Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,041 --> 00:00:15,041
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:23,783 --> 00:00:25,852
So what do you wanna do?
3
00:00:28,587 --> 00:00:30,690
Thought so.
4
00:00:46,906 --> 00:00:48,273
What's the matter?
5
00:00:48,306 --> 00:00:50,208
Nothing,
just slow down a little bit.
6
00:00:50,242 --> 00:00:51,844
Yeah, right.
7
00:00:51,878 --> 00:00:54,179
Perry, I'm serious.
8
00:01:00,953 --> 00:01:02,955
I really like your car.
9
00:01:03,790 --> 00:01:05,892
Yeah, it was Ricky's.
10
00:01:05,925 --> 00:01:08,628
Oh right, sorry.
11
00:01:10,595 --> 00:01:13,598
He was killed by that bastard
son of a bitch.
12
00:01:14,901 --> 00:01:18,570
I swear to God it was,
worst night of my life.
13
00:01:21,674 --> 00:01:22,942
I'm so sorry.
14
00:01:25,544 --> 00:01:27,947
Yeah, this car is all I have to
remember him by.
15
00:01:29,716 --> 00:01:34,519
Well, maybe, this will make you
feel better.
16
00:01:41,359 --> 00:01:43,029
What was that?
17
00:01:43,062 --> 00:01:45,263
No stop, stop.
18
00:01:45,297 --> 00:01:46,498
I definitely heard something.
19
00:01:47,700 --> 00:01:49,501
It came from over there.
20
00:01:51,804 --> 00:01:53,639
What are you doing?
21
00:01:55,574 --> 00:01:57,275
Hello?
22
00:01:57,309 --> 00:01:59,578
Hey Tyler, is that you, bro?
23
00:02:03,716 --> 00:02:04,784
Perry?
24
00:02:07,452 --> 00:02:09,321
Perry!
25
00:02:17,029 --> 00:02:17,997
Oh, you know what?
26
00:02:18,030 --> 00:02:19,632
This really isn't funny now.
27
00:02:19,665 --> 00:02:20,967
So why don't you come on out?
28
00:02:21,000 --> 00:02:26,839
[♪♪♪♪♪]
29
00:02:37,984 --> 00:02:44,422
[♪♪♪♪♪]
30
00:02:53,666 --> 00:02:59,906
[♪♪♪♪♪]
31
00:03:10,850 --> 00:03:14,954
[♪♪♪♪♪]
32
00:03:23,029 --> 00:03:29,467
[♪♪♪♪♪]
33
00:03:40,713 --> 00:03:44,884
Listen, I can't hustle
with anyone,
34
00:03:44,917 --> 00:03:46,418
that you're searching for.
35
00:03:49,088 --> 00:03:52,024
[Damon laughing]
36
00:03:56,595 --> 00:03:57,997
PERRY:
Please don't!
37
00:03:59,966 --> 00:04:02,869
[Perry coughing]
38
00:04:05,037 --> 00:04:11,476
[♪♪♪♪♪]
39
00:04:21,888 --> 00:04:28,060
[♪♪♪♪♪]
40
00:04:36,135 --> 00:04:42,574
[♪♪♪♪♪]
41
00:04:51,483 --> 00:04:57,723
[♪♪♪♪♪]
42
00:05:06,198 --> 00:05:12,638
[♪♪♪♪♪]
43
00:05:22,514 --> 00:05:28,120
[♪♪♪♪♪]
44
00:05:42,802 --> 00:05:44,770
So here you are,
45
00:05:44,804 --> 00:05:46,571
what took you so long
to find me?
46
00:05:46,604 --> 00:05:49,141
You bastard.
47
00:05:49,175 --> 00:05:51,944
Your hand shakes,
'cause you have doubt.
48
00:05:54,714 --> 00:05:56,082
You ain't gonna pull
that trigger.
49
00:05:56,115 --> 00:05:57,717
Fuck you.
50
00:05:57,750 --> 00:05:59,719
I don't have any doubt,
you killed my friends.
51
00:05:59,752 --> 00:06:01,087
Your friends got in my way.
52
00:06:01,120 --> 00:06:03,222
And you'd kill me too,
if given the chance.
53
00:06:04,757 --> 00:06:06,993
[Damon chuckles]
54
00:06:09,328 --> 00:06:12,765
If I wanted you dead,
we wouldn't be having this
55
00:06:12,798 --> 00:06:15,968
conversation with each other
right now, would we?
56
00:06:16,002 --> 00:06:18,304
You liked killing them.
57
00:06:18,337 --> 00:06:19,839
Well, that should make
no difference
58
00:06:19,872 --> 00:06:24,977
because killing comes easier
for some people,
59
00:06:25,011 --> 00:06:26,212
somebody like me.
60
00:06:26,245 --> 00:06:28,546
It was never supposed
to be like this.
61
00:06:28,580 --> 00:06:31,183
You promised you never
would have done that.
62
00:06:31,217 --> 00:06:33,753
The ring had to be secured
63
00:06:33,786 --> 00:06:36,889
and your fucking friends
stood in the way.
64
00:06:36,922 --> 00:06:37,823
Fuck you!
65
00:06:37,857 --> 00:06:39,925
Stop saying that!
66
00:06:39,959 --> 00:06:41,761
I needed the ring.
67
00:06:41,794 --> 00:06:44,562
And I couldn't have gotten it
without your help, Adrianna.
68
00:06:44,596 --> 00:06:46,866
You will be compensated.
69
00:06:46,899 --> 00:06:48,667
You son of a bitch!
70
00:06:49,835 --> 00:06:51,704
Drop the gun
or I'll throw this
71
00:06:51,737 --> 00:06:54,240
fucking butcher knife
right into your head.
72
00:06:54,273 --> 00:06:55,674
I'm not afraid of you.
73
00:06:55,708 --> 00:06:56,809
Not anymore.
74
00:07:00,112 --> 00:07:01,881
The Chief put a bounty
on your head.
75
00:07:01,914 --> 00:07:03,282
I kill you and bring him
the mask
76
00:07:03,315 --> 00:07:05,251
and I'll have all the money
I ever need.
77
00:07:05,284 --> 00:07:08,287
You really think the Chief is
gonna let you live?
78
00:07:08,320 --> 00:07:10,990
First the ring,
and now the mask.
79
00:07:11,023 --> 00:07:13,859
An evil wind blows through him.
80
00:07:16,762 --> 00:07:19,298
The curse is not buried
in the sand, my child.
81
00:07:22,201 --> 00:07:23,903
I'll take my chances.
82
00:07:29,041 --> 00:07:32,344
Adrianna,
the curse is alive.
83
00:07:32,378 --> 00:07:34,947
DAMON: An evil wind blows
through you, too.
84
00:07:34,980 --> 00:07:39,718
The weakness of the enemy
creates our strength.
85
00:07:39,752 --> 00:07:42,788
From this strength,
we can thrive.
86
00:07:42,822 --> 00:07:45,357
We can thrive in life,
and in death.
87
00:07:46,926 --> 00:07:51,163
After all, all those before us
are not really dead.
88
00:07:51,197 --> 00:07:53,032
Their hearts can beat
in the souls
89
00:07:53,065 --> 00:07:54,733
that they leave behind.
90
00:07:54,767 --> 00:07:57,903
There is dignity in passing from
this world
91
00:07:57,937 --> 00:07:58,838
into the next.
92
00:08:00,106 --> 00:08:05,711
After all, the tragedy of life
is not death.
93
00:08:05,744 --> 00:08:08,314
The tragedy of life is what we
let die inside of us
94
00:08:08,347 --> 00:08:09,248
while we live.
95
00:08:18,290 --> 00:08:24,730
[♪♪♪♪♪]
96
00:08:33,439 --> 00:08:39,879
[♪♪♪♪♪]
97
00:08:48,220 --> 00:08:54,660
[♪♪♪♪♪]
98
00:09:13,179 --> 00:09:14,780
Hello?
99
00:09:26,225 --> 00:09:27,359
TOCHO (ON PHONE):
Is it done?
100
00:09:27,393 --> 00:09:28,761
Yes.
101
00:09:28,794 --> 00:09:29,895
TOCHO (ON PHONE):
Good.
102
00:09:29,929 --> 00:09:32,097
Bring me the mask.
103
00:09:32,131 --> 00:09:33,132
No.
104
00:09:33,165 --> 00:09:35,467
No mask, no reward.
105
00:09:35,501 --> 00:09:37,203
ADRIANNA (ON PHONE):
I don't want your money, Chief.
106
00:09:37,236 --> 00:09:38,971
I want nothing
to do with you.
107
00:09:39,004 --> 00:09:41,240
TOCHO (ON PHONE): It's too late
for that, my darling.
108
00:09:41,273 --> 00:09:43,008
It's too late
for a lot of things.
109
00:09:43,042 --> 00:09:45,778
Bring me the mask.
110
00:09:45,811 --> 00:09:47,146
ADRIANNA (ON PHONE):
The mask is gone.
111
00:09:47,179 --> 00:09:49,348
Buried in the ground,
given back to the earth.
112
00:09:49,381 --> 00:09:51,016
That's the end of all
of this, Chief.
113
00:09:51,050 --> 00:09:53,052
No more mask,
no more killings.
114
00:09:53,085 --> 00:09:55,087
Don't you dare defy me.
115
00:09:55,120 --> 00:09:56,222
It's over.
116
00:09:56,255 --> 00:09:58,123
It's not over,
you little bitch.
117
00:09:58,157 --> 00:10:00,192
It's not over
until I say it's over!
118
00:10:00,226 --> 00:10:02,127
You have to pay for
what you've done.
119
00:10:02,161 --> 00:10:03,062
TOCHO (ON PHONE):
I will end...
120
00:10:08,133 --> 00:10:14,006
[♪♪♪♪♪]
121
00:10:22,147 --> 00:10:28,387
[♪♪♪♪♪]
122
00:10:40,566 --> 00:10:41,767
Play it.
123
00:10:45,271 --> 00:10:47,940
TOCHO (ON TAPE): Adrianna,
you know who this is.
124
00:10:47,973 --> 00:10:49,241
And you know what I want.
125
00:10:49,275 --> 00:10:50,943
You think you're in control?
126
00:10:50,976 --> 00:10:53,045
You think you call
the shots?
127
00:10:53,078 --> 00:10:55,314
You are out of your depth,
little girl.
128
00:10:55,347 --> 00:10:59,318
Let me make this as simple
for you as possible.
129
00:10:59,351 --> 00:11:02,588
You bring me the mask tonight or
you will not live
130
00:11:02,621 --> 00:11:03,989
to see tomorrow.
131
00:11:04,023 --> 00:11:06,292
Are we fucking clear!
132
00:11:06,325 --> 00:11:10,596
And um,
you're coming to me now?
133
00:11:10,630 --> 00:11:12,131
Now with this.
134
00:11:12,164 --> 00:11:13,565
I'm sorry I just was really
trying to...
135
00:11:13,599 --> 00:11:14,833
What?
136
00:11:14,867 --> 00:11:16,235
You need to think about it?
137
00:11:16,268 --> 00:11:17,436
- I was just...
- Scared?
138
00:11:17,469 --> 00:11:18,904
You scared?
139
00:11:18,937 --> 00:11:20,973
WALSH: Come on, come on,
she's here now.
140
00:11:21,006 --> 00:11:22,308
Yeah, but we could have been
out there doing...
141
00:11:22,341 --> 00:11:24,209
Zip it.
142
00:11:26,245 --> 00:11:27,913
That bastard's dead.
143
00:11:27,946 --> 00:11:29,915
But then why can't you
find him?
144
00:11:29,948 --> 00:11:32,551
Listen, nobody human could even
survive that, okay.
145
00:11:32,584 --> 00:11:33,952
Let's not be dumb.
146
00:11:33,986 --> 00:11:35,254
What makes you think
he's human?
147
00:11:35,287 --> 00:11:36,355
Oh my God, enough.
148
00:11:36,388 --> 00:11:37,222
This is ridiculous.
149
00:11:37,256 --> 00:11:38,357
Seriously.
150
00:11:38,390 --> 00:11:39,491
Enough.
151
00:11:43,028 --> 00:11:44,496
What's up?
152
00:11:51,570 --> 00:11:52,938
Okay, all right, all right.
153
00:11:52,971 --> 00:11:54,039
- Come on, come on.
- Mom, I wanna go.
154
00:11:58,143 --> 00:12:00,045
That was Tora Carmichael,
wasn't it?
155
00:12:00,079 --> 00:12:01,914
It's not your concern.
156
00:12:01,947 --> 00:12:03,449
She was with Perry
that night,
157
00:12:03,482 --> 00:12:04,550
the night that he went missing.
158
00:12:04,583 --> 00:12:06,118
Everybody's talking about it.
159
00:12:06,151 --> 00:12:07,486
You guys still haven't
found him, have you?
160
00:12:07,519 --> 00:12:09,221
Oh, come on, take it easy.
161
00:12:09,254 --> 00:12:10,956
No, but you know who he is,
right?
162
00:12:10,989 --> 00:12:12,291
Perry is Ricky's little brother.
163
00:12:12,324 --> 00:12:13,525
And you know exactly what
happened to Ricky.
164
00:12:13,559 --> 00:12:15,127
Yeah, we know what happened
to Ricky.
165
00:12:15,160 --> 00:12:16,395
Guess who did the paperwork?
166
00:12:16,428 --> 00:12:17,664
Okay, and so how do you
know that psycho
167
00:12:17,697 --> 00:12:18,964
doesn't have him right now?
168
00:12:18,997 --> 00:12:20,199
Oh my God,
enough of this.
169
00:12:20,232 --> 00:12:21,300
Listen, you need to look
at this, okay.
170
00:12:21,333 --> 00:12:22,968
You see this?
Huh?
171
00:12:23,001 --> 00:12:24,370
Okay, just... all right, stop.
172
00:12:24,403 --> 00:12:26,105
No, you need to look at this,
Adrianna, okay
173
00:12:26,138 --> 00:12:27,239
and get it through your head.
174
00:12:27,272 --> 00:12:28,641
- Damon is dead.
- Okay, okay.
175
00:12:28,675 --> 00:12:29,942
Officer, please just get these
away from me.
176
00:12:29,975 --> 00:12:31,143
WALSH:
Kevin, put it away.
177
00:12:31,176 --> 00:12:32,578
- WALSH: Put it away.
- KEVIN: Sheriff.
178
00:12:32,611 --> 00:12:34,213
WALSH: You should've even have
those, come on.
179
00:12:34,246 --> 00:12:35,948
PRICE: She needs to get this
out of her system.
180
00:12:35,981 --> 00:12:36,683
WALSH: I'm just... that's an
order, put 'em away.
181
00:12:36,716 --> 00:12:37,616
- Oh, fine.
- Come on.
182
00:12:42,454 --> 00:12:43,622
Look at it.
183
00:12:43,656 --> 00:12:46,024
Look at this shit.
184
00:12:46,058 --> 00:12:47,493
Try to make an honest way
out there.
185
00:12:47,526 --> 00:12:49,962
Without gambling other people's
money, handouts
186
00:12:49,995 --> 00:12:51,230
sucking people dry, you know.
187
00:12:53,098 --> 00:12:54,366
Good luck.
188
00:12:56,969 --> 00:12:59,104
Now look.
189
00:12:59,138 --> 00:13:01,974
Even if he did survive,
190
00:13:02,007 --> 00:13:05,678
Tocho's thugs
would have finished him off.
191
00:13:05,712 --> 00:13:09,081
They don't like leaving things
on unfinished.
192
00:13:09,114 --> 00:13:10,650
Right?
193
00:13:10,683 --> 00:13:14,052
And neither do I, okay.
194
00:13:14,086 --> 00:13:15,554
As a matter of fact, Kevin,
195
00:13:15,587 --> 00:13:17,055
go arrest that
son of a bitch.
196
00:13:17,089 --> 00:13:19,425
Oh, from your lip, Sheriff.
197
00:13:19,458 --> 00:13:21,059
I've been waiting for
those words all day.
198
00:13:21,093 --> 00:13:22,594
As a matter of fact,
me and the Chief in a room
199
00:13:22,629 --> 00:13:24,596
for about, I don't know,
10 minutes,
200
00:13:24,631 --> 00:13:26,298
you're not even gonna need
an arraignment from this guy.
201
00:13:26,331 --> 00:13:28,000
WALSH:
Hey!
202
00:13:28,033 --> 00:13:29,601
Just pick him up,
like I said.
203
00:13:29,636 --> 00:13:31,236
Okay, Kevin?
204
00:13:31,270 --> 00:13:32,271
I've been... that's what
I've been trying to do
205
00:13:32,304 --> 00:13:33,640
the whole time with pleasure.
206
00:13:38,544 --> 00:13:41,714
So um,
you got any friends
207
00:13:41,748 --> 00:13:44,283
you can talk about this with?
208
00:13:44,316 --> 00:13:47,386
Nobody really understands it.
209
00:13:47,419 --> 00:13:50,255
WALSH:
What um... what about um...
210
00:13:50,289 --> 00:13:51,758
- Javon?
- WALSH: Yeah.
211
00:13:51,791 --> 00:13:53,358
Yeah, he just likes
to make jokes
212
00:13:53,392 --> 00:13:55,494
and never really wants to
talk about anything.
213
00:13:55,527 --> 00:13:57,529
Give it time.
214
00:13:57,563 --> 00:13:58,698
It'll pass.
215
00:14:00,199 --> 00:14:01,433
Okay.
216
00:14:04,771 --> 00:14:06,438
Hey, thanks for staying
so late, okay, Adrianna.
217
00:14:06,472 --> 00:14:08,140
- Sure.
- WALSH: Appreciate it.
218
00:14:08,173 --> 00:14:09,241
You need a lift home?
219
00:14:09,274 --> 00:14:10,542
No, um, I think I'm good.
220
00:14:10,576 --> 00:14:11,477
You good?
221
00:14:12,344 --> 00:14:12,745
- Yeah, have a goodnight.
- Goodnight.
222
00:14:12,779 --> 00:14:13,780
Yeah, you too.
223
00:14:13,813 --> 00:14:14,714
This fucking guy.
224
00:14:14,747 --> 00:14:16,048
WALSH:
I know.
