All language subtitles for private tropical 03.pr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:23:35,640 --> 00:23:39,952 "O ENCANTO DA SEREIA!" 2 00:24:38,240 --> 00:24:41,312 Eu estou aqui, sabiam? 3 00:24:41,520 --> 00:24:44,831 Só dessa vez. Vamos pegar leve, entenderam? 4 00:24:45,000 --> 00:24:46,718 Garotas, parem com isso! 5 00:24:50,920 --> 00:24:52,877 Tudo bem, eu desisto. 6 00:24:53,120 --> 00:24:56,476 A luz está perfeita, mas não posso fazer nada. 7 00:24:56,680 --> 00:25:01,629 Podem fazer o que quiser. Vão em frente, eu desisto. 8 00:29:30,720 --> 00:29:32,199 Nossa! 9 00:33:24,760 --> 00:33:26,398 Greta, pode atender? 10 00:33:26,560 --> 00:33:30,315 Se for a garota de Los Angeles, diga que não estou. 11 00:33:31,640 --> 00:33:33,870 -Alô? -Oi, aqui é Robert. 12 00:33:34,080 --> 00:33:35,832 Posso falar com Helmut? 13 00:33:36,040 --> 00:33:39,351 -É muito imponente. -Só um instante. 14 00:33:39,560 --> 00:33:41,551 É seu amigo do escritório. 15 00:33:44,960 --> 00:33:47,190 -Pois não? -Olá, Helmut! 16 00:33:47,480 --> 00:33:50,836 Escute essa: recebi uma ligação do "Clipper". 17 00:33:51,040 --> 00:33:54,635 Eles querem que fotografe as três concorrentes... 18 00:33:54,800 --> 00:33:57,189 para o calendário de 2003. 19 00:33:57,760 --> 00:34:01,355 Cara, eu sou fotógrafo de moda, não dessas coisas! 20 00:34:01,640 --> 00:34:04,280 Eu sei, mas pagam muito bem. 21 00:34:04,640 --> 00:34:08,031 -Quanto é "muito bem"? -40 mil Euros. 22 00:34:08,280 --> 00:34:11,636 -Aí é diferente. -E uma revista de primeira. 23 00:34:11,800 --> 00:34:16,033 -Você devia aceitar. -Eu topo, mas fico no Caribe. 24 00:34:16,760 --> 00:34:18,831 Não tem problema. 25 00:34:19,080 --> 00:34:22,550 Não esquente. Eles têm quatro passagens pra amanhã. 26 00:34:22,760 --> 00:34:23,795 legal 27 00:34:23,960 --> 00:34:27,919 Envie-as imediatamente, e nós cuidamos do resto. 28 00:34:29,880 --> 00:34:31,598 Obrigado, querida. 29 00:34:31,960 --> 00:34:34,952 Foi uma ótima ligação. Vamos comemorar, garotas. 30 00:34:35,160 --> 00:34:37,436 Acabo de embolsar 40 mil Euros! 31 00:34:37,600 --> 00:34:39,079 É hora de beber! 32 00:34:39,280 --> 00:34:40,873 -Saúde! -Saúde! 33 00:34:47,360 --> 00:34:50,716 Fico feliz por receber esse telefonema. 34 00:34:53,120 --> 00:34:55,634 O que farão essa tarde, garotas? 35 00:34:56,000 --> 00:34:58,150 Não sei. Fazer compras? O que você acha? 36 00:34:58,360 --> 00:35:00,431 -Podemos fazer isso. -Fazer compras? 37 00:35:00,600 --> 00:35:02,079 Vocês merecem! 38 00:35:02,520 --> 00:35:04,670 Deixe eu ver se posso ajudá-las. 39 00:35:08,160 --> 00:35:09,719 Aí está! 40 00:35:56,040 --> 00:35:57,633 É por aqui, garotas. 41 00:35:58,520 --> 00:36:00,318 Vocês vão adorar isso. 42 00:36:01,000 --> 00:36:04,197 E não se preocupem, cuidaremos de tudo. 43 00:36:05,480 --> 00:36:06,993 Olá! 44 00:36:08,600 --> 00:36:09,874 Robert! 45 00:36:10,560 --> 00:36:13,313 -Aqui estão as garotas. -Elas são lindas! 46 00:36:13,840 --> 00:36:15,911 -Victoria... -Prazer em conhecê-Ia! 47 00:36:16,120 --> 00:36:17,519 Bernadette... 