All language subtitles for Beethovens.5th.2003.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,947 --> 00:01:55,649 ( Gasps ) 2 00:01:55,816 --> 00:01:57,384 Beethoven! 3 00:01:58,419 --> 00:02:00,730 - ( Burps ) - Come here. 4 00:02:00,754 --> 00:02:03,567 I'm sorry. Beethoven, what's the matter? 5 00:02:03,591 --> 00:02:05,693 My lunch wasn't enough? 6 00:02:10,898 --> 00:02:13,177 Oh look, Beethoven. 7 00:02:13,201 --> 00:02:15,412 I guess this is Quicksilver, 8 00:02:15,436 --> 00:02:16,813 which is in the middle of... 9 00:02:16,837 --> 00:02:18,806 oh, what's the word? 10 00:02:18,839 --> 00:02:20,884 Nowhere. 11 00:02:20,908 --> 00:02:23,420 I sure hope they have indoor plumbing. 12 00:02:23,444 --> 00:02:24,921 I know, I know, 13 00:02:24,945 --> 00:02:27,457 we're a long way from home, 14 00:02:27,481 --> 00:02:29,917 and we've got a long month ahead of us. 15 00:02:31,885 --> 00:02:34,264 What are we gonna do all summer? 16 00:02:34,288 --> 00:02:35,923 There's no mall, no movies, 17 00:02:37,391 --> 00:02:41,238 and we don't know anyone except Uncle Freddy. 18 00:02:41,262 --> 00:02:43,697 And we haven't seen him in, like, forever. 19 00:02:46,834 --> 00:02:49,613 You know what this adds up to? 20 00:02:49,637 --> 00:02:51,781 - Disaster. - ( Beethoven barks ) 21 00:02:51,805 --> 00:02:53,983 Driver: You watch your step now, little lady. 22 00:02:54,007 --> 00:02:55,843 Have a nice day. 23 00:03:10,458 --> 00:03:12,969 Somebody meeting you, hon? 24 00:03:12,993 --> 00:03:15,772 Um, yeah, my uncle's supposed to pick me up. 25 00:03:15,796 --> 00:03:19,309 - He should be here any minute. - How nice. 26 00:03:19,333 --> 00:03:21,478 Maybe I know him. What's his name? 27 00:03:21,502 --> 00:03:24,381 Freddy. Freddy Kablinski. 28 00:03:24,405 --> 00:03:26,916 ( laughs ) Freddy Kablinski? 29 00:03:26,940 --> 00:03:28,909 ( laughs loudly ) Freddy! 30 00:03:32,446 --> 00:03:34,181 ( Horn blaring ) 31 00:03:40,921 --> 00:03:42,890 ( Siren approaches ) 32 00:03:49,430 --> 00:03:51,408 Sara? Sara Newton? 33 00:03:51,432 --> 00:03:53,333 You're 12 minutes late. 34 00:03:55,068 --> 00:03:57,037 Whoa! What happened to you? 35 00:03:57,705 --> 00:04:00,550 Last time I saw you, you were a toddler. 36 00:04:00,574 --> 00:04:04,354 - I was six. - Well, whatever. Hey, listen, sorry I'm late. 37 00:04:04,378 --> 00:04:06,590 I was working on this baby and I kinda lost track of time. 38 00:04:06,614 --> 00:04:08,692 Here, give me that bag. 39 00:04:08,716 --> 00:04:11,861 Seems like I've got to tune it up every third fire. 40 00:04:11,885 --> 00:04:13,963 Mom didn't tell me you're a firefighter. 41 00:04:13,987 --> 00:04:16,366 For good reason... I'm not. I'm a grease monkey. 42 00:04:16,390 --> 00:04:18,302 A certified mechanic. 43 00:04:18,326 --> 00:04:20,093 Whoa! Is that the dog? 44 00:04:21,462 --> 00:04:23,396 - ( Barks ) - This is Beethoven. 45 00:04:25,966 --> 00:04:27,811 Come on, Beethoven. Here, Beethoven, come on. 46 00:04:27,835 --> 00:04:30,314 Come to Freddy. Come on and say hi. Come on. 47 00:04:30,338 --> 00:04:31,948 - ( Barks ) - No! Whoa! 48 00:04:31,972 --> 00:04:34,083 Beethoven... 49 00:04:34,107 --> 00:04:36,453 don't lick Uncle Freddy. You don't know where he's been. 50 00:04:36,477 --> 00:04:38,988 Have you ever considered a face lift? 51 00:04:39,012 --> 00:04:41,825 Maybe just shorten these a little bit? A little tuck? 52 00:04:41,849 --> 00:04:45,929 - Get this wolfhound off me. - He's a Saint Bernard. 53 00:04:45,953 --> 00:04:49,522 - The drool, please! Get him off! Come on! - Come on, Beethoven. 54 00:04:51,625 --> 00:04:55,372 So, Sara, kicked out of camp, huh? ( chuckles ) 55 00:04:55,396 --> 00:04:56,973 Way to go, I got kicked out of college twice. 56 00:04:56,997 --> 00:04:59,008 I wasn't kicked out. 57 00:04:59,032 --> 00:05:01,511 They asked me to leave. 58 00:05:01,535 --> 00:05:04,448 Oh, excuse me. Oh, yeah, right, "asked to leave." 59 00:05:04,472 --> 00:05:07,116 And just exactly why were you asked to leave? 60 00:05:07,140 --> 00:05:09,619 They wanted me to use an outhouse. 61 00:05:09,643 --> 00:05:11,544 Do you know what that is? 62 00:05:12,880 --> 00:05:14,658 A bathroom that's on the outside? 63 00:05:14,682 --> 00:05:18,462 It's a toilet seat on a hole in the ground. 64 00:05:18,486 --> 00:05:21,731 So you got sentenced to 30 days hard time at Camp Freddy, huh? 65 00:05:21,755 --> 00:05:24,191 Uncle Freddy, do you need glasses? 66 00:05:24,725 --> 00:05:26,293 ( Groans ) 67 00:05:28,662 --> 00:05:30,907 Freddy: And welcome to "Camp Freddy." 68 00:05:30,931 --> 00:05:33,443 We got a whole month together 69 00:05:33,467 --> 00:05:35,144 before your parents get back from Hawaii. 70 00:05:35,168 --> 00:05:36,913 Sara: They're in the Bahamas. 71 00:05:36,937 --> 00:05:39,839 Freddy: Palm trees and coconuts, close enough. 72 00:05:41,842 --> 00:05:43,920 It's okay, Beethoven, you can go on in. 73 00:05:43,944 --> 00:05:46,146 Remember to wipe your feet. 74 00:05:48,749 --> 00:05:50,927 Come on. Grab the mail for me, would you? 75 00:05:50,951 --> 00:05:52,352 Sure. 76 00:05:54,555 --> 00:05:56,589 Huh? Uncle Freddy, I didn't do it. 77 00:05:58,091 --> 00:06:00,537 Oh, it's okay. Go on inside. 78 00:06:00,561 --> 00:06:02,862 Somebody clipped my mailbox again. 79 00:06:03,664 --> 00:06:06,543 What kind of idiot can't see a mailbox? 80 00:06:06,567 --> 00:06:09,102 I've got to call the sheriff about this. 81 00:06:10,738 --> 00:06:13,273 I'd throw his butt in jail is what I'd do. 82 00:06:14,842 --> 00:06:16,409 Beethoven? 83 00:06:16,844 --> 00:06:18,311 Oh, no! 84 00:06:19,012 --> 00:06:21,124 What have you done? 85 00:06:21,148 --> 00:06:23,026 You've only been here 30 seconds 86 00:06:23,050 --> 00:06:25,518 and you've already trashed the place! 87 00:06:25,653 --> 00:06:27,220 Beethoven! 88 00:06:31,058 --> 00:06:32,902 We're gonna get kicked out of here too. 89 00:06:32,926 --> 00:06:34,461 ( Burps ) 90 00:06:39,767 --> 00:06:42,145 Sorry about the kitchen. 91 00:06:42,169 --> 00:06:46,082 - Is something wrong? - Well, it's kind of a mess. 92 00:06:46,106 --> 00:06:49,218 Oh, yeah, I'm sorry about that, I should have cleaned up before you got here. 93 00:06:49,242 --> 00:06:51,945 You mean, you did this, not Beethoven? 94 00:06:54,882 --> 00:06:57,827 Why, is he a messy dog or something? 95 00:06:57,851 --> 00:07:00,120 It depends on what you call messy. 96 00:07:00,521 --> 00:07:02,165 Hey, no big deal. 97 00:07:02,189 --> 00:07:05,158 I'll take care of this. Just wait here one sec. 98 00:07:07,895 --> 00:07:10,097 Boy, can't wait to see my room. 99 00:07:12,866 --> 00:07:15,035 Okay, Sara, grab a wall. 100 00:07:16,136 --> 00:07:18,047 Sara: Oh! Uncle Freddy. 101 00:07:18,071 --> 00:07:19,439 Oh! 102 00:07:20,908 --> 00:07:23,186 I put the linoleum in so I could do this. 103 00:07:23,210 --> 00:07:25,121 Sara: Watch out, Beethoven! 104 00:07:25,145 --> 00:07:28,257 This is a side benefit, I guess, for tuning up that fire truck. 105 00:07:28,281 --> 00:07:30,617 Uncle Freddy, I already took a shower! 106 00:07:32,520 --> 00:07:35,499 - Your mom never thought of this. - Beethoven, stay back! 107 00:07:35,523 --> 00:07:37,901 Watch out, Beethoven. 108 00:07:37,925 --> 00:07:40,103 And this is how I do my counters. 109 00:07:40,127 --> 00:07:41,237 Sara: Beethoven! 110 00:07:41,261 --> 00:07:43,807 Pretty clean, huh? 111 00:07:43,831 --> 00:07:46,733 So, what do you usually have for breakfast at home? 112 00:07:47,668 --> 00:07:50,680 Mom says as far as nutrition is concerned, 113 00:07:50,704 --> 00:07:52,816 breakfast is the most important meal of the day. 114 00:07:52,840 --> 00:07:54,918 You've got to have milk, 115 00:07:54,942 --> 00:07:57,044 and fruit, and protein. 116 00:07:58,278 --> 00:08:00,347 Okay, coming right up. 117 00:08:05,018 --> 00:08:06,486 ( Barks ) 118 00:08:08,956 --> 00:08:10,623 There you go. 119 00:08:12,159 --> 00:08:13,693 This is breakfast? 120 00:08:15,596 --> 00:08:18,498 Fruit, milk, and protein... just like you asked for. 121 00:08:20,701 --> 00:08:23,103 Uncle Freddy, it's a banana split. 122 00:08:25,272 --> 00:08:28,241 I think I'll have some of your bran flakes, if I may. 123 00:08:29,810 --> 00:08:31,744 Bran flakes... okay, sure. 124 00:08:36,884 --> 00:08:40,220 I don't see an expiration date on this, so it should be okay. 125 00:08:46,193 --> 00:08:47,660 Say when. 126 00:08:48,862 --> 00:08:50,230 When. 127 00:08:59,039 --> 00:09:01,641 It's a shame to see all that ice cream go to waste. 128 00:09:07,114 --> 00:09:08,648 Freddy: Mmm. 129 00:09:12,686 --> 00:09:14,664 ( laughing ) 130 00:09:14,688 --> 00:09:17,233 Hey, look at this. Who needs a maid? 131 00:09:17,257 --> 00:09:20,604 That floor will never be safe for trash again. 132 00:09:20,628 --> 00:09:23,163 I should have got a dog a long time ago. 133 00:09:32,372 --> 00:09:35,051 Freddy: That's it, that's it, good. 134 00:09:35,075 --> 00:09:36,953 A little to the left, a little to the left. 135 00:09:36,977 --> 00:09:39,989 Good. Steady, steady. 136 00:09:40,013 --> 00:09:42,515 - Sara: Watch out, Beethoven. - Freddy: Whoa! 137 00:09:44,184 --> 00:09:46,796 Ahh! You are a natural. 138 00:09:46,820 --> 00:09:49,265 Don't you have any work to do? 139 00:09:49,289 --> 00:09:51,968 Well, the great thing about being your own boss is, 140 00:09:51,992 --> 00:09:53,870 nobody tells you when to come in, 141 00:09:53,894 --> 00:09:55,839 you can have lunch whenever you like, 142 00:09:55,863 --> 00:09:58,341 and, best of all, 143 00:09:58,365 --> 00:10:00,844 you can have creeper races whenever you want. 144 00:10:00,868 --> 00:10:03,503 - Come on, give it a try. - I don't know. 145 00:10:04,738 --> 00:10:07,383 Come on, it'll be fun, try it. 146 00:10:07,407 --> 00:10:10,119 Um... no thanks, it looks dangerous. 147 00:10:10,143 --> 00:10:12,421 All right, you know what? 148 00:10:12,445 --> 00:10:14,791 Sometimes you've got to just jump in without your floaties. 149 00:10:14,815 --> 00:10:16,249 Watch. 150 00:10:18,819 --> 00:10:21,330 - Watch it, Uncle Freddy! - ( barking ) 151 00:10:21,354 --> 00:10:23,323 Sara: Oh, watch out! 152 00:10:26,894 --> 00:10:28,304 - Freddy! - Boy: Strike! 153 00:10:28,328 --> 00:10:30,797 ( Clapping ) I scored that jump a 10. 154 00:10:32,299 --> 00:10:35,344 - Hey, yeah it was, wasn't it? - Awesome. 155 00:10:35,368 --> 00:10:38,447 - Uncle Freddy are you okay? - You guys wanna hang out, or something? 156 00:10:38,471 --> 00:10:41,150 No, I can't. I gotta put shocks on that Caddy over there. 157 00:10:41,174 --> 00:10:42,919 But you guys should definitely hang out. 158 00:10:42,943 --> 00:10:45,889 - Hi, I'm Garrett. - Hi, I'm Sara. 159 00:10:45,913 --> 00:10:49,092 You're very tall for an eight-year-old. 160 00:10:49,116 --> 00:10:51,895 - Eight-year-old? - Okay, so I was off a coupla years? 161 00:10:51,919 --> 00:10:54,063 - ( Beethoven growls ) - Hey, is that your dog? 162 00:10:54,087 --> 00:10:57,100 Yeah, this is Beethoven. 163 00:10:57,124 --> 00:11:00,069 You know, Saint Bernards are known for their psychic abilities. 164 00:11:00,093 --> 00:11:01,871 Well, he is pretty smart. 165 00:11:01,895 --> 00:11:04,007 Aren't you boy? 166 00:11:04,031 --> 00:11:06,666 Hey, kids, you wanna see something funny? 167 00:11:08,201 --> 00:11:10,337 - ( Burps ) - ( both laugh ) 168 00:11:10,938 --> 00:11:12,739 Not that. Watch this. 169 00:11:14,007 --> 00:11:16,443 - Beethoven sit. - ( can crumples ) 170 00:11:18,478 --> 00:11:20,924 Now does that dog got style or what? 171 00:11:20,948 --> 00:11:24,160 - ( Barks ) - Hey, wait, I got an idea. 172 00:11:24,184 --> 00:11:26,462 Why don't you two kids go grab some lunch, huh? 173 00:11:26,486 --> 00:11:28,932 Now, Garrett, you can take Sara into town 174 00:11:28,956 --> 00:11:31,234 and show her the sights, okay? 175 00:11:31,258 --> 00:11:33,770 - We have sights? - I mean, you want a free lunch, or what? 176 00:11:33,794 --> 00:11:36,239 - ( Beethoven groans ) - Yeah. 177 00:11:36,263 --> 00:11:38,908 I don't think Mom would want me to go without you. 178 00:11:38,932 --> 00:11:40,933 Especially with a stranger. 179 00:11:44,004 --> 00:11:46,382 He may be strange, but he's not a stranger, okay? 180 00:11:46,406 --> 00:11:48,785 He's the smartest kid in town. 181 00:11:48,809 --> 00:11:51,420 - Now go have a good time. I'll take care of things here. - Come on, let's go. 182 00:11:51,444 --> 00:11:54,791 - Stay with him, Beethoven. - I'll stay with Beethoven. 183 00:11:54,815 --> 00:11:57,260 He can help me fix the Caddy, right Beethoven? 