225
00:14:16,081 --> 00:14:16,716
JOHNNY:
Hey, how you doing?
226
00:14:17,115 --> 00:14:18,016
Hi.
227
00:14:19,686 --> 00:14:21,520
PRICE:
Wow.
228
00:14:23,455 --> 00:14:25,324
- Evening, officers.
- WALSH: What are you doing?
229
00:14:25,357 --> 00:14:27,426
JOHNNY:
Fucking gorgeous out, right?
230
00:14:27,459 --> 00:14:28,460
What are you doing here, Johnny?
231
00:14:28,494 --> 00:14:29,495
JOHNNY:
I'm loitering.
232
00:14:29,528 --> 00:14:30,496
You're gonna bust me for it?
233
00:14:30,529 --> 00:14:31,764
[Walsh chuckles]
234
00:14:31,798 --> 00:14:34,199
- PRICE: You know her?
- Phew, I wish.
235
00:14:34,233 --> 00:14:36,168
Not a lot of real life heroes
in this town.
236
00:14:36,201 --> 00:14:38,070
Present company excluded,
of course.
237
00:14:38,103 --> 00:14:39,171
You're fucking funny, Johnny.
238
00:14:39,204 --> 00:14:40,539
Stay away from her, okay.
239
00:14:40,572 --> 00:14:42,474
What are you her dad?
240
00:14:42,508 --> 00:14:44,376
It's a free country,
Deputy Price.
241
00:14:44,409 --> 00:14:45,645
Johnny, you want me
up your ass again,
242
00:14:45,678 --> 00:14:47,513
'cause if you do,
just say the word.
243
00:14:47,546 --> 00:14:51,416
Oh, you know,
as tempting as that sounds,
244
00:14:51,450 --> 00:14:53,720
sounds like you want it
a lot more than I do.
245
00:14:53,753 --> 00:14:55,487
But don't worry.
246
00:14:55,521 --> 00:14:57,556
I won't tell your girlfriend
about it.
247
00:14:57,589 --> 00:14:58,590
No stop!
248
00:14:58,624 --> 00:14:59,458
Ah fuck!
249
00:14:59,491 --> 00:15:01,126
Deputy Price!
250
00:15:01,159 --> 00:15:04,363
Your hands are so firm
but soft.
251
00:15:04,396 --> 00:15:06,231
I can't imagine
why your wife left you.
252
00:15:06,265 --> 00:15:07,332
WALSH:
Deputy Price back up.
253
00:15:07,366 --> 00:15:08,467
You might be hurting him.
254
00:15:08,500 --> 00:15:09,301
Oh yeah,
am I might hurting him?
255
00:15:09,334 --> 00:15:10,269
[Grunts]
256
00:15:10,302 --> 00:15:11,270
And the hair pulling, too.
257
00:15:11,303 --> 00:15:13,272
You know just how I like it.
258
00:15:13,305 --> 00:15:14,373
JOHNNY: I'm usually
on the other side though
259
00:15:14,406 --> 00:15:15,307
I'll make an exception
for you.
260
00:15:15,507 --> 00:15:16,375
PRICE:
Yeah, yeah.
261
00:15:16,408 --> 00:15:17,744
Shut up!
262
00:15:17,777 --> 00:15:19,244
I could end you whenever
I want, you know that.
263
00:15:19,278 --> 00:15:21,146
And no one would know anything.
264
00:15:21,179 --> 00:15:22,514
I beg to differ.
265
00:15:22,548 --> 00:15:23,850
Your boss is right there.
266
00:15:23,883 --> 00:15:26,251
He doesn't always see
everything Johnny.
267
00:15:26,285 --> 00:15:27,553
So watch your fucking step,
greaseball.
268
00:15:27,586 --> 00:15:28,453
[Grunts]
269
00:15:28,487 --> 00:15:29,388
I'm watching you.
270
00:15:29,421 --> 00:15:31,323
All right, dad.
271
00:15:31,356 --> 00:15:32,825
Anybody got a body cam?
272
00:15:32,859 --> 00:15:33,793
- Hey.
- Shut the fuck up.
273
00:15:33,826 --> 00:15:35,127
[Groans]
274
00:15:35,160 --> 00:15:37,563
I was just about
to leave anyway.
275
00:15:37,596 --> 00:15:38,631
WALSH: We're watching you,
we're watching you.
276
00:15:38,665 --> 00:15:39,666
And I'm watching you, too.
277
00:15:39,699 --> 00:15:40,833
WALSH:
Get out of here.
278
00:15:40,867 --> 00:15:42,267
Get the fuck out of here,
Johnny.
279
00:15:42,301 --> 00:15:43,101
What, you lost some speed, you
asshole.
280
00:15:43,135 --> 00:15:43,803
Fucking pigs.
281
00:15:43,836 --> 00:15:45,404
[Mimics pig squealing]
282
00:15:50,877 --> 00:15:51,811
I really think
you're getting there
283
00:15:51,844 --> 00:15:52,845
with the crow pose.
284
00:15:52,879 --> 00:15:54,379
I don't know.
285
00:15:54,413 --> 00:15:55,614
I felt like a baby
learning how to walk.
286
00:15:55,648 --> 00:15:56,783
You've been to like
five classes.
287
00:15:56,816 --> 00:15:58,483
Give it time.
288
00:15:58,517 --> 00:16:00,218
I don't know, when am I gonna
stop being so sore?
289
00:16:00,252 --> 00:16:01,754
Depends on the person, but
that's why we're here now.
290
00:16:01,788 --> 00:16:03,488
Put in the work
and then numb the pain.
291
00:16:05,190 --> 00:16:06,525
You think if I flash
the bartender,
292
00:16:06,558 --> 00:16:07,459
he'll give us free drinks?
293
00:16:07,492 --> 00:16:09,161
[Chuckles]
294
00:16:09,194 --> 00:16:09,896
I don't know, maybe you should
ask your boyfriend.
295
00:16:09,929 --> 00:16:12,865
Ooh hmm, you're sneaky.
296
00:16:12,899 --> 00:16:15,467
Baby, this is my friend
Adrianna from yoga.
297
00:16:15,500 --> 00:16:17,336
Yeah,
she's been talking about you.
298
00:16:17,369 --> 00:16:18,671
She's not as bendy as me yet,
299
00:16:18,705 --> 00:16:20,572
but she's a hot shot
wedding planner.
300
00:16:20,606 --> 00:16:21,573
Yeah.
301
00:16:21,607 --> 00:16:23,141
What do you say baby?
302
00:16:23,175 --> 00:16:24,409
You wanna get married?
303
00:16:24,443 --> 00:16:25,712
[Chuckles]
304
00:16:25,745 --> 00:16:27,312
I don't know
if I can commit to someone
305
00:16:27,346 --> 00:16:28,815
who goes around flashing
bartenders for alcohol.
306
00:16:28,848 --> 00:16:29,716
Oh no, baby.
307
00:16:29,749 --> 00:16:31,283
It's all top shelf.
308
00:16:51,303 --> 00:16:53,205
Adrianna?
309
00:16:53,238 --> 00:16:55,374
Adrianna!
310
00:16:55,407 --> 00:16:56,909
Damn, how many have you had?
311
00:16:56,943 --> 00:16:58,243
Sorry.
312
00:17:00,680 --> 00:17:01,681
Don't even think about it.
313
00:17:01,714 --> 00:17:03,181
That guy's a fucking creep.
314
00:17:04,383 --> 00:17:06,218
Yeah, he's giving me
weird vibes.
315
00:17:06,251 --> 00:17:08,420
Skins fish at the docks.
316
00:17:08,453 --> 00:17:10,657
ZACK: Just like they say
he did to his ex-wife.
317
00:17:10,690 --> 00:17:13,492
To be fair,
she was a royal bitch.
318
00:17:13,525 --> 00:17:14,827
Hmm, emphasis on "was".
319
00:17:14,861 --> 00:17:15,795
[Tina chuckles]
320
00:17:15,828 --> 00:17:17,229
What?
321
00:17:17,262 --> 00:17:18,831
Yeah, I haven't seen her
in months.
322
00:17:18,865 --> 00:17:20,667
It's probably all bullshit,
but...
323
00:17:20,700 --> 00:17:21,968
Cum-wad!
324
00:17:22,001 --> 00:17:23,770
Why don't you go
take a shower, yeah,
325
00:17:23,803 --> 00:17:25,370
and get the fuck out of here.
326
00:17:27,006 --> 00:17:30,442
Anyways so, do you wanna do
a girl's trip this weekend?
327
00:17:30,475 --> 00:17:32,712
Zack has family plans
and well, drinking alone
328
00:17:32,745 --> 00:17:33,578
makes me feel like
an alcoholic.
329
00:17:33,612 --> 00:17:35,313
[Chuckling]
330
00:17:35,347 --> 00:17:36,214
Come on, let's be honest,
you kind of are an alcoholic.
331
00:17:36,248 --> 00:17:37,449
I said feel like one.
332
00:17:37,482 --> 00:17:39,451
Ah, I think that could be
lot of fun.
333
00:17:39,484 --> 00:17:40,452
Uh, vacation rental?
334
00:17:40,485 --> 00:17:41,821
Uncle's lake house actually.
335
00:17:41,854 --> 00:17:45,290
He died last month
and well, I scored a key.
336
00:17:45,323 --> 00:17:46,224
Oh, I'm so sorry.
337
00:17:46,258 --> 00:17:47,627
Oh, don't be.
338
00:17:47,660 --> 00:17:48,728
He was a total prick,
but it was the best thing
339
00:17:48,761 --> 00:17:50,830
he ever did for me.
340
00:17:50,863 --> 00:17:52,965
Okay, so well where's
the place?
341
00:17:52,999 --> 00:17:54,332
Black Raven.
342
00:17:56,535 --> 00:17:57,637
Uh, yeah, um...
343
00:17:57,670 --> 00:17:58,805
Don't worry.
344
00:17:58,838 --> 00:18:00,605
It's not near Liberty Manor.
345
00:18:00,640 --> 00:18:02,541
You won't even have to see
it on your way up.
346
00:18:02,574 --> 00:18:05,477
Yeah, um, I don't know.
347
00:18:05,510 --> 00:18:07,379
It'll be totally chill.
348
00:18:07,412 --> 00:18:09,581
Think of it as a work trip.
349
00:18:09,614 --> 00:18:10,950
What do you mean?
350
00:18:10,983 --> 00:18:13,585
It's great for outdoor weddings.
351
00:18:13,618 --> 00:18:15,587
And it's totally gorg during
the spring.
352
00:18:15,620 --> 00:18:18,523
Come, check it out,
take some photos.
353
00:18:18,557 --> 00:18:20,760
Your clients would love it.
354
00:18:20,793 --> 00:18:23,629
[Indistinct chatter
in background]
355
00:18:24,764 --> 00:18:27,667
Oh, my car just got here
actually.
356
00:18:27,700 --> 00:18:29,401
Um, but I'll... I'll text you.
357
00:18:29,434 --> 00:18:31,536
Hey, think about it.
358
00:18:31,570 --> 00:18:32,805
ADRIANNA:
All right, I will.
359
00:18:34,974 --> 00:18:35,942
Hey, I'll be right back.
360
00:18:49,421 --> 00:18:51,858
You do know it's not nice
to stare, Johnny.
361
00:18:51,891 --> 00:18:53,558
JOHNNY:
Oh, don't flatter yourself.
362
00:18:53,592 --> 00:18:55,061
I wasn't even looking at you.
363
00:18:55,094 --> 00:18:56,863
Oh, I know.
364
00:18:56,896 --> 00:18:58,965
Adrianna had
your full attention.
365
00:18:58,998 --> 00:19:05,370
Yeah, well, she's a TV star,
real life Wonder Woman.
366
00:19:05,403 --> 00:19:06,706
I'm a big fan.
367
00:19:06,739 --> 00:19:11,476
So, tell me Johnny,
368
00:19:11,510 --> 00:19:14,046
You have the hots
for my friend?
369
00:19:14,080 --> 00:19:18,517
This uh, doesn't do it
for you anymore?
370
00:19:18,550 --> 00:19:23,022
I don't know, you seem pretty
taken, Blondie.
371
00:19:23,055 --> 00:19:25,590
Hmm, that's never stopped you
before.
372
00:19:25,624 --> 00:19:26,893
Well, I guess I have developed
373
00:19:26,926 --> 00:19:27,994
a little self-control.
374
00:19:28,027 --> 00:19:29,594
[Chuckles]
375
00:19:29,629 --> 00:19:31,463
Keep telling yourself that.
376
00:19:32,632 --> 00:19:35,968
I'm keeping my hands to myself,
all right.
377
00:19:36,002 --> 00:19:39,437
For now,
but I can't help but notice
378
00:19:39,471 --> 00:19:42,975
your little friend is betraying
the calm,
379
00:19:43,009 --> 00:19:46,411
creepy cool thing you got going
in on there.
380
00:19:46,444 --> 00:19:49,782
Well, if you noticed that,
381
00:19:49,816 --> 00:19:51,416
it's probably not that little,
huh.
382
00:19:51,449 --> 00:19:53,820
You know what I think, Johnny?
383
00:19:53,853 --> 00:19:55,988
I think you have
Liberty Manor fetish.
384
00:19:57,156 --> 00:19:58,958
Hot or cold?
385
00:19:58,991 --> 00:20:00,860
Oh, you're burning the fuck up,
but you know what I think?
386
00:20:00,893 --> 00:20:02,061
Hmm.
387
00:20:02,094 --> 00:20:04,897
I think it takes one
to know one.
388
00:20:04,931 --> 00:20:08,935
Hey, all those rumors about me
and my ex-wife,
389
00:20:08,968 --> 00:20:12,638
all that shit that we used
to do together,
390
00:20:12,672 --> 00:20:15,373
you know the kind of shit that
every other little boy
391
00:20:15,407 --> 00:20:17,677
was way too pussy to try
with you.
392
00:20:17,710 --> 00:20:19,111
Hmm.
393
00:20:19,145 --> 00:20:21,814
You know I think you think
about that all the time.
394
00:20:21,848 --> 00:20:22,782
In fact I think
you're thinking
395
00:20:22,815 --> 00:20:24,650
about that right now.
396
00:20:24,684 --> 00:20:25,685
Is that right?
397
00:20:25,718 --> 00:20:26,618
Hmm.
398
00:20:28,520 --> 00:20:30,122
Your boyfriend's waiting.
399
00:20:43,970 --> 00:20:45,570
[Grunting]
400
00:20:56,849 --> 00:20:58,550
[Gasps]
401
00:21:01,120 --> 00:21:07,559
[♪♪♪♪♪]
402
00:21:15,735 --> 00:21:21,974
[♪♪♪♪♪]
403
00:21:31,017 --> 00:21:37,455
[♪♪♪♪♪]
404
00:21:45,831 --> 00:21:52,071
[♪♪♪♪♪]
405
00:21:53,205 --> 00:21:54,472
[Screams]
406
00:21:54,506 --> 00:21:56,175
[Gasping]
407
00:21:59,011 --> 00:22:00,813
Shit!
408
00:22:08,586 --> 00:22:11,190
Chief Matty Tocho of the
Wampanoag Indian Tribe
409
00:22:11,223 --> 00:22:13,259
was arraigned in federal court
today
410
00:22:13,292 --> 00:22:15,227
on 20 counts of federal
racketeering,
411
00:22:15,261 --> 00:22:17,797
money laundering
and embezzlement.
412
00:22:17,830 --> 00:22:19,865
He is also facing eight counts
of murder
413
00:22:19,899 --> 00:22:22,068
and the conspiracy
to commit murder.
414
00:22:22,101 --> 00:22:23,803
If convicted of all crimes,
415
00:22:23,836 --> 00:22:26,604
Chief Tocho could be facing
multiple life sentences
416
00:22:26,639 --> 00:22:28,708
with no chance of parole.
417
00:22:28,741 --> 00:22:30,977
However, it is thought that
the prosecution will move
418
00:22:31,010 --> 00:22:33,145
to seek the death penalty.
419
00:22:33,179 --> 00:22:35,181
TV REPORTER: Chief Tocho has
currently pled not guilty
420
00:22:35,214 --> 00:22:36,481
to all charges.
421
00:22:38,284 --> 00:22:39,584
Oh my God!
422
00:22:39,617 --> 00:22:40,252
What the fuck!
Get away from me!
423
00:22:40,286 --> 00:22:41,619
Get away from me!
424
00:22:41,654 --> 00:22:42,755
It's me, it's me,
it's me, Javon.
425
00:22:42,788 --> 00:22:43,723
It's me.
426
00:22:43,756 --> 00:22:45,191
What the fuck!
427
00:22:45,224 --> 00:22:46,792
I'm sorry.
428
00:22:46,826 --> 00:22:49,161
Where the hell did you even
get that thing?
429
00:22:49,195 --> 00:22:50,296
I made it.
430
00:22:50,329 --> 00:22:51,897
You made it?
431
00:22:51,931 --> 00:22:53,933
Why?
432
00:22:53,966 --> 00:22:57,303
My therapist,
she said uh,
433
00:22:57,336 --> 00:23:00,139
personify the fear
and then, laugh at it.
434
00:23:01,974 --> 00:23:04,243
That is seriously messed up.
435
00:23:05,311 --> 00:23:07,046
It's working.
436
00:23:07,079 --> 00:23:08,948
Not for me.
437
00:23:13,119 --> 00:23:14,153
Thank you.
438
00:23:14,186 --> 00:23:15,187
Mm.
439
00:23:17,589 --> 00:23:19,959
Look, I'm sorry, okay.
440
00:23:19,992 --> 00:23:22,194
I can't help but laugh.
441
00:23:23,295 --> 00:23:26,232
Chase was my best friend.
442
00:23:26,265 --> 00:23:27,967
It's like all I can do is laugh.
443
00:23:29,201 --> 00:23:30,836
I know.
444
00:23:30,870 --> 00:23:32,705
I'm sorry.
445
00:23:35,207 --> 00:23:36,242
You did the right thing,
you know.
446
00:23:36,275 --> 00:23:37,810
Ratting him out, right?
447
00:23:39,812 --> 00:23:42,782
Excuse me, I'm really sorry to
bother you,
448
00:23:42,815 --> 00:23:44,717
but would mind taking
a picture with my daughter?
