All language subtitles for marilyn.2018.dvdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:22,394 GEBASEERD OP WARE GEBEURTENISSEN 2 00:01:24,960 --> 00:01:30,159 Hé. Marcos, kom hier. Hoe is het gegaan? - Goed. Kijk. 3 00:01:37,520 --> 00:01:41,601 Heel goed. Dit is fantastisch. Laat het eens aan mama zien. 4 00:01:42,679 --> 00:01:44,435 Vanaf vandaag is het uit met de pret. 5 00:01:44,560 --> 00:01:48,189 Morgen begint het harde werk. Kom binnen. Laat eens zien. 6 00:02:26,000 --> 00:02:30,395 Carlitos, breng de gereedschappen naar het veld bij de weg. 7 00:02:30,520 --> 00:02:34,853 Ik heb er gisteren gekeken en er was niks. - Doe wat ik zeg. Kom op. 8 00:03:14,200 --> 00:03:19,875 Die is mooi. - Bekijk deze eens. Met een legging. 9 00:03:20,000 --> 00:03:24,115 Ik draag nooit leggings. - Waarom niet? Die zullen je goed staan. 10 00:03:24,240 --> 00:03:25,795 Draag jij leggings? - Nee. 11 00:03:25,920 --> 00:03:29,275 Dus? - Het valt wel aan te moedigen. 12 00:03:29,400 --> 00:03:32,275 Bekijk deze eens. Die kreukt niet. - Strijk je 'm niet? 13 00:03:32,400 --> 00:03:37,190 Helemaal niet. Allemaal niet. Ik ben tegen strijken. 14 00:03:40,520 --> 00:03:43,595 Die staat je goed. - Ja, ik weet het niet. 15 00:03:47,280 --> 00:03:51,166 Marquitos, help je moeder eens een rok uit te kiezen. 16 00:03:51,960 --> 00:03:53,598 Laat eens zien. 17 00:03:59,680 --> 00:04:03,412 Dit is meer een rok voor feestjes, hè? Wat vind jij? 18 00:04:04,388 --> 00:04:05,795 Nee, dat is niet zo. 19 00:04:05,920 --> 00:04:10,232 En deze? - Ja, die. Je hebt een goede smaak. 20 00:04:11,320 --> 00:04:13,880 Kijk hoe mooi die is. Hij is prachtig. 21 00:04:14,520 --> 00:04:17,275 Fris. Zomers. 22 00:04:17,400 --> 00:04:21,835 Voor het carnaval. - Hij is echt perfect voor het carnaval. 23 00:04:21,960 --> 00:04:23,955 Denk je dat echt? - Absoluut. 24 00:04:24,080 --> 00:04:28,795 Heb je niet iets wat klassieker is? - Dit is in de mode, Olga. 25 00:04:28,920 --> 00:04:34,711 Kom op. Dit is op dit moment erg hip. Het komt uit de grote stad. Het is nieuw. 26 00:04:37,360 --> 00:04:41,955 Oké, ik neem deze, deze en deze blouse. 27 00:04:42,080 --> 00:04:44,007 Vond je die mooi? - Ja. 28 00:04:45,200 --> 00:04:47,765 Zal ik deze erbij doen? - Ja, graag. 29 00:04:51,000 --> 00:04:53,798 Wil je verder nog iets? - Nee. 30 00:04:57,360 --> 00:04:59,291 Geef die eens, alsjeblieft. 31 00:05:25,880 --> 00:05:27,416 Prima. 32 00:05:39,640 --> 00:05:44,839 Is hij gelijkmatig? - Ja. Zo is die goed. 33 00:07:01,440 --> 00:07:02,969 Je ligt altijd. 34 00:07:05,117 --> 00:07:06,675 Mijn voeten doen pijn. 35 00:07:06,800 --> 00:07:09,930 Luister niet naar hem. Hij plaagt je alleen maar. 36 00:07:11,400 --> 00:07:13,311 Ik werk tenminste. 37 00:07:17,880 --> 00:07:21,354 Jij zult ons allemaal gaan onderhouden. Dat zul je zien. 38 00:07:28,040 --> 00:07:30,389 Maak 'm open. Dan kunnen ze uitladen. 