184 00:11:57,284 --> 00:11:59,262 - Oh, you like GM products? - ( barks ) 185 00:11:59,286 --> 00:12:01,497 Quicksilver, huh? 186 00:12:01,521 --> 00:12:03,867 Guess this used to be a silver mining town. 187 00:12:03,891 --> 00:12:06,259 Um, not really. Mercury, actually. 188 00:12:06,526 --> 00:12:09,205 - Really? - Yeah. 189 00:12:09,229 --> 00:12:12,041 It was a surprise to the miners who came out here, too. 190 00:12:12,065 --> 00:12:14,911 They were looking for gold but hit mercury ore instead. 191 00:12:14,935 --> 00:12:18,281 Quicksilver is slang for mercury. You knew that right? 192 00:12:18,305 --> 00:12:19,772 Uh, makes perfect sense. 193 00:12:21,208 --> 00:12:23,552 But it turns out mercury's pretty dangerous. 194 00:12:23,576 --> 00:12:26,222 - It affects the brain's neural function. - Like how? 195 00:12:26,246 --> 00:12:27,814 You'll see. 196 00:12:30,951 --> 00:12:32,885 Hello, Owen. How's it going? 197 00:12:34,021 --> 00:12:35,588 It's dry, too dry. 198 00:12:38,091 --> 00:12:41,204 - Mercury, huh? - That's Owen Tuttle, all right. 199 00:12:41,228 --> 00:12:43,506 He thinks the polar ice caps are gonna melt 200 00:12:43,530 --> 00:12:45,341 and we'll have to learn to live underwater. 201 00:12:45,365 --> 00:12:47,243 He goes to the lake every day to practice. 202 00:12:47,267 --> 00:12:49,369 Hey, Garrett! Come in here! 203 00:12:50,003 --> 00:12:52,148 Morning, Phil. 204 00:12:52,172 --> 00:12:55,318 That's Phil Dobson. He loves gambling, but always loses. 205 00:12:55,342 --> 00:12:57,610 He owes everyone in town money. 206 00:12:59,112 --> 00:13:01,324 You want to play some poker? 207 00:13:01,348 --> 00:13:04,293 Mr. Dobson, Your wife said I wasn't allowed to play with you anymore. 208 00:13:04,317 --> 00:13:06,129 She doesn't have to know. Let me try and win 209 00:13:06,153 --> 00:13:09,098 my computer back from you, okay? I need it for inventory. 210 00:13:09,122 --> 00:13:11,400 - I promised your wife I wouldn't play with you. - That's so unfair. 211 00:13:11,424 --> 00:13:13,536 Hey, what about you? You're not a local, are you? 212 00:13:13,560 --> 00:13:15,604 You like to gamble? What's your game? 213 00:13:15,628 --> 00:13:17,540 - No, I don't gamble. - I'll play anything... 214 00:13:17,564 --> 00:13:20,143 rummy, blackjack, war, go fish. 215 00:13:20,167 --> 00:13:22,378 I just like a game. I'll play you for that blender. 216 00:13:22,402 --> 00:13:25,514 - I don't need a blender. - How about this nice electric toothbrush? 217 00:13:25,538 --> 00:13:27,483 Okay, I'll play you one game of Candyland 218 00:13:27,507 --> 00:13:30,643 - for this nice electric toothbrush. - No, thanks. Bye! 219 00:13:34,547 --> 00:13:36,082 Uh... hi. 220 00:13:37,250 --> 00:13:38,461 Man: Never saw her before. 221 00:13:38,485 --> 00:13:40,820 - You? - Nope. She's not local. 222 00:13:42,055 --> 00:13:45,601 Dresses kind of funny. Big city, I think. 223 00:13:45,625 --> 00:13:48,171 That's Freddy's niece, isn't it? She'll come around. 224 00:13:48,195 --> 00:13:50,439 - Yeah, okay. See you later. - She will. 225 00:13:50,463 --> 00:13:52,041 Phil: Talk to her, huh? 226 00:13:52,065 --> 00:13:54,077 This town is going to the dogs. 227 00:13:54,101 --> 00:13:56,436 Getting too uptown for my likings. 228 00:13:59,639 --> 00:14:02,651 That's the Carter family. They're just plain weird. 229 00:14:02,675 --> 00:14:05,378 - ( Beethoven barks ) - ( car horn honks ) 230 00:14:07,080 --> 00:14:10,193 - Hey, get in, get in! It's an emergency! - Where are we going? 231 00:14:10,217 --> 00:14:12,819 Pete called... the fish are biting. Come on. 232 00:14:14,354 --> 00:14:15,899 Freddy: Hey, feel those new shocks. 233 00:14:15,923 --> 00:14:18,167 It rides like butter, huh? 234 00:14:18,191 --> 00:14:20,970 Sara: Uncle Freddy, don't people mind you borrowing their cars? 235 00:14:20,994 --> 00:14:24,140 Freddy: I like to think of it as more of a test drive. 236 00:14:24,164 --> 00:14:25,975 Sara: Where I come from it's called "stealing." 237 00:14:25,999 --> 00:14:28,277 Freddy: Ha-ha, very funny. 238 00:14:28,301 --> 00:14:31,981 - All right, kids, we're here. Everybody out. - ( car backfires ) 239 00:14:32,005 --> 00:14:34,583 - Follow the leader and watch your step. - For what? 240 00:14:34,607 --> 00:14:37,320 - Rattlesnakes and mine shafts. - Garrett: And ghosts. 241 00:14:37,344 --> 00:14:39,122 ( Scoffs ) Right. 242 00:14:39,146 --> 00:14:41,457 Hey, everybody knows these woods are haunted. 243 00:14:41,481 --> 00:14:44,928 Come on, nobody believes in ghosts. 244 00:14:44,952 --> 00:14:48,131 Freddy: Oh, everybody knows there's ghosts out here. 245 00:14:48,155 --> 00:14:51,100 At night, you can hear them whistling in the mine shafts. 246 00:14:51,124 --> 00:14:53,602 - Whoo-hoo-hoo! - Uncle Freddy? 247 00:14:53,626 --> 00:14:57,073 - Hmm? - I think I'm gonna puke. 248 00:14:57,097 --> 00:15:00,099 It's just chicken liver. Look, it appeals to Beethoven. 249 00:15:01,434 --> 00:15:03,546 Everything appeals to Beethoven 250 00:15:03,570 --> 00:15:05,681 - even toilet water. - Whoa! 251 00:15:05,705 --> 00:15:08,084 - Got a bite! - All right, reel it in. 252 00:15:08,108 --> 00:15:10,486 Is that a fish? 253 00:15:10,510 --> 00:15:12,121 - Whoa. - I think I've got a big one! 254 00:15:12,145 --> 00:15:13,656 - ( Barks ) - Easy does it! 255 00:15:13,680 --> 00:15:16,960 All right, you've got it Garrett! Don't let it go! 256 00:15:16,984 --> 00:15:19,028 Freddy: All right, we got dinner tonight! 257 00:15:19,052 --> 00:15:21,230 - Look at that baby! - Ee-yew! 258 00:15:21,254 --> 00:15:24,500 - Get it away from me. - Look at that! Is that a dandy or what? 259 00:15:24,524 --> 00:15:26,669 Sara: Ooh, there's no way I'm eating that. 260 00:15:26,693 --> 00:15:28,671 - Stay away from it, Beethoven! - Garrett: Whoa! 261 00:15:28,695 --> 00:15:30,096 Ee-yew! 262 00:15:30,763 --> 00:15:32,965 A genuine gronas nigrilabris. 263 00:15:33,566 --> 00:15:36,079 Translation: catfish. 264 00:15:36,103 --> 00:15:38,605 I told you he was the smartest kid in Quicksilver. 265 00:15:40,607 --> 00:15:42,975 ( Screaming ) Uncle Freddy, what is it? 266 00:15:45,412 --> 00:15:47,623 Freddy: Hey, It's Owen. 267 00:15:47,647 --> 00:15:49,849 Kids, always give a frogman a hand. 268 00:15:52,185 --> 00:15:54,130 How's the weather down there? 269 00:15:54,154 --> 00:15:55,855 It's wet. Too wet. 270 00:15:57,090 --> 00:15:59,458 Gosh, we never would have guessed. 271 00:16:05,565 --> 00:16:08,568 - Is everyone in this town crazy? - Both: Not us! 272 00:16:11,238 --> 00:16:12,939 Beethoven! Come back, boy! 273 00:16:15,308 --> 00:16:18,021 Oh, he's probably off chasing a rabbit. Don't worry about it. 274 00:16:18,045 --> 00:16:19,755 Or maybe he's chasing a ghost? 275 00:16:19,779 --> 00:16:22,048 Yeah, I'll believe it when I see it. 276 00:16:33,060 --> 00:16:35,038 Garrett: My grandfather saw the ghost himself 277 00:16:35,062 --> 00:16:37,040 when he was a kid. 278 00:16:37,064 --> 00:16:39,608 He and his buddies were camping by the lake 279 00:16:39,632 --> 00:16:41,610 when they came right at them. 280 00:16:41,634 --> 00:16:44,513 They left so fast, they forgot the tent. 281 00:16:44,537 --> 00:16:47,574 And when they came back later it was all shredded up. 282 00:16:48,208 --> 00:16:49,976 Oh, stop it, Garrett. 283 00:16:51,144 --> 00:16:53,222 There's no such thing as ghosts. 284 00:16:53,246 --> 00:16:55,391 You know, Sara, sometimes spirits get trapped 285 00:16:55,415 --> 00:16:57,560 in this world and can't find their way out. 286 00:16:57,584 --> 00:17:01,064 Scientists, with all their gobbledygook, 287 00:17:01,088 --> 00:17:02,831 they just can't figure it out either. 288 00:17:02,855 --> 00:17:04,657 ( Rustling ) 289 00:17:06,559 --> 00:17:09,472 - Sara: What was that? - Freddy: It's Beethoven! 290 00:17:09,496 --> 00:17:13,576 - Freddy: Come here! Here, boy! Come here! - Sara: What's he got? 291 00:17:13,600 --> 00:17:16,079 Freddy: Hey, you gotta love that dog. 292 00:17:16,103 --> 00:17:17,846 He goes into the woods and comes back with money! 293 00:17:17,870 --> 00:17:21,417 Anymore where that came from, boy? 294 00:17:21,441 --> 00:17:24,453 - Can I keep it? - Yeah, I don't see why not. It looks old. 295 00:17:24,477 --> 00:17:26,222 Hey, go get us all some more money, Beethoven. 296 00:17:26,246 --> 00:17:27,823 - Yeah! - Buckets of it! 297 00:17:27,847 --> 00:17:29,492 - Right? - Yeah! 298 00:17:29,516 --> 00:17:30,917 Yeah! 299 00:17:36,423 --> 00:17:38,758 - ( Toilet flushes ) - ( water running ) 300 00:17:41,594 --> 00:17:43,730 - ( Hammering ) - ( pipes clanging ) 301 00:17:50,570 --> 00:17:52,138 ( Knocking ) 302 00:17:55,708 --> 00:17:57,820 Oh, yeah, I forgot to mention, 303 00:17:57,844 --> 00:18:01,424 - the bathroom's upstairs. - Yeah, we heard. 304 00:18:01,448 --> 00:18:04,150 Well, good night. Don't let the bedbugs bite. 305 00:18:05,452 --> 00:18:07,219 - Uh, Uncle Freddy? - Yeah? 306 00:18:08,688 --> 00:18:11,134 You don't really have bedbugs, do you? 307 00:18:11,158 --> 00:18:12,892 No, not anymore. 308 00:18:24,837 --> 00:18:28,007 - Beethoven, this is gonna be a long month. - ( barks ) 309 00:18:36,349 --> 00:18:38,818 So, I decided at that point to give up 310 00:18:39,386 --> 00:18:41,297 on a career with the NBA, 311 00:18:41,321 --> 00:18:43,332 and then I stopped eating for height 312 00:18:43,356 --> 00:18:45,624 and started eating for pure girth. 313 00:18:46,759 --> 00:18:48,995 Give me the seven-eights, would ya? 314 00:18:50,297 --> 00:18:51,764 Thanks. 315 00:18:52,665 --> 00:18:54,777 You know, I think I'm gonna save a lot of money 316 00:18:54,801 --> 00:18:56,779 on lubrication with you around here. 317 00:18:56,803 --> 00:18:58,771 ( Tires screeching ) 318 00:19:00,973 --> 00:19:02,909 Three, two, one... 319 00:19:03,643 --> 00:19:06,822 - ( siren wails ) - Right on cue. 320 00:19:06,846 --> 00:19:10,149 That, Beethoven, is the number one moneymaker in this town: 321 00:19:11,518 --> 00:19:13,886 the speed trap on Quicksilver Drive. 322 00:19:16,323 --> 00:19:18,867 Out-of-towners think they can just blast through here at any speed. 323 00:19:18,891 --> 00:19:21,093 And then they meet the sheriff. 324 00:19:30,437 --> 00:19:33,382 Nine times out of 10 some yokel's at the wheel 325 00:19:33,406 --> 00:19:35,318 and he'll think he can handle her just 'cause she's a woman. 326 00:19:35,342 --> 00:19:37,043 Perfect. She's a chick. 327 00:19:41,381 --> 00:19:42,958 License and registration. 328 00:19:42,982 --> 00:19:45,794 Darlin', what did I do wrong? 329 00:19:45,818 --> 00:19:47,920 It's Sheriff Dempsey. License? 330 00:20:00,032 --> 00:20:02,611 Well, you gotta hope that he doesn't start out by calling her "honey." 331 00:20:02,635 --> 00:20:04,380 Honey, we can work this out! 332 00:20:04,404 --> 00:20:06,305 Sweet thing like you... 333 00:20:07,340 --> 00:20:09,552 Ow! Ow! Ow! Ow! 334 00:20:09,576 --> 00:20:11,254 Yes! It's a takedown! Oh, yeah! 335 00:20:11,278 --> 00:20:13,079 - ( laughs ) - ( barks ) 336 00:20:13,846 --> 00:20:15,924 Ohhh! 337 00:20:15,948 --> 00:20:18,394 Don't you scratch an itch until I tell you to. 338 00:20:18,418 --> 00:20:21,530 Yes, sir... ma'am! I mean, ma'am! Oww! 339 00:20:21,554 --> 00:20:25,401 No, Beethoven, you do not want to mess with the sheriff. 340 00:20:25,425 --> 00:20:29,605 See that right there? That's her dad, "The Equalizer!" 341 00:20:29,629 --> 00:20:32,741 Yes, he was the greatest wrestler to ever mash a face into the mat. 342 00:20:32,765 --> 00:20:34,500 "The Equalizer!" 343 00:20:35,768 --> 00:20:38,070 Uncle Freddy? What are you doing? 344 00:20:39,672 --> 00:20:41,950 Just a little wrestling talk between the guys, 345 00:20:41,974 --> 00:20:43,752 me and Beethoven, you know, sports fans. 346 00:20:43,776 --> 00:20:45,988 So, what's up? 347 00:20:46,012 --> 00:20:48,657 Um, me and Beethoven wanted to go check out some stores nearby. 348 00:20:48,681 --> 00:20:51,294 Good, fine. Well, have fun. 349 00:20:51,318 --> 00:20:53,696 - And behave yourself. - We will. 350 00:20:53,720 --> 00:20:56,188 - So long, Beethoven. - Come on, Beethoven. 351 00:20:59,359 --> 00:21:02,862 Come on, Beethoven. Let's check this place out. It looks friendly. 352 00:21:06,533 --> 00:21:09,068 - Get that Bigfoot out of here. - Sorry. 353 00:21:09,869 --> 00:21:12,848 Come on, boy. Come on. 354 00:21:12,872 --> 00:21:15,541 Oh, did that big elephant scare you, Baby Cakes? 355 00:21:17,710 --> 00:21:20,179 You stay here, okay? I won't be long. 356 00:21:23,082 --> 00:21:25,918 Come back here, Baby Cakes! Listen to Mommy. 