Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,474 --> 00:02:22,217
I hate this place.
2
00:03:31,008 --> 00:03:32,383
Water?
3
00:03:36,013 --> 00:03:37,175
Water.
4
00:03:37,431 --> 00:03:38,760
Water.
5
00:03:40,768 --> 00:03:42,143
Water!
6
00:04:38,579 --> 00:04:40,536
Now that is sick.
7
00:04:46,713 --> 00:04:50,332
- Are you watching this?
- No, Thanks. I don't look any more.
8
00:05:06,609 --> 00:05:09,859
We've seen a lot of...
9
00:05:11,031 --> 00:05:12,608
Oh, dear God!
10
00:06:19,688 --> 00:06:21,597
You know you shouldn't
be looking at the files.
11
00:06:23,233 --> 00:06:26,235
- It's not against the rules.
- But it's not encouraged.
12
00:06:26,988 --> 00:06:29,656
- Come on man, we've all...
- It's not encouraged.
13
00:06:35,079 --> 00:06:36,277
Okay.
14
00:08:08,179 --> 00:08:09,756
Okay, screw this.
15
00:08:10,723 --> 00:08:14,591
- Pawn to King 2.
- Knight to Queen's Bishop 6.
16
00:08:15,144 --> 00:08:16,224
- Check.
- What?
17
00:08:19,191 --> 00:08:20,649
I didn't even see that.
18
00:08:27,741 --> 00:08:32,617
I was just wondering...
When is Chickliss coming back?
19
00:08:33,831 --> 00:08:37,449
Some time this week.
Probably all suntanned, the prick.
20
00:08:40,672 --> 00:08:42,131
Let's see...
21
00:08:43,591 --> 00:08:46,261
King to King's Bishop 8.
22
00:08:47,137 --> 00:08:48,631
Rook takes Queen. Check.
23
00:08:49,849 --> 00:08:50,927
Dammit.
24
00:08:53,352 --> 00:08:54,383
Damn!
25
00:08:55,229 --> 00:08:57,981
- Sorry.
- Shut up I don't need your sympathy.
26
00:09:09,327 --> 00:09:11,997
- Where is Owen?
- You're trying to psych me out or what?
27
00:09:12,289 --> 00:09:14,198
I can't hear myself think.
28
00:09:18,629 --> 00:09:19,874
Owen...
29
00:09:20,506 --> 00:09:23,958
Owen is probably out sick again.
That would be my best guess.
30
00:09:26,513 --> 00:09:27,627
You sure?
31
00:09:29,600 --> 00:09:30,679
Yes.
32
00:09:36,773 --> 00:09:37,936
Yes!
33
00:09:39,025 --> 00:09:43,273
Despite your rather transparent tactics,
Brainman, prepare to die.
34
00:09:44,573 --> 00:09:47,409
Bishop to Queen's Knight 7.
Checkski!
35
00:09:48,285 --> 00:09:51,655
Queen takes Bishop. I believe
that's Checkski-Mateski.
36
00:09:51,831 --> 00:09:53,207
What? No way.
37
00:09:54,292 --> 00:09:56,001
Ah come on, how did you...?
38
00:09:57,545 --> 00:09:59,123
You freak of nature!
39
00:10:11,937 --> 00:10:13,894
You know the other night
I heard some noise.
40
00:10:15,440 --> 00:10:17,267
- Noise?
- Yeah.
41
00:10:17,818 --> 00:10:20,819
In Owen's room, like a...
like a scuffle.
42
00:10:21,697 --> 00:10:23,439
- Really?
- Yeah.
43
00:10:25,242 --> 00:10:27,152
- You don't think that...?
- You dreamt it.
44
00:10:27,411 --> 00:10:30,578
- No, look...
- You dreamt it.
45
00:10:31,415 --> 00:10:33,740
You're always complaining
about your nightmares.
46
00:10:39,925 --> 00:10:41,668
They come for you at night.
47
00:10:43,220 --> 00:10:44,334
What?
48
00:10:45,597 --> 00:10:47,970
- They come for you at night.
- Who does?
49
00:10:48,976 --> 00:10:50,091
They do.
50
00:10:51,979 --> 00:10:53,011
- Drop it.
- They do.
51
00:10:53,189 --> 00:10:54,433
Enough!
52
00:10:55,023 --> 00:10:56,353
What are you suicidal?
53
00:11:24,013 --> 00:11:26,420
Good. They didn't forget
lunch this time.
54
00:11:30,895 --> 00:11:33,600
Goat cheese salad with ginseng,
55
00:11:33,856 --> 00:11:37,807
liver fricasйe
and mango sorbet. Eeewh.
56
00:11:39,780 --> 00:11:41,060
Must be you.
57
00:11:48,498 --> 00:11:49,826
Hey!
58
00:11:51,167 --> 00:11:52,246
Wha...?
Oh! Sorry.
59
00:11:54,129 --> 00:11:56,916
Bless us our Lord for these thy gifts
which we're about to receive,
60
00:11:57,090 --> 00:11:59,712
from thy bounty through you, Lord.
Amen.
61
00:11:59,885 --> 00:12:01,048
Amen.
62
00:12:01,928 --> 00:12:03,091
Down the hatch.
63
00:12:14,901 --> 00:12:18,733
"Please record REM-sleeper
in room 172409".
64
00:12:19,406 --> 00:12:20,520
Let's go.
65
00:12:26,538 --> 00:12:30,406
Okay.
Zooming out of 06, 12, 21.
66
00:12:31,043 --> 00:12:35,788
And zooming in to 17, 24, 9.
67
00:12:37,007 --> 00:12:40,627
Here we go.
Hot-patching gear works
68
00:12:40,971 --> 00:12:43,544
and flipping to REM reader mode.
69
00:12:43,724 --> 00:12:47,673
Locating subject.
Subject located.
70
00:12:48,354 --> 00:12:49,764
Zooming in.
71
00:12:55,612 --> 00:12:56,726
Wow...
72
00:12:58,698 --> 00:13:00,927
Keep your tongue in your mouth, Brainman.
We're on the clock.
73
00:13:00,951 --> 00:13:02,278
Are we locked?
74
00:13:04,079 --> 00:13:06,119
Sorry. Locked on.
75
00:13:07,249 --> 00:13:10,166
Thank you.
Arm extension, Go.
76
00:13:20,596 --> 00:13:22,055
Calibrating...
77
00:13:24,643 --> 00:13:26,883
- Steady.
- I got it, I got it.
78
00:13:29,189 --> 00:13:30,470
Light her up.
79
00:13:36,197 --> 00:13:40,111
Interscan is locked.
Commencing REM read.
80
00:14:06,604 --> 00:14:08,430
Mommy!
81
00:14:10,274 --> 00:14:11,817
Mommy Help!
82
00:14:12,318 --> 00:14:13,598
Anna!
83
00:14:15,321 --> 00:14:17,278
No! No!
84
00:14:51,819 --> 00:14:53,397
Anna!
85
00:15:36,408 --> 00:15:40,453
Okay.
Now let's cycle back.
86
00:15:42,205 --> 00:15:43,665
And there you have it.
87
00:15:46,502 --> 00:15:49,705
If you do this long enough,
you can do it in your sleep.
88
00:15:51,382 --> 00:15:52,710
In your sleep...
89
00:15:53,760 --> 00:15:56,631
Recording dreams in your sleep.
That's funny.
90
00:15:57,723 --> 00:16:00,558
When's the last time you
remember being outside?
91
00:16:01,853 --> 00:16:04,473
Last night.
I had a dream of being at the beach.
92
00:16:04,689 --> 00:16:08,104
No, I mean really outside,
not a dream.
93
00:16:11,988 --> 00:16:13,363
I... I don't remember.
94
00:16:14,866 --> 00:16:16,823
I've been busy lately.
95
00:16:17,369 --> 00:16:20,619
Overloaded, actually.
Picking up slack.
96
00:16:20,788 --> 00:16:22,498
For you, I might add.
97
00:16:24,251 --> 00:16:25,994
I don't remember either.
98
00:16:27,796 --> 00:16:30,466
- Isn't that weird?
- You're weird.
99
00:16:31,550 --> 00:16:33,508
Shut up and let me concentrate.
100
00:16:34,845 --> 00:16:36,091
Dammit!
101
00:16:36,930 --> 00:16:39,766
- You know, I was just thinking...
- Stop thinking.
102
00:16:41,645 --> 00:16:43,933
- What's gotten into you?
- What's gotten into me?
103
00:16:49,486 --> 00:16:51,692
- You know who these are?
- They're Chickliss' kids.
104
00:16:51,864 --> 00:16:56,110
- Arthur and Sunshine.
- Orphans. They're orphans.
105
00:17:03,543 --> 00:17:05,749
You told me
Chickliss was on vacation.
106
00:17:07,089 --> 00:17:08,713
I have to go to the can.
107
00:17:10,633 --> 00:17:14,501
Try not to drool on the controls.
It screws up the calibration.
108
00:18:41,231 --> 00:18:42,689
Bastards.
109
00:18:46,904 --> 00:18:48,362
Where is she?
110
00:18:52,701 --> 00:18:54,279
What have you done with her?
111
00:18:58,040 --> 00:18:59,369
Where is...?
112
00:19:09,595 --> 00:19:11,136
What have you done to me?
113
00:19:13,682 --> 00:19:15,556
Why can't I remember?
114
00:19:16,852 --> 00:19:19,308
Why can't I remember my
daughter's name?
115
00:20:08,407 --> 00:20:09,652
Let me go!
