All language subtitles for 녹풍당3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,510 --> 00:01:02,523
♬~
2
00:01:02,523 --> 00:01:04,525
♬~
3
00:01:04,525 --> 00:01:07,525
ふ~ん。 なるほどね。
4
00:01:17,522 --> 00:01:20,525
(中尾 椿)お待たせしました。
抹茶のロールケーキです。
5
00:01:20,525 --> 00:01:22,525
あれがパティシエかな…?
6
00:01:24,529 --> 00:01:27,529
それから あれが…。
7
00:01:31,536 --> 00:01:35,523
(東極京水)400円のお返しです。
ありがとうございました。
8
00:01:35,523 --> 00:01:38,543
こちらのパティシエに
ごあいさつしたいのですが…。
9
00:01:38,543 --> 00:01:40,528
はい!
10
00:01:40,528 --> 00:01:42,528
椿くん!
11
00:01:43,514 --> 00:01:45,533
はい!
12
00:01:45,533 --> 00:01:49,520
抹茶のロールケーキ
なかなか おいしかったですよ!
13
00:01:49,520 --> 00:01:52,540
これなら 合格点かな。
14
00:01:52,540 --> 00:01:54,525
えっ?
15
00:01:54,525 --> 00:01:59,530
実は 鹿楓堂さんに
お願いしたい事があるんです。
16
00:01:59,530 --> 00:02:01,530
どういったご用件でしょうか?
17
00:02:03,534 --> 00:02:05,586
ヘヘヘヘ…!
18
00:02:05,586 --> 00:02:07,521
ハハハ…。
19
00:02:07,521 --> 00:02:09,521
ハハハハ…!
20
00:02:10,524 --> 00:02:13,544
テレビに出て頂きたいんです。
21
00:02:13,544 --> 00:02:15,529
(4人)えっ?
22
00:02:15,529 --> 00:02:17,515
(2人)ええーっ!?
(グレゴーリオ・ヴァレンティノ)ええっ!?
23
00:02:17,515 --> 00:02:20,518
ハハッ…!
(永江ときたか)あ… あの…。
24
00:02:20,518 --> 00:02:22,520
あっ 申し遅れました。
25
00:02:22,520 --> 00:02:25,523
私 番組の仲介をしております
角崎と申します。
26
00:02:25,523 --> 00:02:27,508
(卓上ベル)
27
00:02:27,508 --> 00:02:30,544
『スイーツコレクション』
という番組は ご存じですか?
28
00:02:30,544 --> 00:02:32,530
知ってる 知ってる!
29
00:02:32,530 --> 00:02:35,516
(ぐれ)パティシエ2人が
テーマに沿ったスイーツを作って→
30
00:02:35,516 --> 00:02:37,518
一本勝負で対決する番組だよね?
31
00:02:37,518 --> 00:02:40,521
(角崎)実は 来週
収録に参加する予定だった店が→
32
00:02:40,521 --> 00:02:43,524
急きょ
出られなくなってしまって→
33
00:02:43,524 --> 00:02:45,526
ちょっと困ってるんですよ。
34
00:02:45,526 --> 00:02:49,530
それで うちの名前が挙がるなんて
光栄だなあ。
35
00:02:49,530 --> 00:02:52,530
そうですね。
(ぐれ)いい話じゃん!
36
00:02:58,556 --> 00:03:02,543
あの… 返事は また後日でも
よろしいでしょうか?
37
00:03:02,543 --> 00:03:04,543
えっ?
38
00:03:06,547 --> 00:03:09,547
ああ… 構いませんよ。
39
00:03:10,518 --> 00:03:13,537
前向きに ご検討ください。
40
00:03:13,537 --> 00:03:15,537
はい。
41
00:03:27,535 --> 00:03:30,535
お風呂 上がった。
はーい。
42
00:03:31,539 --> 00:03:34,542
『ミュージックスターショー』
始まっちゃうよ!
43
00:03:34,542 --> 00:03:38,546
ちょっと ぐれ なんか着なよ!