39 00:07:31,803 --> 00:07:34,435 Ze hebben koeien gestolen van de boerderij naast ons. 40 00:07:34,560 --> 00:07:39,955 Ze hebben ze daar afgemaakt. Er was overal bloed. Een enorme ravage. 41 00:07:40,080 --> 00:07:42,635 Heb je dat gehoord? - Ja, ik heb het gehoord. 42 00:07:42,760 --> 00:07:45,635 De omheining van het veld bij de weg was doorgeknipt. 43 00:07:45,760 --> 00:07:47,454 Zo moeten ze binnengekomen zijn. 44 00:07:47,579 --> 00:07:52,475 Check alle omheiningen en sloten. Ze kunnen ons alles afnemen. 45 00:07:52,600 --> 00:07:55,475 Heb je genoeg patronen? - Maar een paar. 46 00:07:55,600 --> 00:07:58,319 Facundo, haal eens wat patronen. 47 00:08:00,520 --> 00:08:03,876 Je moet alert zijn, Carlos. - Ja. 48 00:08:05,520 --> 00:08:08,875 Maak je geen zorgen, Raul. Ze zullen hier niets stelen. 49 00:08:09,000 --> 00:08:12,155 Prima, maar vraag je zonen om je te helpen. 50 00:08:12,280 --> 00:08:13,805 Tot kijk. 51 00:08:30,360 --> 00:08:32,732 Ik heb Héctor gesproken, Marcos. 52 00:08:33,720 --> 00:08:36,998 Elke ochtend gaat hij met zijn jongste naar het dorp. 53 00:08:38,200 --> 00:08:41,182 Je kan met ze meegaan. - Waarom? 54 00:08:42,040 --> 00:08:43,635 Hoe bedoel je, 'waarom'? 55 00:08:44,283 --> 00:08:46,729 De computerlessen die je wil volgen. 56 00:08:48,040 --> 00:08:50,755 Ik heb ernaar gekeken en zo duur zijn ze niet. 57 00:08:50,880 --> 00:08:52,955 We kunnen ze betalen. 58 00:08:53,080 --> 00:08:55,891 Focus jij maar op het halen van je schooldiploma. 59 00:09:02,240 --> 00:09:04,435 Goedemorgen. 60 00:09:05,520 --> 00:09:08,595 Goedemorgen, Yeya. - Goedemorgen, Carlos. 61 00:09:08,720 --> 00:09:11,280 Hoe gaat het met je? - Alles is oké. 62 00:09:12,360 --> 00:09:14,502 Ik heb je bestelling meegenomen. 63 00:09:16,550 --> 00:09:19,955 Die kazen zien er erg goed uit. Ze zijn van goede kwaliteit. 64 00:09:20,080 --> 00:09:22,129 Ja, dat heb ik ook gezegd. 65 00:09:24,240 --> 00:09:27,784 Ik ga wat spullen meenemen, Yeya. Twee kilo yerba. 66 00:09:30,800 --> 00:09:33,855 Anders nog iets? - Ja, twee kilo suiker... 67 00:09:35,840 --> 00:09:37,384 en twee kilo rijst. 68 00:09:45,320 --> 00:09:47,856 Heb jij niet geleerd dat je niet mag stelen? 69 00:09:51,280 --> 00:09:54,113 Waar ga je heen? - En twee kilo bloem. 70 00:09:56,360 --> 00:09:58,207 Je staat bij me in het krijt. 71 00:09:59,280 --> 00:10:02,235 Anders nog iets? - Een telefoonkaart van 20 peso. 72 00:10:02,360 --> 00:10:03,874 Goed. 73 00:10:21,600 --> 00:10:23,136 Vind je het mooi? 74 00:10:24,308 --> 00:10:26,004 Ja, het staat je goed. 75 00:10:29,280 --> 00:10:32,477 En voor mijn ogen? - Eens kijken. 76 00:10:37,120 --> 00:10:38,655 Deze. 77 00:10:41,800 --> 00:10:43,311 Ogen dicht. 78 00:10:45,520 --> 00:10:49,115 En die ketting? - Die heb ik gekregen. 