Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,157 --> 00:00:06,941
Merry Christmas.
2
00:00:07,119 --> 00:00:09,531
What happened, that was just for fun.
3
00:00:10,446 --> 00:00:12,442
I'm sorry for the
stress that I caused you
4
00:00:12,447 --> 00:00:14,532
- for wanting you here.
- I understand why you did it.
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,364
You had a daughter and
you wanted to meet her.
6
00:00:16,369 --> 00:00:19,304
Maggie Lockwood is my biological mother.
7
00:00:19,493 --> 00:00:21,538
For every Vas-COM catheter
the hospital ordered,
8
00:00:21,543 --> 00:00:23,195
Dr. Cooper received a percentage.
9
00:00:23,200 --> 00:00:25,463
I mean isn't this kinda like kickbacks?
10
00:00:25,468 --> 00:00:26,722
It's illegal.
11
00:00:26,727 --> 00:00:29,295
- We can go to the FBI now.
- The board does not feel
12
00:00:29,300 --> 00:00:31,554
that is in the hospital's
best interests.
13
00:00:31,940 --> 00:00:33,202
Matthew Cooper,
14
00:00:33,207 --> 00:00:34,877
Jessa Rinaldi, you're under arrest.
15
00:00:34,882 --> 00:00:37,728
Any and all fallout lands on me.
16
00:00:37,733 --> 00:00:40,593
Believe me, Sharon,
there will be fallout.
17
00:00:43,139 --> 00:00:44,492
There she is.
18
00:00:44,497 --> 00:00:46,151
Sharon Goodwin.
19
00:00:46,263 --> 00:00:48,004
Dr. Matthew Cooper is out on bail.
20
00:00:48,009 --> 00:00:49,880
Vasik Lab is denying any knowledge
21
00:00:49,885 --> 00:00:51,452
of the alleged fraud schemes.
22
00:00:51,457 --> 00:00:53,396
That it was the work of
their rep, Jessa Rinaldi.
23
00:00:53,401 --> 00:00:54,837
Government even have a case?
24
00:00:54,842 --> 00:00:56,148
Listen, I have no comment.
25
00:00:56,153 --> 00:00:58,329
There are reports of
impending civil actions
26
00:00:58,334 --> 00:01:00,554
from families and patients
affected by the Vas-COM.
27
00:01:00,559 --> 00:01:01,796
You've been named in any of these suits?
28
00:01:01,800 --> 00:01:03,193
- I said no comment.
- Excuse me.
29
00:01:03,198 --> 00:01:04,851
Excuse me for a second. Excuse me.
30
00:01:04,856 --> 00:01:05,988
Thanks.
31
00:01:06,047 --> 00:01:07,492
Yes...
32
00:01:07,744 --> 00:01:11,849
I use... used the Vas-COM
33
00:01:11,854 --> 00:01:14,552
for cardiac monitoring on some patients.
34
00:01:14,634 --> 00:01:16,375
Eleanor Holt, now deceased,
35
00:01:16,380 --> 00:01:17,851
was one of those patients?
36
00:01:18,795 --> 00:01:20,597
- Yes.
- The hospital uses
37
00:01:20,602 --> 00:01:22,855
multiple cardiac
monitoring devices, correct?
38
00:01:22,860 --> 00:01:23,948
Yes.
39
00:01:23,953 --> 00:01:25,789
Still you opted for the Vas-COM?
40
00:01:25,794 --> 00:01:27,743
It was promoted as a better option
41
00:01:27,748 --> 00:01:29,179
than the competing devices.
42
00:01:29,184 --> 00:01:32,100
It was getting talked up
a lot by other doctors.
43
00:01:32,105 --> 00:01:33,695
Anyone in particular?
44
00:01:34,485 --> 00:01:36,617
I've only been at Med a few months.
45
00:01:36,945 --> 00:01:40,312
I know some faces but not many names.
46
00:01:40,456 --> 00:01:43,372
Was one of those faces
Dr. Will Halstead?
47
00:01:44,516 --> 00:01:46,518
Why don't we come back to that question?
48
00:01:46,553 --> 00:01:48,927
I've already gotten a statement
from Dr. Halstead.
49
00:01:58,095 --> 00:01:59,961
How's that 15 minutes going for you?
50
00:01:59,966 --> 00:02:01,947
What? Of fame? That was the last thing
51
00:02:01,952 --> 00:02:04,896
I was thinking about
when I called the FBI.
52
00:02:04,901 --> 00:02:08,388
And now all that hoopla out there.
53
00:02:08,836 --> 00:02:11,778
I'm worried about the hospital, Daniel.
54
00:02:11,783 --> 00:02:15,265
The feds are seizing files, computers.
55
00:02:15,270 --> 00:02:18,229
They're interviewing
board members and staff.
56
00:02:18,234 --> 00:02:20,671
Look, it's a little
crazy right now, okay?
57
00:02:20,676 --> 00:02:22,548
But the dust will settle, you know?
58
00:02:22,553 --> 00:02:23,946
It always does.
59
00:02:24,105 --> 00:02:25,505
Sharon.
60
00:02:26,320 --> 00:02:28,427
Just heard an interesting fact.
61
00:02:28,720 --> 00:02:31,984
It turns out whistleblowers
are entitled to a reward.
62
00:02:32,239 --> 00:02:34,411
Six, even seven figures.
63
00:02:35,106 --> 00:02:36,323
How 'bout that?
64
00:02:39,507 --> 00:02:41,683
Always a pleasure, Roger.
65
00:02:42,292 --> 00:02:44,484
You got the chart? You up to speed?
66
00:02:44,489 --> 00:02:46,378
Yeah. Lawrence Givens, 50,
67
00:02:46,383 --> 00:02:47,765
end-stage renal disease.
68
00:02:47,770 --> 00:02:50,077
No longer tolerating hemodialysis.
69
00:02:50,082 --> 00:02:51,669
Grafts keep clotting.
70
00:02:51,906 --> 00:02:54,256
But he only has one
kidney to begin with.
71
00:02:54,300 --> 00:02:57,346
Yeah. He donated the other
to his father 25 years ago.
72
00:02:57,351 --> 00:02:59,048
He also has kidney disease.
73
00:02:59,053 --> 00:03:00,707
Turns out it's a genetic issue.
74
00:03:00,712 --> 00:03:04,019
Autosomal dominant
polycystic kidney disease.
75
00:03:04,024 --> 00:03:05,310
Lawrence has it too.
76
00:03:05,315 --> 00:03:07,230
Yet the doctor still took his kidney.
77
00:03:07,235 --> 00:03:08,410
They missed it.
78
00:03:08,492 --> 00:03:09,711
Either a misdiagnosis
79
00:03:09,716 --> 00:03:12,241
or the screening didn't pick it up.
80
00:03:12,322 --> 00:03:13,958
Oh, man.
81
00:03:14,472 --> 00:03:16,691
Chart says Lawrence has a son.
82
00:03:16,696 --> 00:03:18,132
Luke, he's 19.
83
00:03:18,137 --> 00:03:19,623
He hasn't been tested
84
00:03:19,628 --> 00:03:21,935
to see if he also has
polycystic kidneys.
85
00:03:21,940 --> 00:03:23,986
Okay, so if he doesn't have the disease,
86
00:03:23,991 --> 00:03:25,254
he could be a possible donor.
87
00:03:25,259 --> 00:03:27,087
I've thought about
testing him a few times
88
00:03:27,092 --> 00:03:28,583
and always shied away.
89
00:03:28,588 --> 00:03:29,724
Why?
90
00:03:30,164 --> 00:03:31,622
It's complicated.
91
00:03:35,025 --> 00:03:37,450
Hi, Luke. It's Dr. Blake.
92
00:03:38,310 --> 00:03:40,269
You remember Dr. Blake, don't you?
93
00:03:40,476 --> 00:03:42,391
She's helping fix Daddy's kidney.
94
00:03:42,396 --> 00:03:44,560
I want to help too.
95
00:03:45,226 --> 00:03:48,044
I know you do. I know you do.
96
00:03:49,745 --> 00:03:51,269
It's good to see you again, Luke.
97
00:03:51,274 --> 00:03:52,884
This is Dr. Marcel.
98
00:03:52,889 --> 00:03:54,974
Hey, Luke. Pleasure to meet you.
99
00:03:55,728 --> 00:03:57,817
Luke, honey,
100
00:03:58,063 --> 00:04:00,283
let's let the doctor
speak with your dad.
101
00:04:00,288 --> 00:04:01,637
Come on.
102
00:04:01,642 --> 00:04:04,083
All right, there we go.
103
00:04:05,854 --> 00:04:07,334
Okay?
104
00:04:09,423 --> 00:04:10,897
Look, I can hold out.
105
00:04:10,902 --> 00:04:12,556
I know there's a donor somewhere.
106
00:04:12,561 --> 00:04:14,429
I mean, I've gotta be on
top of the transplant list.
107
00:04:14,433 --> 00:04:16,708
You are but time is running out.
108
00:04:17,731 --> 00:04:20,603
I think we should consider
Luke as a possible donor now.
109
00:04:20,608 --> 00:04:22,392
At least test for polycystic disease,
110
00:04:22,397 --> 00:04:23,920
make sure he doesn't have it.
