15:19,278 --> 00:15:21,146 And no one would know anything. 264 00:15:21,179 --> 00:15:22,514 I beg to differ. 265 00:15:22,548 --> 00:15:23,850 Your boss is right there. 266 00:15:23,883 --> 00:15:26,251 He doesn't always see everything Johnny. 267 00:15:26,285 --> 00:15:27,553 So watch your fucking step, greaseball. 268 00:15:27,586 --> 00:15:28,453 [Grunts] 269 00:15:28,487 --> 00:15:29,388 I'm watching you. 270 00:15:29,421 --> 00:15:31,323 All right, dad. 271 00:15:31,356 --> 00:15:32,825 Anybody got a body cam? 272 00:15:32,859 --> 00:15:33,793 - Hey. - Shut the fuck up. 273 00:15:33,826 --> 00:15:35,127 [Groans] 274 00:15:35,160 --> 00:15:37,563 I was just about to leave anyway. 275 00:15:37,596 --> 00:15:38,631 WALSH: We're watching you, we're watching you. 276 00:15:38,665 --> 00:15:39,666 And I'm watching you, too. 277 00:15:39,699 --> 00:15:40,833 WALSH: Get out of here. 278 00:15:40,867 --> 00:15:42,267 Get the fuck out of here, Johnny. 279 00:15:42,301 --> 00:15:43,101 What, you lost some speed, you asshole. 280 00:15:43,135 --> 00:15:43,803 Fucking pigs. 281 00:15:43,836 --> 00:15:45,404 [Mimics pig squealing] 282 00:15:50,877 --> 00:15:51,811 I really think you're getting there 283 00:15:51,844 --> 00:15:52,845 with the crow pose. 284 00:15:52,879 --> 00:15:54,379 I don't know. 285 00:15:54,413 --> 00:15:55,614 I felt like a baby learning how to walk. 286 00:15:55,648 --> 00:15:56,783 You've been to like five classes. 287 00:15:56,816 --> 00:15:58,483 Give it time. 288 00:15:58,517 --> 00:16:00,218 I don't know, when am I gonna stop being so sore? 289 00:16:00,252 --> 00:16:01,754 Depends on the person, but that's why we're here now. 290 00:16:01,788 --> 00:16:03,488 Put in the work and then numb the pain. 291 00:16:05,190 --> 00:16:06,525 You think if I flash the bartender, 292 00:16:06,558 --> 00:16:07,459 he'll give us free drinks? 293 00:16:07,492 --> 00:16:09,161 [Chuckles] 294 00:16:09,194 --> 00:16:09,896 I don't know, maybe you should ask your boyfriend. 295 00:16:09,929 --> 00:16:12,865 Ooh hmm, you're sneaky. 296 00:16:12,899 --> 00:16:15,467 Baby, this is my friend Adrianna from yoga. 297 00:16:15,500 --> 00:16:17,336 Yeah, she's been talking about you. 298 00:16:17,369 --> 00:16:18,671 She's not as bendy as me yet, 299 00:16:18,705 --> 00:16:20,572 but she's a hot shot wedding planner. 300 00:16:20,606 --> 00:16:21,573 Yeah. 301 00:16:21,607 --> 00:16:23,141 What do you say baby? 302 00:16:23,175 --> 00:16:24,409 You wanna get married? 303 00:16:24,443 --> 00:16:25,712 [Chuckles] 304 00:16:25,745 --> 00:16:27,312 I don't know if I can commit to someone 305 00:16:27,346 --> 00:16:28,815 who goes around flashing bartenders for alcohol. 306 00:16:28,848 --> 00:16:29,716 Oh no, baby. 307 00:16:29,749 --> 00:16:31,283 It's all top shelf. 308 00:16:51,303 --> 00:16:53,205 Adrianna? 309 00:16:53,238 --> 00:16:55,374 Adrianna! 310 00:16:55,407 --> 00:16:56,909 Damn, how many have you had? 311 00:16:56,943 --> 00:16:58,243 Sorry. 312 00:17:00,680 --> 00:17:01,681 Don't even think about it. 313 00:17:01,714 --> 00:17:03,181 That guy's a fucking creep. 314 00:17:04,383 --> 00:17:06,218 Yeah, he's giving me weird vibes. 315 00:17:06,251 --> 00:17:08,420 Skins fish at the docks. 316 00:17:08,453 --> 00:17:10,657 ZACK: Just like they say he did to his ex-wife. 317 00:17:10,690 --> 00:17:13,492 To be fair, she was a royal bitch. 318 00:17:13,525 --> 00:17:14,827 Hmm, emphasis on "was". 319 00:17:14,861 --> 00:17:15,795 [Tina chuckles] 320 00:17:15,828 --> 00:17:17,229 What? 321 00:17:17,262 --> 00:17:18,831 Yeah, I haven't seen her in months. 322 00:17:18,865 --> 00:17:20,667 It's probably all bullshit, but... 323 00:17:20,700 --> 00:17:21,968 Cum-wad! 324 00:17:22,001 --> 00:17:23,770 Why don't you go take a shower, yeah, 325 00:17:23,803 --> 00:17:25,370 and get the fuck out of here. 326 00:17:27,006 --> 00:17:30,442 Anyways so, do you wanna do a girl's trip this weekend? 327 00:17:30,475 --> 00:17:32,712 Zack has family plans and well, drinking alone 328 00:17:32,745 --> 00:17:33,578 makes me feel like an alcoholic. 329 00:17:33,612 --> 00:17:35,313 [Chuckling] 330 00:17:35,347 --> 00:17:36,214 Come on, let's be honest, you kind of are an alcoholic. 331 00:17:36,248 --> 00:17:37,449 I said feel like one. 332 00:17:37,482 --> 00:17:39,451 Ah, I think that could be lot of fun. 333 00:17:39,484 --> 00:17:40,452 Uh, vacation rental? 334 00:17:40,485 --> 00:17:41,821 Uncle's lake house actually. 335 00:17:41,854 --> 00:17:45,290 He died last month and well, I scored a key. 336 00:17:45,323 --> 00:17:46,224 Oh, I'm so sorry. 337 00:17:46,258 --> 00:17:47,627 Oh, don't be. 338 00:17:47,660 --> 00:17:48,728 He was a total prick, but it was the best thing 339 00:17:48,761 --> 00:17:50,830 he ever did for me. 340 00:17:50,863 --> 00:17:52,965 Okay, so well where's the place? 341 00:17:52,999 --> 00:17:54,332 Black Raven. 342 00:17:56,535 --> 00:17:57,637 Uh, yeah, um... 343 00:17:57,670 --> 00:17:58,805 Don't worry. 344 00:17:58,838 --> 00:18:00,605 It's not near Liberty Manor. 345 00:18:00,640 --> 00:18:02,541 You won't even have to see it on your way up. 346 00:18:02,574 --> 00:18:05,477 Yeah, um, I don't know. 347 00:18:05,510 --> 00:18:07,379 It'll be totally chill. 348 00:18:07,412 --> 00:18:09,581 Think of it as a work trip. 349 00:18:09,614 --> 00:18:10,950 What do you mean? 350 00:18:10,983 --> 00:18:13,585 It's great for outdoor weddings. 351 00:18:13,618 --> 00:18:15,587 And it's totally gorg during the spring. 352 00:18:15,620 --> 00:18:18,523 Come, check it out, take some photos. 353 00:18:18,557 --> 00:18:20,760 Your clients would love it. 354 00:18:20,793 --> 00:18:23,629 [Indistinct chatter in background] 355 00:18:24,764 --> 00:18:27,667 Oh, my car just got here actually. 356 00:18:27,700 --> 00:18:29,401 Um, but I'll... I'll text you. 357 00:18:29,434 --> 00:18:31,536 Hey, think about it. 358 00:18:31,570 --> 00:18:32,805 ADRIANNA: All right, I will. 359 00:18:34,974 --> 00:18:35,942 Hey, I'll be right back. 360 00:18:49,421 --> 00:18:51,858 You do know it's not nice to stare, Johnny. 361 00:18:51,891 --> 00:18:53,558 JOHNNY: Oh, don't flatter yourself. 362 00:18:53,592 --> 00:18:55,061 I wasn't even looking at you. 363 00:18:55,094 --> 00:18:56,863 Oh, I know. 364 00:18:56,896 --> 00:18:58,965 Adrianna had your full attention. 365 00:18:58,998 --> 00:19:05,370 Yeah, well, she's a TV star, real life Wonder Woman. 366 00:19:05,403 --> 00:19:06,706 I'm a big fan. 367 00:19:06,739 --> 00:19:11,476 So, tell me Johnny, 368 00:19:11,510 --> 00:19:14,046 You have the hots for my friend? 369 00:19:14,080 --> 00:19:18,517 This uh, doesn't do it for you anymore? 370 00:19:18,550 --> 00:19:23,022 I don't know, you seem pretty taken, Blondie. 371 00:19:23,055 --> 00:19:25,590 Hmm, that's never stopped you before. 372 00:19:25,624 --> 00:19:26,893 Well, I guess I have developed 373 00:19:26,926 --> 00:19:27,994 a little self-control. 374 00:19:28,027 --> 00:19:29,594 [Chuckles] 375 00:19:29,629 --> 00:19:31,463 Keep telling yourself that. 376 00:19:32,632 --> 00:19:35,968 I'm keeping my hands to myself, all right. 377 00:19:36,002 --> 00:19:39,437 For now, but I can't help but notice 378 00:19:39,471 --> 00:19:42,975 your little friend is betraying the calm, 379 00:19:43,009 --> 00:19:46,411 creepy cool thing you got going in on there. 380 00:19:46,444 --> 00:19:49,782 Well, if you noticed that, 381 00:19:49,816 --> 00:19:51,416 it's probably not that little, huh. 382 00:19:51,449 --> 00:19:53,820 You know what I think, Johnny? 383 00:19:53,853 --> 00:19:55,988 I think you have Liberty Manor fetish. 384 00:19:57,156 --> 00:19:58,958 Hot or cold? 385 00:19:58,991 --> 00:20:00,860 Oh, you're burning the fuck up, but you know what I think? 386 00:20:00,893 --> 00:20:02,061 Hmm. 387 00:20:02,094 --> 00:20:04,897 I think it takes one to know one. 388 00:20:04,931 --> 00:20:08,935 Hey, all those rumors about me and my ex-wife, 389 00:20:08,968 --> 00:20:12,638 all that shit that we used to do together, 390 00:20:12,672 --> 00:20:15,373 you know the kind of shit that every other little boy 391 00:20:15,407 --> 00:20:17,677 was way too pussy to try with you. 392 00:20:17,710 --> 00:20:19,111 Hmm. 393 00:20:19,145 --> 00:20:21,814 You know I think you think about that all the time. 394 00:20:21,848 --> 00:20:22,782 In fact I think you're thinking 395 00:20:22,815 --> 00:20:24,650 about that right now. 396 00:20:24,684 --> 00:20:25,685 Is that right? 397 00:20:25,718 --> 00:20:26,618 Hmm. 398 00:20:28,520 --> 00:20:30,122 Your boyfriend's waiting. 399 00:20:43,970 --> 00:20:45,570 [Grunting] 400 00:20:56,849 --> 00:20:58,550 [Gasps] 401 00:21:01,120 --> 00:21:07,559 [♪♪♪♪♪] 402 00:21:15,735 --> 00:21:21,974 [♪♪♪♪♪] 403 00:21:31,017 --> 00:21:37,455 [♪♪♪♪♪] 404 00:21:45,831 --> 00:21:52,071 [♪♪♪♪♪] 405 00:21:53,205 --> 00:21:54,472 [Screams] 406 00:21:54,506 --> 00:21:56,175 [Gasping] 407 00:21:59,011 --> 00:22:00,813 Shit! 408 00:22:08,586 --> 00:22:11,190 Chief Matty Tocho of the Wampanoag Indian Tribe 409 00:22:11,223 --> 00:22:13,259 was arraigned in federal court today 410 00:22:13,292 --> 00:22:15,227 on 20 counts of federal racketeering, 411 00:22:15,261 --> 00:22:17,797 money laundering and embezzlement. 412 00:22:17,830 --> 00:22:19,865 He is also facing eight counts of murder 413 00:22:19,899 --> 00:22:22,068 and the conspiracy to commit murder. 414 00:22:22,101 --> 00:22:23,803 If convicted of all crimes, 415 00:22:23,836 --> 00:22:26,604 Chief Tocho could be facing multiple life sentences 416 00:22:26,639 --> 00:22:28,708 with no chance of parole. 417 00:22:28,741 --> 00:22:30,977 However, it is thought that the prosecution will move 418 00:22:31,010 --> 00:22:33,145 to seek the death penalty. 419 00:22:33,179 --> 00:22:35,181 TV REPORTER: Chief Tocho has currently pled not guilty 420 00:22:35,214 --> 00:22:36,481 to all charges. 421 00:22:38,284 --> 00:22:39,584 Oh my God! 422 00:22:39,617 --> 00:22:40,252 What the fuck! Get away from me! 423 00:22:40,286 --> 00:22:41,619 Get away from me! 424 00:22:41,654 --> 00:22:42,755 It's me, it's me, it's me, Javon. 425 00:22:42,788 --> 00:22:43,723 It's me. 426 00:22:43,756 --> 00:22:45,191 What the fuck! 427 00:22:45,224 --> 00:22:46,792 I'm sorry. 428 00:22:46,826 --> 00:22:49,161 Where the hell did you even get that thing? 429 00:22:49,195 --> 00:22:50,296 I made it. 430 00:22:50,329 --> 00:22:51,897 You made it? 431 00:22:51,931 --> 00:22:53,933 Why? 432 00:22:53,966 --> 00:22:57,303 My therapist, she said uh, 433 00:22:57,336 --> 00:23:00,139 personify the fear and then, laugh at it. 434 00:23:01,974 --> 00:23:04,243 That is seriously messed up. 435 00:23:05,311 --> 00:23:07,046 It's working. 436 00:23:07,079 --> 00:23:08,948 Not for me. 437 00:23:13,119 --> 00:23:14,153 Thank you. 438 00:23:14,186 --> 00:23:15,187 Mm. 439 00:23:17,589 --> 00:23:19,959 Look, I'm sorry, okay. 440 00:23:19,992 --> 00:23:22,194 I can't help but laugh. 441 00:23:23,295 --> 00:23:26,232 Chase was my best friend. 442 00:23:26,265 --> 00:23:27,967 It's like all I can do is laugh. 443 00:23:29,201 --> 00:23:30,836 I know. 444 00:23:30,870 --> 00:23:32,705 I'm sorry. 445 00:23:35,207 --> 00:23:36,242 You did the right thing, you know. 446 00:23:36,275 --> 00:23:37,810 Ratting him out, right? 447 00:23:39,812 --> 00:23:42,782 Excuse me, I'm really sorry to bother you, 448 00:23:42,815 --> 00:23:44,717 but would mind taking a picture with my daughter? 