79 00:10:49,240 --> 00:10:53,199 Van wie? Dat heb je me niet verteld. - Van Facu. 80 00:10:54,480 --> 00:10:56,495 Doe je andere oog eens dicht. 81 00:12:01,120 --> 00:12:03,039 Sorry, Olga. We zijn laat. 82 00:12:03,828 --> 00:12:05,395 Blijf je eten? - Nee, bedankt. 83 00:12:05,520 --> 00:12:07,605 Ik heb gezegd dat ik snel terug zou zijn. 84 00:12:07,730 --> 00:12:09,607 Doei. - Tot kijk. 85 00:12:14,040 --> 00:12:16,508 Wat hebben jullie gedaan? - Niks. 86 00:13:03,440 --> 00:13:06,398 Gaat het met je? - Ja. 87 00:13:10,680 --> 00:13:14,355 Je moet je haar laten knippen. Heel kort. 88 00:13:16,160 --> 00:13:18,993 Knip het maar als we terug zijn. 89 00:14:29,480 --> 00:14:33,454 Heb jij die opengelaten? - Nee, ik heb alles afgesloten. 90 00:15:07,609 --> 00:15:10,906 Waar zijn die patronen nou? Kijk of ze in de keuken zijn. 91 00:15:38,600 --> 00:15:45,199 Carlos, wat is er mis? Kom, help me. Wat is er? 92 00:15:46,920 --> 00:15:48,425 Carlos. 93 00:15:49,400 --> 00:15:50,944 Papa. 94 00:19:05,880 --> 00:19:07,518 Laat mij eens kijken. 95 00:19:21,120 --> 00:19:22,649 Zie je? 96 00:19:28,040 --> 00:19:29,555 Toe maar. 97 00:23:08,360 --> 00:23:11,796 vandaag laat ik alles achter me ik ben helemaal vrij 98 00:23:12,960 --> 00:23:17,670 ik geef me over aan geluk niets kan mij raken 99 00:23:19,600 --> 00:23:23,115 vandaag laat ik alles achter me en laat ik mezelf gaan 100 00:23:24,200 --> 00:23:28,796 laten we gaan dansen ik wil lol maken 101 00:23:29,880 --> 00:23:32,155 ik wil gelukkig zijn 102 00:23:33,720 --> 00:23:37,998 al mijn dromen laat ik vandaag in vervulling gaan 103 00:23:39,400 --> 00:23:45,075 het heeft nog nooit zo goed gevoeld zo heb ik me nog nooit gevoeld 104 00:23:45,200 --> 00:23:49,193 al mijn dromen laat ik vandaag in vervulling gaan 105 00:23:50,520 --> 00:23:55,115 het heeft nog nooit zo goed gevoeld zo heb ik me nog nooit gevoeld 106 00:23:55,240 --> 00:23:56,992 mijn naam is Marilyn 107 00:24:21,800 --> 00:24:27,475 ik ben een orkaan, ik ben een sterke storm 108 00:24:27,600 --> 00:24:31,635 wat ze ook zullen zeggen, zo ben ik 109 00:24:31,760 --> 00:24:35,389 mijn naam is Marilyn 110 00:24:37,360 --> 00:24:41,148 mijn naam is Marilyn 111 00:24:43,000 --> 00:24:46,675 mijn naam is Marilyn 112 00:25:36,600 --> 00:25:38,486 Ga je nu al weg, Marquitos? 113 00:25:45,800 --> 00:25:48,651 Doe niet alsof je verlegen bent. Kom op, stap eraf. 114 00:25:50,400 --> 00:25:51,954 Stap eraf. 115 00:25:54,960 --> 00:25:57,190 Ga weg, meisje. Ga. 116 00:26:05,640 --> 00:26:08,635 Kom mee. - Ga maar. 117 00:26:08,760 --> 00:26:11,734 Hij blijft hier. Zie je niet dat hij het leuk vindt? 118 00:26:18,360 --> 00:26:20,335 Opzouten, verdomme. Ga weg. 119 00:26:23,680 --> 00:26:28,390 Kom, Marilyn. Dacht je dat je me zo achter kon laten? 120 00:26:57,320 --> 00:26:58,857 Geniet je hiervan? 121 00:27:02,080 --> 00:27:03,646 Flikker. 