116
00:20:11,535 --> 00:20:14,536
- Get off me!
- Okay. Okay. Sorry.
117
00:20:16,166 --> 00:20:17,327
It's okay.
118
00:20:18,876 --> 00:20:20,419
She's one of us.
119
00:20:22,672 --> 00:20:25,591
Touch me again, soldier,
and you'll be eating your eyeballs.
120
00:20:25,759 --> 00:20:27,668
Why soldier?
What do you know about me?
121
00:20:27,928 --> 00:20:31,973
Tattoo, on you forehead.
You're on the squad, right killer?
122
00:20:32,308 --> 00:20:34,680
You show up by night
and people disappear.
123
00:20:40,108 --> 00:20:42,895
- Why did you do that?
- Because you're scum.
124
00:20:43,069 --> 00:20:46,688
Look miss, you have a certain
disadvantage here.
125
00:20:47,241 --> 00:20:50,361
None of us remembers how we got here,
or pretty much anything else.
126
00:20:50,536 --> 00:20:53,951
Including who we are,
so whatever you think you know about me,
127
00:20:55,875 --> 00:20:57,702
I don't even know myself.
128
00:20:57,877 --> 00:21:00,499
I don't trust her. She knows something.
129
00:21:00,797 --> 00:21:03,502
Thank God somebody does.
130
00:21:08,096 --> 00:21:11,512
Have you seen any children?
A little girl?
131
00:21:12,643 --> 00:21:13,888
No.
132
00:21:14,811 --> 00:21:17,480
My God. I hope they
don't put kids in here.
133
00:21:18,399 --> 00:21:21,483
- That would be horrible.
- What if they drop children in here?
134
00:21:21,985 --> 00:21:23,480
I gotta keep moving.
135
00:21:24,530 --> 00:21:27,531
Wait! you gotta be
careful climbing around here.
136
00:21:27,700 --> 00:21:29,740
- Why?
- There are traps.
137
00:21:31,538 --> 00:21:34,492
Traps?
How do you know?
138
00:21:35,375 --> 00:21:36,704
Because of this.
139
00:21:52,144 --> 00:21:55,559
That's good bandage.
Are you a doctor?
140
00:21:55,938 --> 00:21:58,608
- I don't know.
- I did it.
141
00:21:59,067 --> 00:22:02,519
I may be freakin' Mother Teresa for
all I know, But I don't remember.
142
00:22:03,363 --> 00:22:04,858
You remember something.
143
00:22:05,908 --> 00:22:07,866
Before all of this.
144
00:22:10,329 --> 00:22:11,610
Not much.
145
00:22:13,457 --> 00:22:17,242
Being chased through the woods,
by guys like you.
146
00:22:18,922 --> 00:22:20,582
The tattoo set me off.
147
00:22:21,925 --> 00:22:25,293
When I first woke up, I don't think
I would have known my own name
148
00:22:25,471 --> 00:22:27,510
if it wasn't stitched on my shirt.
149
00:22:28,348 --> 00:22:30,009
I don't even know if
this is my name.
150
00:22:31,936 --> 00:22:35,600
I feel like we've been here for hours
and I still can't remember anything!
151
00:22:41,655 --> 00:22:43,114
Give her a moment...
152
00:22:45,575 --> 00:22:47,449
Fine. A moment.
153
00:22:49,204 --> 00:22:51,492
We gotta get moving while
we still have our strength.
154
00:22:51,789 --> 00:22:53,451
You guys have a plan?
155
00:22:54,417 --> 00:22:57,336
We keep moving in the same
direction until we find the edge.
156
00:22:59,214 --> 00:23:01,255
This place has got to end eventually.
157
00:23:01,550 --> 00:23:03,175
What about the traps?
158
00:23:04,720 --> 00:23:07,093
We test the rooms.
We have a system.
159
00:23:21,155 --> 00:23:22,565
It's safe!
160
00:23:28,412 --> 00:23:29,990
I'm going in!
161
00:24:14,337 --> 00:24:15,581
Help!
162
00:24:17,882 --> 00:24:18,997
Hjдlp!
163
00:24:37,821 --> 00:24:39,944
What kind of animals
would do this?!
164
00:24:59,969 --> 00:25:01,760
Does she look familiar to you?
165
00:25:05,683 --> 00:25:08,056
I keep thinking I've seen her before...
166
00:25:11,857 --> 00:25:14,977
- I wonder what she's in for.
- You're making a mistake.
167
00:25:16,362 --> 00:25:17,524
Huh?
168
00:25:17,905 --> 00:25:20,146
What the first rule
I taught you about this job?
169
00:25:21,117 --> 00:25:24,284
- Neatness counts?
- Very funny.
170
00:25:25,371 --> 00:25:27,411
Don't get involved.
171
00:25:27,581 --> 00:25:30,998
I know, I'm not getting involved OK?
I'm drawing.
172
00:25:32,504 --> 00:25:35,588
You have your chess,
Owen has his fish, Chickliss...
173
00:25:35,757 --> 00:25:39,803
Can we spend 5 minutes without
bringing up Owen and Chickliss please?
174
00:25:41,222 --> 00:25:43,927
And get us back on real-time.
You're gonna get us in trouble.
175
00:25:58,198 --> 00:26:01,448
I'll show you three ways to beat that game
if you answer one question.
176
00:26:07,458 --> 00:26:10,993
- Fine. What?
- Okay, what I wanna know...
177
00:26:11,170 --> 00:26:13,209
Hold it. Show me.
178
00:26:14,173 --> 00:26:15,371
Okay.
179
00:26:48,669 --> 00:26:50,044
Check Mate.
180
00:26:50,838 --> 00:26:52,415
You win.
181
00:26:57,010 --> 00:26:59,502
That's brilliant.
Do that again.
182
00:26:59,680 --> 00:27:02,053
- What do you know about a third exit?
- What?
183
00:27:02,850 --> 00:27:04,558
A third exit.
184
00:27:04,853 --> 00:27:07,557
An auxiliary exit that leads
directly outside.
185
00:27:07,731 --> 00:27:09,770
- There's no such thing.
- Owen said there was.
186
00:27:09,941 --> 00:27:12,541
- He said Chickliss found more plans...
- They were having you on.
187
00:27:12,569 --> 00:27:17,776
No way. I think that that's why they're
gone. I think they've found something...
188
00:27:17,949 --> 00:27:20,149
I think you'd better stop
listening to old wives' tales.
189
00:27:20,244 --> 00:27:21,964
- Listen to me.
- This conversation in over.
190
00:27:21,996 --> 00:27:24,369
- Don't you ever worry?
- About what?
191
00:27:25,833 --> 00:27:28,787
One day, you're gonna wake up inside.
192
00:27:29,462 --> 00:27:32,582
The only way I'm gonna wake up inside,
is if I keep on talking to you.
193
00:27:32,758 --> 00:27:33,919
No.
194
00:27:37,471 --> 00:27:39,713
These things are useless!
195
00:27:40,141 --> 00:27:43,391
The sensors there must've been different.
Maybe they're not motion sensors.
196
00:27:43,561 --> 00:27:47,392
Maybe they're triggered by heat,
or sound, or something...!
197
00:27:47,566 --> 00:27:49,688
Why don't you just admit it?
We're dead!
198
00:27:49,858 --> 00:27:52,896
He can't admit it.
It's the training.
199
00:27:53,655 --> 00:27:56,988
- The army never admits defeat.
- You got a problem with me lady?
200
00:27:58,035 --> 00:27:59,445
- Yeah.
- Why?
201
00:28:00,119 --> 00:28:01,662
I don't trust you.
202
00:28:02,122 --> 00:28:05,039
- Oh, how the hell did we miss this?
- What is it?
203
00:28:08,212 --> 00:28:09,754
"C.I.A".
204
00:28:10,631 --> 00:28:13,383
What is that?
Clues to who built this place?
205
00:28:14,844 --> 00:28:18,296
I think that's just a coincidence.
Try the other doors.
206
00:28:20,892 --> 00:28:22,090
"Y.Y.O".
207
00:28:23,186 --> 00:28:24,350
"U.D.S".
208
00:28:25,773 --> 00:28:27,433
"S.A.N".
209
00:28:28,150 --> 00:28:29,561
What do they mean?
210
00:28:29,818 --> 00:28:32,855
I think it's a mistake to think of these
letters as meaning something.
211
00:28:34,239 --> 00:28:38,451
It's like some kind of code
or puzzle we have to figure out.
212
00:28:38,619 --> 00:28:40,909
A puzzle?
They're playing with us!
213
00:28:41,372 --> 00:28:43,662
- We should make a map.
- Using what?
214
00:28:43,833 --> 00:28:45,163
- Our blood?
- I don't know.
215
00:28:45,335 --> 00:28:47,244
Maybe.
You got a better idea?
216
00:28:48,172 --> 00:28:49,547
I have a better idea.
217
00:28:52,134 --> 00:28:54,257
I need something. I need...
218
00:28:56,430 --> 00:28:57,805
Your hair pin.
219
00:29:06,774 --> 00:29:09,444
They did us the favour
of polishing our boots.
220
00:29:13,073 --> 00:29:15,030
Okay, we'll find the safe rooms.
221
00:29:16,326 --> 00:29:18,900
C- I-A. Give me the others.
222
00:29:19,580 --> 00:29:21,537
"Y.Y.O", "U.D.S"
223
00:29:21,708 --> 00:29:23,499
And S-A-N.
224
00:29:24,794 --> 00:29:27,285
- Good memory.
- Yeah, in the short term.