449
00:23:44,750 --> 00:23:46,919
Uh, sure.
450
00:23:46,952 --> 00:23:47,820
Great, thanks.
451
00:23:47,853 --> 00:23:48,754
Claire, get in there.
452
00:23:49,388 --> 00:23:50,289
Now get right in.
453
00:23:50,322 --> 00:23:51,023
Hi.
454
00:23:52,324 --> 00:23:53,292
DENISE:
All right, squeeze in.
455
00:23:53,325 --> 00:23:54,160
Okay, here we go.
456
00:23:54,193 --> 00:23:55,061
Cheese.
457
00:23:55,094 --> 00:23:56,028
1, 2, 3.
458
00:23:56,062 --> 00:23:57,263
Cheese.
459
00:23:57,296 --> 00:23:58,364
- Oh.
- Thanks.
460
00:23:58,397 --> 00:23:59,965
Thank you so much.
461
00:23:59,999 --> 00:24:01,901
I just want you to know
you're a real model.
462
00:24:01,934 --> 00:24:03,335
She's a...
she's my role model, too.
463
00:24:03,369 --> 00:24:04,737
[Chuckles]
464
00:24:04,770 --> 00:24:05,905
- Thank you.
- Have a good one.
465
00:24:06,972 --> 00:24:08,240
Phew.
466
00:24:08,274 --> 00:24:10,142
Still fighting off
the paparazzi I see.
467
00:24:10,176 --> 00:24:11,677
ADRIANNA:
I guess so.
468
00:24:14,246 --> 00:24:18,150
So you ever wonder
how you did it?
469
00:24:18,184 --> 00:24:20,152
Did what?
470
00:24:20,186 --> 00:24:21,754
JAVON:
Survived.
471
00:24:21,787 --> 00:24:23,022
The same way you did.
472
00:24:23,055 --> 00:24:25,191
No, not the same.
473
00:24:25,224 --> 00:24:27,193
I died just like everybody else
back there.
474
00:24:28,894 --> 00:24:33,399
The doctors, Jesus,
they saved me,
475
00:24:33,432 --> 00:24:35,668
but I died.
476
00:24:35,701 --> 00:24:37,269
I don't understand.
477
00:24:37,303 --> 00:24:40,973
You... you survived.
478
00:24:41,006 --> 00:24:44,043
You went face to face
with the Chief
479
00:24:44,076 --> 00:24:45,377
and then you killed Damon.
480
00:24:45,411 --> 00:24:46,879
Damon could still
be out there.
481
00:24:46,912 --> 00:24:48,180
[Chuckles]
482
00:24:48,214 --> 00:24:49,748
Listen girl, that freak is
gone, okay.
483
00:24:49,782 --> 00:24:51,016
And whether you pulled
the trigger or not,
484
00:24:51,050 --> 00:24:52,251
he had it coming.
485
00:24:52,284 --> 00:24:53,686
I mean you really think that
the Chief
486
00:24:53,719 --> 00:24:54,887
was gonna let him live.
487
00:24:54,920 --> 00:24:56,222
You don't know that.
488
00:24:56,255 --> 00:24:58,057
You know Ricky's kid brother,
Perry,
489
00:24:58,090 --> 00:25:00,092
do you know that
he's still missing?
490
00:25:00,126 --> 00:25:01,360
JAVON:
Perry's a fuck-up.
491
00:25:01,393 --> 00:25:02,828
Yeah, okay, but what if
the exact same...
492
00:25:02,862 --> 00:25:04,163
No, what if, what if,
493
00:25:04,196 --> 00:25:06,065
no there's no what-ifs,
Adrianna, okay?
494
00:25:06,098 --> 00:25:07,867
JAVON:
That bastard is gone, okay.
495
00:25:07,900 --> 00:25:10,002
And if he wanted us dead,
he'd come for us.
496
00:25:11,704 --> 00:25:13,172
[Sighs]
497
00:25:13,205 --> 00:25:14,406
We'd end up just like them.
498
00:25:16,442 --> 00:25:22,414
[♪♪♪♪♪]
499
00:25:23,883 --> 00:25:25,084
I gotta take a piss.
500
00:25:26,252 --> 00:25:27,219
I'll be back.
501
00:25:32,391 --> 00:25:34,393
For the table.
502
00:25:34,426 --> 00:25:36,128
Oh, we didn't order that.
503
00:25:36,162 --> 00:25:37,296
Oh, it's complimentary.
504
00:25:37,329 --> 00:25:38,464
Why?
505
00:25:38,497 --> 00:25:40,032
From an admirer.
506
00:25:40,065 --> 00:25:41,066
Or at least that's what he
called himself.
507
00:25:41,100 --> 00:25:42,301
From who?
508
00:25:42,334 --> 00:25:43,302
He just left actually,
but he said
509
00:25:43,335 --> 00:25:44,904
he wanted to stay anonymous.
510
00:25:44,937 --> 00:25:45,938
But my mom said
she really likes this wine.
511
00:25:45,971 --> 00:25:47,773
It's a bottle of Black Raven.
512
00:25:48,741 --> 00:25:50,809
I don't wanna...
513
00:25:50,843 --> 00:25:52,278
Can you just take it back
please?
514
00:25:52,311 --> 00:25:53,245
Just... just take it back.
515
00:25:53,279 --> 00:25:54,313
Yeah.
516
00:25:56,482 --> 00:26:02,922
[♪♪♪♪♪]
517
00:26:04,256 --> 00:26:05,357
JOHNNY: Hey, that's your girl
out there?
518
00:26:07,459 --> 00:26:08,427
Do I know you, bro?
519
00:26:08,460 --> 00:26:09,328
JOHNNY:
I knew it.
520
00:26:09,361 --> 00:26:11,163
I'm just... I'm a big fan.
521
00:26:11,197 --> 00:26:14,333
I uh... you don't know me,
but I know you.
522
00:26:14,366 --> 00:26:16,202
I mean everybody knows, right?
523
00:26:16,235 --> 00:26:19,939
Surviving the slaughterhouse
at Liberty Manor.
524
00:26:19,972 --> 00:26:21,473
I get chills just thinking
about it.
525
00:26:21,507 --> 00:26:23,809
I mean that's like a...
that's a defining moment,
526
00:26:23,842 --> 00:26:25,344
don't you think?
527
00:26:25,377 --> 00:26:27,413
Yeah, I... I guess.
528
00:26:27,446 --> 00:26:29,381
Hey, leave that running,
I'm gonna jump right in.
529
00:26:31,984 --> 00:26:38,857
Honestly,
fearing for your life
530
00:26:40,292 --> 00:26:43,896
that's something most cats don't
get to experience.
531
00:26:43,929 --> 00:26:46,332
Umm, yeah bro.
532
00:26:46,365 --> 00:26:48,033
Whatever you say.
533
00:26:48,067 --> 00:26:54,306
[♪♪♪♪♪]
534
00:27:04,116 --> 00:27:05,150
Hey, what you doing?
535
00:27:05,184 --> 00:27:06,452
I... I just got here.
536
00:27:06,485 --> 00:27:08,787
Oh, I'm sorry,
I can't tonight, Javon.
537
00:27:08,821 --> 00:27:10,289
Okay.
538
00:27:10,322 --> 00:27:11,824
What about Saturday?
539
00:27:11,857 --> 00:27:13,959
Uh, you know, I'm...
I'm going away with Tina
540
00:27:13,993 --> 00:27:15,194
for the weekend actually.
541
00:27:15,227 --> 00:27:16,462
She invited me upstate.
542
00:27:16,495 --> 00:27:18,264
Tina...
543
00:27:18,297 --> 00:27:21,300
Ooh, the one that puts those
booty videos on her socials.
544
00:27:21,333 --> 00:27:22,901
Yeah, I know her.
545
00:27:22,935 --> 00:27:25,537
Right, uh anyway um,
546
00:27:25,571 --> 00:27:27,439
she asked me to go to her
uncle's house upstate
547
00:27:27,473 --> 00:27:28,407
for the weekend.
548
00:27:28,440 --> 00:27:29,475
Wait, what?
549
00:27:29,508 --> 00:27:31,243
Uncle's house?
550
00:27:31,277 --> 00:27:33,012
Another mansion
owned by rich white guy
551
00:27:33,045 --> 00:27:34,413
in Black Raven?
552
00:27:34,446 --> 00:27:35,514
JAVON: Let's think about this
for a second.
553
00:27:35,547 --> 00:27:36,815
Come on, Javon.
554
00:27:36,849 --> 00:27:38,250
How well do you even
know her?
555
00:27:38,284 --> 00:27:39,885
Not as well as you do
apparently
556
00:27:39,918 --> 00:27:40,919
with you following
her page like that.
557
00:27:40,953 --> 00:27:41,887
Okay.
558
00:27:41,920 --> 00:27:42,955
[Sarcastic laugh]
559
00:27:42,988 --> 00:27:44,223
Look, I'm an ass guy.
560
00:27:44,256 --> 00:27:45,457
That's beside the point, okay.
561
00:27:45,491 --> 00:27:46,892
I'm worried this is gonna
trigger you.
562
00:27:46,925 --> 00:27:48,560
You just said it best yourself.
563
00:27:48,594 --> 00:27:50,529
Personify your fears
and then trivialize it.
564
00:27:50,562 --> 00:27:51,497
Right?
565
00:27:52,431 --> 00:27:53,599
Hmmm.
566
00:27:53,633 --> 00:27:54,566
Yeah.
567
00:27:54,600 --> 00:27:55,501
All right.
568
00:27:56,468 --> 00:27:57,936
I'll text you later, okay.
569
00:27:59,104 --> 00:28:00,506
ADRIANNA:
I'll be fine.
570
00:28:02,274 --> 00:28:03,575
You say that now.
571
00:28:05,277 --> 00:28:11,517
[♪♪♪♪♪]
572
00:28:20,292 --> 00:28:26,532
[♪♪♪♪♪]
573
00:28:34,473 --> 00:28:37,376
PRICE: Got me down here in this
fucking smelly basement.
574
00:28:44,083 --> 00:28:46,251
You're really messed up,
you know that, right?
575
00:28:46,285 --> 00:28:47,619
Huh?
576
00:28:47,654 --> 00:28:49,021
Hey.
577
00:28:52,491 --> 00:28:54,326
You don't wanna talk, huh?
578
00:28:55,260 --> 00:28:56,295
That's okay.
579
00:28:56,328 --> 00:28:57,429
You know what,
580
00:28:57,463 --> 00:28:59,331
I kind of like the quiet myself.
581
00:29:00,199 --> 00:29:02,635
These guys here though,
582
00:29:02,669 --> 00:29:05,070
they don't like quiet
so much.
583
00:29:05,104 --> 00:29:08,374
So when you're ready, uh,
584
00:29:08,407 --> 00:29:10,576
feel free to make as much noise
as you need to.
585
00:29:10,609 --> 00:29:12,478
Oh yeah, I forgot,
586
00:29:13,579 --> 00:29:16,348
I don't really think you can
hear too much down here.
587
00:29:17,516 --> 00:29:19,051
Have fun, ladies.
588
00:29:25,624 --> 00:29:28,994
So you like to hurt
little kids?
589
00:29:32,231 --> 00:29:33,966
Hey, I'm talking to you!
590
00:29:35,401 --> 00:29:37,970
Cowardly son-of-a-bitch!
591
00:29:43,375 --> 00:29:46,078
Big bad Injun Chief?
592
00:29:46,578 --> 00:29:48,013
TOMMY:
I'm fucking impressed.
593
00:29:48,046 --> 00:29:49,615
You don't seem so tough
to me.
594
00:29:49,649 --> 00:29:50,549
Come on, Tommy.
595
00:29:50,582 --> 00:29:51,483
He's had enough!
596
00:29:51,517 --> 00:29:52,652
He's had enough.
597
00:29:52,685 --> 00:29:54,153
Get off me. Get off me!
598
00:29:54,186 --> 00:29:55,087
Look at him, he's had enough!
599
00:29:55,120 --> 00:29:56,255
Has he Billy?
600
00:29:56,288 --> 00:29:57,256
TOMMY:
Have you, Chief?
601
00:29:57,289 --> 00:29:58,557
Have you had enough?
602
00:30:00,192 --> 00:30:03,595
The only good Indian
is a dead Indian.
603
00:30:03,630 --> 00:30:05,330
Stop it, Tommy!
604
00:30:05,364 --> 00:30:07,466
TOMMY: Are you seriously taking
this savage's side?
605
00:30:07,499 --> 00:30:08,635
No.
606
00:30:08,668 --> 00:30:10,102
TOMMY:
Why am I not surprised?
607
00:30:10,135 --> 00:30:11,970
I said,
I'm not taking his side.
608
00:30:12,004 --> 00:30:14,406
I just want you to stop.
609
00:30:15,708 --> 00:30:17,342
Okay.
610
00:30:17,376 --> 00:30:18,477
TOMMY:
Okay.
611
00:30:18,510 --> 00:30:24,950
[♪♪♪♪♪]
612
00:30:28,788 --> 00:30:33,492
This is nothing compared to
what you're gonna get
613
00:30:33,525 --> 00:30:35,494
on the inside.
614
00:30:35,527 --> 00:30:39,431
You're being transferred to
maximum security tomorrow,
615
00:30:39,465 --> 00:30:41,333
Kemosabe.
616
00:30:42,735 --> 00:30:45,170
That's when the real fun begins.
617
00:30:49,141 --> 00:30:51,543
[Tocho coughs]
618
00:30:52,578 --> 00:30:53,680
[Tommy spits]
619
00:30:53,713 --> 00:30:55,547
TOMMY: Billy,
clean his ass up.
620
00:30:55,581 --> 00:30:56,749
You made a mess.
621
00:31:05,658 --> 00:31:09,428
Johnny, double-check we got
enough bait for tomorrow.
622
00:31:10,496 --> 00:31:12,164
We're starting early.
623
00:31:12,197 --> 00:31:15,534
Yeah actually,
I'm not gonna be in tomorrow
624
00:31:15,567 --> 00:31:16,535
or the day after that.
625
00:31:16,568 --> 00:31:17,704
I need a couple of days off.
626
00:31:17,737 --> 00:31:19,605
What?
627
00:31:19,639 --> 00:31:21,340
PETERS:
You never told me.
628
00:31:21,373 --> 00:31:23,542
Well, I'm uh...
I'm kinda telling you now.
629
00:31:23,575 --> 00:31:25,344
Sorry, Johnny.
630
00:31:25,377 --> 00:31:27,446
We're barely making numbers
as it is.
631
00:31:27,479 --> 00:31:29,414
I need you tomorrow.
632
00:31:29,448 --> 00:31:30,750
PETERS:
Did you hear what I said?
633
00:31:30,783 --> 00:31:31,751
Did you hear what I said?
634
00:31:31,784 --> 00:31:34,219
It's two fucking days.
635
00:31:34,253 --> 00:31:37,757
Well, if you said I don't want a
job anymore,
636
00:31:37,790 --> 00:31:41,460
then yeah, I heard exactly what
you said.
637
00:31:41,493 --> 00:31:43,161
Look, I've been working with
you for a long time.
638
00:31:43,195 --> 00:31:45,197
I've done everything
you asked me to.
639
00:31:45,230 --> 00:31:46,666
I'm asking for
two fucking days
640
00:31:46,699 --> 00:31:48,500
and you're giving me
a problem.
641
00:31:48,534 --> 00:31:50,269
You know what,
don't waste my fucking time.
642
00:31:50,302 --> 00:31:51,203
You're fired.
643
00:31:51,236 --> 00:31:52,604
Get the hell out of here.
644
00:31:54,473 --> 00:31:55,675
Okay.
645
00:31:55,708 --> 00:31:57,376
I just...
I gotta get my stuff.
646
00:31:59,378 --> 00:32:00,379
[Grunting]
647
00:32:00,412 --> 00:32:02,080
Did you hear what I said?
648
00:32:02,114 --> 00:32:04,216
I could come back on Monday
and get my checks
649
00:32:04,249 --> 00:32:05,617
for two days off
650
00:32:05,652 --> 00:32:07,352
or I could choke you
to death here
651
00:32:07,386 --> 00:32:08,520
and nobody's gonna
fucking see it.
652
00:32:08,554 --> 00:32:09,656
So what's it gonna be,
Captain?
653
00:32:09,689 --> 00:32:10,589
What's it gonna be,
Captain?
654
00:32:10,622 --> 00:32:11,456
Fucking go.
655
00:32:11,490 --> 00:32:13,292
Go, go!
656
00:32:13,325 --> 00:32:15,127
That's a good choice, Captain.
657
00:32:15,160 --> 00:32:16,829
That's a good choice.
658
00:32:16,863 --> 00:32:18,230
Fucking mutt.
659
00:32:27,306 --> 00:32:28,340
You like tequila, right?
660
00:32:28,373 --> 00:32:29,374
Yeah, sure.
661
00:32:29,408 --> 00:32:30,609
I'm gonna make a quick run.
662
00:32:30,643 --> 00:32:31,644
We've got a lot of stuff
at the house,
663
00:32:31,678 --> 00:32:33,445
but feeling margaritas.
664
00:32:33,478 --> 00:32:34,781
Yeah, sounds good actually.
665
00:32:34,814 --> 00:32:36,381
Yeah.
666
00:32:36,415 --> 00:32:38,818
Hey, I wanted to tell you
thanks for the invite.
667
00:32:38,851 --> 00:32:40,218
You know, things have just
kind of been
668
00:32:40,252 --> 00:32:41,386
sort of rough lately
669
00:32:41,420 --> 00:32:44,189
and it's just nice
to get out.
670
00:32:44,222 --> 00:32:45,123
Of course.
671
00:32:45,157 --> 00:32:46,558
[Chuckles]
672
00:32:46,592 --> 00:32:47,894
I honestly feel like
I'm already out of my head
673
00:32:47,927 --> 00:32:49,494
and I kind of forgot
what that felt like.
674
00:32:53,565 --> 00:32:54,600
Tacos.
675
00:32:54,634 --> 00:32:56,234
Sounds good.
676
00:32:57,937 --> 00:32:59,171
Adrianna?
677
00:33:38,845 --> 00:33:39,912
That all for you, girlie?
678
00:33:41,546 --> 00:33:43,348
Gotta make sure I don't get
thirsty tonight.