48 00:36:18,560 --> 00:36:20,073 É um prazer! 49 00:36:20,800 --> 00:36:22,438 E essa é Dagmar. 50 00:36:23,040 --> 00:36:24,838 -Olá! -Oi. 51 00:36:25,920 --> 00:36:27,638 Prazer em conhecê-Ias. 52 00:36:29,200 --> 00:36:32,272 Querem trabalhar com o grande Helmut, hein? 53 00:36:32,520 --> 00:36:35,638 Antes quero ver como vocês são. Primeiro você. 54 00:36:35,840 --> 00:36:37,558 Deixe-me ver seus seios. 55 00:36:38,520 --> 00:36:40,079 Observe. 56 00:36:41,200 --> 00:36:42,838 São ótimos! 57 00:36:45,560 --> 00:36:47,995 -Vire-se. -Linda! 58 00:36:49,840 --> 00:36:51,638 Gostei. Vire-se. 59 00:36:54,400 --> 00:36:57,711 -Muito boa. Boa mesmo. -Eu disse que era boa. 60 00:36:59,160 --> 00:37:00,753 Sente-se. 61 00:37:02,400 --> 00:37:05,631 -Linda, não é? -Sem dúvida! 62 00:37:07,160 --> 00:37:09,834 Muito boa. Vire-se, quero ver tudo. 63 00:37:10,440 --> 00:37:12,556 Demais! -Otima! 64 00:37:12,840 --> 00:37:14,638 Você é Dagma, cedo? 65 00:37:15,800 --> 00:37:18,792 Fique de pé, Dagma. Ela é linda. 66 00:37:19,560 --> 00:37:21,471 Olha só, ela é gostosa. 67 00:37:23,720 --> 00:37:25,757 -Muito boa. Gostosa! 68 00:37:28,160 --> 00:37:30,754 Pode vestir. Obrigado. 69 00:37:33,480 --> 00:37:35,756 Muito bem. Creio que darão belas fotos. 70 00:37:35,960 --> 00:37:39,840 Querem trabalhar com Helmut? Voltem ao hotel, se quiserem. 71 00:37:40,000 --> 00:37:42,958 Robert as leva para o hotel, e amanhã começamos as fotos. 72 00:37:43,160 --> 00:37:45,436 -Está bem. -Tudo bem? 73 00:37:45,760 --> 00:37:49,116 -Começarei com Victoria. -Está bem. Com ela? 74 00:37:49,320 --> 00:37:52,233 -Agora leve-as para o hotel. -Está bem. 75 00:37:52,400 --> 00:37:54,914 -Tenham um ótimo dia. -Até mais, Helmut! 76 00:38:11,600 --> 00:38:14,991 Preciso ter certeza que a foto está perfeita, viu? 77 00:38:18,400 --> 00:38:20,391 Ponha a mão no joelho dela. 78 00:38:20,960 --> 00:38:23,474 Tire. Está bom. 79 00:38:24,160 --> 00:38:26,037 Maravilha. Perfeito. 80 00:38:26,440 --> 00:38:28,431 Perfeito. Ótimo. 81 00:38:28,680 --> 00:38:30,796 Ótimo. Abra as pernas. 82 00:38:31,080 --> 00:38:33,071 Muito bem. 83 00:38:33,640 --> 00:38:35,517 Mexa-se. .. assim. 84 00:38:35,960 --> 00:38:38,315 Mexa-se um pouco. 85 00:38:39,160 --> 00:38:41,310 Isso. Levante o cabelo. 86 00:38:41,600 --> 00:38:43,591 Muito bom! 87 00:38:45,320 --> 00:38:47,277 Ótimo. Está maravilhoso. 88 00:38:47,560 --> 00:38:49,278 Tirem os óculos. 89 00:38:50,320 --> 00:38:51,719 Isso. 90 00:38:53,440 --> 00:38:55,078 Muito bem. 91 00:38:55,240 --> 00:38:57,754 Levante o queixo. Perfeito. 92 00:38:59,160 --> 00:39:01,151 Abra as pernas. 93 00:39:01,920 --> 00:39:03,558 Assim. 94 00:39:03,760 --> 00:39:05,671 Ótimo. Sorria, olhe pra ele. 95 00:39:05,880 --> 00:39:07,917 Muito bem, está demais! 96 00:39:09,000 --> 00:39:10,593 Abra as pernas. 97 00:39:11,360 --> 00:39:13,112 Ótimo. Perfeito. 98 00:39:13,480 --> 00:39:14,629 Está bom. 99 00:39:14,800 --> 00:39:16,791 Assim que queremos! 100 00:39:16,960 --> 00:39:19,759 Ponha a mão no rosto dele. Maravilha! 101 00:39:20,160 --> 00:39:22,071 Esfregue o peito. 