225
00:29:27,506 --> 00:29:30,826
Now I wish I could remember what happened
to me between birth and about 3 hours ago.
226
00:29:31,217 --> 00:29:32,333
Right.
227
00:29:34,012 --> 00:29:35,092
I dunno...
228
00:29:36,556 --> 00:29:38,549
Shoe polish and a hair pin.
229
00:29:40,811 --> 00:29:42,769
Nothing in this place is random.
230
00:29:44,064 --> 00:29:46,306
Maybe the bastards
just underestimated us.
231
00:30:05,545 --> 00:30:08,037
So near and yet so far.
232
00:30:10,008 --> 00:30:12,334
Yeah, but she's doing better than most.
233
00:30:12,511 --> 00:30:16,047
I mean half of them don't even notice
the letters, Let alone map them.
234
00:30:17,684 --> 00:30:19,344
I meant the chess.
235
00:30:25,859 --> 00:30:28,397
Give it up.
She doesn't stand a chance.
236
00:30:29,363 --> 00:30:30,858
Of course she has a chance.
237
00:30:31,615 --> 00:30:35,317
Yeah? You're gonna ride in on your
white horse and whisk her out?
238
00:30:38,373 --> 00:30:40,780
The rooms can realign to zero position.
239
00:30:41,293 --> 00:30:45,919
No it happens, and then she'll figure out
the letters and uhh... sail through.
240
00:30:46,089 --> 00:30:49,921
And what's the first thing the program does
when the rooms realign to zero position?
241
00:30:51,804 --> 00:30:53,880
- Clean sweep.
- Exactly.
242
00:30:56,267 --> 00:30:58,675
The only thing that's gonna sail
through that is their ashes.
243
00:31:02,315 --> 00:31:04,391
Cheer up buddy.
You'll catch you another one.
244
00:31:04,568 --> 00:31:07,272
The boys upstairs like 'em
young and pretty.
245
00:31:10,990 --> 00:31:12,948
Don't you ever feel guilty?
246
00:31:14,536 --> 00:31:17,988
- Don't you ever feel?
- Son, you're outta line.
247
00:31:19,334 --> 00:31:21,456
- Yeah whatever...
- Excuse me?
248
00:31:22,420 --> 00:31:25,208
Why don't you stop your doodling
and do some work for a change?
249
00:31:26,633 --> 00:31:28,092
Like what?
250
00:31:29,469 --> 00:31:33,383
We're waiting for orders, it's what we
do best. It's what we do.
251
00:31:34,182 --> 00:31:36,804
Clean up your space.
It's disgraceful.
252
00:31:38,354 --> 00:31:41,604
- You're kidding, right?
- Do I look like I'm kidding?
253
00:31:52,910 --> 00:31:54,654
This one's S-D-F.
254
00:31:56,873 --> 00:31:58,071
Wait a minute.
255
00:31:59,001 --> 00:32:01,243
- What?
- I don't know if this makes any difference,
256
00:32:02,129 --> 00:32:04,418
But they're not periods,
They're commas.
257
00:32:12,182 --> 00:32:14,173
He's right.
They're commas.
258
00:32:14,767 --> 00:32:19,975
Okay, so they're commas.
What difference does it make?
259
00:32:21,149 --> 00:32:23,640
We don't even know what
the letters mean yet.
260
00:32:25,446 --> 00:32:27,606
I mean if they were numbers,
I'd understand the commas.
261
00:32:27,781 --> 00:32:29,240
Understand the commas how?
262
00:32:29,574 --> 00:32:31,698
Well isn't that how you plot
coordinates on a graph?
263
00:32:31,869 --> 00:32:34,870
X coordinate, comma, Y coordinate,
comma, Z coordinate.
264
00:32:35,248 --> 00:32:37,573
Right. So if the rooms were
labelled with numbers,
265
00:32:37,751 --> 00:32:42,329
like "10,1,7", you'd know something
about the room's position.
266
00:32:42,546 --> 00:32:45,999
Yeah but we've got letters that so
far tell us absolutely nothing.
267
00:32:47,511 --> 00:32:49,005
That's where you're wrong, soldier.
268
00:32:49,804 --> 00:32:52,805
The letters tell us one important
fact the number never would.
269
00:32:53,518 --> 00:32:58,226
- What fact?
- There are only 26 letters in the English alphabet.
270
00:32:59,149 --> 00:33:00,262
So?
271
00:33:01,984 --> 00:33:04,143
So we know the parameters.
272
00:33:04,321 --> 00:33:09,529
Exactly. If each room has its own
unique letter combination,
273
00:33:09,952 --> 00:33:13,534
Then it's a pretty good bet
that this whole place is a cube
274
00:33:14,039 --> 00:33:16,032
with 26 rooms on each side.
275
00:33:16,291 --> 00:33:18,913
Worst case scenario,
we're anywhere from
276
00:33:19,086 --> 00:33:21,245
1 to 25 rooms away from the edge.
277
00:33:21,422 --> 00:33:23,249
- Let's go!
- Great!
278
00:33:24,258 --> 00:33:26,298
Actually, it's your turn to go first.
279
00:33:29,763 --> 00:33:33,714
S- O-S. No kidding.
280
00:33:51,579 --> 00:33:53,286
Ahh.. Guess we'll try another way.
281
00:34:07,888 --> 00:34:10,214
Rains, Rains, Rains, Rains...
282
00:34:35,501 --> 00:34:37,043
Cassandra.
283
00:34:41,966 --> 00:34:43,425
The little girl's name is Anna.
284
00:34:44,927 --> 00:34:47,881
Protests and strikes.
Troublemakers up north.
285
00:34:48,807 --> 00:34:50,847
The whole country's going to crap.
286
00:34:51,644 --> 00:34:53,137
Ungrateful pigs.
287
00:34:57,108 --> 00:34:58,982
Herregud... Oh my God, Oh my God...
288
00:34:59,152 --> 00:35:00,527
What is it now?
289
00:35:00,903 --> 00:35:03,939
Please tell me that's not...
Would you put that away?
290
00:35:04,115 --> 00:35:05,658
There's no consent form.
291
00:35:05,825 --> 00:35:08,613
- What?
- There is not pink page, the consent form is missing!
292
00:35:10,247 --> 00:35:12,204
- So?
- So?!
293
00:35:12,582 --> 00:35:15,156
You know the rules. She can't
be in there without a consent form!
294
00:35:15,335 --> 00:35:18,398
You think they're gonna stop this whole
operation because you lost a piece of paper?
295
00:35:18,422 --> 00:35:19,881
I didn't lose it.
296
00:35:20,383 --> 00:35:22,291
Look you know how
anal these guys are.
297
00:35:23,261 --> 00:35:25,586
- Maybe she'll get another hearing.
- Listen to yourself!
298
00:35:26,055 --> 00:35:28,214
But this could be huge!
A mistrial!
299
00:35:28,391 --> 00:35:30,681
- Oh sure, anything you say.
- Look...
300
00:35:34,314 --> 00:35:36,058
See?
Told you I recognized her.
301
00:35:40,487 --> 00:35:42,112
"Opposition Leaders
Stage Illegal Strike"
302
00:35:43,156 --> 00:35:46,075
She's a political.
So that would explain it.
303
00:35:47,703 --> 00:35:48,984
What do you mean?
304
00:35:51,081 --> 00:35:55,626
I mean, there might
not be a consent form.
305
00:35:55,795 --> 00:35:57,077
Get it?
306
00:35:59,133 --> 00:36:00,959
But that's illegal.
307
00:36:01,593 --> 00:36:05,010
You know for a child prodigy,
you ain't too bright.
308
00:36:07,558 --> 00:36:09,717
- We gotta do something.
- Like what?
309
00:36:10,270 --> 00:36:13,436
- We gotta let 'em know upstairs.
- And how are we gonna do that?
310
00:36:14,106 --> 00:36:15,305
Call up.
311
00:36:19,321 --> 00:36:22,524
- It's just for emergencies.
- Well what do you think this is?
312
00:36:23,617 --> 00:36:25,111
I don't see a fire.
313
00:36:25,328 --> 00:36:27,284
I don't see a gas leak,
or flooding.
314
00:36:27,454 --> 00:36:30,141
I don't see you writhing on the floor
in the throws of a heart attack
315
00:36:30,165 --> 00:36:31,992
But God knows
right now I'd like to!
316
00:36:32,167 --> 00:36:35,121
She's gonna die in there
and she's probably innocent!
317
00:36:35,546 --> 00:36:37,171
None of them are innocent!
318
00:36:37,340 --> 00:36:39,819
You read the files. You know what
kind of people end up in there!
319
00:36:39,843 --> 00:36:42,962
Exactly! All we know is
what we read in the files...
320
00:36:46,266 --> 00:36:47,345
Oh my God...
321
00:36:48,685 --> 00:36:51,354
What if it's all bogus?
The files, the crimes, everything.
322
00:36:51,522 --> 00:36:54,202
Maybe they're just putting anyone
in there they don't like, maybe...
323
00:36:55,067 --> 00:36:56,811
There's a purpose, and there's a plan.
324
00:36:56,986 --> 00:37:00,984
And I'm not so stupid to think that there's
no plan just because I don't understand it!
325
00:37:01,156 --> 00:37:04,027
We're just the button men!
326
00:37:04,201 --> 00:37:06,953
If we're meant to be analysts,
we'd be working upstairs!
327
00:37:07,122 --> 00:37:10,823
Would you forget the party line
for once and make the call?
328
00:37:14,129 --> 00:37:15,328
Okay.
329
00:37:17,507 --> 00:37:19,998
You do it.