679
00:33:44,751 --> 00:33:46,418
[Chuckles]
680
00:33:46,451 --> 00:33:47,787
I don't know if you've seen
the news,
681
00:33:47,820 --> 00:33:49,789
but he's going away
for a very long time.
682
00:33:49,822 --> 00:33:51,658
You'll never have to
see him again, okay.
683
00:33:53,358 --> 00:33:55,227
So you sleep any better?
684
00:33:55,260 --> 00:33:56,696
Depends on the night.
685
00:33:57,664 --> 00:33:58,831
You're not calling to check up
in on me
686
00:33:58,865 --> 00:34:00,900
as much as you used to.
687
00:34:00,933 --> 00:34:02,869
I'm not your dad.
688
00:34:02,902 --> 00:34:04,369
Anyway, I'm here to help
689
00:34:04,403 --> 00:34:06,839
and you have
my direct cell, so
690
00:34:06,873 --> 00:34:07,807
use it, okay, honey.
691
00:34:07,840 --> 00:34:08,641
Okay.
692
00:34:09,942 --> 00:34:11,276
There's a party
in Black Raven later.
693
00:34:12,812 --> 00:34:14,346
Oh, is that so?
694
00:34:14,379 --> 00:34:16,415
Mhmm.
695
00:34:16,448 --> 00:34:17,549
Wanna come?
696
00:34:17,582 --> 00:34:18,785
[Chuckles]
697
00:34:18,818 --> 00:34:20,552
Uh, time?
698
00:34:22,354 --> 00:34:23,622
All night.
699
00:34:24,657 --> 00:34:26,693
Really?
700
00:34:26,726 --> 00:34:29,494
I really do appreciate
the invitation, young lady,
701
00:34:29,528 --> 00:34:32,965
and uh... but I'm kind of
old enough to be your father.
702
00:34:32,999 --> 00:34:33,900
Thank you, though.
703
00:34:36,268 --> 00:34:38,971
Maybe I like that,
uh Victor.
704
00:34:42,541 --> 00:34:44,342
You got ID?
705
00:34:45,044 --> 00:34:46,979
You don't think I'm old enough
to party?
706
00:34:48,313 --> 00:34:50,449
I wasn't sayin' that,
but there's a cop outside
707
00:34:50,482 --> 00:34:52,517
and ID now.
708
00:34:56,488 --> 00:34:58,256
Dominant.
709
00:34:58,290 --> 00:34:59,324
Cute.
710
00:35:08,333 --> 00:35:09,468
Now listen, now you uh...
711
00:35:09,501 --> 00:35:11,603
[Chuckles]
712
00:35:11,637 --> 00:35:13,271
you don't go too crazy tonight,
sweetheart, okay.
713
00:35:13,305 --> 00:35:14,573
Have a good time.
714
00:35:15,775 --> 00:35:18,443
You don't need to worry
about me, daddy.
715
00:35:21,613 --> 00:35:25,752
And uh, keep the change.
716
00:35:27,419 --> 00:35:28,755
If you wanna get that stick
out of your ass
717
00:35:28,788 --> 00:35:30,790
and come later...
718
00:35:34,359 --> 00:35:37,562
...that is where I'll be.
719
00:35:48,340 --> 00:35:50,810
VICTOR:
Hey, hey, hello?
720
00:35:50,843 --> 00:35:52,044
Hey, buddy, you gonna pay
for that?
721
00:35:52,078 --> 00:35:53,813
Of course.
722
00:35:53,846 --> 00:35:57,083
What, mom never let you have
snack in the store before?
723
00:35:57,116 --> 00:35:58,885
Hey, man, I don't give a shit
about what your mom
724
00:35:58,918 --> 00:36:00,753
didn't teach you, okay.
725
00:36:00,787 --> 00:36:04,523
Oh, you talk that way
to a customer?
726
00:36:04,556 --> 00:36:05,858
Hey, you're stealing right
in front of my face.
727
00:36:05,892 --> 00:36:07,093
You ain't no customer.
728
00:36:07,126 --> 00:36:08,861
What the fuck!
729
00:36:08,895 --> 00:36:10,930
Well now, technically
I haven't left the store yet,
730
00:36:10,963 --> 00:36:13,833
so I didn't steal anything,
but I bet you if I was
731
00:36:13,866 --> 00:36:15,802
shaking my ass
in front of your face...
732
00:36:15,835 --> 00:36:17,469
All right.
733
00:36:17,502 --> 00:36:18,303
You'd probably give me some
better customer service.
734
00:36:18,603 --> 00:36:19,672
Well, here's an idea.
735
00:36:19,705 --> 00:36:20,640
Why don't you
get the hell out
736
00:36:20,673 --> 00:36:21,707
of my fucking store, okay!
737
00:36:22,675 --> 00:36:23,441
No, we don't need to have
this conversation.
738
00:36:23,475 --> 00:36:23,508
All right,
why don't you make me?
739
00:36:27,713 --> 00:36:28,915
[Chuckles]
740
00:36:28,948 --> 00:36:31,784
I see it.
741
00:36:31,818 --> 00:36:34,352
The darkness in you,
I see it.
742
00:36:34,386 --> 00:36:35,121
Oh, you do, do you?
743
00:36:35,154 --> 00:36:37,589
Yeah, and I feel it.
744
00:36:37,622 --> 00:36:42,061
Whatever you're thinking,
whatever you're planning,
745
00:36:43,595 --> 00:36:46,833
yeah, there's another path,
my brother.
746
00:36:48,167 --> 00:36:51,403
Trust me when I tell you
I have been there.
747
00:36:55,141 --> 00:36:57,910
Thank you.
748
00:36:57,944 --> 00:36:59,511
I'm sorry, thank you.
749
00:37:00,646 --> 00:37:03,448
Yeah, that hundred
she gave you,
750
00:37:03,481 --> 00:37:05,952
should be enough to cover
the nips
751
00:37:05,985 --> 00:37:07,552
and that shit advice.
752
00:37:10,488 --> 00:37:12,390
Have a nice suck!
753
00:37:16,095 --> 00:37:16,963
WALSH:
Look at that.
754
00:37:16,996 --> 00:37:18,130
Tina.
755
00:37:19,732 --> 00:37:21,533
You two know each other?
756
00:37:21,566 --> 00:37:23,703
We've met once or twice.
757
00:37:23,736 --> 00:37:25,771
A few times actually.
758
00:37:25,805 --> 00:37:26,873
So those bottles
759
00:37:26,906 --> 00:37:27,840
they stay sealed
until you get
760
00:37:27,874 --> 00:37:28,774
where you're going, right?
761
00:37:28,808 --> 00:37:29,942
Mhmm.
762
00:37:29,976 --> 00:37:30,877
All right,
you stay out of trouble.
763
00:37:30,910 --> 00:37:31,978
Both of you.
764
00:37:32,011 --> 00:37:33,913
Especially you.
765
00:37:33,946 --> 00:37:34,847
Okay.
766
00:37:36,215 --> 00:37:37,415
Let's go.
767
00:37:37,449 --> 00:37:38,150
Sure.
768
00:37:47,193 --> 00:37:53,633
[♪♪♪♪♪]
769
00:37:57,770 --> 00:37:58,804
Woah, dude, slow down.
770
00:38:00,505 --> 00:38:01,841
You wanna have some fun today?
771
00:38:01,874 --> 00:38:02,975
TINA:
Come on, it's fun.
772
00:38:03,009 --> 00:38:04,110
Tina, Tina, Tina,
please God.
773
00:38:04,143 --> 00:38:05,811
Look, I can drive
with my knees.
774
00:38:05,845 --> 00:38:06,779
ADRIANNA:
Jesus.
775
00:38:07,747 --> 00:38:08,580
Tina, oh my God!
776
00:38:08,613 --> 00:38:09,649
Come on, Tina, get over.
777
00:38:09,682 --> 00:38:10,650
Tina, Tina.
778
00:38:10,683 --> 00:38:11,684
I just need you to get over!
779
00:38:11,717 --> 00:38:13,152
- Stop!
- ADRIANNA: What!
780
00:38:13,185 --> 00:38:14,486
TINA: talm down!
781
00:38:14,519 --> 00:38:15,855
What are you doing?
782
00:38:15,888 --> 00:38:17,189
Calm down.
783
00:38:17,223 --> 00:38:18,991
You said you wanted
to have fun today.
784
00:38:19,025 --> 00:38:21,459
- You almost killed us there.
- TINA: You're gonna kill us.
785
00:38:21,493 --> 00:38:23,062
Are you kidding me, dude?
786
00:38:23,095 --> 00:38:25,530
- Let's have some fun.
- ADRIANNA: Jesus.
787
00:38:27,166 --> 00:38:33,605
[♪♪♪♪♪]
788
00:38:42,181 --> 00:38:48,620
[♪♪♪♪♪]
789
00:38:58,530 --> 00:38:59,865
ADRIANNA:
Wow, Tina.
790
00:38:59,899 --> 00:39:01,834
This place would be fit
for a wedding.
791
00:39:01,867 --> 00:39:03,169
TINA:
Right, I told you.
792
00:39:03,202 --> 00:39:04,270
ADRIANNA:
Beautiful here.
793
00:39:04,303 --> 00:39:05,638
Do you trust me now?
794
00:39:05,671 --> 00:39:07,006
I guess, starting to.
795
00:39:07,039 --> 00:39:07,974
Okay.
796
00:39:10,209 --> 00:39:13,112
Hey, I think I know
that guy.
797
00:39:13,145 --> 00:39:14,612
TINA:
Really?
798
00:39:14,647 --> 00:39:15,547
Yo, Greene.
799
00:39:15,580 --> 00:39:16,949
You know my friend here?
800
00:39:16,983 --> 00:39:19,517
Yeah, you used to know
Chase Larsen.
801
00:39:20,920 --> 00:39:22,922
And you know, I was the...
the groundskeeper
802
00:39:22,955 --> 00:39:24,223
for the Larsens.
803
00:39:24,256 --> 00:39:25,623
And respectfully,
804
00:39:25,658 --> 00:39:27,193
you should not be on these
grounds.
805
00:39:27,893 --> 00:39:28,961
Excuse me?
806
00:39:28,995 --> 00:39:30,663
[Chuckles lightly]
807
00:39:32,064 --> 00:39:32,999
GREENE:
Tina?
808
00:39:33,032 --> 00:39:33,899
You know...
809
00:39:33,933 --> 00:39:35,533
[Shushing]
810
00:39:36,936 --> 00:39:40,740
Tina, before your uncle died,
he had it in his will
811
00:39:40,773 --> 00:39:43,209
that no one should visit
these grounds
812
00:39:43,242 --> 00:39:44,210
until the estate was settled.
813
00:39:44,243 --> 00:39:45,577
[Tina chuckles]
814
00:39:45,610 --> 00:39:47,046
GREENE:
And it's not settled.
815
00:39:47,079 --> 00:39:49,215
Interesting.
816
00:39:49,248 --> 00:39:53,019
Well, let me be equally
as clear.
817
00:39:54,320 --> 00:39:57,056
Bardley's the last name
on your check.
818
00:39:57,089 --> 00:40:01,761
And my last name is Bardsley,
so my friend is staying.
819
00:40:02,194 --> 00:40:03,561
Okay, thanks.
820
00:40:03,595 --> 00:40:06,165
Go back to your uh, raking.
821
00:40:09,601 --> 00:40:11,203
You're making a mistake.
822
00:40:11,237 --> 00:40:12,872
Both of you.
823
00:40:12,905 --> 00:40:14,006
Come on.
824
00:40:14,040 --> 00:40:15,341
You have to see this.
825
00:40:15,374 --> 00:40:16,308
It's perfect for pictures.
826
00:40:16,342 --> 00:40:22,782
[♪♪♪♪♪]
827
00:40:36,762 --> 00:40:38,596
Billy Horton?
828
00:40:39,899 --> 00:40:41,300
TOCHO:
Really?
829
00:40:42,334 --> 00:40:43,969
Officer Horton.
830
00:40:46,806 --> 00:40:48,641
Is there a problem?
831
00:40:49,809 --> 00:40:51,911
No problem,
Billy Blackhawk.
832
00:40:54,113 --> 00:40:55,881
TOCHO:
Yeah, I knew your father, Mato.
833
00:40:57,249 --> 00:41:00,019
And his father.
834
00:41:00,052 --> 00:41:01,619
You descend from great men.
835
00:41:04,156 --> 00:41:05,991
Thank you.
836
00:41:06,025 --> 00:41:07,660
TOCHO: It's a pity
where you ended up.
837
00:41:07,693 --> 00:41:08,360
Don't.
838
00:41:08,394 --> 00:41:10,162
[Chuckles]
839
00:41:10,196 --> 00:41:13,065
Was saddened to heard that your
family lost their land.
840
00:41:13,099 --> 00:41:14,366
It was a travesty.
841
00:41:18,170 --> 00:41:20,906
My parents never really
got over that.
842
00:41:20,940 --> 00:41:22,875
The trail of tears continues to
wind its way
843
00:41:22,908 --> 00:41:23,943
through the present.
844
00:41:27,146 --> 00:41:31,183
Would your family be proud
of you, Officer Horton?
845
00:41:31,217 --> 00:41:32,751
I changed my name,
846
00:41:32,785 --> 00:41:34,019
because Billy Horton
is gonna get promoted
847
00:41:34,053 --> 00:41:37,156
a lot faster than
Billy Blackhawk, okay.
848
00:41:39,125 --> 00:41:42,695
TOCHO: You can't change
who you are, Billy.
849
00:41:42,728 --> 00:41:44,096
You think if I changed
my name,
850
00:41:44,130 --> 00:41:45,865
your boss wouldn't have been so
rough on me?
851
00:41:45,898 --> 00:41:48,400
Look, what he did was wrong.
852
00:41:48,434 --> 00:41:50,436
Our blood is the same, Billy.
853
00:41:50,469 --> 00:41:51,437
We're family.
854
00:41:51,470 --> 00:41:54,273
F... you killed kids.
855
00:41:54,306 --> 00:41:55,774
TOCHO:
I didn't kill anyone.
856
00:41:55,808 --> 00:41:57,376
You gave the order.
857
00:41:57,409 --> 00:41:59,278
That... that's the same
fucking thing.
858
00:41:59,311 --> 00:42:00,880
You should've gone to
the fucking police.
859
00:42:01,981 --> 00:42:03,149
TOCHO:
And what?
860
00:42:03,182 --> 00:42:04,717
Get an earlier start
on my facial
861
00:42:04,750 --> 00:42:06,152
reconstructive surgery?
862
00:42:06,185 --> 00:42:08,821
They're... they're...
they're not all like that.
863
00:42:08,854 --> 00:42:11,390
TOCHO: Jesus, you're so goddamn
naive, Billy.
864
00:42:11,423 --> 00:42:13,392
You'll never be one of them.
865
00:42:13,425 --> 00:42:14,860
They won't let you.
866
00:42:16,095 --> 00:42:17,363
Stop talking.
867
00:42:17,396 --> 00:42:18,998
If you send me to prison,
868
00:42:19,031 --> 00:42:20,699
my blood will be
on our hands.
869
00:42:20,733 --> 00:42:23,969
I got no other choice.
870
00:42:24,003 --> 00:42:25,304
TOCHO:
You can let me go free.
871
00:42:27,840 --> 00:42:28,974
You want to.
872
00:42:29,008 --> 00:42:29,909
I can sense it.
873
00:42:29,942 --> 00:42:31,243
No.
874
00:42:32,511 --> 00:42:34,079
TOCHO:
Do the honorable thing, Billy.
875
00:42:35,114 --> 00:42:36,015
Let me go.
876
00:42:36,048 --> 00:42:37,316
I'll lose my job.
877
00:42:39,785 --> 00:42:41,120
TOCHO:
Come work for me.
878
00:42:41,153 --> 00:42:42,955
Just shut up!
879
00:42:42,988 --> 00:42:44,990
Okay!
880
00:42:45,024 --> 00:42:46,258
Just shut up!
881
00:42:50,162 --> 00:42:51,997
Goddamn!
882
00:42:54,033 --> 00:42:55,701
Fuck!
883
00:42:56,402 --> 00:42:57,937
TOCHO: We can make it look like
a struggle.
884
00:43:08,781 --> 00:43:10,316
Make yourself at home.
885
00:43:10,349 --> 00:43:11,350
Mi casa, su casa.
886
00:43:11,383 --> 00:43:12,885
[Chuckles]
887
00:43:12,918 --> 00:43:14,153
It's beautiful here.
888
00:43:14,186 --> 00:43:15,521
Yeah, I dated
this exchange student
889
00:43:15,554 --> 00:43:17,389
from Spain, he was so hot.
890
00:43:21,527 --> 00:43:23,095
Everything okay?
891
00:43:23,562 --> 00:43:25,064
Yeah, it just... this place kind
of reminds me
892
00:43:25,097 --> 00:43:26,532
of little bit
of Liberty Manor.
893
00:43:26,565 --> 00:43:29,301
It's weird, you know,
being back in Black Raven.
894
00:43:29,335 --> 00:43:31,503
Come here, baby.
895
00:43:33,539 --> 00:43:35,341
You need to relax.
896
00:43:35,374 --> 00:43:37,009
Let me take care of you,
I'm a great hostess,
897
00:43:37,042 --> 00:43:38,344
I promised.
898
00:43:38,377 --> 00:43:39,345
Okay.
899
00:43:39,378 --> 00:43:40,846
Oh, you're gonna love this.
900
00:43:40,879 --> 00:43:41,780
Come on.
901
00:43:45,017 --> 00:43:45,985
Wow.
902
00:43:46,018 --> 00:43:46,919
Right?
903
00:43:46,952 --> 00:43:48,354
That's incredible.
904
00:43:48,387 --> 00:43:50,022
A couple of drinks out here
will put your mind
905
00:43:50,055 --> 00:43:51,257
at ease, girlfriend.
906
00:43:51,290 --> 00:43:52,424
Works every time.
907
00:43:52,458 --> 00:43:54,159
[Chuckles]
908
00:43:54,193 --> 00:43:56,395
TINA: It's so nice here
in the summer.
909
00:43:56,428 --> 00:43:58,864
Too bad it's too cold
to go swimming.