449 00:23:44,750 --> 00:23:46,919 Uh, sure. 450 00:23:46,952 --> 00:23:47,820 Great, thanks. 451 00:23:47,853 --> 00:23:48,754 Claire, get in there. 452 00:23:49,388 --> 00:23:50,289 Now get right in. 453 00:23:50,322 --> 00:23:51,023 Hi. 454 00:23:52,324 --> 00:23:53,292 DENISE: All right, squeeze in. 455 00:23:53,325 --> 00:23:54,160 Okay, here we go. 456 00:23:54,193 --> 00:23:55,061 Cheese. 457 00:23:55,094 --> 00:23:56,028 1, 2, 3. 458 00:23:56,062 --> 00:23:57,263 Cheese. 459 00:23:57,296 --> 00:23:58,364 - Oh. - Thanks. 460 00:23:58,397 --> 00:23:59,965 Thank you so much. 461 00:23:59,999 --> 00:24:01,901 I just want you to know you're a real model. 462 00:24:01,934 --> 00:24:03,335 She's a... she's my role model, too. 463 00:24:03,369 --> 00:24:04,737 [Chuckles] 464 00:24:04,770 --> 00:24:05,905 - Thank you. - Have a good one. 465 00:24:06,972 --> 00:24:08,240 Phew. 466 00:24:08,274 --> 00:24:10,142 Still fighting off the paparazzi I see. 467 00:24:10,176 --> 00:24:11,677 ADRIANNA: I guess so. 468 00:24:14,246 --> 00:24:18,150 So you ever wonder how you did it? 469 00:24:18,184 --> 00:24:20,152 Did what? 470 00:24:20,186 --> 00:24:21,754 JAVON: Survived. 471 00:24:21,787 --> 00:24:23,022 The same way you did. 472 00:24:23,055 --> 00:24:25,191 No, not the same. 473 00:24:25,224 --> 00:24:27,193 I died just like everybody else back there. 474 00:24:28,894 --> 00:24:33,399 The doctors, Jesus, they saved me, 475 00:24:33,432 --> 00:24:35,668 but I died. 476 00:24:35,701 --> 00:24:37,269 I don't understand. 477 00:24:37,303 --> 00:24:40,973 You... you survived. 478 00:24:41,006 --> 00:24:44,043 You went face to face with the Chief 479 00:24:44,076 --> 00:24:45,377 and then you killed Damon. 480 00:24:45,411 --> 00:24:46,879 Damon could still be out there. 481 00:24:46,912 --> 00:24:48,180 [Chuckles] 482 00:24:48,214 --> 00:24:49,748 Listen girl, that freak is gone, okay. 483 00:24:49,782 --> 00:24:51,016 And whether you pulled the trigger or not, 484 00:24:51,050 --> 00:24:52,251 he had it coming. 485 00:24:52,284 --> 00:24:53,686 I mean you really think that the Chief 486 00:24:53,719 --> 00:24:54,887 was gonna let him live. 487 00:24:54,920 --> 00:24:56,222 You don't know that. 488 00:24:56,255 --> 00:24:58,057 You know Ricky's kid brother, Perry, 489 00:24:58,090 --> 00:25:00,092 do you know that he's still missing? 490 00:25:00,126 --> 00:25:01,360 JAVON: Perry's a fuck-up. 491 00:25:01,393 --> 00:25:02,828 Yeah, okay, but what if the exact same... 492 00:25:02,862 --> 00:25:04,163 No, what if, what if, 493 00:25:04,196 --> 00:25:06,065 no there's no what-ifs, Adrianna, okay? 494 00:25:06,098 --> 00:25:07,867 JAVON: That bastard is gone, okay. 495 00:25:07,900 --> 00:25:10,002 And if he wanted us dead, he'd come for us. 496 00:25:11,704 --> 00:25:13,172 [Sighs] 497 00:25:13,205 --> 00:25:14,406 We'd end up just like them. 498 00:25:16,442 --> 00:25:22,414 [♪♪♪♪♪] 499 00:25:23,883 --> 00:25:25,084 I gotta take a piss. 500 00:25:26,252 --> 00:25:27,219 I'll be back. 501 00:25:32,391 --> 00:25:34,393 For the table. 502 00:25:34,426 --> 00:25:36,128 Oh, we didn't order that. 503 00:25:36,162 --> 00:25:37,296 Oh, it's complimentary. 504 00:25:37,329 --> 00:25:38,464 Why? 505 00:25:38,497 --> 00:25:40,032 From an admirer. 506 00:25:40,065 --> 00:25:41,066 Or at least that's what he called himself. 507 00:25:41,100 --> 00:25:42,301 From who? 508 00:25:42,334 --> 00:25:43,302 He just left actually, but he said 509 00:25:43,335 --> 00:25:44,904 he wanted to stay anonymous. 510 00:25:44,937 --> 00:25:45,938 But my mom said she really likes this wine. 511 00:25:45,971 --> 00:25:47,773 It's a bottle of Black Raven. 512 00:25:48,741 --> 00:25:50,809 I don't wanna... 513 00:25:50,843 --> 00:25:52,278 Can you just take it back please? 514 00:25:52,311 --> 00:25:53,245 Just... just take it back. 515 00:25:53,279 --> 00:25:54,313 Yeah. 516 00:25:56,482 --> 00:26:02,922 [♪♪♪♪♪] 517 00:26:04,256 --> 00:26:05,357 JOHNNY: Hey, that's your girl out there? 518 00:26:07,459 --> 00:26:08,427 Do I know you, bro? 519 00:26:08,460 --> 00:26:09,328 JOHNNY: I knew it. 520 00:26:09,361 --> 00:26:11,163 I'm just... I'm a big fan. 521 00:26:11,197 --> 00:26:14,333 I uh... you don't know me, but I know you. 522 00:26:14,366 --> 00:26:16,202 I mean everybody knows, right? 523 00:26:16,235 --> 00:26:19,939 Surviving the slaughterhouse at Liberty Manor. 524 00:26:19,972 --> 00:26:21,473 I get chills just thinking about it. 525 00:26:21,507 --> 00:26:23,809 I mean that's like a... that's a defining moment, 526 00:26:23,842 --> 00:26:25,344 don't you think? 527 00:26:25,377 --> 00:26:27,413 Yeah, I... I guess. 528 00:26:27,446 --> 00:26:29,381 Hey, leave that running, I'm gonna jump right in. 529 00:26:31,984 --> 00:26:38,857 Honestly, fearing for your life 530 00:26:40,292 --> 00:26:43,896 that's something most cats don't get to experience. 531 00:26:43,929 --> 00:26:46,332 Umm, yeah bro. 532 00:26:46,365 --> 00:26:48,033 Whatever you say. 533 00:26:48,067 --> 00:26:54,306 [♪♪♪♪♪] 534 00:27:04,116 --> 00:27:05,150 Hey, what you doing? 535 00:27:05,184 --> 00:27:06,452 I... I just got here. 536 00:27:06,485 --> 00:27:08,787 Oh, I'm sorry, I can't tonight, Javon. 537 00:27:08,821 --> 00:27:10,289 Okay. 538 00:27:10,322 --> 00:27:11,824 What about Saturday? 539 00:27:11,857 --> 00:27:13,959 Uh, you know, I'm... I'm going away with Tina 540 00:27:13,993 --> 00:27:15,194 for the weekend actually. 541 00:27:15,227 --> 00:27:16,462 She invited me upstate. 542 00:27:16,495 --> 00:27:18,264 Tina... 543 00:27:18,297 --> 00:27:21,300 Ooh, the one that puts those booty videos on her socials. 544 00:27:21,333 --> 00:27:22,901 Yeah, I know her. 545 00:27:22,935 --> 00:27:25,537 Right, uh anyway um, 546 00:27:25,571 --> 00:27:27,439 she asked me to go to her uncle's house upstate 547 00:27:27,473 --> 00:27:28,407 for the weekend. 548 00:27:28,440 --> 00:27:29,475 Wait, what? 549 00:27:29,508 --> 00:27:31,243 Uncle's house? 550 00:27:31,277 --> 00:27:33,012 Another mansion owned by rich white guy 551 00:27:33,045 --> 00:27:34,413 in Black Raven? 552 00:27:34,446 --> 00:27:35,514 JAVON: Let's think about this for a second. 553 00:27:35,547 --> 00:27:36,815 Come on, Javon. 554 00:27:36,849 --> 00:27:38,250 How well do you even know her? 555 00:27:38,284 --> 00:27:39,885 Not as well as you do apparently 556 00:27:39,918 --> 00:27:40,919 with you following her page like that. 557 00:27:40,953 --> 00:27:41,887 Okay. 558 00:27:41,920 --> 00:27:42,955 [Sarcastic laugh] 559 00:27:42,988 --> 00:27:44,223 Look, I'm an ass guy. 560 00:27:44,256 --> 00:27:45,457 That's beside the point, okay. 561 00:27:45,491 --> 00:27:46,892 I'm worried this is gonna trigger you. 562 00:27:46,925 --> 00:27:48,560 You just said it best yourself. 563 00:27:48,594 --> 00:27:50,529 Personify your fears and then trivialize it. 564 00:27:50,562 --> 00:27:51,497 Right? 565 00:27:52,431 --> 00:27:53,599 Hmmm. 566 00:27:53,633 --> 00:27:54,566 Yeah. 567 00:27:54,600 --> 00:27:55,501 All right. 568 00:27:56,468 --> 00:27:57,936 I'll text you later, okay. 569 00:27:59,104 --> 00:28:00,506 ADRIANNA: I'll be fine. 570 00:28:02,274 --> 00:28:03,575 You say that now. 571 00:28:05,277 --> 00:28:11,517 [♪♪♪♪♪] 572 00:28:20,292 --> 00:28:26,532 [♪♪♪♪♪] 573 00:28:34,473 --> 00:28:37,376 PRICE: Got me down here in this fucking smelly basement. 574 00:28:44,083 --> 00:28:46,251 You're really messed up, you know that, right? 575 00:28:46,285 --> 00:28:47,619 Huh? 576 00:28:47,654 --> 00:28:49,021 Hey. 577 00:28:52,491 --> 00:28:54,326 You don't wanna talk, huh? 578 00:28:55,260 --> 00:28:56,295 That's okay. 579 00:28:56,328 --> 00:28:57,429 You know what, 580 00:28:57,463 --> 00:28:59,331 I kind of like the quiet myself. 581 00:29:00,199 --> 00:29:02,635 These guys here though, 582 00:29:02,669 --> 00:29:05,070 they don't like quiet so much. 583 00:29:05,104 --> 00:29:08,374 So when you're ready, uh, 584 00:29:08,407 --> 00:29:10,576 feel free to make as much noise as you need to. 585 00:29:10,609 --> 00:29:12,478 Oh yeah, I forgot, 586 00:29:13,579 --> 00:29:16,348 I don't really think you can hear too much down here. 587 00:29:17,516 --> 00:29:19,051 Have fun, ladies. 588 00:29:25,624 --> 00:29:28,994 So you like to hurt little kids? 589 00:29:32,231 --> 00:29:33,966 Hey, I'm talking to you! 590 00:29:35,401 --> 00:29:37,970 Cowardly son-of-a-bitch! 591 00:29:43,375 --> 00:29:46,078 Big bad Injun Chief? 592 00:29:46,578 --> 00:29:48,013 TOMMY: I'm fucking impressed. 593 00:29:48,046 --> 00:29:49,615 You don't seem so tough to me. 594 00:29:49,649 --> 00:29:50,549 Come on, Tommy. 595 00:29:50,582 --> 00:29:51,483 He's had enough! 596 00:29:51,517 --> 00:29:52,652 He's had enough. 597 00:29:52,685 --> 00:29:54,153 Get off me. Get off me! 598 00:29:54,186 --> 00:29:55,087 Look at him, he's had enough! 599 00:29:55,120 --> 00:29:56,255 Has he Billy? 600 00:29:56,288 --> 00:29:57,256 TOMMY: Have you, Chief? 601 00:29:57,289 --> 00:29:58,557 Have you had enough? 602 00:30:00,192 --> 00:30:03,595 The only good Indian is a dead Indian. 603 00:30:03,630 --> 00:30:05,330 Stop it, Tommy! 604 00:30:05,364 --> 00:30:07,466 TOMMY: Are you seriously taking this savage's side? 605 00:30:07,499 --> 00:30:08,635 No. 606 00:30:08,668 --> 00:30:10,102 TOMMY: Why am I not surprised? 607 00:30:10,135 --> 00:30:11,970 I said, I'm not taking his side. 608 00:30:12,004 --> 00:30:14,406 I just want you to stop. 609 00:30:15,708 --> 00:30:17,342 Okay. 610 00:30:17,376 --> 00:30:18,477 TOMMY: Okay. 611 00:30:18,510 --> 00:30:24,950 [♪♪♪♪♪] 612 00:30:28,788 --> 00:30:33,492 This is nothing compared to what you're gonna get 613 00:30:33,525 --> 00:30:35,494 on the inside. 614 00:30:35,527 --> 00:30:39,431 You're being transferred to maximum security tomorrow, 615 00:30:39,465 --> 00:30:41,333 Kemosabe. 616 00:30:42,735 --> 00:30:45,170 That's when the real fun begins. 617 00:30:49,141 --> 00:30:51,543 [Tocho coughs] 618 00:30:52,578 --> 00:30:53,680 [Tommy spits] 619 00:30:53,713 --> 00:30:55,547 TOMMY: Billy, clean his ass up. 620 00:30:55,581 --> 00:30:56,749 You made a mess. 621 00:31:05,658 --> 00:31:09,428 Johnny, double-check we got enough bait for tomorrow. 622 00:31:10,496 --> 00:31:12,164 We're starting early. 623 00:31:12,197 --> 00:31:15,534 Yeah actually, I'm not gonna be in tomorrow 624 00:31:15,567 --> 00:31:16,535 or the day after that. 625 00:31:16,568 --> 00:31:17,704 I need a couple of days off. 626 00:31:17,737 --> 00:31:19,605 What? 627 00:31:19,639 --> 00:31:21,340 PETERS: You never told me. 628 00:31:21,373 --> 00:31:23,542 Well, I'm uh... I'm kinda telling you now. 629 00:31:23,575 --> 00:31:25,344 Sorry, Johnny. 630 00:31:25,377 --> 00:31:27,446 We're barely making numbers as it is. 631 00:31:27,479 --> 00:31:29,414 I need you tomorrow. 632 00:31:29,448 --> 00:31:30,750 PETERS: Did you hear what I said? 633 00:31:30,783 --> 00:31:31,751 Did you hear what I said? 634 00:31:31,784 --> 00:31:34,219 It's two fucking days. 635 00:31:34,253 --> 00:31:37,757 Well, if you said I don't want a job anymore, 636 00:31:37,790 --> 00:31:41,460 then yeah, I heard exactly what you said. 637 00:31:41,493 --> 00:31:43,161 Look, I've been working with you for a long time. 638 00:31:43,195 --> 00:31:45,197 I've done everything you asked me to. 639 00:31:45,230 --> 00:31:46,666 I'm asking for two fucking days 640 00:31:46,699 --> 00:31:48,500 and you're giving me a problem. 