Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:23:35,640 --> 00:23:39,952
"O ENCANTO DA SEREIA!"
2
00:24:38,240 --> 00:24:41,312
Eu estou aqui,
sabiam?
3
00:24:41,520 --> 00:24:44,831
Só dessa vez. Vamos pegar
leve, entenderam?
4
00:24:45,000 --> 00:24:46,718
Garotas, parem com isso!
5
00:24:50,920 --> 00:24:52,877
Tudo bem, eu desisto.
6
00:24:53,120 --> 00:24:56,476
A luz está perfeita,
mas não posso fazer nada.
7
00:24:56,680 --> 00:25:01,629
Podem fazer o que quiser.
Vão em frente, eu desisto.
8
00:29:30,720 --> 00:29:32,199
Nossa!
9
00:33:24,760 --> 00:33:26,398
Greta, pode atender?
10
00:33:26,560 --> 00:33:30,315
Se for a garota de Los
Angeles, diga que não estou.
11
00:33:31,640 --> 00:33:33,870
-Alô?
-Oi, aqui é Robert.
12
00:33:34,080 --> 00:33:35,832
Posso falar com Helmut?
13
00:33:36,040 --> 00:33:39,351
-É muito imponente.
-Só um instante.
14
00:33:39,560 --> 00:33:41,551
É seu amigo do escritório.
15
00:33:44,960 --> 00:33:47,190
-Pois não?
-Olá, Helmut!
16
00:33:47,480 --> 00:33:50,836
Escute essa: recebi uma
ligação do "Clipper".
17
00:33:51,040 --> 00:33:54,635
Eles querem que fotografe
as três concorrentes...
18
00:33:54,800 --> 00:33:57,189
para o calendário de 2003.
19
00:33:57,760 --> 00:34:01,355
Cara, eu sou fotógrafo de
moda, não dessas coisas!
20
00:34:01,640 --> 00:34:04,280
Eu sei, mas pagam
muito bem.
21
00:34:04,640 --> 00:34:08,031
-Quanto é "muito bem"?
-40 mil Euros.
22
00:34:08,280 --> 00:34:11,636
-Aí é diferente.
-E uma revista de primeira.
23
00:34:11,800 --> 00:34:16,033
-Você devia aceitar.
-Eu topo, mas fico no Caribe.
24
00:34:16,760 --> 00:34:18,831
Não tem problema.
25
00:34:19,080 --> 00:34:22,550
Não esquente. Eles têm
quatro passagens pra amanhã.
26
00:34:22,760 --> 00:34:23,795
legal
27
00:34:23,960 --> 00:34:27,919
Envie-as imediatamente,
e nós cuidamos do resto.
28
00:34:29,880 --> 00:34:31,598
Obrigado, querida.
29
00:34:31,960 --> 00:34:34,952
Foi uma ótima ligação.
Vamos comemorar, garotas.
30
00:34:35,160 --> 00:34:37,436
Acabo de embolsar
40 mil Euros!
31
00:34:37,600 --> 00:34:39,079
É hora de beber!
32
00:34:39,280 --> 00:34:40,873
-Saúde!
-Saúde!
33
00:34:47,360 --> 00:34:50,716
Fico feliz por receber
esse telefonema.
34
00:34:53,120 --> 00:34:55,634
O que farão essa
tarde, garotas?
35
00:34:56,000 --> 00:34:58,150
Não sei. Fazer compras?
O que você acha?
36
00:34:58,360 --> 00:35:00,431
-Podemos fazer isso.
-Fazer compras?
37
00:35:00,600 --> 00:35:02,079
Vocês merecem!
38
00:35:02,520 --> 00:35:04,670
Deixe eu ver se
posso ajudá-las.
39
00:35:08,160 --> 00:35:09,719
Aí está!
40
00:35:56,040 --> 00:35:57,633
É por aqui, garotas.
41
00:35:58,520 --> 00:36:00,318
Vocês vão adorar isso.
42
00:36:01,000 --> 00:36:04,197
E não se preocupem,
cuidaremos de tudo.
43
00:36:05,480 --> 00:36:06,993
Olá!
44
00:36:08,600 --> 00:36:09,874
Robert!
45
00:36:10,560 --> 00:36:13,313
-Aqui estão as garotas.
-Elas são lindas!
46
00:36:13,840 --> 00:36:15,911
-Victoria...
-Prazer em conhecê-Ia!
47
00:36:16,120 --> 00:36:17,519
Bernadette...
48
00:36:18,560 --> 00:36:20,073
É um prazer!