102 00:39:22,680 --> 00:39:27,516 Ponha a mão no peito dela e esfregue. Muito bem! 103 00:39:28,680 --> 00:39:32,469 Perfeito. Mais pede... mais medo. 104 00:39:34,600 --> 00:39:37,274 Esfregue o peito dele. Perfeito. 105 00:39:37,480 --> 00:39:39,869 Lembre-se que está num paraíso. Sorria. 106 00:39:40,600 --> 00:39:42,318 Muito bem! 107 00:39:45,080 --> 00:39:48,835 Robert, ache um lugar na praia e tire algumas fotos. 108 00:39:49,000 --> 00:39:51,913 -Na praia? -Claro. Dê-lhe os salva-vidas. 109 00:39:53,240 --> 00:39:54,753 Obrigado. 110 00:39:55,720 --> 00:39:57,472 Victoria, agora é você. 111 00:39:57,960 --> 00:39:59,439 Venha aqui. 112 00:39:59,640 --> 00:40:03,838 Pisando na água, eu quero seu reflexo. O reflexo é imponente. 113 00:40:04,000 --> 00:40:08,119 Agora tire o sutiã. Fique na água, quero seu reflexo. 114 00:40:08,480 --> 00:40:10,630 Ótimo.Tire isso. 115 00:40:12,360 --> 00:40:13,919 Assim. 116 00:40:14,360 --> 00:40:15,919 Maravilha. 117 00:40:19,520 --> 00:40:21,238 Sorria. 118 00:40:21,480 --> 00:40:23,312 Perfeito. 119 00:40:23,680 --> 00:40:26,513 Jogue água em você. Maravilha. 120 00:40:27,040 --> 00:40:29,316 Assim mesmo. 121 00:40:30,240 --> 00:40:31,799 Tire o sutiã. 122 00:40:32,160 --> 00:40:34,913 O sutiã. Assim. 123 00:40:36,400 --> 00:40:38,630 Está ótimo, não? 124 00:40:39,280 --> 00:40:43,239 Muito bom! Espalhe água. 125 00:40:44,800 --> 00:40:46,632 Perfeito! 126 00:40:47,880 --> 00:40:49,917 Demais! 127 00:40:52,600 --> 00:40:54,750 Muito bom! 128 00:40:57,640 --> 00:41:00,439 Mais linda que uma sereia. Olhe só pra você! 129 00:41:00,600 --> 00:41:02,432 Você está demais! 130 00:41:03,360 --> 00:41:06,910 Continue espalhando a água. Adorei o reflexo. 131 00:41:07,120 --> 00:41:09,430 Adorei a qualidade! Assim mesmo. 132 00:41:09,640 --> 00:41:11,358 Mostre-nos tudo. 133 00:41:17,800 --> 00:41:20,235 Está ótima. Aproxime-se da câmera. 134 00:41:20,440 --> 00:41:23,353 Olhe direto pra mim. 135 00:41:25,840 --> 00:41:29,834 Olhe um pouco para trás. Jogue a cabeça para trás. 136 00:41:30,360 --> 00:41:31,680 Muito bem! 137 00:41:31,880 --> 00:41:33,917 Levante as pernas e vire um pouco. 138 00:41:34,120 --> 00:41:35,838 Sorria... assim! 139 00:41:44,040 --> 00:41:47,396 Estamos quase acabando. Maravilha! 140 00:41:47,880 --> 00:41:49,837 Continue... assim... 141 00:41:50,120 --> 00:41:51,679 Isso mesmo. 142 00:41:51,880 --> 00:41:54,076 Na areia. 143 00:41:54,560 --> 00:41:56,039 Assim! 144 00:48:59,640 --> 00:49:01,551 Você conhecia aquele negro? 145 00:49:01,960 --> 00:49:03,917 Gostei dele, trabalha muito bem. 146 00:49:04,120 --> 00:49:07,192 Acho que vou usá-Io nas fotos. 147 00:49:08,240 --> 00:49:11,631 -Ele tem um belo corpo. -Podemos ficar com ele? 148 00:49:14,000 --> 00:49:16,276 É claro! Podem ficar. 149 00:49:16,480 --> 00:49:19,916 O problema e que, se a garota que estiver com ele não ligar. 150 00:49:20,120 --> 00:49:23,192 Porque, assim que ele tirar a roupa... 151 00:49:23,440 --> 00:49:25,158 Ele é fantástico. 152 00:49:25,360 --> 00:49:29,240 -Bom, tudo bem. -E aquelas garotas? 