641 00:31:48,534 --> 00:31:50,269 You know what, don't waste my fucking time. 642 00:31:50,302 --> 00:31:51,203 You're fired. 643 00:31:51,236 --> 00:31:52,604 Get the hell out of here. 644 00:31:54,473 --> 00:31:55,675 Okay. 645 00:31:55,708 --> 00:31:57,376 I just... I gotta get my stuff. 646 00:31:59,378 --> 00:32:00,379 [Grunting] 647 00:32:00,412 --> 00:32:02,080 Did you hear what I said? 648 00:32:02,114 --> 00:32:04,216 I could come back on Monday and get my checks 649 00:32:04,249 --> 00:32:05,617 for two days off 650 00:32:05,652 --> 00:32:07,352 or I could choke you to death here 651 00:32:07,386 --> 00:32:08,520 and nobody's gonna fucking see it. 652 00:32:08,554 --> 00:32:09,656 So what's it gonna be, Captain? 653 00:32:09,689 --> 00:32:10,589 What's it gonna be, Captain? 654 00:32:10,622 --> 00:32:11,456 Fucking go. 655 00:32:11,490 --> 00:32:13,292 Go, go! 656 00:32:13,325 --> 00:32:15,127 That's a good choice, Captain. 657 00:32:15,160 --> 00:32:16,829 That's a good choice. 658 00:32:16,863 --> 00:32:18,230 Fucking mutt. 659 00:32:27,306 --> 00:32:28,340 You like tequila, right? 660 00:32:28,373 --> 00:32:29,374 Yeah, sure. 661 00:32:29,408 --> 00:32:30,609 I'm gonna make a quick run. 662 00:32:30,643 --> 00:32:31,644 We've got a lot of stuff at the house, 663 00:32:31,678 --> 00:32:33,445 but feeling margaritas. 664 00:32:33,478 --> 00:32:34,781 Yeah, sounds good actually. 665 00:32:34,814 --> 00:32:36,381 Yeah. 666 00:32:36,415 --> 00:32:38,818 Hey, I wanted to tell you thanks for the invite. 667 00:32:38,851 --> 00:32:40,218 You know, things have just kind of been 668 00:32:40,252 --> 00:32:41,386 sort of rough lately 669 00:32:41,420 --> 00:32:44,189 and it's just nice to get out. 670 00:32:44,222 --> 00:32:45,123 Of course. 671 00:32:45,157 --> 00:32:46,558 [Chuckles] 672 00:32:46,592 --> 00:32:47,894 I honestly feel like I'm already out of my head 673 00:32:47,927 --> 00:32:49,494 and I kind of forgot what that felt like. 674 00:32:53,565 --> 00:32:54,600 Tacos. 675 00:32:54,634 --> 00:32:56,234 Sounds good. 676 00:32:57,937 --> 00:32:59,171 Adrianna? 677 00:33:38,845 --> 00:33:39,912 That all for you, girlie? 678 00:33:41,546 --> 00:33:43,348 Gotta make sure I don't get thirsty tonight. 679 00:33:44,751 --> 00:33:46,418 [Chuckles] 680 00:33:46,451 --> 00:33:47,787 I don't know if you've seen the news, 681 00:33:47,820 --> 00:33:49,789 but he's going away for a very long time. 682 00:33:49,822 --> 00:33:51,658 You'll never have to see him again, okay. 683 00:33:53,358 --> 00:33:55,227 So you sleep any better? 684 00:33:55,260 --> 00:33:56,696 Depends on the night. 685 00:33:57,664 --> 00:33:58,831 You're not calling to check up in on me 686 00:33:58,865 --> 00:34:00,900 as much as you used to. 687 00:34:00,933 --> 00:34:02,869 I'm not your dad. 688 00:34:02,902 --> 00:34:04,369 Anyway, I'm here to help 689 00:34:04,403 --> 00:34:06,839 and you have my direct cell, so 690 00:34:06,873 --> 00:34:07,807 use it, okay, honey. 691 00:34:07,840 --> 00:34:08,641 Okay. 692 00:34:09,942 --> 00:34:11,276 There's a party in Black Raven later. 693 00:34:12,812 --> 00:34:14,346 Oh, is that so? 694 00:34:14,379 --> 00:34:16,415 Mhmm. 695 00:34:16,448 --> 00:34:17,549 Wanna come? 696 00:34:17,582 --> 00:34:18,785 [Chuckles] 697 00:34:18,818 --> 00:34:20,552 Uh, time? 698 00:34:22,354 --> 00:34:23,622 All night. 699 00:34:24,657 --> 00:34:26,693 Really? 700 00:34:26,726 --> 00:34:29,494 I really do appreciate the invitation, young lady, 701 00:34:29,528 --> 00:34:32,965 and uh... but I'm kind of old enough to be your father. 702 00:34:32,999 --> 00:34:33,900 Thank you, though. 703 00:34:36,268 --> 00:34:38,971 Maybe I like that, uh Victor. 704 00:34:42,541 --> 00:34:44,342 You got ID? 705 00:34:45,044 --> 00:34:46,979 You don't think I'm old enough to party? 706 00:34:48,313 --> 00:34:50,449 I wasn't sayin' that, but there's a cop outside 707 00:34:50,482 --> 00:34:52,517 and ID now. 708 00:34:56,488 --> 00:34:58,256 Dominant. 709 00:34:58,290 --> 00:34:59,324 Cute. 710 00:35:08,333 --> 00:35:09,468 Now listen, now you uh... 711 00:35:09,501 --> 00:35:11,603 [Chuckles] 712 00:35:11,637 --> 00:35:13,271 you don't go too crazy tonight, sweetheart, okay. 713 00:35:13,305 --> 00:35:14,573 Have a good time. 714 00:35:15,775 --> 00:35:18,443 You don't need to worry about me, daddy. 715 00:35:21,613 --> 00:35:25,752 And uh, keep the change. 716 00:35:27,419 --> 00:35:28,755 If you wanna get that stick out of your ass 717 00:35:28,788 --> 00:35:30,790 and come later... 718 00:35:34,359 --> 00:35:37,562 ...that is where I'll be. 719 00:35:48,340 --> 00:35:50,810 VICTOR: Hey, hey, hello? 720 00:35:50,843 --> 00:35:52,044 Hey, buddy, you gonna pay for that? 721 00:35:52,078 --> 00:35:53,813 Of course. 722 00:35:53,846 --> 00:35:57,083 What, mom never let you have snack in the store before? 723 00:35:57,116 --> 00:35:58,885 Hey, man, I don't give a shit about what your mom 724 00:35:58,918 --> 00:36:00,753 didn't teach you, okay. 725 00:36:00,787 --> 00:36:04,523 Oh, you talk that way to a customer? 726 00:36:04,556 --> 00:36:05,858 Hey, you're stealing right in front of my face. 727 00:36:05,892 --> 00:36:07,093 You ain't no customer. 728 00:36:07,126 --> 00:36:08,861 What the fuck! 729 00:36:08,895 --> 00:36:10,930 Well now, technically I haven't left the store yet, 730 00:36:10,963 --> 00:36:13,833 so I didn't steal anything, but I bet you if I was 731 00:36:13,866 --> 00:36:15,802 shaking my ass in front of your face... 732 00:36:15,835 --> 00:36:17,469 All right. 733 00:36:17,502 --> 00:36:18,303 You'd probably give me some better customer service. 734 00:36:18,603 --> 00:36:19,672 Well, here's an idea. 735 00:36:19,705 --> 00:36:20,640 Why don't you get the hell out 736 00:36:20,673 --> 00:36:21,707 of my fucking store, okay! 737 00:36:22,675 --> 00:36:23,441 No, we don't need to have this conversation. 738 00:36:23,475 --> 00:36:23,508 All right, why don't you make me? 739 00:36:27,713 --> 00:36:28,915 [Chuckles] 740 00:36:28,948 --> 00:36:31,784 I see it. 741 00:36:31,818 --> 00:36:34,352 The darkness in you, I see it. 742 00:36:34,386 --> 00:36:35,121 Oh, you do, do you? 743 00:36:35,154 --> 00:36:37,589 Yeah, and I feel it. 744 00:36:37,622 --> 00:36:42,061 Whatever you're thinking, whatever you're planning, 745 00:36:43,595 --> 00:36:46,833 yeah, there's another path, my brother. 746 00:36:48,167 --> 00:36:51,403 Trust me when I tell you I have been there. 747 00:36:55,141 --> 00:36:57,910 Thank you. 748 00:36:57,944 --> 00:36:59,511 I'm sorry, thank you. 749 00:37:00,646 --> 00:37:03,448 Yeah, that hundred she gave you, 750 00:37:03,481 --> 00:37:05,952 should be enough to cover the nips 751 00:37:05,985 --> 00:37:07,552 and that shit advice. 752 00:37:10,488 --> 00:37:12,390 Have a nice suck! 753 00:37:16,095 --> 00:37:16,963 WALSH: Look at that. 754 00:37:16,996 --> 00:37:18,130 Tina. 755 00:37:19,732 --> 00:37:21,533 You two know each other? 756 00:37:21,566 --> 00:37:23,703 We've met once or twice. 757 00:37:23,736 --> 00:37:25,771 A few times actually. 758 00:37:25,805 --> 00:37:26,873 So those bottles 759 00:37:26,906 --> 00:37:27,840 they stay sealed until you get 760 00:37:27,874 --> 00:37:28,774 where you're going, right? 761 00:37:28,808 --> 00:37:29,942 Mhmm. 762 00:37:29,976 --> 00:37:30,877 All right, you stay out of trouble. 763 00:37:30,910 --> 00:37:31,978 Both of you. 764 00:37:32,011 --> 00:37:33,913 Especially you. 765 00:37:33,946 --> 00:37:34,847 Okay. 766 00:37:36,215 --> 00:37:37,415 Let's go. 767 00:37:37,449 --> 00:37:38,150 Sure. 768 00:37:47,193 --> 00:37:53,633 [♪♪♪♪♪] 769 00:37:57,770 --> 00:37:58,804 Woah, dude, slow down. 770 00:38:00,505 --> 00:38:01,841 You wanna have some fun today? 771 00:38:01,874 --> 00:38:02,975 TINA: Come on, it's fun. 772 00:38:03,009 --> 00:38:04,110 Tina, Tina, Tina, please God. 773 00:38:04,143 --> 00:38:05,811 Look, I can drive with my knees. 774 00:38:05,845 --> 00:38:06,779 ADRIANNA: Jesus. 775 00:38:07,747 --> 00:38:08,580 Tina, oh my God! 776 00:38:08,613 --> 00:38:09,649 Come on, Tina, get over. 777 00:38:09,682 --> 00:38:10,650 Tina, Tina. 778 00:38:10,683 --> 00:38:11,684 I just need you to get over! 779 00:38:11,717 --> 00:38:13,152 - Stop! - ADRIANNA: What! 780 00:38:13,185 --> 00:38:14,486 TINA: talm down! 781 00:38:14,519 --> 00:38:15,855 What are you doing? 782 00:38:15,888 --> 00:38:17,189 Calm down. 783 00:38:17,223 --> 00:38:18,991 You said you wanted to have fun today. 784 00:38:19,025 --> 00:38:21,459 - You almost killed us there. - TINA: You're gonna kill us. 785 00:38:21,493 --> 00:38:23,062 Are you kidding me, dude? 786 00:38:23,095 --> 00:38:25,530 - Let's have some fun. - ADRIANNA: Jesus. 787 00:38:27,166 --> 00:38:33,605 [♪♪♪♪♪] 788 00:38:42,181 --> 00:38:48,620 [♪♪♪♪♪] 789 00:38:58,530 --> 00:38:59,865 ADRIANNA: Wow, Tina. 790 00:38:59,899 --> 00:39:01,834 This place would be fit for a wedding. 791 00:39:01,867 --> 00:39:03,169 TINA: Right, I told you. 792 00:39:03,202 --> 00:39:04,270 ADRIANNA: Beautiful here. 793 00:39:04,303 --> 00:39:05,638 Do you trust me now? 794 00:39:05,671 --> 00:39:07,006 I guess, starting to. 795 00:39:07,039 --> 00:39:07,974 Okay. 796 00:39:10,209 --> 00:39:13,112 Hey, I think I know that guy. 797 00:39:13,145 --> 00:39:14,612 TINA: Really? 798 00:39:14,647 --> 00:39:15,547 Yo, Greene. 799 00:39:15,580 --> 00:39:16,949 You know my friend here? 800 00:39:16,983 --> 00:39:19,517 Yeah, you used to know Chase Larsen. 801 00:39:20,920 --> 00:39:22,922 And you know, I was the... the groundskeeper 802 00:39:22,955 --> 00:39:24,223 for the Larsens. 803 00:39:24,256 --> 00:39:25,623 And respectfully, 804 00:39:25,658 --> 00:39:27,193 you should not be on these grounds. 805 00:39:27,893 --> 00:39:28,961 Excuse me? 806 00:39:28,995 --> 00:39:30,663 [Chuckles lightly] 807 00:39:32,064 --> 00:39:32,999 GREENE: Tina? 808 00:39:33,032 --> 00:39:33,899 You know... 809 00:39:33,933 --> 00:39:35,533 [Shushing] 810 00:39:36,936 --> 00:39:40,740 Tina, before your uncle died, he had it in his will 811 00:39:40,773 --> 00:39:43,209 that no one should visit these grounds 812 00:39:43,242 --> 00:39:44,210 until the estate was settled. 813 00:39:44,243 --> 00:39:45,577 [Tina chuckles] 814 00:39:45,610 --> 00:39:47,046 GREENE: And it's not settled. 815 00:39:47,079 --> 00:39:49,215 Interesting. 816 00:39:49,248 --> 00:39:53,019 Well, let me be equally as clear. 817 00:39:54,320 --> 00:39:57,056 Bardley's the last name on your check. 818 00:39:57,089 --> 00:40:01,761 And my last name is Bardsley, so my friend is staying. 819 00:40:02,194 --> 00:40:03,561 Okay, thanks. 820 00:40:03,595 --> 00:40:06,165 Go back to your uh, raking. 821 00:40:09,601 --> 00:40:11,203 You're making a mistake. 822 00:40:11,237 --> 00:40:12,872 Both of you. 823 00:40:12,905 --> 00:40:14,006 Come on. 824 00:40:14,040 --> 00:40:15,341 You have to see this. 825 00:40:15,374 --> 00:40:16,308 It's perfect for pictures. 826 00:40:16,342 --> 00:40:22,782 [♪♪♪♪♪] 827 00:40:36,762 --> 00:40:38,596 Billy Horton? 828 00:40:39,899 --> 00:40:41,300 TOCHO: Really? 829 00:40:42,334 --> 00:40:43,969 Officer Horton. 830 00:40:46,806 --> 00:40:48,641 Is there a problem? 831 00:40:49,809 --> 00:40:51,911 No problem, Billy Blackhawk. 832 00:40:54,113 --> 00:40:55,881 TOCHO: Yeah, I knew your father, Mato. 833 00:40:57,249 --> 00:41:00,019 And his father. 