910
00:43:58,897 --> 00:44:00,366
Yeah, but I didn't bring
a bathing suit.
911
00:44:01,400 --> 00:44:02,968
You could have skinny dipped.
912
00:44:04,370 --> 00:44:06,038
Wanna see my favorite room?
913
00:44:09,842 --> 00:44:12,311
Okay, keep your eyes closed.
914
00:44:12,344 --> 00:44:14,079
Eyes closed,
we're almost there.
915
00:44:14,113 --> 00:44:14,947
Okay, ready?
916
00:44:14,980 --> 00:44:16,315
Mhmm.
917
00:44:16,348 --> 00:44:17,383
Open.
918
00:44:19,285 --> 00:44:20,552
What the fuck, Tina?
919
00:44:20,586 --> 00:44:22,921
It's sick, right?
920
00:44:22,955 --> 00:44:25,324
This is everything that came
from Liberty Manor.
921
00:44:25,357 --> 00:44:27,326
Where did you get this?
922
00:44:27,359 --> 00:44:30,863
Well, Larsens closed up shop,
and well,
923
00:44:30,896 --> 00:44:33,365
we took everything
off their hands.
924
00:44:33,399 --> 00:44:35,901
Some of this stuff is really
fucking valuable,
925
00:44:35,934 --> 00:44:37,903
but they didn't want anything
to do with it.
926
00:44:37,936 --> 00:44:39,038
Yeah, no shit.
927
00:44:40,272 --> 00:44:42,341
I mean look at it.
928
00:44:42,374 --> 00:44:44,943
It's fucking dope.
929
00:44:44,977 --> 00:44:46,345
We have it all here.
930
00:44:46,378 --> 00:44:47,413
Except for the ring.
931
00:44:47,446 --> 00:44:49,615
Yeah.
932
00:44:49,649 --> 00:44:52,184
You don't know
where it is, do you?
933
00:44:52,217 --> 00:44:54,320
Can we get it?
934
00:44:54,353 --> 00:44:56,088
Listen to me carefully,
Tina.
935
00:44:56,121 --> 00:44:57,389
All of this stuff is cursed.
936
00:44:57,423 --> 00:44:58,891
It's haunted.
937
00:44:58,924 --> 00:44:59,525
You don't want the ring,
and you don't want
938
00:44:59,558 --> 00:45:02,127
any of this stuff.
939
00:45:02,161 --> 00:45:04,930
Yeah but you haven't even seen
the best item here yet.
940
00:45:05,931 --> 00:45:10,302
My uh, prized possession.
941
00:45:18,177 --> 00:45:19,211
Where did you get that?
942
00:45:20,045 --> 00:45:21,547
I saw you.
943
00:45:21,580 --> 00:45:23,182
What?
944
00:45:23,215 --> 00:45:27,119
On the beach, burying it.
945
00:45:27,152 --> 00:45:29,421
No, no, no, Tina you should not
have taken that.
946
00:45:29,455 --> 00:45:30,589
You should not have
done that.
947
00:45:30,622 --> 00:45:32,925
It's just a mask.
948
00:45:32,958 --> 00:45:34,126
You killed the creep.
949
00:45:34,159 --> 00:45:35,027
He was the threat.
950
00:45:35,060 --> 00:45:36,428
Not that thing.
951
00:45:36,462 --> 00:45:37,296
Don't tell me what I know
and what I don't know.
952
00:45:37,329 --> 00:45:38,130
That mask is cursed.
953
00:45:38,163 --> 00:45:39,264
Bullshit.
954
00:45:39,298 --> 00:45:40,299
Are you kidding me?
955
00:45:40,332 --> 00:45:41,533
Everything in here is cursed,
956
00:45:41,567 --> 00:45:42,635
and it all started
with that ring.
957
00:45:44,637 --> 00:45:45,904
Tell me what happened.
958
00:45:45,938 --> 00:45:47,272
Let go of me.
959
00:45:47,306 --> 00:45:49,975
Where were you the first time
you saw him?
960
00:45:50,008 --> 00:45:51,143
The first time
you saw Damon?
961
00:45:51,176 --> 00:45:52,010
- What?
- Who did he kill first?
962
00:45:52,044 --> 00:45:53,045
Stop it.
963
00:45:53,078 --> 00:45:54,213
It wasn't all about the ring.
964
00:45:54,246 --> 00:45:56,014
He enjoyed the killings, right?
965
00:45:56,048 --> 00:45:56,949
Why are you doing this?
966
00:45:56,982 --> 00:45:58,050
Because I need to know.
967
00:45:58,083 --> 00:45:59,284
Is this why you brought me here?
968
00:46:01,688 --> 00:46:02,921
Who's that?
969
00:46:04,456 --> 00:46:05,991
Let the fun begin.
970
00:46:12,431 --> 00:46:14,099
TOMMY:
Butchie?
971
00:46:14,133 --> 00:46:16,034
Where's my Butchie boy?
972
00:46:16,068 --> 00:46:17,603
Daddy's home.
973
00:46:19,171 --> 00:46:20,973
Butchie?
974
00:46:21,006 --> 00:46:22,174
Where's my big boy?
975
00:46:23,676 --> 00:46:25,077
Got your favorite.
976
00:46:27,012 --> 00:46:28,580
Butchie.
977
00:46:30,750 --> 00:46:31,583
[Tommy whistles]
978
00:46:31,617 --> 00:46:32,518
Butchie boy.
979
00:46:32,551 --> 00:46:34,319
Where's my big boy?
980
00:46:34,353 --> 00:46:36,188
Butchie?
981
00:46:43,195 --> 00:46:44,697
- Shit, Price!
- Whoa, whoa.
982
00:46:44,731 --> 00:46:46,465
Relax.
983
00:46:46,498 --> 00:46:48,000
How'd you get in here?
984
00:46:48,033 --> 00:46:50,436
Hello, with the key
like you told me.
985
00:46:50,469 --> 00:46:52,070
What are you talking about?
986
00:46:52,104 --> 00:46:54,072
You just sent me a text
on your burner phone
987
00:46:54,106 --> 00:46:55,507
said you met with Tocho.
988
00:46:55,541 --> 00:46:57,109
What's going on?
989
00:46:57,142 --> 00:46:58,444
I still don't know what you're
talking about
990
00:46:58,477 --> 00:47:00,112
and I ain't got
no burner phone.
991
00:47:00,145 --> 00:47:02,080
No, well I do.
992
00:47:03,215 --> 00:47:04,684
No, no, stop.
993
00:47:04,717 --> 00:47:06,084
Not supposed to be
in here, no.
994
00:47:06,118 --> 00:47:07,119
Can't hear you, man.
995
00:47:07,152 --> 00:47:07,986
Hi beautiful.
996
00:47:08,020 --> 00:47:09,054
Hi baby.
997
00:47:11,523 --> 00:47:14,092
Ms. Bardsley, Tina?
998
00:47:14,126 --> 00:47:17,229
You know that no one is
supposed to be in here.
999
00:47:17,262 --> 00:47:20,599
Tina, is that how you're gonna
say hi to me, too?
1000
00:47:20,633 --> 00:47:23,101
If you want me to.
1001
00:47:23,135 --> 00:47:25,404
Get a couple drinks in me
and we'll see what happens.
1002
00:47:25,437 --> 00:47:28,006
I would not be opposed
to that.
1003
00:47:28,040 --> 00:47:29,308
TINA:
What's up, Spencer baby?
1004
00:47:29,341 --> 00:47:30,576
SPENCER:
Looking good, Tina.
1005
00:47:30,609 --> 00:47:31,678
Is that why you want me
to make out
1006
00:47:31,711 --> 00:47:32,679
with your girlfriend?
1007
00:47:32,712 --> 00:47:33,579
Doesn't hurt.
1008
00:47:33,612 --> 00:47:34,681
[Tina chuckles]
1009
00:47:34,714 --> 00:47:36,749
Ms. Bardsley, I... I were...
1010
00:47:36,783 --> 00:47:38,617
Mr. Greene,
1011
00:47:38,651 --> 00:47:40,185
if you wanted to be a part
of the fun,
1012
00:47:40,219 --> 00:47:41,587
all you had to do is ask.
1013
00:47:41,620 --> 00:47:42,655
Oh no, I don't want that.
1014
00:47:42,689 --> 00:47:44,757
It's not what I want.
1015
00:47:44,791 --> 00:47:47,226
I know it's not your scene.
1016
00:47:47,259 --> 00:47:51,430
Yo guys, this is my new
yoga bestie, Adrianna.
1017
00:47:51,463 --> 00:47:52,431
Hey guys.
1018
00:47:52,464 --> 00:47:53,432
Oh shit.
1019
00:47:53,465 --> 00:47:54,767
You're that chick from TV.
1020
00:47:54,801 --> 00:47:56,101
The killer.
1021
00:47:56,134 --> 00:47:56,769
Stone cold.
1022
00:47:56,803 --> 00:47:58,270
Bad ass.
1023
00:47:58,303 --> 00:48:00,472
I love true crime.
1024
00:48:00,506 --> 00:48:03,275
Ms. Bardsley, may I have
a word with you?
1025
00:48:03,308 --> 00:48:04,744
Goddammit.
1026
00:48:04,777 --> 00:48:06,679
Zack, can you go show them
the rest of the house?
1027
00:48:06,713 --> 00:48:08,213
Of course, baby.
1028
00:48:08,247 --> 00:48:09,348
ZACK: All right, guys,
come on, let's go.
1029
00:48:09,381 --> 00:48:10,349
Come on.
1030
00:48:10,382 --> 00:48:12,819
Good luck with all that.
1031
00:48:12,852 --> 00:48:15,420
His intentions were
not to have any onlookers
1032
00:48:15,454 --> 00:48:16,689
or interlopers.
1033
00:48:16,723 --> 00:48:18,056
No one should...
1034
00:48:18,090 --> 00:48:19,458
Enough.
1035
00:48:19,491 --> 00:48:23,295
You work for me,
you got it?
1036
00:48:23,328 --> 00:48:25,798
I worked for your uncle,
you spoiled bitch.
1037
00:48:25,832 --> 00:48:27,599
Excuse me?
1038
00:48:27,634 --> 00:48:29,702
My uncle's dead.
1039
00:48:29,736 --> 00:48:33,472
You work for
Bardsley Holdings LLC.
1040
00:48:33,505 --> 00:48:35,374
Last time I checked,
I'm the only Bardsley
1041
00:48:35,407 --> 00:48:38,176
in 50-mile radius
in this town.
1042
00:48:38,210 --> 00:48:41,113
Your ass is mine this weekend,
you got it?
1043
00:48:42,147 --> 00:48:43,549
I said, you got it?
1044
00:48:43,582 --> 00:48:45,517
Get away from me,
you stupid bitch!
1045
00:48:45,551 --> 00:48:47,085
What is wrong with you?
1046
00:48:47,119 --> 00:48:48,086
Oh my God, calm down.
1047
00:48:48,120 --> 00:48:49,121
You're fucking fired!
1048
00:48:49,154 --> 00:48:50,489
I'm sorry.
1049
00:48:50,522 --> 00:48:51,390
- I want him gone.
- I get it, get out of here.
1050
00:48:51,423 --> 00:48:52,324
I got it.
1051
00:48:52,357 --> 00:48:53,793
What the fuck was that?
1052
00:48:53,826 --> 00:48:56,495
I'm very sorry,
I will go talk to her,
1053
00:48:56,528 --> 00:48:58,096
I need this job.
1054
00:48:58,130 --> 00:48:58,798
No, no, not happening.
1055
00:48:58,831 --> 00:49:00,432
That's a really bad idea.
1056
00:49:00,465 --> 00:49:02,869
I think you just need
to stay here, calm down,
1057
00:49:02,902 --> 00:49:04,737
go back to wherever you live
on this property,
1058
00:49:04,771 --> 00:49:06,739
and I'll talk to her
in the morning.
1059
00:49:06,773 --> 00:49:09,141
I meant what I said.
1060
00:49:09,174 --> 00:49:11,577
None of you should be in
Black Raven,
1061
00:49:11,610 --> 00:49:13,312
especially you.
1062
00:49:13,345 --> 00:49:19,585
[♪♪♪♪♪]
1063
00:49:25,424 --> 00:49:28,226
[Tommy groans]
1064
00:49:28,260 --> 00:49:30,830
Look at me.
1065
00:49:30,863 --> 00:49:32,431
I need your help.
1066
00:49:32,464 --> 00:49:35,233
And I don't have much time.
1067
00:49:35,267 --> 00:49:39,304
Do as I say
and you won't end up like,
1068
00:49:39,338 --> 00:49:40,907
what'd you call him,
"Butchie boy".
1069
00:49:40,940 --> 00:49:42,274
[Tommy mumbles]
1070
00:49:42,307 --> 00:49:43,275
TOCHO:
Shut up!
1071
00:49:44,376 --> 00:49:48,280
I need you to track a number
at the police station.
1072
00:49:48,313 --> 00:49:50,817
The name is Adrianna Reyes.
1073
00:49:50,850 --> 00:49:54,119
Nod yes if you understand.
1074
00:49:56,756 --> 00:49:58,290
Good.
1075
00:49:58,323 --> 00:50:00,425
I'm going to remove your gag.
1076
00:50:00,459 --> 00:50:04,664
If you make trouble,
I'll break your fucking neck.
1077
00:50:04,697 --> 00:50:07,667
Again, nod yes
if you understand.
1078
00:50:21,948 --> 00:50:24,851
This is CO Tommy Flanagan.
1079
00:50:24,884 --> 00:50:29,756
Badge number 5237909.
1080
00:50:29,789 --> 00:50:32,624
I need to track a cell phone.
1081
00:50:32,659 --> 00:50:38,597
The number is 203-555-1501.
1082
00:50:38,631 --> 00:50:40,633
The name is Adrianna Reyes.
1083
00:50:44,336 --> 00:50:45,570
OPERATOR (ON PHONE): The cell
phone is tracked
1084
00:50:45,604 --> 00:50:47,840
to 4115 Redwood Circle, Black
Raven.
1085
00:50:47,874 --> 00:50:49,241
Thank you.
1086
00:50:51,778 --> 00:50:53,746
I did what you asked.
1087
00:50:54,647 --> 00:50:55,948
You're right.
1088
00:50:55,982 --> 00:50:57,684
Seems I have no use
for you anymore.
1089
00:50:58,785 --> 00:50:59,652
Don't, don't.
1090
00:50:59,686 --> 00:51:01,186
[Grunts]
1091
00:51:01,721 --> 00:51:03,388
You know what they say?
1092
00:51:03,422 --> 00:51:05,992
The only good racist piece of
trash is a dead one.
1093
00:51:06,025 --> 00:51:08,928
[Price groans]
1094
00:51:12,899 --> 00:51:15,233
You know you really messed up
this time, right?
1095
00:51:17,335 --> 00:51:18,738
Yeah, you don't need to
answer that.
1096
00:51:18,771 --> 00:51:19,939
PRICE:
Fuck you.
1097
00:51:19,972 --> 00:51:21,808
[Groans]
1098
00:51:21,841 --> 00:51:24,476
Well, if you insist.
1099
00:51:24,509 --> 00:51:26,411
You have no fucking clue
who you're messing with.
1100
00:51:26,445 --> 00:51:28,513
You know I thought about
leaving your corpse
1101
00:51:28,547 --> 00:51:29,949
recognizable
for your family,
1102
00:51:29,982 --> 00:51:31,283
but now I'm not so sure.
1103
00:51:31,316 --> 00:51:32,551
Yeah.
1104
00:51:32,584 --> 00:51:33,618
Fat boy, what the fuck are you
gonna do?
1105
00:51:40,292 --> 00:51:41,694
KITCHI: You want us to clean
this up, Chief?
1106
00:51:41,728 --> 00:51:42,995
It's too messy to make it look
like
1107
00:51:43,029 --> 00:51:45,297
they did it to themselves.
1108
00:51:45,330 --> 00:51:47,332
Leave it.
1109
00:51:47,365 --> 00:51:49,501
They'll know it was me
sooner or later.
1110
00:51:54,874 --> 00:51:56,274
Perfect timing.
1111
00:51:56,308 --> 00:51:57,877
Adrianna, here.
1112
00:51:57,910 --> 00:51:59,544
Thanks.
1113
00:51:59,578 --> 00:52:00,646
I hope that creepy Mr. Greene
didn't try to make
1114
00:52:00,680 --> 00:52:02,514
a move on you.
1115
00:52:02,547 --> 00:52:05,417
I don't think he's actually seen
tits since 2003.
1116
00:52:05,450 --> 00:52:06,719
No, he was fine.
1117
00:52:06,753 --> 00:52:08,353
I know he's a little eccentric,
1118
00:52:08,386 --> 00:52:09,956
but I think he was really sorry
at the end of it.
1119
00:52:09,989 --> 00:52:11,758
Too little too late
for that.
1120
00:52:13,325 --> 00:52:14,961
Hey, are... are you okay?
1121
00:52:16,062 --> 00:52:17,797
It's just
I wasn't expecting this.
1122
00:52:17,830 --> 00:52:18,965
Them?
1123
00:52:18,998 --> 00:52:21,433
They're so chill, I promise.
1124
00:52:21,466 --> 00:52:23,468
I just felt like you needed
a little party.
1125
00:52:23,502 --> 00:52:25,537
I know you would have said
no if I asked.
1126
00:52:25,570 --> 00:52:27,039
It's not just that.
1127
00:52:27,073 --> 00:52:28,607
What do you mean?
1128
00:52:28,641 --> 00:52:31,610
Tina, that room,
with all of that stuff.
1129
00:52:31,644 --> 00:52:33,612
I get intense, I know.
1130
00:52:33,646 --> 00:52:34,881
Intense?
1131
00:52:34,914 --> 00:52:36,414
You had me pinned up
against a wall.
1132
00:52:36,448 --> 00:52:38,617
But I really love curses
and legends,
1133
00:52:38,651 --> 00:52:40,519
and haunted houses,
and all that shit.
1134
00:52:40,552 --> 00:52:41,988
Yeah, and I get that,
but I almost died
1135
00:52:42,021 --> 00:52:43,689
at Liberty Manor.
1136
00:52:43,723 --> 00:52:45,925
So I get why Mr. Greene's
weirded out by all of this.
