Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,607 --> 00:00:46,959
(A Piece of Your Mind)
2
00:01:00,247 --> 00:01:01,618
Only he knows...
3
00:01:02,258 --> 00:01:04,388
the answer to the question
I've asked all my life.
4
00:01:06,088 --> 00:01:07,356
Only he knows.
5
00:01:07,357 --> 00:01:08,528
I know.
6
00:01:08,857 --> 00:01:10,256
I know how you feel, but...
7
00:01:10,257 --> 00:01:11,327
Soon Ho.
8
00:01:11,528 --> 00:01:12,927
Just one day tomorrow.
9
00:01:13,728 --> 00:01:15,567
Leave him alone for just one day tomorrow.
10
00:01:16,967 --> 00:01:18,338
How could you...
11
00:01:20,168 --> 00:01:21,177
Please.
12
00:01:22,738 --> 00:01:23,778
No.
13
00:01:24,607 --> 00:01:25,607
How is this...
14
00:01:27,948 --> 00:01:29,418
How is this happening?
15
00:01:32,588 --> 00:01:35,918
(A Piece of Your Mind)
16
00:01:36,357 --> 00:01:38,088
It's in Seo Woo's room.
17
00:01:38,987 --> 00:01:41,956
If you can't find a mat,
check if there's a bedsheet.
18
00:01:41,957 --> 00:01:44,967
None of it is here. Come find it yourself.
19
00:01:45,267 --> 00:01:46,297
Goodness.
20
00:01:46,668 --> 00:01:48,096
And have a conscience.
21
00:01:48,097 --> 00:01:49,898
Stop renting out the semi-basement.
22
00:01:50,097 --> 00:01:52,707
Back when I lived here,
your mom didn't rent it out.
23
00:01:53,568 --> 00:01:55,838
Seo Woo insisted on using that room.
24
00:01:56,877 --> 00:01:57,948
Goodness.
25
00:01:58,707 --> 00:02:01,577
Min Jung, don't come out. Don't!
26
00:02:03,877 --> 00:02:06,118
- I told you not to come out.
- Why not?
27
00:02:10,857 --> 00:02:13,857
- Were you crying?
- No, I wasn't.
28
00:02:14,657 --> 00:02:16,627
He seems even worse.
29
00:02:20,568 --> 00:02:22,568
Why were you two crying?
30
00:02:23,038 --> 00:02:25,407
His niece is causing us so much grief.
31
00:02:27,107 --> 00:02:29,838
How much grief could a niece cause?
32
00:02:31,278 --> 00:02:32,978
His niece must be adorable.
33
00:02:33,678 --> 00:02:36,148
You can't win over your
niece. There's no way.
34
00:02:38,118 --> 00:02:39,387
This is good.
35
00:02:39,388 --> 00:02:42,487
I was going to go for
this distressed landlady.
36
00:02:42,587 --> 00:02:44,288
I said I'm not distressed.
37
00:02:44,927 --> 00:02:46,888
- Go where?
- For a walk.
38
00:02:47,057 --> 00:02:49,427
- At this hour?
- Evening walks are the best.
39
00:02:50,498 --> 00:02:52,218
I know the best place in this neighborhood.
40
00:02:52,327 --> 00:02:54,237
- Join us.
- Let's go.
41
00:02:55,068 --> 00:02:57,067
- Let's go.
- Goodness.
42
00:02:57,068 --> 00:02:58,668
It'll cheer you up.
43
00:02:59,107 --> 00:03:01,378
I'll show you the best spot.
44
00:03:07,677 --> 00:03:10,718
I didn't know there was a place
like this in our neighborhood.
45
00:03:12,318 --> 00:03:13,646
When you ran out of the house,
46
00:03:13,647 --> 00:03:16,288
your mom and I found you here.
47
00:03:17,427 --> 00:03:19,267
She used to run out of
the house all the time.
48
00:03:19,527 --> 00:03:21,128
I hated the house.
49
00:03:21,628 --> 00:03:23,127
I hated people frequenting there...
50
00:03:23,128 --> 00:03:24,668
because it didn't feel like a home.
51
00:03:24,797 --> 00:03:27,396
What? You said you were running
the homestay to take a break.
52
00:03:27,397 --> 00:03:28,638
That's the same thing.
53
00:03:29,297 --> 00:03:32,008
This tiny thing was a disobedient brat.
54
00:03:32,237 --> 00:03:33,757
She always talked back to her parents.
55
00:03:33,938 --> 00:03:36,878
She never made eye contact
with the tenants, calling us hobos.
56
00:03:36,978 --> 00:03:40,046
What... I only remember
good things about me though.
57
00:03:40,047 --> 00:03:41,948
I envy your poor memory.
58
00:03:49,288 --> 00:03:50,827
When I was at the homestay,
59
00:03:51,288 --> 00:03:54,057
I came here whenever I felt troubled.
60
00:03:55,198 --> 00:03:58,998
Looking up at the sky like
this gave me such peace.
61
00:04:01,698 --> 00:04:02,737
It's nice.
62
00:04:04,737 --> 00:04:05,737
How nice.
63
00:04:15,318 --> 00:04:17,347
(Eunjoo Homestay)
64
00:04:17,348 --> 00:04:19,418
Let's go in.
65
00:04:25,527 --> 00:04:26,557
Go inside.
66
00:04:32,568 --> 00:04:33,897
Aren't you afraid?
67
00:04:35,638 --> 00:04:37,908
Of knowing the exact situation.
68
00:04:38,538 --> 00:04:39,807
Aren't you scared?
69
00:04:41,978 --> 00:04:43,038
Not at all.
70
00:04:58,957 --> 00:05:00,998
(Dressing Room, Kang In Wook)
71
00:05:18,147 --> 00:05:20,508
(All tickets are sold out.)
72
00:05:22,448 --> 00:05:23,517
"Sold out"?
73
00:05:44,198 --> 00:05:45,767
I thought Mr. Choi was doing this.
74
00:05:47,308 --> 00:05:50,638
If I were him, I would've
yanked you away from the door,
75
00:05:50,738 --> 00:05:53,207
barged in, and asked
Mr. Kang everything I wanted.
76
00:05:53,347 --> 00:05:55,048
My uncle and I aren't like that.
77
00:05:55,448 --> 00:05:57,587
Right, I know what you two are like.
78
00:05:59,448 --> 00:06:02,017
I would've opened the door if I were you.
79
00:06:02,558 --> 00:06:05,157
I would've brought him a
chair so they could talk alone.
80
00:06:05,358 --> 00:06:07,388
You said you wouldn't
come, but you're here.
81
00:06:08,128 --> 00:06:09,358
That's good enough.
82
00:06:10,298 --> 00:06:11,697
Thanks for coming.
83
00:06:11,698 --> 00:06:14,438
You may not care, but the
afternoon recital sold out.
84
00:06:15,767 --> 00:06:16,767
Bye.
85
00:06:25,707 --> 00:06:26,808
You're here.
86
00:06:27,948 --> 00:06:30,248
All right, have a seat.
87
00:06:30,347 --> 00:06:31,587
Oh, no.
88
00:06:31,988 --> 00:06:34,286
What are you talking about?
You're the main engineer today.
89
00:06:34,287 --> 00:06:36,286
I know you went over
the performance list...
90
00:06:36,287 --> 00:06:38,557
and organized things all night
despite your busy schedule...
91
00:06:38,558 --> 00:06:40,687
because of my sudden request.
92
00:06:40,688 --> 00:06:42,128
Of course.
93
00:06:46,967 --> 00:06:48,037
Have a seat.
94
00:07:19,498 --> 00:07:21,467
(3:50pm)
95
00:07:37,318 --> 00:07:39,287
The tickets are sold out, right?
96
00:07:39,948 --> 00:07:41,457
Was it a group reservation?
97
00:07:43,417 --> 00:07:44,787
Why isn't anyone here?
98
00:07:48,527 --> 00:07:50,798
Why isn't anyone here? It's almost time.