834 00:41:00,052 --> 00:41:01,619 You descend from great men. 835 00:41:04,156 --> 00:41:05,991 Thank you. 836 00:41:06,025 --> 00:41:07,660 TOCHO: It's a pity where you ended up. 837 00:41:07,693 --> 00:41:08,360 Don't. 838 00:41:08,394 --> 00:41:10,162 [Chuckles] 839 00:41:10,196 --> 00:41:13,065 Was saddened to heard that your family lost their land. 840 00:41:13,099 --> 00:41:14,366 It was a travesty. 841 00:41:18,170 --> 00:41:20,906 My parents never really got over that. 842 00:41:20,940 --> 00:41:22,875 The trail of tears continues to wind its way 843 00:41:22,908 --> 00:41:23,943 through the present. 844 00:41:27,146 --> 00:41:31,183 Would your family be proud of you, Officer Horton? 845 00:41:31,217 --> 00:41:32,751 I changed my name, 846 00:41:32,785 --> 00:41:34,019 because Billy Horton is gonna get promoted 847 00:41:34,053 --> 00:41:37,156 a lot faster than Billy Blackhawk, okay. 848 00:41:39,125 --> 00:41:42,695 TOCHO: You can't change who you are, Billy. 849 00:41:42,728 --> 00:41:44,096 You think if I changed my name, 850 00:41:44,130 --> 00:41:45,865 your boss wouldn't have been so rough on me? 851 00:41:45,898 --> 00:41:48,400 Look, what he did was wrong. 852 00:41:48,434 --> 00:41:50,436 Our blood is the same, Billy. 853 00:41:50,469 --> 00:41:51,437 We're family. 854 00:41:51,470 --> 00:41:54,273 F... you killed kids. 855 00:41:54,306 --> 00:41:55,774 TOCHO: I didn't kill anyone. 856 00:41:55,808 --> 00:41:57,376 You gave the order. 857 00:41:57,409 --> 00:41:59,278 That... that's the same fucking thing. 858 00:41:59,311 --> 00:42:00,880 You should've gone to the fucking police. 859 00:42:01,981 --> 00:42:03,149 TOCHO: And what? 860 00:42:03,182 --> 00:42:04,717 Get an earlier start on my facial 861 00:42:04,750 --> 00:42:06,152 reconstructive surgery? 862 00:42:06,185 --> 00:42:08,821 They're... they're... they're not all like that. 863 00:42:08,854 --> 00:42:11,390 TOCHO: Jesus, you're so goddamn naive, Billy. 864 00:42:11,423 --> 00:42:13,392 You'll never be one of them. 865 00:42:13,425 --> 00:42:14,860 They won't let you. 866 00:42:16,095 --> 00:42:17,363 Stop talking. 867 00:42:17,396 --> 00:42:18,998 If you send me to prison, 868 00:42:19,031 --> 00:42:20,699 my blood will be on our hands. 869 00:42:20,733 --> 00:42:23,969 I got no other choice. 870 00:42:24,003 --> 00:42:25,304 TOCHO: You can let me go free. 871 00:42:27,840 --> 00:42:28,974 You want to. 872 00:42:29,008 --> 00:42:29,909 I can sense it. 873 00:42:29,942 --> 00:42:31,243 No. 874 00:42:32,511 --> 00:42:34,079 TOCHO: Do the honorable thing, Billy. 875 00:42:35,114 --> 00:42:36,015 Let me go. 876 00:42:36,048 --> 00:42:37,316 I'll lose my job. 877 00:42:39,785 --> 00:42:41,120 TOCHO: Come work for me. 878 00:42:41,153 --> 00:42:42,955 Just shut up! 879 00:42:42,988 --> 00:42:44,990 Okay! 880 00:42:45,024 --> 00:42:46,258 Just shut up! 881 00:42:50,162 --> 00:42:51,997 Goddamn! 882 00:42:54,033 --> 00:42:55,701 Fuck! 883 00:42:56,402 --> 00:42:57,937 TOCHO: We can make it look like a struggle. 884 00:43:08,781 --> 00:43:10,316 Make yourself at home. 885 00:43:10,349 --> 00:43:11,350 Mi casa, su casa. 886 00:43:11,383 --> 00:43:12,885 [Chuckles] 887 00:43:12,918 --> 00:43:14,153 It's beautiful here. 888 00:43:14,186 --> 00:43:15,521 Yeah, I dated this exchange student 889 00:43:15,554 --> 00:43:17,389 from Spain, he was so hot. 890 00:43:21,527 --> 00:43:23,095 Everything okay? 891 00:43:23,562 --> 00:43:25,064 Yeah, it just... this place kind of reminds me 892 00:43:25,097 --> 00:43:26,532 of little bit of Liberty Manor. 893 00:43:26,565 --> 00:43:29,301 It's weird, you know, being back in Black Raven. 894 00:43:29,335 --> 00:43:31,503 Come here, baby. 895 00:43:33,539 --> 00:43:35,341 You need to relax. 896 00:43:35,374 --> 00:43:37,009 Let me take care of you, I'm a great hostess, 897 00:43:37,042 --> 00:43:38,344 I promised. 898 00:43:38,377 --> 00:43:39,345 Okay. 899 00:43:39,378 --> 00:43:40,846 Oh, you're gonna love this. 900 00:43:40,879 --> 00:43:41,780 Come on. 901 00:43:45,017 --> 00:43:45,985 Wow. 902 00:43:46,018 --> 00:43:46,919 Right? 903 00:43:46,952 --> 00:43:48,354 That's incredible. 904 00:43:48,387 --> 00:43:50,022 A couple of drinks out here will put your mind 905 00:43:50,055 --> 00:43:51,257 at ease, girlfriend. 906 00:43:51,290 --> 00:43:52,424 Works every time. 907 00:43:52,458 --> 00:43:54,159 [Chuckles] 908 00:43:54,193 --> 00:43:56,395 TINA: It's so nice here in the summer. 909 00:43:56,428 --> 00:43:58,864 Too bad it's too cold to go swimming. 910 00:43:58,897 --> 00:44:00,366 Yeah, but I didn't bring a bathing suit. 911 00:44:01,400 --> 00:44:02,968 You could have skinny dipped. 912 00:44:04,370 --> 00:44:06,038 Wanna see my favorite room? 913 00:44:09,842 --> 00:44:12,311 Okay, keep your eyes closed. 914 00:44:12,344 --> 00:44:14,079 Eyes closed, we're almost there. 915 00:44:14,113 --> 00:44:14,947 Okay, ready? 916 00:44:14,980 --> 00:44:16,315 Mhmm. 917 00:44:16,348 --> 00:44:17,383 Open. 918 00:44:19,285 --> 00:44:20,552 What the fuck, Tina? 919 00:44:20,586 --> 00:44:22,921 It's sick, right? 920 00:44:22,955 --> 00:44:25,324 This is everything that came from Liberty Manor. 921 00:44:25,357 --> 00:44:27,326 Where did you get this? 922 00:44:27,359 --> 00:44:30,863 Well, Larsens closed up shop, and well, 923 00:44:30,896 --> 00:44:33,365 we took everything off their hands. 924 00:44:33,399 --> 00:44:35,901 Some of this stuff is really fucking valuable, 925 00:44:35,934 --> 00:44:37,903 but they didn't want anything to do with it. 926 00:44:37,936 --> 00:44:39,038 Yeah, no shit. 927 00:44:40,272 --> 00:44:42,341 I mean look at it. 928 00:44:42,374 --> 00:44:44,943 It's fucking dope. 929 00:44:44,977 --> 00:44:46,345 We have it all here. 930 00:44:46,378 --> 00:44:47,413 Except for the ring. 931 00:44:47,446 --> 00:44:49,615 Yeah. 932 00:44:49,649 --> 00:44:52,184 You don't know where it is, do you? 933 00:44:52,217 --> 00:44:54,320 Can we get it? 934 00:44:54,353 --> 00:44:56,088 Listen to me carefully, Tina. 935 00:44:56,121 --> 00:44:57,389 All of this stuff is cursed. 936 00:44:57,423 --> 00:44:58,891 It's haunted. 937 00:44:58,924 --> 00:44:59,525 You don't want the ring, and you don't want 938 00:44:59,558 --> 00:45:02,127 any of this stuff. 939 00:45:02,161 --> 00:45:04,930 Yeah but you haven't even seen the best item here yet. 940 00:45:05,931 --> 00:45:10,302 My uh, prized possession. 941 00:45:18,177 --> 00:45:19,211 Where did you get that? 942 00:45:20,045 --> 00:45:21,547 I saw you. 943 00:45:21,580 --> 00:45:23,182 What? 944 00:45:23,215 --> 00:45:27,119 On the beach, burying it. 945 00:45:27,152 --> 00:45:29,421 No, no, no, Tina you should not have taken that. 946 00:45:29,455 --> 00:45:30,589 You should not have done that. 947 00:45:30,622 --> 00:45:32,925 It's just a mask. 948 00:45:32,958 --> 00:45:34,126 You killed the creep. 949 00:45:34,159 --> 00:45:35,027 He was the threat. 950 00:45:35,060 --> 00:45:36,428 Not that thing. 951 00:45:36,462 --> 00:45:37,296 Don't tell me what I know and what I don't know. 952 00:45:37,329 --> 00:45:38,130 That mask is cursed. 953 00:45:38,163 --> 00:45:39,264 Bullshit. 954 00:45:39,298 --> 00:45:40,299 Are you kidding me? 955 00:45:40,332 --> 00:45:41,533 Everything in here is cursed, 956 00:45:41,567 --> 00:45:42,635 and it all started with that ring. 957 00:45:44,637 --> 00:45:45,904 Tell me what happened. 958 00:45:45,938 --> 00:45:47,272 Let go of me. 959 00:45:47,306 --> 00:45:49,975 Where were you the first time you saw him? 960 00:45:50,008 --> 00:45:51,143 The first time you saw Damon? 961 00:45:51,176 --> 00:45:52,010 - What? - Who did he kill first? 962 00:45:52,044 --> 00:45:53,045 Stop it. 963 00:45:53,078 --> 00:45:54,213 It wasn't all about the ring. 964 00:45:54,246 --> 00:45:56,014 He enjoyed the killings, right? 965 00:45:56,048 --> 00:45:56,949 Why are you doing this? 966 00:45:56,982 --> 00:45:58,050 Because I need to know. 967 00:45:58,083 --> 00:45:59,284 Is this why you brought me here? 968 00:46:01,688 --> 00:46:02,921 Who's that? 969 00:46:04,456 --> 00:46:05,991 Let the fun begin. 970 00:46:12,431 --> 00:46:14,099 TOMMY: Butchie? 971 00:46:14,133 --> 00:46:16,034 Where's my Butchie boy? 972 00:46:16,068 --> 00:46:17,603 Daddy's home. 973 00:46:19,171 --> 00:46:20,973 Butchie? 974 00:46:21,006 --> 00:46:22,174 Where's my big boy? 975 00:46:23,676 --> 00:46:25,077 Got your favorite. 976 00:46:27,012 --> 00:46:28,580 Butchie. 977 00:46:30,750 --> 00:46:31,583 [Tommy whistles] 978 00:46:31,617 --> 00:46:32,518 Butchie boy. 979 00:46:32,551 --> 00:46:34,319 Where's my big boy? 980 00:46:34,353 --> 00:46:36,188 Butchie? 981 00:46:43,195 --> 00:46:44,697 - Shit, Price! - Whoa, whoa. 982 00:46:44,731 --> 00:46:46,465 Relax. 983 00:46:46,498 --> 00:46:48,000 How'd you get in here? 984 00:46:48,033 --> 00:46:50,436 Hello, with the key like you told me. 985 00:46:50,469 --> 00:46:52,070 What are you talking about? 986 00:46:52,104 --> 00:46:54,072 You just sent me a text on your burner phone 987 00:46:54,106 --> 00:46:55,507 said you met with Tocho. 988 00:46:55,541 --> 00:46:57,109 What's going on? 989 00:46:57,142 --> 00:46:58,444 I still don't know what you're talking about 990 00:46:58,477 --> 00:47:00,112 and I ain't got no burner phone. 991 00:47:00,145 --> 00:47:02,080 No, well I do. 992 00:47:03,215 --> 00:47:04,684 No, no, stop. 993 00:47:04,717 --> 00:47:06,084 Not supposed to be in here, no. 994 00:47:06,118 --> 00:47:07,119 Can't hear you, man. 995 00:47:07,152 --> 00:47:07,986 Hi beautiful. 996 00:47:08,020 --> 00:47:09,054 Hi baby. 997 00:47:11,523 --> 00:47:14,092 Ms. Bardsley, Tina? 998 00:47:14,126 --> 00:47:17,229 You know that no one is supposed to be in here. 999 00:47:17,262 --> 00:47:20,599 Tina, is that how you're gonna say hi to me, too? 1000 00:47:20,633 --> 00:47:23,101 If you want me to. 1001 00:47:23,135 --> 00:47:25,404 Get a couple drinks in me and we'll see what happens. 1002 00:47:25,437 --> 00:47:28,006 I would not be opposed to that. 1003 00:47:28,040 --> 00:47:29,308 TINA: What's up, Spencer baby? 1004 00:47:29,341 --> 00:47:30,576 SPENCER: Looking good, Tina. 1005 00:47:30,609 --> 00:47:31,678 Is that why you want me to make out 1006 00:47:31,711 --> 00:47:32,679 with your girlfriend? 1007 00:47:32,712 --> 00:47:33,579 Doesn't hurt. 1008 00:47:33,612 --> 00:47:34,681 [Tina chuckles] 1009 00:47:34,714 --> 00:47:36,749 Ms. Bardsley, I... I were... 1010 00:47:36,783 --> 00:47:38,617 Mr. Greene, 1011 00:47:38,651 --> 00:47:40,185 if you wanted to be a part of the fun, 1012 00:47:40,219 --> 00:47:41,587 all you had to do is ask. 1013 00:47:41,620 --> 00:47:42,655 Oh no, I don't want that. 1014 00:47:42,689 --> 00:47:44,757 It's not what I want. 1015 00:47:44,791 --> 00:47:47,226 I know it's not your scene. 1016 00:47:47,259 --> 00:47:51,430 Yo guys, this is my new yoga bestie, Adrianna. 1017 00:47:51,463 --> 00:47:52,431 Hey guys. 1018 00:47:52,464 --> 00:47:53,432 Oh shit. 1019 00:47:53,465 --> 00:47:54,767 You're that chick from TV. 1020 00:47:54,801 --> 00:47:56,101 The killer. 1021 00:47:56,134 --> 00:47:56,769 Stone cold. 1022 00:47:56,803 --> 00:47:58,270 Bad ass. 1023 00:47:58,303 --> 00:48:00,472 I love true crime. 1024 00:48:00,506 --> 00:48:03,275 Ms. Bardsley, may I have a word with you? 1025 00:48:03,308 --> 00:48:04,744 Goddammit. 1026 00:48:04,777 --> 00:48:06,679 Zack, can you go show them the rest of the house? 