49
00:36:20,800 --> 00:36:22,438
E essa é Dagmar.
50
00:36:23,040 --> 00:36:24,838
-Olá!
-Oi.
51
00:36:25,920 --> 00:36:27,638
Prazer em conhecê-Ias.
52
00:36:29,200 --> 00:36:32,272
Querem trabalhar com
o grande Helmut, hein?
53
00:36:32,520 --> 00:36:35,638
Antes quero ver como
vocês são. Primeiro você.
54
00:36:35,840 --> 00:36:37,558
Deixe-me ver seus seios.
55
00:36:38,520 --> 00:36:40,079
Observe.
56
00:36:41,200 --> 00:36:42,838
São ótimos!
57
00:36:45,560 --> 00:36:47,995
-Vire-se.
-Linda!
58
00:36:49,840 --> 00:36:51,638
Gostei. Vire-se.
59
00:36:54,400 --> 00:36:57,711
-Muito boa. Boa mesmo.
-Eu disse que era boa.
60
00:36:59,160 --> 00:37:00,753
Sente-se.
61
00:37:02,400 --> 00:37:05,631
-Linda, não é?
-Sem dúvida!
62
00:37:07,160 --> 00:37:09,834
Muito boa. Vire-se,
quero ver tudo.
63
00:37:10,440 --> 00:37:12,556
Demais!
-Otima!
64
00:37:12,840 --> 00:37:14,638
Você é Dagma, cedo?
65
00:37:15,800 --> 00:37:18,792
Fique de pé, Dagma.
Ela é linda.
66
00:37:19,560 --> 00:37:21,471
Olha só, ela é gostosa.
67
00:37:23,720 --> 00:37:25,757
-Muito boa.
Gostosa!
68
00:37:28,160 --> 00:37:30,754
Pode vestir.
Obrigado.
69
00:37:33,480 --> 00:37:35,756
Muito bem. Creio que
darão belas fotos.
70
00:37:35,960 --> 00:37:39,840
Querem trabalhar com Helmut?
Voltem ao hotel, se quiserem.
71
00:37:40,000 --> 00:37:42,958
Robert as leva para o hotel,
e amanhã começamos as fotos.
72
00:37:43,160 --> 00:37:45,436
-Está bem.
-Tudo bem?
73
00:37:45,760 --> 00:37:49,116
-Começarei com Victoria.
-Está bem. Com ela?
74
00:37:49,320 --> 00:37:52,233
-Agora leve-as para o hotel.
-Está bem.
75
00:37:52,400 --> 00:37:54,914
-Tenham um ótimo dia.
-Até mais, Helmut!
76
00:38:11,600 --> 00:38:14,991
Preciso ter certeza que
a foto está perfeita, viu?
77
00:38:18,400 --> 00:38:20,391
Ponha a mão no joelho dela.
78
00:38:20,960 --> 00:38:23,474
Tire. Está bom.
79
00:38:24,160 --> 00:38:26,037
Maravilha. Perfeito.
80
00:38:26,440 --> 00:38:28,431
Perfeito. Ótimo.
81
00:38:28,680 --> 00:38:30,796
Ótimo.
Abra as pernas.
82
00:38:31,080 --> 00:38:33,071
Muito bem.
83
00:38:33,640 --> 00:38:35,517
Mexa-se. .. assim.
84
00:38:35,960 --> 00:38:38,315
Mexa-se um pouco.
85
00:38:39,160 --> 00:38:41,310
Isso. Levante o cabelo.
86
00:38:41,600 --> 00:38:43,591
Muito bom!
87
00:38:45,320 --> 00:38:47,277
Ótimo. Está maravilhoso.
88
00:38:47,560 --> 00:38:49,278
Tirem os óculos.
89
00:38:50,320 --> 00:38:51,719
Isso.
90
00:38:53,440 --> 00:38:55,078
Muito bem.
91
00:38:55,240 --> 00:38:57,754
Levante o queixo.
Perfeito.
92
00:38:59,160 --> 00:39:01,151
Abra as pernas.
93
00:39:01,920 --> 00:39:03,558
Assim.
94
00:39:03,760 --> 00:39:05,671
Ótimo.
Sorria, olhe pra ele.
95
00:39:05,880 --> 00:39:07,917
Muito bem, está demais!
96
00:39:09,000 --> 00:39:10,593
Abra as pernas.
97
00:39:11,360 --> 00:39:13,112
Ótimo. Perfeito.
98
00:39:13,480 --> 00:39:14,629
Está bom.