1137
00:52:45,958 --> 00:52:47,760
I'm sorry I didn't mean
to trigger you.
1138
00:52:47,794 --> 00:52:51,097
I just, I felt like maybe
it would help you, you know.
1139
00:52:51,130 --> 00:52:52,832
It would help you get over
your fear.
1140
00:52:54,432 --> 00:52:55,467
Yeah.
1141
00:52:55,500 --> 00:52:57,003
You're right.
1142
00:52:57,036 --> 00:52:59,105
Maybe I should just loosen up
and have a good time.
1143
00:52:59,138 --> 00:53:01,506
Plus, you can write
a tell-all book
1144
00:53:01,540 --> 00:53:02,975
and make a shit ton of money.
1145
00:53:03,009 --> 00:53:05,678
And I'll only ask
for 10 percent,
1146
00:53:06,779 --> 00:53:07,612
Shut up.
1147
00:53:07,647 --> 00:53:08,580
[Laughs]
1148
00:53:08,613 --> 00:53:09,581
Are we good?
1149
00:53:09,614 --> 00:53:10,448
I think so.
1150
00:53:10,482 --> 00:53:11,651
Good.
1151
00:53:11,684 --> 00:53:13,052
Hey ladies,
come on let's party,
1152
00:53:13,085 --> 00:53:14,120
let's go.
1153
00:53:14,153 --> 00:53:15,021
Hey guys what's up?
1154
00:53:15,054 --> 00:53:15,922
Let's fucking do it.
1155
00:53:15,955 --> 00:53:16,989
Yeah, let's go bro.
1156
00:53:17,023 --> 00:53:19,424
[Laughing]
1157
00:53:19,457 --> 00:53:21,526
TINA:
I got the bottle.
1158
00:53:21,560 --> 00:53:23,395
You gotta give
her a cup, man.
1159
00:53:23,428 --> 00:53:27,465
A little for you,
a little for you,
1160
00:53:27,499 --> 00:53:28,567
can't forget you.
1161
00:53:28,600 --> 00:53:30,703
[Chuckles]
1162
00:53:30,736 --> 00:53:31,904
All right.
1163
00:53:31,938 --> 00:53:33,538
ZACK:
Babe.
1164
00:53:33,572 --> 00:53:34,439
Oh, did you want some?
1165
00:53:34,472 --> 00:53:35,641
Yeah, I want some.
1166
00:53:36,943 --> 00:53:38,410
But I have the bottle.
1167
00:53:38,443 --> 00:53:39,444
Well, you should give it
to me.
1168
00:53:39,477 --> 00:53:40,813
And why is that?
1169
00:53:40,847 --> 00:53:42,114
'Cause you just gave it
to everyone else.
1170
00:53:42,148 --> 00:53:44,851
Maybe I wanna make you
work for it.
1171
00:53:44,884 --> 00:53:45,918
Yeah.
1172
00:53:45,952 --> 00:53:48,154
- ZACK: Yeah?
- TINA: Yeah.
1173
00:53:48,187 --> 00:53:50,056
Hey.
1174
00:53:50,089 --> 00:53:51,958
Hi, what's your guys'
names again?
1175
00:53:51,991 --> 00:53:52,859
Sonja.
1176
00:53:52,892 --> 00:53:53,726
Spencer.
1177
00:53:53,759 --> 00:53:54,626
Cool.
1178
00:53:54,660 --> 00:53:55,661
Adrianna.
1179
00:53:55,695 --> 00:53:56,528
Again.
1180
00:53:56,561 --> 00:53:57,763
We know.
1181
00:53:57,797 --> 00:53:59,464
Big fans.
1182
00:53:59,497 --> 00:54:01,667
Seems like everybody is
these days.
1183
00:54:01,701 --> 00:54:02,601
SONJA:
Are you tired of it?
1184
00:54:02,635 --> 00:54:04,502
It's just,
1185
00:54:04,536 --> 00:54:06,906
I never really asked for it
is all.
1186
00:54:06,939 --> 00:54:08,741
Better that than the
alternative though, right?
1187
00:54:08,774 --> 00:54:11,043
[Chuckles]
1188
00:54:11,811 --> 00:54:14,080
Being dead I mean.
1189
00:54:14,113 --> 00:54:19,584
Well, obviously, it's just...
no, you're right.
1190
00:54:19,618 --> 00:54:20,887
I'm very thankful
1191
00:54:20,920 --> 00:54:23,089
and I'm just gonna
have a good time, right.
1192
00:54:23,122 --> 00:54:24,790
Y'all are depressing.
1193
00:54:24,824 --> 00:54:25,691
Yup.
1194
00:54:25,725 --> 00:54:26,859
[Chuckles]
1195
00:54:26,893 --> 00:54:29,161
TINA:
Let's party, people.
1196
00:54:29,195 --> 00:54:32,064
First, I have a few house rules.
1197
00:54:32,098 --> 00:54:33,733
You do whatever you want,
whenever you want
1198
00:54:33,766 --> 00:54:35,968
to freaking do it, okay.
1199
00:54:36,002 --> 00:54:37,203
No questions asked.
1200
00:54:37,236 --> 00:54:40,206
No permission
is ever necessary.
1201
00:54:40,239 --> 00:54:42,842
You break something,
you freaking buy it, okay.
1202
00:54:42,875 --> 00:54:43,943
ZACK:
Or just hide it really well.
1203
00:54:43,976 --> 00:54:45,577
That's true.
1204
00:54:45,610 --> 00:54:47,612
Fuck the world, we're having a
great-ass time.
1205
00:54:47,647 --> 00:54:50,582
We are alive
and we are thriving.
1206
00:54:50,615 --> 00:54:52,685
Let's take a freaking shot
to that.
1207
00:54:52,718 --> 00:54:53,819
[Cheering]
1208
00:54:53,853 --> 00:54:54,954
Yeah, let's go.
1209
00:54:54,987 --> 00:54:55,922
[Laughs]
1210
00:54:55,955 --> 00:54:56,856
Sounds good.
1211
00:54:56,889 --> 00:54:58,157
TINA:
Yes!
1212
00:55:07,166 --> 00:55:13,605
[♪♪♪♪♪]
1213
00:55:21,781 --> 00:55:24,717
[Damon whistling]
1214
00:55:24,750 --> 00:55:30,990
[♪♪♪♪♪]
1215
00:55:39,765 --> 00:55:46,005
[♪♪♪♪♪]
1216
00:55:53,913 --> 00:55:54,814
[Gasping]
1217
00:55:54,847 --> 00:55:57,783
[Taking deep breaths]
1218
00:55:57,817 --> 00:56:04,056
[♪♪♪♪♪]
1219
00:56:15,701 --> 00:56:16,936
Fuck.
1220
00:56:16,969 --> 00:56:23,209
[♪♪♪♪♪]
1221
00:56:37,223 --> 00:56:38,791
Uh, you want a roughing?
1222
00:56:38,824 --> 00:56:39,692
Yeah, baby.
1223
00:56:39,725 --> 00:56:40,659
Yeah.
1224
00:56:40,693 --> 00:56:42,094
Just keep looking sexy.
1225
00:56:42,128 --> 00:56:43,696
Let's get this off.
1226
00:56:43,729 --> 00:56:49,969
[♪♪♪♪♪]
1227
00:56:58,744 --> 00:57:04,984
[♪♪♪♪♪]
1228
00:57:16,395 --> 00:57:17,329
Boo!
1229
00:57:17,363 --> 00:57:19,165
Jesus Christ!
1230
00:57:19,198 --> 00:57:21,333
ADRIANNA:
Jesus, oh my God.
1231
00:57:21,367 --> 00:57:23,803
I just wanted to have
a little fun with you.
1232
00:57:23,836 --> 00:57:26,038
Why the hell do you people
keep doing that?
1233
00:57:26,806 --> 00:57:28,808
I'm sorry,
I'm just screwing around.
1234
00:57:28,841 --> 00:57:29,842
[Chuckles]
1235
00:57:29,875 --> 00:57:30,910
ADRIANNA:
It's not funny.
1236
00:57:30,943 --> 00:57:32,678
And neither was this afternoon.
1237
00:57:32,711 --> 00:57:34,380
Look, I know
you're into weird shit
1238
00:57:34,413 --> 00:57:35,848
and everything like that.
1239
00:57:35,881 --> 00:57:38,050
But it's really
not working for me.
1240
00:57:38,084 --> 00:57:39,351
I honestly think that
I should just go home.
1241
00:57:39,385 --> 00:57:40,853
No, no, no, no.
1242
00:57:40,886 --> 00:57:42,321
Don't do that.
1243
00:57:42,354 --> 00:57:44,123
Let me make it up to you.
1244
00:57:46,158 --> 00:57:47,059
Tina.
1245
00:57:50,796 --> 00:57:52,198
What are you doing?
1246
00:57:56,869 --> 00:57:57,736
Tina, come on.
1247
00:57:57,770 --> 00:58:00,639
[Indistinct speech]
1248
00:58:01,040 --> 00:58:01,974
I can't.
1249
00:58:02,007 --> 00:58:03,742
You already are.
1250
00:58:07,746 --> 00:58:11,383
Look, I'm sorry, I... I...
I... I really can't do this.
1251
00:58:11,417 --> 00:58:12,985
You can't do what?
1252
00:58:13,018 --> 00:58:15,020
I'm going back to bed, okay.
1253
00:58:15,054 --> 00:58:16,689
And it's alone.
1254
00:58:16,722 --> 00:58:17,790
No.
1255
00:58:17,823 --> 00:58:19,191
I'm sorry.
1256
00:58:19,225 --> 00:58:25,664
[♪♪♪♪♪]
1257
00:58:37,743 --> 00:58:40,679
Hey, hey, sorry uh,
sorry to bug you,
1258
00:58:40,713 --> 00:58:42,114
you're the maintenance guy,
right?
1259
00:58:42,148 --> 00:58:44,450
Yeah, do I know you?
1260
00:58:44,483 --> 00:58:46,919
Oh yeah, yeah,
I'm a... well, not personally,
1261
00:58:46,952 --> 00:58:48,721
but I'm up with the kids
at the house
1262
00:58:48,754 --> 00:58:50,356
at the party, yeah.
1263
00:58:50,389 --> 00:58:52,691
I locked myself out,
they're in there
1264
00:58:52,725 --> 00:58:54,827
blasting the music partying
and I'm banging on the door,
1265
00:58:54,860 --> 00:58:56,061
nobody can hear me.
1266
00:58:56,095 --> 00:58:57,296
Do you have like a spare key
1267
00:58:57,329 --> 00:58:58,831
or anyway I can get
in the house?
1268
00:58:58,864 --> 00:59:00,366
It's 4:00 a.m.
and I'm off duty.
1269
00:59:00,399 --> 00:59:01,867
So, no.
1270
00:59:03,502 --> 00:59:05,037
Yeah, it did get late, huh.
1271
00:59:05,070 --> 00:59:06,472
Um...
1272
00:59:06,505 --> 00:59:09,942
Hey, I'm... I'm... I'm so
embarrassed uh to bug you
1273
00:59:09,975 --> 00:59:12,711
but there's no garage code
or anyway I can get in?
1274
00:59:12,745 --> 00:59:14,013
I can't do that.
1275
00:59:15,281 --> 00:59:16,482
All right.
1276
00:59:16,515 --> 00:59:18,884
Well, I'm... I'm sorry
to bug you,
1277
00:59:18,918 --> 00:59:23,055
I'll let you get back
to your thing
1278
00:59:23,088 --> 00:59:25,257
and but you... you might hear
from me again,
1279
00:59:25,291 --> 00:59:27,426
because I'm gonna try and bang
on the door louder,
1280
00:59:27,459 --> 00:59:29,895
but if they don't hear me,
1281
00:59:29,929 --> 00:59:31,797
I'll have to come back
and uh...
1282
00:59:32,898 --> 00:59:35,100
Here, I'll give you
the heads up.
1283
00:59:35,134 --> 00:59:37,870
[Grunting]
1284
00:59:40,372 --> 00:59:42,741
Oh, what's that?
1285
00:59:42,775 --> 00:59:44,243
Oh, you do have a key.
1286
00:59:44,276 --> 00:59:45,177
[Gasps]
1287
00:59:45,211 --> 00:59:47,279
Oh, and I can use it.
1288
00:59:47,313 --> 00:59:50,182
Oh, you're such a lifesaver,
thank you so much.
1289
00:59:50,216 --> 00:59:52,284
Thank you so much, brother.
1290
00:59:52,318 --> 00:59:54,453
Come on, wake up.
1291
00:59:54,486 --> 00:59:55,988
Oh God.
1292
00:59:58,090 --> 01:00:00,426
Okay.
1293
01:00:00,459 --> 01:00:01,961
You ready?
1294
01:00:01,994 --> 01:00:02,895
Here we go.
1295
01:00:15,908 --> 01:00:17,343
Hey Javon, it's me.
1296
01:00:17,376 --> 01:00:18,444
I got real shitty service
up here,
1297
01:00:18,477 --> 01:00:20,279
so we may get cut off.
1298
01:00:20,312 --> 01:00:22,047
JAVON (ON PHONE):
What time is it?
1299
01:00:22,081 --> 01:00:24,149
It's late or early.
1300
01:00:26,485 --> 01:00:28,187
You know, you're right.
1301
01:00:28,220 --> 01:00:30,022
I shouldn't have
come up here.
1302
01:00:30,055 --> 01:00:31,457
JAVON (ON PHONE):
I told you.
1303
01:00:31,490 --> 01:00:33,392
ADRIANNA: Do you think you could
come get me?
1304
01:00:33,425 --> 01:00:34,526
JAVON (ON PHONE):
What's wrong?
1305
01:00:34,560 --> 01:00:36,095
Nothing.
1306
01:00:36,128 --> 01:00:39,064
I just... I really just want
to come home.
1307
01:00:39,098 --> 01:00:41,133
JAVON (ON PHONE): Okay, I'll be
there tomorrow.
1308
01:00:41,166 --> 01:00:43,035
Thanks, I appreciate that.
1309
01:00:43,068 --> 01:00:49,308
[♪♪♪♪♪]
1310
01:00:58,083 --> 01:01:04,323
[♪♪♪♪♪]
1311
01:01:15,934 --> 01:01:17,169
I'm going back
to the station.
1312
01:01:17,202 --> 01:01:19,104
I'll get these pictures
to you soon or...
1313
01:01:19,138 --> 01:01:20,906
- Okay, thanks.
- Okay, thanks.
1314
01:01:20,939 --> 01:01:23,242
- One was there.
- Mhmm.
1315
01:01:23,275 --> 01:01:24,910
He was a corrections officer?
1316
01:01:24,943 --> 01:01:27,046
Yeah, one of the two guys
holding Tocho.
1317
01:01:29,515 --> 01:01:32,518
Oh Price, I told you not to
get mixed up in this shit.
1318
01:01:32,551 --> 01:01:33,452
Patrol's out.
1319
01:01:33,485 --> 01:01:34,620
We'll find him.
1320
01:01:34,654 --> 01:01:35,988
[Sighs]
1321
01:01:36,021 --> 01:01:37,589
Well, thanks, partner.
1322
01:01:37,623 --> 01:01:39,358
Tocho forced the van
off the road
1323
01:01:39,391 --> 01:01:40,926
during the transfer.
1324
01:01:40,959 --> 01:01:43,262
We found him tied to a tree
off of Exit 4.
1325
01:01:43,295 --> 01:01:45,431
He's alive but he's beaten up
pretty bad.
1326
01:01:45,464 --> 01:01:46,398
What was his name?
1327
01:01:46,432 --> 01:01:47,299
The partner?
1328
01:01:47,333 --> 01:01:48,600
Yeah.
1329
01:01:48,635 --> 01:01:52,004
Blackhawk,
well, he goes by Horton now.
1330
01:01:52,037 --> 01:01:53,405
Wampanoag tribe?
1331
01:01:53,439 --> 01:01:55,941
DETECTIVE:
I think so.
1332
01:01:55,974 --> 01:01:58,277
Tocho knew to come to this
apartment right here.
1333
01:01:58,310 --> 01:01:59,445
He murdered a cop,
1334
01:01:59,478 --> 01:02:01,513
he killed his own
fucking dog.
1335
01:02:01,547 --> 01:02:03,215
You really think he'd have left
any witnesses?
1336
01:02:04,149 --> 01:02:05,150
No.
1337
01:02:05,184 --> 01:02:06,151
Thanks.
1338
01:02:06,185 --> 01:02:12,424
[♪♪♪♪♪]
1339
01:02:21,200 --> 01:02:27,439
[♪♪♪♪♪]
1340
01:02:34,480 --> 01:02:36,215
Well, hello, sleeping beauty.
1341
01:02:36,248 --> 01:02:37,116
ADRIANNA:
Morning.
1342
01:02:37,149 --> 01:02:38,217
[Both chuckle]
1343
01:02:38,250 --> 01:02:39,184
What?
1344
01:02:39,218 --> 01:02:40,519
Morning ended a while ago.
1345
01:02:40,552 --> 01:02:43,188
Sunset's in like three hours.
1346
01:02:43,222 --> 01:02:44,957
Yeah, you've been sleeping
all day.
1347
01:02:44,990 --> 01:02:46,258
What?
1348
01:02:46,291 --> 01:02:47,393
TINA: Usually Greene wakes
everyone at dawn
1349
01:02:47,426 --> 01:02:49,962
with his fucking leaf blower,
1350
01:02:49,995 --> 01:02:52,264
but haven't seen his sorry ass
all day.
1351
01:02:52,297 --> 01:02:53,365
ZACK: Guess we finally scared
him off?
1352
01:02:53,399 --> 01:02:55,067
[Tina chuckles]
1353
01:02:55,100 --> 01:02:57,035
I thought you guys were gonna
try to work it out.
1354
01:02:57,069 --> 01:03:00,005
TINA: I guess he came to his
senses and decided to leave.
1355
01:03:00,038 --> 01:03:01,974
It's better this way,
trust me.
1356
01:03:02,007 --> 01:03:03,475
Uh yeah,
actually I think I'm gonna do
1357
01:03:03,509 --> 01:03:05,611
the same and head out.