1027 00:48:06,713 --> 00:48:08,213 Of course, baby. 1028 00:48:08,247 --> 00:48:09,348 ZACK: All right, guys, come on, let's go. 1029 00:48:09,381 --> 00:48:10,349 Come on. 1030 00:48:10,382 --> 00:48:12,819 Good luck with all that. 1031 00:48:12,852 --> 00:48:15,420 His intentions were not to have any onlookers 1032 00:48:15,454 --> 00:48:16,689 or interlopers. 1033 00:48:16,723 --> 00:48:18,056 No one should... 1034 00:48:18,090 --> 00:48:19,458 Enough. 1035 00:48:19,491 --> 00:48:23,295 You work for me, you got it? 1036 00:48:23,328 --> 00:48:25,798 I worked for your uncle, you spoiled bitch. 1037 00:48:25,832 --> 00:48:27,599 Excuse me? 1038 00:48:27,634 --> 00:48:29,702 My uncle's dead. 1039 00:48:29,736 --> 00:48:33,472 You work for Bardsley Holdings LLC. 1040 00:48:33,505 --> 00:48:35,374 Last time I checked, I'm the only Bardsley 1041 00:48:35,407 --> 00:48:38,176 in 50-mile radius in this town. 1042 00:48:38,210 --> 00:48:41,113 Your ass is mine this weekend, you got it? 1043 00:48:42,147 --> 00:48:43,549 I said, you got it? 1044 00:48:43,582 --> 00:48:45,517 Get away from me, you stupid bitch! 1045 00:48:45,551 --> 00:48:47,085 What is wrong with you? 1046 00:48:47,119 --> 00:48:48,086 Oh my God, calm down. 1047 00:48:48,120 --> 00:48:49,121 You're fucking fired! 1048 00:48:49,154 --> 00:48:50,489 I'm sorry. 1049 00:48:50,522 --> 00:48:51,390 - I want him gone. - I get it, get out of here. 1050 00:48:51,423 --> 00:48:52,324 I got it. 1051 00:48:52,357 --> 00:48:53,793 What the fuck was that? 1052 00:48:53,826 --> 00:48:56,495 I'm very sorry, I will go talk to her, 1053 00:48:56,528 --> 00:48:58,096 I need this job. 1054 00:48:58,130 --> 00:48:58,798 No, no, not happening. 1055 00:48:58,831 --> 00:49:00,432 That's a really bad idea. 1056 00:49:00,465 --> 00:49:02,869 I think you just need to stay here, calm down, 1057 00:49:02,902 --> 00:49:04,737 go back to wherever you live on this property, 1058 00:49:04,771 --> 00:49:06,739 and I'll talk to her in the morning. 1059 00:49:06,773 --> 00:49:09,141 I meant what I said. 1060 00:49:09,174 --> 00:49:11,577 None of you should be in Black Raven, 1061 00:49:11,610 --> 00:49:13,312 especially you. 1062 00:49:13,345 --> 00:49:19,585 [♪♪♪♪♪] 1063 00:49:25,424 --> 00:49:28,226 [Tommy groans] 1064 00:49:28,260 --> 00:49:30,830 Look at me. 1065 00:49:30,863 --> 00:49:32,431 I need your help. 1066 00:49:32,464 --> 00:49:35,233 And I don't have much time. 1067 00:49:35,267 --> 00:49:39,304 Do as I say and you won't end up like, 1068 00:49:39,338 --> 00:49:40,907 what'd you call him, "Butchie boy". 1069 00:49:40,940 --> 00:49:42,274 [Tommy mumbles] 1070 00:49:42,307 --> 00:49:43,275 TOCHO: Shut up! 1071 00:49:44,376 --> 00:49:48,280 I need you to track a number at the police station. 1072 00:49:48,313 --> 00:49:50,817 The name is Adrianna Reyes. 1073 00:49:50,850 --> 00:49:54,119 Nod yes if you understand. 1074 00:49:56,756 --> 00:49:58,290 Good. 1075 00:49:58,323 --> 00:50:00,425 I'm going to remove your gag. 1076 00:50:00,459 --> 00:50:04,664 If you make trouble, I'll break your fucking neck. 1077 00:50:04,697 --> 00:50:07,667 Again, nod yes if you understand. 1078 00:50:21,948 --> 00:50:24,851 This is CO Tommy Flanagan. 1079 00:50:24,884 --> 00:50:29,756 Badge number 5237909. 1080 00:50:29,789 --> 00:50:32,624 I need to track a cell phone. 1081 00:50:32,659 --> 00:50:38,597 The number is 203-555-1501. 1082 00:50:38,631 --> 00:50:40,633 The name is Adrianna Reyes. 1083 00:50:44,336 --> 00:50:45,570 OPERATOR (ON PHONE): The cell phone is tracked 1084 00:50:45,604 --> 00:50:47,840 to 4115 Redwood Circle, Black Raven. 1085 00:50:47,874 --> 00:50:49,241 Thank you. 1086 00:50:51,778 --> 00:50:53,746 I did what you asked. 1087 00:50:54,647 --> 00:50:55,948 You're right. 1088 00:50:55,982 --> 00:50:57,684 Seems I have no use for you anymore. 1089 00:50:58,785 --> 00:50:59,652 Don't, don't. 1090 00:50:59,686 --> 00:51:01,186 [Grunts] 1091 00:51:01,721 --> 00:51:03,388 You know what they say? 1092 00:51:03,422 --> 00:51:05,992 The only good racist piece of trash is a dead one. 1093 00:51:06,025 --> 00:51:08,928 [Price groans] 1094 00:51:12,899 --> 00:51:15,233 You know you really messed up this time, right? 1095 00:51:17,335 --> 00:51:18,738 Yeah, you don't need to answer that. 1096 00:51:18,771 --> 00:51:19,939 PRICE: Fuck you. 1097 00:51:19,972 --> 00:51:21,808 [Groans] 1098 00:51:21,841 --> 00:51:24,476 Well, if you insist. 1099 00:51:24,509 --> 00:51:26,411 You have no fucking clue who you're messing with. 1100 00:51:26,445 --> 00:51:28,513 You know I thought about leaving your corpse 1101 00:51:28,547 --> 00:51:29,949 recognizable for your family, 1102 00:51:29,982 --> 00:51:31,283 but now I'm not so sure. 1103 00:51:31,316 --> 00:51:32,551 Yeah. 1104 00:51:32,584 --> 00:51:33,618 Fat boy, what the fuck are you gonna do? 1105 00:51:40,292 --> 00:51:41,694 KITCHI: You want us to clean this up, Chief? 1106 00:51:41,728 --> 00:51:42,995 It's too messy to make it look like 1107 00:51:43,029 --> 00:51:45,297 they did it to themselves. 1108 00:51:45,330 --> 00:51:47,332 Leave it. 1109 00:51:47,365 --> 00:51:49,501 They'll know it was me sooner or later. 1110 00:51:54,874 --> 00:51:56,274 Perfect timing. 1111 00:51:56,308 --> 00:51:57,877 Adrianna, here. 1112 00:51:57,910 --> 00:51:59,544 Thanks. 1113 00:51:59,578 --> 00:52:00,646 I hope that creepy Mr. Greene didn't try to make 1114 00:52:00,680 --> 00:52:02,514 a move on you. 1115 00:52:02,547 --> 00:52:05,417 I don't think he's actually seen tits since 2003. 1116 00:52:05,450 --> 00:52:06,719 No, he was fine. 1117 00:52:06,753 --> 00:52:08,353 I know he's a little eccentric, 1118 00:52:08,386 --> 00:52:09,956 but I think he was really sorry at the end of it. 1119 00:52:09,989 --> 00:52:11,758 Too little too late for that. 1120 00:52:13,325 --> 00:52:14,961 Hey, are... are you okay? 1121 00:52:16,062 --> 00:52:17,797 It's just I wasn't expecting this. 1122 00:52:17,830 --> 00:52:18,965 Them? 1123 00:52:18,998 --> 00:52:21,433 They're so chill, I promise. 1124 00:52:21,466 --> 00:52:23,468 I just felt like you needed a little party. 1125 00:52:23,502 --> 00:52:25,537 I know you would have said no if I asked. 1126 00:52:25,570 --> 00:52:27,039 It's not just that. 1127 00:52:27,073 --> 00:52:28,607 What do you mean? 1128 00:52:28,641 --> 00:52:31,610 Tina, that room, with all of that stuff. 1129 00:52:31,644 --> 00:52:33,612 I get intense, I know. 1130 00:52:33,646 --> 00:52:34,881 Intense? 1131 00:52:34,914 --> 00:52:36,414 You had me pinned up against a wall. 1132 00:52:36,448 --> 00:52:38,617 But I really love curses and legends, 1133 00:52:38,651 --> 00:52:40,519 and haunted houses, and all that shit. 1134 00:52:40,552 --> 00:52:41,988 Yeah, and I get that, but I almost died 1135 00:52:42,021 --> 00:52:43,689 at Liberty Manor. 1136 00:52:43,723 --> 00:52:45,925 So I get why Mr. Greene's weirded out by all of this. 1137 00:52:45,958 --> 00:52:47,760 I'm sorry I didn't mean to trigger you. 1138 00:52:47,794 --> 00:52:51,097 I just, I felt like maybe it would help you, you know. 1139 00:52:51,130 --> 00:52:52,832 It would help you get over your fear. 1140 00:52:54,432 --> 00:52:55,467 Yeah. 1141 00:52:55,500 --> 00:52:57,003 You're right. 1142 00:52:57,036 --> 00:52:59,105 Maybe I should just loosen up and have a good time. 1143 00:52:59,138 --> 00:53:01,506 Plus, you can write a tell-all book 1144 00:53:01,540 --> 00:53:02,975 and make a shit ton of money. 1145 00:53:03,009 --> 00:53:05,678 And I'll only ask for 10 percent, 1146 00:53:06,779 --> 00:53:07,612 Shut up. 1147 00:53:07,647 --> 00:53:08,580 [Laughs] 1148 00:53:08,613 --> 00:53:09,581 Are we good? 1149 00:53:09,614 --> 00:53:10,448 I think so. 1150 00:53:10,482 --> 00:53:11,651 Good. 1151 00:53:11,684 --> 00:53:13,052 Hey ladies, come on let's party, 1152 00:53:13,085 --> 00:53:14,120 let's go. 1153 00:53:14,153 --> 00:53:15,021 Hey guys what's up? 1154 00:53:15,054 --> 00:53:15,922 Let's fucking do it. 1155 00:53:15,955 --> 00:53:16,989 Yeah, let's go bro. 1156 00:53:17,023 --> 00:53:19,424 [Laughing] 1157 00:53:19,457 --> 00:53:21,526 TINA: I got the bottle. 1158 00:53:21,560 --> 00:53:23,395 You gotta give her a cup, man. 1159 00:53:23,428 --> 00:53:27,465 A little for you, a little for you, 1160 00:53:27,499 --> 00:53:28,567 can't forget you. 1161 00:53:28,600 --> 00:53:30,703 [Chuckles] 1162 00:53:30,736 --> 00:53:31,904 All right. 1163 00:53:31,938 --> 00:53:33,538 ZACK: Babe. 1164 00:53:33,572 --> 00:53:34,439 Oh, did you want some? 1165 00:53:34,472 --> 00:53:35,641 Yeah, I want some. 1166 00:53:36,943 --> 00:53:38,410 But I have the bottle. 1167 00:53:38,443 --> 00:53:39,444 Well, you should give it to me. 1168 00:53:39,477 --> 00:53:40,813 And why is that? 1169 00:53:40,847 --> 00:53:42,114 'Cause you just gave it to everyone else. 1170 00:53:42,148 --> 00:53:44,851 Maybe I wanna make you work for it. 1171 00:53:44,884 --> 00:53:45,918 Yeah. 1172 00:53:45,952 --> 00:53:48,154 - ZACK: Yeah? - TINA: Yeah. 1173 00:53:48,187 --> 00:53:50,056 Hey. 1174 00:53:50,089 --> 00:53:51,958 Hi, what's your guys' names again? 1175 00:53:51,991 --> 00:53:52,859 Sonja. 1176 00:53:52,892 --> 00:53:53,726 Spencer. 1177 00:53:53,759 --> 00:53:54,626 Cool. 1178 00:53:54,660 --> 00:53:55,661 Adrianna. 1179 00:53:55,695 --> 00:53:56,528 Again. 1180 00:53:56,561 --> 00:53:57,763 We know. 1181 00:53:57,797 --> 00:53:59,464 Big fans. 1182 00:53:59,497 --> 00:54:01,667 Seems like everybody is these days. 1183 00:54:01,701 --> 00:54:02,601 SONJA: Are you tired of it? 1184 00:54:02,635 --> 00:54:04,502 It's just, 1185 00:54:04,536 --> 00:54:06,906 I never really asked for it is all. 1186 00:54:06,939 --> 00:54:08,741 Better that than the alternative though, right? 1187 00:54:08,774 --> 00:54:11,043 [Chuckles] 1188 00:54:11,811 --> 00:54:14,080 Being dead I mean. 1189 00:54:14,113 --> 00:54:19,584 Well, obviously, it's just... no, you're right. 1190 00:54:19,618 --> 00:54:20,887 I'm very thankful 1191 00:54:20,920 --> 00:54:23,089 and I'm just gonna have a good time, right. 1192 00:54:23,122 --> 00:54:24,790 Y'all are depressing. 1193 00:54:24,824 --> 00:54:25,691 Yup. 1194 00:54:25,725 --> 00:54:26,859 [Chuckles] 1195 00:54:26,893 --> 00:54:29,161 TINA: Let's party, people. 1196 00:54:29,195 --> 00:54:32,064 First, I have a few house rules. 1197 00:54:32,098 --> 00:54:33,733 You do whatever you want, whenever you want 1198 00:54:33,766 --> 00:54:35,968 to freaking do it, okay. 1199 00:54:36,002 --> 00:54:37,203 No questions asked. 1200 00:54:37,236 --> 00:54:40,206 No permission is ever necessary. 1201 00:54:40,239 --> 00:54:42,842 You break something, you freaking buy it, okay. 1202 00:54:42,875 --> 00:54:43,943 ZACK: Or just hide it really well. 1203 00:54:43,976 --> 00:54:45,577 That's true. 1204 00:54:45,610 --> 00:54:47,612 Fuck the world, we're having a great-ass time. 1205 00:54:47,647 --> 00:54:50,582 We are alive and we are thriving. 1206 00:54:50,615 --> 00:54:52,685 Let's take a freaking shot to that. 1207 00:54:52,718 --> 00:54:53,819 [Cheering] 1208 00:54:53,853 --> 00:54:54,954 Yeah, let's go. 1209 00:54:54,987 --> 00:54:55,922 [Laughs] 1210 00:54:55,955 --> 00:54:56,856 Sounds good. 1211 00:54:56,889 --> 00:54:58,157 TINA: Yes! 1212 00:55:07,166 --> 00:55:13,605 [♪♪♪♪♪] 1213 00:55:21,781 --> 00:55:24,717 [Damon whistling] 1214 00:55:24,750 --> 00:55:30,990 [♪♪♪♪♪] 1215 00:55:39,765 --> 00:55:46,005 [♪♪♪♪♪] 1216 00:55:53,913 --> 00:55:54,814 [Gasping] 1217 00:55:54,847 --> 00:55:57,783 [Taking deep breaths] 1218 00:55:57,817 --> 00:56:04,056 [♪♪♪♪♪] 1219 00:56:15,701 --> 00:56:16,936 Fuck. 1220 00:56:16,969 --> 00:56:23,209 [♪♪♪♪♪] 1221 00:56:37,223 --> 00:56:38,791 Uh, you want a roughing? 