You're the hero.
330
00:37:26,434 --> 00:37:27,762
Just remember,
331
00:37:28,228 --> 00:37:30,897
She was in the news and
they made her disappear.
332
00:37:31,064 --> 00:37:33,353
How much easier would it be to get to you.
333
00:37:35,359 --> 00:37:37,400
No one even know you exist.
334
00:37:39,364 --> 00:37:41,737
Who knows where you'll
wake up tomorrow?
335
00:37:57,593 --> 00:37:58,754
Hello?
336
00:38:03,015 --> 00:38:04,425
It's for you.
337
00:38:10,689 --> 00:38:11,852
Yeah?
338
00:38:13,442 --> 00:38:14,687
Sir.
339
00:38:15,404 --> 00:38:16,981
Yes, sir. Right away, sir.
340
00:38:18,157 --> 00:38:19,318
Yes, sir.
341
00:38:20,659 --> 00:38:22,069
I understand, sir. Yes, sir.
342
00:38:29,209 --> 00:38:32,294
We've got work to do.
Someone's at the exit.
343
00:38:33,714 --> 00:38:36,384
Our exit?
What do we do?
344
00:38:36,551 --> 00:38:38,507
The exit procedure.
345
00:38:40,388 --> 00:38:43,548
Wait a minute. I've never done this before.
Don't you usually do this with Owen?
346
00:38:43,683 --> 00:38:47,135
That's right my friend,
but Owen is not here, is he?
347
00:38:47,354 --> 00:38:49,679
And the rules clearly state
348
00:38:50,941 --> 00:38:54,524
that two senior technicians
have to be present
349
00:38:54,695 --> 00:38:57,482
at all exit procedures.
350
00:38:57,698 --> 00:38:59,490
Right, but I'm not a senior technician.
351
00:38:59,659 --> 00:39:03,277
Hey! I need help here.
That was a phone call from upstairs.
352
00:39:03,454 --> 00:39:07,073
Personal contact. Direct orders from above.
They never do that.
353
00:39:07,333 --> 00:39:09,041
We can't screw this up.
354
00:39:13,757 --> 00:39:15,632
- We?
- Yes. We.
355
00:39:21,223 --> 00:39:23,928
As far as I understand, sir,
356
00:39:25,102 --> 00:39:28,436
only senior techs are allowed to
perform the exit procedure.
357
00:39:28,606 --> 00:39:31,774
Perhaps it would be my be
interest to abstain until receiving
358
00:39:31,943 --> 00:39:34,861
clearance from higher up.
359
00:39:39,035 --> 00:39:40,742
You little prick.
360
00:39:43,706 --> 00:39:44,785
Okay.
361
00:39:45,458 --> 00:39:46,952
Okay, I get it.
362
00:39:47,919 --> 00:39:52,332
Look, you help me with this,
I'll tell them about your girlfriend. Okay?
363
00:39:52,882 --> 00:39:54,875
- When?
- What?
364
00:39:56,260 --> 00:39:58,171
When will you let them know?
365
00:39:59,388 --> 00:40:01,631
As soon as we're done
with this. All right?
366
00:40:04,561 --> 00:40:05,725
Okay.
367
00:40:07,522 --> 00:40:09,598
- What do I do?
- Just follow my lead.
368
00:40:10,485 --> 00:40:13,272
Okay, here we go. Step one,
369
00:40:13,946 --> 00:40:16,651
Visual confirmation of
subject in exit room.
370
00:40:32,550 --> 00:40:34,589
Oh, no. Owen.
371
00:40:34,928 --> 00:40:36,207
- It's Owen.
- Shut up.
372
00:41:32,572 --> 00:41:33,770
Hello?
373
00:41:39,539 --> 00:41:40,818
Hello?
374
00:41:44,460 --> 00:41:45,835
Hello?
375
00:42:22,626 --> 00:42:24,037
Hello?
376
00:42:29,299 --> 00:42:30,544
Anyone there?
377
00:42:31,677 --> 00:42:32,792
Hello?
378
00:42:36,515 --> 00:42:37,595
What now?
379
00:42:37,767 --> 00:42:39,047
Please!
380
00:42:40,478 --> 00:42:43,396
Question one.
Please state your name.
381
00:42:44,399 --> 00:42:45,728
Huh?
382
00:42:46,359 --> 00:42:47,558
Who are you?
383
00:42:49,695 --> 00:42:53,564
He doesn't recognise your voice.
They fried his brain.
384
00:42:54,034 --> 00:42:55,825
Please state your name.
385
00:42:56,245 --> 00:42:58,997
- They fried his brain like the rest.
- Shut up!
386
00:43:03,753 --> 00:43:05,330
I think it's Owen.
387
00:43:07,381 --> 00:43:08,461
Thank you.
388
00:43:12,804 --> 00:43:14,003
Question two:
389
00:43:14,973 --> 00:43:17,132
Do you believe in God?
390
00:43:18,519 --> 00:43:19,551
What?
391
00:43:19,895 --> 00:43:20,926
What?
392
00:43:21,106 --> 00:43:23,678
Do you believe in God?
393
00:43:25,651 --> 00:43:28,736
What is this?
Screw you!
394
00:43:29,990 --> 00:43:31,448
Please answer Yes or No.
395
00:43:34,286 --> 00:43:36,907
What kind of god would
do this to people?
396
00:43:37,289 --> 00:43:39,578
Please answer Yes or No.
397
00:43:42,795 --> 00:43:43,826
No.
398
00:43:44,714 --> 00:43:45,792
Okay?
399
00:43:46,299 --> 00:43:47,413
No!
400
00:43:48,217 --> 00:43:51,135
Now let me go.
Let me go!
401
00:43:52,221 --> 00:43:55,223
God dammit.
Let me out of here!
402
00:43:57,101 --> 00:43:58,347
Hit it.
403
00:43:58,937 --> 00:44:00,135
I need a doctor.
404
00:44:00,313 --> 00:44:02,104
- What does it do?
- Just hit it.
405
00:44:03,233 --> 00:44:04,478
Please!
406
00:44:06,028 --> 00:44:07,356
For Christ's sake!
407
00:44:42,359 --> 00:44:45,111
Still want your girlfriend to
sail through to the exit?
408
00:44:52,202 --> 00:44:53,400
He...
409
00:44:54,996 --> 00:44:57,120
He's gone. It's over.
410
00:45:12,598 --> 00:45:14,758
- He was one of us.
- No.
411
00:45:15,393 --> 00:45:17,387
Once inside, he's one of them.
412
00:45:27,365 --> 00:45:29,691
So this is your big exit procedure?
413
00:45:33,287 --> 00:45:35,080
What are we doing here?
414
00:45:37,918 --> 00:45:40,706
"Do you believe in God?"
It all hinges on that?
415
00:45:42,548 --> 00:45:46,083
I just read the questions
and push the buttons, okay?
416
00:45:53,935 --> 00:45:55,762
What happens if you push Yes?
417
00:45:57,105 --> 00:45:58,184
I don't know.
418
00:45:59,482 --> 00:46:00,977
No one's ever said Yes.
419
00:46:08,534 --> 00:46:09,648
Here.
420
00:46:10,869 --> 00:46:12,328
Send this upstairs.
421
00:46:17,335 --> 00:46:18,532
Do it!
422
00:46:57,253 --> 00:46:59,494
Do you believe in God?
423
00:47:17,607 --> 00:47:19,601
What kind of animals would do this?
424
00:47:43,719 --> 00:47:47,088
Owen is...
Owen is probably out sick again.
425
00:47:47,681 --> 00:47:49,259
- You sure?
- Yes.
426
00:47:56,900 --> 00:47:59,308
What are you doing?
You're not allowed in there.
427
00:48:03,991 --> 00:48:05,698
I'm through pushing buttons.
428
00:48:06,869 --> 00:48:08,067
No!
429
00:48:12,833 --> 00:48:14,873
Stupid!
Stupid! Stupid!
430
00:49:53,650 --> 00:49:55,025
I'm inside.
431
00:49:58,154 --> 00:49:59,566
Okay...
432
00:50:38,156 --> 00:50:39,650
Thank God.
433
00:50:46,498 --> 00:50:48,538
You stupid jackass!
434
00:50:55,716 --> 00:50:57,543
Good evening, Mr. Dodd.
435
00:51:00,846 --> 00:51:02,804
I believe these belong to you.
436
00:51:05,935 --> 00:51:10,313
Well, it looks that you got yourself a
little bit of a situation down here.
437
00:51:11,399 --> 00:51:12,680
May we?
438
00:51:15,988 --> 00:51:19,072
The boys upstairs felt
you could perhaps use a hand,
439
00:51:19,241 --> 00:51:21,280
and so, here we are.
440
00:51:21,535 --> 00:51:25,996
My name is Jax and these are my
associates Mr. Finn and Mr. Quigley.
441
00:51:26,957 --> 00:51:27,990
Right.
442
00:51:28,543 --> 00:51:31,497
Gentleman, first things first,
we locate our mouse.
443
00:51:31,671 --> 00:51:36,250
He has no implant and so we have to
do this the old fashioned way, I'm afraid.
444
00:51:36,426 --> 00:51:39,546
Mr. Quigley, run a visual check on
all rooms, he couldn't have got far.
445
00:51:39,721 --> 00:51:40,753
Yes, Sir.
446
00:51:40,932 --> 00:51:44,596
Mr. Finn, run a probability tree
on his potential movements.
447
00:51:44,851 --> 00:51:47,852
- Let's have some contingency, shall we.
- Right away, Sir.