153 00:49:30,280 --> 00:49:32,635 Não são boas como vocês! 154 00:49:32,800 --> 00:49:34,791 Vocês são demais! 155 00:49:36,640 --> 00:49:38,438 São boas mesmo! 156 00:49:41,760 --> 00:49:43,159 Querida... 157 00:49:49,960 --> 00:49:51,519 Vocês são ótimas. 158 00:49:54,120 --> 00:49:55,872 São minhas gatas. 159 00:50:12,280 --> 00:50:13,839 Maravilha... 160 00:51:40,400 --> 00:51:41,834 Então... 161 00:51:43,200 --> 00:51:44,838 saúde! 162 00:51:45,920 --> 00:51:47,638 A nós! 163 00:51:48,120 --> 00:51:49,679 A ele! 164 00:51:52,240 --> 00:51:54,436 -Como vão as garotas? -Ótimo. 165 00:51:54,640 --> 00:51:56,790 -Mas não são profissionais. -Vou perguntar de novo. 166 00:51:56,960 --> 00:51:58,519 Como elas são? 167 00:51:59,160 --> 00:52:02,915 -Muito boas. -Boas como nós? 168 00:52:03,720 --> 00:52:06,155 Não, querida. Vocês são profissionais. 169 00:52:06,360 --> 00:52:10,274 Como podem ser boas como vocês? Amadoras. 170 00:52:11,320 --> 00:52:15,234 A propósito, Robert as trará depois, para dar instruções. 171 00:52:15,440 --> 00:52:17,238 Estão livres. 172 00:52:21,160 --> 00:52:24,710 Então, talvez possamos pegar emprestado o barco? 173 00:52:24,920 --> 00:52:28,550 Claro. Este ou aquele de lá. Peguem o que quiserem. 174 00:52:30,560 --> 00:52:32,756 E não tragam até amanhã. 175 00:52:33,920 --> 00:52:36,150 Robert vai trazer o negro? 176 00:52:38,040 --> 00:52:41,351 Claro. Tomem cuidado e se comportem. 177 00:52:43,560 --> 00:52:47,269 -Bom, você nos conhece. -E isso que me preocupa. 178 00:52:54,680 --> 00:52:58,036 Acho que os caras é que vão ter problemas com vocês. 179 00:52:58,920 --> 00:53:00,638 E vão adorar, também! 180 01:02:20,000 --> 01:02:21,434 Tchau. 181 01:02:21,640 --> 01:02:23,313 Adeus, querida! 182 01:02:23,560 --> 01:02:26,518 E não se esqueça de nós. Ao chegar na cidade, ligue. 183 01:02:26,720 --> 01:02:29,678 -Pode deixar, não se preocupem. -Este é o lugar. 184 01:02:29,880 --> 01:02:31,439 Olá! 185 01:02:32,960 --> 01:02:34,678 Tchau! 186 01:02:36,440 --> 01:02:37,999 Oi, como vai? 187 01:02:38,160 --> 01:02:40,037 -Pode ir entrando! -Obrigada. 188 01:02:40,200 --> 01:02:42,760 -Tchau! -Tchau! Até mais tarde! 189 01:02:43,000 --> 01:02:45,640 Que bom revê-Io! Bem-vindo a bordo! 190 01:02:46,000 --> 01:02:50,836 Moças, vamos andando. Tem espaço para todas. 191 01:03:13,160 --> 01:03:15,470 -Está gostando disso? -Estou! 192 01:03:15,840 --> 01:03:19,834 O voo é breve, mas dá tempo para transarmos aqui. 193 01:06:52,480 --> 01:06:54,198 Levante a perna. 194 01:06:54,360 --> 01:06:56,237 Ilumine mais aqui. 195 01:06:57,280 --> 01:06:59,430 Cacete! Cadê 0 Dave? 196 01:06:59,840 --> 01:07:02,400 Ele foi ver a locação com Victoria. 197 01:07:02,800 --> 01:07:05,269 Estou cheio disso! Vou cair fora! 198 01:07:05,480 --> 01:07:09,075 Não é com você. Leve-a de volta ao hotel, por favor. 199 01:07:11,800 --> 01:07:13,996 Acabamos? -Leve-a ao hotel... 200 01:07:14,160 --> 01:07:17,630 depois vá localizar 0 Dave, tá bom? 201 01:07:18,080 --> 01:07:20,071 -Tchau. -Tchau. 202 01:07:26,560 --> 01:07:29,678 Você tem sede. Isso aqui é bonito. 