99
00:39:14,800 --> 00:39:16,791
Assim que queremos!
100
00:39:16,960 --> 00:39:19,759
Ponha a mão no rosto dele.
Maravilha!
101
00:39:20,160 --> 00:39:22,071
Esfregue o peito.
102
00:39:22,680 --> 00:39:27,516
Ponha a mão no peito dela
e esfregue. Muito bem!
103
00:39:28,680 --> 00:39:32,469
Perfeito.
Mais pede... mais medo.
104
00:39:34,600 --> 00:39:37,274
Esfregue o peito dele.
Perfeito.
105
00:39:37,480 --> 00:39:39,869
Lembre-se que está
num paraíso. Sorria.
106
00:39:40,600 --> 00:39:42,318
Muito bem!
107
00:39:45,080 --> 00:39:48,835
Robert, ache um lugar na
praia e tire algumas fotos.
108
00:39:49,000 --> 00:39:51,913
-Na praia?
-Claro. Dê-lhe os salva-vidas.
109
00:39:53,240 --> 00:39:54,753
Obrigado.
110
00:39:55,720 --> 00:39:57,472
Victoria, agora é você.
111
00:39:57,960 --> 00:39:59,439
Venha aqui.
112
00:39:59,640 --> 00:40:03,838
Pisando na água, eu quero seu
reflexo. O reflexo é imponente.
113
00:40:04,000 --> 00:40:08,119
Agora tire o sutiã. Fique
na água, quero seu reflexo.
114
00:40:08,480 --> 00:40:10,630
Ótimo.Tire isso.
115
00:40:12,360 --> 00:40:13,919
Assim.
116
00:40:14,360 --> 00:40:15,919
Maravilha.
117
00:40:19,520 --> 00:40:21,238
Sorria.
118
00:40:21,480 --> 00:40:23,312
Perfeito.
119
00:40:23,680 --> 00:40:26,513
Jogue água em você.
Maravilha.
120
00:40:27,040 --> 00:40:29,316
Assim mesmo.
121
00:40:30,240 --> 00:40:31,799
Tire o sutiã.
122
00:40:32,160 --> 00:40:34,913
O sutiã. Assim.
123
00:40:36,400 --> 00:40:38,630
Está ótimo, não?
124
00:40:39,280 --> 00:40:43,239
Muito bom!
Espalhe água.
125
00:40:44,800 --> 00:40:46,632
Perfeito!
126
00:40:47,880 --> 00:40:49,917
Demais!
127
00:40:52,600 --> 00:40:54,750
Muito bom!
128
00:40:57,640 --> 00:41:00,439
Mais linda que uma sereia.
Olhe só pra você!
129
00:41:00,600 --> 00:41:02,432
Você está demais!
130
00:41:03,360 --> 00:41:06,910
Continue espalhando a água.
Adorei o reflexo.
131
00:41:07,120 --> 00:41:09,430
Adorei a qualidade!
Assim mesmo.
132
00:41:09,640 --> 00:41:11,358
Mostre-nos tudo.
133
00:41:17,800 --> 00:41:20,235
Está ótima.
Aproxime-se da câmera.
134
00:41:20,440 --> 00:41:23,353
Olhe direto pra mim.
135
00:41:25,840 --> 00:41:29,834
Olhe um pouco para trás.
Jogue a cabeça para trás.
136
00:41:30,360 --> 00:41:31,680
Muito bem!
137
00:41:31,880 --> 00:41:33,917
Levante as pernas
e vire um pouco.
138
00:41:34,120 --> 00:41:35,838
Sorria... assim!
139
00:41:44,040 --> 00:41:47,396
Estamos quase acabando.
Maravilha!
140
00:41:47,880 --> 00:41:49,837
Continue... assim...
141
00:41:50,120 --> 00:41:51,679
Isso mesmo.
142
00:41:51,880 --> 00:41:54,076
Na areia.
143
00:41:54,560 --> 00:41:56,039
Assim!
144
00:48:59,640 --> 00:49:01,551
Você conhecia aquele negro?
145
00:49:01,960 --> 00:49:03,917
Gostei dele,
trabalha muito bem.
146
00:49:04,120 --> 00:49:07,192
Acho que vou
usá-Io nas fotos.
147
00:49:08,240 --> 00:49:11,631
-Ele tem um belo corpo.
-Podemos ficar com ele?
148
00:49:14,000 --> 00:49:16,276
É claro!
Podem ficar.