1358
01:03:05,645 --> 01:03:07,045
ADRIANNA: My friend's coming to
pick me up tonight.
1359
01:03:07,379 --> 01:03:08,648
Wait, wait.
1360
01:03:08,681 --> 01:03:10,249
Why?
1361
01:03:10,282 --> 01:03:11,950
I honestly just don't think
I'm in the mood
1362
01:03:11,984 --> 01:03:13,385
for everything and I don't want
to ruin the party.
1363
01:03:13,419 --> 01:03:14,721
You guys are having
so much fun.
1364
01:03:14,754 --> 01:03:19,491
Hey, hey,
that's what we're here for.
1365
01:03:19,525 --> 01:03:21,493
I know I haven't been making
you feel as comfortable
1366
01:03:21,527 --> 01:03:24,129
as I wanted, but...
1367
01:03:24,163 --> 01:03:25,230
It's... it's not that.
1368
01:03:25,264 --> 01:03:27,266
I just...
1369
01:03:27,299 --> 01:03:28,267
I... I really just think
I should go.
1370
01:03:28,300 --> 01:03:29,168
No, no.
1371
01:03:29,201 --> 01:03:30,202
No buts.
1372
01:03:30,235 --> 01:03:31,704
I made you a drink.
1373
01:03:31,738 --> 01:03:34,540
Zack, Zack.
1374
01:03:38,610 --> 01:03:39,511
To life.
1375
01:03:39,545 --> 01:03:41,046
To life.
1376
01:03:46,218 --> 01:03:48,020
Well, we could at least
have some fun
1377
01:03:48,053 --> 01:03:49,221
till your friend comes.
1378
01:03:50,757 --> 01:03:53,258
[Cheering]
1379
01:03:53,292 --> 01:03:55,127
- Cheers.
- SONJA: Yes.
1380
01:03:58,030 --> 01:03:59,198
It's gonna be a good weekend.
1381
01:03:59,231 --> 01:04:00,999
Look what I got.
1382
01:04:01,033 --> 01:04:02,367
[Spencer laughs]
1383
01:04:02,401 --> 01:04:04,536
- Will you light this for me?
- Of course.
1384
01:04:04,570 --> 01:04:06,572
What the hell is that?
1385
01:04:11,276 --> 01:04:12,511
You want some of that?
1386
01:04:13,746 --> 01:04:15,414
TINA:
Take it while it's hot.
1387
01:04:17,149 --> 01:04:18,183
Hey, be careful with that stuff
though.
1388
01:04:18,217 --> 01:04:19,351
It's really strong.
1389
01:04:19,384 --> 01:04:20,352
[Spencer coughs]
1390
01:04:20,385 --> 01:04:21,320
[Tina laughing]
1391
01:04:21,353 --> 01:04:23,055
I'm serious, take it easy.
1392
01:04:23,088 --> 01:04:24,089
Hey, come on,
let me get some, man.
1393
01:04:24,122 --> 01:04:25,057
My turn.
1394
01:04:34,333 --> 01:04:36,669
Sonja, what's a secret you've
never told anyone before?
1395
01:04:36,703 --> 01:04:41,674
Hmm, I cheated on Spencer.
1396
01:04:41,708 --> 01:04:43,810
Wait, what?
1397
01:04:43,843 --> 01:04:44,711
With Zack.
1398
01:04:44,744 --> 01:04:45,745
[Zack coughs]
1399
01:04:45,778 --> 01:04:46,713
Here.
1400
01:04:46,746 --> 01:04:47,579
[Tina laughs]
1401
01:04:47,613 --> 01:04:48,815
Two weeks ago.
1402
01:04:48,848 --> 01:04:49,548
Are you fucking serious
right now?
1403
01:04:49,581 --> 01:04:50,549
No.
1404
01:04:50,582 --> 01:04:52,351
I think it's kind of hot.
1405
01:04:52,384 --> 01:04:53,285
Sonja?
1406
01:04:55,521 --> 01:04:56,555
No, I'm just fucking
with you.
1407
01:04:56,588 --> 01:04:57,657
ZACK:
Oh my God.
1408
01:04:57,690 --> 01:04:59,057
[Chuckles]
1409
01:04:59,091 --> 01:05:00,592
That shit's not funny.
1410
01:05:00,626 --> 01:05:02,060
Okay, okay, okay.
1411
01:05:02,094 --> 01:05:03,328
Adrianna, it's your turn.
1412
01:05:04,831 --> 01:05:08,567
You have to take a hit of that
first though.
1413
01:05:08,600 --> 01:05:10,469
And Adrianna,
don't be a buzzkill.
1414
01:05:10,502 --> 01:05:11,638
Be nice.
1415
01:05:11,671 --> 01:05:13,071
She's always a buzzkill.
1416
01:05:15,775 --> 01:05:17,710
Whoa, fuck you, Zack.
1417
01:05:17,744 --> 01:05:19,311
[Laughing]
1418
01:05:19,344 --> 01:05:21,113
What else?
1419
01:05:21,146 --> 01:05:26,552
Tina, tell me, what is your
most secret sexual fantasy?
1420
01:05:26,585 --> 01:05:28,755
I'm not sure I have any
that are left.
1421
01:05:28,788 --> 01:05:29,856
[Zack chuckles]
1422
01:05:29,889 --> 01:05:32,190
Aah, you're welcome.
1423
01:05:32,224 --> 01:05:34,059
Yeah, too boring for you,
you know what's up.
1424
01:05:35,695 --> 01:05:39,799
You see I like to live life
on the edge.
1425
01:05:39,832 --> 01:05:41,266
Sex is like life,
1426
01:05:41,300 --> 01:05:43,268
without a little bit of danger,
1427
01:05:43,302 --> 01:05:44,403
you might as well be dead.
1428
01:05:44,436 --> 01:05:45,872
Want some danger, baby?
1429
01:05:45,905 --> 01:05:47,406
Hmm.
1430
01:05:49,575 --> 01:05:51,343
I want some danger.
1431
01:05:58,250 --> 01:06:00,385
Fuck this.
1432
01:06:00,419 --> 01:06:01,688
Fuck your ass.
1433
01:06:01,721 --> 01:06:02,789
SPENCER:
Fuck them!
1434
01:06:02,822 --> 01:06:09,261
[♪♪♪♪♪]
1435
01:06:17,837 --> 01:06:24,276
[♪♪♪♪♪]
1436
01:06:32,852 --> 01:06:39,291
[♪♪♪♪♪]
1437
01:06:48,333 --> 01:06:49,267
Good.
1438
01:06:54,272 --> 01:06:56,241
Get me Adrianna.
1439
01:06:56,274 --> 01:06:58,711
Do what you want
with the others
1440
01:06:58,745 --> 01:06:59,912
but bring me the girl.
1441
01:06:59,946 --> 01:07:01,279
- MATO: Yes, Chief.
- Alive!
1442
01:07:01,313 --> 01:07:02,547
She's mine!
1443
01:07:04,249 --> 01:07:06,451
I... I... I don't know
who I am.
1444
01:07:06,485 --> 01:07:09,254
But you do remember
what you did?
1445
01:07:10,555 --> 01:07:11,556
No?
1446
01:07:11,590 --> 01:07:12,524
I think you do.
1447
01:07:12,557 --> 01:07:14,661
WALSH:
Just say it.
1448
01:07:14,694 --> 01:07:17,329
I... I can't.
1449
01:07:17,362 --> 01:07:20,767
I'm gonna give you 60 seconds
to get your story straight.
1450
01:07:22,935 --> 01:07:24,637
Walsh.
1451
01:07:24,671 --> 01:07:25,872
DONNA (ON PHONE): I checked the
number you gave me.
1452
01:07:25,905 --> 01:07:28,407
Yeah, and go ahead.
1453
01:07:28,440 --> 01:07:31,610
DONNA (ON PHONE): 4115 Redwood
Circle, Black Raven.
1454
01:07:31,644 --> 01:07:33,478
Black Raven.
1455
01:07:33,512 --> 01:07:34,781
Thanks, Donna.
1456
01:07:34,814 --> 01:07:35,748
DONNA (ON PHONE):
Sure thing.
1457
01:07:35,782 --> 01:07:36,749
She's a popular girl.
1458
01:07:36,783 --> 01:07:38,383
How do you mean?
1459
01:07:38,417 --> 01:07:39,351
DONNA (ON PHONE): You're the
second cop
1460
01:07:39,384 --> 01:07:39,919
looking for her today.
1461
01:07:42,655 --> 01:07:43,923
Flanagan?
1462
01:07:43,956 --> 01:07:44,991
DONNA (ON PHONE):
You got it.
1463
01:07:45,024 --> 01:07:46,358
Called late this afternoon.
1464
01:07:46,391 --> 01:07:52,632
[♪♪♪♪♪]
1465
01:08:09,514 --> 01:08:10,582
Bullshit.
1466
01:08:33,505 --> 01:08:39,746
[♪♪♪♪♪]
1467
01:08:48,520 --> 01:08:54,761
[♪♪♪♪♪]
1468
01:09:02,567 --> 01:09:03,502
Ah!
1469
01:09:03,535 --> 01:09:09,776
[♪♪♪♪♪]
1470
01:09:20,987 --> 01:09:23,990
[Grunting]
1471
01:09:24,023 --> 01:09:30,462
[♪♪♪♪♪]
1472
01:09:46,045 --> 01:09:48,915
[Taking deep breaths]
1473
01:09:54,586 --> 01:09:58,124
Ah, '84.
1474
01:09:58,157 --> 01:10:01,127
A fine year.
1475
01:10:01,160 --> 01:10:05,031
Good vintage indeed.
1476
01:10:05,064 --> 01:10:11,503
[♪♪♪♪♪]
1477
01:10:20,478 --> 01:10:21,613
[Laughing]
1478
01:10:21,647 --> 01:10:23,983
Okay, okay, Tina.
1479
01:10:25,617 --> 01:10:26,686
Your turn.
1480
01:10:26,719 --> 01:10:27,720
Okay.
1481
01:10:27,753 --> 01:10:28,721
Ask a question.
1482
01:10:29,554 --> 01:10:30,756
Adrianna.
1483
01:10:30,790 --> 01:10:31,958
Tina...
1484
01:10:33,125 --> 01:10:34,593
What's your biggest fear?
1485
01:10:34,626 --> 01:10:36,062
That my memories won't fade.
1486
01:10:36,095 --> 01:10:38,130
Oh, that's dark.
1487
01:10:38,164 --> 01:10:42,168
Well, that's why we make
new ones.
1488
01:10:42,201 --> 01:10:44,637
Come on, baby, I want you
so fucking bad right now.
1489
01:10:44,670 --> 01:10:46,806
You better take care
of your man, Tina
1490
01:10:46,839 --> 01:10:48,975
or I might just have to.
1491
01:10:49,008 --> 01:10:51,944
This will literally take
two seconds.
1492
01:10:51,978 --> 01:10:52,912
That happened one time.
1493
01:10:52,945 --> 01:10:54,680
It happens every time.
1494
01:10:54,714 --> 01:10:55,915
It's your fault.
1495
01:10:58,718 --> 01:11:00,052
Seems so whipped,
it's ridiculous
1496
01:11:00,086 --> 01:11:02,088
So whipped.
1497
01:11:16,168 --> 01:11:17,036
Go make me a drink, baby.
1498
01:11:17,069 --> 01:11:18,771
[Zack chuckles]
1499
01:11:20,973 --> 01:11:21,874
No, I'm not kidding,
1500
01:11:21,908 --> 01:11:22,708
go make me a margarita.
1501
01:11:22,742 --> 01:11:24,176
Later, baby.
1502
01:11:24,210 --> 01:11:25,745
No, I'm not having
sex with you
1503
01:11:25,778 --> 01:11:27,680
unless you make me
a margarita.
1504
01:11:27,713 --> 01:11:28,848
What?
1505
01:11:28,881 --> 01:11:30,016
Really?
1506
01:11:30,049 --> 01:11:31,217
You're not gonna have sex
with me
1507
01:11:31,250 --> 01:11:33,019
if I don't make you
a margarita?
1508
01:11:33,052 --> 01:11:34,053
Yeah.
1509
01:11:34,086 --> 01:11:36,989
[Zack chuckles]
1510
01:11:39,258 --> 01:11:40,726
I'll be right back.
1511
01:11:49,669 --> 01:11:51,469
TINA:
What took you so long?
1512
01:11:51,503 --> 01:11:57,743
[♪♪♪♪♪]
1513
01:12:04,884 --> 01:12:07,519
[Chuckles]
1514
01:12:07,552 --> 01:12:11,589
Wait, put the mask on.
1515
01:12:17,863 --> 01:12:19,632
Yeah.
1516
01:12:22,902 --> 01:12:25,738
[Chuckles]
1517
01:12:31,777 --> 01:12:33,713
Are you afraid?
1518
01:12:33,746 --> 01:12:34,947
So afraid.
1519
01:12:39,018 --> 01:12:41,153
Margaritas.
1520
01:12:43,089 --> 01:12:46,659
Fuck, so stupid.
1521
01:12:49,228 --> 01:12:51,998
[Indiscernible speech]
1522
01:12:52,031 --> 01:12:53,565
I bet you.
1523
01:12:54,333 --> 01:12:56,235
Aha.
1524
01:12:56,268 --> 01:12:57,703
Nice.
1525
01:12:57,737 --> 01:12:59,071
I'm gettin' laid.
1526
01:12:59,105 --> 01:13:00,505
Haha.
1527
01:13:05,811 --> 01:13:07,113
Mr. Greene?
1528
01:13:07,146 --> 01:13:09,281
Oh, come on, man,
are you drunk again?
1529
01:13:09,315 --> 01:13:11,884
Seriously man, bad timing.
1530
01:13:11,917 --> 01:13:13,986
You were the biggest cock block
I have ever met.
1531
01:13:14,020 --> 01:13:15,321
Come on, man, let's go.
1532
01:13:15,354 --> 01:13:18,824
Hey, Mr. Greene,
come on.
1533
01:13:18,858 --> 01:13:20,059
Oh fuck!
1534
01:13:20,092 --> 01:13:21,761
Oh shit.
1535
01:13:21,794 --> 01:13:22,762
Oh, fuck this!
1536
01:13:22,795 --> 01:13:23,963
Oh fuck.
1537
01:13:25,197 --> 01:13:28,067
Hey, can I ask you something?
1538
01:13:28,100 --> 01:13:29,001
Sure.
1539
01:13:29,035 --> 01:13:30,236
How do you know Tina?
1540
01:13:30,269 --> 01:13:31,603
College.
1541
01:13:31,637 --> 01:13:33,272
SONJA:
Same sorority.
1542
01:13:33,305 --> 01:13:34,974
Has she always been so...
1543
01:13:35,007 --> 01:13:36,709
Nuts?
1544
01:13:36,742 --> 01:13:38,677
I was gonna say more like...
1545
01:13:38,711 --> 01:13:40,079
You can say it.
1546
01:13:40,112 --> 01:13:43,282
You're not wrong,
she's harmless.
1547
01:13:43,315 --> 01:13:44,884
SONJA: Just likes to have
a good time.
1548
01:13:44,917 --> 01:13:45,918
Yeah.
1549
01:13:45,951 --> 01:13:47,787
I'm starting to get that now.
1550
01:13:47,820 --> 01:13:49,955
What about you?
1551
01:13:49,989 --> 01:13:51,757
Having fun?
1552
01:13:51,791 --> 01:13:53,292
SONJA: I know we kind of
blindsided you.
1553
01:13:53,325 --> 01:13:54,894
Yeah, I mine it's fine.
1554
01:13:54,927 --> 01:13:57,997
I just, kind of needed some
time to adjust.
1555
01:13:58,030 --> 01:14:00,766
Listen I'm gonna take a few
more minutes in here,
1556
01:14:00,800 --> 01:14:02,134
but let's chat later.
1557
01:14:02,168 --> 01:14:03,102
Okay.
1558
01:14:03,135 --> 01:14:04,602
I'll see you inside.
1559
01:14:04,637 --> 01:14:10,876
[♪♪♪♪♪]
1560
01:14:18,918 --> 01:14:20,753
ZACK:
Tina!
1561
01:14:21,320 --> 01:14:22,755
Zack, hey.
1562
01:14:22,788 --> 01:14:23,856
Hey, what's going on?
1563
01:14:23,889 --> 01:14:26,192
I don't... Mr. Greene's dead.
1564
01:14:26,225 --> 01:14:27,293
Dead? What the hell
do you mean?
1565
01:14:27,326 --> 01:14:28,661
I don't know either.
1566
01:14:28,694 --> 01:14:29,627
What the hell was that?
1567
01:14:29,662 --> 01:14:30,863
What's going on?
1568
01:14:30,896 --> 01:14:31,864
I don't know, I'm trying to
make...
1569
01:14:31,897 --> 01:14:33,065
What the hell is going on, guys?
1570
01:14:33,099 --> 01:14:34,033
Adrianna!
1571
01:14:34,066 --> 01:14:35,267
Javon!
1572
01:14:35,301 --> 01:14:36,335
- What the fuck is going on?
- Oh shit.
1573
01:14:36,368 --> 01:14:37,303
[Overlapping speech]
1574
01:14:37,336 --> 01:14:38,237
No, no, no.
1575
01:14:38,270 --> 01:14:39,738
That's not him!
1576
01:14:39,772 --> 01:14:40,639
- What are you doing?
- That's my friend!
1577
01:14:40,673 --> 01:14:41,907
Get off me!
1578
01:14:41,941 --> 01:14:42,775
- Get the fuck off!
- That's my friend!
1579
01:14:42,808 --> 01:14:44,110
What the fuck, bro!
1580
01:14:44,143 --> 01:14:44,877
You just attacked my girl,
motherfucker.
1581
01:14:44,910 --> 01:14:45,878
No, I didn't.
1582
01:14:45,911 --> 01:14:46,846
What are you talking about?
1583
01:14:46,879 --> 01:14:48,681
Javon, what are you doing?
1584
01:14:48,714 --> 01:14:50,049
JAVON: What are you talking
about? I came to pick you up.
1585
01:14:50,082 --> 01:14:51,217
I just saw the mask.
Where did you put it?
1586
01:14:51,250 --> 01:14:52,418
- What?
- The mask you made.
1587
01:14:52,451 --> 01:14:53,752
Where did you put it?