着てるだろ。
44
00:03:38,546 --> 00:03:42,533
これだって 本当は脱ぎたいけど
みんなが着ろって言うから。
45
00:03:42,533 --> 00:03:44,552
寒くないんですか?
全然!
46
00:03:44,552 --> 00:03:47,552
俺の魂が 熱く燃えてるから!
47
00:03:48,522 --> 00:03:50,524
とにかく着ろよ 気が散るから!
48
00:03:50,524 --> 00:03:52,526
はい。
49
00:03:52,526 --> 00:03:55,513
『スイーツコレクション』の事だけどさ
どうする?
50
00:03:55,513 --> 00:03:58,532
やろうよ!
テレビに出るの面白そうじゃん。
51
00:03:58,532 --> 00:04:02,520
うん。 いい宣伝に
なるかもしれないですね。
52
00:04:02,520 --> 00:04:04,522
そうだね…。
53
00:04:04,522 --> 00:04:07,522
でも 無理に出る必要もないかな。
ねっ? 椿くん。
54
00:04:09,527 --> 00:04:11,529
…出てもいいよ。
55
00:04:11,529 --> 00:04:13,531
えっ… いいの?
56
00:04:13,531 --> 00:04:16,534
そういうの 嫌いかと思ってた。
57
00:04:16,534 --> 00:04:18,534
あのあとさ…。
58
00:04:23,524 --> 00:04:25,593
どうも。
59
00:04:25,593 --> 00:04:28,529
えっ… どうして…?
60
00:04:28,529 --> 00:04:32,529
あなたと少しお話がしたくて
待ってました。
61
00:04:34,518 --> 00:04:37,505
テレビ お嫌いなんですか?
62
00:04:37,505 --> 00:04:39,523
えっと…。
63
00:04:39,523 --> 00:04:43,523
深夜番組だし 軽い気持ちで
出ればいいじゃないですか。
64
00:04:45,529 --> 00:04:49,550
どんなに腕が良くても
いろんな人に食べてもらわないと→
65
00:04:49,550 --> 00:04:53,550
せっかくのスイーツも
意味ないじゃないですか。
66
00:04:55,523 --> 00:04:58,523
いいお返事 期待してますよ。
67
00:05:00,528 --> 00:05:03,531
かわいい小さなパティシエさん。
68
00:05:03,531 --> 00:05:10,504
♬~
69
00:05:10,504 --> 00:05:12,523
(机をたたく音)
70
00:05:12,523 --> 00:05:16,544
あいつ チビ扱いしやがって…!
ぶっ潰してやる!
71
00:05:16,544 --> 00:05:19,530
そんな事があったんだ…。
72
00:05:19,530 --> 00:05:23,530
それに
鹿楓堂の宣伝にもなるでしょ。
73
00:05:25,519 --> 00:05:27,521
椿く~ん!
74
00:05:27,521 --> 00:05:29,540
やめろよ! 子供扱いすんな。
75
00:05:29,540 --> 00:05:31,525
偉いですねえ 椿くん。
76
00:05:31,525 --> 00:05:34,528
椿くん 偉いぞ~!
77
00:05:34,528 --> 00:05:36,530
やめろよ!
ありがとう 椿くん。
78
00:05:36,530 --> 00:05:38,549
なんで 着てないんだよ!
79
00:05:38,549 --> 00:05:40,549
頑張ろうね。
うう… やめろ…!
80
00:05:58,536 --> 00:06:01,522
(司会者)それでは
張り切って参りましょう!
81
00:06:01,522 --> 00:06:03,591
魅惑の『スイーツコレクション』!
82
00:06:03,591 --> 00:06:05,509
(拍手)
83
00:06:05,509 --> 00:06:09,547
(司会者)まず 最初のお店は
鹿楓堂です。
84
00:06:09,547 --> 00:06:12,533
パティシエは 中尾椿さん!
85
00:06:12,533 --> 00:06:15,536
(拍手)
86
00:06:15,536 --> 00:06:20,524
♬~
87
00:06:20,524 --> 00:06:23,527
テレビの収録って
こんな感じなんだ。
88
00:06:23,527 --> 00:06:27,515
見ているだけで
椿くんの緊張が伝わってきますね。
89
00:06:27,515 --> 00:06:29,533
ああ~ やっぱり→
90
00:06:29,533 --> 00:06:31,519
俺がアシスタントやれば
よかったかなあ…!