149
00:49:16,480 --> 00:49:19,916
O problema e que, se a garota
que estiver com ele não ligar.
150
00:49:20,120 --> 00:49:23,192
Porque, assim que
ele tirar a roupa...
151
00:49:23,440 --> 00:49:25,158
Ele é fantástico.
152
00:49:25,360 --> 00:49:29,240
-Bom, tudo bem.
-E aquelas garotas?
153
00:49:30,280 --> 00:49:32,635
Não são boas como vocês!
154
00:49:32,800 --> 00:49:34,791
Vocês são demais!
155
00:49:36,640 --> 00:49:38,438
São boas mesmo!
156
00:49:41,760 --> 00:49:43,159
Querida...
157
00:49:49,960 --> 00:49:51,519
Vocês são ótimas.
158
00:49:54,120 --> 00:49:55,872
São minhas gatas.
159
00:50:12,280 --> 00:50:13,839
Maravilha...
160
00:51:40,400 --> 00:51:41,834
Então...
161
00:51:43,200 --> 00:51:44,838
saúde!
162
00:51:45,920 --> 00:51:47,638
A nós!
163
00:51:48,120 --> 00:51:49,679
A ele!
164
00:51:52,240 --> 00:51:54,436
-Como vão as garotas?
-Ótimo.
165
00:51:54,640 --> 00:51:56,790
-Mas não são profissionais.
-Vou perguntar de novo.
166
00:51:56,960 --> 00:51:58,519
Como elas são?
167
00:51:59,160 --> 00:52:02,915
-Muito boas.
-Boas como nós?
168
00:52:03,720 --> 00:52:06,155
Não, querida.
Vocês são profissionais.
169
00:52:06,360 --> 00:52:10,274
Como podem ser boas
como vocês? Amadoras.
170
00:52:11,320 --> 00:52:15,234
A propósito, Robert as trará
depois, para dar instruções.
171
00:52:15,440 --> 00:52:17,238
Estão livres.
172
00:52:21,160 --> 00:52:24,710
Então, talvez possamos
pegar emprestado o barco?
173
00:52:24,920 --> 00:52:28,550
Claro. Este ou aquele de lá.
Peguem o que quiserem.
174
00:52:30,560 --> 00:52:32,756
E não tragam até amanhã.
175
00:52:33,920 --> 00:52:36,150
Robert vai trazer o negro?
176
00:52:38,040 --> 00:52:41,351
Claro. Tomem cuidado
e se comportem.
177
00:52:43,560 --> 00:52:47,269
-Bom, você nos conhece.
-E isso que me preocupa.
178
00:52:54,680 --> 00:52:58,036
Acho que os caras é que vão
ter problemas com vocês.
179
00:52:58,920 --> 00:53:00,638
E vão adorar, também!
180
01:02:20,000 --> 01:02:21,434
Tchau.
181
01:02:21,640 --> 01:02:23,313
Adeus, querida!
182
01:02:23,560 --> 01:02:26,518
E não se esqueça de nós.
Ao chegar na cidade, ligue.
183
01:02:26,720 --> 01:02:29,678
-Pode deixar, não se preocupem.
-Este é o lugar.
184
01:02:29,880 --> 01:02:31,439
Olá!
185
01:02:32,960 --> 01:02:34,678
Tchau!
186
01:02:36,440 --> 01:02:37,999
Oi, como vai?
187
01:02:38,160 --> 01:02:40,037
-Pode ir entrando!
-Obrigada.
188
01:02:40,200 --> 01:02:42,760
-Tchau!
-Tchau! Até mais tarde!
189
01:02:43,000 --> 01:02:45,640
Que bom revê-Io!
Bem-vindo a bordo!
190
01:02:46,000 --> 01:02:50,836
Moças, vamos andando.
Tem espaço para todas.
191
01:03:13,160 --> 01:03:15,470
-Está gostando disso?
-Estou!
192
01:03:15,840 --> 01:03:19,834
O voo é breve, mas dá tempo
para transarmos aqui.
193
01:06:52,480 --> 01:06:54,198
Levante a perna.
194
01:06:54,360 --> 01:06:56,237
Ilumine mais aqui.
195
01:06:57,280 --> 01:06:59,430
Cacete! Cadê 0 Dave?
196
01:06:59,840 --> 01:07:02,400
Ele foi ver a locação
com Victoria.
197
01:07:02,800 --> 01:07:05,269
Estou cheio disso!
Vou cair fora!
198
01:07:05,480 --> 01:07:09,075
Não é com você. Leve-a
de volta ao hotel, por favor.