111
00:04:23,925 --> 00:04:26,169
I want to be with Daddy.
He needs my help.
112
00:04:26,174 --> 00:04:27,606
We're gonna help him.
113
00:04:28,114 --> 00:04:30,216
I don't know.
114
00:04:31,357 --> 00:04:33,707
You need a new kidney, Lawrence.
115
00:04:34,048 --> 00:04:35,619
And I truly believe
that Luke is your best,
116
00:04:35,623 --> 00:04:37,903
and possibly, last chance to get one.
117
00:04:43,771 --> 00:04:45,168
Okay.
118
00:04:55,528 --> 00:04:59,981
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
119
00:05:03,781 --> 00:05:05,224
Luke wants to help his father.
120
00:05:05,229 --> 00:05:06,701
- I can get behind that.
- Believe me,
121
00:05:06,705 --> 00:05:08,825
I want to also but his
developmental ability...
122
00:05:08,830 --> 00:05:09,957
I mean what are we talking about here?
123
00:05:09,961 --> 00:05:10,989
Look, it's not ideal,
124
00:05:10,994 --> 00:05:12,605
but we don't have a better move.
125
00:05:12,610 --> 00:05:14,552
And Luke needs his dad.
126
00:05:15,140 --> 00:05:16,707
I've known Lawrence for a long time now
127
00:05:16,712 --> 00:05:18,322
and Luke is always his first concern
128
00:05:18,327 --> 00:05:20,325
and he gave us the okay.
129
00:05:30,177 --> 00:05:31,599
Okay.
130
00:05:32,095 --> 00:05:33,445
So we're on safe ground legally.
131
00:05:33,450 --> 00:05:35,104
What about morally?
132
00:05:35,154 --> 00:05:36,720
All right.
133
00:05:36,725 --> 00:05:38,727
I'll take it to the ethics committee.
134
00:05:38,990 --> 00:05:40,622
Get their opinion.
135
00:05:41,974 --> 00:05:43,406
Negative CT and clinically improved
136
00:05:43,411 --> 00:05:45,587
for the patient in five.
He can be discharged.
137
00:05:45,592 --> 00:05:47,994
- Want me to put it through?
- I've got it. It's okay.
138
00:05:47,999 --> 00:05:50,552
A flu in two and dislocated
shoulder in seven.
139
00:05:53,614 --> 00:05:55,638
Can't believe you're her mom.
140
00:05:55,643 --> 00:05:57,134
How'd you keep that so quiet?
141
00:05:57,139 --> 00:05:59,228
Easy, I didn't tell you.
142
00:05:59,233 --> 00:06:00,409
Ha.
143
00:06:00,414 --> 00:06:04,052
So... who's the dad?
144
00:06:04,753 --> 00:06:06,450
Why don't you turn over five?
145
00:06:08,997 --> 00:06:10,521
Good morning, Will.
146
00:06:10,674 --> 00:06:11,936
Oh, hey.
147
00:06:11,941 --> 00:06:13,461
Another article in the Trib this morning
148
00:06:13,465 --> 00:06:15,902
about your takedown of
corporate greed, yeah?
149
00:06:15,907 --> 00:06:17,850
Yeah. My email's blowing up.
150
00:06:17,855 --> 00:06:19,679
Well then, I guess you
won't be needing this, huh?
151
00:06:19,683 --> 00:06:21,028
I thought you might want
to cut out the article
152
00:06:21,032 --> 00:06:22,817
and use it in your... yur scrapbook,
153
00:06:22,822 --> 00:06:24,375
you know, put it on your trophy display?
154
00:06:24,379 --> 00:06:26,076
I didn't do it for the accolades, Dean.
155
00:06:26,081 --> 00:06:27,936
Hey, um, I got your back on this one.
156
00:06:27,941 --> 00:06:30,036
I mean, you... you went
out on a limb for justice
157
00:06:30,041 --> 00:06:31,782
and you won. Proud of you.
158
00:06:31,826 --> 00:06:33,349
Truly.
159
00:06:35,110 --> 00:06:36,938
Spent the morning with feds
160
00:06:36,943 --> 00:06:38,910
and they wanna talk again soon.
161
00:06:39,396 --> 00:06:40,919
Thank you very much.
162
00:06:40,924 --> 00:06:42,863
Hey, I'm sorry, Stevie.
163
00:06:43,235 --> 00:06:45,705
Really. I didn't... I didn't mean
for you get caught up in this.
164
00:06:45,709 --> 00:06:48,059
Then why didn't you read
me in on what was going on?
165
00:06:48,064 --> 00:06:49,902
Especially when it came to Eleanor Holt.
166
00:06:51,239 --> 00:06:52,319
If I'd known what you knew,
167
00:06:52,324 --> 00:06:53,847
I might have treated her differently.
168
00:06:53,852 --> 00:06:55,720
Halstead, Hammer, you're up.
You're going to treatment 3.
169
00:06:55,724 --> 00:06:57,465
Chart's in your tablet.
170
00:07:01,864 --> 00:07:05,258
Mr. Sanon, I'm Dr. Halston.
This is Dr. Hammer.
171
00:07:05,263 --> 00:07:06,268
Hi.
172
00:07:06,273 --> 00:07:07,644
So I can see you got a bum arm
173
00:07:07,649 --> 00:07:09,738
and a lump on the head. What happened?
174
00:07:09,743 --> 00:07:11,832
Um, he doesn't speak English.
175
00:07:11,991 --> 00:07:13,554
I'm his son, Emmanuel.
176
00:07:18,226 --> 00:07:19,913
Okay.
177
00:07:19,918 --> 00:07:22,156
He says he's okay with
me doing the talking.
178
00:07:22,619 --> 00:07:24,054
Great. French?
179
00:07:24,059 --> 00:07:25,190
Haitian Creole.
180
00:07:25,195 --> 00:07:26,615
I've been in the U.S. a few years.
181
00:07:26,620 --> 00:07:29,013
My father was finally able to join me.
182
00:07:29,018 --> 00:07:31,063
He got out this past summer.
183
00:07:33,161 --> 00:07:35,406
So, Emmanuel, what happened?
184
00:07:36,258 --> 00:07:38,870
Last couple of months,
he's been a little off.
185
00:07:39,023 --> 00:07:41,417
Dizziness, confusion.
186
00:07:41,429 --> 00:07:44,214
But Chicago moves a lot
faster than rural Haiti.
187
00:07:44,219 --> 00:07:46,591
Yeah. Culture shock must be staggering.
188
00:07:46,596 --> 00:07:49,033
Yeah. That's why I
didn't think much of it.
189
00:07:49,038 --> 00:07:51,851
But recently he's been clumsy too.
190
00:07:52,123 --> 00:07:53,429
Today, he missed a step
191
00:07:53,434 --> 00:07:54,942
like he didn't know where it was,
192
00:07:54,947 --> 00:07:56,296
fell down the stairs.
193
00:07:56,301 --> 00:07:58,129
Lungs are good, heart seemed normal
194
00:07:58,134 --> 00:08:00,387
but can't rule out a syncopal episode.
195
00:08:00,392 --> 00:08:03,657
Let's get a chest X-ray,
a 12-lead EKG, cardiac labs,
196
00:08:03,662 --> 00:08:05,898
CBC, BMP, and a head CT.
197
00:08:08,544 --> 00:08:10,676
Um, he is asking if
his fiancée, Fabienne,
198
00:08:10,681 --> 00:08:11,943
can come to the hospital?
199
00:08:11,948 --> 00:08:14,690
Of course, yeah. Give
the nurse her number.
200
00:08:15,720 --> 00:08:17,229
Okay. Merci.
201
00:08:17,234 --> 00:08:18,665
You're welcome.
202
00:08:18,670 --> 00:08:20,585
We'll check back soon.
203
00:08:23,925 --> 00:08:26,319
How you holding up?
204
00:08:26,463 --> 00:08:29,078
Uh... been better.
205
00:08:30,209 --> 00:08:31,941
Put colleagues in an uncomfortable spot.
206
00:08:31,946 --> 00:08:34,035
- Not what I wanted.
- I hear that.
207
00:08:34,040 --> 00:08:37,043
- FBI speak to you yet?
- Yeah.
208
00:08:37,048 --> 00:08:38,441
Told me you made it very clear
209
00:08:38,446 --> 00:08:40,297
that I was working on your behalf.
210
00:08:40,302 --> 00:08:42,320
I did because it's true.
211
00:08:42,718 --> 00:08:45,054
We're gonna get through this.
212
00:08:53,352 --> 00:08:55,704
Peter, really?
213
00:08:55,709 --> 00:08:57,493
Shutting me out of budget meetings?
214
00:08:57,498 --> 00:08:58,934
Well, the board can't fire you.
215
00:08:58,939 --> 00:09:00,245
You're the hero.
216
00:09:00,250 --> 00:09:02,470
And this is their plan
to put me in purgatory?
217
00:09:02,475 --> 00:09:04,234
What do you expect? There's stink
218
00:09:04,239 --> 00:09:06,328
all over Med right now.
We're getting hammered
219
00:09:06,333 --> 00:09:08,379
by the press, donors are fleeing,
220
00:09:08,384 --> 00:09:10,327
doctors are getting
poached by other hospitals.