91
00:06:31,519 --> 00:06:34,538
いやいやいや
スイは ここにいたほうが…。
92
00:06:34,538 --> 00:06:37,541
お菓子が爆発すると困るので→
93
00:06:37,541 --> 00:06:40,544
フォローは
ぐれくんに任せましょう。 ねっ。
94
00:06:40,544 --> 00:06:42,546
…うん。
95
00:06:42,546 --> 00:06:46,550
そして 対戦するのは
イーストサイド・グランデ。
96
00:06:46,550 --> 00:06:51,539
パティシエは
洋菓子界の若き新星にして 鬼才→
97
00:06:51,539 --> 00:06:53,541
角崎英介さん!
98
00:06:53,541 --> 00:06:55,543
(拍手)
99
00:06:55,543 --> 00:06:58,562
(司会者)角崎さんの名前を
知らなくても→
100
00:06:58,562 --> 00:07:00,548
角崎さんの作ったスイーツを→
101
00:07:00,548 --> 00:07:03,534
皆さん 一度は
食べた事があるでしょう。
102
00:07:03,534 --> 00:07:07,534
この勝負
調理中も目が離せないですね。
103
00:07:14,645 --> 00:07:16,547
(4人)ええーっ!?
104
00:07:16,547 --> 00:07:18,549
(角崎英介)やっほー!
105
00:07:18,549 --> 00:07:22,536
ちょちょちょ…
番組の仲介の人じゃなかったの!?
106
00:07:22,536 --> 00:07:25,539
あの三ツ星パティシエの
角崎英介…!?
107
00:07:25,539 --> 00:07:27,539
聞いてないよね!?
108
00:07:28,525 --> 00:07:31,525
お手柔らかに お願いしまーす。
109
00:07:40,537 --> 00:07:43,537
(司会者)イチゴを使った
思い出の一品。
110
00:07:44,525 --> 00:07:48,545
それでは スタートです!
(銅鑼)
111
00:07:48,545 --> 00:07:50,547
イチゴか…。
112
00:07:50,547 --> 00:08:01,508
♬~
113
00:08:01,508 --> 00:08:04,528
おお~。
動きが速いですね。
114
00:08:04,528 --> 00:08:08,616
(司会者)洋菓子のカリスマの
鮮やかな手さばきをご覧ください。
115
00:08:08,616 --> 00:08:10,616
絞り器。
はい。
116
00:08:12,536 --> 00:08:15,536
さて 鹿楓堂のほうは
どうでしょうか?
117
00:08:19,526 --> 00:08:22,613
椿くん 何したらいい?
えっと…。
118
00:08:22,613 --> 00:08:24,548
(リポーター)何を作るか
もう決められましたか?
119
00:08:24,548 --> 00:08:26,533
えっ…。
(リポーター)中尾さん お若いですよね。
120
00:08:26,533 --> 00:08:28,519
鹿楓堂さんで働かれて
どのくらいですか?
121
00:08:28,519 --> 00:08:30,537
得意なお菓子はありますか?
122
00:08:30,537 --> 00:08:32,537
アピールがあったら
教えてください。
123
00:08:35,526 --> 00:08:38,529
(師匠の声)言いたい事があるなら
はっきり言えよ!
124
00:08:38,529 --> 00:08:41,548
あの… え… えっと…。
125
00:08:41,548 --> 00:08:43,517
なんで 勝手なまねするんだよ!
126
00:08:43,517 --> 00:08:46,520
お前一人で
やってるんじゃねえんだよ!
127
00:08:46,520 --> 00:08:48,522
(職人)今日のお茶会で→
128
00:08:48,522 --> 00:08:50,624
勝手に 全員分の主菓子
変えちゃったんだって。
129
00:08:50,624 --> 00:08:53,527
(職人)ええっ!?