448
00:52:27,814 --> 00:52:29,475
Excuse me, Mr. Jax.
449
00:52:31,652 --> 00:52:33,028
Excuse me, sir.
450
00:52:36,908 --> 00:52:38,189
Yes Mr. Codd?
451
00:52:40,453 --> 00:52:42,161
It's Dodd, sir.
452
00:52:43,247 --> 00:52:44,991
What do I do?
453
00:52:46,835 --> 00:52:48,376
- I'm sorry?
- What do...?
454
00:52:48,671 --> 00:52:52,253
Yes I almost forgot I have
your orders from upstairs.
455
00:52:53,217 --> 00:52:55,008
It's a personal delivery.
456
00:52:58,848 --> 00:53:01,338
"Order number 7-9-3,
bla, bla, bla, bla..."
457
00:53:01,516 --> 00:53:05,515
"Commence standard series
of needle tests on Rains group."
458
00:53:10,736 --> 00:53:13,820
- You do know what that means?
- Yes, sir.
459
00:53:14,991 --> 00:53:16,270
Of course, sir.
460
00:53:16,533 --> 00:53:19,106
All in a day's work, sir.
Right away, sir.
461
00:53:20,246 --> 00:53:23,365
Do us a tinsy favour and use
Mr. Wynn's auxiliary monitor.
462
00:53:23,540 --> 00:53:26,376
We'll need the big guns here
for our little mouse hunt.
463
00:53:26,585 --> 00:53:29,207
Of course, Sir.
Anything I can do to help, sir...
464
00:53:29,380 --> 00:53:32,167
That the spirit Mr. Modd, way to
keep the world safe for democracy.
465
00:53:32,341 --> 00:53:34,714
- Have we got a visual yet?
- Still working on it, Sir.
466
00:53:42,144 --> 00:53:45,809
Okay, K-G-K.
Three odds.
467
00:53:45,981 --> 00:53:48,472
M- A-Q.
Three odds.
468
00:53:49,194 --> 00:53:52,894
Safe.
Like taking candy from a baby.
469
00:53:58,119 --> 00:54:00,444
"A-Z-Z". "A-Z-Z"!
470
00:54:01,122 --> 00:54:02,238
Got it.
471
00:54:11,092 --> 00:54:13,333
I don't know why we bother
with these things anymore.
472
00:54:14,803 --> 00:54:16,262
"A-Z-Z".
473
00:54:17,724 --> 00:54:19,467
It's the first time I've seen a Z.
474
00:54:19,643 --> 00:54:22,263
- Do you think it means anything?
- I don't know.
475
00:54:23,813 --> 00:54:25,558
Ah, don't let the door close!
476
00:54:27,192 --> 00:54:28,307
Dammit!
477
00:54:41,666 --> 00:54:43,041
She's gone.
478
00:55:04,899 --> 00:55:06,062
Got it.
479
00:55:06,735 --> 00:55:08,443
Subject is isolated.
480
00:55:26,756 --> 00:55:28,464
And now the tricky part.
481
00:56:30,699 --> 00:56:33,820
Okay. You were last seen here.
482
00:56:35,329 --> 00:56:36,907
That was an hour ago.
483
00:56:37,957 --> 00:56:39,997
She should still be in the same coordinate.
484
00:57:04,652 --> 00:57:06,277
The rooms move.
Do they have to?
485
00:57:06,696 --> 00:57:10,611
She can't be that far.
486
00:57:10,784 --> 00:57:14,283
Yeah but if we veer too far off course
looking for her we'll never find the edge.
487
00:57:14,454 --> 00:57:17,123
What do you suggest, killer?
That we'll cut our losses?
488
00:57:17,290 --> 00:57:18,701
Uh, Guys.
489
00:57:22,338 --> 00:57:24,496
Are we sure this room is safe?
490
00:57:30,304 --> 00:57:34,966
Maybe he just starved to death.
God I'm hungry.
491
00:57:42,192 --> 00:57:44,565
- What are you doing?
- We could use these.
492
00:57:45,445 --> 00:57:48,732
- We have to keep moving.
- We have to get back on track.
493
00:57:48,908 --> 00:57:52,194
We've already chased our tails
for an hour looking for her.
494
00:57:52,370 --> 00:57:54,243
God! This headache is not going away...
495
00:57:54,748 --> 00:57:57,453
- Maybe it's that chip in your head.
- What?
496
00:57:59,169 --> 00:58:04,080
It's true isn't it? I mean they now put
bio-receivers in all you army boys.
497
00:58:04,382 --> 00:58:06,007
Keeps you on a leash.
498
00:58:07,302 --> 00:58:09,675
Lady you've got a hell of an imagination.
499
00:58:11,098 --> 00:58:12,806
Jackpot. It's her.
500
00:58:16,228 --> 00:58:17,308
Dammit.
501
00:58:17,479 --> 00:58:18,643
Is she all right?
502
00:58:20,482 --> 00:58:22,061
She's not moving.
503
00:58:22,652 --> 00:58:23,684
Great.
504
00:58:33,247 --> 00:58:34,362
Wake up.
505
00:58:36,667 --> 00:58:38,078
Are you all right?
506
00:58:40,088 --> 00:58:41,416
Rise and shine...
507
00:58:42,548 --> 00:58:43,793
Is she...?
508
00:58:47,053 --> 00:58:48,428
There's a pulse.
509
00:58:49,765 --> 00:58:51,258
She's burning up.
510
00:58:51,557 --> 00:58:52,933
Can you hear me?
511
00:58:55,812 --> 00:58:58,269
- Oh my God.
- What happened to you?
512
00:58:58,440 --> 00:59:00,184
Idont know.
513
00:59:01,527 --> 00:59:02,903
I feel sick.
514
00:59:06,991 --> 00:59:08,403
I need a doctor.
515
00:59:08,868 --> 00:59:10,612
- Don't let her touch you!
- Let go!
516
00:59:11,288 --> 00:59:12,912
- Watch it!
- Oh my God!
517
00:59:13,082 --> 00:59:14,575
Don't leave me!
518
00:59:27,013 --> 00:59:30,014
- You just...
- I didn't mean to...
519
00:59:31,309 --> 00:59:33,467
She scratched and I...
520
00:59:35,355 --> 00:59:37,230
You put her out of her misery.
521
00:59:39,067 --> 00:59:40,610
My headache's gone.
522
00:59:44,699 --> 00:59:46,691
Something's eating her.
523
00:59:48,827 --> 00:59:50,951
A chemical or a virus.
524
00:59:51,580 --> 00:59:54,036
We never checked this room for traps.
525
00:59:54,458 --> 00:59:55,917
It could be in the air.
526
00:59:57,712 --> 01:00:00,500
- Let's see your arm.
- We've got to get outta here.
527
01:00:01,175 --> 01:00:03,630
- Show me your arm.
- He's right, we've gotta get outta here.
528
01:00:04,344 --> 01:00:06,800
Your arm. Where she scratched you,
Let's see it.
529
01:00:06,972 --> 01:00:08,384
- Why, you think...?
- Yes, I think!
530
01:00:08,558 --> 01:00:11,131
Fine! there, see?
Nothing!
531
01:00:12,352 --> 01:00:13,633
Flesh wound.
532
01:00:23,073 --> 01:00:24,187
Sure.
533
01:00:25,366 --> 01:00:26,399
Nothing.
534
01:00:27,953 --> 01:00:29,447
What do we do with him?
535
01:00:30,206 --> 01:00:31,449
What do you mean?
536
01:00:31,624 --> 01:00:34,024
I think whatever was eating away
at her, is spreading to him.
537
01:00:34,168 --> 01:00:36,955
- Hey I'm still here!
- Not for long!
538
01:00:39,090 --> 01:00:40,466
- I say we ditch him.
- Screw you!
539
01:00:40,967 --> 01:00:44,051
Just relax guys,
nobody's ditching anyone.
540
01:00:44,637 --> 01:00:45,966
Look at him.
541
01:00:47,432 --> 01:00:48,595
Oh my God.
542
01:00:49,476 --> 01:00:50,590
What?
543
01:00:50,978 --> 01:00:52,091
Your face.
544
01:00:58,319 --> 01:00:59,694
Crap.
545
01:01:09,831 --> 01:01:11,409
Please don't leave me.
546
01:01:12,876 --> 01:01:14,252
This is horrible.
547
01:01:14,420 --> 01:01:16,578
You wanna baby-sit a dead man?
Be my guest.
548
01:01:16,880 --> 01:01:19,418
Please. I'll do anything.
549
01:01:21,636 --> 01:01:22,798
Anything?
550
01:01:24,806 --> 01:01:27,047
From now on, you test the rooms.
551
01:01:28,767 --> 01:01:29,931
All of them.
552
01:01:34,231 --> 01:01:35,395
Fine.
553
01:01:45,453 --> 01:01:46,828
Well, we're not going down there.
554
01:01:48,748 --> 01:01:50,870
No sense wasting a good boot.
555
01:02:06,808 --> 01:02:07,923
Help me!
556
01:02:09,103 --> 01:02:10,846
He's still alive down there!
557
01:02:12,564 --> 01:02:14,059
Forget it, he's gone.
558
01:02:15,942 --> 01:02:18,351
You heartless son of a bitch!
559
01:02:55,110 --> 01:02:56,190
No!
560
01:03:02,826 --> 01:03:05,234
- Don't come near me.
- I was protecting us.
561
01:03:05,412 --> 01:03:08,782
- You murdered him.
- He was infected.
562
01:03:08,959 --> 01:03:12,375
You saw it, it was spreading.
