Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,947 --> 00:01:55,649
( Gasps )
2
00:01:55,816 --> 00:01:57,384
Beethoven!
3
00:01:58,419 --> 00:02:00,730
- ( Burps )
- Come here.
4
00:02:00,754 --> 00:02:03,567
I'm sorry. Beethoven,
what's the matter?
5
00:02:03,591 --> 00:02:05,693
My lunch wasn't enough?
6
00:02:10,898 --> 00:02:13,177
Oh look, Beethoven.
7
00:02:13,201 --> 00:02:15,412
I guess this is Quicksilver,
8
00:02:15,436 --> 00:02:16,813
which is in the middle of...
9
00:02:16,837 --> 00:02:18,806
oh, what's the word?
10
00:02:18,839 --> 00:02:20,884
Nowhere.
11
00:02:20,908 --> 00:02:23,420
I sure hope they have
indoor plumbing.
12
00:02:23,444 --> 00:02:24,921
I know, I know,
13
00:02:24,945 --> 00:02:27,457
we're a long way from home,
14
00:02:27,481 --> 00:02:29,917
and we've got a long month
ahead of us.
15
00:02:31,885 --> 00:02:34,264
What are we gonna do all summer?
16
00:02:34,288 --> 00:02:35,923
There's no mall, no movies,
17
00:02:37,391 --> 00:02:41,238
and we don't know anyone
except Uncle Freddy.
18
00:02:41,262 --> 00:02:43,697
And we haven't seen him
in, like, forever.
19
00:02:46,834 --> 00:02:49,613
You know what this adds up to?
20
00:02:49,637 --> 00:02:51,781
- Disaster.
- ( Beethoven barks )
21
00:02:51,805 --> 00:02:53,983
Driver: You watch
your step now, little lady.
22
00:02:54,007 --> 00:02:55,843
Have a nice day.
23
00:03:10,458 --> 00:03:12,969
Somebody meeting you, hon?
24
00:03:12,993 --> 00:03:15,772
Um, yeah, my uncle's
supposed to pick me up.
25
00:03:15,796 --> 00:03:19,309
- He should be here any minute.
- How nice.
26
00:03:19,333 --> 00:03:21,478
Maybe I know him.
What's his name?
27
00:03:21,502 --> 00:03:24,381
Freddy.
Freddy Kablinski.
28
00:03:24,405 --> 00:03:26,916
( laughs )
Freddy Kablinski?
29
00:03:26,940 --> 00:03:28,909
( laughs loudly )
Freddy!
30
00:03:32,446 --> 00:03:34,181
( Horn blaring )
31
00:03:40,921 --> 00:03:42,890
( Siren approaches )
32
00:03:49,430 --> 00:03:51,408
Sara?
Sara Newton?
33
00:03:51,432 --> 00:03:53,333
You're 12 minutes late.
34
00:03:55,068 --> 00:03:57,037
Whoa!
What happened to you?
35
00:03:57,705 --> 00:04:00,550
Last time I saw you,
you were a toddler.
36
00:04:00,574 --> 00:04:04,354
- I was six.
- Well, whatever. Hey, listen, sorry I'm late.
37
00:04:04,378 --> 00:04:06,590
I was working on this baby
and I kinda lost track of time.
38
00:04:06,614 --> 00:04:08,692
Here, give me that bag.
39
00:04:08,716 --> 00:04:11,861
Seems like I've got to
tune it up every third fire.
40
00:04:11,885 --> 00:04:13,963
Mom didn't tell me
you're a firefighter.
41
00:04:13,987 --> 00:04:16,366
For good reason... I'm not.
I'm a grease monkey.
42
00:04:16,390 --> 00:04:18,302
A certified mechanic.
43
00:04:18,326 --> 00:04:20,093
Whoa!
Is that the dog?
44
00:04:21,462 --> 00:04:23,396
- ( Barks )
- This is Beethoven.
45
00:04:25,966 --> 00:04:27,811
Come on, Beethoven.
Here, Beethoven, come on.
46
00:04:27,835 --> 00:04:30,314
Come to Freddy.
Come on and say hi. Come on.
47
00:04:30,338 --> 00:04:31,948
- ( Barks )
- No! Whoa!
48
00:04:31,972 --> 00:04:34,083
Beethoven...
49
00:04:34,107 --> 00:04:36,453
don't lick Uncle Freddy. You
don't know where he's been.
50
00:04:36,477 --> 00:04:38,988
Have you ever considered
a face lift?
51
00:04:39,012 --> 00:04:41,825
Maybe just shorten these
a little bit? A little tuck?
52
00:04:41,849 --> 00:04:45,929
- Get this wolfhound off me.
- He's a Saint Bernard.
53
00:04:45,953 --> 00:04:49,522
- The drool, please! Get him off! Come on!
- Come on, Beethoven.
54
00:04:51,625 --> 00:04:55,372
So, Sara, kicked out of
camp, huh? ( chuckles )
55
00:04:55,396 --> 00:04:56,973
Way to go, I got kicked
out of college twice.
56
00:04:56,997 --> 00:04:59,008
I wasn't kicked out.
57
00:04:59,032 --> 00:05:01,511
They asked me to leave.
58
00:05:01,535 --> 00:05:04,448
Oh, excuse me. Oh,
yeah, right, "asked to leave."
59
00:05:04,472 --> 00:05:07,116
And just exactly why
were you asked to leave?
60
00:05:07,140 --> 00:05:09,619
They wanted me to use
an outhouse.
61
00:05:09,643 --> 00:05:11,544
Do you know what that is?
62
00:05:12,880 --> 00:05:14,658
A bathroom that's
on the outside?
63
00:05:14,682 --> 00:05:18,462
It's a toilet seat
on a hole in the ground.
64
00:05:18,486 --> 00:05:21,731
So you got sentenced to 30 days
hard time at Camp Freddy, huh?
65
00:05:21,755 --> 00:05:24,191
Uncle Freddy,
do you need glasses?
66
00:05:24,725 --> 00:05:26,293
( Groans )
67
00:05:28,662 --> 00:05:30,907
Freddy: And welcome
to "Camp Freddy."
68
00:05:30,931 --> 00:05:33,443
We got a whole month together
69
00:05:33,467 --> 00:05:35,144
before your parents
get back from Hawaii.
70
00:05:35,168 --> 00:05:36,913
Sara:
They're in the Bahamas.
71
00:05:36,937 --> 00:05:39,839
Freddy: Palm trees and
coconuts, close enough.
72
00:05:41,842 --> 00:05:43,920
It's okay, Beethoven,
you can go on in.
73
00:05:43,944 --> 00:05:46,146
Remember to wipe your feet.
74
00:05:48,749 --> 00:05:50,927
Come on. Grab the mail
for me, would you?
75
00:05:50,951 --> 00:05:52,352
Sure.
76
00:05:54,555 --> 00:05:56,589
Huh? Uncle Freddy,
I didn't do it.
77
00:05:58,091 --> 00:06:00,537
Oh, it's okay.
Go on inside.
78
00:06:00,561 --> 00:06:02,862
Somebody clipped
my mailbox again.
79
00:06:03,664 --> 00:06:06,543
What kind of idiot
can't see a mailbox?
80
00:06:06,567 --> 00:06:09,102
I've got to call
the sheriff about this.
81
00:06:10,738 --> 00:06:13,273
I'd throw his butt in jail
is what I'd do.
82
00:06:14,842 --> 00:06:16,409
Beethoven?
83
00:06:16,844 --> 00:06:18,311
Oh, no!
84
00:06:19,012 --> 00:06:21,124
What have you done?
85
00:06:21,148 --> 00:06:23,026
You've only been here 30 seconds
86
00:06:23,050 --> 00:06:25,518
and you've already
trashed the place!
87
00:06:25,653 --> 00:06:27,220
Beethoven!
88
00:06:31,058 --> 00:06:32,902
We're gonna get
kicked out of here too.
89
00:06:32,926 --> 00:06:34,461
( Burps )
90
00:06:39,767 --> 00:06:42,145
Sorry about the kitchen.
91
00:06:42,169 --> 00:06:46,082
- Is something wrong?
- Well, it's kind of a mess.
92
00:06:46,106 --> 00:06:49,218
Oh, yeah, I'm sorry about that, I should
have cleaned up before you got here.
93
00:06:49,242 --> 00:06:51,945
You mean, you did this,
not Beethoven?
94
00:06:54,882 --> 00:06:57,827
Why, is he a messy dog
or something?
95
00:06:57,851 --> 00:07:00,120
It depends on what
you call messy.
96
00:07:00,521 --> 00:07:02,165
Hey, no big deal.
97
00:07:02,189 --> 00:07:05,158
I'll take care of this.
Just wait here one sec.
98
00:07:07,895 --> 00:07:10,097
Boy, can't wait to see my room.
99
00:07:12,866 --> 00:07:15,035
Okay, Sara, grab a wall.
100
00:07:16,136 --> 00:07:18,047
Sara:
Oh! Uncle Freddy.
101
00:07:18,071 --> 00:07:19,439
Oh!
102
00:07:20,908 --> 00:07:23,186
I put the linoleum in
so I could do this.
103
00:07:23,210 --> 00:07:25,121
Sara:
Watch out, Beethoven!
104
00:07:25,145 --> 00:07:28,257
This is a side benefit, I guess,
for tuning up that fire truck.
105
00:07:28,281 --> 00:07:30,617
Uncle Freddy, I already
took a shower!
106
00:07:32,520 --> 00:07:35,499
- Your mom never thought of this.
- Beethoven, stay back!
107
00:07:35,523 --> 00:07:37,901
Watch out, Beethoven.
108
00:07:37,925 --> 00:07:40,103
And this is how
I do my counters.
109
00:07:40,127 --> 00:07:41,237
Sara:
Beethoven!
110
00:07:41,261 --> 00:07:43,807
Pretty clean, huh?
111
00:07:43,831 --> 00:07:46,733
So, what do you usually
have for breakfast at home?
112
00:07:47,668 --> 00:07:50,680
Mom says as far as
nutrition is concerned,
113
00:07:50,704 --> 00:07:52,816
breakfast is the most
important meal of the day.
114
00:07:52,840 --> 00:07:54,918
You've got to have milk,
115
00:07:54,942 --> 00:07:57,044
and fruit, and protein.
116
00:07:58,278 --> 00:08:00,347
Okay, coming right up.
117
00:08:05,018 --> 00:08:06,486
( Barks )
118
00:08:08,956 --> 00:08:10,623
There you go.
119
00:08:12,159 --> 00:08:13,693
This is breakfast?
120
00:08:15,596 --> 00:08:18,498
Fruit, milk, and protein...
just like you asked for.
121
00:08:20,701 --> 00:08:23,103
Uncle Freddy,
it's a banana split.
122
00:08:25,272 --> 00:08:28,241
I think I'll have some of
your bran flakes, if I may.
123
00:08:29,810 --> 00:08:31,744
Bran flakes... okay, sure.
124
00:08:36,884 --> 00:08:40,220
I don't see an expiration date
on this, so it should be okay.
125
00:08:46,193 --> 00:08:47,660
Say when.
126
00:08:48,862 --> 00:08:50,230
When.
127
00:08:59,039 --> 00:09:01,641
It's a shame to see all
that ice cream go to waste.
128
00:09:07,114 --> 00:09:08,648
Freddy: Mmm.
129
00:09:12,686 --> 00:09:14,664
( laughing )
130
00:09:14,688 --> 00:09:17,233
Hey, look at this.
Who needs a maid?
131
00:09:17,257 --> 00:09:20,604
That floor will never be safe
for trash again.
132
00:09:20,628 --> 00:09:23,163
I should have got a dog
a long time ago.
133
00:09:32,372 --> 00:09:35,051
Freddy:
That's it, that's it, good.
134
00:09:35,075 --> 00:09:36,953
A little to the left,
a little to the left.
135
00:09:36,977 --> 00:09:39,989
Good. Steady, steady.
136
00:09:40,013 --> 00:09:42,515
- Sara: Watch out, Beethoven.
- Freddy: Whoa!
137
00:09:44,184 --> 00:09:46,796
Ahh!
You are a natural.
138
00:09:46,820 --> 00:09:49,265
Don't you have any work to do?
139
00:09:49,289 --> 00:09:51,968
Well, the great thing
about being your own boss is,
140
00:09:51,992 --> 00:09:53,870
nobody tells you
when to come in,
141
00:09:53,894 --> 00:09:55,839
you can have lunch
whenever you like,
142
00:09:55,863 --> 00:09:58,341
and, best of all,
143
00:09:58,365 --> 00:10:00,844
you can have creeper
races whenever you want.
144
00:10:00,868 --> 00:10:03,503
- Come on, give it a try.
- I don't know.
145
00:10:04,738 --> 00:10:07,383
Come on, it'll be fun, try it.
146
00:10:07,407 --> 00:10:10,119
Um... no thanks,
it looks dangerous.
147
00:10:10,143 --> 00:10:12,421
All right, you know what?
148
00:10:12,445 --> 00:10:14,791
Sometimes you've got to just
jump in without your floaties.
149
00:10:14,815 --> 00:10:16,249
Watch.
150
00:10:18,819 --> 00:10:21,330
- Watch it, Uncle Freddy!
- ( barking )
151
00:10:21,354 --> 00:10:23,323
Sara: Oh, watch out!
152
00:10:26,894 --> 00:10:28,304
- Freddy!
- Boy: Strike!
153
00:10:28,328 --> 00:10:30,797
( Clapping )
I scored that jump a 10.
154
00:10:32,299 --> 00:10:35,344
- Hey, yeah it was, wasn't it?
- Awesome.
155
00:10:35,368 --> 00:10:38,447
- Uncle Freddy are you okay?
- You guys wanna hang out, or something?
156
00:10:38,471 --> 00:10:41,150
No, I can't. I gotta put shocks
on that Caddy over there.
157
00:10:41,174 --> 00:10:42,919
But you guys should
definitely hang out.
158
00:10:42,943 --> 00:10:45,889
- Hi, I'm Garrett.
- Hi, I'm Sara.
159
00:10:45,913 --> 00:10:49,092
You're very tall
for an eight-year-old.
160
00:10:49,116 --> 00:10:51,895
- Eight-year-old?
- Okay, so I was off a coupla years?
161
00:10:51,919 --> 00:10:54,063
- ( Beethoven growls )
- Hey, is that your dog?
162
00:10:54,087 --> 00:10:57,100
Yeah, this is Beethoven.
163
00:10:57,124 --> 00:11:00,069
You know, Saint Bernards are
known for their psychic abilities.
164
00:11:00,093 --> 00:11:01,871
Well, he is pretty smart.
165
00:11:01,895 --> 00:11:04,007
Aren't you boy?
166
00:11:04,031 --> 00:11:06,666
Hey, kids, you wanna see
something funny?
167
00:11:08,201 --> 00:11:10,337
- ( Burps )
- ( both laugh )
168
00:11:10,938 --> 00:11:12,739
Not that.
Watch this.
169
00:11:14,007 --> 00:11:16,443
- Beethoven sit.
- ( can crumples )
170
00:11:18,478 --> 00:11:20,924
Now does that dog
got style or what?
171
00:11:20,948 --> 00:11:24,160
- ( Barks )
- Hey, wait, I got an idea.
172
00:11:24,184 --> 00:11:26,462
Why don't you two kids
go grab some lunch, huh?
173
00:11:26,486 --> 00:11:28,932
Now, Garrett, you
can take Sara into town
174
00:11:28,956 --> 00:11:31,234
and show her the sights, okay?
175
00:11:31,258 --> 00:11:33,770
- We have sights?
- I mean, you want a free lunch, or what?
176
00:11:33,794 --> 00:11:36,239
- ( Beethoven groans )
- Yeah.
177
00:11:36,263 --> 00:11:38,908
I don't think Mom would
want me to go without you.
178
00:11:38,932 --> 00:11:40,933
Especially with a stranger.
179
00:11:44,004 --> 00:11:46,382
He may be strange, but
he's not a stranger, okay?
180
00:11:46,406 --> 00:11:48,785
He's the smartest kid in town.
181
00:11:48,809 --> 00:11:51,420
- Now go have a good time. I'll take care of things here.
- Come on, let's go.