(職人)誘っても 飲みに来ないし→
130
00:08:53,527 --> 00:08:55,546
腕があるからって うちらの事
見下してんじゃないの?
131
00:08:55,546 --> 00:08:57,514
(職人)うちに来る前も
パティスリーとか和菓子屋を→
132
00:08:57,514 --> 00:08:59,516
転々としてたらしいよ。
133
00:08:59,516 --> 00:09:01,518
もういい! お前はクビだ!
134
00:09:01,518 --> 00:09:04,518
今すぐ荷物をまとめて 出ていけ!
135
00:09:06,540 --> 00:09:08,542
(ぐれの声)椿くん。
136
00:09:08,542 --> 00:09:10,544
椿くん!
(荒い息)
137
00:09:10,544 --> 00:09:12,544
えっ…?
138
00:09:15,599 --> 00:09:19,599
えっと… えっと…。
139
00:09:21,538 --> 00:09:24,541
ちょっと失礼。
140
00:09:24,541 --> 00:09:27,528
ボンジョルノ!
バリスタのぐれです。
141
00:09:27,528 --> 00:09:31,532
本日は 鹿楓堂のとっておきを
お見せ致します。
142
00:09:31,532 --> 00:09:34,518
お菓子作りのために鍛えた→
143
00:09:34,518 --> 00:09:36,503
この上腕二頭筋!
144
00:09:36,503 --> 00:09:39,523
(拍手と歓声)
145
00:09:39,523 --> 00:09:42,523
いーち! にー!
146
00:09:43,527 --> 00:09:45,546
(ぐれ)サイドチェスト。
147
00:09:45,546 --> 00:09:48,549
ダブルバイセップス!
(拍手)
148
00:09:48,549 --> 00:09:51,535
(リポーター)おお~ 確かに
とんでもない筋肉美ですね!
149
00:09:51,535 --> 00:09:53,535
ハハハハ…!
150
00:09:55,522 --> 00:10:03,530
♬~
151
00:10:03,530 --> 00:10:05,532
出ていけ!
152
00:10:05,532 --> 00:10:21,565
♬~
153
00:10:21,565 --> 00:10:23,534
どうして 言わなかったんですか?
154
00:10:23,534 --> 00:10:26,537
あの男の子のためだって。
155
00:10:26,537 --> 00:10:29,556
えっ…?
あっ すみません…。
156
00:10:29,556 --> 00:10:32,556
私も 今日
お茶会に参加していたんです。
157
00:10:34,561 --> 00:10:38,549
あの中に 乳製品アレルギーの
男の子がいましたよね?
158
00:10:38,549 --> 00:10:42,536
去年 みんなと同じものが食べたい
って泣いていて…。
159
00:10:42,536 --> 00:10:46,536
だから 全員分のお菓子を
変えたんじゃないんですか?
160
00:10:49,560 --> 00:10:52,560
あの子 とっても喜んでましたよ。
161
00:10:56,567 --> 00:10:58,535
待ってください!
162
00:10:58,535 --> 00:11:01,535
お願いしたい事があるんです。
163
00:11:04,541 --> 00:11:07,541
あなたに
お菓子を作って頂きたいんです。
164
00:11:08,545 --> 00:11:10,545
僕に…?
165
00:11:13,534 --> 00:11:15,534
ごゆっくりどうぞ。
166
00:11:18,539 --> 00:11:22,526
(高岡花子)あら
このお花 スノードロップ?
167
00:11:22,526 --> 00:11:25,529
ええ。 作ってくれた職人さんが
そう言ってました。
168
00:11:25,529 --> 00:11:27,531
それじゃあ その方→
169
00:11:27,531 --> 00:11:29,533
花子さんの手術の事
ご存じだったのかしら?
170
00:11:29,533 --> 00:11:31,618
えっ?
(花子)どうして?
171
00:11:31,618 --> 00:11:34,505
スノードロップの花言葉は
「希望」。
172
00:11:34,505 --> 00:11:36,540
(花子)えっ そうなの?