357 00:21:41,133 --> 00:21:43,612 You know, little girl, this is a locals' store. 358 00:21:43,636 --> 00:21:46,682 And you're no local. What are you doing in Quicksilver? 359 00:21:46,706 --> 00:21:48,917 I'm visiting my Uncle Freddy. 360 00:21:48,941 --> 00:21:51,520 - Freddy Kablinski? - The grease monkey? 361 00:21:51,544 --> 00:21:53,312 He's a mechanic. 362 00:21:54,481 --> 00:21:56,248 A certified mechanic. 363 00:22:16,703 --> 00:22:19,081 Do you have any samples? 364 00:22:19,105 --> 00:22:21,149 What does this look like, Saks Fifth Avenue? 365 00:22:21,173 --> 00:22:24,953 Look, I've got surveillance cameras all over this place. 366 00:22:24,977 --> 00:22:27,613 So don't even think about stuffing your pockets. 367 00:22:32,051 --> 00:22:33,929 I guess I can charge you the "local" price. 368 00:22:33,953 --> 00:22:36,288 - $7.41. - ( cash register rings ) 369 00:22:41,928 --> 00:22:44,773 What do you think, I was born yesterday? 370 00:22:44,797 --> 00:22:47,042 - What? - Oh, I see... 371 00:22:47,066 --> 00:22:48,744 The big-city folk are coming to Quicksilver 372 00:22:48,768 --> 00:22:51,470 to make the local yokels look silly, right? 373 00:22:52,439 --> 00:22:54,473 This is phony, counterfeit... 374 00:22:55,708 --> 00:22:58,310 - funny money. - Really... I didn't know. 375 00:22:59,045 --> 00:23:01,156 Didn't know? Hmm. 376 00:23:01,180 --> 00:23:02,825 Everyone knows that Hamilton is on the 10s 377 00:23:02,849 --> 00:23:05,060 and Andrew Jackson is on the 20s. 378 00:23:05,084 --> 00:23:07,586 There it is, Andrew Jackson, clear as day. 379 00:23:07,854 --> 00:23:09,521 Issued in 1920. 380 00:23:10,657 --> 00:23:12,324 Um... I'm sorry! 381 00:23:13,726 --> 00:23:16,038 I better be going now! 382 00:23:16,062 --> 00:23:18,430 I'll bring back real money. Bye! 383 00:23:18,598 --> 00:23:19,999 1920? 384 00:23:23,770 --> 00:23:25,404 Come on, boy. 385 00:23:25,905 --> 00:23:27,974 Let's get out of here. 386 00:23:33,880 --> 00:23:36,759 So you say Alexander Hamilton's supposed to be on the 10, huh? 387 00:23:36,783 --> 00:23:39,251 Uh-uh, and Andrew Jackson's on the 20. 388 00:23:39,819 --> 00:23:42,154 Hmm, well, we'll see about that. 389 00:23:43,790 --> 00:23:46,902 Oh, I guess you have to have money before you can spot counterfeit bills. 390 00:23:46,926 --> 00:23:49,071 - We better go to the bank. - Wait. 391 00:23:49,095 --> 00:23:51,597 - Here you go. - Oh. Thank you, Mr. Gates. 392 00:23:53,065 --> 00:23:54,610 I won it from Mr. Dobson. 393 00:23:54,634 --> 00:23:57,813 You know, it pains me to admit that Evie Kling 394 00:23:57,837 --> 00:24:00,583 might be right about anything, but guess what? 395 00:24:00,607 --> 00:24:03,519 - She is right. - It was so humiliating. 396 00:24:03,543 --> 00:24:06,221 Maybe we should just turn this into the sheriff. 397 00:24:06,245 --> 00:24:09,148 I say, ignore law enforcement. Let's keep it. 398 00:24:10,016 --> 00:24:12,618 Yeah. No, no we better go to the sheriff. 399 00:24:14,253 --> 00:24:18,000 As long as Beethoven doesn't get in trouble for passing funny money. 400 00:24:18,024 --> 00:24:20,936 Freddy: Oh, I don't think they have room for him in the big house. 401 00:24:20,960 --> 00:24:23,038 Come on, let's go. 402 00:24:23,062 --> 00:24:25,774 Radio: Central, this is Unit Four... 403 00:24:25,798 --> 00:24:27,610 - Hey, Jim, is the sheriff in? - She's right there. 404 00:24:27,634 --> 00:24:29,435 Thank you. Oh, hey! 405 00:24:31,103 --> 00:24:33,782 Oh, hey, Freddy. This must be your niece, the counterfeiter. 406 00:24:33,806 --> 00:24:35,684 I didn't know, honest. 407 00:24:35,708 --> 00:24:38,410 - Sara, this is Sheriff Dempsey. - Call me Julie. 408 00:24:41,981 --> 00:24:44,827 - Hey, hey, who's the thief? - Sara: Beethoven! 409 00:24:44,851 --> 00:24:47,186 - Partners in crime, huh? - Sorry. 410 00:24:48,187 --> 00:24:51,090 - He's kind of a bottomless pit. - ( burps ) 411 00:24:52,792 --> 00:24:56,304 You can relax, Sara. You were paying with real money. 412 00:24:56,328 --> 00:24:58,997 - Well, look. - I know, looks strange. 413 00:25:00,299 --> 00:25:02,768 But come here. Come here, check this out. 414 00:25:03,636 --> 00:25:06,081 I did a little web surfing. 415 00:25:06,105 --> 00:25:09,552 You see? There were Andrew Jackson $10 bills. 416 00:25:09,576 --> 00:25:13,656 - Really? - It says here, the first ones rolled off the press in 1914, 417 00:25:13,680 --> 00:25:16,091 and they stopped sometime in the late '20s. 418 00:25:16,115 --> 00:25:18,150 - Did you say 1920? - Um-hmm. 419 00:25:18,718 --> 00:25:20,829 This bill is very rare. 420 00:25:20,853 --> 00:25:23,165 Collectors will pay anywhere from $50 to $200 a bill. 421 00:25:23,189 --> 00:25:25,091 Let me see that. 422 00:25:28,227 --> 00:25:30,238 Oh, yeah. There it is right there. 423 00:25:30,262 --> 00:25:32,941 1920 in black and white. 424 00:25:32,965 --> 00:25:34,710 - Garrett: Whoa. - I don't get it. 425 00:25:34,734 --> 00:25:37,236 What's the big deal about the 1920s anyway? 426 00:25:38,370 --> 00:25:40,583 It it true? Is it really "Rita and Moe" money? 427 00:25:40,607 --> 00:25:42,350 That money is mine. 428 00:25:42,374 --> 00:25:44,753 She snatched it out of my hand after I agreed 429 00:25:44,777 --> 00:25:47,122 to sell her some of my finest lip gloss. 430 00:25:47,146 --> 00:25:51,117 - It was in my hand, issued in the year 1920. - Where'd it come from? 431 00:25:52,685 --> 00:25:54,820 It wasn't me, it was him, Beethoven. 432 00:25:59,025 --> 00:26:01,103 - Nice doggie. - Come here to Mommy. 433 00:26:01,127 --> 00:26:04,196 - Oh, yes. - Do you want to come home with Uncle Stu? 434 00:26:09,068 --> 00:26:12,380 Will somebody please tell me what's going on? 435 00:26:12,404 --> 00:26:15,383 Well, Sara, it's all about the history of our fair town. 436 00:26:15,407 --> 00:26:18,253 Hiram Berkin's mine produced more pure mercury 437 00:26:18,277 --> 00:26:20,288 than the rest of the country put together. 438 00:26:20,312 --> 00:26:22,758 Millions of teeth have been filled and temperatures taken 439 00:26:22,782 --> 00:26:25,193 because of our little burg right here. 440 00:26:25,217 --> 00:26:28,631 You know, the mine was open until about 15 years ago. 441 00:26:28,655 --> 00:26:32,167 Then those troublemakers from the FDA started spreading those lies. 442 00:26:32,191 --> 00:26:35,337 You know it's a medical urban myth that mercury is poisonous. 443 00:26:35,361 --> 00:26:37,563 I use it all the time, I'm fine. 444 00:26:39,766 --> 00:26:43,078 Oh, but our biggest claim to fame came back in 1926. 445 00:26:43,102 --> 00:26:45,247 We made all the papers then. 446 00:26:45,271 --> 00:26:46,982 - You know why, Sara? - Why? 447 00:26:47,006 --> 00:26:49,107 Ah, come here, I'll show you. 448 00:26:51,243 --> 00:26:53,388 The famous Moe and Rita Selig. 449 00:26:53,412 --> 00:26:55,924 They were bank robbers like Bonnie and Clyde. 450 00:26:55,948 --> 00:26:58,193 Well, not exactly like Bonnie and Clyde. 451 00:26:58,217 --> 00:27:01,229 They were more accomplished than Bonnie and Clyde. 452 00:27:01,253 --> 00:27:03,331 They just never got a movie made about them. 453 00:27:03,355 --> 00:27:05,791 Rita and Moe, "The Courteous Crooks." 454 00:27:17,770 --> 00:27:20,949 The Seligs were know as The Courteous Crooks because 455 00:27:20,973 --> 00:27:23,285 they would always say "please" right before they robbed you blind. 456 00:27:23,309 --> 00:27:26,545 - ( laughs ) - And of course there's the red carnation. 457 00:27:27,446 --> 00:27:29,858 Moe always pulled it from his lapel 458 00:27:29,882 --> 00:27:31,293 and left it behind after a heist. 459 00:27:31,317 --> 00:27:33,061 But they never hurt anyone. 460 00:27:33,085 --> 00:27:35,297 Yeah. They must have robbed, 461 00:27:35,321 --> 00:27:37,265 I don't know, 12 banks across the Midwest 462 00:27:37,289 --> 00:27:40,836 before the cops ever caught up with them. Guess where, Sara? 463 00:27:40,860 --> 00:27:44,196 - Quicksilver! - Quicksilver, bingo! That's exactly right. 464 00:27:50,302 --> 00:27:53,405 Cops chased them right into Quicksilver Lake and... 465 00:27:59,011 --> 00:28:01,223 ...they drowned. 466 00:28:01,247 --> 00:28:03,682 It was a black day for Rita and Moe. 467 00:28:07,353 --> 00:28:11,366 - Harold: Found the car... - Garrett: But they never found the stolen money. 468 00:28:11,390 --> 00:28:14,136 Absolutely right, Garrett. Not that everybody and his brother didn't look for it. 469 00:28:14,160 --> 00:28:16,271 So you can see why we're all going nuts. 470 00:28:16,295 --> 00:28:18,473 It seems like Beethoven has done what nobody's 471 00:28:18,497 --> 00:28:20,976 been able to do in the last 80 years. 472 00:28:21,000 --> 00:28:24,079 Do you really think Beethoven found some of Rita and Moe's lost loot? 473 00:28:24,103 --> 00:28:27,816 What else could it be? I mean, how many Jackson $10 bills 474 00:28:27,840 --> 00:28:30,185 do think are just lying around in the middle of the woods? 475 00:28:30,209 --> 00:28:32,921 Yeah. Hey, wouldn't it be cool 476 00:28:32,945 --> 00:28:34,857 if Beethoven could find some more? 477 00:28:34,881 --> 00:28:37,349 Yeah, if he's not afraid of ghosts. 478 00:28:38,384 --> 00:28:40,763 - ( Growls ) - Oh, come on. 479 00:28:40,787 --> 00:28:43,198 Oh, it's been rumored for years, Sara, that the ghosts 480 00:28:43,222 --> 00:28:45,367 of Moe and Rita haunt those woods, 481 00:28:45,391 --> 00:28:47,836 protecting their money ever since they drowned. 482 00:28:47,860 --> 00:28:50,105 - It's true. - Please. 483 00:28:50,129 --> 00:28:53,175 I never believed it myself, but I gotta tell you something... 484 00:28:53,199 --> 00:28:56,011 something weird happened to me out there a few years ago. 485 00:28:56,035 --> 00:28:59,314 I was squirrel hunting in the woods, 486 00:28:59,338 --> 00:29:02,985 and all of a sudden I knew that somebody was following me. 487 00:29:03,009 --> 00:29:05,520 And here it was, the middle of the summer, 488 00:29:05,544 --> 00:29:08,347 and yet this icy wind blew right through me. 489 00:29:10,516 --> 00:29:12,484 Even my dog started howling. 490 00:29:14,520 --> 00:29:16,398 But there was nobody there. 491 00:29:16,422 --> 00:29:18,901 And it's a proven fact that dogs howl 492 00:29:18,925 --> 00:29:21,003 when ghosts are around. 493 00:29:21,027 --> 00:29:24,339 Dogs also howl at fire engines. 494 00:29:24,363 --> 00:29:27,409 Well, Harold, we really enjoyed this little walk through history, but... 495 00:29:27,433 --> 00:29:29,511 we don't want to take up any more of your valuable time. 496 00:29:29,535 --> 00:29:31,914 Come on, kids, let's go. 497 00:29:31,938 --> 00:29:34,116 - Thanks a lot, Harold. - Bye. 498 00:29:34,140 --> 00:29:36,051 - Bye, Mr. Herman. - Come back anytime. 499 00:29:36,075 --> 00:29:37,552 You too, big fella. 500 00:29:37,576 --> 00:29:39,678 My door is always open. 501 00:30:02,601 --> 00:30:05,413 Sara: Hurry, let me out of here. 502 00:30:05,437 --> 00:30:07,415 Ride's over, you survived. 503 00:30:07,439 --> 00:30:09,551 Next time, I get the front, okay? 504 00:30:09,575 --> 00:30:12,220 It's just as creepy up front. 505 00:30:12,244 --> 00:30:14,923 You think it's creepy now, you should have seen it when they brought it in. 506 00:30:14,947 --> 00:30:16,415 Come on. 507 00:30:19,218 --> 00:30:22,430 Okay, Beethoven, you get a good whiff of this 10 spot 508 00:30:22,454 --> 00:30:25,824 and you lead me to its little brothers and sisters. Okay, go! 509 00:30:26,658 --> 00:30:29,104 Sara: Why are we going at night again? 510 00:30:29,128 --> 00:30:31,573 Freddy: So no one will see us looking for the money. 511 00:30:31,597 --> 00:30:34,142 - He's gonna do it. - He's better than a lottery ticket. 512 00:30:34,166 --> 00:30:36,968 - Attaboy! - Freddy: Come on, boy. Use your smeller, feller. 513 00:30:38,670 --> 00:30:41,039 - ( Growling ) - What is it, boy? 514 00:30:42,208 --> 00:30:43,919 Sara: What's that? 515 00:30:43,943 --> 00:30:46,621 I don't like it, Uncle Freddy. 516 00:30:46,645 --> 00:30:48,514 Probably just a possum. 517 00:30:51,918 --> 00:30:53,295 Sara: That's no possum. 518 00:30:53,319 --> 00:30:54,986 - Stu? - Freddy? 519 00:30:56,555 --> 00:31:00,102 What are you doing out here in the middle of the night? 520 00:31:00,126 --> 00:31:02,428 Oh, just, uh... enjoying the walk. 521 00:31:03,262 --> 00:31:06,508 With a metal detector? 522 00:31:06,532 --> 00:31:09,144 Well, you'd be surprised some of the things you can find in woods 523 00:31:09,168 --> 00:31:11,046 and tonight I hit the jackpot. 