221
00:09:10,332 --> 00:09:12,116
Had three more resignations today.
222
00:09:12,121 --> 00:09:13,511
These are department heads, Sharon.
223
00:09:13,515 --> 00:09:16,281
Silencing me is not
gonna clean up their mess.
224
00:09:16,286 --> 00:09:18,437
I suspect the board knows that.
225
00:09:18,442 --> 00:09:19,773
Suspect?
226
00:09:20,481 --> 00:09:21,743
Look,
227
00:09:21,748 --> 00:09:23,906
as a Sharon Goodwin
ally, I'm out of the loop.
228
00:09:23,911 --> 00:09:26,898
But if I had a guess,
they're gonna come at you.
229
00:09:26,903 --> 00:09:28,905
And I doubt it's gonna be from head-on.
230
00:09:36,614 --> 00:09:38,616
- What'd they say?
- The ethics committee's
231
00:09:38,621 --> 00:09:41,242
comfortable with moving ahead
with Luke as a possible donor.
232
00:09:41,569 --> 00:09:42,620
Look, do the tests.
233
00:09:42,625 --> 00:09:43,753
See if he's even a candidate,
234
00:09:43,757 --> 00:09:45,497
then we'll go from there.
235
00:09:52,471 --> 00:09:53,994
Sharon Goodwin?
236
00:09:54,100 --> 00:09:55,580
Yes.
237
00:09:55,585 --> 00:09:57,015
Randall Shentu.
238
00:09:57,684 --> 00:09:59,578
Can I help you with something?
239
00:09:59,583 --> 00:10:02,499
Oh, I assumed you'd be expecting me.
240
00:10:02,689 --> 00:10:04,473
Nobody told you?
241
00:10:04,604 --> 00:10:06,736
Why don't we talk in my office?
242
00:10:09,531 --> 00:10:13,851
"The Shentu Group,
health care consultancy?"
243
00:10:14,388 --> 00:10:18,090
We provide hospitals
with practical guidance
244
00:10:18,095 --> 00:10:21,708
to navigate the ever-evolving
healthcare landscape,
245
00:10:21,790 --> 00:10:25,402
whether it be regulatory,
operational, fiscal,
246
00:10:25,407 --> 00:10:27,530
or reputational management.
247
00:10:27,535 --> 00:10:30,494
You got a lot going on after your name.
248
00:10:30,538 --> 00:10:34,742
President, CEO, MD, JD.
249
00:10:35,046 --> 00:10:36,554
Impressive.
250
00:10:37,198 --> 00:10:39,113
Why are you here, Mr. Shentu?
251
00:10:40,710 --> 00:10:42,726
Board told me you don't mess around.
252
00:10:45,123 --> 00:10:47,082
They've brought me on to help Med
253
00:10:47,087 --> 00:10:49,288
through this challenging time.
254
00:10:50,580 --> 00:10:54,474
To establish a culture of
transparency with vendors,
255
00:10:54,479 --> 00:10:56,656
device companies, reps,
256
00:10:56,661 --> 00:10:58,174
and especially patients.
257
00:10:58,179 --> 00:10:59,822
You mean Med's business
258
00:10:59,827 --> 00:11:02,515
shouldn't happen behind closed doors?
259
00:11:02,794 --> 00:11:04,535
Exactly. Well said.
260
00:11:04,540 --> 00:11:05,889
I hope so.
261
00:11:06,143 --> 00:11:07,710
It's been my mission at Med
262
00:11:07,715 --> 00:11:11,632
since I started here
as a nurse 35 years ago.
263
00:11:11,753 --> 00:11:15,413
I'm sorry. I meant no disrespect.
264
00:11:15,755 --> 00:11:18,714
And I need to acknowledge
your leadership.
265
00:11:18,852 --> 00:11:21,724
Exposing Dr. Cooper's
abuse of the Vas-COM
266
00:11:21,729 --> 00:11:24,195
was brave, admirable.
267
00:11:24,375 --> 00:11:27,117
I'm not here to be an obstructionist,
268
00:11:27,295 --> 00:11:30,538
but right now Med's in trouble.
269
00:11:30,819 --> 00:11:33,252
And, uh, if it gets worse,
270
00:11:33,257 --> 00:11:35,773
ultimately, it'll be
the patients that suffer.
271
00:11:37,850 --> 00:11:39,976
I don't want that.
272
00:11:41,006 --> 00:11:43,400
Then we have something in common.
273
00:11:43,405 --> 00:11:44,820
Mm.
274
00:11:45,879 --> 00:11:48,226
I'm gonna take you at your word.
275
00:11:48,682 --> 00:11:50,226
That's all I can ask for.
276
00:11:50,231 --> 00:11:51,493
Thank you.
277
00:11:51,498 --> 00:11:53,283
I look forward to working together.
278
00:11:53,288 --> 00:11:55,290
It was nice to meet you, Mr...
279
00:11:55,410 --> 00:11:57,648
Sorry, Dr. Shentu.
280
00:11:57,653 --> 00:12:00,054
Randall. Please.
281
00:12:02,019 --> 00:12:03,369
One more thing.
282
00:12:03,374 --> 00:12:06,595
An ED resident upstaged Santa
283
00:12:06,600 --> 00:12:10,126
to announce that the ED
charge nurse was her mother?
284
00:12:10,131 --> 00:12:11,742
Do I have that right?
285
00:12:11,861 --> 00:12:15,156
Dr. Vanessa Taylor and Maggie Lockwood.
286
00:12:15,386 --> 00:12:17,765
Wow, talk about left field.
287
00:12:18,011 --> 00:12:20,318
Can only imagine your surprise.
288
00:12:28,095 --> 00:12:30,010
Hey, Luke.
289
00:12:30,015 --> 00:12:32,515
I'm Dr. Marcel. We met earlier.
290
00:12:33,271 --> 00:12:35,706
Luke, I'm gonna take
some blood from your arm.
291
00:12:35,750 --> 00:12:37,718
Gonna feel a little pinch,
292
00:12:37,723 --> 00:12:39,603
but before you know it,
we'll be all done, okay?
293
00:12:39,608 --> 00:12:41,044
Where's my daddy?
294
00:12:41,097 --> 00:12:43,665
He's in his treatment
room right across the way.
295
00:12:43,828 --> 00:12:45,374
I see him.
296
00:12:46,078 --> 00:12:47,384
Sleeping.
297
00:12:47,389 --> 00:12:49,203
That's right.
298
00:12:50,277 --> 00:12:51,974
He's tired, honey.
299
00:12:52,244 --> 00:12:53,811
- I don't wanna be here.
- It's okay.
300
00:12:53,816 --> 00:12:56,210
I understand. Ready to do it?
301
00:12:56,578 --> 00:12:58,145
Mm-hmm.
302
00:12:58,150 --> 00:13:00,804
Okay, Luke. Can I see your arm?
303
00:13:00,809 --> 00:13:03,210
- Come on...
- Here you go, bud. I'm just gonna...
304
00:13:03,765 --> 00:13:06,376
- roll your sleeve up, all right?
- Don't wanna.
305
00:13:06,381 --> 00:13:08,124
We're almost there.
306
00:13:09,000 --> 00:13:10,523
- Cold.
- I know.
307
00:13:10,528 --> 00:13:12,835
I'll pull it right down
when I'm done, okay?
308
00:13:12,840 --> 00:13:14,668
Okay, this is a tourniquet.
309
00:13:14,673 --> 00:13:17,487
No. Tight. It hurts. Take it off.
310
00:13:17,492 --> 00:13:18,968
I can't do that quite yet, all right?
311
00:13:18,972 --> 00:13:20,143
Just hang in there for me, okay?
312
00:13:20,147 --> 00:13:21,757
I don't like it. It's cold.
313
00:13:21,762 --> 00:13:23,038
Okay.
314
00:13:23,678 --> 00:13:25,234
What's that?
315
00:13:25,239 --> 00:13:27,371
This is just a wipe to clean your arm.
316
00:13:27,376 --> 00:13:29,857
That's it. That's it.
317
00:13:30,942 --> 00:13:33,510
Just hang in there for me, okay?
318
00:13:36,859 --> 00:13:39,174
No shot! No shot! I don't want a shot!
319
00:13:39,179 --> 00:13:41,432
- Daddy!
- Right, need a hand?
320
00:13:41,437 --> 00:13:43,726
No, no. Shutting it down.
That's it. We're done.
321
00:13:43,731 --> 00:13:44,906
All right, bud. We're done.
322
00:13:44,911 --> 00:13:46,859
- I want my daddy.
- Okay, all right.
323
00:13:46,864 --> 00:13:49,437
- Daddy!
- Come on, sweetie. Come on.
324
00:13:51,173 --> 00:13:52,827
Saw your patient's chart.
325
00:13:52,832 --> 00:13:55,182
Wasn't that his best shot at a kidney?
326
00:13:56,275 --> 00:13:58,070
- Yeah.
- Yeah.
327
00:13:58,075 --> 00:13:59,598
You got a plan B?
328
00:13:59,751 --> 00:14:01,132
No.
329
00:14:04,147 --> 00:14:06,106
Take a deep breath for me, Claudia.
330
00:14:09,869 --> 00:14:11,305
Can you tell me what happened?