We'd be dead by now.
563
01:03:12,545 --> 01:03:16,080
- You don't know that.
- Actually, he's right.
564
01:03:16,634 --> 01:03:19,339
It's a highly contagious form of a virus.
565
01:03:20,095 --> 01:03:23,049
- Flesh eating disease.
- Who the hell are you?
566
01:03:24,642 --> 01:03:28,805
I...
I've come to help.
567
01:03:29,856 --> 01:03:32,561
- Damn.
- Problem, Mr. Scrod?
568
01:03:33,109 --> 01:03:35,861
- No problem Sir.
- Anything of interest?
569
01:03:36,196 --> 01:03:38,153
Actually Sir, I was about to...
570
01:03:38,324 --> 01:03:41,241
Would you care to share
with the rest of the class?
571
01:03:42,035 --> 01:03:43,151
Yes Sir.
572
01:03:43,787 --> 01:03:47,072
As I was running my test series
as instructed Sir,
573
01:03:47,917 --> 01:03:51,037
The query intersected with my subject, Sir.
574
01:03:51,212 --> 01:03:52,836
Good work, Rod.
575
01:03:53,090 --> 01:03:56,209
Who says they only hire the mentally
challenged down here?
576
01:03:56,384 --> 01:03:57,416
Open.
577
01:03:59,096 --> 01:04:01,586
- Thank you, Sir.
- Up on the main monitor now, Please.
578
01:04:03,350 --> 01:04:07,597
We keep... They, collect
data and run tests.
579
01:04:07,772 --> 01:04:11,187
All kinds of tests. Testing
Chemical and Biological agents,
580
01:04:11,442 --> 01:04:14,775
Measure brain activity, endurance,
most of it I don't even understand.
581
01:04:15,321 --> 01:04:17,942
And that's just what
I see in my department.
582
01:04:18,408 --> 01:04:21,195
I hear about others who
do different work.
583
01:04:22,496 --> 01:04:25,282
I even heard there
are other facilities.
584
01:04:26,499 --> 01:04:27,698
Cubes.
585
01:04:28,294 --> 01:04:29,669
Christ.
586
01:04:30,296 --> 01:04:31,706
I just heard rumours.
587
01:04:32,298 --> 01:04:34,290
- Why can't we remember anything?
- I don't know,
588
01:04:34,466 --> 01:04:37,883
I always assumed that it was so they
could have a blank slate to work with.
589
01:04:38,054 --> 01:04:41,838
Blank slate? Bastards,
you've been using us as lab rats.
590
01:04:42,183 --> 01:04:43,891
Hey man, not me.
591
01:04:44,852 --> 01:04:46,955
I'm just the computer guy,
system checks. Stuff like that.
592
01:04:46,979 --> 01:04:49,352
Oh yeah, you just followed orders.
593
01:04:51,819 --> 01:04:52,980
Yeah.
594
01:04:53,153 --> 01:04:56,274
- You make me sick.
- Look, you got it all wrong.
595
01:04:56,532 --> 01:04:58,441
- I hate my job.
- You're job?
596
01:04:58,701 --> 01:05:00,527
How can you do this to people.
597
01:05:01,329 --> 01:05:02,823
It was your choice.
598
01:05:03,957 --> 01:05:06,627
You volunteered, only you
don't remember anymore.
599
01:05:07,168 --> 01:05:08,995
At least that what they told us.
600
01:05:09,671 --> 01:05:11,213
And you believed them?
601
01:05:11,715 --> 01:05:15,166
Well, yeah. I saw the consent forms.
Except for yours!
602
01:05:15,386 --> 01:05:16,761
You're lying!
603
01:05:17,221 --> 01:05:19,177
Who would volunteer for this?
604
01:05:20,391 --> 01:05:22,430
Well it was either this
or execution so...
605
01:05:22,643 --> 01:05:23,722
What?
606
01:05:25,187 --> 01:05:27,061
They say you're all condemned prisoners,
607
01:05:27,232 --> 01:05:30,316
who volunteer for the experiment
instead of facing the death penalty.
608
01:05:31,277 --> 01:05:33,270
I never did anything to deserve this.
609
01:05:33,696 --> 01:05:35,939
Yeah well, tell it to Meyerhold, Right?
610
01:05:42,580 --> 01:05:46,116
- We're innocent, dammit!
- I didn't volunteer for this!
611
01:05:46,502 --> 01:05:48,708
I know, because your
consent form is missing!
612
01:05:48,879 --> 01:05:50,077
Shut up!
613
01:05:50,464 --> 01:05:53,037
While you were doing your system checks,
614
01:05:53,802 --> 01:05:55,794
did you happen to see a little girl?
615
01:05:57,347 --> 01:05:58,628
No. Yes.
616
01:05:59,390 --> 01:06:01,467
I mean, I saw her.
617
01:06:02,478 --> 01:06:04,103
I saw one little girl...
618
01:06:06,607 --> 01:06:07,887
In your dreams.
619
01:06:08,650 --> 01:06:10,477
- What?
- Yeah.
620
01:06:10,986 --> 01:06:12,445
It's hard to explain.
621
01:06:13,155 --> 01:06:14,235
Here.
622
01:06:16,533 --> 01:06:19,737
You see, another thing they have us
do, is record the subject's,
623
01:06:19,912 --> 01:06:21,371
the people's dreams.
624
01:06:23,666 --> 01:06:26,205
Her name's Anna, Right?
625
01:06:33,636 --> 01:06:35,877
- They can see into our dreams?
- Yeah.
626
01:06:37,431 --> 01:06:39,803
Where is my daughter, you piece of shit?!
627
01:06:40,017 --> 01:06:41,428
- I don't know!
- You're lying!
628
01:06:41,602 --> 01:06:43,512
No, Please!
I came to help!
629
01:06:43,689 --> 01:06:44,850
Rains!
630
01:06:47,025 --> 01:06:48,224
We need him.
631
01:06:48,527 --> 01:06:50,983
- Why?
- I can show you the exits.
632
01:06:51,822 --> 01:06:54,395
Go ahead, where are they?
633
01:06:56,160 --> 01:06:57,951
You were wrong about the cube.
634
01:06:58,203 --> 01:07:00,196
It's only 25 rooms all around.
635
01:07:01,458 --> 01:07:04,412
Only 2 rooms have Z coordinates valued 26.
636
01:07:05,377 --> 01:07:07,951
They periodically move to the perimeter,
637
01:07:08,756 --> 01:07:11,164
but those 2 exit points are monitored.
638
01:07:12,094 --> 01:07:15,379
And there's supposed
to be an auxiliary exit.
639
01:07:15,555 --> 01:07:17,881
That leads directly outside the cube.
640
01:07:18,058 --> 01:07:19,433
How do we get to that one?
641
01:07:20,561 --> 01:07:21,639
I don't know.
642
01:07:21,979 --> 01:07:23,604
So what use is he?
643
01:07:25,941 --> 01:07:29,275
- Can you show us how to avoid the traps?
- Yes, definitely.
644
01:07:30,488 --> 01:07:31,650
Okay.
645
01:07:32,699 --> 01:07:36,234
Just read me the coordinates
from the surrounding rooms, please.
646
01:07:39,080 --> 01:07:41,619
I was right.
The coordinates.
647
01:07:43,961 --> 01:07:45,240
Well, well...
648
01:07:46,380 --> 01:07:50,959
It seems that our little mouse,
is a rat after all.
649
01:07:53,513 --> 01:07:56,384
Mr. Finn, could you do
something about that, please?
650
01:07:56,974 --> 01:07:58,172
Yes, Sir.
651
01:08:06,610 --> 01:08:08,152
This one's C-F-P.
652
01:08:10,614 --> 01:08:11,990
The hell...?
653
01:08:17,789 --> 01:08:19,366
- Damn.
- What is it?
654
01:08:19,540 --> 01:08:22,377
- The letters. They just disappeared.
- What?
655
01:08:26,256 --> 01:08:27,537
They're all gone.
656
01:08:34,598 --> 01:08:36,223
They know I'm here.
657
01:08:36,683 --> 01:08:40,468
- So now will be a good time to move.
- Good idea. You first.
658
01:08:42,481 --> 01:08:43,597
Okay.
659
01:08:44,442 --> 01:08:47,479
I can't make any promises,
but this should be the way.
660
01:08:48,446 --> 01:08:52,112
Mr. Quigley, could you isolate
that quadrant for me please?
661
01:08:55,620 --> 01:08:59,405
Mr. Finn, show me the current trap
configuration, "s'il vous plait".
662
01:09:13,431 --> 01:09:14,677
"Merci".
663
01:09:17,478 --> 01:09:21,310
Let's make their life a little
more interesting, shall we?
664
01:09:42,504 --> 01:09:43,667
Okay...
665
01:09:46,800 --> 01:09:50,252
Trapped. Sure looked easy from my desk.
666
01:10:18,876 --> 01:10:21,450
They trapped all the rooms around us.
Now what?
667
01:10:21,671 --> 01:10:23,463
Really glad you
showed up to help.
668
01:10:28,637 --> 01:10:32,053
My God. I'm actually
starting to enjoy myself.
669
01:10:32,933 --> 01:10:36,682
You know what? I think we should keep
getting together and doing this more often.
670
01:10:46,698 --> 01:10:47,943
God dammit.
671
01:10:49,868 --> 01:10:50,899
What?
672
01:10:52,288 --> 01:10:53,318
Sir.
673
01:10:54,581 --> 01:10:55,660
Yes, Sir.
674
01:10:57,209 --> 01:10:58,324
Yes, Sir.