173
00:11:36,540 --> 00:11:39,526
(女性)きっと
気を利かせてくれたのよ。
174
00:11:39,526 --> 00:11:41,545
嬉しいわ…。
175
00:11:41,545 --> 00:11:43,530
(女性)優しい職人さんね。
176
00:11:43,530 --> 00:11:46,530
(花子)いただきます。
(女性たち)いただきます。
177
00:11:48,535 --> 00:11:52,535
う~ん! おいしいわねえ。
178
00:11:55,592 --> 00:11:57,592
あの…!
179
00:11:58,545 --> 00:12:01,532
本当に ありがとうございました。
180
00:12:01,532 --> 00:12:04,518
どうしても
それだけ伝えたくて…。
181
00:12:04,518 --> 00:12:08,522
いや あの… そこまで言われると
正直 困るというか…。
182
00:12:08,522 --> 00:12:10,507
困る?
183
00:12:10,507 --> 00:12:12,526
そんなに喜んでくれたのに→
184
00:12:12,526 --> 00:12:15,529
最後のお菓子のつもりだった
なんて→
185
00:12:15,529 --> 00:12:18,549
ちょっと申し訳なくて…。
へっ?
186
00:12:18,549 --> 00:12:21,535
製菓をやめて
違う仕事を探そうかと…。
187
00:12:21,535 --> 00:12:23,520
えっ えっ えっ?
えっ?
188
00:12:23,520 --> 00:12:25,522
私の店で一緒に働きましょう!
189
00:12:25,522 --> 00:12:27,508
…えっ!?
190
00:12:27,508 --> 00:12:30,527
えっ? ああ… いや
違うんです 違うんです!
191
00:12:30,527 --> 00:12:33,530
あなたにやめられると
困るんです。
192
00:12:33,530 --> 00:12:35,532
なんで あなたが困るんですか?
193
00:12:35,532 --> 00:12:37,518
あんなに素敵なお菓子を→
194
00:12:37,518 --> 00:12:39,586
もう 誰も食べられないなんて
困ります!
195
00:12:39,586 --> 00:12:42,523
っていうか 俺が嫌です!
もっともっと→
196
00:12:42,523 --> 00:12:44,541
あなたの作るお菓子を
たくさん食べたいです。
197
00:12:44,541 --> 00:12:46,541
一生 食べ続けたいです!
198
00:12:48,512 --> 00:12:50,547
何 言ってるんですか…?
199
00:12:50,547 --> 00:12:52,533
あ… あれ…?
200
00:12:52,533 --> 00:12:55,536
なんか プロポーズみたいに
なっちゃった…。
201
00:12:55,536 --> 00:12:58,522
ああ… 違う!
いや そういう事じゃなくて→
202
00:12:58,522 --> 00:13:00,541
その 俺が言いたいのは…。
フフッ…。
203
00:13:00,541 --> 00:13:04,541
フフッ… フフフ…。
204
00:13:06,530 --> 00:13:08,549
いやいや あの…。
205
00:13:08,549 --> 00:13:11,535
(2人の笑い声)
206
00:13:11,535 --> 00:13:25,532
♬~
207
00:13:25,532 --> 00:13:27,534
椿くん よかった…。
208
00:13:27,534 --> 00:13:31,538
何を作るんでしょうか?
そうだね…。
209
00:13:31,538 --> 00:13:40,530
♬~
210
00:13:40,530 --> 00:13:42,532
頑張れ!
211
00:13:42,532 --> 00:14:11,545
♬~
212
00:14:11,545 --> 00:14:13,547
♬~
213
00:14:13,547 --> 00:14:16,550
(司会者)両者 完成したようです!
214
00:14:16,550 --> 00:14:18,535
それでは まずは→
215
00:14:18,535 --> 00:14:23,535
イーストサイド・グランデ
角崎英介さん お願いします。
216
00:14:24,625 --> 00:14:26,543
イチゴのミルフィーユ→
217
00:14:26,543 --> 00:14:28,562
ムースリーヌと
ピスタチオクリームの→
218
00:14:28,562 --> 00:14:30,564
マリアージュです。
219
00:14:30,564 --> 00:14:33,564
(審査員)うわあ~
色合いが鮮やかですねえ。
220
00:14:34,551 --> 00:14:36,551
(女性)おいしそう~!