99
00:07:56,467 --> 00:07:59,238
Do people usually show up
right when it's about to start?
100
00:07:59,407 --> 00:08:01,108
Isn't it a bit strange?
101
00:08:02,577 --> 00:08:04,108
We're fully booked though.
102
00:08:04,308 --> 00:08:05,907
There were no cancellations either.
103
00:08:19,957 --> 00:08:21,058
What is it this time?
104
00:08:22,097 --> 00:08:23,097
No, nothing.
105
00:08:23,858 --> 00:08:25,827
I shouldn't be doing this here.
106
00:08:26,227 --> 00:08:27,767
What should I do at a time like this?
107
00:08:28,438 --> 00:08:30,137
There may be people in seats...
108
00:08:30,138 --> 00:08:32,068
that we just can't see from here.
109
00:08:32,837 --> 00:08:34,068
I'll go check.
110
00:08:34,138 --> 00:08:36,738
Don't go in there. The
recital is about to start.
111
00:10:22,917 --> 00:10:23,917
Uncle.
112
00:10:26,147 --> 00:10:27,187
Ms. Moon.
113
00:10:28,218 --> 00:10:30,488
- Let go of me.
- He wants to ask just one thing.
114
00:10:30,657 --> 00:10:31,687
Let go.
115
00:10:31,988 --> 00:10:34,088
He hasn't been able to
ask anyone this whole time,
116
00:10:34,258 --> 00:10:36,757
and he finally knows whom to ask.
117
00:10:36,758 --> 00:10:37,797
Move.
118
00:11:03,057 --> 00:11:04,088
Mr. Kang.
119
00:11:19,567 --> 00:11:20,638
Kang In Wook.
120
00:11:40,657 --> 00:11:41,697
Tell me exactly...
121
00:11:44,767 --> 00:11:45,968
what you saw,
122
00:11:48,067 --> 00:11:49,297
what you heard,
123
00:11:52,537 --> 00:11:54,108
and what you did...
124
00:11:56,138 --> 00:11:57,508
that day.
125
00:12:04,787 --> 00:12:05,947
Move.
126
00:12:06,488 --> 00:12:09,118
He has kept this question
in his heart all his life.
127
00:12:09,417 --> 00:12:10,687
He has to ask it.
128
00:12:11,427 --> 00:12:13,088
Please leave them alone.
129
00:12:14,758 --> 00:12:16,297
It snowed.
130
00:12:20,667 --> 00:12:23,397
I saw your mom on my way home.
131
00:12:31,777 --> 00:12:33,978
- Oh, I'm sorry.
- No, it's okay.
132
00:12:36,277 --> 00:12:38,147
Are you Korean?
133
00:12:38,687 --> 00:12:41,358
You've been walking past here
since two months ago, right?
134
00:12:41,588 --> 00:12:44,758
You didn't answer, so I
didn't think you were Korean.
135
00:12:45,258 --> 00:12:47,287
Do you go to Eva Lawson High School?
136
00:12:48,958 --> 00:12:51,128
Before I knew it, I was speaking in Korean.
137
00:12:52,868 --> 00:12:55,167
Ha Won is coming this way right now.
138
00:12:56,498 --> 00:12:58,508
Didn't the school make you take shelter?
139
00:13:00,667 --> 00:13:02,638
It's going to snow more.
140
00:13:03,738 --> 00:13:05,507
Where is your house?
141
00:13:05,508 --> 00:13:07,547
Why don't you stay at my place?
142
00:13:07,748 --> 00:13:08,848
Goodbye.
143
00:13:17,758 --> 00:13:19,258
I shouldn't have said that to her.
144
00:13:23,657 --> 00:13:24,897
I went back.
145
00:13:50,388 --> 00:13:51,758
Ma'am!
146
00:13:52,358 --> 00:13:53,858
Ma'am!
147
00:13:58,267 --> 00:13:59,927
Ha Won's mom!
148
00:14:02,598 --> 00:14:03,998
Ma'am!
149
00:14:07,037 --> 00:14:08,338
Ma'am.
150
00:14:15,947 --> 00:14:17,478
Ma'am!
151
00:14:46,748 --> 00:14:48,277
Ma'am!
152
00:14:49,748 --> 00:14:51,218
Ha Won's mom!
153
00:14:55,657 --> 00:14:57,287
Ha Won's mom!
154
00:15:04,498 --> 00:15:06,297
Ma'am!
155
00:15:13,267 --> 00:15:15,008
Ha Won's mom!
156
00:15:15,677 --> 00:15:18,248
I went back and called out to her...
157
00:15:22,317 --> 00:15:24,117
But no matter how
much I called out to her...
158
00:15:36,758 --> 00:15:38,328
Two pairs of boots.
159
00:15:43,598 --> 00:15:46,208
For Won and me.
160
00:15:46,907 --> 00:15:49,307
She was bringing them for Won and me.
161
00:15:50,277 --> 00:15:51,378
For me...
162
00:15:56,017 --> 00:15:57,047
Enough.
163
00:17:32,807 --> 00:17:34,248
(Dressing Room, Kang In Wook)
164
00:18:01,338 --> 00:18:03,477
I thought it was...
165
00:18:04,237 --> 00:18:06,778
because of the strong wind and snow.
166
00:18:08,048 --> 00:18:09,618
But that wasn't the reason.
167
00:18:10,578 --> 00:18:12,588
It was because of Kang In Wook.
168
00:18:17,957 --> 00:18:19,927
I need to take revenge,
169
00:18:21,388 --> 00:18:23,897
but I've never done it
before, so I don't know how.
170
00:18:25,868 --> 00:18:27,897
Should I break his fingers?
171
00:18:29,268 --> 00:18:31,437
How should I do it?
172
00:18:33,268 --> 00:18:34,907
Why does it feel like...
173
00:18:36,677 --> 00:18:38,947
everything I do is in vain?
174
00:18:41,048 --> 00:18:42,048
Hey.
175
00:18:43,147 --> 00:18:44,618
Don't be sad.
176
00:18:45,788 --> 00:18:48,288
Don't let everything lead to sadness.
177
00:18:49,058 --> 00:18:52,257
Being sad when you
should be angry or annoyed...
178
00:18:52,288 --> 00:18:53,528
is bad for you.
179
00:18:54,427 --> 00:18:56,697
It's okay to be angry. Be brave.
180
00:19:20,048 --> 00:19:21,288
What was that?
181
00:20:01,528 --> 00:20:02,828
Good work.
182
00:20:04,058 --> 00:20:05,128
Bye.
183
00:21:34,647 --> 00:21:35,987
What's going on?
184
00:21:36,388 --> 00:21:38,628
I suddenly felt the urge to call.
185
00:21:39,288 --> 00:21:41,088
You are amazing.
186
00:21:42,098 --> 00:21:45,697
Soon Ho called. She told me to call you.
187
00:21:46,927 --> 00:21:48,447
That you're having a really hard time.
188
00:21:51,237 --> 00:21:52,338
What is it?
189
00:21:56,038 --> 00:21:57,278
Tell me about my mom.
190
00:21:57,737 --> 00:22:00,378
You wouldn't let me talk about her.
191
00:22:00,848 --> 00:22:02,318
You were determined to forget her.
192
00:22:04,318 --> 00:22:06,599
I thought I'd remember clearly
even if I were determined,
193
00:22:08,147 --> 00:22:09,747
but I'm afraid I really will forget her.
194
00:22:11,588 --> 00:22:12,687
I want to hear about her.
195
00:22:13,657 --> 00:22:16,897
Of course. She was such a beautiful person.
196
00:22:17,358 --> 00:22:18,768
How could you forget such a person?
197
00:22:20,197 --> 00:22:21,497
Ms. Im Su Ock...
198
00:22:23,697 --> 00:22:26,608
was cheerful, strong, beautiful,
199
00:22:26,838 --> 00:22:28,338
played the piano beautifully...