331
00:14:11,310 --> 00:14:12,934
I was in class.
332
00:14:12,939 --> 00:14:14,418
I couldn't really concentrate.
333
00:14:14,423 --> 00:14:17,187
And my teacher let me
go to the water fountain.
334
00:14:17,347 --> 00:14:18,740
Okay.
335
00:14:18,760 --> 00:14:20,328
Bilateral breath sounds, heart's good,
336
00:14:20,333 --> 00:14:22,117
regular rate and rhythm. No murmurs.
337
00:14:22,160 --> 00:14:23,596
I was really thirsty
338
00:14:23,601 --> 00:14:25,647
but when I leaned over to get a drink,
339
00:14:25,652 --> 00:14:27,089
I just got really dizzy
340
00:14:27,094 --> 00:14:29,314
and I fell and hit my head.
341
00:14:29,319 --> 00:14:31,757
- Did you lose consciousness?
- I don't know.
342
00:14:31,762 --> 00:14:33,382
I just remember sitting on the floor
343
00:14:33,387 --> 00:14:35,788
with the school counselor, Ms. Jones.
344
00:14:36,353 --> 00:14:39,879
BNP, CBC, bolus a liter of
saline and a 12-lead EKG.
345
00:14:39,884 --> 00:14:41,494
Is my mom coming?
346
00:14:41,499 --> 00:14:43,240
I called her, no answer.
347
00:14:43,245 --> 00:14:44,530
I left a message.
348
00:14:44,535 --> 00:14:46,015
We'll keep trying your mom, Claudia.
349
00:14:46,020 --> 00:14:47,648
Be right back.
350
00:14:48,553 --> 00:14:49,815
She okay?
351
00:14:49,976 --> 00:14:51,376
Gonna run some tests but all signs
352
00:14:51,381 --> 00:14:53,186
just point to Claudia being dehydrated.
353
00:14:53,191 --> 00:14:55,280
Oh, that's a relief.
354
00:14:55,285 --> 00:14:56,674
I've been worried about her lately.
355
00:14:56,678 --> 00:14:59,593
Her grades have slipped,
absences have gone up.
356
00:15:00,116 --> 00:15:02,031
I tried reaching out to her mom.
357
00:15:02,036 --> 00:15:03,906
We've been looking
for a time to sit down.
358
00:15:04,826 --> 00:15:06,465
This is Claudia's backpack.
359
00:15:06,470 --> 00:15:09,560
I know I shouldn't have
looked inside but I did.
360
00:15:10,756 --> 00:15:12,226
Found this.
361
00:15:12,818 --> 00:15:15,344
- What are they?
- Furosemide.
362
00:15:15,349 --> 00:15:16,471
It's a diuretic.
363
00:15:16,476 --> 00:15:17,868
It's sometimes used as a diet pill
364
00:15:17,873 --> 00:15:19,374
to lose water weight.
365
00:15:19,608 --> 00:15:21,074
"Sarah Rey?"
366
00:15:21,181 --> 00:15:22,788
Claudia's mother.
367
00:15:25,528 --> 00:15:28,009
Anel's cardiac labs and EKG were normal
368
00:15:28,014 --> 00:15:29,450
so unlikely he blacked out.
369
00:15:29,455 --> 00:15:31,544
X-ray of his arm showed
a distal radius fracture.
370
00:15:31,549 --> 00:15:34,291
Page ortho. Should be
down soon to cast it.
371
00:15:34,411 --> 00:15:35,543
Is that his CT?
372
00:15:35,548 --> 00:15:38,116
Not good. Check out the hippocampus.
373
00:15:38,198 --> 00:15:41,027
Diminished in size, significant atrophy,
374
00:15:41,032 --> 00:15:42,816
but there's no evidence
of a bleed or stroke.
375
00:15:42,821 --> 00:15:44,257
No.
376
00:15:44,416 --> 00:15:46,703
Makes me think it could be Alzheimer's.
377
00:15:47,227 --> 00:15:49,639
Could explain the confusion
and the visual-spatial issues.
378
00:15:49,644 --> 00:15:52,132
Yeah, but Anel's only 45.
379
00:15:52,560 --> 00:15:54,866
Yeah, he might be one of the 5 to 6%
380
00:15:54,871 --> 00:15:56,835
that develops symptoms early.
381
00:15:57,299 --> 00:15:59,388
Tell ortho to hold
off on casting the arm.
382
00:15:59,393 --> 00:16:01,515
Let's get a neuro consult first.
383
00:16:02,163 --> 00:16:04,731
Scott, need extra hands.
384
00:16:04,736 --> 00:16:06,351
Keith Varig, 35-year-old male,
385
00:16:06,356 --> 00:16:08,054
unrestrained driver, high-speed MVC.
386
00:16:08,059 --> 00:16:11,671
GCS 8, BP 100/60, heart rate 124,
387
00:16:11,676 --> 00:16:13,879
grossly deformed left
femur, intubated in the ambo.
388
00:16:13,884 --> 00:16:15,753
Apparently, a truck kicked
up a rock on the Eisenhower,
389
00:16:15,757 --> 00:16:16,976
flew across the divider,
390
00:16:16,981 --> 00:16:18,458
smacked through this guy's windshield,
391
00:16:18,462 --> 00:16:19,895
hit him in the head and
sent him right off the road.
392
00:16:19,899 --> 00:16:21,028
Or somebody's got it in for him.
393
00:16:21,032 --> 00:16:22,671
All right, come on. Let's go.
394
00:16:23,108 --> 00:16:25,501
All right. Transfer on my count.
395
00:16:25,506 --> 00:16:27,783
One, two, three.
396
00:16:27,788 --> 00:16:29,617
Watch his bag. All right, good.
397
00:16:32,465 --> 00:16:35,076
Multiple lacerations to
the face, neck, and arms.
398
00:16:35,081 --> 00:16:36,908
Likely closed femur fracture.
399
00:16:36,913 --> 00:16:40,142
Belly's distended. I do not
like the way it feels either.
400
00:16:40,147 --> 00:16:41,812
Quick fast, please.
401
00:16:43,780 --> 00:16:45,086
Bilateral breath sounds.
402
00:16:45,091 --> 00:16:47,082
Kathleen, let's set up
for a chest X-ray.
403
00:16:47,087 --> 00:16:49,046
Free fluid all over the belly.
404
00:16:49,051 --> 00:16:51,445
Heavy internal bleeding. Vitals?
405
00:16:51,450 --> 00:16:55,499
BPs dropping 90/55. Heart
rate's on the rise, 136.
406
00:16:55,568 --> 00:16:57,091
Let's trigger the MTP.
407
00:16:57,096 --> 00:16:59,489
2 units blood, 2 units plasma, stat.
408
00:16:59,494 --> 00:17:00,625
Clear.
409
00:17:00,723 --> 00:17:01,898
X-ray up.
410
00:17:03,629 --> 00:17:06,146
Wow. Chest X-ray's clean.
411
00:17:06,151 --> 00:17:08,022
Lungs up, no hemothoraces.
412
00:17:08,027 --> 00:17:09,593
Yeah, lucky us. One less crisis.
413
00:17:09,598 --> 00:17:11,151
This guy's still trying to die though.
414
00:17:11,156 --> 00:17:12,287
Okay, Hank, call the O.R.
415
00:17:12,292 --> 00:17:13,554
Tell 'em we're coming up.
416
00:17:13,573 --> 00:17:15,662
Come on. Let's move, people. Let's go.
417
00:17:17,309 --> 00:17:20,121
Look, my feeling just because
the ethics committee says
418
00:17:20,126 --> 00:17:22,041
we can use Luke as a donor
419
00:17:22,046 --> 00:17:23,687
doesn't mean we have to.
420
00:17:23,927 --> 00:17:25,494
So there's another option?
421
00:17:25,561 --> 00:17:27,824
It's not a great option but yes.
422
00:17:27,829 --> 00:17:29,859
Peritoneal dialysis, PD.
423
00:17:30,218 --> 00:17:32,133
It's a slower type of dialysis,
424
00:17:32,138 --> 00:17:34,009
puts less strain on the vascular system.
425
00:17:34,014 --> 00:17:35,266
Slower.
426
00:17:35,271 --> 00:17:36,664
Well, given your clotting issues
427
00:17:36,669 --> 00:17:38,019
from regular hemodialysis,
428
00:17:38,024 --> 00:17:39,852
PD's the next best alternative
429
00:17:39,857 --> 00:17:41,609
until the kidney becomes available.
430
00:17:44,324 --> 00:17:46,195
Doesn't sound too pleasant.
431
00:17:46,200 --> 00:17:48,695
It's not but it buys time...
432
00:17:49,851 --> 00:17:52,636
to keep working that
transplant list, right?
433
00:17:58,338 --> 00:18:01,929
This, uh, this PD, it...
434
00:18:02,688 --> 00:18:04,882
It won't involve Luke?
435
00:18:05,257 --> 00:18:06,389
Ever?
436
00:18:06,510 --> 00:18:07,953
No.
437
00:18:10,350 --> 00:18:12,265
Then let's do it.
438
00:18:18,243 --> 00:18:19,723
- Sharon.
- Yeah?
439
00:18:19,728 --> 00:18:21,208
I just got a call from HR.