221
00:14:40,540 --> 00:14:42,559
サックサク!
うん!
222
00:14:42,559 --> 00:14:46,546
この生地は アーモンドを
キャラメリゼしているんですか?
223
00:14:46,546 --> 00:14:48,548
よくおわかりで。
224
00:14:48,548 --> 00:14:50,534
クリームに深いコクがありますね。
225
00:14:50,534 --> 00:14:52,536
それに イチゴの酸味も
すごく爽やかだ。
226
00:14:52,536 --> 00:14:55,539
洗練された味ですね。
227
00:14:55,539 --> 00:15:01,511
♬~
228
00:15:01,511 --> 00:15:03,547
(司会者)それでは→
229
00:15:03,547 --> 00:15:07,547
鹿楓堂の中尾椿さん
お願いします。
230
00:15:09,536 --> 00:15:11,538
「粉雪」です…。
231
00:15:11,538 --> 00:15:13,538
(司会者)えっ?
232
00:15:15,542 --> 00:15:17,542
「粉雪」です!
233
00:15:19,529 --> 00:15:23,550
イチゴクリーム大福に
冬の花を添えてあります。
234
00:15:23,550 --> 00:15:34,544
♬~
235
00:15:34,544 --> 00:15:40,600
さあ 勝つのは 鹿楓堂か?
イーストサイド・グランデか?
236
00:15:40,600 --> 00:15:46,600
審査員の皆さん
お手持ちの札を上げてください!
237
00:15:47,524 --> 00:15:49,524
(司会者)判定は…!?
238
00:18:16,540 --> 00:18:22,546
さあ 勝つのは 鹿楓堂か?
イーストサイド・グランデか?
239
00:18:22,546 --> 00:18:24,548
判定は…!?
240
00:18:24,548 --> 00:18:33,548
♬~
241
00:18:34,524 --> 00:18:37,527
勝者は
イーストサイド・グランデです!
242
00:18:37,527 --> 00:18:40,530
(拍手)
243
00:18:40,530 --> 00:18:42,532
(角崎)ありがとうございます。
244
00:18:42,532 --> 00:18:45,518
格式ある
イーストサイド・グランデの名に→
245
00:18:45,518 --> 00:18:47,520
恥じない戦いができました。
246
00:18:47,520 --> 00:18:49,539
(司会者)おめでとうございます!
247
00:18:49,539 --> 00:18:51,524
(拍手)
248
00:18:51,524 --> 00:18:53,526
(司会者)今回は残念でしたね。
249
00:18:53,526 --> 00:18:57,526
中尾さんも 最後に ひと言。
えっ…?
250
00:18:59,532 --> 00:19:01,518
あっ あの…。
251
00:19:01,518 --> 00:19:04,521
失敗してばっかで→
252
00:19:04,521 --> 00:19:07,524
お前は駄目だって言われ続けて→
253
00:19:07,524 --> 00:19:10,524
自分は一人だって思ってたけど…。
254
00:19:11,528 --> 00:19:16,533
鹿楓堂に出会って→
255
00:19:16,533 --> 00:19:21,521
ここなんだなって…
ここが僕の居場所だって…。
256
00:19:21,521 --> 00:19:26,543
♬~
257
00:19:26,543 --> 00:19:28,543
(4人)鹿楓堂へようこそ!
258
00:19:32,515 --> 00:19:36,603
鹿楓堂の仲間たちが
いてくれたから→
259
00:19:36,603 --> 00:19:40,603
僕は お菓子を
作り続ける事ができました。
260
00:19:44,527 --> 00:19:48,615
(スイ・ときたか)椿く~ん!
(ぐれ)アモーレ 椿く~ん!
261
00:19:48,615 --> 00:19:50,533
やめろって…!
262
00:19:50,533 --> 00:19:52,585
大人になったねえ~!
やめろって…!
263
00:19:52,585 --> 00:19:55,522
かっこよかった…
かっこよかった!
264
00:19:55,522 --> 00:19:57,540
(リポーター)
ちなみに なんと 店長さん→
265
00:19:57,540 --> 00:20:00,527
有名大企業の御曹司で
いらっしゃるとか?