200
00:22:30,608 --> 00:22:34,078
She couldn't cook though.
Her snacks were not very good.
201
00:22:35,147 --> 00:22:36,446
She said her cooking wouldn't improve...
202
00:22:36,447 --> 00:22:38,687
because you ate everything well.
203
00:22:39,088 --> 00:22:40,118
That's right.
204
00:22:43,588 --> 00:22:44,717
Need help?
205
00:22:46,187 --> 00:22:48,328
With what? I'm not doing anything.
206
00:22:48,457 --> 00:22:49,497
Sit with me.
207
00:22:50,598 --> 00:22:52,568
What should we have for breakfast?
208
00:22:53,068 --> 00:22:54,897
Should I make sandwiches?
209
00:22:56,167 --> 00:22:59,506
If you make something that you
had never made for breakfast before,
210
00:22:59,507 --> 00:23:02,277
would Chang Sup think it was special...
211
00:23:02,278 --> 00:23:04,778
or your way of giving him the finger?
212
00:23:07,808 --> 00:23:10,777
He'd like it because it's
something new and different.
213
00:23:10,778 --> 00:23:11,878
He's simple like that.
214
00:23:24,497 --> 00:23:26,628
I've been taking this
path for so many years.
215
00:24:12,907 --> 00:24:14,078
I guess you wished...
216
00:24:15,007 --> 00:24:17,378
someone would do this for
you when things were tough.
217
00:24:20,518 --> 00:24:22,687
Don't you feel like you're being supported?
218
00:24:23,457 --> 00:24:25,888
Helping you maintain your balance.
219
00:24:27,858 --> 00:24:31,098
I'm going to stay
like this. I won't let go.
220
00:24:45,677 --> 00:24:46,747
I know...
221
00:24:47,378 --> 00:24:49,677
what I have to do...
222
00:24:50,578 --> 00:24:51,747
to make myself happy.
223
00:24:53,088 --> 00:24:55,088
I care so much about myself.
224
00:24:57,858 --> 00:25:00,657
First, I go early in the morning.
225
00:25:01,487 --> 00:25:03,358
There's no one in the building.
226
00:25:04,128 --> 00:25:06,427
I open the door myself, air out the place,
227
00:25:07,927 --> 00:25:09,396
make coffee,
228
00:25:09,397 --> 00:25:11,167
and play music recorded the day before.
229
00:25:11,667 --> 00:25:13,538
Then I hold my cup of coffee...
230
00:25:14,308 --> 00:25:16,878
and take my first sip while
looking out the window.
231
00:25:18,278 --> 00:25:19,348
It's awesome.
232
00:25:21,278 --> 00:25:22,477
What about you?
233
00:25:26,818 --> 00:25:27,947
I'm thinking.
234
00:25:31,957 --> 00:25:34,057
You have to research
and put in the effort...
235
00:25:34,058 --> 00:25:36,203
to figure out what you must
do to make yourself happy.
236
00:25:36,227 --> 00:25:38,397
It won't just fall on your lap.
237
00:25:38,828 --> 00:25:39,897
Think hard about it.
238
00:25:40,467 --> 00:25:41,967
Tell me another one of yours.
239
00:25:44,768 --> 00:25:48,138
On my way home, I look back,
240
00:25:49,138 --> 00:25:51,477
and there's a beautiful sunset.
241
00:25:51,977 --> 00:25:53,147
I can picture it.
242
00:25:54,548 --> 00:25:55,647
Another one.
243
00:25:58,618 --> 00:26:00,848
When I go to work at
the same time as usual,
244
00:26:02,018 --> 00:26:05,417
but whereas it was dark
yesterday, it's bright today.
245
00:26:07,227 --> 00:26:10,227
The way the world knows
to change with the seasons.
246
00:26:10,457 --> 00:26:11,957
I like seeing that.
247
00:26:13,497 --> 00:26:15,368
It's slightly different.
248
00:26:15,798 --> 00:26:18,098
It's like playing "Red
light, green light"...
249
00:26:18,167 --> 00:26:19,608
with the world.
250
00:26:22,278 --> 00:26:23,737
I thought of something that I like.
251
00:26:25,707 --> 00:26:27,447
Listening to things you like.
252
00:26:34,048 --> 00:26:35,247
Do you want to say something?
253
00:26:45,828 --> 00:26:48,397
I don't like that many things.
254
00:26:49,268 --> 00:26:50,397
What else is there?
255
00:26:51,338 --> 00:26:52,437
Let's see.
256
00:26:54,667 --> 00:26:55,737
The studio.
257
00:26:56,638 --> 00:26:59,647
Listening to the best musicians
perform before my very eyes...
258
00:26:59,947 --> 00:27:03,278
using the best sound equipment.
259
00:27:04,147 --> 00:27:05,177
I love it.
260
00:27:08,388 --> 00:27:09,518
I'd like to see it too.
261
00:27:20,798 --> 00:27:22,697
What? What's that?
262
00:27:25,138 --> 00:27:27,638
It keeps lingering in my
head, but I don't know what it is.
263
00:27:29,108 --> 00:27:30,778
My mom used to play it.
264
00:27:33,177 --> 00:27:34,247
Keep going.
265
00:27:34,647 --> 00:27:36,278
It's very short.
266
00:27:36,717 --> 00:27:38,078
I can find it.
267
00:27:49,358 --> 00:27:52,667
I promise to find it and play it for you.
268
00:27:53,697 --> 00:27:54,828
On the piano.
269
00:27:55,128 --> 00:27:56,697
You played one for me too.
270
00:28:07,207 --> 00:28:08,507
You have something to say.
271
00:28:12,147 --> 00:28:13,147
Say it.
272
00:28:18,388 --> 00:28:20,727
I won't forgive Kang In Wook.
273
00:28:21,888 --> 00:28:23,858
Don't get your hands dirty.
274
00:28:24,157 --> 00:28:25,828
I'll take care of it all.
275
00:28:28,328 --> 00:28:29,638
That's not it.
276
00:28:35,368 --> 00:28:37,108
Ms. Moon is so weird.
277
00:28:39,048 --> 00:28:40,177
That's how she is.
278
00:28:45,848 --> 00:28:46,848
"Are you okay?"
279
00:28:48,788 --> 00:28:49,818
No,
280
00:28:51,288 --> 00:28:52,358
I'm not okay.
281
00:28:53,927 --> 00:28:54,927
You're right.
282
00:28:55,997 --> 00:28:57,427
I'm not okay.
283
00:29:01,068 --> 00:29:02,098
Right now,
284
00:29:04,598 --> 00:29:07,538
it's all hazy, like I'm
walking in a dense fog.
285
00:29:08,667 --> 00:29:09,737
Weird, right?
286
00:29:12,177 --> 00:29:13,747
I think so too.
287
00:29:27,788 --> 00:29:29,358
It'll get better.
288
00:29:32,397 --> 00:29:34,628
The world changes on its own.
289
00:29:36,798 --> 00:29:38,298
Rely on it.
290
00:29:39,667 --> 00:29:41,167
"It's 12°C today."
291
00:29:42,207 --> 00:29:43,878
"Tomorrow, it'll be 17."
292
00:29:45,007 --> 00:29:46,578
"I'll get better."
293
00:29:47,507 --> 00:29:49,147
"It was cold today,"
294
00:29:51,217 --> 00:29:52,247
"but tomorrow..."
295
00:29:53,348 --> 00:29:54,518
"it'll be warm."
296
00:29:56,757 --> 00:29:58,217
"I'll get better."
297
00:30:01,028 --> 00:30:03,028
I like 17°C the best.
298
00:30:03,757 --> 00:30:05,227
It's the best for taking walks.
299
00:30:06,667 --> 00:30:08,868
It's the perfect temperature to recover.
300
00:30:17,138 --> 00:30:20,007
I need to put up a
clothesline in the front yard...
301
00:30:20,207 --> 00:30:23,378
and take walks. I have so much to do.