1222 00:56:38,824 --> 00:56:39,692 Yeah, baby. 1223 00:56:39,725 --> 00:56:40,659 Yeah. 1224 00:56:40,693 --> 00:56:42,094 Just keep looking sexy. 1225 00:56:42,128 --> 00:56:43,696 Let's get this off. 1226 00:56:43,729 --> 00:56:49,969 [♪♪♪♪♪] 1227 00:56:58,744 --> 00:57:04,984 [♪♪♪♪♪] 1228 00:57:16,395 --> 00:57:17,329 Boo! 1229 00:57:17,363 --> 00:57:19,165 Jesus Christ! 1230 00:57:19,198 --> 00:57:21,333 ADRIANNA: Jesus, oh my God. 1231 00:57:21,367 --> 00:57:23,803 I just wanted to have a little fun with you. 1232 00:57:23,836 --> 00:57:26,038 Why the hell do you people keep doing that? 1233 00:57:26,806 --> 00:57:28,808 I'm sorry, I'm just screwing around. 1234 00:57:28,841 --> 00:57:29,842 [Chuckles] 1235 00:57:29,875 --> 00:57:30,910 ADRIANNA: It's not funny. 1236 00:57:30,943 --> 00:57:32,678 And neither was this afternoon. 1237 00:57:32,711 --> 00:57:34,380 Look, I know you're into weird shit 1238 00:57:34,413 --> 00:57:35,848 and everything like that. 1239 00:57:35,881 --> 00:57:38,050 But it's really not working for me. 1240 00:57:38,084 --> 00:57:39,351 I honestly think that I should just go home. 1241 00:57:39,385 --> 00:57:40,853 No, no, no, no. 1242 00:57:40,886 --> 00:57:42,321 Don't do that. 1243 00:57:42,354 --> 00:57:44,123 Let me make it up to you. 1244 00:57:46,158 --> 00:57:47,059 Tina. 1245 00:57:50,796 --> 00:57:52,198 What are you doing? 1246 00:57:56,869 --> 00:57:57,736 Tina, come on. 1247 00:57:57,770 --> 00:58:00,639 [Indistinct speech] 1248 00:58:01,040 --> 00:58:01,974 I can't. 1249 00:58:02,007 --> 00:58:03,742 You already are. 1250 00:58:07,746 --> 00:58:11,383 Look, I'm sorry, I... I... I... I really can't do this. 1251 00:58:11,417 --> 00:58:12,985 You can't do what? 1252 00:58:13,018 --> 00:58:15,020 I'm going back to bed, okay. 1253 00:58:15,054 --> 00:58:16,689 And it's alone. 1254 00:58:16,722 --> 00:58:17,790 No. 1255 00:58:17,823 --> 00:58:19,191 I'm sorry. 1256 00:58:19,225 --> 00:58:25,664 [♪♪♪♪♪] 1257 00:58:37,743 --> 00:58:40,679 Hey, hey, sorry uh, sorry to bug you, 1258 00:58:40,713 --> 00:58:42,114 you're the maintenance guy, right? 1259 00:58:42,148 --> 00:58:44,450 Yeah, do I know you? 1260 00:58:44,483 --> 00:58:46,919 Oh yeah, yeah, I'm a... well, not personally, 1261 00:58:46,952 --> 00:58:48,721 but I'm up with the kids at the house 1262 00:58:48,754 --> 00:58:50,356 at the party, yeah. 1263 00:58:50,389 --> 00:58:52,691 I locked myself out, they're in there 1264 00:58:52,725 --> 00:58:54,827 blasting the music partying and I'm banging on the door, 1265 00:58:54,860 --> 00:58:56,061 nobody can hear me. 1266 00:58:56,095 --> 00:58:57,296 Do you have like a spare key 1267 00:58:57,329 --> 00:58:58,831 or anyway I can get in the house? 1268 00:58:58,864 --> 00:59:00,366 It's 4:00 a.m. and I'm off duty. 1269 00:59:00,399 --> 00:59:01,867 So, no. 1270 00:59:03,502 --> 00:59:05,037 Yeah, it did get late, huh. 1271 00:59:05,070 --> 00:59:06,472 Um... 1272 00:59:06,505 --> 00:59:09,942 Hey, I'm... I'm... I'm so embarrassed uh to bug you 1273 00:59:09,975 --> 00:59:12,711 but there's no garage code or anyway I can get in? 1274 00:59:12,745 --> 00:59:14,013 I can't do that. 1275 00:59:15,281 --> 00:59:16,482 All right. 1276 00:59:16,515 --> 00:59:18,884 Well, I'm... I'm sorry to bug you, 1277 00:59:18,918 --> 00:59:23,055 I'll let you get back to your thing 1278 00:59:23,088 --> 00:59:25,257 and but you... you might hear from me again, 1279 00:59:25,291 --> 00:59:27,426 because I'm gonna try and bang on the door louder, 1280 00:59:27,459 --> 00:59:29,895 but if they don't hear me, 1281 00:59:29,929 --> 00:59:31,797 I'll have to come back and uh... 1282 00:59:32,898 --> 00:59:35,100 Here, I'll give you the heads up. 1283 00:59:35,134 --> 00:59:37,870 [Grunting] 1284 00:59:40,372 --> 00:59:42,741 Oh, what's that? 1285 00:59:42,775 --> 00:59:44,243 Oh, you do have a key. 1286 00:59:44,276 --> 00:59:45,177 [Gasps] 1287 00:59:45,211 --> 00:59:47,279 Oh, and I can use it. 1288 00:59:47,313 --> 00:59:50,182 Oh, you're such a lifesaver, thank you so much. 1289 00:59:50,216 --> 00:59:52,284 Thank you so much, brother. 1290 00:59:52,318 --> 00:59:54,453 Come on, wake up. 1291 00:59:54,486 --> 00:59:55,988 Oh God. 1292 00:59:58,090 --> 01:00:00,426 Okay. 1293 01:00:00,459 --> 01:00:01,961 You ready? 1294 01:00:01,994 --> 01:00:02,895 Here we go. 1295 01:00:15,908 --> 01:00:17,343 Hey Javon, it's me. 1296 01:00:17,376 --> 01:00:18,444 I got real shitty service up here, 1297 01:00:18,477 --> 01:00:20,279 so we may get cut off. 1298 01:00:20,312 --> 01:00:22,047 JAVON (ON PHONE): What time is it? 1299 01:00:22,081 --> 01:00:24,149 It's late or early. 1300 01:00:26,485 --> 01:00:28,187 You know, you're right. 1301 01:00:28,220 --> 01:00:30,022 I shouldn't have come up here. 1302 01:00:30,055 --> 01:00:31,457 JAVON (ON PHONE): I told you. 1303 01:00:31,490 --> 01:00:33,392 ADRIANNA: Do you think you could come get me? 1304 01:00:33,425 --> 01:00:34,526 JAVON (ON PHONE): What's wrong? 1305 01:00:34,560 --> 01:00:36,095 Nothing. 1306 01:00:36,128 --> 01:00:39,064 I just... I really just want to come home. 1307 01:00:39,098 --> 01:00:41,133 JAVON (ON PHONE): Okay, I'll be there tomorrow. 1308 01:00:41,166 --> 01:00:43,035 Thanks, I appreciate that. 1309 01:00:43,068 --> 01:00:49,308 [♪♪♪♪♪] 1310 01:00:58,083 --> 01:01:04,323 [♪♪♪♪♪] 1311 01:01:15,934 --> 01:01:17,169 I'm going back to the station. 1312 01:01:17,202 --> 01:01:19,104 I'll get these pictures to you soon or... 1313 01:01:19,138 --> 01:01:20,906 - Okay, thanks. - Okay, thanks. 1314 01:01:20,939 --> 01:01:23,242 - One was there. - Mhmm. 1315 01:01:23,275 --> 01:01:24,910 He was a corrections officer? 1316 01:01:24,943 --> 01:01:27,046 Yeah, one of the two guys holding Tocho. 1317 01:01:29,515 --> 01:01:32,518 Oh Price, I told you not to get mixed up in this shit. 1318 01:01:32,551 --> 01:01:33,452 Patrol's out. 1319 01:01:33,485 --> 01:01:34,620 We'll find him. 1320 01:01:34,654 --> 01:01:35,988 [Sighs] 1321 01:01:36,021 --> 01:01:37,589 Well, thanks, partner. 1322 01:01:37,623 --> 01:01:39,358 Tocho forced the van off the road 1323 01:01:39,391 --> 01:01:40,926 during the transfer. 1324 01:01:40,959 --> 01:01:43,262 We found him tied to a tree off of Exit 4. 1325 01:01:43,295 --> 01:01:45,431 He's alive but he's beaten up pretty bad. 1326 01:01:45,464 --> 01:01:46,398 What was his name? 1327 01:01:46,432 --> 01:01:47,299 The partner? 1328 01:01:47,333 --> 01:01:48,600 Yeah. 1329 01:01:48,635 --> 01:01:52,004 Blackhawk, well, he goes by Horton now. 1330 01:01:52,037 --> 01:01:53,405 Wampanoag tribe? 1331 01:01:53,439 --> 01:01:55,941 DETECTIVE: I think so. 1332 01:01:55,974 --> 01:01:58,277 Tocho knew to come to this apartment right here. 1333 01:01:58,310 --> 01:01:59,445 He murdered a cop, 1334 01:01:59,478 --> 01:02:01,513 he killed his own fucking dog. 1335 01:02:01,547 --> 01:02:03,215 You really think he'd have left any witnesses? 1336 01:02:04,149 --> 01:02:05,150 No. 1337 01:02:05,184 --> 01:02:06,151 Thanks. 1338 01:02:06,185 --> 01:02:12,424 [♪♪♪♪♪] 1339 01:02:21,200 --> 01:02:27,439 [♪♪♪♪♪] 1340 01:02:34,480 --> 01:02:36,215 Well, hello, sleeping beauty. 1341 01:02:36,248 --> 01:02:37,116 ADRIANNA: Morning. 1342 01:02:37,149 --> 01:02:38,217 [Both chuckle] 1343 01:02:38,250 --> 01:02:39,184 What? 1344 01:02:39,218 --> 01:02:40,519 Morning ended a while ago. 1345 01:02:40,552 --> 01:02:43,188 Sunset's in like three hours. 1346 01:02:43,222 --> 01:02:44,957 Yeah, you've been sleeping all day. 1347 01:02:44,990 --> 01:02:46,258 What? 1348 01:02:46,291 --> 01:02:47,393 TINA: Usually Greene wakes everyone at dawn 1349 01:02:47,426 --> 01:02:49,962 with his fucking leaf blower, 1350 01:02:49,995 --> 01:02:52,264 but haven't seen his sorry ass all day. 1351 01:02:52,297 --> 01:02:53,365 ZACK: Guess we finally scared him off? 1352 01:02:53,399 --> 01:02:55,067 [Tina chuckles] 1353 01:02:55,100 --> 01:02:57,035 I thought you guys were gonna try to work it out. 1354 01:02:57,069 --> 01:03:00,005 TINA: I guess he came to his senses and decided to leave. 1355 01:03:00,038 --> 01:03:01,974 It's better this way, trust me. 1356 01:03:02,007 --> 01:03:03,475 Uh yeah, actually I think I'm gonna do 1357 01:03:03,509 --> 01:03:05,611 the same and head out. 1358 01:03:05,645 --> 01:03:07,045 ADRIANNA: My friend's coming to pick me up tonight. 1359 01:03:07,379 --> 01:03:08,648 Wait, wait. 1360 01:03:08,681 --> 01:03:10,249 Why? 1361 01:03:10,282 --> 01:03:11,950 I honestly just don't think I'm in the mood 1362 01:03:11,984 --> 01:03:13,385 for everything and I don't want to ruin the party. 1363 01:03:13,419 --> 01:03:14,721 You guys are having so much fun. 1364 01:03:14,754 --> 01:03:19,491 Hey, hey, that's what we're here for. 1365 01:03:19,525 --> 01:03:21,493 I know I haven't been making you feel as comfortable 1366 01:03:21,527 --> 01:03:24,129 as I wanted, but... 1367 01:03:24,163 --> 01:03:25,230 It's... it's not that. 1368 01:03:25,264 --> 01:03:27,266 I just... 1369 01:03:27,299 --> 01:03:28,267 I... I really just think I should go. 1370 01:03:28,300 --> 01:03:29,168 No, no. 1371 01:03:29,201 --> 01:03:30,202 No buts. 1372 01:03:30,235 --> 01:03:31,704 I made you a drink. 1373 01:03:31,738 --> 01:03:34,540 Zack, Zack. 1374 01:03:38,610 --> 01:03:39,511 To life. 1375 01:03:39,545 --> 01:03:41,046 To life. 1376 01:03:46,218 --> 01:03:48,020 Well, we could at least have some fun 1377 01:03:48,053 --> 01:03:49,221 till your friend comes. 1378 01:03:50,757 --> 01:03:53,258 [Cheering] 1379 01:03:53,292 --> 01:03:55,127 - Cheers. - SONJA: Yes. 1380 01:03:58,030 --> 01:03:59,198 It's gonna be a good weekend. 1381 01:03:59,231 --> 01:04:00,999 Look what I got. 1382 01:04:01,033 --> 01:04:02,367 [Spencer laughs] 1383 01:04:02,401 --> 01:04:04,536 - Will you light this for me? - Of course. 1384 01:04:04,570 --> 01:04:06,572 What the hell is that? 1385 01:04:11,276 --> 01:04:12,511 You want some of that? 1386 01:04:13,746 --> 01:04:15,414 TINA: Take it while it's hot. 1387 01:04:17,149 --> 01:04:18,183 Hey, be careful with that stuff though. 1388 01:04:18,217 --> 01:04:19,351 It's really strong. 1389 01:04:19,384 --> 01:04:20,352 [Spencer coughs] 1390 01:04:20,385 --> 01:04:21,320 [Tina laughing] 1391 01:04:21,353 --> 01:04:23,055 I'm serious, take it easy. 1392 01:04:23,088 --> 01:04:24,089 Hey, come on, let me get some, man. 1393 01:04:24,122 --> 01:04:25,057 My turn. 1394 01:04:34,333 --> 01:04:36,669 Sonja, what's a secret you've never told anyone before? 1395 01:04:36,703 --> 01:04:41,674 Hmm, I cheated on Spencer. 1396 01:04:41,708 --> 01:04:43,810 Wait, what? 1397 01:04:43,843 --> 01:04:44,711 With Zack. 1398 01:04:44,744 --> 01:04:45,745 [Zack coughs] 1399 01:04:45,778 --> 01:04:46,713 Here. 1400 01:04:46,746 --> 01:04:47,579 [Tina laughs] 1401 01:04:47,613 --> 01:04:48,815 Two weeks ago. 1402 01:04:48,848 --> 01:04:49,548 Are you fucking serious right now? 1403 01:04:49,581 --> 01:04:50,549 No. 1404 01:04:50,582 --> 01:04:52,351 I think it's kind of hot. 1405 01:04:52,384 --> 01:04:53,285 Sonja? 1406 01:04:55,521 --> 01:04:56,555 No, I'm just fucking with you. 1407 01:04:56,588 --> 01:04:57,657 ZACK: Oh my God. 1408 01:04:57,690 --> 01:04:59,057 [Chuckles] 1409 01:04:59,091 --> 01:05:00,592 That shit's not funny. 