182
00:11:51,444 --> 00:11:54,791
- Stay with him, Beethoven.
- I'll stay with Beethoven.
183
00:11:54,815 --> 00:11:57,260
He can help me fix the Caddy,
right Beethoven?
184
00:11:57,284 --> 00:11:59,262
- Oh, you like GM products?
- ( barks )
185
00:11:59,286 --> 00:12:01,497
Quicksilver, huh?
186
00:12:01,521 --> 00:12:03,867
Guess this used to be
a silver mining town.
187
00:12:03,891 --> 00:12:06,259
Um, not really.
Mercury, actually.
188
00:12:06,526 --> 00:12:09,205
- Really?
- Yeah.
189
00:12:09,229 --> 00:12:12,041
It was a surprise to the
miners who came out here, too.
190
00:12:12,065 --> 00:12:14,911
They were looking for gold
but hit mercury ore instead.
191
00:12:14,935 --> 00:12:18,281
Quicksilver is slang for
mercury. You knew that right?
192
00:12:18,305 --> 00:12:19,772
Uh, makes perfect sense.
193
00:12:21,208 --> 00:12:23,552
But it turns out mercury's
pretty dangerous.
194
00:12:23,576 --> 00:12:26,222
- It affects the brain's neural function.
- Like how?
195
00:12:26,246 --> 00:12:27,814
You'll see.
196
00:12:30,951 --> 00:12:32,885
Hello, Owen.
How's it going?
197
00:12:34,021 --> 00:12:35,588
It's dry, too dry.
198
00:12:38,091 --> 00:12:41,204
- Mercury, huh?
- That's Owen Tuttle, all right.
199
00:12:41,228 --> 00:12:43,506
He thinks the polar
ice caps are gonna melt
200
00:12:43,530 --> 00:12:45,341
and we'll have to
learn to live underwater.
201
00:12:45,365 --> 00:12:47,243
He goes to the lake
every day to practice.
202
00:12:47,267 --> 00:12:49,369
Hey, Garrett!
Come in here!
203
00:12:50,003 --> 00:12:52,148
Morning, Phil.
204
00:12:52,172 --> 00:12:55,318
That's Phil Dobson. He loves
gambling, but always loses.
205
00:12:55,342 --> 00:12:57,610
He owes everyone in town money.
206
00:12:59,112 --> 00:13:01,324
You want to play some poker?
207
00:13:01,348 --> 00:13:04,293
Mr. Dobson, Your wife said I wasn't
allowed to play with you anymore.
208
00:13:04,317 --> 00:13:06,129
She doesn't have to know.
Let me try and win
209
00:13:06,153 --> 00:13:09,098
my computer back from you, okay?
I need it for inventory.
210
00:13:09,122 --> 00:13:11,400
- I promised your wife I wouldn't play with you.
- That's so unfair.
211
00:13:11,424 --> 00:13:13,536
Hey, what about you?
You're not a local, are you?
212
00:13:13,560 --> 00:13:15,604
You like to gamble?
What's your game?
213
00:13:15,628 --> 00:13:17,540
- No, I don't gamble.
- I'll play anything...
214
00:13:17,564 --> 00:13:20,143
rummy, blackjack, war, go fish.
215
00:13:20,167 --> 00:13:22,378
I just like a game.
I'll play you for that blender.
216
00:13:22,402 --> 00:13:25,514
- I don't need a blender.
- How about this nice electric toothbrush?
217
00:13:25,538 --> 00:13:27,483
Okay, I'll play you
one game of Candyland
218
00:13:27,507 --> 00:13:30,643
- for this nice electric toothbrush.
- No, thanks. Bye!
219
00:13:34,547 --> 00:13:36,082
Uh... hi.
220
00:13:37,250 --> 00:13:38,461
Man:
Never saw her before.
221
00:13:38,485 --> 00:13:40,820
- You?
- Nope. She's not local.
222
00:13:42,055 --> 00:13:45,601
Dresses kind of funny.
Big city, I think.
223
00:13:45,625 --> 00:13:48,171
That's Freddy's niece,
isn't it? She'll come around.
224
00:13:48,195 --> 00:13:50,439
- Yeah, okay. See you later.
- She will.
225
00:13:50,463 --> 00:13:52,041
Phil:
Talk to her, huh?
226
00:13:52,065 --> 00:13:54,077
This town is going to the dogs.
227
00:13:54,101 --> 00:13:56,436
Getting too uptown
for my likings.
228
00:13:59,639 --> 00:14:02,651
That's the Carter family.
They're just plain weird.
229
00:14:02,675 --> 00:14:05,378
- ( Beethoven barks )
- ( car horn honks )
230
00:14:07,080 --> 00:14:10,193
- Hey, get in, get in! It's an emergency!
- Where are we going?
231
00:14:10,217 --> 00:14:12,819
Pete called... the fish
are biting. Come on.
232
00:14:14,354 --> 00:14:15,899
Freddy: Hey, feel
those new shocks.
233
00:14:15,923 --> 00:14:18,167
It rides like butter, huh?
234
00:14:18,191 --> 00:14:20,970
Sara: Uncle Freddy, don't people
mind you borrowing their cars?
235
00:14:20,994 --> 00:14:24,140
Freddy: I like to think of
it as more of a test drive.
236
00:14:24,164 --> 00:14:25,975
Sara: Where I come
from it's called "stealing."
237
00:14:25,999 --> 00:14:28,277
Freddy:
Ha-ha, very funny.
238
00:14:28,301 --> 00:14:31,981
- All right, kids, we're here. Everybody out.
- ( car backfires )
239
00:14:32,005 --> 00:14:34,583
- Follow the leader and watch your step.
- For what?
240
00:14:34,607 --> 00:14:37,320
- Rattlesnakes and mine shafts.
- Garrett: And ghosts.
241
00:14:37,344 --> 00:14:39,122
( Scoffs )
Right.
242
00:14:39,146 --> 00:14:41,457
Hey, everybody knows
these woods are haunted.
243
00:14:41,481 --> 00:14:44,928
Come on, nobody
believes in ghosts.
244
00:14:44,952 --> 00:14:48,131
Freddy: Oh, everybody
knows there's ghosts out here.
245
00:14:48,155 --> 00:14:51,100
At night, you can hear them
whistling in the mine shafts.
246
00:14:51,124 --> 00:14:53,602
- Whoo-hoo-hoo!
- Uncle Freddy?
247
00:14:53,626 --> 00:14:57,073
- Hmm?
- I think I'm gonna puke.
248
00:14:57,097 --> 00:15:00,099
It's just chicken liver.
Look, it appeals to Beethoven.
249
00:15:01,434 --> 00:15:03,546
Everything appeals to Beethoven
250
00:15:03,570 --> 00:15:05,681
- even toilet water.
- Whoa!
251
00:15:05,705 --> 00:15:08,084
- Got a bite!
- All right, reel it in.
252
00:15:08,108 --> 00:15:10,486
Is that a fish?
253
00:15:10,510 --> 00:15:12,121
- Whoa.
- I think I've got a big one!
254
00:15:12,145 --> 00:15:13,656
- ( Barks )
- Easy does it!
255
00:15:13,680 --> 00:15:16,960
All right, you've got it
Garrett! Don't let it go!
256
00:15:16,984 --> 00:15:19,028
Freddy: All right,
we got dinner tonight!
257
00:15:19,052 --> 00:15:21,230
- Look at that baby!
- Ee-yew!
258
00:15:21,254 --> 00:15:24,500
- Get it away from me.
- Look at that! Is that a dandy or what?
259
00:15:24,524 --> 00:15:26,669
Sara: Ooh, there's
no way I'm eating that.
260
00:15:26,693 --> 00:15:28,671
- Stay away from it, Beethoven!
- Garrett: Whoa!
261
00:15:28,695 --> 00:15:30,096
Ee-yew!
262
00:15:30,763 --> 00:15:32,965
A genuine gronas nigrilabris.
263
00:15:33,566 --> 00:15:36,079
Translation:
catfish.
264
00:15:36,103 --> 00:15:38,605
I told you he was the
smartest kid in Quicksilver.
265
00:15:40,607 --> 00:15:42,975
( Screaming )
Uncle Freddy, what is it?
266
00:15:45,412 --> 00:15:47,623
Freddy:
Hey, It's Owen.
267
00:15:47,647 --> 00:15:49,849
Kids, always give
a frogman a hand.
268
00:15:52,185 --> 00:15:54,130
How's the weather down there?
269
00:15:54,154 --> 00:15:55,855
It's wet. Too wet.
270
00:15:57,090 --> 00:15:59,458
Gosh, we never
would have guessed.
271
00:16:05,565 --> 00:16:08,568
- Is everyone in this town crazy?
- Both: Not us!
272
00:16:11,238 --> 00:16:12,939
Beethoven!
Come back, boy!
273
00:16:15,308 --> 00:16:18,021
Oh, he's probably off chasing
a rabbit. Don't worry about it.
274
00:16:18,045 --> 00:16:19,755
Or maybe he's chasing a ghost?
275
00:16:19,779 --> 00:16:22,048
Yeah, I'll believe it
when I see it.
276
00:16:33,060 --> 00:16:35,038
Garrett: My grandfather
saw the ghost himself
277
00:16:35,062 --> 00:16:37,040
when he was a kid.
278
00:16:37,064 --> 00:16:39,608
He and his buddies
were camping by the lake
279
00:16:39,632 --> 00:16:41,610
when they came right at them.
280
00:16:41,634 --> 00:16:44,513
They left so fast,
they forgot the tent.
281
00:16:44,537 --> 00:16:47,574
And when they came back later
it was all shredded up.
282
00:16:48,208 --> 00:16:49,976
Oh, stop it, Garrett.
283
00:16:51,144 --> 00:16:53,222
There's no such thing as ghosts.
284
00:16:53,246 --> 00:16:55,391
You know, Sara,
sometimes spirits get trapped
285
00:16:55,415 --> 00:16:57,560
in this world
and can't find their way out.
286
00:16:57,584 --> 00:17:01,064
Scientists,
with all their gobbledygook,
287
00:17:01,088 --> 00:17:02,831
they just can't figure
it out either.
288
00:17:02,855 --> 00:17:04,657
( Rustling )
289
00:17:06,559 --> 00:17:09,472
- Sara: What was that?
- Freddy: It's Beethoven!
290
00:17:09,496 --> 00:17:13,576
- Freddy: Come here! Here, boy! Come here!
- Sara: What's he got?
291
00:17:13,600 --> 00:17:16,079
Freddy: Hey, you
gotta love that dog.
292
00:17:16,103 --> 00:17:17,846
He goes into the woods
and comes back with money!
293
00:17:17,870 --> 00:17:21,417
Anymore where
that came from, boy?
294
00:17:21,441 --> 00:17:24,453
- Can I keep it?
- Yeah, I don't see why not. It looks old.
295
00:17:24,477 --> 00:17:26,222
Hey, go get us all some
more money, Beethoven.
296
00:17:26,246 --> 00:17:27,823
- Yeah!
- Buckets of it!
297
00:17:27,847 --> 00:17:29,492
- Right?
- Yeah!
298
00:17:29,516 --> 00:17:30,917
Yeah!
299
00:17:36,423 --> 00:17:38,758
- ( Toilet flushes )
- ( water running )
300
00:17:41,594 --> 00:17:43,730
- ( Hammering )
- ( pipes clanging )
301
00:17:50,570 --> 00:17:52,138
( Knocking )
302
00:17:55,708 --> 00:17:57,820
Oh, yeah, I forgot to mention,
303
00:17:57,844 --> 00:18:01,424
- the bathroom's upstairs.
- Yeah, we heard.
304
00:18:01,448 --> 00:18:04,150
Well, good night.
Don't let the bedbugs bite.
305
00:18:05,452 --> 00:18:07,219
- Uh, Uncle Freddy?
- Yeah?
306
00:18:08,688 --> 00:18:11,134
You don't really have
bedbugs, do you?
307
00:18:11,158 --> 00:18:12,892
No, not anymore.
308
00:18:24,837 --> 00:18:28,007
- Beethoven, this is gonna be a long month.
- ( barks )
309
00:18:36,349 --> 00:18:38,818
So, I decided at that point
to give up
310
00:18:39,386 --> 00:18:41,297
on a career with the NBA,
311
00:18:41,321 --> 00:18:43,332
and then I stopped eating
for height
312
00:18:43,356 --> 00:18:45,624
and started eating
for pure girth.
313
00:18:46,759 --> 00:18:48,995
Give me the seven-eights,
would ya?
314
00:18:50,297 --> 00:18:51,764
Thanks.
315
00:18:52,665 --> 00:18:54,777
You know, I think I'm gonna
save a lot of money
316
00:18:54,801 --> 00:18:56,779
on lubrication
with you around here.
317
00:18:56,803 --> 00:18:58,771
( Tires screeching )
318
00:19:00,973 --> 00:19:02,909
Three, two, one...
319
00:19:03,643 --> 00:19:06,822
- ( siren wails )
- Right on cue.
320
00:19:06,846 --> 00:19:10,149
That, Beethoven, is the number
one moneymaker in this town:
321
00:19:11,518 --> 00:19:13,886
the speed trap
on Quicksilver Drive.
322
00:19:16,323 --> 00:19:18,867
Out-of-towners think they can
just blast through here at any speed.
323
00:19:18,891 --> 00:19:21,093
And then they meet the sheriff.
324
00:19:30,437 --> 00:19:33,382
Nine times out of 10
some yokel's at the wheel
325
00:19:33,406 --> 00:19:35,318
and he'll think he can handle
her just 'cause she's a woman.
326
00:19:35,342 --> 00:19:37,043
Perfect.
She's a chick.
327
00:19:41,381 --> 00:19:42,958
License and registration.
328
00:19:42,982 --> 00:19:45,794
Darlin', what did I do wrong?
329
00:19:45,818 --> 00:19:47,920
It's Sheriff Dempsey.
License?
330
00:20:00,032 --> 00:20:02,611
Well, you gotta hope that he
doesn't start out by calling her "honey."
331
00:20:02,635 --> 00:20:04,380
Honey, we can work this out!
332
00:20:04,404 --> 00:20:06,305
Sweet thing like you...
333
00:20:07,340 --> 00:20:09,552
Ow! Ow!
Ow! Ow!
334
00:20:09,576 --> 00:20:11,254
Yes! It's a takedown!
Oh, yeah!
335
00:20:11,278 --> 00:20:13,079
- ( laughs )
- ( barks )
336
00:20:13,846 --> 00:20:15,924
Ohhh!
337
00:20:15,948 --> 00:20:18,394
Don't you scratch an
itch until I tell you to.
338
00:20:18,418 --> 00:20:21,530
Yes, sir... ma'am!
I mean, ma'am! Oww!
339
00:20:21,554 --> 00:20:25,401
No, Beethoven, you do not want
to mess with the sheriff.
340
00:20:25,425 --> 00:20:29,605
See that right there?
That's her dad, "The Equalizer!"
341
00:20:29,629 --> 00:20:32,741
Yes, he was the greatest wrestler
to ever mash a face into the mat.
342
00:20:32,765 --> 00:20:34,500
"The Equalizer!"
343
00:20:35,768 --> 00:20:38,070
Uncle Freddy?
What are you doing?
344
00:20:39,672 --> 00:20:41,950
Just a little wrestling
talk between the guys,
345
00:20:41,974 --> 00:20:43,752
me and Beethoven,
you know, sports fans.
346
00:20:43,776 --> 00:20:45,988
So, what's up?
347
00:20:46,012 --> 00:20:48,657
Um, me and Beethoven wanted to
go check out some stores nearby.
348
00:20:48,681 --> 00:20:51,294
Good, fine.
Well, have fun.
349
00:20:51,318 --> 00:20:53,696
- And behave yourself.
- We will.
350
00:20:53,720 --> 00:20:56,188
- So long, Beethoven.
- Come on, Beethoven.
351
00:20:59,359 --> 00:21:02,862
Come on, Beethoven. Let's
check this place out. It looks friendly.
352
00:21:06,533 --> 00:21:09,068
- Get that Bigfoot out of here.
- Sorry.
353
00:21:09,869 --> 00:21:12,848
Come on, boy.
Come on.
354
00:21:12,872 --> 00:21:15,541
Oh, did that big elephant
scare you, Baby Cakes?