440
00:18:21,213 --> 00:18:23,401
They're asking me about my
relationship with Vanessa.
441
00:18:23,406 --> 00:18:24,799
What's this is all about?
442
00:18:24,804 --> 00:18:26,665
- Randall Shentu.
- Who?
443
00:18:26,670 --> 00:18:29,282
Compliance officer the board brought in.
444
00:18:31,312 --> 00:18:33,445
You think they're gonna
call Vanessa in too?
445
00:18:33,488 --> 00:18:34,760
I imagine so.
446
00:18:34,765 --> 00:18:36,724
We were finally getting to a good place.
447
00:18:36,729 --> 00:18:38,820
I'm sorry, Maggie.
448
00:18:47,947 --> 00:18:49,838
Here. Is that better?
449
00:18:49,843 --> 00:18:51,173
Uh, sure.
450
00:18:51,178 --> 00:18:53,906
I'm sorry. Lawrence. I know
it's uncomfortable, man.
451
00:18:54,607 --> 00:18:55,912
- Dr. Marcel?
- Yeah.
452
00:18:55,917 --> 00:18:57,367
Speak outside?
453
00:18:57,448 --> 00:18:58,648
Yeah.
454
00:18:59,941 --> 00:19:01,648
I'll be right back.
455
00:19:04,820 --> 00:19:06,923
- Peritoneal dialysis.
- Yeah.
456
00:19:06,928 --> 00:19:08,788
He's dying, Crockett.
457
00:19:09,110 --> 00:19:10,753
We had a path towards
possibly saving him
458
00:19:10,758 --> 00:19:11,889
and you've blown that up.
459
00:19:11,894 --> 00:19:13,582
Luke couldn't handle the blood draw.
460
00:19:13,587 --> 00:19:15,328
What happens when it's time for surgery?
461
00:19:15,476 --> 00:19:16,651
That'd be torture.
462
00:19:16,656 --> 00:19:18,592
We could help Luke with his anxiety.
463
00:19:18,597 --> 00:19:20,205
What? Sedate him because
we're inconvenienced
464
00:19:20,209 --> 00:19:22,036
by his emotions? That's not a solution.
465
00:19:22,041 --> 00:19:25,131
Neither is PD. It's a stopgap at best.
466
00:19:25,251 --> 00:19:27,253
Transplant organs don't grow on trees.
467
00:19:27,258 --> 00:19:28,387
Sometimes we have to go get them.
468
00:19:28,391 --> 00:19:30,093
Yeah, well, not like this.
469
00:19:31,008 --> 00:19:32,812
And Lawrence agrees.
470
00:19:34,607 --> 00:19:35,866
Well, you better hope that decision
471
00:19:35,870 --> 00:19:37,263
doesn't cost him his life.
472
00:19:46,551 --> 00:19:48,328
Is everything okay?
473
00:19:50,136 --> 00:19:52,399
He's asking about a prescription
474
00:19:52,404 --> 00:19:54,797
for him and his fiancée, Fabienne,
475
00:19:54,802 --> 00:19:57,539
for their, um, wedding night.
476
00:19:57,544 --> 00:19:58,828
Oh.
477
00:19:58,833 --> 00:20:00,296
Uh...
478
00:20:00,713 --> 00:20:02,663
how about we talk about that later?
479
00:20:05,769 --> 00:20:06,988
- Merci.
- Okay?
480
00:20:08,017 --> 00:20:11,624
Um, what did the neurologist say?
481
00:20:12,123 --> 00:20:15,515
It's his opinion and ours as well
482
00:20:15,742 --> 00:20:19,529
that your father likely
has early-onset Alzheimer's.
483
00:20:21,395 --> 00:20:22,976
Okay.
484
00:20:24,170 --> 00:20:25,679
Wow.
485
00:20:27,313 --> 00:20:28,662
Um...
486
00:20:36,022 --> 00:20:37,640
Okay.
487
00:20:41,119 --> 00:20:43,687
Um, so...
488
00:20:43,847 --> 00:20:48,154
how long until he's not him anymore?
489
00:20:48,159 --> 00:20:49,248
Hard to say.
490
00:20:49,253 --> 00:20:50,635
Likely a few years
491
00:20:50,640 --> 00:20:52,686
but maybe more,
492
00:20:52,691 --> 00:20:53,910
maybe less.
493
00:20:53,915 --> 00:20:55,249
There are medications.
494
00:20:55,254 --> 00:20:57,734
One, Donepezil, we'd
like to start today.
495
00:20:57,739 --> 00:21:00,916
And going forward, neurology
will devise a treatment plan.
496
00:21:00,921 --> 00:21:02,867
But there's no cure?
497
00:21:03,074 --> 00:21:04,945
No.
498
00:21:04,950 --> 00:21:06,538
I'm sorry.
499
00:21:07,353 --> 00:21:08,963
With Alzheimer's,
500
00:21:08,968 --> 00:21:11,057
the best that we can do is slow it down.
501
00:21:16,001 --> 00:21:17,601
He's asking about his fiancée?
502
00:21:18,496 --> 00:21:20,012
The nurse reached her.
503
00:21:20,017 --> 00:21:21,758
She'll be here soon.
504
00:21:26,638 --> 00:21:28,205
Merci.
505
00:21:32,905 --> 00:21:35,455
Vitals had been stable
but now BP's crashing.
506
00:21:35,460 --> 00:21:38,988
Down to 94/60. Heart rate's rising 130.
507
00:21:38,993 --> 00:21:41,367
He's bleeding again. A lot.
508
00:21:42,470 --> 00:21:43,906
2 blood, 2 plasma stat.
509
00:21:43,911 --> 00:21:46,174
Re-trigger the MTP. Call the O.R.
510
00:21:46,179 --> 00:21:48,470
We're going back in.
We'll reintubate there.
511
00:21:48,475 --> 00:21:50,437
Am I gonna die?
512
00:21:52,418 --> 00:21:54,046
Your injuries are severe.
513
00:21:54,051 --> 00:21:56,358
You sustained incredible trauma.
514
00:21:56,440 --> 00:21:57,963
I've already had to take your spleen
515
00:21:57,968 --> 00:22:00,047
and a good deal of your small intestine.
516
00:22:00,052 --> 00:22:01,532
You're still bleeding internally.
517
00:22:01,537 --> 00:22:04,304
- I'm sorry to be so blunt...
- No, I get it.
518
00:22:04,309 --> 00:22:05,745
My family,
519
00:22:05,750 --> 00:22:07,968
my parents, my sisters,
they're in Minnesota.
520
00:22:07,973 --> 00:22:10,365
Yeah, I called 'em. They're on the way.
521
00:22:11,456 --> 00:22:13,501
His family, how long
until they get here?
522
00:22:13,506 --> 00:22:14,681
They're three hours away.
523
00:22:14,686 --> 00:22:17,210
Call 'em back. They
need to drive faster.
524
00:22:19,380 --> 00:22:20,987
But you knew Vanessa
Taylor was your daughter
525
00:22:20,991 --> 00:22:22,384
before you visited her
526
00:22:22,389 --> 00:22:24,652
at the medical school's
residency fair, correct?
527
00:22:24,657 --> 00:22:25,963
Yes.
528
00:22:25,968 --> 00:22:28,429
But I spoke to many
other students that day,
529
00:22:28,434 --> 00:22:30,044
not just Dr. Taylor.
530
00:22:30,087 --> 00:22:31,219
How many of those students
531
00:22:31,224 --> 00:22:33,052
are now employed by the hospital?
532
00:22:35,740 --> 00:22:37,399
- None.
- Which makes it appear
533
00:22:37,404 --> 00:22:38,840
as if you had an ulterior motive
534
00:22:38,845 --> 00:22:41,267
when you visited
the fair in the first place.
535
00:22:41,272 --> 00:22:43,545
I wanted to meet my daughter.
536
00:22:44,057 --> 00:22:45,621
But I had nothing to
do with her being hired
537
00:22:45,625 --> 00:22:47,240
by this hospital.
538
00:22:47,627 --> 00:22:50,064
She earned this on her own merit.
539
00:22:50,069 --> 00:22:51,522
But that's not the issue right now.
540
00:22:51,527 --> 00:22:53,787
We're talking about appearances.
541
00:22:56,022 --> 00:22:57,980
Claudia Rey, 13, in the eighth grade,
542
00:22:57,985 --> 00:22:59,378
treating her for dehydration.
543
00:22:59,383 --> 00:23:02,212
CT confirmed that her head
injury was superficial.
544
00:23:02,217 --> 00:23:05,084
But, look, I could use your help.
545
00:23:05,161 --> 00:23:06,771
Tell me.
546
00:23:07,081 --> 00:23:09,194
I don't want to call DCFS.
547
00:23:09,784 --> 00:23:11,264
Okay.
548
00:23:11,269 --> 00:23:13,532
Claudia passed out because
she was using diuretic
549
00:23:13,537 --> 00:23:16,133
as diet pills, mom's prescription.
550
00:23:16,138 --> 00:23:18,240
She says mom gave 'em to her but
551
00:23:18,440 --> 00:23:20,790
I just don't know if that's true or not.
552
00:23:20,834 --> 00:23:22,226
Where is mom anyway?