302
00:30:24,018 --> 00:30:25,048
That's nice.
303
00:30:51,538 --> 00:30:55,177
(Eunjoo Homestay)
304
00:31:04,687 --> 00:31:07,028
Are you leaving your shampoo?
305
00:31:07,588 --> 00:31:09,257
No, I'm taking it.
306
00:31:10,227 --> 00:31:11,558
There isn't much left.
307
00:31:12,427 --> 00:31:15,267
If you want it so badly, I can leave it.
308
00:31:15,268 --> 00:31:16,298
Okay.
309
00:31:17,237 --> 00:31:19,637
Hey! Hey! Aren't you going to thank me?
310
00:31:19,638 --> 00:31:20,707
Hold up!
311
00:31:21,608 --> 00:31:24,278
- Jin Soo.
- Thank you.
312
00:31:38,717 --> 00:31:40,628
Yes. My favorite soup.
313
00:31:41,457 --> 00:31:43,598
Is that the meaning behind this soup?
314
00:31:43,828 --> 00:31:46,197
There's no meaning.
315
00:31:46,528 --> 00:31:48,128
Why are you being like that?
316
00:31:48,427 --> 00:31:51,396
Min Jung. Do you have another interview?
317
00:31:51,397 --> 00:31:53,108
Yes. I have three today.
318
00:31:53,937 --> 00:31:56,107
There's a lot of good food.
319
00:31:56,108 --> 00:31:57,668
- It's the usual...
- It's the usual...
320
00:31:59,407 --> 00:32:02,517
It must be hard to get a new job.
321
00:32:02,518 --> 00:32:04,947
That's right. So be
thankful to your parents.
322
00:32:05,177 --> 00:32:07,247
You run the homestay.
323
00:32:07,288 --> 00:32:09,387
Awesome. I bet you'd be awesome.
324
00:32:09,388 --> 00:32:11,157
Jin Soo, you be my witness.
325
00:32:11,217 --> 00:32:12,257
I'm in.
326
00:32:14,727 --> 00:32:16,627
I'll bum around in my room,
327
00:32:16,628 --> 00:32:18,226
and take half the rent.
328
00:32:18,227 --> 00:32:19,267
I'm out.
329
00:32:19,268 --> 00:32:21,098
See? You don't want to do it either.
330
00:32:21,167 --> 00:32:22,737
Exactly.
331
00:32:23,098 --> 00:32:26,037
Think about why you're doing this.
332
00:32:26,038 --> 00:32:27,436
Once you do,
333
00:32:27,437 --> 00:32:29,906
if you question later
why you're doing this,
334
00:32:29,907 --> 00:32:31,677
you can tell yourself.
335
00:32:34,207 --> 00:32:35,247
Chang Sup.
336
00:32:35,608 --> 00:32:36,947
Are you moving back home?
337
00:32:37,518 --> 00:32:39,417
So you remember.
338
00:32:40,548 --> 00:32:42,617
No one seems to care.
339
00:32:42,618 --> 00:32:44,257
No goodbyes.
340
00:32:44,987 --> 00:32:47,287
They only talk about life.
341
00:32:47,288 --> 00:32:48,588
Although it's the last time.
342
00:32:49,197 --> 00:32:51,097
- You can finish.
- "Last time"?
343
00:32:51,098 --> 00:32:52,358
Are you dying tomorrow?
344
00:32:52,628 --> 00:32:54,528
Watch what you say.
345
00:32:55,397 --> 00:32:56,666
Are you moving back home?
346
00:32:56,667 --> 00:32:58,538
It's a two-hour commute.
347
00:32:58,667 --> 00:33:01,037
Bus, subway, then another bus...
348
00:33:01,038 --> 00:33:02,406
Just wake up early.
349
00:33:02,407 --> 00:33:04,278
You don't know how I feel.
350
00:33:08,078 --> 00:33:09,348
This precious thing...
351
00:33:09,878 --> 00:33:11,348
Thank you.
352
00:33:16,618 --> 00:33:20,427
I gave Chang Sup two pieces
of your mom's pickled vegetable.
353
00:33:21,088 --> 00:33:23,157
It's his last breakfast.
354
00:33:25,157 --> 00:33:28,896
Good thinking. He likes that.
355
00:33:28,897 --> 00:33:30,268
You did very well.
356
00:33:51,917 --> 00:33:53,726
Okay, good going, Uncle.
357
00:33:53,727 --> 00:33:55,627
You should screen my calls if you're mad.
358
00:33:55,628 --> 00:33:58,328
Good going.
359
00:34:09,907 --> 00:34:11,807
I knew you'd be like this.
360
00:34:11,808 --> 00:34:14,078
I came to drag you out.
361
00:34:14,977 --> 00:34:18,348
Let's go. Get some sun, and let's go eat.
362
00:34:18,778 --> 00:34:20,487
What's nearby?
363
00:34:20,987 --> 00:34:22,018
Soon Ho.
364
00:34:24,717 --> 00:34:25,957
Stop now.
365
00:34:26,257 --> 00:34:27,788
Stop what?
366
00:34:29,187 --> 00:34:30,557
You don't have to do this.
367
00:34:30,558 --> 00:34:32,768
I have something to say to you. Let's go.
368
00:34:35,227 --> 00:34:38,798
Many people who went
to the recital posted online.
369
00:34:39,407 --> 00:34:42,007
It was a humiliating
recital, but you did it well.
370
00:34:43,607 --> 00:34:45,236
You should be proud of yourself.
371
00:34:45,237 --> 00:34:46,848
You prepared long and hard for it.
372
00:34:47,907 --> 00:34:50,017
I'll put together the nice
comments and send them to you.
373
00:34:50,018 --> 00:34:51,317
Look through them and cheer up.
374
00:34:53,087 --> 00:34:54,618
Is that everything you wanted to say?
375
00:34:55,118 --> 00:34:56,657
Go see my uncle.
376
00:34:57,918 --> 00:35:00,728
See him and lay down your burden.
377
00:35:00,927 --> 00:35:02,288
I'll help you.
378
00:35:02,728 --> 00:35:04,027
If I see him...
379
00:35:06,898 --> 00:35:08,697
and apologize, will it be over?
380
00:35:08,998 --> 00:35:10,836
Ask him in person.
381
00:35:10,837 --> 00:35:12,337
"Will it be over if I apologize?"
382
00:35:12,808 --> 00:35:16,107
Do you know what thought I
keep having over and over?
383
00:35:16,877 --> 00:35:18,107
I wonder...
384
00:35:20,248 --> 00:35:21,947
if Ha Won and Ji Soo met.
385
00:35:26,288 --> 00:35:28,918
Why are you thinking about that?
386
00:35:30,918 --> 00:35:32,157
Right?
387
00:35:33,927 --> 00:35:36,657
It makes no sense, but
that's all I can think about.
388
00:35:37,627 --> 00:35:40,328
Ji Soo went to that house in Wokin-dong.
389
00:35:41,668 --> 00:35:43,236
No, she didn't go, but...
390
00:35:43,237 --> 00:35:44,538
She didn't go there.
391
00:35:45,398 --> 00:35:47,067
She never went there.
392
00:35:48,507 --> 00:35:49,707
I see.
393
00:35:49,708 --> 00:35:51,507
Stop thinking things like that.
394
00:35:51,708 --> 00:35:53,877
Think only about what you did yesterday.
395
00:35:54,607 --> 00:35:57,877
One, you gave a wonderful recital.
396
00:35:58,118 --> 00:36:00,487
Two, my uncle.
397
00:36:01,418 --> 00:36:05,288
If you are miserable right
now, that should be why.
398
00:36:05,717 --> 00:36:07,188
This is who I am.
399
00:36:08,828 --> 00:36:11,127
This is why Ji Soo was miserable.
400
00:36:13,027 --> 00:36:15,697
If I were supposed to change, I
should've changed much sooner.
401
00:36:17,998 --> 00:36:19,937
Your question doesn't deserve an answer,
402
00:36:19,938 --> 00:36:21,438
but they did not meet.