355
00:21:17,710 --> 00:21:20,179
You stay here, okay?
I won't be long.
356
00:21:23,082 --> 00:21:25,918
Come back here, Baby Cakes!
Listen to Mommy.
357
00:21:41,133 --> 00:21:43,612
You know, little girl,
this is a locals' store.
358
00:21:43,636 --> 00:21:46,682
And you're no local. What
are you doing in Quicksilver?
359
00:21:46,706 --> 00:21:48,917
I'm visiting my Uncle Freddy.
360
00:21:48,941 --> 00:21:51,520
- Freddy Kablinski?
- The grease monkey?
361
00:21:51,544 --> 00:21:53,312
He's a mechanic.
362
00:21:54,481 --> 00:21:56,248
A certified mechanic.
363
00:22:16,703 --> 00:22:19,081
Do you have any samples?
364
00:22:19,105 --> 00:22:21,149
What does this look
like, Saks Fifth Avenue?
365
00:22:21,173 --> 00:22:24,953
Look, I've got surveillance
cameras all over this place.
366
00:22:24,977 --> 00:22:27,613
So don't even think about
stuffing your pockets.
367
00:22:32,051 --> 00:22:33,929
I guess I can charge
you the "local" price.
368
00:22:33,953 --> 00:22:36,288
- $7.41.
- ( cash register rings )
369
00:22:41,928 --> 00:22:44,773
What do you think,
I was born yesterday?
370
00:22:44,797 --> 00:22:47,042
- What?
- Oh, I see...
371
00:22:47,066 --> 00:22:48,744
The big-city folk are
coming to Quicksilver
372
00:22:48,768 --> 00:22:51,470
to make the local yokels
look silly, right?
373
00:22:52,439 --> 00:22:54,473
This is phony, counterfeit...
374
00:22:55,708 --> 00:22:58,310
- funny money.
- Really... I didn't know.
375
00:22:59,045 --> 00:23:01,156
Didn't know?
Hmm.
376
00:23:01,180 --> 00:23:02,825
Everyone knows that
Hamilton is on the 10s
377
00:23:02,849 --> 00:23:05,060
and Andrew Jackson
is on the 20s.
378
00:23:05,084 --> 00:23:07,586
There it is, Andrew Jackson,
clear as day.
379
00:23:07,854 --> 00:23:09,521
Issued in 1920.
380
00:23:10,657 --> 00:23:12,324
Um... I'm sorry!
381
00:23:13,726 --> 00:23:16,038
I better be going now!
382
00:23:16,062 --> 00:23:18,430
I'll bring back
real money. Bye!
383
00:23:18,598 --> 00:23:19,999
1920?
384
00:23:23,770 --> 00:23:25,404
Come on, boy.
385
00:23:25,905 --> 00:23:27,974
Let's get out of here.
386
00:23:33,880 --> 00:23:36,759
So you say Alexander Hamilton's
supposed to be on the 10, huh?
387
00:23:36,783 --> 00:23:39,251
Uh-uh, and Andrew Jackson's
on the 20.
388
00:23:39,819 --> 00:23:42,154
Hmm, well, we'll see about that.
389
00:23:43,790 --> 00:23:46,902
Oh, I guess you have to have money
before you can spot counterfeit bills.
390
00:23:46,926 --> 00:23:49,071
- We better go to the bank.
- Wait.
391
00:23:49,095 --> 00:23:51,597
- Here you go.
- Oh. Thank you, Mr. Gates.
392
00:23:53,065 --> 00:23:54,610
I won it
from Mr. Dobson.
393
00:23:54,634 --> 00:23:57,813
You know, it pains me
to admit that Evie Kling
394
00:23:57,837 --> 00:24:00,583
might be right about anything,
but guess what?
395
00:24:00,607 --> 00:24:03,519
- She is right.
- It was so humiliating.
396
00:24:03,543 --> 00:24:06,221
Maybe we should just
turn this into the sheriff.
397
00:24:06,245 --> 00:24:09,148
I say, ignore law
enforcement. Let's keep it.
398
00:24:10,016 --> 00:24:12,618
Yeah. No, no we better
go to the sheriff.
399
00:24:14,253 --> 00:24:18,000
As long as Beethoven doesn't get
in trouble for passing funny money.
400
00:24:18,024 --> 00:24:20,936
Freddy: Oh, I don't think they
have room for him in the big house.
401
00:24:20,960 --> 00:24:23,038
Come on, let's go.
402
00:24:23,062 --> 00:24:25,774
Radio:
Central, this is Unit Four...
403
00:24:25,798 --> 00:24:27,610
- Hey, Jim, is the sheriff in?
- She's right there.
404
00:24:27,634 --> 00:24:29,435
Thank you. Oh, hey!
405
00:24:31,103 --> 00:24:33,782
Oh, hey, Freddy. This must
be your niece, the counterfeiter.
406
00:24:33,806 --> 00:24:35,684
I didn't know, honest.
407
00:24:35,708 --> 00:24:38,410
- Sara, this is Sheriff Dempsey.
- Call me Julie.
408
00:24:41,981 --> 00:24:44,827
- Hey, hey, who's the thief?
- Sara: Beethoven!
409
00:24:44,851 --> 00:24:47,186
- Partners in crime, huh?
- Sorry.
410
00:24:48,187 --> 00:24:51,090
- He's kind of a bottomless pit.
- ( burps )
411
00:24:52,792 --> 00:24:56,304
You can relax, Sara.
You were paying with real money.
412
00:24:56,328 --> 00:24:58,997
- Well, look.
- I know, looks strange.
413
00:25:00,299 --> 00:25:02,768
But come here.
Come here, check this out.
414
00:25:03,636 --> 00:25:06,081
I did a little web surfing.
415
00:25:06,105 --> 00:25:09,552
You see? There were
Andrew Jackson $10 bills.
416
00:25:09,576 --> 00:25:13,656
- Really?
- It says here, the first ones rolled off the press in 1914,
417
00:25:13,680 --> 00:25:16,091
and they stopped
sometime in the late '20s.
418
00:25:16,115 --> 00:25:18,150
- Did you say 1920?
- Um-hmm.
419
00:25:18,718 --> 00:25:20,829
This bill is very rare.
420
00:25:20,853 --> 00:25:23,165
Collectors will pay anywhere
from $50 to $200 a bill.
421
00:25:23,189 --> 00:25:25,091
Let me see that.
422
00:25:28,227 --> 00:25:30,238
Oh, yeah.
There it is right there.
423
00:25:30,262 --> 00:25:32,941
1920 in black and white.
424
00:25:32,965 --> 00:25:34,710
- Garrett: Whoa.
- I don't get it.
425
00:25:34,734 --> 00:25:37,236
What's the big deal
about the 1920s anyway?
426
00:25:38,370 --> 00:25:40,583
It it true? Is it really
"Rita and Moe" money?
427
00:25:40,607 --> 00:25:42,350
That money is mine.
428
00:25:42,374 --> 00:25:44,753
She snatched it out
of my hand after I agreed
429
00:25:44,777 --> 00:25:47,122
to sell her some
of my finest lip gloss.
430
00:25:47,146 --> 00:25:51,117
- It was in my hand, issued in the year 1920.
- Where'd it come from?
431
00:25:52,685 --> 00:25:54,820
It wasn't me,
it was him, Beethoven.
432
00:25:59,025 --> 00:26:01,103
- Nice doggie.
- Come here to Mommy.
433
00:26:01,127 --> 00:26:04,196
- Oh, yes.
- Do you want to come home with Uncle Stu?
434
00:26:09,068 --> 00:26:12,380
Will somebody please
tell me what's going on?
435
00:26:12,404 --> 00:26:15,383
Well, Sara, it's all about
the history of our fair town.
436
00:26:15,407 --> 00:26:18,253
Hiram Berkin's mine produced
more pure mercury
437
00:26:18,277 --> 00:26:20,288
than the rest of
the country put together.
438
00:26:20,312 --> 00:26:22,758
Millions of teeth have been
filled and temperatures taken
439
00:26:22,782 --> 00:26:25,193
because of our little burg
right here.
440
00:26:25,217 --> 00:26:28,631
You know, the mine was
open until about 15 years ago.
441
00:26:28,655 --> 00:26:32,167
Then those troublemakers from
the FDA started spreading those lies.
442
00:26:32,191 --> 00:26:35,337
You know it's a medical urban
myth that mercury is poisonous.
443
00:26:35,361 --> 00:26:37,563
I use it all the time, I'm fine.
444
00:26:39,766 --> 00:26:43,078
Oh, but our biggest
claim to fame came back in 1926.
445
00:26:43,102 --> 00:26:45,247
We made all the papers then.
446
00:26:45,271 --> 00:26:46,982
- You know why, Sara?
- Why?
447
00:26:47,006 --> 00:26:49,107
Ah, come here, I'll show you.
448
00:26:51,243 --> 00:26:53,388
The famous Moe and Rita Selig.
449
00:26:53,412 --> 00:26:55,924
They were bank robbers
like Bonnie and Clyde.
450
00:26:55,948 --> 00:26:58,193
Well, not exactly
like Bonnie and Clyde.
451
00:26:58,217 --> 00:27:01,229
They were more accomplished
than Bonnie and Clyde.
452
00:27:01,253 --> 00:27:03,331
They just never got a
movie made about them.
453
00:27:03,355 --> 00:27:05,791
Rita and Moe,
"The Courteous Crooks."
454
00:27:17,770 --> 00:27:20,949
The Seligs were know as
The Courteous Crooks because
455
00:27:20,973 --> 00:27:23,285
they would always say "please"
right before they robbed you blind.
456
00:27:23,309 --> 00:27:26,545
- ( laughs ) - And of course
there's the red carnation.
457
00:27:27,446 --> 00:27:29,858
Moe always pulled it
from his lapel
458
00:27:29,882 --> 00:27:31,293
and left it behind
after a heist.
459
00:27:31,317 --> 00:27:33,061
But they never hurt anyone.
460
00:27:33,085 --> 00:27:35,297
Yeah.
They must have robbed,
461
00:27:35,321 --> 00:27:37,265
I don't know,
12 banks across the Midwest
462
00:27:37,289 --> 00:27:40,836
before the cops ever caught up
with them. Guess where, Sara?
463
00:27:40,860 --> 00:27:44,196
- Quicksilver!
- Quicksilver, bingo! That's exactly right.
464
00:27:50,302 --> 00:27:53,405
Cops chased them right into
Quicksilver Lake and...
465
00:27:59,011 --> 00:28:01,223
...they drowned.
466
00:28:01,247 --> 00:28:03,682
It was a black day
for Rita and Moe.
467
00:28:07,353 --> 00:28:11,366
- Harold: Found the car...
- Garrett: But they never found the stolen money.
468
00:28:11,390 --> 00:28:14,136
Absolutely right, Garrett. Not that
everybody and his brother didn't look for it.
469
00:28:14,160 --> 00:28:16,271
So you can see why
we're all going nuts.
470
00:28:16,295 --> 00:28:18,473
It seems like Beethoven
has done what nobody's
471
00:28:18,497 --> 00:28:20,976
been able to do
in the last 80 years.
472
00:28:21,000 --> 00:28:24,079
Do you really think Beethoven
found some of Rita and Moe's lost loot?
473
00:28:24,103 --> 00:28:27,816
What else could it be? I mean,
how many Jackson $10 bills
474
00:28:27,840 --> 00:28:30,185
do think are just lying around
in the middle of the woods?
475
00:28:30,209 --> 00:28:32,921
Yeah. Hey, wouldn't
it be cool
476
00:28:32,945 --> 00:28:34,857
if Beethoven could
find some more?
477
00:28:34,881 --> 00:28:37,349
Yeah, if he's not afraid
of ghosts.
478
00:28:38,384 --> 00:28:40,763
- ( Growls )
- Oh, come on.
479
00:28:40,787 --> 00:28:43,198
Oh, it's been rumored for
years, Sara, that the ghosts
480
00:28:43,222 --> 00:28:45,367
of Moe and Rita
haunt those woods,
481
00:28:45,391 --> 00:28:47,836
protecting their money
ever since they drowned.
482
00:28:47,860 --> 00:28:50,105
- It's true.
- Please.
483
00:28:50,129 --> 00:28:53,175
I never believed it myself,
but I gotta tell you something...
484
00:28:53,199 --> 00:28:56,011
something weird happened to me
out there a few years ago.
485
00:28:56,035 --> 00:28:59,314
I was squirrel hunting
in the woods,
486
00:28:59,338 --> 00:29:02,985
and all of a sudden I knew
that somebody was following me.
487
00:29:03,009 --> 00:29:05,520
And here it was,
the middle of the summer,
488
00:29:05,544 --> 00:29:08,347
and yet this icy wind
blew right through me.
489
00:29:10,516 --> 00:29:12,484
Even my dog started howling.
490
00:29:14,520 --> 00:29:16,398
But there was nobody there.
491
00:29:16,422 --> 00:29:18,901
And it's a proven fact
that dogs howl
492
00:29:18,925 --> 00:29:21,003
when ghosts are around.
493
00:29:21,027 --> 00:29:24,339
Dogs also howl at fire engines.
494
00:29:24,363 --> 00:29:27,409
Well, Harold, we really enjoyed
this little walk through history, but...
495
00:29:27,433 --> 00:29:29,511
we don't want to take up any
more of your valuable time.
496
00:29:29,535 --> 00:29:31,914
Come on, kids, let's go.
497
00:29:31,938 --> 00:29:34,116
- Thanks a lot, Harold.
- Bye.
498
00:29:34,140 --> 00:29:36,051
- Bye, Mr. Herman.
- Come back anytime.
499
00:29:36,075 --> 00:29:37,552
You too, big fella.
500
00:29:37,576 --> 00:29:39,678
My door is always open.
501
00:30:02,601 --> 00:30:05,413
Sara: Hurry, let me out of here.
502
00:30:05,437 --> 00:30:07,415
Ride's over, you survived.
503
00:30:07,439 --> 00:30:09,551
Next time,
I get the front, okay?
504
00:30:09,575 --> 00:30:12,220
It's just as creepy up front.
505
00:30:12,244 --> 00:30:14,923
You think it's creepy now, you should
have seen it when they brought it in.
506
00:30:14,947 --> 00:30:16,415
Come on.
507
00:30:19,218 --> 00:30:22,430
Okay, Beethoven, you get
a good whiff of this 10 spot
508
00:30:22,454 --> 00:30:25,824
and you lead me to its little
brothers and sisters. Okay, go!
509
00:30:26,658 --> 00:30:29,104
Sara: Why are we
going at night again?
510
00:30:29,128 --> 00:30:31,573
Freddy: So no one will see
us looking for the money.
511
00:30:31,597 --> 00:30:34,142
- He's gonna do it.
- He's better than a lottery ticket.
512
00:30:34,166 --> 00:30:36,968
- Attaboy!
- Freddy: Come on, boy. Use your smeller, feller.
513
00:30:38,670 --> 00:30:41,039
- ( Growling )
- What is it, boy?
514
00:30:42,208 --> 00:30:43,919
Sara:
What's that?
515
00:30:43,943 --> 00:30:46,621
I don't like it, Uncle Freddy.
516
00:30:46,645 --> 00:30:48,514
Probably just a possum.
517
00:30:51,918 --> 00:30:53,295
Sara:
That's no possum.
518
00:30:53,319 --> 00:30:54,986
- Stu?
- Freddy?
519
00:30:56,555 --> 00:31:00,102
What are you doing out
here in the middle of the night?
520
00:31:00,126 --> 00:31:02,428
Oh, just, uh...
enjoying the walk.
521
00:31:03,262 --> 00:31:06,508
With a metal detector?
522
00:31:06,532 --> 00:31:09,144
Well, you'd be surprised some
of the things you can find in woods
523
00:31:09,168 --> 00:31:11,046
and tonight I hit the jackpot.
524
00:31:11,070 --> 00:31:13,048
How about this fork?
525
00:31:13,072 --> 00:31:16,051
You know, you can never,
ever have enough forks.
526
00:31:16,075 --> 00:31:17,685
One buck and it's yours.