524 00:31:11,070 --> 00:31:13,048 How about this fork? 525 00:31:13,072 --> 00:31:16,051 You know, you can never, ever have enough forks. 526 00:31:16,075 --> 00:31:17,685 One buck and it's yours. 527 00:31:17,709 --> 00:31:20,055 The weird thing is, I happen to have 528 00:31:20,079 --> 00:31:21,656 more forks than I need right now, so, 529 00:31:21,680 --> 00:31:23,815 you have a nice night, okay? 530 00:31:24,583 --> 00:31:26,618 Oh, listen, Freddy... 531 00:31:27,719 --> 00:31:30,556 - I was never here. - You can count on that. 532 00:31:31,958 --> 00:31:34,502 He is not out here looking for silverware. 533 00:31:34,526 --> 00:31:36,438 I got a bad feeling about this, kids. 534 00:31:36,462 --> 00:31:38,640 Beethoven... 535 00:31:38,664 --> 00:31:41,209 - take us to the dough! - ( barks ) 536 00:31:41,233 --> 00:31:44,279 - All right. - Come on, boy. 537 00:31:44,303 --> 00:31:46,982 Sara: You don't think this is a wild goose chase, do you? 538 00:31:47,006 --> 00:31:49,351 Garrett: No, Saint Bernards can smell a person 539 00:31:49,375 --> 00:31:51,510 - buried under 20 feet of snow. - Really? 540 00:31:55,381 --> 00:31:57,359 ( Growling ) 541 00:31:57,383 --> 00:32:00,462 - Freddy? - Vaughan? 542 00:32:00,486 --> 00:32:04,066 - What are you doing out here? - I was going to ask you the same thing. 543 00:32:04,090 --> 00:32:07,402 - We're looking for money... - Mush-mushrooms! We're looking for mushrooms. 544 00:32:07,426 --> 00:32:09,160 Come on, kids. Owen... 545 00:32:11,630 --> 00:32:13,699 You find anything in the lake? 546 00:32:14,233 --> 00:32:16,001 Water, lots of water. 547 00:32:18,670 --> 00:32:20,839 The lake is mine. Stay out of it. 548 00:32:24,043 --> 00:32:25,611 ( Growls ) 549 00:32:26,545 --> 00:32:29,191 Who's that girl? She's not local. 550 00:32:29,215 --> 00:32:31,550 - That's my niece. - I don't trust her. 551 00:32:32,751 --> 00:32:35,186 - ( Beethoven barks ) - Come on, Carters. 552 00:32:37,089 --> 00:32:39,701 Freddy: Well, I think this town could use some non-locals. 553 00:32:39,725 --> 00:32:42,528 You know, spruce up the gene pool a little? 554 00:32:44,696 --> 00:32:47,309 - Garrett: Now what? - Freddy is that you? 555 00:32:47,333 --> 00:32:50,645 - Sheriff Julie? - I heard there was some treasure hunting going on, 556 00:32:50,669 --> 00:32:52,680 so I figured I'd better make sure nobody got hurt. 557 00:32:52,704 --> 00:32:55,250 You got that right. This place is a real madhouse tonight. 558 00:32:55,274 --> 00:32:57,785 Actually, I'm glad I ran into you, Freddy. 559 00:32:57,809 --> 00:33:00,255 My car's been acting up again. 560 00:33:00,279 --> 00:33:03,091 Twice around the odometer, what're you gonna do? 561 00:33:03,115 --> 00:33:06,117 Oh, bring it in. I'd be happy to give you a tune up anytime. 562 00:33:08,787 --> 00:33:11,122 Well... uh, I mean, I mean your car. 563 00:33:12,591 --> 00:33:15,303 ( Chuckles ) Right, great. 564 00:33:15,327 --> 00:33:17,505 I'll drop it by first thing in the morning. You take care now. 565 00:33:17,529 --> 00:33:19,531 - Sure. - Uncle Freddy! 566 00:33:21,167 --> 00:33:23,045 I didn't know you were sweet on Julie. 567 00:33:23,069 --> 00:33:25,513 - Am not. - He sure is. 568 00:33:25,537 --> 00:33:27,215 Admit it, you like her. 569 00:33:27,239 --> 00:33:29,084 - Do not. - Do too. 570 00:33:29,108 --> 00:33:31,653 - Do not. - Do too. 571 00:33:31,677 --> 00:33:34,422 All right, that's it, I don't want to discuss this. Come on, let's go home. 572 00:33:34,446 --> 00:33:36,682 - ( Growling ) - Come on, boy. 573 00:33:37,849 --> 00:33:39,951 - ( Howls ) - Uh, Uncle Freddy? 574 00:33:40,786 --> 00:33:42,588 Uncle Freddy? 575 00:33:45,791 --> 00:33:47,593 Sara: What is it? 576 00:33:47,593 --> 00:33:49,160 ( Screams ) 577 00:33:51,230 --> 00:33:54,209 - What's wrong, Sara? - What is it? 578 00:33:54,233 --> 00:33:57,145 I saw them, the ghosts... Rita and Moe... they were right there. 579 00:33:57,169 --> 00:33:58,780 - What's going on? - Sara just saw the ghosts. 580 00:33:58,804 --> 00:34:00,772 They're over there! 581 00:34:01,140 --> 00:34:02,708 Beethoven! 582 00:34:03,275 --> 00:34:05,520 Beethoven, come back! 583 00:34:05,544 --> 00:34:08,246 - Freddy: Sara, wait! - Sara: Somebody get him! 584 00:34:10,382 --> 00:34:13,118 Stay, stay here. Stay right here. Don't go anywhere. 585 00:34:25,697 --> 00:34:27,709 - Garrett: It's Moe's carnation. - ( howls ) 586 00:34:27,733 --> 00:34:30,001 Julie: Somebody's up to no good. 587 00:34:42,548 --> 00:34:44,249 ( Door creaking ) 588 00:34:52,824 --> 00:34:54,292 ( Gasps ) 589 00:34:54,826 --> 00:34:56,261 Shhh! 590 00:34:58,830 --> 00:35:00,598 ( Screams ) 591 00:35:06,305 --> 00:35:08,073 Maybe camp wasn't that bad. 592 00:35:11,843 --> 00:35:15,857 Hold on a moment, there are no ghosts. You said so yourself. 593 00:35:15,881 --> 00:35:19,227 You said there were... "Spirits can get trapped in this world." 594 00:35:19,251 --> 00:35:20,895 Well, I was kidding, okay? 595 00:35:20,919 --> 00:35:23,498 A little thing adults do for fun. 596 00:35:23,522 --> 00:35:25,567 Okay, maybe it wasn't that funny. 597 00:35:25,591 --> 00:35:28,170 But the point is, I mean, there could be a million reasons 598 00:35:28,194 --> 00:35:30,938 why that carnation was out in the woods last night. 599 00:35:30,962 --> 00:35:33,999 What? Somebody dropped it on their way to the prom? 600 00:35:35,501 --> 00:35:37,345 Ooh, a little teenage attitude here, huh? 601 00:35:37,369 --> 00:35:40,271 It would be if I was a teenager, but I'm only 12. 602 00:35:42,308 --> 00:35:45,187 Plus, I saw them, clear as day. 603 00:35:45,211 --> 00:35:47,589 Half the town was in the woods last night, Sara, come on. 604 00:35:47,613 --> 00:35:49,891 And what about Beethoven? He was howling. 605 00:35:49,915 --> 00:35:52,694 Dogs howl when they're around ghosts. 606 00:35:52,718 --> 00:35:55,630 Dogs also howl at fire engines. Look, the point is 607 00:35:55,654 --> 00:35:57,865 we've got to stay focused here, Sara. 608 00:35:57,889 --> 00:36:01,292 I mean there is big money at stake here, and we have the only key. 609 00:36:02,928 --> 00:36:05,540 Thirds? 610 00:36:05,564 --> 00:36:08,366 Oh, man, you really are milking it, aren't you, pal? 611 00:36:08,900 --> 00:36:10,268 Okay. 612 00:36:12,504 --> 00:36:14,982 Sara: So what's up with you and Sheriff Julie? 613 00:36:15,006 --> 00:36:16,951 There's no story there. 614 00:36:16,975 --> 00:36:18,944 She's way out of my league. 615 00:36:19,545 --> 00:36:21,789 Come on, that's not true. 616 00:36:21,813 --> 00:36:23,849 You should ask her out. 617 00:36:24,850 --> 00:36:26,928 - Well, actually, I... - ( doorbell rings ) 618 00:36:26,952 --> 00:36:28,887 Saved by the bell. 619 00:36:32,658 --> 00:36:35,370 Good morning. Good morning! 620 00:36:35,394 --> 00:36:37,295 Oh, how... shabby. ( laughs ) 621 00:36:38,897 --> 00:36:41,576 Hello, dearie, how are you? Come with me. 622 00:36:41,600 --> 00:36:43,245 I brought a present for you, dear. 623 00:36:43,269 --> 00:36:45,580 A welcome-to-Quicksilver present. 624 00:36:45,604 --> 00:36:47,849 That's how we locals are... friendly. 625 00:36:47,873 --> 00:36:50,141 - Lip gloss galore. - Oh, thank you. 626 00:36:52,411 --> 00:36:56,181 Where's Beethoven? I thought he and Baby Cakes could share some quality time. 627 00:36:57,283 --> 00:37:00,462 They got along so well the other day. 628 00:37:00,486 --> 00:37:03,898 - Beethoven? - Oh, yes, of course. They're just like soul mates. 629 00:37:03,922 --> 00:37:07,392 Baby Cakes would like us all to take a big long walk together! 630 00:37:09,428 --> 00:37:11,262 ( Gasps ) Oh, oh! ( shrieks ) 631 00:37:12,764 --> 00:37:15,510 Baby Cakes! She's just playing hard to get. 632 00:37:15,534 --> 00:37:17,945 Come back, sweetie. Listen to Mommy. 633 00:37:17,969 --> 00:37:20,939 Sweetheart, come back. What did Mommy do wrong? 634 00:37:24,576 --> 00:37:27,289 Oh! This isn't the plan. 635 00:37:27,313 --> 00:37:29,857 Baby Cakes, Beethoven will think you don't like him. 636 00:37:29,881 --> 00:37:34,362 - Yeah, I can see they get along just great. - Baby Cakes! 637 00:37:34,386 --> 00:37:37,365 Freddy: Okay, so a few people know about the money. 638 00:37:37,389 --> 00:37:39,534 It's not the end of the world. 639 00:37:39,558 --> 00:37:42,404 We just have to lay low and not attract any undue attention. 640 00:37:42,428 --> 00:37:45,673 - Got it? Good boy. - Greetings, canine! 641 00:37:45,697 --> 00:37:48,910 - Hey, Beethoven! - Hey, Beethoven, where's the loot? 642 00:37:48,934 --> 00:37:52,303 - Hey, big dog. Woof, woof! - Woman: Hey, Beethoven, you rock! 643 00:37:53,972 --> 00:37:56,484 Oh, brother. Well, so much for laying low. 644 00:37:56,508 --> 00:37:59,144 Yoo-hoo, Beethoven! Want to come over and play? 645 00:37:59,778 --> 00:38:02,524 Oh, yeah. Beethoven's great, isn't he? 646 00:38:02,548 --> 00:38:05,893 Don't you just love him? 647 00:38:05,917 --> 00:38:08,763 Aren't you Mr. Popular, maybe you ought to run for mayor. 648 00:38:08,787 --> 00:38:10,665 - Come out and visit! - Hey, puppy. 649 00:38:10,689 --> 00:38:13,501 Maybe I ought to start drooling and people would wave at me. 650 00:38:13,525 --> 00:38:15,326 Beethoven, say "cheese." 651 00:38:15,894 --> 00:38:17,929 - Nice smile. - ( sighs ) 652 00:38:24,135 --> 00:38:26,905 Hey, wait, don't I get to buy anything here? 653 00:38:31,743 --> 00:38:34,856 - ( Barks ) - Oh, good idea, Beethoven. 654 00:38:34,880 --> 00:38:37,983 We'll do a little cleaning. That'll make Sara happy. 655 00:38:49,728 --> 00:38:51,930 Ahh, finally we agree on something. 656 00:38:59,905 --> 00:39:02,140 ( laughs ) Oh, what was I thinking? 657 00:39:05,711 --> 00:39:07,845 All right, how's that Beethoven? 658 00:39:10,982 --> 00:39:12,483 ( Sighs ) 659 00:39:13,452 --> 00:39:14,920 Julie. 660 00:39:17,088 --> 00:39:19,457 Okay, look cool, stay calm, act natural. 661 00:39:21,593 --> 00:39:23,638 I should go over there and talk to her. 662 00:39:23,662 --> 00:39:26,197 No, she's not going to want to talk to me. 663 00:39:35,941 --> 00:39:37,608 No, Beethoven. 664 00:39:43,582 --> 00:39:45,016 Stop. 665 00:39:50,989 --> 00:39:53,424 Most people would have just said hello. 666 00:39:54,125 --> 00:39:55,593 Hello. 667 00:39:59,731 --> 00:40:02,877 - Aw, what a mess! - I'm sorry. 668 00:40:02,901 --> 00:40:05,813 You'll have to forgive him, it's his first time shopping. 669 00:40:05,837 --> 00:40:09,016 So, uh... when'd you become a wrestling fan? 670 00:40:09,040 --> 00:40:12,654 Oh, since your dad took down "Titus the Terminator" in Houston. 671 00:40:12,678 --> 00:40:14,689 Boy, I mean, what a takedown. 672 00:40:14,713 --> 00:40:16,591 That was absolutely brilliant. 673 00:40:16,615 --> 00:40:19,150 "Defy the Equalizer and be equalized!" 674 00:40:20,051 --> 00:40:21,996 Wow, you really are a fan. 675 00:40:22,020 --> 00:40:23,831 Yeah, well, you know. 676 00:40:23,855 --> 00:40:25,967 I nearly cried when he lost the championship 677 00:40:25,991 --> 00:40:28,202 to "The Bricklayer" in Memphis, I mean, oh, man. 678 00:40:28,226 --> 00:40:30,572 I did not sleep for a week. 679 00:40:30,596 --> 00:40:32,039 You know it was all scripted, right? 680 00:40:32,063 --> 00:40:33,941 Yeah, I know, 681 00:40:33,965 --> 00:40:35,610 but I was just a little kid, you know? 682 00:40:35,634 --> 00:40:37,078 What does a little kid know? 683 00:40:37,102 --> 00:40:39,113 Oh, remember this? 684 00:40:39,137 --> 00:40:41,339 "The Equalizer Death Grip." Yeah! 685 00:40:44,275 --> 00:40:46,888 - Oh that's a good one. Do you remember this? - Oh! 686 00:40:46,912 --> 00:40:49,080 - "Gentleman Jim"? - Yeah. 687 00:40:52,283 --> 00:40:55,486 - Sorry. - Oh, no, no, no, really. I was impressed. 688 00:40:55,854 --> 00:40:57,388 - Really? - Yeah. 689 00:40:59,257 --> 00:41:01,736 - Well, I think maybe... - ( cell phone ringing ) 690 00:41:01,760 --> 00:41:04,029 Oh, sorry, I've got to get this. 691 00:41:04,162 --> 00:41:06,031 Sheriff. Yeah? 692 00:41:11,670 --> 00:41:14,072 - Julie: Right. - Nice try, big fella. 693 00:41:21,680 --> 00:41:24,091 It's pretty simple. 694 00:41:24,115 --> 00:41:27,028 One talisman for you, one for me. 695 00:41:27,052 --> 00:41:29,531 Salt for you, salt for me. 696 00:41:29,555 --> 00:41:31,589 Nettle for you, nettle for me. 697 00:41:33,692 --> 00:41:35,760 Pa-kua for you, pa-kua for me. 698 00:41:37,195 --> 00:41:39,630 We now have maximum ghost protection. 699 00:41:41,266 --> 00:41:44,712 I don't think Mom would want me to go. She'd want me to stay home. 700 00:41:44,736 --> 00:41:47,672 Wait, I forgot to give you the most important thing... 