203 01:07:30,320 --> 01:07:31,958 Muito bonito. 204 01:07:33,080 --> 01:07:34,718 Vamos indo. 205 01:07:37,200 --> 01:07:38,679 De pé. 206 01:07:40,000 --> 01:07:41,399 Assim. 207 01:07:43,160 --> 01:07:44,753 Vamos. 208 01:23:55,360 --> 01:23:57,078 Bom, é isso aí. 209 01:23:57,360 --> 01:24:00,398 Amanhã de manhã, você pega o avião... 210 01:24:00,560 --> 01:24:03,632 vai até Paris, entrega os filmes ao Clipper... 211 01:24:03,840 --> 01:24:06,434 tenha muito cuidado com eles, e depois... 212 01:24:06,720 --> 01:24:09,951 -deposita isso. -Peraí, vai comprar o lugar? 213 01:24:10,360 --> 01:24:12,476 Exato. Vou comprar a propriedade... 214 01:24:12,680 --> 01:24:15,513 grande pane da ilha, o hotel em que estamos... 215 01:24:15,720 --> 01:24:18,872 o complexo, os bangalôs e uma das docas. 216 01:24:20,040 --> 01:24:24,193 Virá mais de $1000000 da minha conta para mim. 217 01:24:24,640 --> 01:24:26,631 Depois eu fecho a conta. 218 01:24:27,520 --> 01:24:31,070 E eu tenho acesso à conta também, cedo? 219 01:24:31,360 --> 01:24:35,069 Sim. E não é que eu não confie em você. 220 01:24:35,240 --> 01:24:38,631 E para lhe mostrar minha gratidão, talvez... 221 01:24:38,800 --> 01:24:43,192 depositarei 20 mil dólares em sua conta pessoal. Ok? 222 01:24:43,600 --> 01:24:46,114 -Está bem. -Isso é tudo. 223 01:24:46,320 --> 01:24:49,039 -Vamos indo! -Victoria? 224 01:24:49,560 --> 01:24:51,358 Não, acho que ficarei aqui. 225 01:24:51,560 --> 01:24:54,439 Londres é muito fria pra mim! 226 01:24:55,960 --> 01:24:59,157 -Está bem. Vamos indo! -Tchau! 227 01:25:06,320 --> 01:25:07,594 Tchau! 228 01:25:08,600 --> 01:25:10,557 Que bom que ficou. Perfeito! 229 01:25:13,120 --> 01:25:16,192 Você vai adorar aqui. Eu sei que vai. 230 01:25:18,320 --> 01:25:21,517 TRÉS DIAS DEPOIS 231 01:25:31,920 --> 01:25:34,958 Passamos três dias lindos e estou feliz. 232 01:25:35,200 --> 01:25:39,956 Se Robert voltar, pode ir a qualquer parte do mundo. 233 01:25:43,800 --> 01:25:46,076 Que estranho! Ele não te ligou? 234 01:25:47,960 --> 01:25:52,113 Eu esqueci! Ele ligou quando estava no banho. 235 01:25:52,480 --> 01:25:55,279 Ele pediu pra dizer que está cuidado de tudo. 236 01:25:55,480 --> 01:26:00,077 Ele chega amanhã de manhã, quando pegar o avião. 237 01:26:00,760 --> 01:26:02,797 É muita gentileza sua. 238 01:26:03,000 --> 01:26:05,833 Quer um drinque? Vou trazer champanhe. 239 01:26:06,360 --> 01:26:08,112 Volto já. 240 01:26:10,160 --> 01:26:11,912 Espere aqui. 241 01:26:36,120 --> 01:26:39,715 Querida, eu trouxe champanhe! Champanhe! 242 01:26:40,680 --> 01:26:42,717 Champanhe! 243 01:26:49,760 --> 01:26:54,118 Victoria, suma com o corpo e limpe minhas digitais. 244 01:26:54,320 --> 01:26:57,597 Depois abra umas garrafas de champanha e esvazie no mar. 245 01:26:57,760 --> 01:27:00,070 Depois me ligue e deixe uma mensagem dizendo... 246 01:27:00,240 --> 01:27:03,437 que Helmut caiu no mar, e que você está assustada. 247 01:27:03,720 --> 01:27:06,234 Eu chamarei a polícia e a guarda costeira... 248 01:27:06,400 --> 01:27:08,869 dizendo que ele sumiu e afundou. 