527
00:31:17,709 --> 00:31:20,055
The weird thing is,
I happen to have
528
00:31:20,079 --> 00:31:21,656
more forks than I need
right now, so,
529
00:31:21,680 --> 00:31:23,815
you have a nice night, okay?
530
00:31:24,583 --> 00:31:26,618
Oh, listen, Freddy...
531
00:31:27,719 --> 00:31:30,556
- I was never here.
- You can count on that.
532
00:31:31,958 --> 00:31:34,502
He is not out here
looking for silverware.
533
00:31:34,526 --> 00:31:36,438
I got a bad feeling
about this, kids.
534
00:31:36,462 --> 00:31:38,640
Beethoven...
535
00:31:38,664 --> 00:31:41,209
- take us to the dough!
- ( barks )
536
00:31:41,233 --> 00:31:44,279
- All right.
- Come on, boy.
537
00:31:44,303 --> 00:31:46,982
Sara: You don't think this is
a wild goose chase, do you?
538
00:31:47,006 --> 00:31:49,351
Garrett: No, Saint
Bernards can smell a person
539
00:31:49,375 --> 00:31:51,510
- buried under 20 feet of snow.
- Really?
540
00:31:55,381 --> 00:31:57,359
( Growling )
541
00:31:57,383 --> 00:32:00,462
- Freddy?
- Vaughan?
542
00:32:00,486 --> 00:32:04,066
- What are you doing out here?
- I was going to ask you the same thing.
543
00:32:04,090 --> 00:32:07,402
- We're looking for money...
- Mush-mushrooms! We're looking for mushrooms.
544
00:32:07,426 --> 00:32:09,160
Come on, kids.
Owen...
545
00:32:11,630 --> 00:32:13,699
You find anything in the lake?
546
00:32:14,233 --> 00:32:16,001
Water, lots of water.
547
00:32:18,670 --> 00:32:20,839
The lake is mine.
Stay out of it.
548
00:32:24,043 --> 00:32:25,611
( Growls )
549
00:32:26,545 --> 00:32:29,191
Who's that girl?
She's not local.
550
00:32:29,215 --> 00:32:31,550
- That's my niece.
- I don't trust her.
551
00:32:32,751 --> 00:32:35,186
- ( Beethoven barks )
- Come on, Carters.
552
00:32:37,089 --> 00:32:39,701
Freddy: Well, I think this town
could use some non-locals.
553
00:32:39,725 --> 00:32:42,528
You know, spruce up
the gene pool a little?
554
00:32:44,696 --> 00:32:47,309
- Garrett: Now what?
- Freddy is that you?
555
00:32:47,333 --> 00:32:50,645
- Sheriff Julie?
- I heard there was some treasure hunting going on,
556
00:32:50,669 --> 00:32:52,680
so I figured I'd better
make sure nobody got hurt.
557
00:32:52,704 --> 00:32:55,250
You got that right. This place
is a real madhouse tonight.
558
00:32:55,274 --> 00:32:57,785
Actually, I'm glad
I ran into you, Freddy.
559
00:32:57,809 --> 00:33:00,255
My car's been acting up again.
560
00:33:00,279 --> 00:33:03,091
Twice around the odometer,
what're you gonna do?
561
00:33:03,115 --> 00:33:06,117
Oh, bring it in. I'd be happy
to give you a tune up anytime.
562
00:33:08,787 --> 00:33:11,122
Well... uh, I mean,
I mean your car.
563
00:33:12,591 --> 00:33:15,303
( Chuckles )
Right, great.
564
00:33:15,327 --> 00:33:17,505
I'll drop it by first thing in the
morning. You take care now.
565
00:33:17,529 --> 00:33:19,531
- Sure.
- Uncle Freddy!
566
00:33:21,167 --> 00:33:23,045
I didn't know you were
sweet on Julie.
567
00:33:23,069 --> 00:33:25,513
- Am not.
- He sure is.
568
00:33:25,537 --> 00:33:27,215
Admit it, you like her.
569
00:33:27,239 --> 00:33:29,084
- Do not.
- Do too.
570
00:33:29,108 --> 00:33:31,653
- Do not.
- Do too.
571
00:33:31,677 --> 00:33:34,422
All right, that's it, I don't want to
discuss this. Come on, let's go home.
572
00:33:34,446 --> 00:33:36,682
- ( Growling )
- Come on, boy.
573
00:33:37,849 --> 00:33:39,951
- ( Howls )
- Uh, Uncle Freddy?
574
00:33:40,786 --> 00:33:42,588
Uncle Freddy?
575
00:33:45,791 --> 00:33:47,593
Sara:
What is it?
576
00:33:47,593 --> 00:33:49,160
( Screams )
577
00:33:51,230 --> 00:33:54,209
- What's wrong, Sara?
- What is it?
578
00:33:54,233 --> 00:33:57,145
I saw them, the ghosts... Rita
and Moe... they were right there.
579
00:33:57,169 --> 00:33:58,780
- What's going on?
- Sara just saw the ghosts.
580
00:33:58,804 --> 00:34:00,772
They're over there!
581
00:34:01,140 --> 00:34:02,708
Beethoven!
582
00:34:03,275 --> 00:34:05,520
Beethoven, come back!
583
00:34:05,544 --> 00:34:08,246
- Freddy: Sara, wait!
- Sara: Somebody get him!
584
00:34:10,382 --> 00:34:13,118
Stay, stay here. Stay right
here. Don't go anywhere.
585
00:34:25,697 --> 00:34:27,709
- Garrett: It's Moe's carnation.
- ( howls )
586
00:34:27,733 --> 00:34:30,001
Julie:
Somebody's up to no good.
587
00:34:42,548 --> 00:34:44,249
( Door creaking )
588
00:34:52,824 --> 00:34:54,292
( Gasps )
589
00:34:54,826 --> 00:34:56,261
Shhh!
590
00:34:58,830 --> 00:35:00,598
( Screams )
591
00:35:06,305 --> 00:35:08,073
Maybe camp wasn't that bad.
592
00:35:11,843 --> 00:35:15,857
Hold on a moment, there are
no ghosts. You said so yourself.
593
00:35:15,881 --> 00:35:19,227
You said there were... "Spirits
can get trapped in this world."
594
00:35:19,251 --> 00:35:20,895
Well, I was kidding, okay?
595
00:35:20,919 --> 00:35:23,498
A little thing
adults do for fun.
596
00:35:23,522 --> 00:35:25,567
Okay, maybe it wasn't
that funny.
597
00:35:25,591 --> 00:35:28,170
But the point is, I mean,
there could be a million reasons
598
00:35:28,194 --> 00:35:30,938
why that carnation was
out in the woods last night.
599
00:35:30,962 --> 00:35:33,999
What? Somebody dropped it
on their way to the prom?
600
00:35:35,501 --> 00:35:37,345
Ooh, a little teenage
attitude here, huh?
601
00:35:37,369 --> 00:35:40,271
It would be if I was a teenager,
but I'm only 12.
602
00:35:42,308 --> 00:35:45,187
Plus, I saw them, clear as day.
603
00:35:45,211 --> 00:35:47,589
Half the town was in the woods
last night, Sara, come on.
604
00:35:47,613 --> 00:35:49,891
And what about Beethoven?
He was howling.
605
00:35:49,915 --> 00:35:52,694
Dogs howl when they're
around ghosts.
606
00:35:52,718 --> 00:35:55,630
Dogs also howl at fire engines.
Look, the point is
607
00:35:55,654 --> 00:35:57,865
we've got to stay
focused here, Sara.
608
00:35:57,889 --> 00:36:01,292
I mean there is big money at stake
here, and we have the only key.
609
00:36:02,928 --> 00:36:05,540
Thirds?
610
00:36:05,564 --> 00:36:08,366
Oh, man, you really are
milking it, aren't you, pal?
611
00:36:08,900 --> 00:36:10,268
Okay.
612
00:36:12,504 --> 00:36:14,982
Sara: So what's up with
you and Sheriff Julie?
613
00:36:15,006 --> 00:36:16,951
There's no story there.
614
00:36:16,975 --> 00:36:18,944
She's way out of my league.
615
00:36:19,545 --> 00:36:21,789
Come on, that's not true.
616
00:36:21,813 --> 00:36:23,849
You should ask her out.
617
00:36:24,850 --> 00:36:26,928
- Well, actually, I...
- ( doorbell rings )
618
00:36:26,952 --> 00:36:28,887
Saved by the bell.
619
00:36:32,658 --> 00:36:35,370
Good morning.
Good morning!
620
00:36:35,394 --> 00:36:37,295
Oh, how... shabby.
( laughs )
621
00:36:38,897 --> 00:36:41,576
Hello, dearie, how are you?
Come with me.
622
00:36:41,600 --> 00:36:43,245
I brought a present
for you, dear.
623
00:36:43,269 --> 00:36:45,580
A welcome-to-Quicksilver
present.
624
00:36:45,604 --> 00:36:47,849
That's how we locals are...
friendly.
625
00:36:47,873 --> 00:36:50,141
- Lip gloss galore.
- Oh, thank you.
626
00:36:52,411 --> 00:36:56,181
Where's Beethoven? I thought he and
Baby Cakes could share some quality time.
627
00:36:57,283 --> 00:37:00,462
They got along
so well the other day.
628
00:37:00,486 --> 00:37:03,898
- Beethoven?
- Oh, yes, of course. They're just like soul mates.
629
00:37:03,922 --> 00:37:07,392
Baby Cakes would like us all
to take a big long walk together!
630
00:37:09,428 --> 00:37:11,262
( Gasps ) Oh, oh!
( shrieks )
631
00:37:12,764 --> 00:37:15,510
Baby Cakes!
She's just playing hard to get.
632
00:37:15,534 --> 00:37:17,945
Come back, sweetie.
Listen to Mommy.
633
00:37:17,969 --> 00:37:20,939
Sweetheart, come back.
What did Mommy do wrong?
634
00:37:24,576 --> 00:37:27,289
Oh! This isn't
the plan.
635
00:37:27,313 --> 00:37:29,857
Baby Cakes, Beethoven will think
you don't like him.
636
00:37:29,881 --> 00:37:34,362
- Yeah, I can see they get along just great.
- Baby Cakes!
637
00:37:34,386 --> 00:37:37,365
Freddy: Okay, so a few
people know about the money.
638
00:37:37,389 --> 00:37:39,534
It's not the end of the world.
639
00:37:39,558 --> 00:37:42,404
We just have to lay low and not
attract any undue attention.
640
00:37:42,428 --> 00:37:45,673
- Got it? Good boy.
- Greetings, canine!
641
00:37:45,697 --> 00:37:48,910
- Hey, Beethoven!
- Hey, Beethoven, where's the loot?
642
00:37:48,934 --> 00:37:52,303
- Hey, big dog. Woof, woof!
- Woman: Hey, Beethoven, you rock!
643
00:37:53,972 --> 00:37:56,484
Oh, brother.
Well, so much for laying low.
644
00:37:56,508 --> 00:37:59,144
Yoo-hoo, Beethoven!
Want to come over and play?
645
00:37:59,778 --> 00:38:02,524
Oh, yeah.
Beethoven's great, isn't he?
646
00:38:02,548 --> 00:38:05,893
Don't you just love him?
647
00:38:05,917 --> 00:38:08,763
Aren't you Mr. Popular, maybe
you ought to run for mayor.
648
00:38:08,787 --> 00:38:10,665
- Come out and visit!
- Hey, puppy.
649
00:38:10,689 --> 00:38:13,501
Maybe I ought to start drooling
and people would wave at me.
650
00:38:13,525 --> 00:38:15,326
Beethoven,
say "cheese."
651
00:38:15,894 --> 00:38:17,929
- Nice smile.
- ( sighs )
652
00:38:24,135 --> 00:38:26,905
Hey, wait, don't I get
to buy anything here?
653
00:38:31,743 --> 00:38:34,856
- ( Barks )
- Oh, good idea, Beethoven.
654
00:38:34,880 --> 00:38:37,983
We'll do a little cleaning.
That'll make Sara happy.
655
00:38:49,728 --> 00:38:51,930
Ahh, finally we agree
on something.
656
00:38:59,905 --> 00:39:02,140
( laughs )
Oh, what was I thinking?
657
00:39:05,711 --> 00:39:07,845
All right, how's that Beethoven?
658
00:39:10,982 --> 00:39:12,483
( Sighs )
659
00:39:13,452 --> 00:39:14,920
Julie.
660
00:39:17,088 --> 00:39:19,457
Okay, look cool,
stay calm, act natural.
661
00:39:21,593 --> 00:39:23,638
I should go over there
and talk to her.
662
00:39:23,662 --> 00:39:26,197
No, she's not going
to want to talk to me.
663
00:39:35,941 --> 00:39:37,608
No, Beethoven.
664
00:39:43,582 --> 00:39:45,016
Stop.
665
00:39:50,989 --> 00:39:53,424
Most people would have
just said hello.
666
00:39:54,125 --> 00:39:55,593
Hello.
667
00:39:59,731 --> 00:40:02,877
- Aw, what a mess!
- I'm sorry.
668
00:40:02,901 --> 00:40:05,813
You'll have to forgive him,
it's his first time shopping.
669
00:40:05,837 --> 00:40:09,016
So, uh... when'd you
become a wrestling fan?
670
00:40:09,040 --> 00:40:12,654
Oh, since your dad took down
"Titus the Terminator" in Houston.
671
00:40:12,678 --> 00:40:14,689
Boy, I mean, what a takedown.
672
00:40:14,713 --> 00:40:16,591
That was absolutely brilliant.
673
00:40:16,615 --> 00:40:19,150
"Defy the Equalizer
and be equalized!"
674
00:40:20,051 --> 00:40:21,996
Wow, you really are a fan.
675
00:40:22,020 --> 00:40:23,831
Yeah, well, you know.
676
00:40:23,855 --> 00:40:25,967
I nearly cried when he
lost the championship
677
00:40:25,991 --> 00:40:28,202
to "The Bricklayer" in
Memphis, I mean, oh, man.
678
00:40:28,226 --> 00:40:30,572
I did not sleep for a week.
679
00:40:30,596 --> 00:40:32,039
You know it was
all scripted, right?
680
00:40:32,063 --> 00:40:33,941
Yeah, I know,
681
00:40:33,965 --> 00:40:35,610
but I was just
a little kid, you know?
682
00:40:35,634 --> 00:40:37,078
What does a little kid know?
683
00:40:37,102 --> 00:40:39,113
Oh, remember this?
684
00:40:39,137 --> 00:40:41,339
"The Equalizer
Death Grip." Yeah!
685
00:40:44,275 --> 00:40:46,888
- Oh that's a good one. Do you remember this?
- Oh!
686
00:40:46,912 --> 00:40:49,080
- "Gentleman Jim"?
- Yeah.
687
00:40:52,283 --> 00:40:55,486
- Sorry.
- Oh, no, no, no, really. I was impressed.
688
00:40:55,854 --> 00:40:57,388
- Really?
- Yeah.
689
00:40:59,257 --> 00:41:01,736
- Well, I think maybe...
- ( cell phone ringing )
690
00:41:01,760 --> 00:41:04,029
Oh, sorry, I've got to get this.
691
00:41:04,162 --> 00:41:06,031
Sheriff. Yeah?
692
00:41:11,670 --> 00:41:14,072
- Julie: Right.
- Nice try, big fella.
693
00:41:21,680 --> 00:41:24,091
It's pretty simple.
694
00:41:24,115 --> 00:41:27,028
One talisman for you,
one for me.
695
00:41:27,052 --> 00:41:29,531
Salt for you, salt for me.
696
00:41:29,555 --> 00:41:31,589
Nettle for you, nettle for me.
697
00:41:33,692 --> 00:41:35,760
Pa-kua for you, pa-kua for me.
698
00:41:37,195 --> 00:41:39,630
We now have maximum
ghost protection.
699
00:41:41,266 --> 00:41:44,712
I don't think Mom would want me
to go. She'd want me to stay home.
700
00:41:44,736 --> 00:41:47,672
Wait, I forgot to give you
the most important thing...
701
00:41:48,740 --> 00:41:50,608
"the Peruvian
Crystal."
702
00:41:54,079 --> 00:41:56,991
Wow.
What is it again?
703
00:41:57,015 --> 00:42:00,327
It's the Peruvian Crystal. It's
from the lost city of Machu Picchu.