199
01:07:11,800 --> 01:07:13,996
Acabamos?
-Leve-a ao hotel...
200
01:07:14,160 --> 01:07:17,630
depois vá localizar
0 Dave, tá bom?
201
01:07:18,080 --> 01:07:20,071
-Tchau.
-Tchau.
202
01:07:26,560 --> 01:07:29,678
Você tem sede.
Isso aqui é bonito.
203
01:07:30,320 --> 01:07:31,958
Muito bonito.
204
01:07:33,080 --> 01:07:34,718
Vamos indo.
205
01:07:37,200 --> 01:07:38,679
De pé.
206
01:07:40,000 --> 01:07:41,399
Assim.
207
01:07:43,160 --> 01:07:44,753
Vamos.
208
01:23:55,360 --> 01:23:57,078
Bom, é isso aí.
209
01:23:57,360 --> 01:24:00,398
Amanhã de manhã,
você pega o avião...
210
01:24:00,560 --> 01:24:03,632
vai até Paris, entrega
os filmes ao Clipper...
211
01:24:03,840 --> 01:24:06,434
tenha muito cuidado
com eles, e depois...
212
01:24:06,720 --> 01:24:09,951
-deposita isso.
-Peraí, vai comprar o lugar?
213
01:24:10,360 --> 01:24:12,476
Exato. Vou comprar
a propriedade...
214
01:24:12,680 --> 01:24:15,513
grande pane da ilha,
o hotel em que estamos...
215
01:24:15,720 --> 01:24:18,872
o complexo, os bangalôs
e uma das docas.
216
01:24:20,040 --> 01:24:24,193
Virá mais de $1000000
da minha conta para mim.
217
01:24:24,640 --> 01:24:26,631
Depois eu fecho a conta.
218
01:24:27,520 --> 01:24:31,070
E eu tenho acesso à
conta também, cedo?
219
01:24:31,360 --> 01:24:35,069
Sim. E não é que eu
não confie em você.
220
01:24:35,240 --> 01:24:38,631
E para lhe mostrar
minha gratidão, talvez...
221
01:24:38,800 --> 01:24:43,192
depositarei 20 mil dólares
em sua conta pessoal. Ok?
222
01:24:43,600 --> 01:24:46,114
-Está bem.
-Isso é tudo.
223
01:24:46,320 --> 01:24:49,039
-Vamos indo!
-Victoria?
224
01:24:49,560 --> 01:24:51,358
Não, acho que ficarei aqui.
225
01:24:51,560 --> 01:24:54,439
Londres é muito
fria pra mim!
226
01:24:55,960 --> 01:24:59,157
-Está bem. Vamos indo!
-Tchau!
227
01:25:06,320 --> 01:25:07,594
Tchau!
228
01:25:08,600 --> 01:25:10,557
Que bom que ficou. Perfeito!
229
01:25:13,120 --> 01:25:16,192
Você vai adorar aqui.
Eu sei que vai.
230
01:25:18,320 --> 01:25:21,517
TRÉS DIAS DEPOIS
231
01:25:31,920 --> 01:25:34,958
Passamos três dias
lindos e estou feliz.
232
01:25:35,200 --> 01:25:39,956
Se Robert voltar, pode ir a
qualquer parte do mundo.
233
01:25:43,800 --> 01:25:46,076
Que estranho!
Ele não te ligou?
234
01:25:47,960 --> 01:25:52,113
Eu esqueci! Ele ligou
quando estava no banho.
235
01:25:52,480 --> 01:25:55,279
Ele pediu pra dizer que
está cuidado de tudo.
236
01:25:55,480 --> 01:26:00,077
Ele chega amanhã de manhã,
quando pegar o avião.
237
01:26:00,760 --> 01:26:02,797
É muita gentileza sua.
238
01:26:03,000 --> 01:26:05,833
Quer um drinque?
Vou trazer champanhe.
239
01:26:06,360 --> 01:26:08,112
Volto já.
240
01:26:10,160 --> 01:26:11,912
Espere aqui.
241
01:26:36,120 --> 01:26:39,715
Querida, eu trouxe
champanhe! Champanhe!
242
01:26:40,680 --> 01:26:42,717
Champanhe!
243
01:26:49,760 --> 01:26:54,118
Victoria, suma com o corpo
e limpe minhas digitais.
244
01:26:54,320 --> 01:26:57,597
Depois abra umas garrafas de
champanha e esvazie no mar.
245
01:26:57,760 --> 01:27:00,070
Depois me ligue e deixe
uma mensagem dizendo...