122 00:27:06,960 --> 00:27:09,192 Kom hier. Waar ga je heen? Grijp hem. 123 00:29:39,920 --> 00:29:41,511 Kom hier. 124 00:29:58,200 --> 00:29:59,722 Ga zitten. 125 00:30:03,040 --> 00:30:04,706 Ga hier zitten, zei ik. 126 00:30:14,920 --> 00:30:16,581 Waar ben je geweest? 127 00:30:20,240 --> 00:30:22,325 Het werd laat. Laura heeft me gebracht. 128 00:30:22,450 --> 00:30:26,409 Lieg niet tegen me. Ik heb de hele nacht geen oog dichtgedaan. 129 00:30:27,440 --> 00:30:29,219 Wat is er met je gebeurd? 130 00:30:30,920 --> 00:30:32,430 Heb je gevochten? 131 00:30:42,320 --> 00:30:44,300 Waarom doe je me dit aan? 132 00:30:48,040 --> 00:30:49,929 Ik heb je niks aangedaan. 133 00:30:53,400 --> 00:30:55,595 Ik wil je nooit meer zo zien. 134 00:31:19,960 --> 00:31:21,951 Wie heeft je zo gekleed gezien? 135 00:31:36,680 --> 00:31:38,560 Jij kent geen schaamte. 136 00:31:42,857 --> 00:31:44,399 Ga douchen. 137 00:32:26,560 --> 00:32:28,315 Heb je nog andere dingen? 138 00:33:42,600 --> 00:33:45,847 Kom op, maak het open. Het had al open moeten zijn. 139 00:33:46,800 --> 00:33:48,332 Kom op, koe. 140 00:33:51,440 --> 00:33:52,972 Hup. 141 00:33:55,240 --> 00:33:56,761 Kom op, mietje. 142 00:34:00,680 --> 00:34:02,214 Doe het hek dicht. 143 00:35:35,920 --> 00:35:37,488 Marcos. 144 00:35:45,440 --> 00:35:48,034 Wat was je aan het doen? - Niks. 145 00:36:07,360 --> 00:36:08,918 Wat is dit? 146 00:36:12,400 --> 00:36:13,982 Een cadeau voor jou. 147 00:36:15,680 --> 00:36:17,240 Waarom? 148 00:36:19,640 --> 00:36:23,050 Ik wilde je iets nieuws geven. Voor het feest. 149 00:36:24,120 --> 00:36:26,247 Waar heb je het geld vandaan gehaald? 150 00:36:28,160 --> 00:36:29,939 Laura heeft het me geleend. 151 00:36:34,760 --> 00:36:38,878 Hij is mooi. Iets te kleurrijk, maar wel mooi. 152 00:37:16,040 --> 00:37:17,561 Pak het geweer. 153 00:37:21,920 --> 00:37:23,483 Kom je bed uit. 154 00:38:12,040 --> 00:38:15,157 Hoeveel heb jij er geteld? - Achtendertig. 155 00:38:16,320 --> 00:38:17,842 Tel ze nog een keer. 156 00:38:43,638 --> 00:38:45,875 Ze zijn een kilometer ver weg, hoorde ik net. 157 00:38:46,000 --> 00:38:47,555 Wij hebben niks gehoord. 158 00:38:47,680 --> 00:38:49,646 Laten we vannacht de rest zoeken. 159 00:38:50,763 --> 00:38:52,302 Hoeveel missen er? 160 00:38:52,920 --> 00:38:54,590 Ze hebben twee meegenomen. 161 00:38:55,440 --> 00:38:56,988 Jij ook. Kom mee. 162 00:39:06,600 --> 00:39:08,395 Stap in, kom op. Opschieten. 163 00:39:49,200 --> 00:39:50,760 Eraf, Marcos. 164 00:40:08,240 --> 00:40:10,417 Kijk hoe ze 'm hebben achtergelaten. 165 00:40:11,320 --> 00:40:14,630 Zal ik 'm afmaken? - Nee, laat je broertje het doen. 166 00:40:22,440 --> 00:40:24,711 Kom hier. 167 00:40:46,720 --> 00:40:48,256 Pak aan. 168 00:40:49,840 --> 00:40:51,428 Pak aan. 169 00:41:07,040 --> 00:41:08,710 Maak 'm af. 170 00:41:15,400 --> 00:41:16,944 Doe het. 171 00:41:41,640 --> 00:41:44,473 Ik denk dat Carlos te mild voor ze is geweest. 