249 01:27:09,080 --> 01:27:12,232 Não se preocupe com nada. Eu te amo, querida! 250 01:27:19,440 --> 01:27:21,033 Finalmente! 251 01:32:56,720 --> 01:32:58,154 Resumindo... 252 01:32:58,360 --> 01:33:01,716 você voltou a Paris e foi para o mar. 253 01:33:02,080 --> 01:33:04,276 A sua namorada estava lá? 254 01:33:05,160 --> 01:33:08,755 Exato. Eu fiquei com ela até 22:00h. 255 01:33:09,160 --> 01:33:11,037 Podem ligar e perguntar a ela. 256 01:33:11,400 --> 01:33:14,995 E é melhor que seja verdade, para seu próprio bem. 257 01:33:16,320 --> 01:33:17,879 O que fez depois? 258 01:33:18,560 --> 01:33:21,234 Fui pra casa e recebi a mensagem de Victoria... 259 01:33:21,440 --> 01:33:23,272 dizendo que Helmut tinha ficado bêbado... 260 01:33:23,480 --> 01:33:26,233 caído ao mar, e o barco estava à deriva. 261 01:33:26,880 --> 01:33:30,919 E ela estava apavorada e não sabia o que fazer. 262 01:33:31,120 --> 01:33:33,839 O que você fez, após ligar para ele? 263 01:33:34,560 --> 01:33:38,554 Eu já disse. Liguei para a polícia e a guarda costeira. 264 01:33:38,760 --> 01:33:40,876 O número estava na agenda de Helmut. 265 01:33:41,080 --> 01:33:42,753 Eu já lhes disse isso! 266 01:33:44,440 --> 01:33:48,479 Bom, porque ligou pra ele antes, depois para a polícia? 267 01:33:50,160 --> 01:33:53,232 Robert é o único que conheço nessa ilha. 268 01:33:53,480 --> 01:33:55,915 Eu estava apavorada, não sabia o que fazer! 269 01:33:57,080 --> 01:34:00,357 E, após ouvir a mensagem, o que você fez? 270 01:34:01,000 --> 01:34:04,436 Bom, eu tentei contatar o barco, mas... 271 01:34:04,600 --> 01:34:06,193 vocês já estavam lá. 272 01:34:07,720 --> 01:34:09,916 Está bem. Não se preocupem. 273 01:34:10,120 --> 01:34:12,634 O caso está nas mãos da polícia. 274 01:34:12,840 --> 01:34:14,751 Mas, por favor, não deixem a ilha. 275 01:34:14,960 --> 01:34:17,839 Infelizmente ainda estamos procurando o corpo dele. 276 01:34:18,080 --> 01:34:20,833 Quando fizerem a autópsia, vocês podem pedir. 277 01:34:21,040 --> 01:34:23,350 -Está bem. -Agradeço pela cooperação. 278 01:34:23,560 --> 01:34:25,631 -Aos dois. -Não tem de quê. 279 01:34:53,840 --> 01:34:55,558 Aí estão vocês! 280 01:34:58,840 --> 01:35:00,274 Bom dia. 281 01:35:00,480 --> 01:35:02,790 Querem me dizer porque queriam me ver? 282 01:35:02,960 --> 01:35:06,430 Infelizmente, informamos que não achamos o corpo. 283 01:35:06,600 --> 01:35:09,991 Sentimos muito, mas não foi possível. 284 01:35:10,720 --> 01:35:12,870 Estou cedo de que compreende. 285 01:35:13,080 --> 01:35:15,435 As águas daqui estão cheias de tubarões. 286 01:35:15,640 --> 01:35:18,359 Agora podem deixar o país. Quando vocês irão? 287 01:35:18,960 --> 01:35:21,713 Não sei ainda. Daqui a alguns dias. 288 01:35:22,320 --> 01:35:26,439 Agradeço se me avisarem antes de pedir nesse caso. 289 01:35:26,640 --> 01:35:28,392 É mera formalidade. 290 01:35:29,240 --> 01:35:31,629 Se precisarem de mim, é só ligar. 291 01:35:31,800 --> 01:35:33,199 Obrigada. 292 01:35:33,400 --> 01:35:36,313 Espero que façam uma boa viagem. Adeus. 