553
00:23:22,231 --> 00:23:23,272
Still trying to get ahold of her.
554
00:23:23,276 --> 00:23:25,045
Three calls, three voicemails.
555
00:23:25,050 --> 00:23:26,225
Yeah.
556
00:23:26,367 --> 00:23:28,369
Daughter in the hospital,
no sign of mom.
557
00:23:28,374 --> 00:23:29,810
I mean, it's not a great look.
558
00:23:30,017 --> 00:23:31,493
I mean, notifying
them might be protocol,
559
00:23:31,497 --> 00:23:34,162
but once that ball gets rolling, it's...
560
00:23:35,631 --> 00:23:37,324
Look, I just want to get
mom's side of the story
561
00:23:37,328 --> 00:23:39,008
before I start something
that I can't undo.
562
00:23:39,026 --> 00:23:40,941
I get it. I mean, you
really wanna be sure
563
00:23:40,946 --> 00:23:42,600
before you make that call.
564
00:23:42,682 --> 00:23:44,771
Yeah. Okay.
565
00:23:44,814 --> 00:23:46,599
Uh, I'm gonna keep trying mom.
566
00:23:46,604 --> 00:23:48,983
And once she arrives, do
you mind talking to her?
567
00:23:49,116 --> 00:23:51,317
Why don't we talk to her together?
568
00:23:57,958 --> 00:23:59,733
Okay, Keith.
569
00:24:00,021 --> 00:24:02,232
Let me scrub in and then
we're gonna get started.
570
00:24:03,771 --> 00:24:06,217
I'm finally gonna get what I deserve.
571
00:24:08,795 --> 00:24:10,666
Ten years ago,
572
00:24:10,671 --> 00:24:12,654
I was at a bar.
573
00:24:13,344 --> 00:24:15,139
I was drunk.
574
00:24:16,062 --> 00:24:18,100
A guy hit on me.
575
00:24:19,279 --> 00:24:21,334
I saw red.
576
00:24:22,829 --> 00:24:24,396
I punched him
577
00:24:24,401 --> 00:24:26,403
and I walked away.
578
00:24:27,867 --> 00:24:30,358
Later, I found out that when he fell,
579
00:24:31,248 --> 00:24:33,139
he hit his head.
580
00:24:34,215 --> 00:24:35,959
He died.
581
00:24:38,376 --> 00:24:40,334
No one knew it was me
582
00:24:40,339 --> 00:24:42,162
so I didn't tell.
583
00:24:46,128 --> 00:24:47,959
I murdered a man.
584
00:24:49,013 --> 00:24:50,936
And now it's time to pay.
585
00:24:52,752 --> 00:24:54,884
A life for a life.
586
00:24:58,018 --> 00:24:59,498
Everything all right?
587
00:25:01,003 --> 00:25:02,496
Yeah, yeah.
588
00:25:02,758 --> 00:25:05,151
Pushing meds, 20 of etomidate.
589
00:25:07,867 --> 00:25:09,565
Oh, fun.
590
00:25:09,820 --> 00:25:12,344
Got another morning meeting
with the feds tomorrow.
591
00:25:12,419 --> 00:25:14,029
Dr. Halstead, Dr. Hammer,
592
00:25:14,034 --> 00:25:15,756
I think something's up.
593
00:25:15,761 --> 00:25:18,329
I was just in Mr. Sanon's
treatment room.
594
00:25:18,560 --> 00:25:20,301
Overheard him with this fiancée.
595
00:25:20,306 --> 00:25:23,266
I speak French so it's not
a one-to-one to Haitian Creole,
596
00:25:23,271 --> 00:25:25,143
but I'm pretty sure he was explaining
597
00:25:25,148 --> 00:25:26,998
that his son said the fall
598
00:25:27,003 --> 00:25:28,954
was just a balance issue.
599
00:25:28,959 --> 00:25:31,612
That meds called Donepezil
will take care of it.
600
00:25:31,617 --> 00:25:33,662
Emmanuel didn't tell his father.
601
00:25:33,667 --> 00:25:35,364
Yeah, looks that way.
602
00:25:35,369 --> 00:25:36,936
Nancy, do you know where Emmanuel is?
603
00:25:37,057 --> 00:25:38,667
Waiting room.
604
00:25:41,590 --> 00:25:43,985
I didn't tell him and I'm not going to.
605
00:25:44,478 --> 00:25:46,102
Emmanuel,
606
00:25:46,619 --> 00:25:48,019
I know Alzheimer's was not the news
607
00:25:48,024 --> 00:25:49,765
that you were expecting today.
608
00:25:49,846 --> 00:25:50,934
I'm so sorry.
609
00:25:50,939 --> 00:25:52,242
But lying to your father is just...
610
00:25:52,246 --> 00:25:54,219
I'm protecting him.
611
00:25:54,863 --> 00:25:56,375
You can't understand.
612
00:25:56,380 --> 00:25:58,121
In Haiti, all my father knew
613
00:25:58,126 --> 00:26:01,539
was poverty, hardship, and war.
614
00:26:01,951 --> 00:26:05,993
But now there's freedom, joy, love.
615
00:26:06,303 --> 00:26:09,089
He finally has everything to live for.
616
00:26:09,094 --> 00:26:11,216
And I won't take that from him.
617
00:26:11,221 --> 00:26:13,954
Emmanuel, the disease will progress
618
00:26:13,959 --> 00:26:15,870
so you... you can't keep
it a secret forever anyway.
619
00:26:15,874 --> 00:26:17,289
Why not?
620
00:26:17,758 --> 00:26:21,022
Let my father live a few
years in ignorant bliss.
621
00:26:21,027 --> 00:26:22,594
When the time does come,
622
00:26:22,602 --> 00:26:25,289
he won't even remember
this day happened.
623
00:26:27,189 --> 00:26:29,060
Please.
624
00:26:36,072 --> 00:26:38,292
No. No way.
625
00:26:38,297 --> 00:26:39,603
Anel should be the one to decide
626
00:26:39,608 --> 00:26:41,087
what's best for his life,
627
00:26:41,092 --> 00:26:42,640
especially when there's
a time clock on it.
628
00:26:42,644 --> 00:26:44,951
When the truth may do
more harm than good,
629
00:26:44,956 --> 00:26:48,177
therapeutic privilege gives us
some leeway to hold back info.
630
00:26:48,296 --> 00:26:49,820
I mean, plus I imagine
631
00:26:49,825 --> 00:26:51,938
Emmanuel knows his
father better than anyone.
632
00:26:53,040 --> 00:26:54,520
We should consider his opinion.
633
00:26:54,525 --> 00:26:56,516
Is it his opinion or yours?
634
00:26:57,311 --> 00:26:58,830
Seems these days, you're
the one who's in charge
635
00:26:58,834 --> 00:27:01,461
of what people should
or rather shouldn't know.
636
00:27:12,416 --> 00:27:14,610
Fabienne doesn't know either, does she?
637
00:27:15,324 --> 00:27:17,587
Keeping the diagnosis
secret affects her life too.
638
00:27:17,592 --> 00:27:19,115
I'm doing what I think is right.
639
00:27:19,120 --> 00:27:20,338
Okay, Emmanuel,
640
00:27:20,343 --> 00:27:21,471
I get that you want to preserve
641
00:27:21,475 --> 00:27:23,042
your father's happiness
642
00:27:23,201 --> 00:27:25,203
but he and Fabienne are engaged.
643
00:27:25,247 --> 00:27:26,901
She needs to know her future may not be
644
00:27:26,906 --> 00:27:28,711
what she's envisioning.
645
00:27:29,532 --> 00:27:31,534
Please tell her.
646
00:27:33,777 --> 00:27:35,561
So Claudia's gonna be okay?
647
00:27:35,566 --> 00:27:37,917
Yes. Her latest labs came back normal.
648
00:27:37,999 --> 00:27:39,261
Small bruise on her forehead
649
00:27:39,266 --> 00:27:41,703
but she's now hydrated
and feeling much better.
650
00:27:41,785 --> 00:27:43,961
I had my cell in my
pocket, but I was on shift.
651
00:27:43,966 --> 00:27:45,166
There's a strict phone policy.
652
00:27:45,171 --> 00:27:46,694
I didn't know it was the hospital.
653
00:27:46,699 --> 00:27:49,615
Don't worry about it.
We, um, we found you
654
00:27:49,620 --> 00:27:52,305
and you're here and
that's what's important.
655
00:27:52,625 --> 00:27:56,289
Um, Claudia told me that
you gave these to her.
656
00:28:03,067 --> 00:28:05,243
I've struggled with my
weight my entire life.
657
00:28:05,248 --> 00:28:07,511
I was raised on fast
food and huge portions.
658
00:28:07,516 --> 00:28:09,247
And before I knew it,
659
00:28:09,252 --> 00:28:11,461
I was raising Claudia the same way.
660
00:28:11,946 --> 00:28:14,688
I tried to break
the cycle with lean recipes,
661
00:28:14,693 --> 00:28:15,857
meal prep, organic,
662
00:28:15,862 --> 00:28:18,604
but I... I work two jobs
663
00:28:18,609 --> 00:28:20,002
and can barely make rent.
664
00:28:20,007 --> 00:28:22,139
Eating right takes planning and money.