1588
01:14:53,786 --> 01:14:55,387
Y'all are tripping.
1589
01:14:55,421 --> 01:14:57,156
I left that shit
at the restaurant.
1590
01:14:57,189 --> 01:14:58,858
Then what the hell
are you doing here, man?
1591
01:14:58,891 --> 01:15:00,860
I came to pick up Adrianna.
1592
01:15:00,893 --> 01:15:03,262
Listen, whatever is going on,
whatever you think I did,
1593
01:15:03,295 --> 01:15:04,864
I didn't do.
1594
01:15:04,897 --> 01:15:06,899
Then who did it?
1595
01:15:06,932 --> 01:15:08,200
Johnny Discenzo.
1596
01:15:08,234 --> 01:15:10,102
My ex-boyfriend.
1597
01:15:10,136 --> 01:15:12,037
Well, ex-fuck buddy.
1598
01:15:12,071 --> 01:15:13,072
ADRIANNA:
What?
1599
01:15:13,105 --> 01:15:14,440
How did he know you were here?
1600
01:15:14,473 --> 01:15:15,841
I invited him.
1601
01:15:15,875 --> 01:15:17,943
Are you kidding me?
1602
01:15:17,977 --> 01:15:20,679
I wanted to spice things up,
create a little adventure.
1603
01:15:20,713 --> 01:15:22,781
For our special guest here.
1604
01:15:22,815 --> 01:15:24,750
ADRIANNA:
What does that even mean, Tina?
1605
01:15:24,783 --> 01:15:27,286
I thought it'd be dope
to recreate Liberty Manor.
1606
01:15:28,287 --> 01:15:30,389
This is not some
kind of fucking game.
1607
01:15:30,422 --> 01:15:32,391
Life's a game, sweetie.
1608
01:15:32,424 --> 01:15:33,392
ZACK: You slept with him,
didn't you?
1609
01:15:33,425 --> 01:15:35,828
That fucking low-life!
1610
01:15:35,861 --> 01:15:37,263
You kept saying you wanted
to watch,
1611
01:15:37,296 --> 01:15:38,797
what is the big deal?
1612
01:15:38,831 --> 01:15:40,933
Okay, this is way too much
for me right now.
1613
01:15:40,966 --> 01:15:43,369
That guy Greene is fucking
dead, because of you.
1614
01:15:43,402 --> 01:15:45,938
Mr. Greene is a loser
with no family, no friends,
1615
01:15:45,971 --> 01:15:47,006
and no life.
1616
01:15:47,039 --> 01:15:48,807
Nobody will miss him.
1617
01:15:48,841 --> 01:15:51,377
How the hell can you even
say that?
1618
01:15:51,410 --> 01:15:53,012
It's true.
1619
01:15:53,045 --> 01:15:54,380
So what are you gonna say
that it's me next
1620
01:15:54,413 --> 01:15:57,183
or Zack or Spencer or...
1621
01:15:57,216 --> 01:16:01,020
You guys, where's Spencer?
1622
01:16:01,053 --> 01:16:03,289
You guys, who is Spencer?
1623
01:16:08,093 --> 01:16:10,095
What you're doing
is sacrilege.
1624
01:16:11,797 --> 01:16:13,766
Oh, the... the mask,
this is uh...
1625
01:16:13,799 --> 01:16:15,234
no, this is a... it is a toy.
1626
01:16:15,267 --> 01:16:16,969
I got this
at a Halloween's store.
1627
01:16:17,002 --> 01:16:18,137
Yeah, yeah, look, look, look,
it's made of plastic.
1628
01:16:18,170 --> 01:16:19,004
It's not even real.
1629
01:16:19,038 --> 01:16:20,973
[Grunts]
1630
01:16:21,006 --> 01:16:21,907
Oh shit.
1631
01:16:23,108 --> 01:16:26,078
[Mato shouts]
1632
01:16:26,111 --> 01:16:32,351
[♪♪♪♪♪]
1633
01:16:37,890 --> 01:16:40,392
She's not answering.
1634
01:16:40,426 --> 01:16:42,528
Tocho's making a play
for Adrianna,
1635
01:16:42,561 --> 01:16:44,863
Morgan, I can feel it.
1636
01:16:44,897 --> 01:16:47,132
Yeah, look, we just got to get
there first,
1637
01:16:47,166 --> 01:16:48,767
okay.
1638
01:16:48,801 --> 01:16:50,269
Yeah.
1639
01:16:50,302 --> 01:16:51,237
Fuck.
1640
01:16:51,270 --> 01:16:57,509
[♪♪♪♪♪]
1641
01:17:06,185 --> 01:17:12,424
[♪♪♪♪♪]
1642
01:17:25,204 --> 01:17:27,806
Spencer.
1643
01:17:27,840 --> 01:17:30,776
Just wanted to come back,
right, just say something.
1644
01:17:34,079 --> 01:17:37,049
[Screaming]
1645
01:17:37,082 --> 01:17:43,322
[♪♪♪♪♪]
1646
01:17:52,097 --> 01:17:58,337
[♪♪♪♪♪]
1647
01:18:03,175 --> 01:18:05,344
Oh my God, what the fuck!
1648
01:18:05,377 --> 01:18:06,478
How did we miss this?
1649
01:18:06,512 --> 01:18:08,981
Oh my God, Javon!
1650
01:18:09,014 --> 01:18:10,082
Gross.
1651
01:18:10,115 --> 01:18:12,418
Adrianna,
what the fuck is it?
1652
01:18:12,451 --> 01:18:13,519
What the hell do you think
is happening,
1653
01:18:13,552 --> 01:18:14,953
you crazy bitch!
1654
01:18:14,987 --> 01:18:15,487
You wanted Liberty Manor,
you got it.
1655
01:18:15,521 --> 01:18:16,922
No.
1656
01:18:16,955 --> 01:18:17,856
ZACK:
Everyone get a hold of this.
1657
01:18:17,890 --> 01:18:19,291
This is all your fault.
1658
01:18:19,325 --> 01:18:20,893
I can't even, what the fuck is
wrong with you?
1659
01:18:20,926 --> 01:18:22,528
I did not want this
to happen.
1660
01:18:22,561 --> 01:18:24,096
ADRIANNA: The hell did you think
was gonna happen?
1661
01:18:24,129 --> 01:18:25,197
I just wanted to have
a fun weekend
1662
01:18:25,230 --> 01:18:26,432
with my friends.
1663
01:18:26,465 --> 01:18:28,000
- You think this is fun?
- TINA: No.
1664
01:18:28,033 --> 01:18:29,501
You know what?
I'm outta here.
1665
01:18:29,535 --> 01:18:30,869
My friends are dying.
1666
01:18:30,903 --> 01:18:32,204
TINA:
No, you can't leave me.
1667
01:18:32,237 --> 01:18:33,172
I'm not gonna take that shit
laying down.
1668
01:18:33,205 --> 01:18:34,139
Zack, where are you going?
1669
01:18:34,173 --> 01:18:35,374
Zack, no!
1670
01:18:35,407 --> 01:18:36,408
ADRIANNA:
Zack, no.
1671
01:18:36,442 --> 01:18:37,644
What did I do?
1672
01:18:37,677 --> 01:18:39,445
[Crying]
1673
01:18:59,164 --> 01:19:01,533
Hey Morgan,
I just found Adrianna's car.
1674
01:19:01,567 --> 01:19:03,035
Yeah, Adrianna's car.
1675
01:19:03,068 --> 01:19:06,238
She's here at um,
Morgan?
1676
01:19:08,374 --> 01:19:09,575
Morgan?
1677
01:19:10,275 --> 01:19:11,577
Fuck!
1678
01:19:11,610 --> 01:19:18,050
[♪♪♪♪♪]
1679
01:19:26,625 --> 01:19:33,065
[♪♪♪♪♪]
1680
01:19:41,641 --> 01:19:48,080
[♪♪♪♪♪]
1681
01:19:56,656 --> 01:20:03,095
[♪♪♪♪♪]
1682
01:20:11,671 --> 01:20:18,110
[♪♪♪♪♪]
1683
01:20:26,686 --> 01:20:33,125
[♪♪♪♪♪]
1684
01:20:41,701 --> 01:20:48,140
[♪♪♪♪♪]
1685
01:20:51,376 --> 01:20:52,611
Zack, Zack, Zack?
1686
01:20:52,645 --> 01:20:55,581
[Panting]
1687
01:21:04,156 --> 01:21:05,290
No.
1688
01:21:05,324 --> 01:21:06,258
Fuck!
1689
01:21:08,160 --> 01:21:09,361
Zack, oh my God.
1690
01:21:09,394 --> 01:21:10,763
Thank God.
1691
01:21:10,797 --> 01:21:12,030
I got him.
1692
01:21:12,064 --> 01:21:13,465
ADRIANNA:
Thank God.
1693
01:21:13,499 --> 01:21:15,100
But he got me, too.
1694
01:21:15,133 --> 01:21:15,802
ADRIANNA:
What?
1695
01:21:15,835 --> 01:21:17,069
No, no, no.
1696
01:21:17,102 --> 01:21:17,770
Oh my God, Zack,
no, no, no.
1697
01:21:17,804 --> 01:21:18,705
Zack!
1698
01:21:18,738 --> 01:21:20,038
[Indiscernible speech]
1699
01:21:20,072 --> 01:21:21,473
No, don't touch me!
1700
01:21:21,507 --> 01:21:23,308
Time for you to pay.
1701
01:21:23,342 --> 01:21:26,044
You think you can slay
a great nation of warriors.
1702
01:21:26,078 --> 01:21:27,446
And just walk away?
1703
01:21:27,479 --> 01:21:29,448
No, I don't think so.
1704
01:21:29,481 --> 01:21:30,349
You're a coward!
1705
01:21:30,382 --> 01:21:32,284
You and the Chief.
1706
01:21:32,317 --> 01:21:33,653
It was never
about the ring, was it?
1707
01:21:33,686 --> 01:21:35,621
Does it satisfy
your blood lust?
1708
01:21:35,655 --> 01:21:37,055
Well, if it's blood
you want...
1709
01:21:37,089 --> 01:21:39,291
[Mato shouts]
1710
01:21:39,324 --> 01:21:41,059
- ADRIANNA: Javon!
- Run, Adrianna.
1711
01:21:41,093 --> 01:21:42,394
[Grunting]
1712
01:21:42,427 --> 01:21:43,262
Javon.
1713
01:21:43,295 --> 01:21:45,130
No.
1714
01:21:45,163 --> 01:21:46,265
No, no.
1715
01:21:46,298 --> 01:21:48,567
[Grunting]
1716
01:21:48,600 --> 01:21:49,568
JAVON:
Adrianna!
1717
01:21:49,601 --> 01:21:56,041
[♪♪♪♪♪]
1718
01:22:04,817 --> 01:22:06,251
Stay calm,
just drop the weapon
1719
01:22:06,285 --> 01:22:07,619
or I'll blow your brains out.
1720
01:22:07,654 --> 01:22:08,620
Drop the weapon.
1721
01:22:08,655 --> 01:22:10,122
Drop the weapon.
1722
01:22:11,824 --> 01:22:13,091
Now don't move,
right there.
1723
01:22:14,694 --> 01:22:16,428
Where's Tocho and his goons?
1724
01:22:16,461 --> 01:22:17,596
Start talking to me right now
or I'll blow your heart
1725
01:22:17,629 --> 01:22:18,665
out of your chest.
1726
01:22:18,698 --> 01:22:19,732
GOON 1:
Don't think so.
1727
01:22:19,766 --> 01:22:21,099
Really?
1728
01:22:21,133 --> 01:22:21,834
You don't think so.
1729
01:22:24,570 --> 01:22:26,204
Don't you wish you had,
you dead bitch.
1730
01:22:26,238 --> 01:22:32,477
[♪♪♪♪♪]
1731
01:22:39,551 --> 01:22:40,619
[Tina crying]
1732
01:22:40,653 --> 01:22:41,654
Oh my God, oh my God.
1733
01:22:41,688 --> 01:22:43,288
She's dead, she's dead.
1734
01:22:43,322 --> 01:22:46,258
[Overlapping speech]
1735
01:22:46,291 --> 01:22:47,326
We have to go.
1736
01:22:47,359 --> 01:22:48,661
Let's go!
1737
01:22:48,695 --> 01:22:55,133
[♪♪♪♪♪]
1738
01:23:00,572 --> 01:23:03,508
[Screaming]
1739
01:23:04,644 --> 01:23:05,611
Kitchi!
1740
01:23:10,950 --> 01:23:12,150
[Adrianna screams]
1741
01:23:12,184 --> 01:23:12,885
Get over here.
1742
01:23:14,887 --> 01:23:16,388
Don't touch me.
1743
01:23:20,626 --> 01:23:21,526
Don't let her get away.
1744
01:23:21,560 --> 01:23:22,394
No!
1745
01:23:22,427 --> 01:23:23,362
No!
1746
01:23:23,395 --> 01:23:24,329
Don't touch me.
1747
01:23:24,363 --> 01:23:25,364
No!
1748
01:23:25,397 --> 01:23:26,498
No!
1749
01:23:26,531 --> 01:23:27,800
Get off of me!
1750
01:23:27,834 --> 01:23:28,901
Get off of me!
1751
01:23:28,935 --> 01:23:30,637
Get off!
1752
01:23:30,670 --> 01:23:32,537
[Unclear speech]
1753
01:23:32,571 --> 01:23:34,439
No.
1754
01:23:34,473 --> 01:23:35,842
Fucking die,
you fucking bitch.
1755
01:23:35,875 --> 01:23:38,811
[Adrianna screams]
1756
01:23:38,845 --> 01:23:41,814
[Adrianna gasps]
1757
01:23:41,848 --> 01:23:48,286
[♪♪♪♪♪]
1758
01:24:02,769 --> 01:24:04,737
Adrianna!
1759
01:24:04,771 --> 01:24:06,304
Adrianna, where are you?
1760
01:24:06,338 --> 01:24:12,577
[♪♪♪♪♪]
1761
01:24:16,749 --> 01:24:21,253
Relish these few moments
of peace, Adrianna.
1762
01:24:21,286 --> 01:24:24,657
I have exacted my revenge.
1763
01:24:24,691 --> 01:24:26,224
Does that mean it's over?
1764
01:24:26,258 --> 01:24:28,627
Can you predict the future?
1765
01:24:28,661 --> 01:24:31,698
Can you separate the future
from the past?
1766
01:24:31,731 --> 01:24:33,365
Is it over?
1767
01:24:33,398 --> 01:24:38,303
Today is over, my child.
1768
01:24:38,336 --> 01:24:41,239
But tomorrow,
it's just begun.
1769
01:24:41,273 --> 01:24:47,512
[♪♪♪♪♪]
1770
01:24:56,521 --> 01:24:57,456
WALSH:
Adrianna?
1771
01:24:57,489 --> 01:24:58,390
Here.
1772
01:24:58,423 --> 01:24:59,726
Here, right here.
1773
01:24:59,759 --> 01:25:00,893
I'm here.
1774
01:25:00,927 --> 01:25:03,628
[Crying]
1775
01:25:03,663 --> 01:25:06,364
It's over.
1776
01:25:06,398 --> 01:25:07,734
It's over.
1777
01:25:07,767 --> 01:25:10,803
[Shushing]
1778
01:25:10,837 --> 01:25:12,370
It's over, it's over.
1779
01:25:16,876 --> 01:25:19,045
It's over, shh.
1780
01:25:19,078 --> 01:25:20,579
[Shushing]
1781
01:25:23,950 --> 01:25:25,918
It's over.
1782
01:25:25,952 --> 01:25:28,988
[Walsh shushing]
1783
01:25:29,689 --> 01:25:31,323
WALSH: I got you now, it's over
honey, it's over.
1784
01:25:33,558 --> 01:25:34,861
It's over.
1785
01:25:38,798 --> 01:25:40,066
It's over, okay.
1786
01:25:40,099 --> 01:25:41,934
Come now, shh.
1787
01:25:41,968 --> 01:25:47,472
[♪♪♪♪♪]
1788
01:25:47,506 --> 01:25:50,676
My people have long said
1789
01:25:50,710 --> 01:25:53,311
that when you seek revenge
1790
01:25:53,345 --> 01:25:55,748
you should first dig two graves.
1791
01:25:56,983 --> 01:26:03,421
[♪♪♪♪♪]
1792
01:26:06,025 --> 01:26:08,995
but there is honor in death.
1793
01:26:11,998 --> 01:26:18,403
[♪♪♪♪♪]
1794
01:26:19,604 --> 01:26:22,909
And we derive strenght till we
the defeat
1795
01:26:22,942 --> 01:26:24,476
of our enemies.
1796
01:26:27,013 --> 01:26:33,451
[♪♪♪♪♪]
1797
01:26:42,061 --> 01:26:44,362
As our enemies are all around us
1798
01:26:45,164 --> 01:26:46,766
to give in...
1799
01:26:46,799 --> 01:26:47,700
to conform...
1800
01:26:48,935 --> 01:26:50,502
to capitulate.
1801
01:26:57,677 --> 01:27:00,146
But there is no honor in that.
1802
01:27:00,179 --> 01:27:05,952
[♪♪♪♪♪]
1803
01:27:11,523 --> 01:27:13,458
And for the weak
1804
01:27:13,491 --> 01:27:15,761
even death
1805
01:27:15,795 --> 01:27:17,864
could not bring
a peaceful sleep.
1806
01:27:17,897 --> 01:27:24,136
[♪♪♪♪♪]
1807
01:27:31,010 --> 01:27:33,511
The future is calling
some of us.
1808
01:27:42,088 --> 01:27:48,526
[♪♪♪♪♪]
1809
01:27:57,703 --> 01:27:58,838
But death...
1810
01:28:02,642 --> 01:28:05,443
is waiting for all of us.
1811
01:28:12,118 --> 01:28:18,556
[♪♪♪♪♪]
1812
01:28:18,614 --> 01:28:23,614
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1813
01:28:27,133 --> 01:28:33,571
[♪♪♪♪♪]
1814
01:28:42,148 --> 01:28:48,586
[♪♪♪♪♪]
1815
01:28:57,163 --> 01:29:03,601
[♪♪♪♪♪]
118846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.