403
00:36:22,208 --> 00:36:25,337
And give your life, your all...
404
00:36:26,007 --> 00:36:27,808
to free yourself from that thought.
405
00:36:28,308 --> 00:36:29,717
I'll try.
406
00:36:29,918 --> 00:36:32,177
I said to give your life, your all.
407
00:36:33,888 --> 00:36:35,418
My uncle...
408
00:36:36,817 --> 00:36:39,757
has nothing, has no one...
409
00:36:40,527 --> 00:36:42,187
He was dumped by Ji Soo,
410
00:36:42,188 --> 00:36:45,297
who was like family, whom he
thought would be family forever.
411
00:36:45,627 --> 00:36:48,397
He went through all sorts of
hardships and heartbreaks,
412
00:36:48,398 --> 00:36:51,067
but he works desperately to
stay focused and protect himself.
413
00:36:51,638 --> 00:36:54,007
He doesn't know how to abandon himself.
414
00:36:55,038 --> 00:36:56,998
That's what it means
to give your life, your all.
415
00:36:59,277 --> 00:37:02,607
I watched him for 10
long years. No, 9 years.
416
00:37:03,148 --> 00:37:04,748
I keep adding a year.
417
00:37:07,817 --> 00:37:09,087
That's...
418
00:37:11,918 --> 00:37:13,728
how my uncle...
419
00:37:14,458 --> 00:37:16,328
spent the last nine years...
420
00:37:17,657 --> 00:37:19,668
because of that one thing you said.
421
00:38:03,607 --> 00:38:05,808
(From Kim Ji Soo)
422
00:38:17,888 --> 00:38:18,987
(From Kim Ji Soo)
423
00:38:38,138 --> 00:38:42,407
Grandma. Tell Uncle to come home and eat.
424
00:38:43,148 --> 00:38:45,977
He's having a hard time
right now. He may die.
425
00:38:45,978 --> 00:38:47,387
You call him.
426
00:38:47,388 --> 00:38:50,518
Call him for me. I can't face him.
427
00:38:50,618 --> 00:38:52,217
No, I won't.
428
00:38:53,388 --> 00:38:54,626
Not now.
429
00:38:54,627 --> 00:38:56,328
Call him anyway.
430
00:39:10,507 --> 00:39:11,938
I'm early.
431
00:39:12,407 --> 00:39:14,406
I thought the engineer was a woman.
432
00:39:14,407 --> 00:39:16,447
I'm not an engineer.
433
00:39:17,717 --> 00:39:19,418
I'm going up first.
434
00:39:20,118 --> 00:39:21,148
But...
435
00:39:41,368 --> 00:39:43,377
(28 Device - voice)
436
00:39:43,708 --> 00:39:45,038
Voice?
437
00:40:02,998 --> 00:40:04,357
100 test subjects.
438
00:40:04,558 --> 00:40:06,297
I'm the 100th.
439
00:40:06,328 --> 00:40:07,797
It'll be done after me.
440
00:40:09,168 --> 00:40:11,737
Yes. The test.
441
00:40:14,768 --> 00:40:15,906
Voice...
442
00:40:15,907 --> 00:40:16,907
That's right.
443
00:40:16,908 --> 00:40:18,477
A conversation device...
444
00:40:18,478 --> 00:40:20,558
with that person's personality,
emotions, and voice.
445
00:40:23,377 --> 00:40:25,377
The studio is dry.
446
00:40:25,817 --> 00:40:27,657
You're the manager,
right? Is there any water?
447
00:40:29,148 --> 00:40:31,717
Yes. I'll be right back.
448
00:40:48,438 --> 00:40:50,308
What broke?
449
00:41:01,788 --> 00:41:02,888
What is that?
450
00:41:03,987 --> 00:41:06,058
My bag fell.
451
00:41:06,927 --> 00:41:10,026
How does she know the
house has good acoustics?
452
00:41:10,027 --> 00:41:11,427
She has been there.
453
00:41:13,197 --> 00:41:16,067
Well. To be exact,
she wasn't there herself.
454
00:41:16,168 --> 00:41:18,836
I must have lost my
mind. I'm hearing things.
455
00:41:18,837 --> 00:41:22,708
A large company uses our studio too.
456
00:41:22,808 --> 00:41:24,236
They're collecting voices or something.
457
00:41:24,237 --> 00:41:25,776
A conversation device...
458
00:41:25,777 --> 00:41:28,407
with that person's personality,
emotions, and voice.
459
00:41:33,518 --> 00:41:34,518
Ji Soo.
460
00:41:38,188 --> 00:41:39,618
Ji Soo's device.
461
00:41:41,379 --> 00:41:42,847
Didn't you say a large company...
462
00:41:42,848 --> 00:41:44,978
was collecting voices before?
463
00:41:45,219 --> 00:41:48,247
That's what you told me when
I said I was hearing voices.
464
00:41:48,248 --> 00:41:51,018
You said a large
company hired the studio...
465
00:41:52,018 --> 00:41:53,728
Which company? Why?
466
00:41:56,699 --> 00:41:58,029
This is important.
467
00:41:58,659 --> 00:42:00,368
- This...
- It is not important.
468
00:42:01,728 --> 00:42:04,398
I thought you were going to apologize,
469
00:42:04,399 --> 00:42:06,767
say you weren't thinking
straight, and show repentance.
470
00:42:06,768 --> 00:42:08,844
It was that day when I said
I thought I had gone crazy.
471
00:42:08,868 --> 00:42:11,409
- That day. I heard...
- You really are crazy.
472
00:42:12,279 --> 00:42:13,279
Soon Ho.
473
00:42:14,748 --> 00:42:16,379
Just tell me which company.
474
00:42:29,629 --> 00:42:31,029
Thank you.
475
00:42:39,868 --> 00:42:40,938
Thank you.
476
00:42:43,739 --> 00:42:45,679
The manager is super aloof.
477
00:42:46,848 --> 00:42:48,347
Was the manager here?
478
00:42:48,348 --> 00:42:50,118
That's how I got in because I came early.
479
00:42:50,719 --> 00:42:51,748
Thank you.
480
00:43:06,368 --> 00:43:09,598
(Ms. Moon)
481
00:43:15,708 --> 00:43:19,708
(Seo Woo)
482
00:43:25,279 --> 00:43:27,418
I wish someone would water me...
483
00:43:29,489 --> 00:43:31,688
and give me sunlight.
484
00:43:39,359 --> 00:43:41,998
When did you get a caretaker's license?
485
00:43:43,438 --> 00:43:46,098
I was always preparing for the future.
486
00:43:47,109 --> 00:43:48,339
I should've...
487
00:43:49,339 --> 00:43:51,978
stayed by my daughter's side more instead.
488
00:43:53,179 --> 00:43:54,408
What do you mean?
489
00:43:54,409 --> 00:43:56,418
She loved how hard you worked.
490
00:43:56,848 --> 00:43:58,149
She said so in her comments.
491
00:43:58,319 --> 00:44:01,489
She loved how busy your life was.
492
00:44:02,649 --> 00:44:04,787
She was so proud of
you for being efficient...
493
00:44:04,788 --> 00:44:06,629
and working hard.
494
00:44:07,759 --> 00:44:10,799
She said every second of
the day was precious to her,
495
00:44:11,629 --> 00:44:13,299
and that it was how her mom lived too.
496
00:44:17,569 --> 00:44:19,867
Your daughter has an awesome name.
497
00:44:19,868 --> 00:44:22,037
I fought so much with
my in-laws because of that.
498
00:44:22,038 --> 00:44:23,738
- What?
- They said no.
499
00:44:23,739 --> 00:44:25,179
They said any name but that.
500
00:44:25,438 --> 00:44:26,949
They hated the name.
501
00:44:27,348 --> 00:44:28,578
What's wrong with Eun Joo?
502
00:44:29,549 --> 00:44:31,378
Most of the Eun Joos out there...