665
00:28:22,261 --> 00:28:24,306
Must be frustrating feeling like,
666
00:28:24,311 --> 00:28:26,443
you know, all those...
All those healthy options
667
00:28:26,448 --> 00:28:28,266
are not available to you.
668
00:28:29,867 --> 00:28:33,313
So could you tell us about the pills?
669
00:28:34,490 --> 00:28:36,536
I found them on the internet.
670
00:28:37,602 --> 00:28:39,517
I was just trying to get to spring
671
00:28:39,522 --> 00:28:41,627
and nicer weather so
we could walk again.
672
00:28:41,632 --> 00:28:42,914
Right.
673
00:28:43,238 --> 00:28:45,066
I've been Claudia,
674
00:28:45,164 --> 00:28:46,992
the overweight teenager,
675
00:28:47,114 --> 00:28:48,417
and kids can be cruel,
676
00:28:48,422 --> 00:28:49,861
especially when you get to high school
677
00:28:49,865 --> 00:28:52,430
and I just wanted to spare
her that pain but I'm failing.
678
00:28:52,435 --> 00:28:54,696
No, I don't see that.
679
00:28:54,924 --> 00:28:56,403
I see a mom
680
00:28:56,408 --> 00:28:58,584
who's doing the best that she can.
681
00:28:58,729 --> 00:29:00,861
You know, we have a couple of excellent
682
00:29:00,866 --> 00:29:02,605
educational programs
here at the hospital.
683
00:29:02,610 --> 00:29:07,633
The one I'm thinking about,
Exercise and Nutrition,
684
00:29:07,638 --> 00:29:09,985
both online and in-person.
685
00:29:09,990 --> 00:29:12,076
Is that something you think
you might be interested in?
686
00:29:12,080 --> 00:29:13,355
Yes. Thank you.
687
00:29:13,360 --> 00:29:15,625
I can put together some info for you.
688
00:29:15,928 --> 00:29:17,447
Can I go back and be with Claudia now?
689
00:29:17,451 --> 00:29:18,891
Yeah, of course.
690
00:29:19,322 --> 00:29:21,571
It was very nice to meet you, Ms. Rey.
691
00:29:24,937 --> 00:29:28,854
So, holding off on DCFS,
692
00:29:28,859 --> 00:29:30,643
that was the right call.
693
00:29:30,694 --> 00:29:33,392
Mothers and daughters have
been on my mind a lot lately.
694
00:29:33,397 --> 00:29:35,868
Well, came in handy today.
695
00:29:36,554 --> 00:29:39,344
Good work, Doctor. Keep it up.
696
00:29:39,741 --> 00:29:41,500
Thanks.
697
00:29:47,698 --> 00:29:49,118
Fabienne?
698
00:29:49,736 --> 00:29:51,564
Hi.
699
00:29:51,920 --> 00:29:53,586
I'm Doctor Hammer.
700
00:29:54,910 --> 00:29:58,914
I'm hoping Emmanuel told
you about Anel's diagnosis?
701
00:29:58,997 --> 00:30:00,520
Yes.
702
00:30:00,578 --> 00:30:02,922
It was a shock.
703
00:30:03,380 --> 00:30:05,766
I understand.
704
00:30:07,399 --> 00:30:09,183
I want to respect your space
705
00:30:09,188 --> 00:30:12,993
and I apologize for overstepping...
706
00:30:13,594 --> 00:30:17,289
but Emmanuel has chosen
not to tell his father.
707
00:30:18,209 --> 00:30:20,516
How do you feel about that?
708
00:30:22,612 --> 00:30:24,507
Conflicted.
709
00:30:24,983 --> 00:30:26,843
I love Anel.
710
00:30:27,428 --> 00:30:29,735
Keeping a secret from him is not the way
711
00:30:29,740 --> 00:30:31,481
I want to begin our marriage,
712
00:30:31,486 --> 00:30:37,140
but I agree with Emmanuel
that he doesn't need to know.
713
00:30:37,462 --> 00:30:39,953
Oh. Really?
714
00:30:41,628 --> 00:30:44,543
Anel is reunited with his son.
715
00:30:44,651 --> 00:30:47,281
His world, at last, is at peace.
716
00:30:47,737 --> 00:30:50,060
Telling him it's only a fleeting moment
717
00:30:50,065 --> 00:30:53,315
will destroy him far
faster than the disease.
718
00:30:54,461 --> 00:30:56,956
That's not the marriage I want either.
719
00:30:58,007 --> 00:31:01,338
I support Emmanuel's decision.
720
00:31:01,877 --> 00:31:03,940
But he's made it for both of you.
721
00:31:04,970 --> 00:31:06,381
That's not fair.
722
00:31:06,386 --> 00:31:08,649
It won't be easy, I understand,
723
00:31:08,654 --> 00:31:11,752
but I'm prepared.
724
00:31:13,430 --> 00:31:15,041
In our culture,
725
00:31:15,046 --> 00:31:17,893
nothing is more important than family.
726
00:31:18,441 --> 00:31:23,010
Emmanuel knows this because
his father instilled it in him.
727
00:31:23,571 --> 00:31:27,409
What's not fair, even
more than the diagnosis,
728
00:31:27,414 --> 00:31:32,495
is that Anel will never know
what Emmanuel is doing for him.
729
00:31:33,921 --> 00:31:37,065
He would be proud of his son.
730
00:31:47,749 --> 00:31:49,446
The damage was extensive.
731
00:31:49,451 --> 00:31:52,299
It was a very difficult surgery.
732
00:31:53,079 --> 00:31:57,667
We couldn't awaken Keith
after the surgery and...
733
00:31:58,444 --> 00:32:00,087
we gave him a CT,
734
00:32:00,092 --> 00:32:01,932
found that he had suffered
a hemorrhagic stroke
735
00:32:01,937 --> 00:32:03,737
while he was on the table.
736
00:32:04,383 --> 00:32:06,213
He's not gonna wake up?
737
00:32:07,117 --> 00:32:09,641
There are no brainstem reflexes.
738
00:32:09,646 --> 00:32:12,258
Neurology will run an
apnea test to confirm
739
00:32:12,263 --> 00:32:17,065
but the stroke was
massive and catastrophic.
740
00:32:17,581 --> 00:32:19,284
Keith's gone?
741
00:32:19,658 --> 00:32:21,292
I'm very sorry.
742
00:32:23,332 --> 00:32:27,440
Keith spoke to me before he went under.
743
00:32:28,202 --> 00:32:30,441
What did he say?
744
00:32:31,523 --> 00:32:33,683
Well, he said...
745
00:32:35,534 --> 00:32:37,080
that if he were to die,
746
00:32:37,085 --> 00:32:39,823
he would want his organs to be donated.
747
00:32:42,870 --> 00:32:43,977
Yes.
748
00:32:43,982 --> 00:32:45,636
Yes, we'll donate.
749
00:32:50,187 --> 00:32:51,660
Um...
750
00:32:51,665 --> 00:32:53,972
if you'd like to spend
some time with Keith.
751
00:33:04,573 --> 00:33:05,966
Damn, man.
752
00:33:06,245 --> 00:33:08,323
That's what he was saying?
753
00:33:08,949 --> 00:33:11,237
His exact words:
754
00:33:11,453 --> 00:33:13,526
"a life for a life."
755
00:33:24,089 --> 00:33:26,636
Well, my plan B isn't working.
756
00:33:26,641 --> 00:33:28,714
Well then, new plan.
757
00:33:29,808 --> 00:33:31,178
Got a patient on life support,
758
00:33:31,183 --> 00:33:32,793
no chance of recovery,
759
00:33:32,798 --> 00:33:34,409
blood type O-neg.
760
00:33:34,490 --> 00:33:37,145
Kidneys being HLA tested right now.
761
00:33:37,150 --> 00:33:39,276
Here are the preliminary numbers.
762
00:33:39,818 --> 00:33:42,363
The family's agreed to
direct organ donation.
763
00:33:42,368 --> 00:33:45,167
If the kidney matches
your patient, it's yours.
764
00:33:45,771 --> 00:33:47,643
Yeah, I think this'll work.
765
00:33:47,648 --> 00:33:49,215
Okay.
766
00:33:58,568 --> 00:34:00,222
Look, I should've run PD by you
767
00:34:00,227 --> 00:34:01,886
before making the switch.
768
00:34:02,034 --> 00:34:03,775
You're right. It was a Hail Mary
769
00:34:03,780 --> 00:34:05,706
and it could've ended badly.
770
00:34:06,169 --> 00:34:08,519
I get it if after today you
want to drop me from your team.
771
00:34:08,524 --> 00:34:10,309
Not drop you, Crockett,
772
00:34:10,314 --> 00:34:11,894
strangle you.
773
00:34:12,197 --> 00:34:13,720
Mm.
774
00:34:13,921 --> 00:34:15,933
The truth is I believe in you.
775
00:34:16,096 --> 00:34:18,003
Hell, I even like you.
776
00:34:18,808 --> 00:34:21,158
Maybe that's because you piss me off.
777
00:34:21,320 --> 00:34:22,753
Thank you.
778
00:34:23,185 --> 00:34:24,665
I guess.