701 00:41:48,740 --> 00:41:50,608 "the Peruvian Crystal." 702 00:41:54,079 --> 00:41:56,991 Wow. What is it again? 703 00:41:57,015 --> 00:42:00,327 It's the Peruvian Crystal. It's from the lost city of Machu Picchu. 704 00:42:00,351 --> 00:42:02,597 Not only does it ward off ghosts, 705 00:42:02,621 --> 00:42:05,166 it also protects you against all danger. 706 00:42:05,190 --> 00:42:08,035 Just remember, it's got to be on you at all times. 707 00:42:08,059 --> 00:42:10,004 But what if something goes wrong? 708 00:42:10,028 --> 00:42:12,163 Come on, you've got to come. 709 00:42:12,964 --> 00:42:14,565 You coming? 710 00:42:17,068 --> 00:42:18,703 We need you. 711 00:42:29,380 --> 00:42:32,660 All right, kids, I've got your flashlights right here. 712 00:42:32,684 --> 00:42:34,962 - Freddy, what do you have for dinner? - Nothing. 713 00:42:34,986 --> 00:42:37,932 - ( Sniffing ) I don't smell anything. - Yeah, I smell garlic. 714 00:42:37,956 --> 00:42:39,667 - What is that? - ( growling ) 715 00:42:39,691 --> 00:42:42,770 Oh, you big traitor! 716 00:42:42,794 --> 00:42:46,207 Okay, sure, I've got a little garlic here just as insurance to keep the ghosts away. 717 00:42:46,231 --> 00:42:48,275 - Come on, let's go. - I thought you didn't believe in ghosts. 718 00:42:48,299 --> 00:42:50,277 And, garlic's for vampires. 719 00:42:50,301 --> 00:42:52,647 They have vampires? 720 00:42:52,671 --> 00:42:54,248 Okay, Beethoven, get a good whiff of this 721 00:42:54,272 --> 00:42:56,474 and then show me the money. 722 00:42:59,310 --> 00:43:02,056 Freddy: I'm smelling a Ferrari and a liquid plasma TV, come on. 723 00:43:02,080 --> 00:43:03,648 ( Growls ) 724 00:43:04,716 --> 00:43:06,384 Sara: What is it, boy? 725 00:43:06,384 --> 00:43:08,119 ( Whines ) 726 00:43:09,788 --> 00:43:12,800 - Do you see that? - Yeah, maybe we ought to hold on a second. 727 00:43:12,824 --> 00:43:15,737 - And come on back tomorrow. - Exactly. 728 00:43:15,761 --> 00:43:18,363 - They're coming for us! - Go, go, go, go! 729 00:43:21,800 --> 00:43:23,634 - ( Barking ) - Beethoven! 730 00:43:26,004 --> 00:43:28,149 Beethoven, get back here! 731 00:43:28,173 --> 00:43:30,107 Beethoven! Whoa! Oh! 732 00:43:30,208 --> 00:43:31,776 What the...? 733 00:43:32,811 --> 00:43:35,056 Oh, man, I cannot believe... 734 00:43:35,080 --> 00:43:38,793 Uncle Freddy, what are you doing up there? 735 00:43:38,817 --> 00:43:40,928 Oh, I'm just hanging upside down 'cause I like it. 736 00:43:40,952 --> 00:43:44,398 - Hold on a second. Don't worry, I got it. - Get me down! 737 00:43:44,422 --> 00:43:47,034 - I got rope burns on my butt. - I'll cut you down. 738 00:43:47,058 --> 00:43:49,126 What am I, a sack of potatoes? 739 00:43:49,695 --> 00:43:51,706 Garrett... no, no, no. 740 00:43:51,730 --> 00:43:53,207 Garrett, do not cut... 741 00:43:53,231 --> 00:43:55,233 ( grunts ) - -the rope. 742 00:43:56,935 --> 00:43:59,570 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah, fine. 743 00:44:00,438 --> 00:44:02,840 - What's with Beethoven? - ( barking ) 744 00:44:03,942 --> 00:44:05,410 Come on! 745 00:44:06,377 --> 00:44:08,790 Help me! Help! 746 00:44:08,814 --> 00:44:10,958 Come get this tank off of me! 747 00:44:10,982 --> 00:44:13,360 Come on, Beethoven. Off, off, off, off. 748 00:44:13,384 --> 00:44:14,919 Here. Cora? 749 00:44:16,421 --> 00:44:19,133 - That's Crazy Cora. - Cora: Freddy? 750 00:44:19,157 --> 00:44:21,468 - Why is she crazy? - Cora: Are you out of your mind? 751 00:44:21,492 --> 00:44:24,238 Those aliens could abduct that young little girl 752 00:44:24,262 --> 00:44:26,040 just the way they did it to me. 753 00:44:26,064 --> 00:44:27,632 Never mind. 754 00:44:28,867 --> 00:44:31,445 Unlike every else, she's really crazy. 755 00:44:31,469 --> 00:44:33,180 What I want to know, Cora, 756 00:44:33,204 --> 00:44:35,883 is what's with all the traps around here? 757 00:44:35,907 --> 00:44:38,219 Did I catch you? 758 00:44:38,243 --> 00:44:41,422 - Oh, maybe you did and maybe you didn't. - ( laughs ) 759 00:44:41,446 --> 00:44:44,058 Too many people sneaking around up here of late. 760 00:44:44,082 --> 00:44:46,360 The wood creatures don't like it. 761 00:44:46,384 --> 00:44:48,763 They told me so, telepathically. 762 00:44:48,787 --> 00:44:50,798 Hmm. You know what I think, Cora? 763 00:44:50,822 --> 00:44:52,767 I think it's you don't want any people 764 00:44:52,791 --> 00:44:54,802 around here looking at your still. 765 00:44:54,826 --> 00:44:56,470 What still? 766 00:44:56,494 --> 00:44:58,873 Hey, I was just reading about stills. 767 00:44:58,897 --> 00:45:01,976 Is it a pot still or a column still? 768 00:45:02,000 --> 00:45:04,769 Well, I can't confirm or deny that I have a still. 769 00:45:05,904 --> 00:45:08,182 But if I did have a still, 770 00:45:08,206 --> 00:45:10,317 of course it would be a column still. 771 00:45:10,341 --> 00:45:13,087 Do you single or double distill? 772 00:45:13,111 --> 00:45:15,456 Well, I don't distill since I don't have a still. 773 00:45:15,480 --> 00:45:17,892 But, if I did have a still, 774 00:45:17,916 --> 00:45:20,217 I'd triple distill for smoothness. 775 00:45:21,853 --> 00:45:25,099 - Now, if you had a theoretical still... - Oh, what the hey, 776 00:45:25,123 --> 00:45:27,902 why don't you just come and have a look at it, kid? 777 00:45:27,926 --> 00:45:30,337 Sara: What's a still, anyway? 778 00:45:30,361 --> 00:45:32,974 - Garrett: It's kind of a homemade whiskey warehouse. - Oh. 779 00:45:32,998 --> 00:45:35,843 - Cora: Business has b een slow, Freddy. - Really? 780 00:45:35,867 --> 00:45:38,269 I was hoping you were a new customer. 781 00:45:39,337 --> 00:45:42,673 So, all these people are looking for Rita and Moe's cash? 782 00:45:44,843 --> 00:45:47,021 Oh, that's a hoot! 783 00:45:47,045 --> 00:45:49,991 Don't they know Rita and Moe took it with them? 784 00:45:50,015 --> 00:45:53,260 Cora, you can't take it with you when you go. 785 00:45:53,284 --> 00:45:56,030 No, they took it with them... to Cleveland. 786 00:45:56,054 --> 00:45:58,299 Or maybe it was Kansas City. 787 00:45:58,323 --> 00:46:01,468 No, no, no, they drowned right here. 788 00:46:01,492 --> 00:46:03,971 You can't believe what you read in the papers. 789 00:46:03,995 --> 00:46:06,540 No, my daddy told me... they got away, 790 00:46:06,564 --> 00:46:09,400 they settled down, they raised a family... 791 00:46:09,968 --> 00:46:11,936 probably joined the PTA. 792 00:46:15,573 --> 00:46:18,385 Cora: Yep, Rita and Moe must have been living on easy street. 793 00:46:18,409 --> 00:46:21,422 - There's no loot? - But Beethoven found this $10 bill. 794 00:46:21,446 --> 00:46:22,890 They're long gone. 795 00:46:22,914 --> 00:46:24,549 The Elohim... 796 00:46:26,417 --> 00:46:28,986 the most holy of all the extraterrestrials. 797 00:46:30,889 --> 00:46:32,657 They saw it all. 798 00:46:35,526 --> 00:46:37,895 And reported it back to my daddy. 799 00:46:41,099 --> 00:46:43,477 Well, we gotta be pushing off, Cora. 800 00:46:43,501 --> 00:46:45,803 But I'm sure business will pick up. 801 00:46:47,638 --> 00:46:49,984 Sara: Eew, that stinks. 802 00:46:50,008 --> 00:46:51,676 ( Cora laughing ) 803 00:46:58,649 --> 00:47:01,062 You were right, Freddy. 804 00:47:01,086 --> 00:47:02,853 Business did just pick up. 805 00:47:05,656 --> 00:47:08,569 Sara: Uncle Freddy, you stink. 806 00:47:08,593 --> 00:47:12,173 Smells like you've been to a few too many happy hours. 807 00:47:12,197 --> 00:47:13,875 - ( Barks ) - ( siren blares ) 808 00:47:13,899 --> 00:47:16,577 Oh, no, I do not believe this. 809 00:47:16,601 --> 00:47:19,013 - What's wrong? - I can't let Julie smell me like this. 810 00:47:19,037 --> 00:47:21,248 Okay, somebody else has gotta be driving this car. 811 00:47:21,272 --> 00:47:24,285 - Garrett, have you got your license yet? - I wish. I'm only 12. 812 00:47:24,309 --> 00:47:26,520 Oh, no. This looks bad. 813 00:47:26,544 --> 00:47:29,514 This looks really bad. ( pulls emergency brake ) 814 00:47:37,688 --> 00:47:39,056 Beethoven? 815 00:47:41,026 --> 00:47:44,238 Whoa, Freddy? What have you been doing? 816 00:47:44,262 --> 00:47:47,074 I can explain. This is Cora's moonshine. 817 00:47:47,098 --> 00:47:49,066 I can smell that. Out of the van. 818 00:47:50,201 --> 00:47:51,702 Oh, man. 819 00:47:53,438 --> 00:47:55,516 You ought to be ashamed of yourself, Freddy. 820 00:47:55,540 --> 00:47:57,584 - With the kids? - I am not drunk, okay? 821 00:47:57,608 --> 00:48:00,187 - This is all Beethoven's fault. - Oh, great. 822 00:48:00,211 --> 00:48:03,290 Now you're trying to blame the dog? Arms out, eyes closed. 823 00:48:03,314 --> 00:48:05,526 I do not drink and drive. 824 00:48:05,550 --> 00:48:09,019 - Right forefinger to your nose. - Is this really necessary? 825 00:48:10,688 --> 00:48:12,857 Left forefinger to your nose. 826 00:48:14,359 --> 00:48:16,761 - Satisfied? - Right elbow to your nose. 827 00:48:17,195 --> 00:48:18,796 - What? - Do it. 828 00:48:21,732 --> 00:48:23,634 It won't reach. 829 00:48:26,004 --> 00:48:27,738 Stand on one foot. 830 00:48:29,107 --> 00:48:30,985 ( laughs ) 831 00:48:31,009 --> 00:48:33,143 - Can you hop? - Oh, ha, ha, ha. 832 00:48:34,412 --> 00:48:36,481 All right, all right, I get it. 833 00:48:37,748 --> 00:48:39,884 - ( laughing ) - Very funny. 834 00:48:47,392 --> 00:48:49,636 So, you found nothing on the net? 835 00:48:49,660 --> 00:48:51,973 Nothing we didn't already know. 836 00:48:51,997 --> 00:48:54,608 That's why I thought we might have to approach it the old-fashioned way. 837 00:48:54,632 --> 00:48:57,344 It looks normal, but this is Quicksilver. 838 00:48:57,368 --> 00:49:00,070 - What's the catch? - Wait till you see inside. 839 00:49:05,043 --> 00:49:07,521 The building was donated by some lady who was a feline freak, 840 00:49:07,545 --> 00:49:09,980 and the cats were part of the deal. 841 00:49:14,552 --> 00:49:16,587 Sara: Eew, they're stuffed. 842 00:49:18,256 --> 00:49:21,002 Yep, it creates an interesting atmosphere. 843 00:49:21,026 --> 00:49:23,694 - Interesting isn't the word. - I know, I know. 844 00:49:25,130 --> 00:49:26,964 It's a very weird town. 845 00:49:27,798 --> 00:49:30,067 Hey, come on Beethoven, come on. 846 00:49:30,435 --> 00:49:32,236 Come on, Beethoven. 847 00:49:34,239 --> 00:49:37,718 So... so far I found nothing about the Seligs. 848 00:49:37,742 --> 00:49:40,221 Why don't you try looking under "bank robberies"? 849 00:49:40,245 --> 00:49:41,555 Maybe there'll be a chapter on Rita and Moe. 850 00:49:41,579 --> 00:49:44,158 - Yeah, good idea. - Mm-hmm. 851 00:49:44,182 --> 00:49:47,094 - Looking for something? - Mr. Giles! 852 00:49:47,118 --> 00:49:49,130 We were just researching Rita and Moe. 853 00:49:49,154 --> 00:49:50,788 Rita and Moe. 854 00:49:52,090 --> 00:49:54,568 Yeah, y'know, the bank robbers? 855 00:49:54,592 --> 00:49:57,304 Yes, every few years or so 856 00:49:57,328 --> 00:49:59,806 I get a little run on research about them. 857 00:49:59,830 --> 00:50:02,309 This week it's been like a stampede. 858 00:50:02,333 --> 00:50:04,278 Apparently some young girl, 859 00:50:04,302 --> 00:50:05,870 not a local, 860 00:50:07,072 --> 00:50:08,973 found an interesting $10 bill. 861 00:50:09,507 --> 00:50:12,219 Was that you? 862 00:50:12,243 --> 00:50:14,211 Uh, actually it was my dog, Beethoven. 863 00:50:14,712 --> 00:50:16,581 So, it is true. 864 00:50:19,150 --> 00:50:22,296 Do you mind if I see the money for myself? 865 00:50:22,320 --> 00:50:24,922 Actually, it's at my Uncle Freddy's house. 866 00:50:27,158 --> 00:50:29,670 Exactly where was this bill found? 867 00:50:29,694 --> 00:50:32,639 Well, we don't know, but that's why we're here. 868 00:50:32,663 --> 00:50:35,633 So we can get clues about Rita and Moe's last day. 869 00:50:36,234 --> 00:50:38,545 I can't help you. 870 00:50:38,569 --> 00:50:40,838 - Why? - Everything is checked out. 871 00:50:41,706 --> 00:50:44,675 - Everything? - Checked out, for a long time. 872 00:50:46,777 --> 00:50:48,646 Come on, boy. 873 00:50:52,683 --> 00:50:55,596 Hey... "The Saga of the Seligs." 874 00:50:55,620 --> 00:50:58,022 - Hey, Garrett, this is it! - This is it! 875 00:50:58,556 --> 00:51:00,725 - I'll take that. - ( barks ) 876 00:51:01,892 --> 00:51:03,661 But, hey... 877 00:51:06,597 --> 00:51:08,132 Let's go. 878 00:51:08,866 --> 00:51:10,835 Come on, Beethoven. 879 00:51:24,849 --> 00:51:27,328 Garrett: What's he taking it up there for? 880 00:51:27,352 --> 00:51:29,830 I don't know, but I'm gonna find out. 881 00:51:29,854 --> 00:51:32,957 So, what do you know about Mr. Giles the librarian? 