293 01:35:36,520 --> 01:35:37,840 Tchau. 294 01:35:47,000 --> 01:35:48,513 Ninguém suspeitou. 295 01:35:48,720 --> 01:35:51,030 Saquei toda a grana da conta de Helmut. 296 01:35:51,200 --> 01:35:54,352 E quer saber? Escondi num lugar seguro. 297 01:35:54,560 --> 01:35:56,437 Onde ninguém pode achar. 298 01:35:57,080 --> 01:35:59,310 Sou a única pessoa que sabe onde está. 299 01:35:59,520 --> 01:36:01,477 -Tem certeza? -Sem problema! 300 01:36:01,680 --> 01:36:04,877 Mas vou pegá-Ia essa noite. E de manhã pegaremos... 301 01:36:05,080 --> 01:36:07,071 o primeiro avião pra Londres. 302 01:36:07,240 --> 01:36:09,595 -Que tal? -Não, não! 303 01:36:10,040 --> 01:36:12,839 Não vá. Agora não. 304 01:36:16,200 --> 01:36:18,430 Acho que não quer que eu vá. 305 01:38:34,440 --> 01:38:37,432 Escute, por que não vamos para lá? 306 01:38:37,600 --> 01:38:39,716 -Está bem. -Vamos! 307 01:38:41,120 --> 01:38:42,633 Vamos indo. 308 01:45:59,680 --> 01:46:01,273 Olá, querida! 309 01:46:02,400 --> 01:46:03,959 Entre! 310 01:46:04,360 --> 01:46:05,839 Ande logo! 311 01:46:06,560 --> 01:46:09,154 Eu trouxe o dinheiro! Está bem aqui! 312 01:46:09,360 --> 01:46:12,591 1.400.000 euros! 313 01:46:14,120 --> 01:46:16,475 Eu devia dividir com a cadeia da Victoria. 314 01:46:16,680 --> 01:46:18,239 Não... 315 01:46:18,440 --> 01:46:20,716 eu nunca mais terei que aturá-Ia. 316 01:46:20,920 --> 01:46:23,639 Embora ela tenha me ajudado com a polícia... 317 01:46:23,800 --> 01:46:27,998 Está bem aqui. É só meu e seu. Vamos dividir em dois, eu e você. 318 01:46:28,160 --> 01:46:32,677 E amanhã zarparemos para o Rio de Janeiro. Você e eu. 319 01:46:33,080 --> 01:46:34,639 Eu te amo! 320 01:47:46,880 --> 01:47:49,838 Merda! Era tudo o que eu precisava! 321 01:48:32,440 --> 01:48:33,919 Greta! 322 01:48:36,000 --> 01:48:37,752 Não! 323 01:48:38,080 --> 01:48:39,514 Não! 324 01:48:55,160 --> 01:48:56,833 Robert! 325 01:48:57,560 --> 01:48:58,834 Victoria! 326 01:48:59,040 --> 01:49:00,269 Não! 327 01:49:05,080 --> 01:49:07,196 Essa ilha está começando a me assustar! 328 01:49:07,360 --> 01:49:09,158 Preciso sair daqui e rápido. 329 01:49:09,361 --> 01:49:12,433 Helmut caiu no mar, Robert foi assassinado... 330 01:49:12,600 --> 01:49:14,716 Não quero acabar como eles. 331 01:49:14,920 --> 01:49:17,639 Você conhecia a garota que estava com ele na cabina? 332 01:49:19,000 --> 01:49:21,674 Sim, era uma modelo que Helmut contratou... 333 01:49:21,880 --> 01:49:24,030 para fazer um trabalho publicitário. 334 01:49:24,960 --> 01:49:27,839 Você encontrou com Robert ultimamente? 335 01:49:28,480 --> 01:49:31,836 Não. Eu não o via há dias! 336 01:49:32,401 --> 01:49:34,278 Por favor, perdoe... 337 01:49:34,800 --> 01:49:37,872 minhas perguntas insolentes, mas preciso perguntar. 338 01:49:38,200 --> 01:49:40,919 Compreendo sua situação. 339 01:49:41,520 --> 01:49:44,911 Portanto, está livre para deixar a ilha quando quiser. 340 01:49:45,440 --> 01:49:48,319 Grato pela paciência, e faça uma boa viagem. 341 01:49:48,520 --> 01:49:50,238 Vamos. 342 01:50:01,960 --> 01:50:03,314 Sim! 343 01:50:09,080 --> 01:50:10,798 Srta. Jenkins? 