675
01:11:00,212 --> 01:11:01,540
Sorry, Sir.
676
01:11:03,299 --> 01:11:04,413
Right away, Sir.
677
01:11:06,385 --> 01:11:08,178
"Just finish it, you idiot."
678
01:11:09,555 --> 01:11:11,097
Ungrateful cretins.
679
01:11:11,266 --> 01:11:12,809
You didn't hear that.
680
01:11:13,351 --> 01:11:17,599
Okay gentleman, we have
the word from on high.
681
01:11:18,065 --> 01:11:19,855
It's time to blow this popsicle stand.
682
01:11:20,025 --> 01:11:21,568
- Mr. Quigley.
- Sir?
683
01:11:21,777 --> 01:11:24,315
You heard the man.
Just finish it.
684
01:11:24,488 --> 01:11:25,603
Yes Sir.
685
01:11:31,037 --> 01:11:33,327
Okay, let me think,
let me think.
686
01:11:36,752 --> 01:11:37,914
What the...?
687
01:11:53,811 --> 01:11:55,520
Now what do we do?
688
01:11:56,272 --> 01:11:57,814
The floor. the floor.
689
01:12:00,902 --> 01:12:02,313
I'm sorry.
690
01:12:06,408 --> 01:12:09,195
God dammit!
I don't wanna die in here!
691
01:12:20,256 --> 01:12:21,715
What's happening?
692
01:12:28,640 --> 01:12:29,719
What stopped it?
693
01:12:30,350 --> 01:12:31,809
I don't know.
694
01:12:41,028 --> 01:12:43,068
Come on, you piece of...
695
01:12:47,827 --> 01:12:50,745
- What the hell?
- I don't know Sir, we suddenly lost contact.
696
01:12:52,833 --> 01:12:54,956
Yes, I can see that. Why?
697
01:12:55,961 --> 01:12:59,412
Maybe the energy required for
the test itself blew out the capacitor.
698
01:12:59,590 --> 01:13:01,670
I mean, we're not talking
state-of-the-art equipment.
699
01:13:02,009 --> 01:13:05,924
Wrong. That's not how it works.
That's not how it was designed.
700
01:13:06,847 --> 01:13:09,386
Someone is screwing with the connection.
701
01:13:09,600 --> 01:13:11,308
I don't know Sir.
It isn't me.
702
01:13:12,145 --> 01:13:13,604
Me neither, Sir.
703
01:13:20,153 --> 01:13:22,775
What?
I have no idea.
704
01:13:23,950 --> 01:13:25,408
It's not me, I swear.
705
01:13:33,084 --> 01:13:36,500
You wouldn't lie to me,
Now would you Mr. Clodd?
706
01:13:38,673 --> 01:13:41,758
No Sir. Wouldn't think of it.
707
01:13:50,061 --> 01:13:52,932
Questions? Comments?
What are we waiting for?
708
01:13:53,106 --> 01:13:54,980
Get us back online!
709
01:14:15,422 --> 01:14:16,501
Damn.
710
01:14:17,381 --> 01:14:20,216
- Nothing.
- "Nothing" is not an answer.
711
01:14:23,972 --> 01:14:25,253
Excuse me, Sir.
712
01:14:25,765 --> 01:14:27,674
- Excuse me?
- What is it?
713
01:14:29,519 --> 01:14:31,394
Can I use the facilities, Sir?
714
01:14:34,317 --> 01:14:35,562
Just go!
715
01:14:36,068 --> 01:14:39,105
For the love of God,
where do they find these people?
716
01:14:41,073 --> 01:14:42,901
I don't think it's software, Sir.
717
01:14:43,076 --> 01:14:46,409
- It's definitely a hardware problem.
- Listen.
718
01:14:46,621 --> 01:14:48,828
This is getting embarrassing now. Okay?
719
01:14:49,249 --> 01:14:51,455
I needn't remind you Gentlemen,
that in a few minutes
720
01:14:51,626 --> 01:14:54,413
we'll have no choice but
to send people in there.
721
01:14:54,589 --> 01:14:58,289
Call me impulsive but I could probably
think of a couple of names:
722
01:14:58,467 --> 01:15:00,175
Quigley! Finn!
723
01:15:00,427 --> 01:15:03,263
You know, right of the top.
What is that noise?!
724
01:15:03,640 --> 01:15:05,326
Something's wrong with
the main power source.
725
01:15:05,350 --> 01:15:06,974
It's gone into reset mode.
726
01:15:10,730 --> 01:15:12,355
What the hell is going on?
727
01:15:14,192 --> 01:15:15,307
Boot.
728
01:15:38,551 --> 01:15:40,959
- Damn.
- You can say that again.
729
01:15:41,931 --> 01:15:43,176
What?
730
01:15:44,265 --> 01:15:45,760
Power went out?
731
01:15:46,560 --> 01:15:47,592
Yeah.
732
01:15:48,020 --> 01:15:50,725
So the traps don't work.
733
01:15:52,024 --> 01:15:55,145
- That's the good news, yeah.
- What's the bad news?
734
01:15:57,113 --> 01:15:58,904
It's gone into reset mode.
735
01:16:01,201 --> 01:16:03,988
The system will restart
itself in 10 minutes,
736
01:16:04,162 --> 01:16:07,863
the first routine that runs
on restart, is a clean sweep.
737
01:16:08,667 --> 01:16:12,001
- Is that as bad as it sounds?
- The Clean sweep program flash-incinerates
738
01:16:12,170 --> 01:16:14,164
anything still living in all the rooms.
739
01:16:14,340 --> 01:16:17,507
- So, we gotta move.
- Which way do we go?
740
01:16:18,595 --> 01:16:19,709
I don't know.
741
01:16:19,888 --> 01:16:22,557
Okay, last time I ran the numbers you were
742
01:16:22,723 --> 01:16:24,764
pretty much in the centre of the structure.
743
01:16:24,935 --> 01:16:28,634
So I guess we just keep
going in the same direction
744
01:16:28,815 --> 01:16:30,853
until we get to the edge, right?
745
01:16:31,024 --> 01:16:32,519
Great, so we're back to square one!
746
01:16:32,693 --> 01:16:34,317
- Do you have a better idea?!
- No.
747
01:16:34,862 --> 01:16:38,112
I don't. 'Cause I'm not the one who uses
people as a fucking guinea pigs!
748
01:16:39,116 --> 01:16:40,231
Wait!
749
01:16:40,910 --> 01:16:42,109
Back to square one!
750
01:16:43,329 --> 01:16:46,828
Dodd. Dodd is the only one who
can power down this quickly.
751
01:16:47,334 --> 01:16:51,960
But he knows that reset would
kick in, so why would he...?
752
01:16:54,591 --> 01:16:55,671
Of course.
753
01:16:57,553 --> 01:17:00,838
Clean sweep happens after
they realign to zero position.
754
01:17:01,015 --> 01:17:02,889
- What?
- Quick. Let me see your map.
755
01:17:05,895 --> 01:17:07,581
When the power comes
on, the rooms are programmed
756
01:17:07,605 --> 01:17:11,057
to realign back to their original positions
before the clean sweep starts.
757
01:17:11,234 --> 01:17:14,438
Now, if we're in one of
the exit room, Like A-Z-Z,
758
01:17:14,613 --> 01:17:16,652
it will move us to the perimeter, and
759
01:17:16,823 --> 01:17:19,149
we'll have about... 3 seconds to get out.
760
01:17:19,743 --> 01:17:22,744
- Before it fries us.
- Yeah.
761
01:17:25,416 --> 01:17:29,117
If that room hasn't moved,
we'd might just make it. Yeah.
762
01:17:33,340 --> 01:17:37,505
You know Mr. Wod has been in the
little boy's room an awfully long time.
763
01:17:45,854 --> 01:17:47,314
Come on.
764
01:17:50,443 --> 01:17:51,605
Gotcha
765
01:17:53,737 --> 01:17:58,733
A noble attempt to save
your protйgй, Mr. Dodd.
766
01:18:00,871 --> 01:18:03,658
But quite foolish, ultimately.
767
01:18:03,832 --> 01:18:06,703
May I have that widget back, please?
768
01:18:07,961 --> 01:18:10,120
I don't think I can do that, Sir.
769
01:18:13,593 --> 01:18:17,092
Mr. Dodd, are you
disobeying a direct order?
770
01:18:21,183 --> 01:18:23,390
Yes. There...
771
01:18:34,239 --> 01:18:36,945
Cute, and rather, clichй,
772
01:18:37,326 --> 01:18:39,318
in an endearing kind of way.
773
01:18:39,913 --> 01:18:43,862
Unfortunately, I do
believe there is penalty,
774
01:18:44,918 --> 01:18:46,875
a rather strict penalty,
775
01:18:47,295 --> 01:18:49,667
for sabotaging state property.
776
01:18:55,178 --> 01:18:57,931
Instant paralysis! They
weren't kidding, were they.
777
01:18:58,515 --> 01:19:01,267
However, not to worry,
Mr. Dodd,
778
01:19:04,606 --> 01:19:06,645
You still will be able to feel.
779
01:19:15,950 --> 01:19:17,778
5 minutes to reset.
780
01:19:19,705 --> 01:19:22,327
I think I found the source of our
power problem.
781
01:19:22,916 --> 01:19:24,494
Does anyone knows where this goes?
782
01:19:25,628 --> 01:19:27,206
Anyone?
783
01:19:27,380 --> 01:19:30,049
That the central coupling.
I got it, Sir.