882 00:51:34,425 --> 00:51:36,703 Giles? I don't know. 883 00:51:36,727 --> 00:51:39,606 I'll go out on a limb and say he likes books. 884 00:51:39,630 --> 00:51:41,265 - You good? - Uh-huh. 885 00:51:43,301 --> 00:51:45,779 Dealer takes three. 886 00:51:45,803 --> 00:51:47,881 Well, I don't know. He's been around forever. 887 00:51:47,905 --> 00:51:50,751 He sticks to himself. Why? 888 00:51:50,775 --> 00:51:54,188 Well, Garrett and I went up to the library today 889 00:51:54,212 --> 00:51:56,113 and he seemed a little strange. 890 00:51:57,948 --> 00:52:00,727 You'll get no argument from me there. ( chuckles ) 891 00:52:00,751 --> 00:52:02,763 Your bet. 892 00:52:02,787 --> 00:52:06,167 - Okay, but one question first. - Mm-hmm. 893 00:52:06,191 --> 00:52:08,802 What do you call it again when you have all the same suit 894 00:52:08,826 --> 00:52:10,837 and they're all in order? 895 00:52:10,861 --> 00:52:12,830 A straight flush? 896 00:52:13,631 --> 00:52:15,700 Oh, yeah. That's right. 897 00:52:18,269 --> 00:52:20,237 Okay, then, I bet all of this. 898 00:52:24,275 --> 00:52:25,743 Take it. 899 00:52:27,212 --> 00:52:29,923 You bluffed me! Oh, man, I can not believe it. 900 00:52:29,947 --> 00:52:32,193 I learned from the best. 901 00:52:32,217 --> 00:52:34,461 Torched by a teenager. I am losing my touch. 902 00:52:34,485 --> 00:52:37,831 - And, to think, I'm only 12. - Yeah. 903 00:52:37,855 --> 00:52:39,866 - I'm going up to bed. - Hey, don't eat all those. 904 00:52:39,890 --> 00:52:42,359 - We're playing again tomorrow. - Okay. 905 00:52:44,829 --> 00:52:47,031 You know, Camp Freddy's not so bad. 906 00:52:47,765 --> 00:52:49,910 Better than the Bahamas? 907 00:52:49,934 --> 00:52:52,136 Well, I wouldn't go that far. 908 00:52:52,803 --> 00:52:54,905 - Good night. - Good night. 909 00:52:56,841 --> 00:52:59,443 Hey, Beethoven, know what a royal flush is? 910 00:53:02,380 --> 00:53:04,749 Then I'm not playing you either. 911 00:53:11,489 --> 00:53:13,057 ( Rustling ) 912 00:53:41,486 --> 00:53:43,020 ( Barks ) 913 00:54:06,511 --> 00:54:07,978 ( Howls ) 914 00:54:09,780 --> 00:54:11,348 ( Barking ) 915 00:54:21,058 --> 00:54:23,027 What is it, boy? 916 00:54:30,435 --> 00:54:32,102 What happened? 917 00:54:33,103 --> 00:54:35,906 I think Beethoven just scared off a burglar. 918 00:54:37,608 --> 00:54:39,686 I heard him howl. 919 00:54:39,710 --> 00:54:41,755 That could've meant it was the ghosts. 920 00:54:41,779 --> 00:54:45,626 - No, I don't think so. - Is anything missing? 921 00:54:45,650 --> 00:54:48,329 I don't know, I don't even know what I have. 922 00:54:48,353 --> 00:54:50,320 Wait a minute, wait a minute. 923 00:54:56,126 --> 00:54:58,228 The Jackson 10 is missing. 924 00:54:59,096 --> 00:55:01,866 And, look, they left this in its place. 925 00:55:05,536 --> 00:55:07,614 Julie: This treasure huntin' has gotten out of hand. 926 00:55:07,638 --> 00:55:10,584 So, as far as you know, nothing else was missing? 927 00:55:10,608 --> 00:55:13,887 Well, no... as far as I know, I think. 928 00:55:13,911 --> 00:55:17,458 The ghost took it. How else do you explain the flower? 929 00:55:17,482 --> 00:55:19,626 Julie: Any idea how they got in? 930 00:55:19,650 --> 00:55:22,853 Yeah, they got in through the window, which I left open. 931 00:55:24,021 --> 00:55:26,833 It's a hot night. 932 00:55:26,857 --> 00:55:29,603 Sara: But what about Beethoven? He was howling. 933 00:55:29,627 --> 00:55:31,461 Beethoven never howls. 934 00:55:32,830 --> 00:55:35,065 Honey, listen, don't worry about this. 935 00:55:36,567 --> 00:55:38,579 I mean, we got Beethoven here to protect us, 936 00:55:38,603 --> 00:55:40,481 we got my trusty Louisville Slugger, 937 00:55:40,505 --> 00:55:42,749 and Sheriff Julie is only a phone call away. 938 00:55:42,773 --> 00:55:45,552 We're gonna be safe, don't worry. 939 00:55:45,576 --> 00:55:48,178 I know, it's just a little freaky, that's all. 940 00:55:50,180 --> 00:55:52,759 Hey, listen, don't you worry about it. 941 00:55:52,783 --> 00:55:54,995 If anybody tries to come in here, 942 00:55:55,019 --> 00:55:58,055 I'll do my very best Mark McGwire impersonation, and I'll... 943 00:55:58,423 --> 00:56:00,734 ( laughs ) 944 00:56:00,758 --> 00:56:02,703 And I will, at that point, 945 00:56:02,727 --> 00:56:04,738 call Sheriff Julie to help. 946 00:56:04,762 --> 00:56:07,564 You see, your uncle will take good care of ya. 947 00:56:09,900 --> 00:56:12,402 - I better get back to the station. - Well, I... 948 00:56:13,504 --> 00:56:14,871 I... 949 00:56:21,446 --> 00:56:22,879 Okay. 950 00:56:23,180 --> 00:56:24,915 Uh, Julie? 951 00:56:26,617 --> 00:56:28,385 Uh... I was wondering... 952 00:56:28,853 --> 00:56:30,254 if... 953 00:56:30,588 --> 00:56:32,222 you... would... 954 00:56:33,891 --> 00:56:37,003 you wanted us to go to the station with you? 955 00:56:37,027 --> 00:56:39,172 Oh, no. That won't be necessary, 956 00:56:39,196 --> 00:56:41,107 I have everything I need for the moment. 957 00:56:41,131 --> 00:56:43,544 Keep up the good work, Beethoven. 958 00:56:43,568 --> 00:56:45,946 - And I might have to deputize you. - ( barks ) 959 00:56:45,970 --> 00:56:47,537 He's great. 960 00:56:59,517 --> 00:57:01,194 I know, I know. 961 00:57:01,218 --> 00:57:04,030 I chickened out. 962 00:57:04,054 --> 00:57:07,424 But what's the point? She's not gonna go out with a slob like me. 963 00:57:08,659 --> 00:57:11,261 Well, why don't you ask her out, Mr. Cool. 964 00:57:18,636 --> 00:57:21,181 Hey, no, no, no. You already had yours. 965 00:57:21,205 --> 00:57:24,017 No, no, no, no, no. This is mine. 966 00:57:24,041 --> 00:57:26,219 You know, everyone in town has a motive 967 00:57:26,243 --> 00:57:27,654 for stealing that money. 968 00:57:27,678 --> 00:57:29,590 Woman: You idiot! 969 00:57:29,614 --> 00:57:32,025 What are you gonna gamble away next? 970 00:57:32,049 --> 00:57:34,695 One of the kids? 971 00:57:34,719 --> 00:57:38,632 And Phil owes everyone in town money. That gives him a motive. 972 00:57:38,656 --> 00:57:41,568 And it's obvious Owen doesn't believe in floods. 973 00:57:41,592 --> 00:57:44,661 I mean, he's probably been looking for the money all the time. 974 00:57:47,865 --> 00:57:50,700 And then there's Stu. We know he'll do anything for money. 975 00:57:51,702 --> 00:57:53,470 ( Change jingles ) 976 00:57:55,740 --> 00:57:57,407 ( Phone rings ) 977 00:57:59,143 --> 00:58:00,744 ( Whistles ) 978 00:58:01,211 --> 00:58:02,746 And then... 979 00:58:03,013 --> 00:58:04,548 Evie Kling. 980 00:58:05,916 --> 00:58:07,994 There's a good girl, there's a good girl. 981 00:58:08,018 --> 00:58:11,055 Who can trust anybody with a dog that irritating? 982 00:58:11,589 --> 00:58:14,034 And then there's Mr. Giles. 983 00:58:14,058 --> 00:58:16,760 I mean, hoarding all those Rita and Moe books. 984 00:58:18,696 --> 00:58:20,974 And it's always gonna bother me 985 00:58:20,998 --> 00:58:22,709 that the day I tell him that we have 986 00:58:22,733 --> 00:58:25,269 the Jackson 10 dollar bill, it's stolen. 987 00:58:26,203 --> 00:58:28,649 I mean, what's up with that? 988 00:58:28,673 --> 00:58:31,652 True. Something's going on there. 989 00:58:31,676 --> 00:58:35,689 - You know what we need, Uncle Freddy? - What? 990 00:58:35,713 --> 00:58:39,893 We need a personal tour of that special collection room of his. 991 00:58:39,917 --> 00:58:42,262 Okay, all right, here's the deal... 992 00:58:42,286 --> 00:58:44,798 when there's more of your drool than my ice cream 993 00:58:44,822 --> 00:58:47,167 in this bowl, it's yours. You want it? 994 00:58:47,191 --> 00:58:48,725 Okay, fine. 995 00:58:49,927 --> 00:58:52,138 You don't fool me with that coy thing, you know? 996 00:58:52,162 --> 00:58:53,907 I saw you looking off, pretending 997 00:58:53,931 --> 00:58:56,733 that you didn't want it. I know you wanted it. 998 00:59:00,838 --> 00:59:02,949 Garrett: Shh, there he is. 999 00:59:02,973 --> 00:59:05,375 Freddy: 12:00 noon, just like clockwork. 1000 00:59:07,277 --> 00:59:10,580 Giles goes for his chili burger and Rolaids. Okay, let's go. 1001 00:59:17,755 --> 00:59:21,158 - All yours. - Okay, Julie would kill me if she saw me doing this. 1002 00:59:22,392 --> 00:59:24,370 Where'd you learn how to pick locks? 1003 00:59:24,394 --> 00:59:27,264 I used to be a locksmith... something like that. 1004 00:59:33,738 --> 00:59:36,182 It's just up those stairs. 1005 00:59:36,206 --> 00:59:39,285 Okay, fine... now, nobody touch anything. No one can know we were here. 1006 00:59:39,309 --> 00:59:41,855 All right, you two stay here and keep guard. 1007 00:59:41,879 --> 00:59:45,182 Beethoven and I'll go on a little recon. Come on, Beethoven. 1008 00:59:52,322 --> 00:59:54,158 Keep it down. Shh. 1009 00:59:56,060 --> 01:00:00,340 Beethoven... what part of "Don't touch anything" didn't you understand? 1010 01:00:00,364 --> 01:00:02,098 Come here, boy. Shh. 1011 01:00:10,040 --> 01:00:11,441 Hey! 1012 01:00:12,442 --> 01:00:14,721 Hey, what are you doing? 1013 01:00:14,745 --> 01:00:16,280 Beethoven, cut it out. 1014 01:00:19,249 --> 01:00:21,027 Quiet, or the whole town will be here. 1015 01:00:21,051 --> 01:00:22,452 Shh. 1016 01:00:25,823 --> 01:00:27,291 No, no! 1017 01:00:36,734 --> 01:00:38,402 Oh, no. Thank you. 1018 01:00:42,707 --> 01:00:46,052 - Uncle Freddy... what happened to being quiet? - Shh! 1019 01:00:46,076 --> 01:00:48,745 Everything's fine. I got it under control, okay? 1020 01:00:57,187 --> 01:00:58,622 Okay. 1021 01:01:00,490 --> 01:01:02,426 Like the old days. 1022 01:01:03,393 --> 01:01:05,529 - ( Alarm ringing ) - Ahh! Ahh! 1023 01:01:10,300 --> 01:01:11,668 Ahh! 1024 01:01:12,169 --> 01:01:13,537 Shh! 1025 01:01:18,809 --> 01:01:20,577 ( Ringing continues ) 1026 01:01:28,085 --> 01:01:29,653 ( Silence ) 1027 01:01:34,759 --> 01:01:36,903 - Yes, sir. - That's it. 1028 01:01:36,927 --> 01:01:38,762 We're going up, come on. 1029 01:01:44,501 --> 01:01:47,213 Needless to say, I didn't last very long in the security business. 1030 01:01:47,237 --> 01:01:49,439 - Both: Yeah. - Come on, bird dog. 1031 01:01:51,942 --> 01:01:53,710 Now, this is very weird. 1032 01:01:55,780 --> 01:01:59,125 Do you really think our $10 bill's going to be in here? 1033 01:01:59,149 --> 01:02:01,027 Freddy: Well, there's only one way to find out. 1034 01:02:01,051 --> 01:02:03,320 Let's search the place, come on. 1035 01:02:04,822 --> 01:02:07,133 Whoa... Rita and Moe! 1036 01:02:07,157 --> 01:02:09,870 This is a little suspicious. 1037 01:02:09,894 --> 01:02:12,396 Sara: Hey, the red carnation. Let's look in here. 1038 01:02:17,101 --> 01:02:19,936 - Find anything, Freddy? - Nothing from this century. 1039 01:02:25,009 --> 01:02:27,311 - Hey, look. - What'd you find? 1040 01:02:27,978 --> 01:02:29,546 Negatives. 1041 01:02:31,115 --> 01:02:33,960 Can't tell what they're of. 1042 01:02:33,984 --> 01:02:35,896 Garrett: Must be important if they kept them in here. 1043 01:02:35,920 --> 01:02:37,521 Sara: Let me see. 1044 01:03:04,982 --> 01:03:06,993 - What's wrong, Beethoven? - Someone's coming! 1045 01:03:07,017 --> 01:03:08,929 What? 1046 01:03:08,953 --> 01:03:11,297 Don't panic, okay? Stay calm. 1047 01:03:11,321 --> 01:03:12,966 - Everybody just, we just... - Or what, go to jail? 1048 01:03:12,990 --> 01:03:14,591 No, no, no. 1049 01:03:15,392 --> 01:03:17,603 Okay. When I tell you, I want you to run. 1050 01:03:17,627 --> 01:03:19,572 - What, you're gonna time us? - What? No. Go, go, go, go. 1051 01:03:19,596 --> 01:03:21,565 Out the front door. 1052 01:03:23,934 --> 01:03:25,669 ( Clock ringing ) 1053 01:03:40,550 --> 01:03:42,419 ( Ringing stops ) 1054 01:03:45,923 --> 01:03:48,468 - We should tell Julie. - I don't think we want to tell the sheriff. 1055 01:03:48,492 --> 01:03:51,204 We just broke into the library and trashed the place. 1056 01:03:51,228 --> 01:03:52,973 I mean, I like her, but the inside of a jail cell 1057 01:03:52,997 --> 01:03:55,832 is not the best way to make an impression on her. 1058 01:04:07,244 --> 01:04:08,812 ( Creaking ) 1059 01:04:31,168 --> 01:04:33,246 Hey, don't skimp on the whipped cream. 1060 01:04:33,270 --> 01:04:34,915 Don't worry, I got a whole case in the garage. 1061 01:04:34,939 --> 01:04:36,506 Beethoven! 1062 01:04:38,275 --> 01:04:39,953 Breakfast time! 1063 01:04:39,977 --> 01:04:41,545 Beethoven? 1064 01:04:42,947 --> 01:04:44,414 Breakfast time! 1065 01:04:47,985 --> 01:04:50,420 That's weird, he never misses breakfast. 