246
01:27:00,240 --> 01:27:03,437
que Helmut caiu no mar,
e que você está assustada.
247
01:27:03,720 --> 01:27:06,234
Eu chamarei a polícia
e a guarda costeira...
248
01:27:06,400 --> 01:27:08,869
dizendo que ele
sumiu e afundou.
249
01:27:09,080 --> 01:27:12,232
Não se preocupe com nada.
Eu te amo, querida!
250
01:27:19,440 --> 01:27:21,033
Finalmente!
251
01:32:56,720 --> 01:32:58,154
Resumindo...
252
01:32:58,360 --> 01:33:01,716
você voltou a Paris
e foi para o mar.
253
01:33:02,080 --> 01:33:04,276
A sua namorada estava lá?
254
01:33:05,160 --> 01:33:08,755
Exato. Eu fiquei
com ela até 22:00h.
255
01:33:09,160 --> 01:33:11,037
Podem ligar e perguntar a ela.
256
01:33:11,400 --> 01:33:14,995
E é melhor que seja verdade,
para seu próprio bem.
257
01:33:16,320 --> 01:33:17,879
O que fez depois?
258
01:33:18,560 --> 01:33:21,234
Fui pra casa e recebi a
mensagem de Victoria...
259
01:33:21,440 --> 01:33:23,272
dizendo que Helmut
tinha ficado bêbado...
260
01:33:23,480 --> 01:33:26,233
caído ao mar, e o barco
estava à deriva.
261
01:33:26,880 --> 01:33:30,919
E ela estava apavorada
e não sabia o que fazer.
262
01:33:31,120 --> 01:33:33,839
O que você fez,
após ligar para ele?
263
01:33:34,560 --> 01:33:38,554
Eu já disse. Liguei para a
polícia e a guarda costeira.
264
01:33:38,760 --> 01:33:40,876
O número estava na
agenda de Helmut.
265
01:33:41,080 --> 01:33:42,753
Eu já lhes disse isso!
266
01:33:44,440 --> 01:33:48,479
Bom, porque ligou pra ele
antes, depois para a polícia?
267
01:33:50,160 --> 01:33:53,232
Robert é o único que
conheço nessa ilha.
268
01:33:53,480 --> 01:33:55,915
Eu estava apavorada,
não sabia o que fazer!
269
01:33:57,080 --> 01:34:00,357
E, após ouvir a mensagem,
o que você fez?
270
01:34:01,000 --> 01:34:04,436
Bom, eu tentei
contatar o barco, mas...
271
01:34:04,600 --> 01:34:06,193
vocês já estavam lá.
272
01:34:07,720 --> 01:34:09,916
Está bem.
Não se preocupem.
273
01:34:10,120 --> 01:34:12,634
O caso está nas
mãos da polícia.
274
01:34:12,840 --> 01:34:14,751
Mas, por favor,
não deixem a ilha.
275
01:34:14,960 --> 01:34:17,839
Infelizmente ainda estamos
procurando o corpo dele.
276
01:34:18,080 --> 01:34:20,833
Quando fizerem a autópsia,
vocês podem pedir.
277
01:34:21,040 --> 01:34:23,350
-Está bem.
-Agradeço pela cooperação.
278
01:34:23,560 --> 01:34:25,631
-Aos dois.
-Não tem de quê.
279
01:34:53,840 --> 01:34:55,558
Aí estão vocês!
280
01:34:58,840 --> 01:35:00,274
Bom dia.
281
01:35:00,480 --> 01:35:02,790
Querem me dizer porque
queriam me ver?
282
01:35:02,960 --> 01:35:06,430
Infelizmente, informamos
que não achamos o corpo.
283
01:35:06,600 --> 01:35:09,991
Sentimos muito,
mas não foi possível.
284
01:35:10,720 --> 01:35:12,870
Estou cedo de
que compreende.
285
01:35:13,080 --> 01:35:15,435
As águas daqui estão
cheias de tubarões.
286
01:35:15,640 --> 01:35:18,359
Agora podem deixar o país.
Quando vocês irão?
287
01:35:18,960 --> 01:35:21,713
Não sei ainda.
Daqui a alguns dias.
288
01:35:22,320 --> 01:35:26,439
Agradeço se me avisarem
antes de pedir nesse caso.
289
01:35:26,640 --> 01:35:28,392
É mera formalidade.
290
01:35:29,240 --> 01:35:31,629
Se precisarem
de mim, é só ligar.