1410 01:05:00,626 --> 01:05:02,060 Okay, okay, okay. 1411 01:05:02,094 --> 01:05:03,328 Adrianna, it's your turn. 1412 01:05:04,831 --> 01:05:08,567 You have to take a hit of that first though. 1413 01:05:08,600 --> 01:05:10,469 And Adrianna, don't be a buzzkill. 1414 01:05:10,502 --> 01:05:11,638 Be nice. 1415 01:05:11,671 --> 01:05:13,071 She's always a buzzkill. 1416 01:05:15,775 --> 01:05:17,710 Whoa, fuck you, Zack. 1417 01:05:17,744 --> 01:05:19,311 [Laughing] 1418 01:05:19,344 --> 01:05:21,113 What else? 1419 01:05:21,146 --> 01:05:26,552 Tina, tell me, what is your most secret sexual fantasy? 1420 01:05:26,585 --> 01:05:28,755 I'm not sure I have any that are left. 1421 01:05:28,788 --> 01:05:29,856 [Zack chuckles] 1422 01:05:29,889 --> 01:05:32,190 Aah, you're welcome. 1423 01:05:32,224 --> 01:05:34,059 Yeah, too boring for you, you know what's up. 1424 01:05:35,695 --> 01:05:39,799 You see I like to live life on the edge. 1425 01:05:39,832 --> 01:05:41,266 Sex is like life, 1426 01:05:41,300 --> 01:05:43,268 without a little bit of danger, 1427 01:05:43,302 --> 01:05:44,403 you might as well be dead. 1428 01:05:44,436 --> 01:05:45,872 Want some danger, baby? 1429 01:05:45,905 --> 01:05:47,406 Hmm. 1430 01:05:49,575 --> 01:05:51,343 I want some danger. 1431 01:05:58,250 --> 01:06:00,385 Fuck this. 1432 01:06:00,419 --> 01:06:01,688 Fuck your ass. 1433 01:06:01,721 --> 01:06:02,789 SPENCER: Fuck them! 1434 01:06:02,822 --> 01:06:09,261 [♪♪♪♪♪] 1435 01:06:17,837 --> 01:06:24,276 [♪♪♪♪♪] 1436 01:06:32,852 --> 01:06:39,291 [♪♪♪♪♪] 1437 01:06:48,333 --> 01:06:49,267 Good. 1438 01:06:54,272 --> 01:06:56,241 Get me Adrianna. 1439 01:06:56,274 --> 01:06:58,711 Do what you want with the others 1440 01:06:58,745 --> 01:06:59,912 but bring me the girl. 1441 01:06:59,946 --> 01:07:01,279 - MATO: Yes, Chief. - Alive! 1442 01:07:01,313 --> 01:07:02,547 She's mine! 1443 01:07:04,249 --> 01:07:06,451 I... I... I don't know who I am. 1444 01:07:06,485 --> 01:07:09,254 But you do remember what you did? 1445 01:07:10,555 --> 01:07:11,556 No? 1446 01:07:11,590 --> 01:07:12,524 I think you do. 1447 01:07:12,557 --> 01:07:14,661 WALSH: Just say it. 1448 01:07:14,694 --> 01:07:17,329 I... I can't. 1449 01:07:17,362 --> 01:07:20,767 I'm gonna give you 60 seconds to get your story straight. 1450 01:07:22,935 --> 01:07:24,637 Walsh. 1451 01:07:24,671 --> 01:07:25,872 DONNA (ON PHONE): I checked the number you gave me. 1452 01:07:25,905 --> 01:07:28,407 Yeah, and go ahead. 1453 01:07:28,440 --> 01:07:31,610 DONNA (ON PHONE): 4115 Redwood Circle, Black Raven. 1454 01:07:31,644 --> 01:07:33,478 Black Raven. 1455 01:07:33,512 --> 01:07:34,781 Thanks, Donna. 1456 01:07:34,814 --> 01:07:35,748 DONNA (ON PHONE): Sure thing. 1457 01:07:35,782 --> 01:07:36,749 She's a popular girl. 1458 01:07:36,783 --> 01:07:38,383 How do you mean? 1459 01:07:38,417 --> 01:07:39,351 DONNA (ON PHONE): You're the second cop 1460 01:07:39,384 --> 01:07:39,919 looking for her today. 1461 01:07:42,655 --> 01:07:43,923 Flanagan? 1462 01:07:43,956 --> 01:07:44,991 DONNA (ON PHONE): You got it. 1463 01:07:45,024 --> 01:07:46,358 Called late this afternoon. 1464 01:07:46,391 --> 01:07:52,632 [♪♪♪♪♪] 1465 01:08:09,514 --> 01:08:10,582 Bullshit. 1466 01:08:33,505 --> 01:08:39,746 [♪♪♪♪♪] 1467 01:08:48,520 --> 01:08:54,761 [♪♪♪♪♪] 1468 01:09:02,567 --> 01:09:03,502 Ah! 1469 01:09:03,535 --> 01:09:09,776 [♪♪♪♪♪] 1470 01:09:20,987 --> 01:09:23,990 [Grunting] 1471 01:09:24,023 --> 01:09:30,462 [♪♪♪♪♪] 1472 01:09:46,045 --> 01:09:48,915 [Taking deep breaths] 1473 01:09:54,586 --> 01:09:58,124 Ah, '84. 1474 01:09:58,157 --> 01:10:01,127 A fine year. 1475 01:10:01,160 --> 01:10:05,031 Good vintage indeed. 1476 01:10:05,064 --> 01:10:11,503 [♪♪♪♪♪] 1477 01:10:20,478 --> 01:10:21,613 [Laughing] 1478 01:10:21,647 --> 01:10:23,983 Okay, okay, Tina. 1479 01:10:25,617 --> 01:10:26,686 Your turn. 1480 01:10:26,719 --> 01:10:27,720 Okay. 1481 01:10:27,753 --> 01:10:28,721 Ask a question. 1482 01:10:29,554 --> 01:10:30,756 Adrianna. 1483 01:10:30,790 --> 01:10:31,958 Tina... 1484 01:10:33,125 --> 01:10:34,593 What's your biggest fear? 1485 01:10:34,626 --> 01:10:36,062 That my memories won't fade. 1486 01:10:36,095 --> 01:10:38,130 Oh, that's dark. 1487 01:10:38,164 --> 01:10:42,168 Well, that's why we make new ones. 1488 01:10:42,201 --> 01:10:44,637 Come on, baby, I want you so fucking bad right now. 1489 01:10:44,670 --> 01:10:46,806 You better take care of your man, Tina 1490 01:10:46,839 --> 01:10:48,975 or I might just have to. 1491 01:10:49,008 --> 01:10:51,944 This will literally take two seconds. 1492 01:10:51,978 --> 01:10:52,912 That happened one time. 1493 01:10:52,945 --> 01:10:54,680 It happens every time. 1494 01:10:54,714 --> 01:10:55,915 It's your fault. 1495 01:10:58,718 --> 01:11:00,052 Seems so whipped, it's ridiculous 1496 01:11:00,086 --> 01:11:02,088 So whipped. 1497 01:11:16,168 --> 01:11:17,036 Go make me a drink, baby. 1498 01:11:17,069 --> 01:11:18,771 [Zack chuckles] 1499 01:11:20,973 --> 01:11:21,874 No, I'm not kidding, 1500 01:11:21,908 --> 01:11:22,708 go make me a margarita. 1501 01:11:22,742 --> 01:11:24,176 Later, baby. 1502 01:11:24,210 --> 01:11:25,745 No, I'm not having sex with you 1503 01:11:25,778 --> 01:11:27,680 unless you make me a margarita. 1504 01:11:27,713 --> 01:11:28,848 What? 1505 01:11:28,881 --> 01:11:30,016 Really? 1506 01:11:30,049 --> 01:11:31,217 You're not gonna have sex with me 1507 01:11:31,250 --> 01:11:33,019 if I don't make you a margarita? 1508 01:11:33,052 --> 01:11:34,053 Yeah. 1509 01:11:34,086 --> 01:11:36,989 [Zack chuckles] 1510 01:11:39,258 --> 01:11:40,726 I'll be right back. 1511 01:11:49,669 --> 01:11:51,469 TINA: What took you so long? 1512 01:11:51,503 --> 01:11:57,743 [♪♪♪♪♪] 1513 01:12:04,884 --> 01:12:07,519 [Chuckles] 1514 01:12:07,552 --> 01:12:11,589 Wait, put the mask on. 1515 01:12:17,863 --> 01:12:19,632 Yeah. 1516 01:12:22,902 --> 01:12:25,738 [Chuckles] 1517 01:12:31,777 --> 01:12:33,713 Are you afraid? 1518 01:12:33,746 --> 01:12:34,947 So afraid. 1519 01:12:39,018 --> 01:12:41,153 Margaritas. 1520 01:12:43,089 --> 01:12:46,659 Fuck, so stupid. 1521 01:12:49,228 --> 01:12:51,998 [Indiscernible speech] 1522 01:12:52,031 --> 01:12:53,565 I bet you. 1523 01:12:54,333 --> 01:12:56,235 Aha. 1524 01:12:56,268 --> 01:12:57,703 Nice. 1525 01:12:57,737 --> 01:12:59,071 I'm gettin' laid. 1526 01:12:59,105 --> 01:13:00,505 Haha. 1527 01:13:05,811 --> 01:13:07,113 Mr. Greene? 1528 01:13:07,146 --> 01:13:09,281 Oh, come on, man, are you drunk again? 1529 01:13:09,315 --> 01:13:11,884 Seriously man, bad timing. 1530 01:13:11,917 --> 01:13:13,986 You were the biggest cock block I have ever met. 1531 01:13:14,020 --> 01:13:15,321 Come on, man, let's go. 1532 01:13:15,354 --> 01:13:18,824 Hey, Mr. Greene, come on. 1533 01:13:18,858 --> 01:13:20,059 Oh fuck! 1534 01:13:20,092 --> 01:13:21,761 Oh shit. 1535 01:13:21,794 --> 01:13:22,762 Oh, fuck this! 1536 01:13:22,795 --> 01:13:23,963 Oh fuck. 1537 01:13:25,197 --> 01:13:28,067 Hey, can I ask you something? 1538 01:13:28,100 --> 01:13:29,001 Sure. 1539 01:13:29,035 --> 01:13:30,236 How do you know Tina? 1540 01:13:30,269 --> 01:13:31,603 College. 1541 01:13:31,637 --> 01:13:33,272 SONJA: Same sorority. 1542 01:13:33,305 --> 01:13:34,974 Has she always been so... 1543 01:13:35,007 --> 01:13:36,709 Nuts? 1544 01:13:36,742 --> 01:13:38,677 I was gonna say more like... 1545 01:13:38,711 --> 01:13:40,079 You can say it. 1546 01:13:40,112 --> 01:13:43,282 You're not wrong, she's harmless. 1547 01:13:43,315 --> 01:13:44,884 SONJA: Just likes to have a good time. 1548 01:13:44,917 --> 01:13:45,918 Yeah. 1549 01:13:45,951 --> 01:13:47,787 I'm starting to get that now. 1550 01:13:47,820 --> 01:13:49,955 What about you? 1551 01:13:49,989 --> 01:13:51,757 Having fun? 1552 01:13:51,791 --> 01:13:53,292 SONJA: I know we kind of blindsided you. 1553 01:13:53,325 --> 01:13:54,894 Yeah, I mine it's fine. 1554 01:13:54,927 --> 01:13:57,997 I just, kind of needed some time to adjust. 1555 01:13:58,030 --> 01:14:00,766 Listen I'm gonna take a few more minutes in here, 1556 01:14:00,800 --> 01:14:02,134 but let's chat later. 1557 01:14:02,168 --> 01:14:03,102 Okay. 1558 01:14:03,135 --> 01:14:04,602 I'll see you inside. 1559 01:14:04,637 --> 01:14:10,876 [♪♪♪♪♪] 1560 01:14:18,918 --> 01:14:20,753 ZACK: Tina! 1561 01:14:21,320 --> 01:14:22,755 Zack, hey. 1562 01:14:22,788 --> 01:14:23,856 Hey, what's going on? 1563 01:14:23,889 --> 01:14:26,192 I don't... Mr. Greene's dead. 1564 01:14:26,225 --> 01:14:27,293 Dead? What the hell do you mean? 1565 01:14:27,326 --> 01:14:28,661 I don't know either. 1566 01:14:28,694 --> 01:14:29,627 What the hell was that? 1567 01:14:29,662 --> 01:14:30,863 What's going on? 1568 01:14:30,896 --> 01:14:31,864 I don't know, I'm trying to make... 1569 01:14:31,897 --> 01:14:33,065 What the hell is going on, guys? 1570 01:14:33,099 --> 01:14:34,033 Adrianna! 1571 01:14:34,066 --> 01:14:35,267 Javon! 1572 01:14:35,301 --> 01:14:36,335 - What the fuck is going on? - Oh shit. 1573 01:14:36,368 --> 01:14:37,303 [Overlapping speech] 1574 01:14:37,336 --> 01:14:38,237 No, no, no. 1575 01:14:38,270 --> 01:14:39,738 That's not him! 1576 01:14:39,772 --> 01:14:40,639 - What are you doing? - That's my friend! 1577 01:14:40,673 --> 01:14:41,907 Get off me! 1578 01:14:41,941 --> 01:14:42,775 - Get the fuck off! - That's my friend! 1579 01:14:42,808 --> 01:14:44,110 What the fuck, bro! 1580 01:14:44,143 --> 01:14:44,877 You just attacked my girl, motherfucker. 1581 01:14:44,910 --> 01:14:45,878 No, I didn't. 1582 01:14:45,911 --> 01:14:46,846 What are you talking about? 1583 01:14:46,879 --> 01:14:48,681 Javon, what are you doing? 1584 01:14:48,714 --> 01:14:50,049 JAVON: What are you talking about? I came to pick you up. 1585 01:14:50,082 --> 01:14:51,217 I just saw the mask. Where did you put it? 1586 01:14:51,250 --> 01:14:52,418 - What? - The mask you made. 1587 01:14:52,451 --> 01:14:53,752 Where did you put it? 1588 01:14:53,786 --> 01:14:55,387 Y'all are tripping. 1589 01:14:55,421 --> 01:14:57,156 I left that shit at the restaurant. 1590 01:14:57,189 --> 01:14:58,858 Then what the hell are you doing here, man? 1591 01:14:58,891 --> 01:15:00,860 I came to pick up Adrianna. 1592 01:15:00,893 --> 01:15:03,262 Listen, whatever is going on, whatever you think I did, 1593 01:15:03,295 --> 01:15:04,864 I didn't do. 1594 01:15:04,897 --> 01:15:06,899 Then who did it? 1595 01:15:06,932 --> 01:15:08,200 Johnny Discenzo. 1596 01:15:08,234 --> 01:15:10,102 My ex-boyfriend. 1597 01:15:10,136 --> 01:15:12,037 Well, ex-fuck buddy. 1598 01:15:12,071 --> 01:15:13,072 ADRIANNA: What? 1599 01:15:13,105 --> 01:15:14,440 How did he know you were here? 1600 01:15:14,473 --> 01:15:15,841 I invited him. 1601 01:15:15,875 --> 01:15:17,943 Are you kidding me? 1602 01:15:17,977 --> 01:15:20,679 I wanted to spice things up, create a little adventure. 1603 01:15:20,713 --> 01:15:22,781 For our special guest here. 1604 01:15:22,815 --> 01:15:24,750 ADRIANNA: What does that even mean, Tina? 1605 01:15:24,783 --> 01:15:27,286 I thought it'd be dope to recreate Liberty Manor. 1606 01:15:28,287 --> 01:15:30,389 This is not some kind of fucking game. 1607 01:15:30,422 --> 01:15:32,391 Life's a game, sweetie. 