1066 01:04:51,288 --> 01:04:52,822 Beethoven? 1067 01:04:54,124 --> 01:04:56,269 I'll check around front. 1068 01:04:56,293 --> 01:04:58,404 Beethoven? ( whistles ) 1069 01:04:58,428 --> 01:05:00,396 - Beethoven! - Beethoven! 1070 01:05:01,966 --> 01:05:03,533 Beethoven! 1071 01:05:06,003 --> 01:05:07,571 Breakfast time! 1072 01:05:10,975 --> 01:05:12,542 Beethoven! 1073 01:05:15,212 --> 01:05:16,780 Beethoven! 1074 01:05:20,017 --> 01:05:22,395 Well, thanks for coming by so quickly, Julie. 1075 01:05:22,419 --> 01:05:24,998 I don't like it. Somebody's getting 1076 01:05:25,022 --> 01:05:27,333 - a little too serious about this money. - Yeah. 1077 01:05:27,357 --> 01:05:30,103 Don't forget to put those posters up. 1078 01:05:30,127 --> 01:05:31,637 I'll let you know if I get any leads on Beethoven. 1079 01:05:31,661 --> 01:05:33,096 Okay. 1080 01:05:37,034 --> 01:05:38,702 ( Starts engine ) 1081 01:05:42,739 --> 01:05:45,585 - ( Backfires ) - Sara: We'll find him, right, Uncle Freddy? 1082 01:05:45,609 --> 01:05:48,521 Don't worry, Sara. We'll get Beethoven back. 1083 01:05:48,545 --> 01:05:50,914 ( Coughs ) We'd better get inside. 1084 01:06:00,090 --> 01:06:01,891 - He's missing, huh? - Yeah. 1085 01:06:04,528 --> 01:06:06,496 Well, that's just too bad. 1086 01:06:08,698 --> 01:06:10,466 ( Barking ) 1087 01:06:22,812 --> 01:06:25,058 Thanks for letting me post this here, Mr. Herman. 1088 01:06:25,082 --> 01:06:26,659 - Bye. - Bye, Sara. 1089 01:06:26,683 --> 01:06:29,252 I'm sorry to hear Beethoven's missing. 1090 01:06:39,263 --> 01:06:40,664 Whoa. 1091 01:06:48,505 --> 01:06:50,716 Missing, huh? 1092 01:06:50,740 --> 01:06:54,320 I'll bet you a 100 bucks the dog found a collie and ran off to Vegas. 1093 01:06:54,344 --> 01:06:57,323 - What makes you say that? - That's what I'd do. 1094 01:06:57,347 --> 01:07:00,093 Hey, how about 50 bucks? 20? 1095 01:07:00,117 --> 01:07:03,196 - C'mon, give me a number. - Hey, there you are. 1096 01:07:03,220 --> 01:07:06,666 You gotta check this out. One and one makes three. 1097 01:07:06,690 --> 01:07:08,625 Whoa! Rita and Moe had a baby? 1098 01:07:13,730 --> 01:07:15,999 I know... I know who has Beethoven! 1099 01:07:24,408 --> 01:07:27,253 Yes? 1100 01:07:27,277 --> 01:07:31,224 Sorry to bother you, Mr. Giles, but I need to ask you a few questions. 1101 01:07:31,248 --> 01:07:33,359 - About what, sheriff? - We're looking for Beethoven. 1102 01:07:33,383 --> 01:07:36,096 Have you seen him? 1103 01:07:36,120 --> 01:07:38,798 I suggest you check the Central Cemetery in Vienna. 1104 01:07:38,822 --> 01:07:41,234 Look next to Mozart's tomb. 1105 01:07:41,258 --> 01:07:43,769 Very funny, Mr. Giles. 1106 01:07:43,793 --> 01:07:46,839 I meant Beethoven, the dog. Were you home last night? 1107 01:07:46,863 --> 01:07:49,032 No, I was cleaning the library. 1108 01:07:50,367 --> 01:07:52,602 And blow-drying some wet cats. 1109 01:07:54,771 --> 01:07:56,582 Sara: We know who you really are. 1110 01:07:56,606 --> 01:07:59,008 You are the son of Rita and Moe Selig. 1111 01:07:59,309 --> 01:08:02,355 That's preposterous! 1112 01:08:02,379 --> 01:08:05,125 - Why are you so sure of this? - It was Crazy Cora. 1113 01:08:05,149 --> 01:08:07,493 She said that Rita and Moe got away. 1114 01:08:07,517 --> 01:08:10,530 She also said she was selling moonshine to aliens. 1115 01:08:10,554 --> 01:08:13,666 But it made me think, what if they really did get away? 1116 01:08:13,690 --> 01:08:15,768 It would explain why they never found the bodies. 1117 01:08:15,792 --> 01:08:18,571 And Cora also said that they had a kid. 1118 01:08:18,595 --> 01:08:21,874 Show them the negative you printed, Garrett. 1119 01:08:21,898 --> 01:08:24,167 That you were hiding, Mr. Giles. 1120 01:08:25,235 --> 01:08:28,381 But, what really did it was this... 1121 01:08:28,405 --> 01:08:29,915 the letters I saw in the store window. 1122 01:08:29,939 --> 01:08:31,708 Giles is... 1123 01:08:32,642 --> 01:08:34,143 Selig... 1124 01:08:34,878 --> 01:08:36,846 spelled backwards. 1125 01:08:37,514 --> 01:08:39,425 Of course. An anagram. 1126 01:08:39,449 --> 01:08:42,228 What do you say, Mr. Giles? 1127 01:08:42,252 --> 01:08:45,154 You're a regular little detective, aren't you, kid? 1128 01:08:49,193 --> 01:08:51,337 It's true. Mom and Dad survived 1129 01:08:51,361 --> 01:08:53,773 that plunge into the lake. 1130 01:08:53,797 --> 01:08:56,876 Of course, they never did get over it. Scared them to death. 1131 01:08:56,900 --> 01:08:58,968 They escaped to Canada 1132 01:09:00,504 --> 01:09:04,217 and put their bank robbing days behind them. 1133 01:09:04,241 --> 01:09:07,387 All these years, everyone's been looking in the wrong place. 1134 01:09:07,411 --> 01:09:10,290 They'd buried everything from all their heists 1135 01:09:10,314 --> 01:09:12,325 somewhere in that old mercury mine. 1136 01:09:12,349 --> 01:09:16,262 They were too scared to come back to America. 1137 01:09:16,286 --> 01:09:20,056 Well, besides, the only map to the money went down with the car in the lake. 1138 01:09:21,691 --> 01:09:24,537 Anyway, after they died, I came back here 1139 01:09:24,561 --> 01:09:27,764 to see if I could find the money, and I never found a thing. 1140 01:09:27,897 --> 01:09:29,833 Why'd you give up? 1141 01:09:30,467 --> 01:09:32,068 I got tired. 1142 01:09:33,303 --> 01:09:35,748 I thought my secret was safe until... 1143 01:09:35,772 --> 01:09:38,742 this week when your dog found some of the loot. 1144 01:09:40,377 --> 01:09:43,046 So, are you going to bring me to the jail? 1145 01:09:46,783 --> 01:09:49,362 What about Beethoven? Did you take him? 1146 01:09:49,386 --> 01:09:51,764 No, no. Go ahead and look around. 1147 01:09:51,788 --> 01:09:54,300 - I didn't take him. - He isn't here. 1148 01:09:54,324 --> 01:09:57,126 It's too neat, believe me. He'd be hard to hide. 1149 01:09:58,928 --> 01:10:01,607 Well, then, there's no reason to arrest you, Mr. Giles. 1150 01:10:01,631 --> 01:10:03,843 You're not your parents. 1151 01:10:03,867 --> 01:10:06,169 So, if he doesn't have Beethoven... 1152 01:10:06,603 --> 01:10:08,137 who does? 1153 01:10:30,860 --> 01:10:33,196 It's your moment of truth, mutt. 1154 01:10:34,030 --> 01:10:36,409 Come here, all right. 1155 01:10:36,433 --> 01:10:38,902 Here, I'm gonna show you something. 1156 01:10:39,869 --> 01:10:41,947 See this? There... 1157 01:10:41,971 --> 01:10:43,749 my ticket out of this dump. 1158 01:10:43,773 --> 01:10:46,586 I loathe this place. 1159 01:10:46,610 --> 01:10:49,021 Oh, look at that. Huh, see that? 1160 01:10:49,045 --> 01:10:51,291 All right, look, get a whiff of that cash. 1161 01:10:51,315 --> 01:10:52,958 You smell that? You smell that? 1162 01:10:52,982 --> 01:10:55,060 That's what we're gonna find tonight, all right? 1163 01:10:55,084 --> 01:10:58,631 Good. Listen, you take me to that cash, or I'll bury you right here. 1164 01:10:58,655 --> 01:11:00,933 Come on, now, now. 1165 01:11:00,957 --> 01:11:04,036 Yeah, keep it up, keep it up. 1166 01:11:04,060 --> 01:11:06,038 Come on, where is it? Don't lose it now. Don't lose it now. 1167 01:11:06,062 --> 01:11:08,073 I've been dreaming about this day. 1168 01:11:08,097 --> 01:11:10,776 You know you can't even get a decent latte in this rat hole? 1169 01:11:10,800 --> 01:11:12,912 Just keep going, come on, come on. 1170 01:11:12,936 --> 01:11:15,315 It's gonna be great. Whoa! 1171 01:11:15,339 --> 01:11:17,717 Hey, what the...? What, you think you're smarter? 1172 01:11:17,741 --> 01:11:20,920 Listen, you can't fool me, all right? Now, come on! 1173 01:11:20,944 --> 01:11:22,855 Wasting my life in a town where the yokels 1174 01:11:22,879 --> 01:11:25,181 think a Twinkie is a French pastry... 1175 01:11:27,784 --> 01:11:29,986 Who said you could take a break? 1176 01:11:31,488 --> 01:11:33,833 Come on, dog breath. 1177 01:11:33,857 --> 01:11:36,125 - ( Barking ) - Whoa! What the...? 1178 01:11:36,626 --> 01:11:38,928 Hey! Hey! What? Oh my... what? 1179 01:11:39,028 --> 01:11:41,374 Ow! 1180 01:11:41,398 --> 01:11:43,976 Hey, hey, hey, hey! No, no, hey, wait a minute! 1181 01:11:44,000 --> 01:11:46,045 Hey, hey, wait, wait, where're you going? 1182 01:11:46,069 --> 01:11:48,371 Ow! Don't... wait... where are you... 1183 01:11:49,839 --> 01:11:51,975 come back, come back here. Hey! 1184 01:11:52,709 --> 01:11:54,277 Hey! Hey! 1185 01:11:57,814 --> 01:11:59,482 Get back here! Ow! 1186 01:12:11,595 --> 01:12:13,196 ( Footsteps ) 1187 01:12:17,033 --> 01:12:18,611 - Did you hear that? - Yeah. 1188 01:12:18,635 --> 01:12:20,136 Come on. 1189 01:12:26,410 --> 01:12:27,977 Beethoven! 1190 01:12:29,979 --> 01:12:32,825 - Beethoven! - What did they do to you? Here. 1191 01:12:32,849 --> 01:12:35,451 - Is that better, boy? - Oh, where were you? 1192 01:12:37,053 --> 01:12:38,854 Hey, where are you going? 1193 01:12:42,426 --> 01:12:45,104 Come here. Come here, Beethoven. 1194 01:12:45,128 --> 01:12:46,739 Uncle Freddy, he wants us to follow him. 1195 01:12:46,763 --> 01:12:48,264 Come on. 1196 01:12:48,998 --> 01:12:51,977 We aren't gonna follow him? 1197 01:12:52,001 --> 01:12:54,447 Things are getting a little crazy around here. 1198 01:12:54,471 --> 01:12:56,816 I'd like to get you home in one piece, okay? 1199 01:12:56,840 --> 01:12:59,118 Are you telling me now you believe in ghosts? 1200 01:12:59,142 --> 01:13:01,854 No, I'm telling you now maybe I should 1201 01:13:01,878 --> 01:13:04,380 start using a little common sense for once. 1202 01:13:05,482 --> 01:13:07,650 I say we get dressed, get Garrett, 1203 01:13:08,117 --> 01:13:10,430 and find that money. 1204 01:13:10,454 --> 01:13:13,198 Well, what about the ghosts? 1205 01:13:13,222 --> 01:13:15,591 Y'know, sometimes you just have to jump in 1206 01:13:15,959 --> 01:13:18,061 without your floaties. 1207 01:13:20,697 --> 01:13:23,543 Okay, guys, we've been out here long enough. 1208 01:13:23,567 --> 01:13:26,579 - It's gonna be light soon. - Come on, Freddy, just a little longer. 1209 01:13:26,603 --> 01:13:29,081 - We've got to be close. - Yeah, well, that's what w orries me. 1210 01:13:29,105 --> 01:13:31,150 We might run into something we can't handle. 1211 01:13:31,174 --> 01:13:33,609 Sara: Wait... I think he's got something. 1212 01:13:35,745 --> 01:13:39,024 - Who'd I catch tonight? - Oh, hey, hey! Over here. 1213 01:13:39,048 --> 01:13:41,417 - Over here! Come on. - Who is that? 1214 01:13:44,754 --> 01:13:46,455 - Harold? - Cora. 1215 01:13:54,531 --> 01:13:56,132 ( Beethoven barks ) 1216 01:13:58,234 --> 01:14:01,337 Sara: I bet it's in there. Come on, Garrett, let's go. 1217 01:14:03,039 --> 01:14:04,984 Whoa, whoa, whoa, come back here! 1218 01:14:05,008 --> 01:14:06,819 We don't know who we're dealing with. 1219 01:14:06,843 --> 01:14:09,478 - Come on, Uncle Freddy. - Kids, come back. 1220 01:14:11,280 --> 01:14:13,759 Garrett: Wow, look at this place! 1221 01:14:13,783 --> 01:14:16,629 Don't you know that mine shafts and kids equal disaster? 1222 01:14:16,653 --> 01:14:18,221 I hate this. 1223 01:14:19,889 --> 01:14:21,233 ( Flapping ) 1224 01:14:21,257 --> 01:14:23,126 What was that? 1225 01:14:24,961 --> 01:14:26,562 ( Spitting ) 1226 01:14:34,804 --> 01:14:37,617 Garrett: Oh, my gosh, he's digging... look! 1227 01:14:37,641 --> 01:14:41,020 Come on, Uncle Freddy. What is it, boy? 1228 01:14:41,044 --> 01:14:44,123 - Freddy, he's found something. - Yeah, what are we standing around for? 1229 01:14:44,147 --> 01:14:46,058 I thought you hated mine shafts? 1230 01:14:46,082 --> 01:14:48,528 But I love buried treasure. Come on, let's go. 1231 01:14:48,552 --> 01:14:50,630 Okay, Beethoven... dig or get out of the way. 1232 01:14:50,654 --> 01:14:52,988 Come on, Beethoven, help out here. 1233 01:14:53,089 --> 01:14:54,590 Come on. 1234 01:15:05,702 --> 01:15:09,081 That's it? That's your shift? 1235 01:15:09,105 --> 01:15:12,317 Oh, man, well, there better be something down here more than a bone, Beethoven, 1236 01:15:12,341 --> 01:15:15,111 or I'll tell ya, I'm gonna be really angry. 1237 01:15:17,213 --> 01:15:19,682 - Hold it, hold it, hold it. - What is it? 1238 01:15:22,619 --> 01:15:25,998 - This is it. This is it. - Oh, my God, the money. 1239 01:15:26,022 --> 01:15:29,058 - Come on, help me with this. - I can't believe it. 1240 01:15:30,093 --> 01:15:32,772 - We are finding pay dirt. - There's the lid! 1241 01:15:32,796 --> 01:15:35,298 - Hold it. Hold it. - That's it, come on! 1242 01:15:37,701 --> 01:15:39,612 - ( All gasp ) - Sara: We're rich! 1243 01:15:39,636 --> 01:15:41,246 Uncle Freddy, we're rich! Garrett! 