291
01:35:31,800 --> 01:35:33,199
Obrigada.
292
01:35:33,400 --> 01:35:36,313
Espero que façam uma
boa viagem. Adeus.
293
01:35:36,520 --> 01:35:37,840
Tchau.
294
01:35:47,000 --> 01:35:48,513
Ninguém suspeitou.
295
01:35:48,720 --> 01:35:51,030
Saquei toda a grana
da conta de Helmut.
296
01:35:51,200 --> 01:35:54,352
E quer saber?
Escondi num lugar seguro.
297
01:35:54,560 --> 01:35:56,437
Onde ninguém pode achar.
298
01:35:57,080 --> 01:35:59,310
Sou a única pessoa
que sabe onde está.
299
01:35:59,520 --> 01:36:01,477
-Tem certeza?
-Sem problema!
300
01:36:01,680 --> 01:36:04,877
Mas vou pegá-Ia essa noite.
E de manhã pegaremos...
301
01:36:05,080 --> 01:36:07,071
o primeiro avião pra Londres.
302
01:36:07,240 --> 01:36:09,595
-Que tal?
-Não, não!
303
01:36:10,040 --> 01:36:12,839
Não vá.
Agora não.
304
01:36:16,200 --> 01:36:18,430
Acho que não
quer que eu vá.
305
01:38:34,440 --> 01:38:37,432
Escute, por que não
vamos para lá?
306
01:38:37,600 --> 01:38:39,716
-Está bem.
-Vamos!
307
01:38:41,120 --> 01:38:42,633
Vamos indo.
308
01:45:59,680 --> 01:46:01,273
Olá, querida!
309
01:46:02,400 --> 01:46:03,959
Entre!
310
01:46:04,360 --> 01:46:05,839
Ande logo!
311
01:46:06,560 --> 01:46:09,154
Eu trouxe o dinheiro!
Está bem aqui!
312
01:46:09,360 --> 01:46:12,591
1.400.000 euros!
313
01:46:14,120 --> 01:46:16,475
Eu devia dividir com
a cadeia da Victoria.
314
01:46:16,680 --> 01:46:18,239
Não...
315
01:46:18,440 --> 01:46:20,716
eu nunca mais
terei que aturá-Ia.
316
01:46:20,920 --> 01:46:23,639
Embora ela tenha me
ajudado com a polícia...
317
01:46:23,800 --> 01:46:27,998
Está bem aqui. É só meu e seu.
Vamos dividir em dois, eu e você.
318
01:46:28,160 --> 01:46:32,677
E amanhã zarparemos para
o Rio de Janeiro. Você e eu.
319
01:46:33,080 --> 01:46:34,639
Eu te amo!
320
01:47:46,880 --> 01:47:49,838
Merda! Era tudo
o que eu precisava!
321
01:48:32,440 --> 01:48:33,919
Greta!
322
01:48:36,000 --> 01:48:37,752
Não!
323
01:48:38,080 --> 01:48:39,514
Não!
324
01:48:55,160 --> 01:48:56,833
Robert!
325
01:48:57,560 --> 01:48:58,834
Victoria!
326
01:48:59,040 --> 01:49:00,269
Não!
327
01:49:05,080 --> 01:49:07,196
Essa ilha está começando
a me assustar!
328
01:49:07,360 --> 01:49:09,158
Preciso sair daqui e rápido.
329
01:49:09,361 --> 01:49:12,433
Helmut caiu no mar,
Robert foi assassinado...
330
01:49:12,600 --> 01:49:14,716
Não quero acabar
como eles.
331
01:49:14,920 --> 01:49:17,639
Você conhecia a garota que
estava com ele na cabina?
332
01:49:19,000 --> 01:49:21,674
Sim, era uma modelo
que Helmut contratou...
333
01:49:21,880 --> 01:49:24,030
para fazer um trabalho
publicitário.
334
01:49:24,960 --> 01:49:27,839
Você encontrou com
Robert ultimamente?
335
01:49:28,480 --> 01:49:31,836
Não. Eu não o via há dias!
336
01:49:32,401 --> 01:49:34,278
Por favor, perdoe...
337
01:49:34,800 --> 01:49:37,872
minhas perguntas insolentes,
mas preciso perguntar.
338
01:49:38,200 --> 01:49:40,919
Compreendo sua situação.
339
01:49:41,520 --> 01:49:44,911
Portanto, está livre para
deixar a ilha quando quiser.
340
01:49:45,440 --> 01:49:48,319
Grato pela paciência,
e faça uma boa viagem.