704
00:42:00,351 --> 00:42:02,597
Not only does it ward
off ghosts,
705
00:42:02,621 --> 00:42:05,166
it also protects
you against all danger.
706
00:42:05,190 --> 00:42:08,035
Just remember, it's got
to be on you at all times.
707
00:42:08,059 --> 00:42:10,004
But what if something
goes wrong?
708
00:42:10,028 --> 00:42:12,163
Come on, you've got to come.
709
00:42:12,964 --> 00:42:14,565
You coming?
710
00:42:17,068 --> 00:42:18,703
We need you.
711
00:42:29,380 --> 00:42:32,660
All right, kids, I've got
your flashlights right here.
712
00:42:32,684 --> 00:42:34,962
- Freddy, what do you have for dinner?
- Nothing.
713
00:42:34,986 --> 00:42:37,932
- ( Sniffing ) I don't smell anything.
- Yeah, I smell garlic.
714
00:42:37,956 --> 00:42:39,667
- What is that?
- ( growling )
715
00:42:39,691 --> 00:42:42,770
Oh, you big traitor!
716
00:42:42,794 --> 00:42:46,207
Okay, sure, I've got a little garlic here
just as insurance to keep the ghosts away.
717
00:42:46,231 --> 00:42:48,275
- Come on, let's go.
- I thought you didn't believe in ghosts.
718
00:42:48,299 --> 00:42:50,277
And, garlic's for vampires.
719
00:42:50,301 --> 00:42:52,647
They have vampires?
720
00:42:52,671 --> 00:42:54,248
Okay, Beethoven,
get a good whiff of this
721
00:42:54,272 --> 00:42:56,474
and then show me the money.
722
00:42:59,310 --> 00:43:02,056
Freddy: I'm smelling a Ferrari
and a liquid plasma TV, come on.
723
00:43:02,080 --> 00:43:03,648
( Growls )
724
00:43:04,716 --> 00:43:06,384
Sara:
What is it, boy?
725
00:43:06,384 --> 00:43:08,119
( Whines )
726
00:43:09,788 --> 00:43:12,800
- Do you see that?
- Yeah, maybe we ought to hold on a second.
727
00:43:12,824 --> 00:43:15,737
- And come on back tomorrow.
- Exactly.
728
00:43:15,761 --> 00:43:18,363
- They're coming for us!
- Go, go, go, go!
729
00:43:21,800 --> 00:43:23,634
- ( Barking )
- Beethoven!
730
00:43:26,004 --> 00:43:28,149
Beethoven, get back here!
731
00:43:28,173 --> 00:43:30,107
Beethoven!
Whoa! Oh!
732
00:43:30,208 --> 00:43:31,776
What the...?
733
00:43:32,811 --> 00:43:35,056
Oh, man, I cannot believe...
734
00:43:35,080 --> 00:43:38,793
Uncle Freddy, what
are you doing up there?
735
00:43:38,817 --> 00:43:40,928
Oh, I'm just hanging
upside down 'cause I like it.
736
00:43:40,952 --> 00:43:44,398
- Hold on a second. Don't worry, I got it.
- Get me down!
737
00:43:44,422 --> 00:43:47,034
- I got rope burns on my butt.
- I'll cut you down.
738
00:43:47,058 --> 00:43:49,126
What am I, a sack of potatoes?
739
00:43:49,695 --> 00:43:51,706
Garrett... no, no, no.
740
00:43:51,730 --> 00:43:53,207
Garrett, do not cut...
741
00:43:53,231 --> 00:43:55,233
( grunts )
- -the rope.
742
00:43:56,935 --> 00:43:59,570
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah, fine.
743
00:44:00,438 --> 00:44:02,840
- What's with Beethoven?
- ( barking )
744
00:44:03,942 --> 00:44:05,410
Come on!
745
00:44:06,377 --> 00:44:08,790
Help me! Help!
746
00:44:08,814 --> 00:44:10,958
Come get this tank off of me!
747
00:44:10,982 --> 00:44:13,360
Come on, Beethoven.
Off, off, off, off.
748
00:44:13,384 --> 00:44:14,919
Here. Cora?
749
00:44:16,421 --> 00:44:19,133
- That's Crazy Cora.
- Cora: Freddy?
750
00:44:19,157 --> 00:44:21,468
- Why is she crazy?
- Cora: Are you out of your mind?
751
00:44:21,492 --> 00:44:24,238
Those aliens could
abduct that young little girl
752
00:44:24,262 --> 00:44:26,040
just the way they did it to me.
753
00:44:26,064 --> 00:44:27,632
Never mind.
754
00:44:28,867 --> 00:44:31,445
Unlike every else,
she's really crazy.
755
00:44:31,469 --> 00:44:33,180
What I want to know, Cora,
756
00:44:33,204 --> 00:44:35,883
is what's with all
the traps around here?
757
00:44:35,907 --> 00:44:38,219
Did I catch you?
758
00:44:38,243 --> 00:44:41,422
- Oh, maybe you did and maybe you didn't.
- ( laughs )
759
00:44:41,446 --> 00:44:44,058
Too many people sneaking
around up here of late.
760
00:44:44,082 --> 00:44:46,360
The wood creatures
don't like it.
761
00:44:46,384 --> 00:44:48,763
They told me so, telepathically.
762
00:44:48,787 --> 00:44:50,798
Hmm. You know what
I think, Cora?
763
00:44:50,822 --> 00:44:52,767
I think it's you don't
want any people
764
00:44:52,791 --> 00:44:54,802
around here looking
at your still.
765
00:44:54,826 --> 00:44:56,470
What still?
766
00:44:56,494 --> 00:44:58,873
Hey, I was just reading
about stills.
767
00:44:58,897 --> 00:45:01,976
Is it a pot still
or a column still?
768
00:45:02,000 --> 00:45:04,769
Well, I can't confirm or
deny that I have a still.
769
00:45:05,904 --> 00:45:08,182
But if I did have a still,
770
00:45:08,206 --> 00:45:10,317
of course it would be
a column still.
771
00:45:10,341 --> 00:45:13,087
Do you single or double distill?
772
00:45:13,111 --> 00:45:15,456
Well, I don't distill
since I don't have a still.
773
00:45:15,480 --> 00:45:17,892
But, if I did have a still,
774
00:45:17,916 --> 00:45:20,217
I'd triple distill
for smoothness.
775
00:45:21,853 --> 00:45:25,099
- Now, if you had a theoretical still...
- Oh, what the hey,
776
00:45:25,123 --> 00:45:27,902
why don't you just come
and have a look at it, kid?
777
00:45:27,926 --> 00:45:30,337
Sara:
What's a still, anyway?
778
00:45:30,361 --> 00:45:32,974
- Garrett: It's kind of a homemade whiskey warehouse.
- Oh.
779
00:45:32,998 --> 00:45:35,843
- Cora: Business has b een slow, Freddy.
- Really?
780
00:45:35,867 --> 00:45:38,269
I was hoping you were
a new customer.
781
00:45:39,337 --> 00:45:42,673
So, all these people are
looking for Rita and Moe's cash?
782
00:45:44,843 --> 00:45:47,021
Oh, that's a hoot!
783
00:45:47,045 --> 00:45:49,991
Don't they know Rita and Moe
took it with them?
784
00:45:50,015 --> 00:45:53,260
Cora, you can't take it
with you when you go.
785
00:45:53,284 --> 00:45:56,030
No, they took it
with them... to Cleveland.
786
00:45:56,054 --> 00:45:58,299
Or maybe it was Kansas City.
787
00:45:58,323 --> 00:46:01,468
No, no, no,
they drowned right here.
788
00:46:01,492 --> 00:46:03,971
You can't believe what
you read in the papers.
789
00:46:03,995 --> 00:46:06,540
No, my daddy told me...
they got away,
790
00:46:06,564 --> 00:46:09,400
they settled down,
they raised a family...
791
00:46:09,968 --> 00:46:11,936
probably joined the PTA.
792
00:46:15,573 --> 00:46:18,385
Cora: Yep, Rita and Moe must
have been living on easy street.
793
00:46:18,409 --> 00:46:21,422
- There's no loot?
- But Beethoven found this $10 bill.
794
00:46:21,446 --> 00:46:22,890
They're long gone.
795
00:46:22,914 --> 00:46:24,549
The Elohim...
796
00:46:26,417 --> 00:46:28,986
the most holy of all
the extraterrestrials.
797
00:46:30,889 --> 00:46:32,657
They saw it all.
798
00:46:35,526 --> 00:46:37,895
And reported it back
to my daddy.
799
00:46:41,099 --> 00:46:43,477
Well, we gotta be
pushing off, Cora.
800
00:46:43,501 --> 00:46:45,803
But I'm sure business
will pick up.
801
00:46:47,638 --> 00:46:49,984
Sara:
Eew, that stinks.
802
00:46:50,008 --> 00:46:51,676
( Cora laughing )
803
00:46:58,649 --> 00:47:01,062
You were right, Freddy.
804
00:47:01,086 --> 00:47:02,853
Business did just pick up.
805
00:47:05,656 --> 00:47:08,569
Sara:
Uncle Freddy, you stink.
806
00:47:08,593 --> 00:47:12,173
Smells like you've been to
a few too many happy hours.
807
00:47:12,197 --> 00:47:13,875
- ( Barks )
- ( siren blares )
808
00:47:13,899 --> 00:47:16,577
Oh, no, I do not believe this.
809
00:47:16,601 --> 00:47:19,013
- What's wrong?
- I can't let Julie smell me like this.
810
00:47:19,037 --> 00:47:21,248
Okay, somebody else has
gotta be driving this car.
811
00:47:21,272 --> 00:47:24,285
- Garrett, have you got your license yet?
- I wish. I'm only 12.
812
00:47:24,309 --> 00:47:26,520
Oh, no.
This looks bad.
813
00:47:26,544 --> 00:47:29,514
This looks really bad.
( pulls emergency brake )
814
00:47:37,688 --> 00:47:39,056
Beethoven?
815
00:47:41,026 --> 00:47:44,238
Whoa, Freddy?
What have you been doing?
816
00:47:44,262 --> 00:47:47,074
I can explain.
This is Cora's moonshine.
817
00:47:47,098 --> 00:47:49,066
I can smell that.
Out of the van.
818
00:47:50,201 --> 00:47:51,702
Oh, man.
819
00:47:53,438 --> 00:47:55,516
You ought to be ashamed
of yourself, Freddy.
820
00:47:55,540 --> 00:47:57,584
- With the kids?
- I am not drunk, okay?
821
00:47:57,608 --> 00:48:00,187
- This is all Beethoven's fault.
- Oh, great.
822
00:48:00,211 --> 00:48:03,290
Now you're trying to blame
the dog? Arms out, eyes closed.
823
00:48:03,314 --> 00:48:05,526
I do not drink and drive.
824
00:48:05,550 --> 00:48:09,019
- Right forefinger to your nose.
- Is this really necessary?
825
00:48:10,688 --> 00:48:12,857
Left forefinger to your nose.
826
00:48:14,359 --> 00:48:16,761
- Satisfied?
- Right elbow to your nose.
827
00:48:17,195 --> 00:48:18,796
- What?
- Do it.
828
00:48:21,732 --> 00:48:23,634
It won't reach.
829
00:48:26,004 --> 00:48:27,738
Stand on one foot.
830
00:48:29,107 --> 00:48:30,985
( laughs )
831
00:48:31,009 --> 00:48:33,143
- Can you hop?
- Oh, ha, ha, ha.
832
00:48:34,412 --> 00:48:36,481
All right, all right, I get it.
833
00:48:37,748 --> 00:48:39,884
- ( laughing )
- Very funny.
834
00:48:47,392 --> 00:48:49,636
So, you found nothing
on the net?
835
00:48:49,660 --> 00:48:51,973
Nothing we didn't already know.
836
00:48:51,997 --> 00:48:54,608
That's why I thought we might have
to approach it the old-fashioned way.
837
00:48:54,632 --> 00:48:57,344
It looks normal,
but this is Quicksilver.
838
00:48:57,368 --> 00:49:00,070
- What's the catch?
- Wait till you see inside.
839
00:49:05,043 --> 00:49:07,521
The building was donated by
some lady who was a feline freak,
840
00:49:07,545 --> 00:49:09,980
and the cats were part
of the deal.
841
00:49:14,552 --> 00:49:16,587
Sara:
Eew, they're stuffed.
842
00:49:18,256 --> 00:49:21,002
Yep, it creates
an interesting atmosphere.
843
00:49:21,026 --> 00:49:23,694
- Interesting isn't the word.
- I know, I know.
844
00:49:25,130 --> 00:49:26,964
It's a very weird town.
845
00:49:27,798 --> 00:49:30,067
Hey, come on Beethoven, come on.
846
00:49:30,435 --> 00:49:32,236
Come on, Beethoven.
847
00:49:34,239 --> 00:49:37,718
So... so far I found
nothing about the Seligs.
848
00:49:37,742 --> 00:49:40,221
Why don't you try looking
under "bank robberies"?
849
00:49:40,245 --> 00:49:41,555
Maybe there'll be a
chapter on Rita and Moe.
850
00:49:41,579 --> 00:49:44,158
- Yeah, good idea.
- Mm-hmm.
851
00:49:44,182 --> 00:49:47,094
- Looking for something?
- Mr. Giles!
852
00:49:47,118 --> 00:49:49,130
We were just
researching Rita and Moe.
853
00:49:49,154 --> 00:49:50,788
Rita and Moe.
854
00:49:52,090 --> 00:49:54,568
Yeah, y'know, the bank robbers?
855
00:49:54,592 --> 00:49:57,304
Yes, every few years or so
856
00:49:57,328 --> 00:49:59,806
I get a little run
on research about them.
857
00:49:59,830 --> 00:50:02,309
This week it's been
like a stampede.
858
00:50:02,333 --> 00:50:04,278
Apparently some young girl,
859
00:50:04,302 --> 00:50:05,870
not a local,
860
00:50:07,072 --> 00:50:08,973
found an interesting $10 bill.
861
00:50:09,507 --> 00:50:12,219
Was that you?
862
00:50:12,243 --> 00:50:14,211
Uh, actually it was
my dog, Beethoven.
863
00:50:14,712 --> 00:50:16,581
So, it is true.
864
00:50:19,150 --> 00:50:22,296
Do you mind if I see
the money for myself?
865
00:50:22,320 --> 00:50:24,922
Actually, it's
at my Uncle Freddy's house.
866
00:50:27,158 --> 00:50:29,670
Exactly where was
this bill found?
867
00:50:29,694 --> 00:50:32,639
Well, we don't know,
but that's why we're here.
868
00:50:32,663 --> 00:50:35,633
So we can get clues about
Rita and Moe's last day.
869
00:50:36,234 --> 00:50:38,545
I can't help you.
870
00:50:38,569 --> 00:50:40,838
- Why?
- Everything is checked out.
871
00:50:41,706 --> 00:50:44,675
- Everything?
- Checked out, for a long time.
872
00:50:46,777 --> 00:50:48,646
Come on, boy.
873
00:50:52,683 --> 00:50:55,596
Hey...
"The Saga of the Seligs."
874
00:50:55,620 --> 00:50:58,022
- Hey, Garrett, this is it!
- This is it!
875
00:50:58,556 --> 00:51:00,725
- I'll take that.
- ( barks )
876
00:51:01,892 --> 00:51:03,661
But, hey...
877
00:51:06,597 --> 00:51:08,132
Let's go.
878
00:51:08,866 --> 00:51:10,835
Come on, Beethoven.
879
00:51:24,849 --> 00:51:27,328
Garrett: What's he
taking it up there for?
880
00:51:27,352 --> 00:51:29,830
I don't know,
but I'm gonna find out.
881
00:51:29,854 --> 00:51:32,957
So, what do you know
about Mr. Giles the librarian?
882
00:51:34,425 --> 00:51:36,703
Giles?
I don't know.
883
00:51:36,727 --> 00:51:39,606
I'll go out on a limb
and say he likes books.
884
00:51:39,630 --> 00:51:41,265
- You good?
- Uh-huh.
885
00:51:43,301 --> 00:51:45,779
Dealer takes three.