344 01:50:12,960 --> 01:50:14,951 Sim? Estou aqui! 345 01:50:17,960 --> 01:50:19,439 Com licença. 346 01:50:21,361 --> 01:50:23,796 Dá licença, tenho mais uma pergunta. 347 01:50:25,240 --> 01:50:28,312 Seja breve, tenho que fazer as malas. 348 01:50:29,320 --> 01:50:33,359 Diga-me, quanto dinheiro Helmut tinha escondido? 349 01:50:33,720 --> 01:50:36,633 -Como vou saber? -Quero dizer... 350 01:50:37,160 --> 01:50:39,436 o dinheiro que Robert recebeu da Europa... 351 01:50:39,640 --> 01:50:41,870 e que Helmut depositou na conta dele. 352 01:50:42,080 --> 01:50:43,593 Não faço a mínima idéia! 353 01:50:46,720 --> 01:50:49,633 Victoria...Victoria. Por que mente pra mim? 354 01:50:51,121 --> 01:50:53,795 Na alfândega, um amigo meu... 355 01:50:54,240 --> 01:50:57,756 disse que Robert trouxe 1.400.000 dólares. 356 01:50:58,080 --> 01:50:59,798 Para que tanto dinheiro? 357 01:51:00,120 --> 01:51:02,919 Por que não pergunta ao assassino de Robert? 358 01:51:03,120 --> 01:51:05,794 Por isso estou te perguntando, Victoria. 359 01:51:08,081 --> 01:51:10,960 Com o dinheiro que sacou da conta dele... 360 01:51:11,160 --> 01:51:12,833 aqui na ilha... 361 01:51:14,161 --> 01:51:19,076 você comprou a arma que matou Robert e a garota. 362 01:51:19,400 --> 01:51:21,630 Mas se você tivesse pago em dinheiro... 363 01:51:21,800 --> 01:51:24,110 Bem, eu jamais saberia. 364 01:51:25,320 --> 01:51:28,836 -E o que você quer de mim? Cinquenta por cento? 365 01:51:30,640 --> 01:51:32,438 Rachamos meio a meio. 366 01:51:32,840 --> 01:51:37,311 Estou cheio de pegar ladrão pé-rapado e outras porcarias! 367 01:51:37,521 --> 01:51:41,515 Esse papo de ladrão de cofres não é pra mim. 368 01:51:41,920 --> 01:51:43,593 Além disso, escute... 369 01:51:43,960 --> 01:51:45,439 eu gosto de você. 370 01:51:45,880 --> 01:51:47,518 Você é igual a mim. 371 01:51:48,240 --> 01:51:50,197 Podemos nos divertir juntos. 372 01:51:51,160 --> 01:51:54,152 Então, fora isso, é cadeira elétrica. 373 01:51:54,360 --> 01:51:56,431 Cadeira elétrica ou sociedade. 374 01:51:56,600 --> 01:51:58,352 O que me diz? 375 01:51:59,800 --> 01:52:03,430 Rachar ao meio é melhor do que a cadeira elétrica! 376 01:52:03,680 --> 01:52:05,159 Sócios, então? 377 01:52:05,960 --> 01:52:07,394 Sim! 378 01:52:07,560 --> 01:52:09,198 Estou curioso... 379 01:52:09,760 --> 01:52:11,751 onde está o corpo de Helmut? 380 01:52:11,960 --> 01:52:14,713 Não sei. Robert cuidou de tudo. 381 01:52:15,000 --> 01:52:16,638 Ele nunca me disse. 382 01:52:18,120 --> 01:52:19,713 Quase esqueci uma coisa. 383 01:52:20,880 --> 01:52:23,269 Isso veio daquela revista européia. 384 01:52:23,480 --> 01:52:26,074 Você é a nova garota do calendário! 385 01:52:26,280 --> 01:52:28,351 Um cheque de $50.000. 386 01:52:29,000 --> 01:52:30,877 Belo trabalho! 387 01:52:31,120 --> 01:52:34,670 Quero dizer, 25/25. Somos sócios! 388 01:52:35,441 --> 01:52:39,230 -Quer rachar isso, também? -Somos sócios! 389 01:52:41,000 --> 01:52:42,832 Para o que der e vier! 27120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.