266
00:20:00,527 --> 00:20:02,527
へっ…?
ん?
267
00:20:09,536 --> 00:20:13,523
ああ~ 終わった~!
椿くん 本当 お疲れさま。
268
00:20:13,523 --> 00:20:15,542
椿くん 大丈夫?
269
00:20:15,542 --> 00:20:18,545
さあ 俺の背中に乗って。
やだよ。
270
00:20:18,545 --> 00:20:20,563
じゃあ 俺の背中に乗る?
人の問題じゃない!
271
00:20:20,563 --> 00:20:22,549
今日の晩ご飯は→
272
00:20:22,549 --> 00:20:24,567
椿くんの好きなものを
なんでも作りますよ。
273
00:20:24,567 --> 00:20:26,519
いいの!?
いいな~!
274
00:20:26,519 --> 00:20:28,538
何がいいですか?
えっとね…。
275
00:20:28,538 --> 00:20:31,541
わあっ! ハハハハ…!
276
00:20:31,541 --> 00:20:35,541
サプライズ
楽しんでもらえましたか?
277
00:20:36,546 --> 00:20:39,566
また 改めて
お店に お邪魔しますね。
278
00:20:39,566 --> 00:20:41,566
それじゃ!
279
00:20:42,535 --> 00:20:44,554
(角崎)ああ… そうそう。
280
00:20:44,554 --> 00:20:47,540
たまには
連絡してあげてくださいね→
281
00:20:47,540 --> 00:20:50,560
弟さん。
282
00:20:50,560 --> 00:20:57,560
♬~
283
00:20:58,551 --> 00:21:00,537
(スイ・椿)いただきます!
284
00:21:00,537 --> 00:21:02,537
よ~し…。
285
00:21:04,541 --> 00:21:06,626
夕食にナポリタンって どうなの?
286
00:21:06,626 --> 00:21:08,561
いいだろ 食べたかったんだから。
287
00:21:08,561 --> 00:21:12,549
そもそも ナポリタンって
イタリアにはないから。
288
00:21:12,549 --> 00:21:15,535
邪道だから。
まあ いいじゃん おいしいから。
289
00:21:15,535 --> 00:21:17,537
ディ モールト!
290
00:21:17,537 --> 00:21:20,540
確かに 死ぬほどおいしい!
291
00:21:20,540 --> 00:21:22,542
濃厚でコクがあって…。
292
00:21:22,542 --> 00:21:24,544
その上 まろやか!
293
00:21:24,544 --> 00:21:26,546
ウィンナーもプリップリ!
294
00:21:26,546 --> 00:21:28,565
あっ 椿くん
ほら ウィンナーあげるよ。
295
00:21:28,565 --> 00:21:31,551
あっ…。
私のも どうぞ。
296
00:21:31,551 --> 00:21:33,520
(ぐれ)椿くん。
297
00:21:33,520 --> 00:21:35,522
あーん…。
298
00:21:35,522 --> 00:21:37,540
いや 自分で食べれるよ!
299
00:21:37,540 --> 00:21:40,543
あれ? 椿くん
お口の周りに付いてるよ~。
300
00:21:40,543 --> 00:21:42,562
やめろ!
301
00:21:42,562 --> 00:21:45,562
そういうスイこそ 付いてますよ。
えっ? えっ どこ?
302
00:21:46,549 --> 00:21:48,549
ここです。
303
00:21:49,552 --> 00:21:52,522
ありがとう。
ちょっと!
304
00:21:52,522 --> 00:21:56,543
誰か 俺のも拭ってよ。
ぐれはいいよ そのままで。
305
00:21:56,543 --> 00:21:58,543
なんでだよ!
306
00:22:02,549 --> 00:22:08,521
(角崎)京く~ん! ただいま~!
307
00:22:08,521 --> 00:22:10,590
はあ… 疲れた…。
308
00:22:10,590 --> 00:22:12,542
ああ…。
309
00:22:12,542 --> 00:22:15,528
フフッ…
言いつけどおり 勝ちましたよ。
310
00:22:15,528 --> 00:22:18,531
褒めてくれてもいいんじゃない?