886
00:51:45,803 --> 00:51:47,881
Well, I don't know.
He's been around forever.
887
00:51:47,905 --> 00:51:50,751
He sticks to himself.
Why?
888
00:51:50,775 --> 00:51:54,188
Well, Garrett and I
went up to the library today
889
00:51:54,212 --> 00:51:56,113
and he seemed a little strange.
890
00:51:57,948 --> 00:52:00,727
You'll get no argument
from me there. ( chuckles )
891
00:52:00,751 --> 00:52:02,763
Your bet.
892
00:52:02,787 --> 00:52:06,167
- Okay, but one question first.
- Mm-hmm.
893
00:52:06,191 --> 00:52:08,802
What do you call it again
when you have all the same suit
894
00:52:08,826 --> 00:52:10,837
and they're all in order?
895
00:52:10,861 --> 00:52:12,830
A straight flush?
896
00:52:13,631 --> 00:52:15,700
Oh, yeah.
That's right.
897
00:52:18,269 --> 00:52:20,237
Okay, then, I bet all of this.
898
00:52:24,275 --> 00:52:25,743
Take it.
899
00:52:27,212 --> 00:52:29,923
You bluffed me! Oh,
man, I can not believe it.
900
00:52:29,947 --> 00:52:32,193
I learned from the best.
901
00:52:32,217 --> 00:52:34,461
Torched by a teenager.
I am losing my touch.
902
00:52:34,485 --> 00:52:37,831
- And, to think, I'm only 12.
- Yeah.
903
00:52:37,855 --> 00:52:39,866
- I'm going up to bed.
- Hey, don't eat all those.
904
00:52:39,890 --> 00:52:42,359
- We're playing again tomorrow.
- Okay.
905
00:52:44,829 --> 00:52:47,031
You know,
Camp Freddy's not so bad.
906
00:52:47,765 --> 00:52:49,910
Better than the Bahamas?
907
00:52:49,934 --> 00:52:52,136
Well, I wouldn't go that far.
908
00:52:52,803 --> 00:52:54,905
- Good night.
- Good night.
909
00:52:56,841 --> 00:52:59,443
Hey, Beethoven,
know what a royal flush is?
910
00:53:02,380 --> 00:53:04,749
Then I'm not playing you either.
911
00:53:11,489 --> 00:53:13,057
( Rustling )
912
00:53:41,486 --> 00:53:43,020
( Barks )
913
00:54:06,511 --> 00:54:07,978
( Howls )
914
00:54:09,780 --> 00:54:11,348
( Barking )
915
00:54:21,058 --> 00:54:23,027
What is it, boy?
916
00:54:30,435 --> 00:54:32,102
What happened?
917
00:54:33,103 --> 00:54:35,906
I think Beethoven
just scared off a burglar.
918
00:54:37,608 --> 00:54:39,686
I heard him howl.
919
00:54:39,710 --> 00:54:41,755
That could've meant
it was the ghosts.
920
00:54:41,779 --> 00:54:45,626
- No, I don't think so.
- Is anything missing?
921
00:54:45,650 --> 00:54:48,329
I don't know, I don't even
know what I have.
922
00:54:48,353 --> 00:54:50,320
Wait a minute, wait a minute.
923
00:54:56,126 --> 00:54:58,228
The Jackson 10 is missing.
924
00:54:59,096 --> 00:55:01,866
And, look,
they left this in its place.
925
00:55:05,536 --> 00:55:07,614
Julie: This treasure huntin'
has gotten out of hand.
926
00:55:07,638 --> 00:55:10,584
So, as far as you know,
nothing else was missing?
927
00:55:10,608 --> 00:55:13,887
Well, no...
as far as I know, I think.
928
00:55:13,911 --> 00:55:17,458
The ghost took it. How else
do you explain the flower?
929
00:55:17,482 --> 00:55:19,626
Julie: Any idea how they got in?
930
00:55:19,650 --> 00:55:22,853
Yeah, they got in through
the window, which I left open.
931
00:55:24,021 --> 00:55:26,833
It's a hot night.
932
00:55:26,857 --> 00:55:29,603
Sara: But what about
Beethoven? He was howling.
933
00:55:29,627 --> 00:55:31,461
Beethoven never howls.
934
00:55:32,830 --> 00:55:35,065
Honey, listen, don't
worry about this.
935
00:55:36,567 --> 00:55:38,579
I mean, we got Beethoven
here to protect us,
936
00:55:38,603 --> 00:55:40,481
we got my trusty
Louisville Slugger,
937
00:55:40,505 --> 00:55:42,749
and Sheriff Julie
is only a phone call away.
938
00:55:42,773 --> 00:55:45,552
We're gonna be safe,
don't worry.
939
00:55:45,576 --> 00:55:48,178
I know, it's just a
little freaky, that's all.
940
00:55:50,180 --> 00:55:52,759
Hey, listen,
don't you worry about it.
941
00:55:52,783 --> 00:55:54,995
If anybody tries
to come in here,
942
00:55:55,019 --> 00:55:58,055
I'll do my very best Mark
McGwire impersonation, and I'll...
943
00:55:58,423 --> 00:56:00,734
( laughs )
944
00:56:00,758 --> 00:56:02,703
And I will, at that point,
945
00:56:02,727 --> 00:56:04,738
call Sheriff Julie to help.
946
00:56:04,762 --> 00:56:07,564
You see, your uncle will
take good care of ya.
947
00:56:09,900 --> 00:56:12,402
- I better get back to the station.
- Well, I...
948
00:56:13,504 --> 00:56:14,871
I...
949
00:56:21,446 --> 00:56:22,879
Okay.
950
00:56:23,180 --> 00:56:24,915
Uh, Julie?
951
00:56:26,617 --> 00:56:28,385
Uh...
I was wondering...
952
00:56:28,853 --> 00:56:30,254
if...
953
00:56:30,588 --> 00:56:32,222
you... would...
954
00:56:33,891 --> 00:56:37,003
you wanted us to go
to the station with you?
955
00:56:37,027 --> 00:56:39,172
Oh, no.
That won't be necessary,
956
00:56:39,196 --> 00:56:41,107
I have everything I need
for the moment.
957
00:56:41,131 --> 00:56:43,544
Keep up the good work,
Beethoven.
958
00:56:43,568 --> 00:56:45,946
- And I might have to deputize you.
- ( barks )
959
00:56:45,970 --> 00:56:47,537
He's great.
960
00:56:59,517 --> 00:57:01,194
I know, I know.
961
00:57:01,218 --> 00:57:04,030
I chickened out.
962
00:57:04,054 --> 00:57:07,424
But what's the point? She's not
gonna go out with a slob like me.
963
00:57:08,659 --> 00:57:11,261
Well, why don't you ask
her out, Mr. Cool.
964
00:57:18,636 --> 00:57:21,181
Hey, no, no, no.
You already had yours.
965
00:57:21,205 --> 00:57:24,017
No, no, no, no, no.
This is mine.
966
00:57:24,041 --> 00:57:26,219
You know, everyone
in town has a motive
967
00:57:26,243 --> 00:57:27,654
for stealing that money.
968
00:57:27,678 --> 00:57:29,590
Woman:
You idiot!
969
00:57:29,614 --> 00:57:32,025
What are you gonna
gamble away next?
970
00:57:32,049 --> 00:57:34,695
One of the kids?
971
00:57:34,719 --> 00:57:38,632
And Phil owes everyone in town
money. That gives him a motive.
972
00:57:38,656 --> 00:57:41,568
And it's obvious Owen
doesn't believe in floods.
973
00:57:41,592 --> 00:57:44,661
I mean, he's probably been
looking for the money all the time.
974
00:57:47,865 --> 00:57:50,700
And then there's Stu. We
know he'll do anything for money.
975
00:57:51,702 --> 00:57:53,470
( Change jingles )
976
00:57:55,740 --> 00:57:57,407
( Phone rings )
977
00:57:59,143 --> 00:58:00,744
( Whistles )
978
00:58:01,211 --> 00:58:02,746
And then...
979
00:58:03,013 --> 00:58:04,548
Evie Kling.
980
00:58:05,916 --> 00:58:07,994
There's a good girl,
there's a good girl.
981
00:58:08,018 --> 00:58:11,055
Who can trust anybody
with a dog that irritating?
982
00:58:11,589 --> 00:58:14,034
And then there's Mr. Giles.
983
00:58:14,058 --> 00:58:16,760
I mean, hoarding all
those Rita and Moe books.
984
00:58:18,696 --> 00:58:20,974
And it's always gonna bother me
985
00:58:20,998 --> 00:58:22,709
that the day
I tell him that we have
986
00:58:22,733 --> 00:58:25,269
the Jackson 10 dollar bill,
it's stolen.
987
00:58:26,203 --> 00:58:28,649
I mean, what's up with that?
988
00:58:28,673 --> 00:58:31,652
True. Something's
going on there.
989
00:58:31,676 --> 00:58:35,689
- You know what we need, Uncle Freddy?
- What?
990
00:58:35,713 --> 00:58:39,893
We need a personal tour of that
special collection room of his.
991
00:58:39,917 --> 00:58:42,262
Okay, all right,
here's the deal...
992
00:58:42,286 --> 00:58:44,798
when there's more of your
drool than my ice cream
993
00:58:44,822 --> 00:58:47,167
in this bowl, it's yours.
You want it?
994
00:58:47,191 --> 00:58:48,725
Okay, fine.
995
00:58:49,927 --> 00:58:52,138
You don't fool me with
that coy thing, you know?
996
00:58:52,162 --> 00:58:53,907
I saw you looking off,
pretending
997
00:58:53,931 --> 00:58:56,733
that you didn't want it.
I know you wanted it.
998
00:59:00,838 --> 00:59:02,949
Garrett:
Shh, there he is.
999
00:59:02,973 --> 00:59:05,375
Freddy: 12:00 noon,
just like clockwork.
1000
00:59:07,277 --> 00:59:10,580
Giles goes for his chili burger
and Rolaids. Okay, let's go.
1001
00:59:17,755 --> 00:59:21,158
- All yours.
- Okay, Julie would kill me if she saw me doing this.
1002
00:59:22,392 --> 00:59:24,370
Where'd you learn how
to pick locks?
1003
00:59:24,394 --> 00:59:27,264
I used to be a locksmith...
something like that.
1004
00:59:33,738 --> 00:59:36,182
It's just up those stairs.
1005
00:59:36,206 --> 00:59:39,285
Okay, fine... now, nobody touch
anything. No one can know we were here.
1006
00:59:39,309 --> 00:59:41,855
All right, you two stay
here and keep guard.
1007
00:59:41,879 --> 00:59:45,182
Beethoven and I'll go on a
little recon. Come on, Beethoven.
1008
00:59:52,322 --> 00:59:54,158
Keep it down.
Shh.
1009
00:59:56,060 --> 01:00:00,340
Beethoven... what part of "Don't
touch anything" didn't you understand?
1010
01:00:00,364 --> 01:00:02,098
Come here, boy.
Shh.
1011
01:00:10,040 --> 01:00:11,441
Hey!
1012
01:00:12,442 --> 01:00:14,721
Hey, what are you doing?
1013
01:00:14,745 --> 01:00:16,280
Beethoven, cut it out.
1014
01:00:19,249 --> 01:00:21,027
Quiet, or the whole town
will be here.
1015
01:00:21,051 --> 01:00:22,452
Shh.
1016
01:00:25,823 --> 01:00:27,291
No, no!
1017
01:00:36,734 --> 01:00:38,402
Oh, no.
Thank you.
1018
01:00:42,707 --> 01:00:46,052
- Uncle Freddy... what happened to being quiet?
- Shh!
1019
01:00:46,076 --> 01:00:48,745
Everything's fine.
I got it under control, okay?
1020
01:00:57,187 --> 01:00:58,622
Okay.
1021
01:01:00,490 --> 01:01:02,426
Like the old days.
1022
01:01:03,393 --> 01:01:05,529
- ( Alarm ringing )
- Ahh! Ahh!
1023
01:01:10,300 --> 01:01:11,668
Ahh!
1024
01:01:12,169 --> 01:01:13,537
Shh!
1025
01:01:18,809 --> 01:01:20,577
( Ringing continues )
1026
01:01:28,085 --> 01:01:29,653
( Silence )
1027
01:01:34,759 --> 01:01:36,903
- Yes, sir.
- That's it.
1028
01:01:36,927 --> 01:01:38,762
We're going up, come on.
1029
01:01:44,501 --> 01:01:47,213
Needless to say, I didn't last
very long in the security business.
1030
01:01:47,237 --> 01:01:49,439
- Both: Yeah.
- Come on, bird dog.
1031
01:01:51,942 --> 01:01:53,710
Now, this is very weird.
1032
01:01:55,780 --> 01:01:59,125
Do you really think our
$10 bill's going to be in here?
1033
01:01:59,149 --> 01:02:01,027
Freddy: Well, there's
only one way to find out.
1034
01:02:01,051 --> 01:02:03,320
Let's search the place, come on.
1035
01:02:04,822 --> 01:02:07,133
Whoa... Rita and Moe!
1036
01:02:07,157 --> 01:02:09,870
This is a little suspicious.
1037
01:02:09,894 --> 01:02:12,396
Sara: Hey, the red
carnation. Let's look in here.
1038
01:02:17,101 --> 01:02:19,936
- Find anything, Freddy?
- Nothing from this century.
1039
01:02:25,009 --> 01:02:27,311
- Hey, look.
- What'd you find?
1040
01:02:27,978 --> 01:02:29,546
Negatives.
1041
01:02:31,115 --> 01:02:33,960
Can't tell what they're of.
1042
01:02:33,984 --> 01:02:35,896
Garrett: Must be important
if they kept them in here.
1043
01:02:35,920 --> 01:02:37,521
Sara:
Let me see.
1044
01:03:04,982 --> 01:03:06,993
- What's wrong, Beethoven?
- Someone's coming!
1045
01:03:07,017 --> 01:03:08,929
What?
1046
01:03:08,953 --> 01:03:11,297
Don't panic, okay?
Stay calm.
1047
01:03:11,321 --> 01:03:12,966
- Everybody just, we just...
- Or what, go to jail?
1048
01:03:12,990 --> 01:03:14,591
No, no, no.
1049
01:03:15,392 --> 01:03:17,603
Okay. When I tell you,
I want you to run.
1050
01:03:17,627 --> 01:03:19,572
- What, you're gonna time us?
- What? No. Go, go, go, go.
1051
01:03:19,596 --> 01:03:21,565
Out the front door.
1052
01:03:23,934 --> 01:03:25,669
( Clock ringing )
1053
01:03:40,550 --> 01:03:42,419
( Ringing stops )
1054
01:03:45,923 --> 01:03:48,468
- We should tell Julie.
- I don't think we want to tell the sheriff.
1055
01:03:48,492 --> 01:03:51,204
We just broke into the library
and trashed the place.
1056
01:03:51,228 --> 01:03:52,973
I mean, I like her,
but the inside of a jail cell
1057
01:03:52,997 --> 01:03:55,832
is not the best way to make
an impression on her.
1058
01:04:07,244 --> 01:04:08,812
( Creaking )
1059
01:04:31,168 --> 01:04:33,246
Hey, don't skimp
on the whipped cream.
1060
01:04:33,270 --> 01:04:34,915
Don't worry, I got
a whole case in the garage.
1061
01:04:34,939 --> 01:04:36,506
Beethoven!
1062
01:04:38,275 --> 01:04:39,953
Breakfast time!
1063
01:04:39,977 --> 01:04:41,545
Beethoven?
1064
01:04:42,947 --> 01:04:44,414
Breakfast time!
1065
01:04:47,985 --> 01:04:50,420
That's weird, he never
misses breakfast.
1066
01:04:51,288 --> 01:04:52,822
Beethoven?
1067
01:04:54,124 --> 01:04:56,269
I'll check around front.
1068
01:04:56,293 --> 01:04:58,404
Beethoven?
( whistles )
1069
01:04:58,428 --> 01:05:00,396
- Beethoven!
- Beethoven!
1070
01:05:01,966 --> 01:05:03,533
Beethoven!
1071
01:05:06,003 --> 01:05:07,571
Breakfast time!
1072
01:05:10,975 --> 01:05:12,542
Beethoven!