503
00:44:31,379 --> 00:44:33,088
are successful and happy.
504
00:44:33,089 --> 00:44:35,719
- You gave her a great name.
- Don't say her name.
505
00:44:36,719 --> 00:44:38,219
You came to Eun Joo's house.
506
00:44:40,429 --> 00:44:41,859
So you have to be happy.
507
00:44:42,058 --> 00:44:44,057
Doubly happy for my daughter's sake.
508
00:44:44,058 --> 00:44:46,029
Don't worry. I'll be four times as happy.
509
00:44:46,129 --> 00:44:47,328
You'd better.
510
00:44:48,328 --> 00:44:49,598
For the next week,
511
00:44:51,199 --> 00:44:53,168
I'm going to be super nice.
512
00:44:53,538 --> 00:44:56,138
I'll make sure you can never
ever forget Eunjoo Homestay.
513
00:44:56,308 --> 00:44:57,808
People forget so easily, don't they?
514
00:44:58,208 --> 00:45:00,978
They act like this is the best
place when they're here, but...
515
00:45:02,409 --> 00:45:04,149
That won't be you though.
516
00:45:04,848 --> 00:45:07,848
Don't try so hard. Once I
leave, it'll be goodbye forever.
517
00:45:08,788 --> 00:45:10,417
That's how I survive.
518
00:45:10,418 --> 00:45:11,819
I'll make sure you can't forget.
519
00:45:12,719 --> 00:45:14,735
Why are you telling me things
you want to say to Chang Sup?
520
00:45:14,759 --> 00:45:16,598
Wait and see. You will...
521
00:45:17,299 --> 00:45:19,359
never be able to forget me.
522
00:45:32,739 --> 00:45:33,848
Where?
523
00:45:34,748 --> 00:45:35,848
Let's see.
524
00:45:38,949 --> 00:45:40,018
Here?
525
00:45:40,888 --> 00:45:42,918
There. Found it.
526
00:45:43,688 --> 00:45:44,688
What is that?
527
00:45:45,458 --> 00:45:47,057
We have stuff like that?
528
00:45:47,058 --> 00:45:49,159
See? You do have stuff like this.
529
00:45:49,828 --> 00:45:51,399
Do you want to exercise?
530
00:45:53,768 --> 00:45:54,899
Here. Gosh.
531
00:45:55,929 --> 00:45:58,069
Why couldn't you get that? Gosh.
532
00:45:59,598 --> 00:46:01,167
- There.
- Gosh.
533
00:46:01,168 --> 00:46:02,168
There.
534
00:46:02,768 --> 00:46:04,679
You need to move.
535
00:46:05,708 --> 00:46:06,747
Gosh.
536
00:46:06,748 --> 00:46:08,978
Get ready. Here it comes.
537
00:46:13,319 --> 00:46:15,918
- This is boring.
- It is?
538
00:46:16,688 --> 00:46:19,359
Do you want to have fun? Was that it?
539
00:46:19,719 --> 00:46:22,658
I'll give you fun.
Goodness. I'll give you fun.
540
00:46:22,659 --> 00:46:23,899
Here it comes.
541
00:46:25,029 --> 00:46:26,058
Okay.
542
00:46:27,799 --> 00:46:29,969
- What are you doing?
- Watch carefully...
543
00:46:30,839 --> 00:46:33,208
Jin Soo. Do you know how to play badminton?
544
00:46:33,569 --> 00:46:35,238
Of course. I'm really good.
545
00:46:35,239 --> 00:46:37,538
Don't be good. Be fun.
546
00:46:39,339 --> 00:46:41,678
I don't know about fun,
but I am really good.
547
00:46:41,679 --> 00:46:43,078
- Try it.
- Come at me.
548
00:46:50,458 --> 00:46:51,558
Is this funny?
549
00:46:52,359 --> 00:46:53,589
Hold on.
550
00:46:54,788 --> 00:46:56,089
This is funny?
551
00:46:56,458 --> 00:46:57,728
One more try.
552
00:46:59,969 --> 00:47:01,268
Hold on.
553
00:47:03,668 --> 00:47:05,368
How did it go backwards?
554
00:47:05,768 --> 00:47:08,208
Uncle. Koreans get energy from rice.
555
00:48:21,478 --> 00:48:23,008
(From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook)
556
00:48:23,009 --> 00:48:26,149
I recently realized that
you have two addresses.
557
00:48:27,288 --> 00:48:29,719
I guess I was relieved but disappointed...
558
00:48:30,418 --> 00:48:32,618
that you weren't reading my letters.
559
00:48:33,929 --> 00:48:35,888
I'm sending one final letter.
560
00:48:37,129 --> 00:48:39,129
This is the decision that I made...
561
00:48:39,399 --> 00:48:42,429
after struggling with
it for a very long time.
562
00:48:44,168 --> 00:48:46,299
I'm in pain because of his regret.
563
00:48:47,808 --> 00:48:50,379
His tears hurt me.
564
00:48:51,739 --> 00:48:53,009
I want to tell him,
565
00:48:53,949 --> 00:48:56,679
"It's okay. You can stop struggling."
566
00:48:58,219 --> 00:49:00,918
I want to be a strength to In Wook.
567
00:49:03,188 --> 00:49:06,118
Now that I've made this
decision, I feel at peace.
568
00:49:07,529 --> 00:49:09,788
Once enough time passes,
569
00:49:10,699 --> 00:49:12,629
I'll be able to talk
about this with a smile.
570
00:49:13,668 --> 00:49:15,998
I'll contact you again
when that time comes.
571
00:49:16,938 --> 00:49:18,668
Take care of yourself, Ms. Moon.
572
00:49:19,799 --> 00:49:21,069
Yours, Kim Ji Soo.
573
00:49:30,449 --> 00:49:33,129
You need to connect with the
device for the personality to surface.
574
00:49:36,819 --> 00:49:39,788
You need to bring about a
situation to share with the device.
575
00:49:40,788 --> 00:49:42,488
The personality reacts
according to the situation,
576
00:49:42,489 --> 00:49:44,228
in which we can find the feelings.
577
00:49:44,958 --> 00:49:46,598
Shouldn't we lead it systematically?
578
00:49:47,799 --> 00:49:48,828
No.
579
00:49:50,469 --> 00:49:52,438
You have to make it
believe it has feelings.
580
00:49:52,598 --> 00:49:54,108
We stimulate it...
581
00:49:54,109 --> 00:49:55,767
to touch upon a nerve,
582
00:49:55,768 --> 00:49:57,078
so feelings exist.
583
00:49:58,279 --> 00:50:00,009
You seem tired, so one more.
584
00:50:00,379 --> 00:50:03,179
The situation is brought upon
by the device itself as well.
585
00:50:04,149 --> 00:50:07,187
Each person has an earnest
memory about feelings,
586
00:50:07,188 --> 00:50:08,989
- so it must be random.
- Jin Hwan.
587
00:50:10,359 --> 00:50:11,388
Let's stop.
588
00:50:12,018 --> 00:50:13,089
I'll let you rest.
589
00:50:32,078 --> 00:50:33,078
Two pairs of boots.
590
00:50:33,079 --> 00:50:35,478
For Won and me.
591
00:51:52,759 --> 00:51:53,958
Mom.
592
00:52:20,989 --> 00:52:22,248
Mom.
593
00:52:33,359 --> 00:52:35,328
Mom.
594
00:52:43,978 --> 00:52:45,179
Mom.
595
00:52:46,779 --> 00:52:47,978
Mom.
596
00:53:38,923 --> 00:53:40,392
(Han Seo Woo)
597
00:53:40,492 --> 00:53:41,923
(Incorrect password)
598
00:53:55,773 --> 00:53:58,273
I wanted to play the
music, but it was locked.
599
00:54:12,593 --> 00:54:14,363
I can do it alone if you're uncomfortable.
600
00:54:15,762 --> 00:54:17,432
It's my job.