1608 01:15:32,424 --> 01:15:33,392 ZACK: You slept with him, didn't you? 1609 01:15:33,425 --> 01:15:35,828 That fucking low-life! 1610 01:15:35,861 --> 01:15:37,263 You kept saying you wanted to watch, 1611 01:15:37,296 --> 01:15:38,797 what is the big deal? 1612 01:15:38,831 --> 01:15:40,933 Okay, this is way too much for me right now. 1613 01:15:40,966 --> 01:15:43,369 That guy Greene is fucking dead, because of you. 1614 01:15:43,402 --> 01:15:45,938 Mr. Greene is a loser with no family, no friends, 1615 01:15:45,971 --> 01:15:47,006 and no life. 1616 01:15:47,039 --> 01:15:48,807 Nobody will miss him. 1617 01:15:48,841 --> 01:15:51,377 How the hell can you even say that? 1618 01:15:51,410 --> 01:15:53,012 It's true. 1619 01:15:53,045 --> 01:15:54,380 So what are you gonna say that it's me next 1620 01:15:54,413 --> 01:15:57,183 or Zack or Spencer or... 1621 01:15:57,216 --> 01:16:01,020 You guys, where's Spencer? 1622 01:16:01,053 --> 01:16:03,289 You guys, who is Spencer? 1623 01:16:08,093 --> 01:16:10,095 What you're doing is sacrilege. 1624 01:16:11,797 --> 01:16:13,766 Oh, the... the mask, this is uh... 1625 01:16:13,799 --> 01:16:15,234 no, this is a... it is a toy. 1626 01:16:15,267 --> 01:16:16,969 I got this at a Halloween's store. 1627 01:16:17,002 --> 01:16:18,137 Yeah, yeah, look, look, look, it's made of plastic. 1628 01:16:18,170 --> 01:16:19,004 It's not even real. 1629 01:16:19,038 --> 01:16:20,973 [Grunts] 1630 01:16:21,006 --> 01:16:21,907 Oh shit. 1631 01:16:23,108 --> 01:16:26,078 [Mato shouts] 1632 01:16:26,111 --> 01:16:32,351 [♪♪♪♪♪] 1633 01:16:37,890 --> 01:16:40,392 She's not answering. 1634 01:16:40,426 --> 01:16:42,528 Tocho's making a play for Adrianna, 1635 01:16:42,561 --> 01:16:44,863 Morgan, I can feel it. 1636 01:16:44,897 --> 01:16:47,132 Yeah, look, we just got to get there first, 1637 01:16:47,166 --> 01:16:48,767 okay. 1638 01:16:48,801 --> 01:16:50,269 Yeah. 1639 01:16:50,302 --> 01:16:51,237 Fuck. 1640 01:16:51,270 --> 01:16:57,509 [♪♪♪♪♪] 1641 01:17:06,185 --> 01:17:12,424 [♪♪♪♪♪] 1642 01:17:25,204 --> 01:17:27,806 Spencer. 1643 01:17:27,840 --> 01:17:30,776 Just wanted to come back, right, just say something. 1644 01:17:34,079 --> 01:17:37,049 [Screaming] 1645 01:17:37,082 --> 01:17:43,322 [♪♪♪♪♪] 1646 01:17:52,097 --> 01:17:58,337 [♪♪♪♪♪] 1647 01:18:03,175 --> 01:18:05,344 Oh my God, what the fuck! 1648 01:18:05,377 --> 01:18:06,478 How did we miss this? 1649 01:18:06,512 --> 01:18:08,981 Oh my God, Javon! 1650 01:18:09,014 --> 01:18:10,082 Gross. 1651 01:18:10,115 --> 01:18:12,418 Adrianna, what the fuck is it? 1652 01:18:12,451 --> 01:18:13,519 What the hell do you think is happening, 1653 01:18:13,552 --> 01:18:14,953 you crazy bitch! 1654 01:18:14,987 --> 01:18:15,487 You wanted Liberty Manor, you got it. 1655 01:18:15,521 --> 01:18:16,922 No. 1656 01:18:16,955 --> 01:18:17,856 ZACK: Everyone get a hold of this. 1657 01:18:17,890 --> 01:18:19,291 This is all your fault. 1658 01:18:19,325 --> 01:18:20,893 I can't even, what the fuck is wrong with you? 1659 01:18:20,926 --> 01:18:22,528 I did not want this to happen. 1660 01:18:22,561 --> 01:18:24,096 ADRIANNA: The hell did you think was gonna happen? 1661 01:18:24,129 --> 01:18:25,197 I just wanted to have a fun weekend 1662 01:18:25,230 --> 01:18:26,432 with my friends. 1663 01:18:26,465 --> 01:18:28,000 - You think this is fun? - TINA: No. 1664 01:18:28,033 --> 01:18:29,501 You know what? I'm outta here. 1665 01:18:29,535 --> 01:18:30,869 My friends are dying. 1666 01:18:30,903 --> 01:18:32,204 TINA: No, you can't leave me. 1667 01:18:32,237 --> 01:18:33,172 I'm not gonna take that shit laying down. 1668 01:18:33,205 --> 01:18:34,139 Zack, where are you going? 1669 01:18:34,173 --> 01:18:35,374 Zack, no! 1670 01:18:35,407 --> 01:18:36,408 ADRIANNA: Zack, no. 1671 01:18:36,442 --> 01:18:37,644 What did I do? 1672 01:18:37,677 --> 01:18:39,445 [Crying] 1673 01:18:59,164 --> 01:19:01,533 Hey Morgan, I just found Adrianna's car. 1674 01:19:01,567 --> 01:19:03,035 Yeah, Adrianna's car. 1675 01:19:03,068 --> 01:19:06,238 She's here at um, Morgan? 1676 01:19:08,374 --> 01:19:09,575 Morgan? 1677 01:19:10,275 --> 01:19:11,577 Fuck! 1678 01:19:11,610 --> 01:19:18,050 [♪♪♪♪♪] 1679 01:19:26,625 --> 01:19:33,065 [♪♪♪♪♪] 1680 01:19:41,641 --> 01:19:48,080 [♪♪♪♪♪] 1681 01:19:56,656 --> 01:20:03,095 [♪♪♪♪♪] 1682 01:20:11,671 --> 01:20:18,110 [♪♪♪♪♪] 1683 01:20:26,686 --> 01:20:33,125 [♪♪♪♪♪] 1684 01:20:41,701 --> 01:20:48,140 [♪♪♪♪♪] 1685 01:20:51,376 --> 01:20:52,611 Zack, Zack, Zack? 1686 01:20:52,645 --> 01:20:55,581 [Panting] 1687 01:21:04,156 --> 01:21:05,290 No. 1688 01:21:05,324 --> 01:21:06,258 Fuck! 1689 01:21:08,160 --> 01:21:09,361 Zack, oh my God. 1690 01:21:09,394 --> 01:21:10,763 Thank God. 1691 01:21:10,797 --> 01:21:12,030 I got him. 1692 01:21:12,064 --> 01:21:13,465 ADRIANNA: Thank God. 1693 01:21:13,499 --> 01:21:15,100 But he got me, too. 1694 01:21:15,133 --> 01:21:15,802 ADRIANNA: What? 1695 01:21:15,835 --> 01:21:17,069 No, no, no. 1696 01:21:17,102 --> 01:21:17,770 Oh my God, Zack, no, no, no. 1697 01:21:17,804 --> 01:21:18,705 Zack! 1698 01:21:18,738 --> 01:21:20,038 [Indiscernible speech] 1699 01:21:20,072 --> 01:21:21,473 No, don't touch me! 1700 01:21:21,507 --> 01:21:23,308 Time for you to pay. 1701 01:21:23,342 --> 01:21:26,044 You think you can slay a great nation of warriors. 1702 01:21:26,078 --> 01:21:27,446 And just walk away? 1703 01:21:27,479 --> 01:21:29,448 No, I don't think so. 1704 01:21:29,481 --> 01:21:30,349 You're a coward! 1705 01:21:30,382 --> 01:21:32,284 You and the Chief. 1706 01:21:32,317 --> 01:21:33,653 It was never about the ring, was it? 1707 01:21:33,686 --> 01:21:35,621 Does it satisfy your blood lust? 1708 01:21:35,655 --> 01:21:37,055 Well, if it's blood you want... 1709 01:21:37,089 --> 01:21:39,291 [Mato shouts] 1710 01:21:39,324 --> 01:21:41,059 - ADRIANNA: Javon! - Run, Adrianna. 1711 01:21:41,093 --> 01:21:42,394 [Grunting] 1712 01:21:42,427 --> 01:21:43,262 Javon. 1713 01:21:43,295 --> 01:21:45,130 No. 1714 01:21:45,163 --> 01:21:46,265 No, no. 1715 01:21:46,298 --> 01:21:48,567 [Grunting] 1716 01:21:48,600 --> 01:21:49,568 JAVON: Adrianna! 1717 01:21:49,601 --> 01:21:56,041 [♪♪♪♪♪] 1718 01:22:04,817 --> 01:22:06,251 Stay calm, just drop the weapon 1719 01:22:06,285 --> 01:22:07,619 or I'll blow your brains out. 1720 01:22:07,654 --> 01:22:08,620 Drop the weapon. 1721 01:22:08,655 --> 01:22:10,122 Drop the weapon. 1722 01:22:11,824 --> 01:22:13,091 Now don't move, right there. 1723 01:22:14,694 --> 01:22:16,428 Where's Tocho and his goons? 1724 01:22:16,461 --> 01:22:17,596 Start talking to me right now or I'll blow your heart 1725 01:22:17,629 --> 01:22:18,665 out of your chest. 1726 01:22:18,698 --> 01:22:19,732 GOON 1: Don't think so. 1727 01:22:19,766 --> 01:22:21,099 Really? 1728 01:22:21,133 --> 01:22:21,834 You don't think so. 1729 01:22:24,570 --> 01:22:26,204 Don't you wish you had, you dead bitch. 1730 01:22:26,238 --> 01:22:32,477 [♪♪♪♪♪] 1731 01:22:39,551 --> 01:22:40,619 [Tina crying] 1732 01:22:40,653 --> 01:22:41,654 Oh my God, oh my God. 1733 01:22:41,688 --> 01:22:43,288 She's dead, she's dead. 1734 01:22:43,322 --> 01:22:46,258 [Overlapping speech] 1735 01:22:46,291 --> 01:22:47,326 We have to go. 1736 01:22:47,359 --> 01:22:48,661 Let's go! 1737 01:22:48,695 --> 01:22:55,133 [♪♪♪♪♪] 1738 01:23:00,572 --> 01:23:03,508 [Screaming] 1739 01:23:04,644 --> 01:23:05,611 Kitchi! 1740 01:23:10,950 --> 01:23:12,150 [Adrianna screams] 1741 01:23:12,184 --> 01:23:12,885 Get over here. 1742 01:23:14,887 --> 01:23:16,388 Don't touch me. 1743 01:23:20,626 --> 01:23:21,526 Don't let her get away. 1744 01:23:21,560 --> 01:23:22,394 No! 1745 01:23:22,427 --> 01:23:23,362 No! 1746 01:23:23,395 --> 01:23:24,329 Don't touch me. 1747 01:23:24,363 --> 01:23:25,364 No! 1748 01:23:25,397 --> 01:23:26,498 No! 1749 01:23:26,531 --> 01:23:27,800 Get off of me! 1750 01:23:27,834 --> 01:23:28,901 Get off of me! 1751 01:23:28,935 --> 01:23:30,637 Get off! 1752 01:23:30,670 --> 01:23:32,537 [Unclear speech] 1753 01:23:32,571 --> 01:23:34,439 No. 1754 01:23:34,473 --> 01:23:35,842 Fucking die, you fucking bitch. 1755 01:23:35,875 --> 01:23:38,811 [Adrianna screams] 1756 01:23:38,845 --> 01:23:41,814 [Adrianna gasps] 1757 01:23:41,848 --> 01:23:48,286 [♪♪♪♪♪] 1758 01:24:02,769 --> 01:24:04,737 Adrianna! 1759 01:24:04,771 --> 01:24:06,304 Adrianna, where are you? 1760 01:24:06,338 --> 01:24:12,577 [♪♪♪♪♪] 1761 01:24:16,749 --> 01:24:21,253 Relish these few moments of peace, Adrianna. 1762 01:24:21,286 --> 01:24:24,657 I have exacted my revenge. 1763 01:24:24,691 --> 01:24:26,224 Does that mean it's over? 1764 01:24:26,258 --> 01:24:28,627 Can you predict the future? 1765 01:24:28,661 --> 01:24:31,698 Can you separate the future from the past? 1766 01:24:31,731 --> 01:24:33,365 Is it over? 1767 01:24:33,398 --> 01:24:38,303 Today is over, my child. 1768 01:24:38,336 --> 01:24:41,239 But tomorrow, it's just begun. 1769 01:24:41,273 --> 01:24:47,512 [♪♪♪♪♪] 1770 01:24:56,521 --> 01:24:57,456 WALSH: Adrianna? 1771 01:24:57,489 --> 01:24:58,390 Here. 1772 01:24:58,423 --> 01:24:59,726 Here, right here. 1773 01:24:59,759 --> 01:25:00,893 I'm here. 1774 01:25:00,927 --> 01:25:03,628 [Crying] 1775 01:25:03,663 --> 01:25:06,364 It's over. 1776 01:25:06,398 --> 01:25:07,734 It's over. 1777 01:25:07,767 --> 01:25:10,803 [Shushing] 1778 01:25:10,837 --> 01:25:12,370 It's over, it's over. 1779 01:25:16,876 --> 01:25:19,045 It's over, shh. 1780 01:25:19,078 --> 01:25:20,579 [Shushing] 1781 01:25:23,950 --> 01:25:25,918 It's over. 1782 01:25:25,952 --> 01:25:28,988 [Walsh shushing] 1783 01:25:29,689 --> 01:25:31,323 WALSH: I got you now, it's over honey, it's over. 1784 01:25:33,558 --> 01:25:34,861 It's over. 1785 01:25:38,798 --> 01:25:40,066 It's over, okay. 1786 01:25:40,099 --> 01:25:41,934 Come now, shh. 1787 01:25:41,968 --> 01:25:47,472 [♪♪♪♪♪] 1788 01:25:47,506 --> 01:25:50,676 My people have long said 1789 01:25:50,710 --> 01:25:53,311 that when you seek revenge 1790 01:25:53,345 --> 01:25:55,748 you should first dig two graves. 1791 01:25:56,983 --> 01:26:03,421 [♪♪♪♪♪] 1792 01:26:06,025 --> 01:26:08,995 but there is honor in death. 1793 01:26:11,998 --> 01:26:18,403 [♪♪♪♪♪] 1794 01:26:19,604 --> 01:26:22,909 And we derive strenght till we the defeat 1795 01:26:22,942 --> 01:26:24,476 of our enemies. 1796 01:26:27,013 --> 01:26:33,451 [♪♪♪♪♪] 1797 01:26:42,061 --> 01:26:44,362 As our enemies are all around us 1798 01:26:45,164 --> 01:26:46,766 to give in... 1799 01:26:46,799 --> 01:26:47,700 to conform... 1800 01:26:48,935 --> 01:26:50,502 to capitulate. 1801 01:26:57,677 --> 01:27:00,146 But there is no honor in that. 1802 01:27:00,179 --> 01:27:05,952 [♪♪♪♪♪] 1803 01:27:11,523 --> 01:27:13,458 And for the weak 1804 01:27:13,491 --> 01:27:15,761 even death 1805 01:27:15,795 --> 01:27:17,864 could not bring a peaceful sleep. 1806 01:27:17,897 --> 01:27:24,136 [♪♪♪♪♪] 1807 01:27:31,010 --> 01:27:33,511 The future is calling some of us. 1808 01:27:42,088 --> 01:27:48,526 [♪♪♪♪♪] 1809 01:27:57,703 --> 01:27:58,838 But death... 1810 01:28:02,642 --> 01:28:05,443 is waiting for all of us. 1811 01:28:12,118 --> 01:28:18,556 [♪♪♪♪♪] 1812 01:28:18,614 --> 01:28:23,614 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1813 01:28:27,133 --> 01:28:33,571 [♪♪♪♪♪] 1814 01:28:42,148 --> 01:28:48,586 [♪♪♪♪♪] 1815 01:28:57,163 --> 01:29:03,601 [♪♪♪♪♪] 118846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.