1073
01:05:15,212 --> 01:05:16,780
Beethoven!
1074
01:05:20,017 --> 01:05:22,395
Well, thanks for coming by
so quickly, Julie.
1075
01:05:22,419 --> 01:05:24,998
I don't like it.
Somebody's getting
1076
01:05:25,022 --> 01:05:27,333
- a little too serious about this money.
- Yeah.
1077
01:05:27,357 --> 01:05:30,103
Don't forget to put
those posters up.
1078
01:05:30,127 --> 01:05:31,637
I'll let you know if I get
any leads on Beethoven.
1079
01:05:31,661 --> 01:05:33,096
Okay.
1080
01:05:37,034 --> 01:05:38,702
( Starts engine )
1081
01:05:42,739 --> 01:05:45,585
- ( Backfires ) - Sara: We'll
find him, right, Uncle Freddy?
1082
01:05:45,609 --> 01:05:48,521
Don't worry, Sara.
We'll get Beethoven back.
1083
01:05:48,545 --> 01:05:50,914
( Coughs )
We'd better get inside.
1084
01:06:00,090 --> 01:06:01,891
- He's missing, huh?
- Yeah.
1085
01:06:04,528 --> 01:06:06,496
Well, that's just too bad.
1086
01:06:08,698 --> 01:06:10,466
( Barking )
1087
01:06:22,812 --> 01:06:25,058
Thanks for letting me post
this here, Mr. Herman.
1088
01:06:25,082 --> 01:06:26,659
- Bye.
- Bye, Sara.
1089
01:06:26,683 --> 01:06:29,252
I'm sorry to hear
Beethoven's missing.
1090
01:06:39,263 --> 01:06:40,664
Whoa.
1091
01:06:48,505 --> 01:06:50,716
Missing, huh?
1092
01:06:50,740 --> 01:06:54,320
I'll bet you a 100 bucks the dog
found a collie and ran off to Vegas.
1093
01:06:54,344 --> 01:06:57,323
- What makes you say that?
- That's what I'd do.
1094
01:06:57,347 --> 01:07:00,093
Hey, how about
50 bucks? 20?
1095
01:07:00,117 --> 01:07:03,196
- C'mon, give me a number.
- Hey, there you are.
1096
01:07:03,220 --> 01:07:06,666
You gotta check this out.
One and one makes three.
1097
01:07:06,690 --> 01:07:08,625
Whoa! Rita and Moe had a baby?
1098
01:07:13,730 --> 01:07:15,999
I know... I know
who has Beethoven!
1099
01:07:24,408 --> 01:07:27,253
Yes?
1100
01:07:27,277 --> 01:07:31,224
Sorry to bother you, Mr. Giles, but
I need to ask you a few questions.
1101
01:07:31,248 --> 01:07:33,359
- About what, sheriff?
- We're looking for Beethoven.
1102
01:07:33,383 --> 01:07:36,096
Have you seen him?
1103
01:07:36,120 --> 01:07:38,798
I suggest you check
the Central Cemetery in Vienna.
1104
01:07:38,822 --> 01:07:41,234
Look next to Mozart's tomb.
1105
01:07:41,258 --> 01:07:43,769
Very funny,
Mr. Giles.
1106
01:07:43,793 --> 01:07:46,839
I meant Beethoven, the dog.
Were you home last night?
1107
01:07:46,863 --> 01:07:49,032
No, I was cleaning the library.
1108
01:07:50,367 --> 01:07:52,602
And blow-drying some wet cats.
1109
01:07:54,771 --> 01:07:56,582
Sara: We know
who you really are.
1110
01:07:56,606 --> 01:07:59,008
You are the son
of Rita and Moe Selig.
1111
01:07:59,309 --> 01:08:02,355
That's preposterous!
1112
01:08:02,379 --> 01:08:05,125
- Why are you so sure of this?
- It was Crazy Cora.
1113
01:08:05,149 --> 01:08:07,493
She said that
Rita and Moe got away.
1114
01:08:07,517 --> 01:08:10,530
She also said she was selling
moonshine to aliens.
1115
01:08:10,554 --> 01:08:13,666
But it made me think, what
if they really did get away?
1116
01:08:13,690 --> 01:08:15,768
It would explain why they
never found the bodies.
1117
01:08:15,792 --> 01:08:18,571
And Cora also said
that they had a kid.
1118
01:08:18,595 --> 01:08:21,874
Show them the negative
you printed, Garrett.
1119
01:08:21,898 --> 01:08:24,167
That you were hiding,
Mr. Giles.
1120
01:08:25,235 --> 01:08:28,381
But, what really
did it was this...
1121
01:08:28,405 --> 01:08:29,915
the letters I saw
in the store window.
1122
01:08:29,939 --> 01:08:31,708
Giles is...
1123
01:08:32,642 --> 01:08:34,143
Selig...
1124
01:08:34,878 --> 01:08:36,846
spelled backwards.
1125
01:08:37,514 --> 01:08:39,425
Of course.
An anagram.
1126
01:08:39,449 --> 01:08:42,228
What do you say,
Mr. Giles?
1127
01:08:42,252 --> 01:08:45,154
You're a regular little
detective, aren't you, kid?
1128
01:08:49,193 --> 01:08:51,337
It's true.
Mom and Dad survived
1129
01:08:51,361 --> 01:08:53,773
that plunge into the lake.
1130
01:08:53,797 --> 01:08:56,876
Of course, they never did get
over it. Scared them to death.
1131
01:08:56,900 --> 01:08:58,968
They escaped to Canada
1132
01:09:00,504 --> 01:09:04,217
and put their bank robbing
days behind them.
1133
01:09:04,241 --> 01:09:07,387
All these years, everyone's
been looking in the wrong place.
1134
01:09:07,411 --> 01:09:10,290
They'd buried everything
from all their heists
1135
01:09:10,314 --> 01:09:12,325
somewhere in that
old mercury mine.
1136
01:09:12,349 --> 01:09:16,262
They were too scared
to come back to America.
1137
01:09:16,286 --> 01:09:20,056
Well, besides, the only map to the
money went down with the car in the lake.
1138
01:09:21,691 --> 01:09:24,537
Anyway, after they died,
I came back here
1139
01:09:24,561 --> 01:09:27,764
to see if I could find the
money, and I never found a thing.
1140
01:09:27,897 --> 01:09:29,833
Why'd you give up?
1141
01:09:30,467 --> 01:09:32,068
I got tired.
1142
01:09:33,303 --> 01:09:35,748
I thought my secret
was safe until...
1143
01:09:35,772 --> 01:09:38,742
this week when your dog
found some of the loot.
1144
01:09:40,377 --> 01:09:43,046
So, are you going
to bring me to the jail?
1145
01:09:46,783 --> 01:09:49,362
What about Beethoven?
Did you take him?
1146
01:09:49,386 --> 01:09:51,764
No, no.
Go ahead and look around.
1147
01:09:51,788 --> 01:09:54,300
- I didn't take him.
- He isn't here.
1148
01:09:54,324 --> 01:09:57,126
It's too neat, believe me.
He'd be hard to hide.
1149
01:09:58,928 --> 01:10:01,607
Well, then, there's no
reason to arrest you, Mr. Giles.
1150
01:10:01,631 --> 01:10:03,843
You're not your parents.
1151
01:10:03,867 --> 01:10:06,169
So, if he doesn't have
Beethoven...
1152
01:10:06,603 --> 01:10:08,137
who does?
1153
01:10:30,860 --> 01:10:33,196
It's your moment of truth, mutt.
1154
01:10:34,030 --> 01:10:36,409
Come here, all right.
1155
01:10:36,433 --> 01:10:38,902
Here, I'm gonna show
you something.
1156
01:10:39,869 --> 01:10:41,947
See this?
There...
1157
01:10:41,971 --> 01:10:43,749
my ticket out of this dump.
1158
01:10:43,773 --> 01:10:46,586
I loathe this place.
1159
01:10:46,610 --> 01:10:49,021
Oh, look at that.
Huh, see that?
1160
01:10:49,045 --> 01:10:51,291
All right, look,
get a whiff of that cash.
1161
01:10:51,315 --> 01:10:52,958
You smell that?
You smell that?
1162
01:10:52,982 --> 01:10:55,060
That's what we're
gonna find tonight, all right?
1163
01:10:55,084 --> 01:10:58,631
Good. Listen, you take me to
that cash, or I'll bury you right here.
1164
01:10:58,655 --> 01:11:00,933
Come on, now, now.
1165
01:11:00,957 --> 01:11:04,036
Yeah, keep it up, keep it up.
1166
01:11:04,060 --> 01:11:06,038
Come on, where is it? Don't
lose it now. Don't lose it now.
1167
01:11:06,062 --> 01:11:08,073
I've been dreaming
about this day.
1168
01:11:08,097 --> 01:11:10,776
You know you can't even get
a decent latte in this rat hole?
1169
01:11:10,800 --> 01:11:12,912
Just keep going,
come on, come on.
1170
01:11:12,936 --> 01:11:15,315
It's gonna be great.
Whoa!
1171
01:11:15,339 --> 01:11:17,717
Hey, what the...?
What, you think you're smarter?
1172
01:11:17,741 --> 01:11:20,920
Listen, you can't fool me,
all right? Now, come on!
1173
01:11:20,944 --> 01:11:22,855
Wasting my life in a town
where the yokels
1174
01:11:22,879 --> 01:11:25,181
think a Twinkie
is a French pastry...
1175
01:11:27,784 --> 01:11:29,986
Who said you could take a break?
1176
01:11:31,488 --> 01:11:33,833
Come on, dog breath.
1177
01:11:33,857 --> 01:11:36,125
- ( Barking )
- Whoa! What the...?
1178
01:11:36,626 --> 01:11:38,928
Hey! Hey!
What? Oh my... what?
1179
01:11:39,028 --> 01:11:41,374
Ow!
1180
01:11:41,398 --> 01:11:43,976
Hey, hey, hey, hey!
No, no, hey, wait a minute!
1181
01:11:44,000 --> 01:11:46,045
Hey, hey, wait, wait,
where're you going?
1182
01:11:46,069 --> 01:11:48,371
Ow! Don't...
wait... where are you...
1183
01:11:49,839 --> 01:11:51,975
come back,
come back here. Hey!
1184
01:11:52,709 --> 01:11:54,277
Hey! Hey!
1185
01:11:57,814 --> 01:11:59,482
Get back here!
Ow!
1186
01:12:11,595 --> 01:12:13,196
( Footsteps )
1187
01:12:17,033 --> 01:12:18,611
- Did you hear that?
- Yeah.
1188
01:12:18,635 --> 01:12:20,136
Come on.
1189
01:12:26,410 --> 01:12:27,977
Beethoven!
1190
01:12:29,979 --> 01:12:32,825
- Beethoven!
- What did they do to you? Here.
1191
01:12:32,849 --> 01:12:35,451
- Is that better, boy?
- Oh, where were you?
1192
01:12:37,053 --> 01:12:38,854
Hey, where are you going?
1193
01:12:42,426 --> 01:12:45,104
Come here.
Come here, Beethoven.
1194
01:12:45,128 --> 01:12:46,739
Uncle Freddy, he wants us
to follow him.
1195
01:12:46,763 --> 01:12:48,264
Come on.
1196
01:12:48,998 --> 01:12:51,977
We aren't gonna follow him?
1197
01:12:52,001 --> 01:12:54,447
Things are getting a
little crazy around here.
1198
01:12:54,471 --> 01:12:56,816
I'd like to get you home
in one piece, okay?
1199
01:12:56,840 --> 01:12:59,118
Are you telling me now
you believe in ghosts?
1200
01:12:59,142 --> 01:13:01,854
No, I'm telling you
now maybe I should
1201
01:13:01,878 --> 01:13:04,380
start using a little
common sense for once.
1202
01:13:05,482 --> 01:13:07,650
I say we get dressed,
get Garrett,
1203
01:13:08,117 --> 01:13:10,430
and find that money.
1204
01:13:10,454 --> 01:13:13,198
Well, what about the ghosts?
1205
01:13:13,222 --> 01:13:15,591
Y'know, sometimes
you just have to jump in
1206
01:13:15,959 --> 01:13:18,061
without your floaties.
1207
01:13:20,697 --> 01:13:23,543
Okay, guys, we've been
out here long enough.
1208
01:13:23,567 --> 01:13:26,579
- It's gonna be light soon.
- Come on, Freddy, just a little longer.
1209
01:13:26,603 --> 01:13:29,081
- We've got to be close.
- Yeah, well, that's what w orries me.
1210
01:13:29,105 --> 01:13:31,150
We might run into
something we can't handle.
1211
01:13:31,174 --> 01:13:33,609
Sara: Wait... I think
he's got something.
1212
01:13:35,745 --> 01:13:39,024
- Who'd I catch tonight?
- Oh, hey, hey! Over here.
1213
01:13:39,048 --> 01:13:41,417
- Over here! Come on.
- Who is that?
1214
01:13:44,754 --> 01:13:46,455
- Harold?
- Cora.
1215
01:13:54,531 --> 01:13:56,132
( Beethoven barks )
1216
01:13:58,234 --> 01:14:01,337
Sara: I bet it's in there.
Come on, Garrett, let's go.
1217
01:14:03,039 --> 01:14:04,984
Whoa, whoa, whoa,
come back here!
1218
01:14:05,008 --> 01:14:06,819
We don't know
who we're dealing with.
1219
01:14:06,843 --> 01:14:09,478
- Come on, Uncle Freddy.
- Kids, come back.
1220
01:14:11,280 --> 01:14:13,759
Garrett:
Wow, look at this place!
1221
01:14:13,783 --> 01:14:16,629
Don't you know that mine shafts
and kids equal disaster?
1222
01:14:16,653 --> 01:14:18,221
I hate this.
1223
01:14:19,889 --> 01:14:21,233
( Flapping )
1224
01:14:21,257 --> 01:14:23,126
What was that?
1225
01:14:24,961 --> 01:14:26,562
( Spitting )
1226
01:14:34,804 --> 01:14:37,617
Garrett: Oh, my gosh,
he's digging... look!
1227
01:14:37,641 --> 01:14:41,020
Come on, Uncle Freddy.
What is it, boy?
1228
01:14:41,044 --> 01:14:44,123
- Freddy, he's found something.
- Yeah, what are we standing around for?
1229
01:14:44,147 --> 01:14:46,058
I thought you hated mine shafts?
1230
01:14:46,082 --> 01:14:48,528
But I love buried treasure.
Come on, let's go.
1231
01:14:48,552 --> 01:14:50,630
Okay, Beethoven...
dig or get out of the way.
1232
01:14:50,654 --> 01:14:52,988
Come on, Beethoven,
help out here.
1233
01:14:53,089 --> 01:14:54,590
Come on.
1234
01:15:05,702 --> 01:15:09,081
That's it?
That's your shift?
1235
01:15:09,105 --> 01:15:12,317
Oh, man, well, there better be something
down here more than a bone, Beethoven,
1236
01:15:12,341 --> 01:15:15,111
or I'll tell ya,
I'm gonna be really angry.
1237
01:15:17,213 --> 01:15:19,682
- Hold it, hold it, hold it.
- What is it?
1238
01:15:22,619 --> 01:15:25,998
- This is it. This is it.
- Oh, my God, the money.
1239
01:15:26,022 --> 01:15:29,058
- Come on, help me with this.
- I can't believe it.
1240
01:15:30,093 --> 01:15:32,772
- We are finding pay dirt.
- There's the lid!
1241
01:15:32,796 --> 01:15:35,298
- Hold it. Hold it.
- That's it, come on!
1242
01:15:37,701 --> 01:15:39,612
- ( All gasp )
- Sara: We're rich!
1243
01:15:39,636 --> 01:15:41,246
Uncle Freddy, we're rich!
Garrett!
1244
01:15:41,270 --> 01:15:43,139
It's beautiful.
1245
01:15:45,742 --> 01:15:48,153
Freddy: Ka-ching,
ka-ching. ( laughs )
1246
01:15:48,177 --> 01:15:51,891
- Ohh!
- You are looking at Moe and Rita's money.
1247
01:15:51,915 --> 01:15:53,993
- Oh, yeah!
- Come on, let's get it.