601
00:54:17,492 --> 00:54:18,992
I should do it regardless.
602
00:54:26,633 --> 00:54:27,943
Ji Soo...
603
00:54:28,872 --> 00:54:31,372
When I found out that Ji Soo knew you,
604
00:54:33,572 --> 00:54:36,512
I was nervous that you may
know something about me.
605
00:54:38,383 --> 00:54:40,722
I was nervous and miserable...
606
00:54:41,782 --> 00:54:43,992
about little things and made Ji Soo suffer.
607
00:54:46,923 --> 00:54:48,662
I feel like that was enough.
608
00:54:51,992 --> 00:54:53,463
I'll work alone today.
609
00:54:56,903 --> 00:54:58,432
I think that would be best.
610
00:55:00,343 --> 00:55:01,372
Did...
611
00:55:04,273 --> 00:55:06,372
Ji Soo come to the studio?
612
00:55:07,943 --> 00:55:09,113
She did.
613
00:55:10,182 --> 00:55:11,352
Why?
614
00:55:18,822 --> 00:55:19,822
To see me.
615
00:55:19,823 --> 00:55:21,093
Did she come just once?
616
00:55:22,122 --> 00:55:23,292
Then did she...
617
00:55:23,293 --> 00:55:26,432
I don't want to talk to you about Ji Soo.
618
00:55:27,403 --> 00:55:28,702
It hurts too much.
619
00:55:47,782 --> 00:55:50,622
Where is it?
620
00:55:51,552 --> 00:55:53,093
Where is it?
621
00:56:01,262 --> 00:56:06,172
Until Baekdu Mountain
dries up and wears down.
622
00:56:06,173 --> 00:56:07,903
The national anthem? Okay.
623
00:56:08,443 --> 00:56:11,172
I think it is a ballad. It is,
624
00:56:11,173 --> 00:56:13,571
but I don't think it's
Kim Kwang Seok, right?
625
00:56:13,572 --> 00:56:15,113
You say everything is Kim Kwang Seok.
626
00:56:17,852 --> 00:56:19,281
Why must we find that song?
627
00:56:19,282 --> 00:56:21,883
Won has been wondering
about it all day long.
628
00:56:22,352 --> 00:56:25,153
I keep hearing it too.
It's driving me crazy.
629
00:56:30,963 --> 00:56:33,193
You smiled.
630
00:56:33,593 --> 00:56:36,133
And said to me.
631
00:56:36,363 --> 00:56:40,233
Even the smallest things.
632
00:56:40,843 --> 00:56:43,642
Make me cry.
633
00:56:45,443 --> 00:56:46,712
- That's right.
- Yes.
634
00:56:46,713 --> 00:56:47,813
This is it.
635
00:56:49,383 --> 00:56:50,482
Nice.
636
00:56:50,483 --> 00:56:52,482
My patient loved this song.
637
00:56:52,483 --> 00:56:54,153
Why does a doctor sing so well?
638
00:56:54,452 --> 00:56:56,582
I want to go singing now.
639
00:56:56,583 --> 00:56:58,523
Let's not go where we went last time.
640
00:57:11,702 --> 00:57:13,472
Just sing instead.
641
00:57:13,943 --> 00:57:16,273
No, no. I'm worse at singing.
642
00:57:17,642 --> 00:57:18,912
My gosh.
643
00:57:29,182 --> 00:57:30,593
I wondered who it was.
644
00:57:31,952 --> 00:57:33,222
Let's go.
645
00:57:33,293 --> 00:57:35,662
Seo Woo asked me to bring you.
646
00:58:24,572 --> 00:58:27,412
You smiled.
647
00:58:27,443 --> 00:58:30,583
And said to me.
648
00:58:34,952 --> 00:58:38,923
I want to fly away.
649
00:58:39,593 --> 00:58:42,822
Like a bird.
650
00:59:10,282 --> 00:59:11,653
Bravo.
651
00:59:12,852 --> 00:59:14,162
What about the second verse?
652
00:59:14,392 --> 00:59:15,523
I want to hear it.
653
00:59:18,593 --> 00:59:20,391
I wanted to do well.
654
00:59:20,392 --> 00:59:22,261
I should've recorded it properly.
655
00:59:22,262 --> 00:59:24,071
It was a very precious performance.
656
00:59:24,072 --> 00:59:25,273
This?
657
00:59:26,972 --> 00:59:28,043
Well,
658
00:59:28,372 --> 00:59:30,912
you're worse than I am, but...
659
00:59:31,472 --> 00:59:32,571
Well,
660
00:59:32,572 --> 00:59:35,682
I think I'm better when you consider
how much time I had to practice.
661
00:59:36,883 --> 00:59:38,083
I can't agree with that.
662
00:59:40,722 --> 00:59:44,023
I'll practice more and record it for you.
663
00:59:44,492 --> 00:59:45,952
Take it to Oslo.
664
00:59:49,063 --> 00:59:50,222
You should go with me.
665
00:59:53,162 --> 00:59:54,202
I want to go...
666
00:59:55,403 --> 00:59:57,932
somewhere neither of us has been before.
667
01:00:00,903 --> 01:00:01,972
Seo Woo.
668
01:00:10,113 --> 01:00:11,182
I love you.
669
01:00:18,793 --> 01:00:21,262
Does that make you sad?
670
01:00:25,463 --> 01:00:26,492
No.
671
01:00:28,532 --> 01:00:30,403
I was fully charged instantly.
672
01:00:38,843 --> 01:00:40,012
Let's go together.
673
01:00:41,142 --> 01:00:42,682
Let's go to Oslo,
674
01:00:43,483 --> 01:00:45,083
my hometown, everywhere.
675
01:00:47,012 --> 01:00:48,122
Let's go together.
676
01:01:12,512 --> 01:01:13,572
How nice.
677
01:01:14,412 --> 01:01:17,313
I get sunlight and I watered myself.
678
01:01:18,782 --> 01:01:21,282
No one else will do it
for me. I'll do it myself.
679
01:01:39,633 --> 01:01:40,843
(Soon Ho)
680
01:01:44,003 --> 01:01:46,742
(3 missed calls)
681
01:01:47,113 --> 01:01:48,543
(Soon Ho)
682
01:01:53,512 --> 01:01:54,923
Hey.
683
01:01:55,483 --> 01:01:57,492
Grandma called, right?
684
01:01:57,852 --> 01:01:59,122
I told her to.
685
01:01:59,793 --> 01:02:03,523
It's not like I didn't
worry about you at all.
686
01:02:04,662 --> 01:02:06,193
You startled me.
687
01:02:07,233 --> 01:02:08,903
I didn't think you'd pick up.
688
01:02:10,003 --> 01:02:11,733
- Should I not?
- That's not...
689
01:02:15,642 --> 01:02:18,043
- Soon Ho.
- Are you okay?
690
01:02:19,972 --> 01:02:21,383
How could I be okay?
691
01:02:26,412 --> 01:02:27,552
Sorry.
692
01:02:28,983 --> 01:02:31,122
Tell me exactly what you're sorry for.
693
01:02:31,952 --> 01:02:33,793
What's this? Are you playing hard to get?
694
01:02:34,122 --> 01:02:36,262
You should repent properly.
695
01:02:37,063 --> 01:02:38,793
"I'm sorry for this-and-this a reason."
696
01:02:39,762 --> 01:02:41,363
I'm sorry for everything.
697
01:02:42,532 --> 01:02:43,932
I must have been insane.
698
01:02:44,503 --> 01:02:45,903
Are you sane again?
699
01:02:46,372 --> 01:02:50,302
You know I can't think
straight when I like someone.
700
01:02:51,113 --> 01:02:53,741
You really are repenting, right?
701
01:02:53,742 --> 01:02:54,782
That's right.
702
01:02:55,242 --> 01:02:56,943
I'm the problem.
703
01:02:57,412 --> 01:02:59,313
How could I do that to you?