784
01:19:32,051 --> 01:19:36,512
Still doesn't solve our observation problem,
they could be escaping as we speak.
785
01:19:36,680 --> 01:19:39,386
Sir, in less then 5 minutes from
now the clean sweep kicks in,
786
01:19:39,559 --> 01:19:41,718
and then I think our
problem will evaporate.
787
01:19:41,895 --> 01:19:44,812
Mr. Finn, I don't trust machines.
788
01:19:45,524 --> 01:19:49,225
I have a machine to
thank for this, and this.
789
01:19:49,528 --> 01:19:53,148
I need to see them, with
my own God-given eye.
790
01:19:53,325 --> 01:19:55,115
Of course Sir, I just, I don't know how...
791
01:19:58,830 --> 01:20:00,788
Sometimes I even amaze myself.
792
01:20:00,958 --> 01:20:05,749
Mr. Finn, one of our runaway rats
is a former squad soldier. Is he not?
793
01:20:05,921 --> 01:20:07,795
Yes Sir, that would be
Haskell, the big fellow.
794
01:20:07,965 --> 01:20:12,378
And they still bio-chip the enlisted men,
do they not?
795
01:20:13,386 --> 01:20:15,759
Of course. Sir, that's brilliant...
796
01:20:19,644 --> 01:20:21,138
Mr. Quigley comes through.
797
01:20:21,312 --> 01:20:25,393
Mr. Finn, acquire us an uplink to
the squad surveillance network.
798
01:20:25,859 --> 01:20:27,401
Yes Sir. Right away, Sir.
799
01:20:37,289 --> 01:20:40,124
- Time?
- We still have 4 minutes!
800
01:20:48,216 --> 01:20:49,627
Hold on!
801
01:21:00,270 --> 01:21:02,062
There's no way he survived that.
802
01:21:08,112 --> 01:21:09,821
We gotta go. Come on.
803
01:21:23,045 --> 01:21:26,378
- We're locked on.
- Sir, we have a visual.
804
01:21:26,548 --> 01:21:28,422
It's a weak signal.
805
01:21:29,719 --> 01:21:32,091
Your tax dollars hard at work.
806
01:21:32,764 --> 01:21:34,423
Transmit the kill code.
807
01:21:37,478 --> 01:21:39,470
Pain inhibiters, activated.
808
01:21:40,356 --> 01:21:43,440
Neuro-cam enhancers, amplified.
809
01:21:52,618 --> 01:21:54,527
- Are we there yet?
- Almost.
810
01:22:02,253 --> 01:22:03,416
Haskell?
811
01:22:08,259 --> 01:22:09,291
Move it!
812
01:22:16,435 --> 01:22:17,811
Get off her!
813
01:23:01,651 --> 01:23:02,931
Thanks.
814
01:23:06,698 --> 01:23:07,942
Okay, come on.
815
01:23:18,961 --> 01:23:21,000
- How much further?
- We're almost there.
816
01:23:26,302 --> 01:23:28,176
A- Z-Z. This is it!
817
01:23:35,979 --> 01:23:37,259
It's okay.
818
01:23:37,438 --> 01:23:39,597
The power's out.
The power's out.
819
01:23:44,071 --> 01:23:45,351
Chickliss...
820
01:23:46,698 --> 01:23:47,943
Oh man...
821
01:23:54,541 --> 01:23:58,670
- There's over one minute!
- Can't this thing go any faster?
822
01:24:04,009 --> 01:24:07,294
- Sir, we've got the grid display back.
- They're at the perimeter.
823
01:24:08,847 --> 01:24:10,887
30 seconds to clean sweep.
824
01:24:11,058 --> 01:24:13,466
Well I think it's time
for our little surprise.
825
01:24:14,186 --> 01:24:16,559
I hope your shortcut worked, Mr. Quigley.
826
01:24:37,544 --> 01:24:39,917
- Water.
- The auxiliary exit.
827
01:24:41,090 --> 01:24:42,584
Leads directly outside.
828
01:24:44,136 --> 01:24:45,963
- Now what?
- Can you swim?
829
01:24:55,898 --> 01:24:57,273
Jump!
830
01:26:08,225 --> 01:26:10,218
Well?
Did we get them?
831
01:26:11,520 --> 01:26:15,055
Sorry Sir.
The signal got scrambled at flash point.
832
01:26:15,692 --> 01:26:17,316
I think we got 'em
833
01:26:20,363 --> 01:26:21,643
I don't like it.
834
01:26:22,407 --> 01:26:24,115
Get a squad to the exit point.
835
01:26:40,468 --> 01:26:42,259
This way!
836
01:27:29,687 --> 01:27:31,976
- Come on.
- Run! Run!
837
01:27:32,440 --> 01:27:33,685
Go!
838
01:27:57,925 --> 01:27:59,170
He's conscious.
839
01:28:00,053 --> 01:28:04,265
Thank God.
Well, welcome back Mr. Wynn.
840
01:28:04,433 --> 01:28:06,970
You're conscious.
So, we can begin now.
841
01:28:10,606 --> 01:28:11,981
"Eric Wynn,
842
01:28:12,400 --> 01:28:15,815
"as you have been found guilty
of high treason, sabotage
843
01:28:15,987 --> 01:28:19,107
"and various other crimes against
your country and your God,
844
01:28:19,282 --> 01:28:21,689
"and so on, bla, bla, bla...
845
01:28:22,827 --> 01:28:25,781
"Your sentence has been
extended for two more lifetimes."
846
01:28:25,955 --> 01:28:28,079
What sentence?
I don't remember the trial!
847
01:28:28,250 --> 01:28:31,085
Well, you were found guilty.
No further questions.
848
01:28:35,382 --> 01:28:37,042
Wait! What are you doing?
849
01:28:38,260 --> 01:28:41,926
Well, we've decided on a few modifications
850
01:28:42,098 --> 01:28:44,423
before putting you back inside.
851
01:28:45,101 --> 01:28:48,719
- Wait!
- Mr. Wynn, you are holding up progress.
852
01:28:48,897 --> 01:28:50,308
Don't I get a choice?
853
01:28:51,149 --> 01:28:54,815
Don't all the condemned get a choice?
I choose death!
854
01:28:57,448 --> 01:28:58,858
No, Mr. Wynn.
855
01:28:59,993 --> 01:29:01,652
You do not get a choice.
856
01:29:02,286 --> 01:29:04,159
You have already made your choice.
857
01:29:04,329 --> 01:29:06,488
I believe this is your signature?
858
01:29:15,634 --> 01:29:17,394
- I don't understand.
- "I don't understand".
859
01:29:17,887 --> 01:29:21,930
You chose to become a test subject.
Many years ago.
860
01:29:22,641 --> 01:29:24,183
And you simply don't remember that.
861
01:29:25,603 --> 01:29:27,808
It's all standard procedure.
862
01:29:27,980 --> 01:29:30,056
But my job?
Dodd? Owen? Chickliss?
863
01:29:31,234 --> 01:29:32,811
All lab rats. Just Like you.
864
01:29:33,277 --> 01:29:35,815
Observing the observers,
you know, that kind of thing.
865
01:29:35,989 --> 01:29:38,028
Very interesting results.
866
01:29:40,660 --> 01:29:41,823
Wait!
867
01:29:43,621 --> 01:29:47,371
- You're actually starting to bore me now.
- Where is she?
868
01:29:48,043 --> 01:29:52,920
Oh, the allusive Ms. Rains.
Well, you needn't worry about her.
869
01:29:57,387 --> 01:29:58,964
You didn't catch her.
870
01:30:22,830 --> 01:30:24,242
He's all yours.
871
01:30:25,876 --> 01:30:29,126
- Don't touch me.
- Don't worry. This wont hurt.
872
01:30:30,088 --> 01:30:31,287
Wait!
873
01:30:52,404 --> 01:30:57,113
Mommy, I'm cold.
Why can't we have a fire?
874
01:30:58,868 --> 01:31:01,277
Because the bad people might find us.
875
01:31:04,666 --> 01:31:06,291
I have something to show you.
876
01:31:10,382 --> 01:31:12,790
See. That's us.
877
01:31:14,052 --> 01:31:15,595
We're superheroes.
878
01:31:17,389 --> 01:31:21,683
These are very special because they
were drawn by a very special person.
879
01:31:22,185 --> 01:31:24,641
Is he a superhero too?
880
01:31:26,732 --> 01:31:29,900
Yes. Yes, he is.
881
01:32:02,354 --> 01:32:03,896
What wrong with him?
882
01:32:06,149 --> 01:32:08,023
He doesn't seem to know we're here.
883
01:32:09,486 --> 01:32:11,444
This room is green.
884
01:32:32,844 --> 01:32:33,960
Hi there.
885
01:32:37,558 --> 01:32:40,096
- This room is green.
- Yes, It is.
886
01:32:42,355 --> 01:32:44,098
What is it, shock?
887
01:32:46,317 --> 01:32:48,191
I wanna go back to the blue room.
888
01:32:49,111 --> 01:32:51,437
I think he's mentally handicapped.
889
01:32:51,823 --> 01:32:54,195
- That's all we need, a retard.
- Don't!
890
01:32:55,077 --> 01:32:56,868
How the hell did he survive in here?
891
01:32:59,539 --> 01:33:01,165
I wanna go back.
892
01:33:01,917 --> 01:33:03,163
I wanna go back.
893
01:33:03,336 --> 01:33:05,495
Back. Back.
894
01:33:05,880 --> 01:33:07,504
I wanna go back.
895
01:33:08,550 --> 01:33:10,293
Wanna go back.
64569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.