311
00:22:18,531 --> 00:22:20,531
ほら ほら。
312
00:22:22,535 --> 00:22:24,535
もう~!
313
00:22:25,522 --> 00:22:28,525
はい これ お土産。
314
00:22:28,525 --> 00:22:33,525
京くんが試食して
初めて褒めてくれた思い出の味。
315
00:22:35,532 --> 00:22:37,517
いいように遊んできたようだな。
316
00:22:37,517 --> 00:22:39,519
ハハハ…!
317
00:22:39,519 --> 00:22:42,605
京水くんにも
質問させてみたんだけど→
318
00:22:42,605 --> 00:22:44,524
やっぱり 弟くんも→
319
00:22:44,524 --> 00:22:48,545
家の事は あんまり
触れられたくないのかな~?
320
00:22:48,545 --> 00:22:51,548
引っかき回してほしいと
頼んだ覚えはないが。
321
00:22:51,548 --> 00:22:53,533
俺が興味あるの。
322
00:22:53,533 --> 00:22:58,538
京くんと仲悪い弟が
何 考えてるのかってさ…。
323
00:22:58,538 --> 00:23:01,624
っていうか 双子なのに
全然似てないよね!
324
00:23:01,624 --> 00:23:05,528
ハハハハ…!
325
00:23:05,528 --> 00:23:08,528
明日から催事だろ。
しっかり準備しておけよ。
326
00:23:09,516 --> 00:23:11,518
はいはい。
327
00:23:11,518 --> 00:23:14,537
天下の東極グループの名に
恥じないよう→
328
00:23:14,537 --> 00:23:17,537
しっかり働いてきますよ。
329
00:23:22,529 --> 00:23:24,531
…東極八京さん。
330
00:23:24,531 --> 00:23:54,527
♬~
331
00:23:54,527 --> 00:24:02,527
♬~
332
00:24:05,555 --> 00:24:08,541
なあ 八京。
333
00:24:08,541 --> 00:24:11,544
この店 どうなるの?
334
00:24:11,544 --> 00:24:28,544
♬~
335
00:24:28,544 --> 00:24:30,544
入るよ。
336
00:24:33,549 --> 00:24:35,618
寝てるの…?
337
00:24:35,618 --> 00:24:40,540
♬~
338
00:24:40,540 --> 00:24:43,543
なんだよ せっかく作ったのに…。
339
00:24:43,543 --> 00:24:56,539
♬~
340
00:24:56,539 --> 00:25:21,547
♬~
341
00:25:21,547 --> 00:25:23,549
(きなこの鳴き声)
342
00:25:23,549 --> 00:25:25,535
なあ きなこ…。
343
00:25:25,535 --> 00:25:29,535
有名大企業の御曹司なんて
初耳なんですけど。
344
00:25:31,541 --> 00:25:34,544
自分の事は言わないくせに→
345
00:25:34,544 --> 00:25:37,563
人の事は
ちゃんと見てるんだよなあ…。
346
00:25:37,563 --> 00:25:43,519
♬~
347
00:25:43,519 --> 00:25:45,519
ありがとね。
348
00:25:47,523 --> 00:25:49,525
おやすみ。
349
00:25:49,525 --> 00:25:57,550
♬~
350
00:25:57,550 --> 00:26:23,543
♬~
351
00:26:23,543 --> 00:26:25,543
(鳴き声)
352
00:26:27,597 --> 00:26:29,549
(ぐれ)好きな人 いるんですか?
(砂金宏和)自分みたいな→
353
00:26:29,549 --> 00:26:31,534
おじさんに好かれても
困るでしょうし…。
354
00:26:31,534 --> 00:26:34,520
(ぐれ)誰かを好きになるって
とっても前向きで→
355
00:26:34,520 --> 00:26:36,522
素敵な事だと思います。
356
00:26:36,522 --> 00:26:38,524
八京…!
357
00:26:38,524 --> 00:26:40,524
(ぐれ)好きです。
28287