704
01:03:01,552 --> 01:03:02,622
Still,
705
01:03:03,383 --> 01:03:05,693
I'm really glad I have you.
706
01:03:06,523 --> 01:03:09,363
How could I have an uncle like you?
707
01:03:10,892 --> 01:03:12,092
You're a bit excessive.
708
01:03:12,093 --> 01:03:14,762
- Don't die before me.
- Enough.
709
01:03:18,003 --> 01:03:19,032
Whenever...
710
01:03:19,702 --> 01:03:22,701
Grandma told me to meet people...
711
01:03:22,702 --> 01:03:24,472
she wanted to sponsor,
712
01:03:24,943 --> 01:03:26,472
I refused and didn't go.
713
01:03:27,682 --> 01:03:29,282
They had the worst circumstances,
714
01:03:29,583 --> 01:03:32,912
but they were all better than
me, so I'd compare myself to them.
715
01:03:34,952 --> 01:03:38,222
But for some reason, I went to see you.
716
01:03:39,052 --> 01:03:40,452
Thinking back,
717
01:03:41,122 --> 01:03:44,063
that was the best thing I've ever done.
718
01:04:00,543 --> 01:04:02,213
- Uncle?
- Soon Ho.
719
01:04:09,622 --> 01:04:10,653
I mean...
720
01:04:12,822 --> 01:04:14,523
You got dumped as soon as you came?
721
01:04:15,063 --> 01:04:16,792
You hadn't seen her in years, so you came,
722
01:04:16,793 --> 01:04:17,833
and she dumped you?
723
01:04:19,992 --> 01:04:21,503
I'm tearing up.
724
01:04:21,932 --> 01:04:24,132
What if I hadn't bought
you gimbap that day?
725
01:04:24,133 --> 01:04:25,633
You wouldn't be who you are today.
726
01:04:26,173 --> 01:04:27,333
Not a chance.
727
01:04:28,403 --> 01:04:29,602
Then...
728
01:04:31,142 --> 01:04:34,173
I did one thing that was valuable, right?
729
01:04:35,512 --> 01:04:36,512
Soon Ho.
730
01:04:38,583 --> 01:04:39,813
You are...
731
01:04:41,583 --> 01:04:43,753
my one and only precious family to me.
732
01:04:45,423 --> 01:04:46,492
You are...
733
01:04:48,423 --> 01:04:49,563
abundantly valuable.
734
01:05:06,412 --> 01:05:07,472
Ji Soo.
735
01:05:25,262 --> 01:05:26,693
Were you here all night?
736
01:05:33,372 --> 01:05:34,572
Ji Soo's device.
737
01:05:37,642 --> 01:05:38,673
Do you have it?
738
01:05:40,613 --> 01:05:42,583
She brought the plant to the studio.
739
01:05:43,843 --> 01:05:46,113
You recorded Ji Soo's voice.
740
01:05:47,012 --> 01:05:48,153
Gave it to the company...
741
01:05:49,423 --> 01:05:51,321
that made a device with
her personality and emotions.
742
01:05:51,322 --> 01:05:52,722
You tested it, which was why...
743
01:05:53,593 --> 01:05:55,562
she knew Ha Won's
house had good acoustics...
744
01:05:55,563 --> 01:05:57,093
although she never went herself.
745
01:05:58,432 --> 01:06:00,863
Whereas Ji Soo never went,
746
01:06:01,503 --> 01:06:03,162
you heard Ji Soo's opinion.
747
01:06:04,432 --> 01:06:05,872
Because you can talk to her.
748
01:06:07,432 --> 01:06:08,472
Is that it?
749
01:06:12,173 --> 01:06:15,042
If that is... If you
have Ji Soo's device...
750
01:06:15,043 --> 01:06:16,113
I don't.
751
01:06:18,052 --> 01:06:19,182
Who said...
752
01:06:19,613 --> 01:06:21,883
- you could take her voice...
- Mr. Kang.
753
01:06:22,023 --> 01:06:23,253
Let me talk to her.
754
01:06:24,322 --> 01:06:26,593
Someone trying to
forget her doesn't need it.
755
01:06:26,753 --> 01:06:27,822
I don't have it.
756
01:06:29,093 --> 01:06:30,093
Seo Woo!
757
01:07:13,232 --> 01:07:14,372
Just give it to me.
758
01:07:15,973 --> 01:07:19,013
I'm the only person
qualified to have her device.
759
01:07:19,272 --> 01:07:21,582
- I don't have it.
- Yes, you do. Give it to me.
760
01:07:21,583 --> 01:07:23,942
I don't. And get out.
761
01:07:24,282 --> 01:07:25,952
You must understand how I feel.
762
01:07:27,612 --> 01:07:30,322
You must know since you're
caught between Ha Won and Ji Soo.
763
01:07:31,152 --> 01:07:32,192
I do not.
764
01:07:34,353 --> 01:07:35,662
Just once.
765
01:07:37,662 --> 01:07:40,833
I want to listen to what
she has to say just once.
766
01:07:42,532 --> 01:07:43,862
What she really...
767
01:07:47,173 --> 01:07:48,871
What she really thinks and feels.
768
01:07:48,872 --> 01:07:50,603
I just want to listen.
769
01:07:53,772 --> 01:07:56,481
She told you a million
times that she was hurting,
770
01:07:56,482 --> 01:07:57,912
but you ignored her.
771
01:07:59,013 --> 01:08:00,482
What will you listen to now?
772
01:08:01,522 --> 01:08:03,382
You have no right.
773
01:08:03,383 --> 01:08:05,053
Let me give you a piece of advice.
774
01:08:05,553 --> 01:08:07,652
No one can get between Moon Ha Won...
775
01:08:08,822 --> 01:08:10,292
and Kim Ji Soo. Don't be mistaken.
776
01:08:10,293 --> 01:08:11,433
I'm not mistaken.
777
01:08:13,093 --> 01:08:15,633
I've seen, heard, and believed in so much.
778
01:08:16,402 --> 01:08:18,673
I feel exactly, precisely what it is.
779
01:08:19,603 --> 01:08:21,271
I don't distort it as I please like you.
780
01:08:21,272 --> 01:08:22,543
I'm not like you.
781
01:08:56,902 --> 01:08:58,343
(Soon Ho)
782
01:08:59,812 --> 01:09:02,183
(Soon Ho)
783
01:09:05,482 --> 01:09:06,713
Where are you?
784
01:09:07,353 --> 01:09:08,481
The recital ended long ago.
785
01:09:08,482 --> 01:09:10,022
Why are you letting Kang In Wook be?
786
01:09:10,423 --> 01:09:12,622
I said to do as you please
once the recital was over.
787
01:09:12,822 --> 01:09:14,093
Why? What's wrong?
788
01:09:15,992 --> 01:09:19,732
He said no one can ever
get between you and Ji Soo.
789
01:09:23,902 --> 01:09:25,103
To Seo Woo.
790
01:09:29,143 --> 01:09:30,242
Where is he?
791
01:11:16,543 --> 01:11:18,811
(A Piece of Your Mind)
792
01:11:18,812 --> 01:11:21,183
Have you any idea what you did?
793
01:11:22,622 --> 01:11:24,083
We can't let her drink.
794
01:11:25,423 --> 01:11:27,592
Give me some strength.
795
01:11:27,593 --> 01:11:30,893
I love you a lot, and I cherish you a lot.
796
01:11:30,963 --> 01:11:33,333
Will you please get rid of me?
797
01:11:33,793 --> 01:11:35,561
See me off lightheartedly.
798
01:11:35,562 --> 01:11:36,731
Like it's no big deal.
799
01:11:36,732 --> 01:11:38,531
Don't you worry at all!
800
01:11:38,532 --> 01:11:39,803
Be strong!
801
01:11:41,673 --> 01:11:44,942
Let's take a very short break.
802
01:11:45,543 --> 01:11:46,812
I'm back.
803
01:11:50,430 --> 01:11:52,633
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
53547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.