341
01:49:48,520 --> 01:49:50,238
Vamos.
342
01:50:01,960 --> 01:50:03,314
Sim!
343
01:50:09,080 --> 01:50:10,798
Srta. Jenkins?
344
01:50:12,960 --> 01:50:14,951
Sim? Estou aqui!
345
01:50:17,960 --> 01:50:19,439
Com licença.
346
01:50:21,361 --> 01:50:23,796
Dá licença, tenho
mais uma pergunta.
347
01:50:25,240 --> 01:50:28,312
Seja breve, tenho
que fazer as malas.
348
01:50:29,320 --> 01:50:33,359
Diga-me, quanto dinheiro
Helmut tinha escondido?
349
01:50:33,720 --> 01:50:36,633
-Como vou saber?
-Quero dizer...
350
01:50:37,160 --> 01:50:39,436
o dinheiro que Robert
recebeu da Europa...
351
01:50:39,640 --> 01:50:41,870
e que Helmut depositou
na conta dele.
352
01:50:42,080 --> 01:50:43,593
Não faço a mínima idéia!
353
01:50:46,720 --> 01:50:49,633
Victoria...Victoria.
Por que mente pra mim?
354
01:50:51,121 --> 01:50:53,795
Na alfândega,
um amigo meu...
355
01:50:54,240 --> 01:50:57,756
disse que Robert trouxe
1.400.000 dólares.
356
01:50:58,080 --> 01:50:59,798
Para que tanto dinheiro?
357
01:51:00,120 --> 01:51:02,919
Por que não pergunta
ao assassino de Robert?
358
01:51:03,120 --> 01:51:05,794
Por isso estou te
perguntando, Victoria.
359
01:51:08,081 --> 01:51:10,960
Com o dinheiro que
sacou da conta dele...
360
01:51:11,160 --> 01:51:12,833
aqui na ilha...
361
01:51:14,161 --> 01:51:19,076
você comprou a arma que
matou Robert e a garota.
362
01:51:19,400 --> 01:51:21,630
Mas se você tivesse
pago em dinheiro...
363
01:51:21,800 --> 01:51:24,110
Bem, eu jamais saberia.
364
01:51:25,320 --> 01:51:28,836
-E o que você quer de mim?
Cinquenta por cento?
365
01:51:30,640 --> 01:51:32,438
Rachamos meio a meio.
366
01:51:32,840 --> 01:51:37,311
Estou cheio de pegar ladrão
pé-rapado e outras porcarias!
367
01:51:37,521 --> 01:51:41,515
Esse papo de ladrão de
cofres não é pra mim.
368
01:51:41,920 --> 01:51:43,593
Além disso, escute...
369
01:51:43,960 --> 01:51:45,439
eu gosto de você.
370
01:51:45,880 --> 01:51:47,518
Você é igual a mim.
371
01:51:48,240 --> 01:51:50,197
Podemos nos divertir juntos.
372
01:51:51,160 --> 01:51:54,152
Então, fora isso,
é cadeira elétrica.
373
01:51:54,360 --> 01:51:56,431
Cadeira elétrica
ou sociedade.
374
01:51:56,600 --> 01:51:58,352
O que me diz?
375
01:51:59,800 --> 01:52:03,430
Rachar ao meio é melhor
do que a cadeira elétrica!
376
01:52:03,680 --> 01:52:05,159
Sócios, então?
377
01:52:05,960 --> 01:52:07,394
Sim!
378
01:52:07,560 --> 01:52:09,198
Estou curioso...
379
01:52:09,760 --> 01:52:11,751
onde está o
corpo de Helmut?
380
01:52:11,960 --> 01:52:14,713
Não sei. Robert
cuidou de tudo.
381
01:52:15,000 --> 01:52:16,638
Ele nunca me disse.
382
01:52:18,120 --> 01:52:19,713
Quase esqueci uma coisa.
383
01:52:20,880 --> 01:52:23,269
Isso veio daquela
revista européia.
384
01:52:23,480 --> 01:52:26,074
Você é a nova garota
do calendário!
385
01:52:26,280 --> 01:52:28,351
Um cheque de $50.000.
386
01:52:29,000 --> 01:52:30,877
Belo trabalho!
387
01:52:31,120 --> 01:52:34,670
Quero dizer, 25/25.
Somos sócios!
388
01:52:35,441 --> 01:52:39,230
-Quer rachar isso, também?
-Somos sócios!
389
01:52:41,000 --> 01:52:42,832
Para o que der e vier!
27120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.