1244 01:15:41,270 --> 01:15:43,139 It's beautiful. 1245 01:15:45,742 --> 01:15:48,153 Freddy: Ka-ching, ka-ching. ( laughs ) 1246 01:15:48,177 --> 01:15:51,891 - Ohh! - You are looking at Moe and Rita's money. 1247 01:15:51,915 --> 01:15:53,993 - Oh, yeah! - Come on, let's get it. 1248 01:15:54,017 --> 01:15:55,784 Thank you, Beethoven. 1249 01:15:56,786 --> 01:15:59,965 Put it in the bag. 1250 01:15:59,989 --> 01:16:03,002 Kids, I think we're gonna need the services of a good financial planner. 1251 01:16:03,026 --> 01:16:04,827 ( Engine sputtering ) 1252 01:16:13,269 --> 01:16:16,339 Garrett: What's this, a mechanic whose truck won't start? 1253 01:16:20,376 --> 01:16:22,611 - What's going on? - Oh, man. 1254 01:16:24,380 --> 01:16:27,350 It looks like we're gonna need a ride out of here. 1255 01:16:27,651 --> 01:16:29,318 Hello? Hello? 1256 01:16:31,054 --> 01:16:33,656 Julie, can you hear me? Yeah, it's Freddy. 1257 01:16:34,357 --> 01:16:36,235 No, no, no, not Eddie... Freddy. 1258 01:16:36,259 --> 01:16:38,137 Oh, Freddy, where are you? 1259 01:16:38,161 --> 01:16:41,140 Listen, somebody cut the wires to my truck. 1260 01:16:41,164 --> 01:16:44,243 We got the money, but we're up here about two miles on Old Lakeview Road. 1261 01:16:44,267 --> 01:16:47,246 - Can you come and get us? - I can't hear you, you're breaking up. 1262 01:16:47,270 --> 01:16:50,816 - What did you say? - Did you... can you... Old Lakeview Road... 1263 01:16:50,840 --> 01:16:53,686 - Old Lakeview Road? - Yeah, come and get us. Did you hear that? 1264 01:16:53,710 --> 01:16:55,811 - Okay, I'll be right there. - Hello? 1265 01:17:00,016 --> 01:17:02,117 - Julie's on her way. - Good. 1266 01:17:02,351 --> 01:17:03,819 I think. 1267 01:17:05,088 --> 01:17:07,122 ( Barking, howling ) 1268 01:17:11,194 --> 01:17:13,696 - He only does that when... - He hears ghosts. 1269 01:17:15,098 --> 01:17:17,009 Sara: Beethoven, come back! 1270 01:17:17,033 --> 01:17:19,779 Freddy: Beethoven, hold it! Where do you think you're going? 1271 01:17:19,803 --> 01:17:22,171 Sara: No, boy, no! Come back! Beethoven! 1272 01:17:23,206 --> 01:17:25,250 Freddy: Guys, this is getting out of hand. 1273 01:17:25,274 --> 01:17:27,019 - We've got to wait for Julie. - Sara: Beethoven! 1274 01:17:27,043 --> 01:17:29,689 Oh, no, not this again. 1275 01:17:29,713 --> 01:17:32,415 Sara: Come on, you guys! There's something in here. 1276 01:17:36,786 --> 01:17:39,188 - Garrett: Whoa! - Sara: It's a ghost. 1277 01:17:40,023 --> 01:17:41,757 It's Rita and Moe! 1278 01:17:43,192 --> 01:17:44,760 ( Barking ) 1279 01:17:48,264 --> 01:17:50,433 - Beethoven! - No, Beethoven, no! 1280 01:17:54,503 --> 01:17:56,372 What the heck? 1281 01:18:02,812 --> 01:18:04,480 Cora? Oh, man. 1282 01:18:08,985 --> 01:18:11,096 You've got to train this moose. 1283 01:18:11,120 --> 01:18:13,766 This is the second time he's knocked me over. 1284 01:18:13,790 --> 01:18:16,259 - Cora, what is all this? - All what? 1285 01:18:17,961 --> 01:18:20,563 Look, this... you pretending to be ghosts. 1286 01:18:24,167 --> 01:18:26,946 So, there were never any ghosts? 1287 01:18:26,970 --> 01:18:29,314 If I didn't go along with it, the Genesis 1 1288 01:18:29,338 --> 01:18:32,484 was going to beam me straight up. 1289 01:18:32,508 --> 01:18:34,787 And I'm not ready to go, I'll tell you that now. 1290 01:18:34,811 --> 01:18:37,022 And even when I am ready to go, 1291 01:18:37,046 --> 01:18:39,615 it sure as heck's not gonna be to Saturn. 1292 01:18:41,150 --> 01:18:43,996 So, what... aliens are behind all this? 1293 01:18:44,020 --> 01:18:46,131 Oh, don't be such a fool. 1294 01:18:46,155 --> 01:18:48,424 It wasn't the aliens. It was Harold. 1295 01:18:49,192 --> 01:18:51,203 Harold Herman talked you into this? 1296 01:18:51,227 --> 01:18:54,239 He spoke to the aliens. 1297 01:18:54,263 --> 01:18:57,476 Well, he was the one who told us dogs howl when they're around ghosts. 1298 01:18:57,500 --> 01:19:00,345 Howling? You want howling? 1299 01:19:00,369 --> 01:19:02,571 - ( Silent whistle ) - ( howling ) 1300 01:19:04,808 --> 01:19:06,952 Harold gave me this to lure you guys in here. 1301 01:19:06,976 --> 01:19:08,544 The money. 1302 01:19:10,947 --> 01:19:12,515 It's gone! 1303 01:19:17,386 --> 01:19:18,854 No way! 1304 01:19:51,921 --> 01:19:53,922 Beethoven! Beethoven! Wait up! 1305 01:19:56,059 --> 01:19:57,693 ( Backfires ) 1306 01:20:01,397 --> 01:20:03,532 Oh, come on, come on. Not again. 1307 01:20:07,536 --> 01:20:08,904 Oh! 1308 01:20:11,140 --> 01:20:12,508 Oh! 1309 01:20:19,582 --> 01:20:21,517 Get off! Get off! 1310 01:20:25,621 --> 01:20:27,022 Yeow! 1311 01:20:28,191 --> 01:20:29,825 I said get off! 1312 01:20:30,359 --> 01:20:31,794 Ahhh! 1313 01:20:39,435 --> 01:20:41,069 Come on! Get off! 1314 01:20:47,310 --> 01:20:49,922 Harold, are you okay? You got some explaining to do. 1315 01:20:49,946 --> 01:20:52,357 - Freddy? - It's him. He's the one who kidnapped Beethoven. 1316 01:20:52,381 --> 01:20:54,717 - Don't let him get away! - Hey! 1317 01:21:01,124 --> 01:21:02,758 Come on. Come on. 1318 01:21:25,148 --> 01:21:27,382 - Harold! - Give up, Harold! 1319 01:21:40,029 --> 01:21:41,597 ( Growling ) 1320 01:21:42,731 --> 01:21:44,700 Get him, Beethoven! 1321 01:21:51,707 --> 01:21:53,709 Nice takedown, big guy. 1322 01:21:57,046 --> 01:21:58,623 - Hey, ow! - That's for taking my money. 1323 01:21:58,647 --> 01:22:01,126 And that's for taking my dog. 1324 01:22:01,150 --> 01:22:03,963 "Equalizer Death Grip." Dad would be proud. 1325 01:22:03,987 --> 01:22:05,998 Meet the ghost of Moe and Rita. 1326 01:22:06,022 --> 01:22:08,167 I must admit, the carnation was a nice touch. 1327 01:22:08,191 --> 01:22:10,735 Julie: Harold Herman, you're under arrest. 1328 01:22:10,759 --> 01:22:13,205 Dog napping, reckless driving, 1329 01:22:13,229 --> 01:22:16,241 hit and run, and that's just for starters. 1330 01:22:16,265 --> 01:22:18,643 You know what? You leave me no choice, Julie, you're fired. 1331 01:22:18,667 --> 01:22:21,713 You can't fire me, I'm an elected official. 1332 01:22:21,737 --> 01:22:24,749 I'm the President of the Chamber of Commerce, I can fire anybody I want! 1333 01:22:24,773 --> 01:22:26,751 - Let's go, Harold. - I deserve that money. 1334 01:22:26,775 --> 01:22:28,753 Stuck in this dump all these years only to have 1335 01:22:28,777 --> 01:22:31,290 my ticket out of here ruined by some... 1336 01:22:31,314 --> 01:22:34,059 - dumb dog and some stupid teenagers. - She's not a teenager. 1337 01:22:34,083 --> 01:22:36,461 - I deserve that money! - She's only 12. 1338 01:22:36,485 --> 01:22:38,621 Howard: You almost let me go. 1339 01:22:39,388 --> 01:22:42,024 - You're not dumb. You're a hero. - Yeah! 1340 01:22:49,732 --> 01:22:52,311 Freddy: Ah, the new library's really looking good, isn't it? 1341 01:22:52,335 --> 01:22:54,746 Garrett: Yeah, Rita and Moe's money sure went a long way. 1342 01:22:54,770 --> 01:22:57,116 Freddy: Nothing like being a good citizen. 1343 01:22:57,140 --> 01:23:00,052 Look at that... the bus doesn't get here for 10 minutes. 1344 01:23:00,076 --> 01:23:03,022 Wait a minute, we're actually early? 1345 01:23:03,046 --> 01:23:05,657 Yeah. Well, don't be so surprised. I've been early before. 1346 01:23:05,681 --> 01:23:07,482 - Like when? - Well... 1347 01:23:08,817 --> 01:23:11,530 just because I can't think of an example doesn't mean I'm lying. 1348 01:23:11,554 --> 01:23:14,156 - So, you got everything? - Um... uh-huh. 1349 01:23:15,291 --> 01:23:16,601 M&M's... 1350 01:23:16,625 --> 01:23:18,193 Walkman... 1351 01:23:18,561 --> 01:23:20,095 ticket... 1352 01:23:22,365 --> 01:23:24,809 - Ticket? Oh, no, ticket. - ( barks ) 1353 01:23:24,833 --> 01:23:26,811 - Uncle Freddy. - I gave you the ticket. 1354 01:23:26,835 --> 01:23:29,214 - Didn't I? - No! 1355 01:23:29,238 --> 01:23:33,152 I think I gave you... oh, did I give you the ticket? 1356 01:23:33,176 --> 01:23:35,077 - Gotcha! - Oh, that was good. 1357 01:23:36,545 --> 01:23:39,324 That was real good. I'm impressed, I'm impressed. 1358 01:23:39,348 --> 01:23:42,227 - ( Siren sounds ) - Uh-oh, the cops. 1359 01:23:42,251 --> 01:23:45,153 Okay, you kids run, I'll try to hold them off with Beethoven. 1360 01:23:48,724 --> 01:23:50,702 Thought I wouldn't make it in time. 1361 01:23:50,726 --> 01:23:53,505 I don't think so. In that baby? 1362 01:23:53,529 --> 01:23:56,098 475 horse power, zero to 60 in 4.8 seconds. 1363 01:23:56,765 --> 01:24:00,079 She's a beauty, all right. 1364 01:24:00,103 --> 01:24:02,514 And I have one good-looking courageous treasure seeker to thank for it. 1365 01:24:02,538 --> 01:24:04,006 Well... 1366 01:24:05,374 --> 01:24:07,710 Don't I, Beethoven? You're my hero. 1367 01:24:11,680 --> 01:24:13,725 Thank you for the police cruiser. 1368 01:24:13,749 --> 01:24:16,461 I suppose Beethoven just did it all by himself, huh? 1369 01:24:16,485 --> 01:24:18,721 I'll thank you at dinner tonight. 1370 01:24:24,893 --> 01:24:27,172 Freddy: Oh, boy, here it comes. 1371 01:24:27,196 --> 01:24:30,032 It's official, I guess. Our little party's over. 1372 01:24:33,669 --> 01:24:36,281 Well, let's get this show on the road. 1373 01:24:36,305 --> 01:24:37,382 It's okay, I got it. 1374 01:24:37,406 --> 01:24:38,874 Garrett... 1375 01:24:41,644 --> 01:24:43,712 Here's your Peruvian Crystal. 1376 01:24:46,382 --> 01:24:48,617 Beethoven, what are you doing? 1377 01:24:50,386 --> 01:24:53,432 I'm sorry, Garrett. 1378 01:24:53,456 --> 01:24:56,535 I guess this is as good as time as any to tell you that it's... 1379 01:24:56,559 --> 01:24:59,127 - it's not really from Machu Picchu. - It's not? 1380 01:24:59,528 --> 01:25:01,263 It's rock candy. 1381 01:25:02,698 --> 01:25:04,309 Want one? 1382 01:25:04,333 --> 01:25:06,068 ( Burps, barks ) 1383 01:25:07,936 --> 01:25:10,673 - You lied to me. - Hey, I had to think fast. 1384 01:25:11,807 --> 01:25:14,253 I mean, you were gonna chicken out 1385 01:25:14,277 --> 01:25:16,611 and miss the adventure of a lifetime. 1386 01:25:18,381 --> 01:25:20,182 - You mad at me? - Yeah. 1387 01:25:21,650 --> 01:25:24,219 - Time to go, Sara. - But I'll get over it. 1388 01:25:26,289 --> 01:25:30,469 Bye, Sara. We're gonna miss you around here. You too, Beethoven. 1389 01:25:30,493 --> 01:25:32,260 Bye, Julie. Bye, Garrett. 1390 01:25:34,297 --> 01:25:36,475 - Well, I wanted... - I wanted to... 1391 01:25:36,499 --> 01:25:37,876 - I thought I... - Uncle Freddy, I... 1392 01:25:37,900 --> 01:25:40,736 Wait, wait, okay... I have something for you. 1393 01:25:46,342 --> 01:25:48,110 Thanks, Uncle Freddy. 1394 01:25:48,744 --> 01:25:51,190 I was wondering... 1395 01:25:51,214 --> 01:25:53,958 could I make a reservation at Camp Freddy next summer? 1396 01:25:53,982 --> 01:25:57,920 Well, that depends on whether or not you're gonna be beating me at poker. 1397 01:25:58,587 --> 01:26:00,422 I'm gonna bleed you dry. 1398 01:26:04,293 --> 01:26:06,194 - ( Barks ) - Bye, Uncle Freddy. 1399 01:26:08,597 --> 01:26:10,709 Yes, you can come too. 1400 01:26:10,733 --> 01:26:13,168 But you gotta work on that drooling thing. 1401 01:26:14,403 --> 01:26:16,171 Come on, Beethoven. 1402 01:26:20,976 --> 01:26:23,322 - Bye, Sara. - Bye, Sara. See you next summer. 1403 01:26:23,346 --> 01:26:25,013 Bye, Beethoven! 1404 01:26:33,722 --> 01:26:36,501 - Bye! - Bye Sara! Bye, Beethoven! 1405 01:26:36,525 --> 01:26:39,338 I'll have a banana split waiting for ya, Sara. 1406 01:26:39,362 --> 01:26:41,463 Sara: I'm gonna miss Uncle Freddy. 1407 01:26:46,034 --> 01:26:48,580 And I can't believe I'm saying this, 1408 01:26:48,604 --> 01:26:51,250 but I'm actually gonna miss this town, 1409 01:26:51,274 --> 01:26:53,041 as bizarre as it is. 1410 01:27:05,888 --> 01:27:07,956 Duck, quick, it's Baby Cakes! 1411 01:27:09,658 --> 01:27:11,393 Too late! Beethoven! 1412 01:27:12,060 --> 01:27:14,162 Sweetheart, stay! Sit! 1413 01:27:15,531 --> 01:27:18,843 Baby Cakes! Baby Cakes, why? 1414 01:27:18,867 --> 01:27:21,780 No, please, Baby Cakes, that is not how a lady acts. 1415 01:27:21,804 --> 01:27:23,405 Oh, Baby Cakes! 1416 01:27:26,609 --> 01:27:29,488 Sara: Looks like somebody's gonna miss you, Beethoven. 1417 01:27:29,512 --> 01:27:32,457 So, do you think now that Quicksilver's 1418 01:27:32,481 --> 01:27:34,950 a little richer, it'll be any less weird? 1419 01:27:36,519 --> 01:27:38,420 I don't think so either. 1420 01:27:46,529 --> 01:27:48,797 ( Instrumental music playing ) 108624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.