779
00:34:24,926 --> 00:34:26,363
Look, I'm not opposed to you
780
00:34:26,368 --> 00:34:28,347
wearing your heart on your sleeve,
781
00:34:29,023 --> 00:34:31,542
but you and I are strongest
when we work together,
782
00:34:31,547 --> 00:34:32,777
got it?
783
00:34:33,318 --> 00:34:34,698
Got it.
784
00:34:36,075 --> 00:34:37,728
And I like you too.
785
00:34:39,588 --> 00:34:41,460
Let's go save Lawrence's life.
786
00:34:47,215 --> 00:34:48,675
Vanessa.
787
00:34:49,826 --> 00:34:51,393
I've been looking for you.
788
00:34:51,398 --> 00:34:55,292
Sorry, I'm just taking a moment.
789
00:34:59,751 --> 00:35:02,667
I had to sit down with HR today.
790
00:35:05,081 --> 00:35:07,870
They're digging into
791
00:35:08,206 --> 00:35:13,487
how I met you and ultimately
how you ended up in Med.
792
00:35:14,376 --> 00:35:16,503
I'm so sorry.
793
00:35:17,332 --> 00:35:19,558
I keep on getting in the way.
794
00:35:20,770 --> 00:35:23,425
I never wanted to be a distraction.
795
00:35:25,447 --> 00:35:27,405
But over and over, that's...
796
00:35:27,410 --> 00:35:29,487
That's what I've been.
797
00:35:31,994 --> 00:35:33,953
Anyway, uh,
798
00:35:33,958 --> 00:35:36,159
they're probably gonna reach out.
799
00:35:37,129 --> 00:35:39,222
I don't care.
800
00:35:39,979 --> 00:35:41,655
Let HR call.
801
00:35:44,297 --> 00:35:46,125
You're not upset?
802
00:35:46,318 --> 00:35:48,058
You know, when...
803
00:35:48,063 --> 00:35:51,339
When I first started
at Med, I was just...
804
00:35:52,120 --> 00:35:54,470
I was just so intimidated.
805
00:35:54,639 --> 00:35:57,338
The early hours, the ten-year binder,
806
00:35:57,343 --> 00:36:01,304
the... Adderall, that was...
807
00:36:01,415 --> 00:36:04,592
That was just me trying not
to feel like an imposter.
808
00:36:04,684 --> 00:36:06,284
Like I belong.
809
00:36:07,139 --> 00:36:09,644
But I know now I do belong.
810
00:36:10,323 --> 00:36:12,643
And I wouldn't have figured
that out if it weren't for you.
811
00:36:12,648 --> 00:36:14,722
All you've been is supportive.
812
00:36:19,119 --> 00:36:20,303
I don't know what to say.
813
00:36:20,308 --> 00:36:22,571
You don't have to say anything.
814
00:36:24,444 --> 00:36:28,112
Just know that I am so grateful
815
00:36:28,662 --> 00:36:30,558
that you're in my life.
816
00:36:31,167 --> 00:36:33,503
I don't care who knows.
817
00:36:38,021 --> 00:36:40,763
You know, when I went to the FBI,
818
00:36:40,768 --> 00:36:44,250
I really thought I was
doing right by this hospital.
819
00:36:44,255 --> 00:36:46,039
And now, I don't know.
820
00:36:46,044 --> 00:36:47,200
Whoa, whoa, hold on.
821
00:36:47,205 --> 00:36:49,250
For what it's worth, I, for one,
822
00:36:49,255 --> 00:36:51,779
am absolutely positive that
you did the right thing.
823
00:36:51,861 --> 00:36:53,472
I appreciate that.
824
00:36:53,477 --> 00:36:55,566
So positive in fact,
825
00:36:55,571 --> 00:36:57,340
that I am gonna take you out
826
00:36:57,345 --> 00:37:00,696
for an incredibly
expensive dinner right now.
827
00:37:02,668 --> 00:37:04,331
Let's go.
828
00:37:21,075 --> 00:37:22,685
Just so you know,
829
00:37:22,690 --> 00:37:24,933
the Vas-COM business, sneaking around,
830
00:37:24,938 --> 00:37:26,853
playing nice with the enemy, it sucked,
831
00:37:26,858 --> 00:37:28,785
but I needed to protect patients.
832
00:37:29,242 --> 00:37:30,878
I had to help.
833
00:37:31,515 --> 00:37:33,648
And if I had to do it again, I would.
834
00:37:33,747 --> 00:37:36,272
So I'm sorry I didn't fill you in.
835
00:37:36,471 --> 00:37:38,038
I wish I could have.
836
00:37:38,043 --> 00:37:40,276
No, you were doing what
you thought was right.
837
00:37:41,003 --> 00:37:42,744
Yeah, I get that now.
838
00:37:44,443 --> 00:37:47,972
- So we're cool?
- Yeah, we're cool.
839
00:37:49,122 --> 00:37:50,645
Um, hey.
840
00:37:50,877 --> 00:37:53,151
The device rep, Jessa,
841
00:37:53,615 --> 00:37:56,394
did you sleep with her to get
the information you needed?
842
00:37:57,155 --> 00:37:59,027
No.
843
00:37:59,157 --> 00:38:00,898
Absolutely not.
844
00:38:00,903 --> 00:38:02,296
Good.
845
00:38:16,772 --> 00:38:18,687
Congratulations.
846
00:38:18,692 --> 00:38:20,237
Another W.
847
00:38:20,593 --> 00:38:22,769
Thanks to your 11th-hour heroics.
848
00:38:25,668 --> 00:38:28,066
You saved us from an impossible choice.
849
00:38:29,029 --> 00:38:30,917
Deus Ex Machina.
850
00:38:31,750 --> 00:38:35,808
Dues... Oh, "God from the machine."
851
00:38:36,331 --> 00:38:38,198
I like that.
852
00:38:42,811 --> 00:38:44,552
Goodnight, Pamela.
853
00:38:44,557 --> 00:38:46,276
Night, Dean.
854
00:38:53,146 --> 00:38:54,831
Crockett.
855
00:38:55,468 --> 00:38:58,156
Avery, hey. What? Another follow-up?
856
00:38:58,161 --> 00:39:00,033
No, I'm working here just like you.
857
00:39:00,038 --> 00:39:01,736
- Oh.
- My firm's been meeting
858
00:39:01,741 --> 00:39:03,740
with patients and families
affected by the Vas-COM.
859
00:39:03,744 --> 00:39:05,746
Oh, that's right. Well, you got a case?
860
00:39:05,751 --> 00:39:07,448
Oh, yeah. Good one.
861
00:39:07,453 --> 00:39:08,950
- Nice.
- Speaking of,
862
00:39:08,955 --> 00:39:11,566
my mom filled me in on your big win.
863
00:39:11,571 --> 00:39:13,399
- Ah.
- Way to kick ass.
864
00:39:13,404 --> 00:39:15,159
You say so.
865
00:39:15,567 --> 00:39:18,526
Are you refusing to pat
yourself on the back, huh?
866
00:39:18,531 --> 00:39:20,347
That's pretty sexy.
867
00:39:21,097 --> 00:39:23,230
What do you say, dinner then my place?
868
00:39:23,235 --> 00:39:25,316
Oh, not tonight.
869
00:39:25,919 --> 00:39:27,191
Yeah.
870
00:39:27,196 --> 00:39:28,535
Yeah, sure. I get it.
871
00:39:28,540 --> 00:39:30,542
Single in the city. I know how it works.
872
00:39:30,547 --> 00:39:32,157
Yeah.
873
00:39:33,099 --> 00:39:36,034
Well, okay.
874
00:39:36,557 --> 00:39:38,112
I'll see you around.
875
00:39:38,117 --> 00:39:40,772
Yeah, see you around.
876
00:39:45,791 --> 00:39:48,237
So what are you thinking?
877
00:39:48,242 --> 00:39:49,243
I don't know.
878
00:39:49,248 --> 00:39:51,729
The duck, gnocchi,
879
00:39:51,906 --> 00:39:53,168
Spanish octopus.
880
00:39:53,173 --> 00:39:56,237
Mm, you got a tough decision to make.
881
00:39:56,782 --> 00:39:58,523
Me on the other hand,
I have no such issue.
882
00:39:58,528 --> 00:39:59,783
The Wagyu strip.
883
00:39:59,788 --> 00:40:01,573
How'd you know?
884
00:40:06,151 --> 00:40:08,526
What about the... The tasting menu?
885
00:40:09,236 --> 00:40:10,759
Ms. Cooper.
886
00:40:10,764 --> 00:40:12,274
I'm actually glad I ran into you.
887
00:40:12,279 --> 00:40:13,885
There's something I've
been wanting to say.
888
00:40:13,889 --> 00:40:15,511
I'm not interested.
889
00:40:17,602 --> 00:40:20,325
You come at me as
hard as you want, okay?
890
00:40:20,330 --> 00:40:21,636
- It doesn't matter.
- Come on.
891
00:40:21,641 --> 00:40:23,120
I'm gonna win. You're gonna lose.
892
00:40:23,125 --> 00:40:24,586
This is neither the time or the place,
893
00:40:24,590 --> 00:40:27,254
- all right?
- That's it. Enjoy your dinner.
894
00:40:32,202 --> 00:40:35,202
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
62125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.