1248
01:15:54,017 --> 01:15:55,784
Thank you, Beethoven.
1249
01:15:56,786 --> 01:15:59,965
Put it in the bag.
1250
01:15:59,989 --> 01:16:03,002
Kids, I think we're gonna need the
services of a good financial planner.
1251
01:16:03,026 --> 01:16:04,827
( Engine sputtering )
1252
01:16:13,269 --> 01:16:16,339
Garrett: What's this, a
mechanic whose truck won't start?
1253
01:16:20,376 --> 01:16:22,611
- What's going on?
- Oh, man.
1254
01:16:24,380 --> 01:16:27,350
It looks like we're gonna
need a ride out of here.
1255
01:16:27,651 --> 01:16:29,318
Hello? Hello?
1256
01:16:31,054 --> 01:16:33,656
Julie, can you hear me?
Yeah, it's Freddy.
1257
01:16:34,357 --> 01:16:36,235
No, no, no, not Eddie... Freddy.
1258
01:16:36,259 --> 01:16:38,137
Oh, Freddy, where are you?
1259
01:16:38,161 --> 01:16:41,140
Listen, somebody cut
the wires to my truck.
1260
01:16:41,164 --> 01:16:44,243
We got the money, but we're up here
about two miles on Old Lakeview Road.
1261
01:16:44,267 --> 01:16:47,246
- Can you come and get us?
- I can't hear you, you're breaking up.
1262
01:16:47,270 --> 01:16:50,816
- What did you say?
- Did you... can you... Old Lakeview Road...
1263
01:16:50,840 --> 01:16:53,686
- Old Lakeview Road?
- Yeah, come and get us. Did you hear that?
1264
01:16:53,710 --> 01:16:55,811
- Okay, I'll be right there.
- Hello?
1265
01:17:00,016 --> 01:17:02,117
- Julie's on her way.
- Good.
1266
01:17:02,351 --> 01:17:03,819
I think.
1267
01:17:05,088 --> 01:17:07,122
( Barking, howling )
1268
01:17:11,194 --> 01:17:13,696
- He only does that when...
- He hears ghosts.
1269
01:17:15,098 --> 01:17:17,009
Sara:
Beethoven, come back!
1270
01:17:17,033 --> 01:17:19,779
Freddy: Beethoven, hold it!
Where do you think you're going?
1271
01:17:19,803 --> 01:17:22,171
Sara: No, boy, no!
Come back! Beethoven!
1272
01:17:23,206 --> 01:17:25,250
Freddy: Guys, this
is getting out of hand.
1273
01:17:25,274 --> 01:17:27,019
- We've got to wait for Julie.
- Sara: Beethoven!
1274
01:17:27,043 --> 01:17:29,689
Oh, no, not this again.
1275
01:17:29,713 --> 01:17:32,415
Sara: Come on, you guys!
There's something in here.
1276
01:17:36,786 --> 01:17:39,188
- Garrett: Whoa!
- Sara: It's a ghost.
1277
01:17:40,023 --> 01:17:41,757
It's Rita and Moe!
1278
01:17:43,192 --> 01:17:44,760
( Barking )
1279
01:17:48,264 --> 01:17:50,433
- Beethoven!
- No, Beethoven, no!
1280
01:17:54,503 --> 01:17:56,372
What the heck?
1281
01:18:02,812 --> 01:18:04,480
Cora? Oh, man.
1282
01:18:08,985 --> 01:18:11,096
You've got to train this moose.
1283
01:18:11,120 --> 01:18:13,766
This is the second time
he's knocked me over.
1284
01:18:13,790 --> 01:18:16,259
- Cora, what is all this?
- All what?
1285
01:18:17,961 --> 01:18:20,563
Look, this...
you pretending to be ghosts.
1286
01:18:24,167 --> 01:18:26,946
So, there were never any ghosts?
1287
01:18:26,970 --> 01:18:29,314
If I didn't go along
with it, the Genesis 1
1288
01:18:29,338 --> 01:18:32,484
was going to beam me
straight up.
1289
01:18:32,508 --> 01:18:34,787
And I'm not ready to
go, I'll tell you that now.
1290
01:18:34,811 --> 01:18:37,022
And even when I am ready to go,
1291
01:18:37,046 --> 01:18:39,615
it sure as heck's
not gonna be to Saturn.
1292
01:18:41,150 --> 01:18:43,996
So, what...
aliens are behind all this?
1293
01:18:44,020 --> 01:18:46,131
Oh, don't be such a fool.
1294
01:18:46,155 --> 01:18:48,424
It wasn't the aliens.
It was Harold.
1295
01:18:49,192 --> 01:18:51,203
Harold Herman talked
you into this?
1296
01:18:51,227 --> 01:18:54,239
He spoke to the aliens.
1297
01:18:54,263 --> 01:18:57,476
Well, he was the one who told us
dogs howl when they're around ghosts.
1298
01:18:57,500 --> 01:19:00,345
Howling?
You want howling?
1299
01:19:00,369 --> 01:19:02,571
- ( Silent whistle )
- ( howling )
1300
01:19:04,808 --> 01:19:06,952
Harold gave me this
to lure you guys in here.
1301
01:19:06,976 --> 01:19:08,544
The money.
1302
01:19:10,947 --> 01:19:12,515
It's gone!
1303
01:19:17,386 --> 01:19:18,854
No way!
1304
01:19:51,921 --> 01:19:53,922
Beethoven! Beethoven!
Wait up!
1305
01:19:56,059 --> 01:19:57,693
( Backfires )
1306
01:20:01,397 --> 01:20:03,532
Oh, come on, come on.
Not again.
1307
01:20:07,536 --> 01:20:08,904
Oh!
1308
01:20:11,140 --> 01:20:12,508
Oh!
1309
01:20:19,582 --> 01:20:21,517
Get off! Get off!
1310
01:20:25,621 --> 01:20:27,022
Yeow!
1311
01:20:28,191 --> 01:20:29,825
I said get off!
1312
01:20:30,359 --> 01:20:31,794
Ahhh!
1313
01:20:39,435 --> 01:20:41,069
Come on!
Get off!
1314
01:20:47,310 --> 01:20:49,922
Harold, are you okay?
You got some explaining to do.
1315
01:20:49,946 --> 01:20:52,357
- Freddy?
- It's him. He's the one who kidnapped Beethoven.
1316
01:20:52,381 --> 01:20:54,717
- Don't let him get away!
- Hey!
1317
01:21:01,124 --> 01:21:02,758
Come on.
Come on.
1318
01:21:25,148 --> 01:21:27,382
- Harold!
- Give up, Harold!
1319
01:21:40,029 --> 01:21:41,597
( Growling )
1320
01:21:42,731 --> 01:21:44,700
Get him, Beethoven!
1321
01:21:51,707 --> 01:21:53,709
Nice takedown, big guy.
1322
01:21:57,046 --> 01:21:58,623
- Hey, ow!
- That's for taking my money.
1323
01:21:58,647 --> 01:22:01,126
And that's for taking my dog.
1324
01:22:01,150 --> 01:22:03,963
"Equalizer Death Grip."
Dad would be proud.
1325
01:22:03,987 --> 01:22:05,998
Meet the ghost of Moe and Rita.
1326
01:22:06,022 --> 01:22:08,167
I must admit, the carnation
was a nice touch.
1327
01:22:08,191 --> 01:22:10,735
Julie: Harold Herman,
you're under arrest.
1328
01:22:10,759 --> 01:22:13,205
Dog napping, reckless driving,
1329
01:22:13,229 --> 01:22:16,241
hit and run, and
that's just for starters.
1330
01:22:16,265 --> 01:22:18,643
You know what? You leave
me no choice, Julie, you're fired.
1331
01:22:18,667 --> 01:22:21,713
You can't fire me,
I'm an elected official.
1332
01:22:21,737 --> 01:22:24,749
I'm the President of the Chamber of
Commerce, I can fire anybody I want!
1333
01:22:24,773 --> 01:22:26,751
- Let's go, Harold.
- I deserve that money.
1334
01:22:26,775 --> 01:22:28,753
Stuck in this dump
all these years only to have
1335
01:22:28,777 --> 01:22:31,290
my ticket out of here
ruined by some...
1336
01:22:31,314 --> 01:22:34,059
- dumb dog and some stupid teenagers.
- She's not a teenager.
1337
01:22:34,083 --> 01:22:36,461
- I deserve that money!
- She's only 12.
1338
01:22:36,485 --> 01:22:38,621
Howard:
You almost let me go.
1339
01:22:39,388 --> 01:22:42,024
- You're not dumb. You're a hero.
- Yeah!
1340
01:22:49,732 --> 01:22:52,311
Freddy: Ah, the new library's
really looking good, isn't it?
1341
01:22:52,335 --> 01:22:54,746
Garrett: Yeah, Rita and Moe's
money sure went a long way.
1342
01:22:54,770 --> 01:22:57,116
Freddy: Nothing like
being a good citizen.
1343
01:22:57,140 --> 01:23:00,052
Look at that... the bus
doesn't get here for 10 minutes.
1344
01:23:00,076 --> 01:23:03,022
Wait a minute,
we're actually early?
1345
01:23:03,046 --> 01:23:05,657
Yeah. Well, don't be so
surprised. I've been early before.
1346
01:23:05,681 --> 01:23:07,482
- Like when?
- Well...
1347
01:23:08,817 --> 01:23:11,530
just because I can't think of an
example doesn't mean I'm lying.
1348
01:23:11,554 --> 01:23:14,156
- So, you got everything?
- Um... uh-huh.
1349
01:23:15,291 --> 01:23:16,601
M&M's...
1350
01:23:16,625 --> 01:23:18,193
Walkman...
1351
01:23:18,561 --> 01:23:20,095
ticket...
1352
01:23:22,365 --> 01:23:24,809
- Ticket? Oh, no, ticket.
- ( barks )
1353
01:23:24,833 --> 01:23:26,811
- Uncle Freddy.
- I gave you the ticket.
1354
01:23:26,835 --> 01:23:29,214
- Didn't I?
- No!
1355
01:23:29,238 --> 01:23:33,152
I think I gave you...
oh, did I give you the ticket?
1356
01:23:33,176 --> 01:23:35,077
- Gotcha!
- Oh, that was good.
1357
01:23:36,545 --> 01:23:39,324
That was real good.
I'm impressed, I'm impressed.
1358
01:23:39,348 --> 01:23:42,227
- ( Siren sounds )
- Uh-oh, the cops.
1359
01:23:42,251 --> 01:23:45,153
Okay, you kids run, I'll try to
hold them off with Beethoven.
1360
01:23:48,724 --> 01:23:50,702
Thought I wouldn't
make it in time.
1361
01:23:50,726 --> 01:23:53,505
I don't think so.
In that baby?
1362
01:23:53,529 --> 01:23:56,098
475 horse power,
zero to 60 in 4.8 seconds.
1363
01:23:56,765 --> 01:24:00,079
She's a beauty, all right.
1364
01:24:00,103 --> 01:24:02,514
And I have one good-looking
courageous treasure seeker to thank for it.
1365
01:24:02,538 --> 01:24:04,006
Well...
1366
01:24:05,374 --> 01:24:07,710
Don't I, Beethoven?
You're my hero.
1367
01:24:11,680 --> 01:24:13,725
Thank you for
the police cruiser.
1368
01:24:13,749 --> 01:24:16,461
I suppose Beethoven just
did it all by himself, huh?
1369
01:24:16,485 --> 01:24:18,721
I'll thank you
at dinner tonight.
1370
01:24:24,893 --> 01:24:27,172
Freddy:
Oh, boy, here it comes.
1371
01:24:27,196 --> 01:24:30,032
It's official, I guess.
Our little party's over.
1372
01:24:33,669 --> 01:24:36,281
Well, let's get this show
on the road.
1373
01:24:36,305 --> 01:24:37,382
It's okay, I got it.
1374
01:24:37,406 --> 01:24:38,874
Garrett...
1375
01:24:41,644 --> 01:24:43,712
Here's your Peruvian Crystal.
1376
01:24:46,382 --> 01:24:48,617
Beethoven, what are you doing?
1377
01:24:50,386 --> 01:24:53,432
I'm sorry, Garrett.
1378
01:24:53,456 --> 01:24:56,535
I guess this is as good as
time as any to tell you that it's...
1379
01:24:56,559 --> 01:24:59,127
- it's not really from Machu Picchu.
- It's not?
1380
01:24:59,528 --> 01:25:01,263
It's rock candy.
1381
01:25:02,698 --> 01:25:04,309
Want one?
1382
01:25:04,333 --> 01:25:06,068
( Burps, barks )
1383
01:25:07,936 --> 01:25:10,673
- You lied to me.
- Hey, I had to think fast.
1384
01:25:11,807 --> 01:25:14,253
I mean, you were
gonna chicken out
1385
01:25:14,277 --> 01:25:16,611
and miss the adventure
of a lifetime.
1386
01:25:18,381 --> 01:25:20,182
- You mad at me?
- Yeah.
1387
01:25:21,650 --> 01:25:24,219
- Time to go, Sara.
- But I'll get over it.
1388
01:25:26,289 --> 01:25:30,469
Bye, Sara. We're gonna miss you
around here. You too, Beethoven.
1389
01:25:30,493 --> 01:25:32,260
Bye, Julie.
Bye, Garrett.
1390
01:25:34,297 --> 01:25:36,475
- Well, I wanted...
- I wanted to...
1391
01:25:36,499 --> 01:25:37,876
- I thought I...
- Uncle Freddy, I...
1392
01:25:37,900 --> 01:25:40,736
Wait, wait, okay...
I have something for you.
1393
01:25:46,342 --> 01:25:48,110
Thanks, Uncle Freddy.
1394
01:25:48,744 --> 01:25:51,190
I was wondering...
1395
01:25:51,214 --> 01:25:53,958
could I make a reservation
at Camp Freddy next summer?
1396
01:25:53,982 --> 01:25:57,920
Well, that depends on whether or not
you're gonna be beating me at poker.
1397
01:25:58,587 --> 01:26:00,422
I'm gonna bleed you dry.
1398
01:26:04,293 --> 01:26:06,194
- ( Barks )
- Bye, Uncle Freddy.
1399
01:26:08,597 --> 01:26:10,709
Yes, you can come too.
1400
01:26:10,733 --> 01:26:13,168
But you gotta work
on that drooling thing.
1401
01:26:14,403 --> 01:26:16,171
Come on, Beethoven.
1402
01:26:20,976 --> 01:26:23,322
- Bye, Sara.
- Bye, Sara. See you next summer.
1403
01:26:23,346 --> 01:26:25,013
Bye, Beethoven!
1404
01:26:33,722 --> 01:26:36,501
- Bye!
- Bye Sara! Bye, Beethoven!
1405
01:26:36,525 --> 01:26:39,338
I'll have a banana split
waiting for ya, Sara.
1406
01:26:39,362 --> 01:26:41,463
Sara: I'm gonna
miss Uncle Freddy.
1407
01:26:46,034 --> 01:26:48,580
And I can't believe
I'm saying this,
1408
01:26:48,604 --> 01:26:51,250
but I'm actually
gonna miss this town,
1409
01:26:51,274 --> 01:26:53,041
as bizarre as it is.
1410
01:27:05,888 --> 01:27:07,956
Duck, quick, it's Baby Cakes!
1411
01:27:09,658 --> 01:27:11,393
Too late!
Beethoven!
1412
01:27:12,060 --> 01:27:14,162
Sweetheart, stay! Sit!
1413
01:27:15,531 --> 01:27:18,843
Baby Cakes!
Baby Cakes, why?
1414
01:27:18,867 --> 01:27:21,780
No, please, Baby Cakes,
that is not how a lady acts.
1415
01:27:21,804 --> 01:27:23,405
Oh, Baby Cakes!
1416
01:27:26,609 --> 01:27:29,488
Sara: Looks like somebody's
gonna miss you, Beethoven.
1417
01:27:29,512 --> 01:27:32,457
So, do you think now
that Quicksilver's
1418
01:27:32,481 --> 01:27:34,950
a little richer,
it'll be any less weird?
1419
01:27:36,519 --> 01:27:38,420
I don't think so either.
1420
01:27:46,529 --> 01:27:48,797
( Instrumental music playing )
108624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.