172 00:41:45,360 --> 00:41:47,191 Je moet meer grenzen stellen. 173 00:41:48,280 --> 00:41:51,955 Mensen houden van roddelen. Je weet hoe ze zijn. 174 00:41:58,760 --> 00:42:02,635 Ik heb reclameborden voor huisvestingsprojecten langs de weg gezien. 175 00:42:02,760 --> 00:42:07,038 Ga eens op onderzoek uit. Ik denk dat het een goede kans is. 176 00:42:08,360 --> 00:42:11,420 De jongste kan computerwerk gaan doen. 177 00:42:12,480 --> 00:42:15,521 Ik zal de kinderen in de gaten houden. Geen zorgen. 178 00:42:16,440 --> 00:42:19,875 Ik sprak Agustín en zijn familie. Zij zijn al lang boerenknechten. 179 00:42:20,000 --> 00:42:22,122 Ze hebben veel ervaring met dat werk. 180 00:42:24,859 --> 00:42:28,613 Anderen zouden geld vragen voor de verloren dieren. Dat kan je niet betalen. 181 00:42:31,040 --> 00:42:33,275 De jongens kunnen niet meer doen dan dit. 182 00:42:33,400 --> 00:42:35,905 Hier komen gewapende en gevaarlijke mensen. 183 00:42:36,640 --> 00:42:41,115 Sinds Carlos' dood kan iedereen hier komen. Ik kan niet meer geld verliezen. 184 00:42:41,240 --> 00:42:44,994 Zoek een andere plek om te wonen en wees strenger voor je zoons. 185 00:42:46,520 --> 00:42:50,069 Hoeveel tijd hebben we? - Tot begin maart. 186 00:43:33,480 --> 00:43:35,055 Daar is ze. 187 00:43:38,800 --> 00:43:42,634 We moeten over twee weken terugkomen en dit invullen. 188 00:43:45,840 --> 00:43:47,371 Laat eens zien. 189 00:43:47,960 --> 00:43:50,195 De huizen zijn bij de ingang. 190 00:43:50,320 --> 00:43:52,910 Ze zijn dichtbij. Laten we een kijkje nemen. 191 00:44:00,360 --> 00:44:01,959 Om die huizen gaat het. 192 00:44:03,160 --> 00:44:04,991 Ze zijn nog niet af. 193 00:44:17,440 --> 00:44:20,591 Dit huis is goed. - Ze zijn allemaal hetzelfde. 194 00:44:22,080 --> 00:44:23,625 Ze zijn mooi. 195 00:44:38,480 --> 00:44:40,001 Kom hier. 196 00:44:44,960 --> 00:44:46,876 Ga eens wat te drinken halen. 197 00:45:37,360 --> 00:45:39,315 Hallo. 198 00:45:39,440 --> 00:45:44,275 Ik wilde water halen, maar er was niemand. - Ja, ik ben net wakker. 199 00:45:44,400 --> 00:45:45,935 Mag ik een flesje? 200 00:45:46,680 --> 00:45:48,302 Oké. Kom binnen. 201 00:45:51,440 --> 00:45:52,966 Eentje, toch? 202 00:46:01,000 --> 00:46:02,995 Hier. - Heb je prepaid telefoonkaarten? 203 00:46:03,120 --> 00:46:05,714 Ik kan alleen digitaal opwaarderen. - Oké. 204 00:46:11,120 --> 00:46:12,734 Wil je het nummer geven? 205 00:46:13,640 --> 00:46:16,395 15, 59, 40, 34, 84. 206 00:46:16,520 --> 00:46:18,614 Vierendertig... - Vierentachtig. 207 00:46:21,360 --> 00:46:23,395 Hoeveel wil je? - Twintig. 208 00:46:28,800 --> 00:46:31,422 Alsjeblieft. Dat wordt samen 32. 209 00:46:35,344 --> 00:46:36,755 Woon je hier? 210 00:46:36,880 --> 00:46:39,355 Nee, maar misschien kom ik hier wel snel wonen. 211 00:46:39,480 --> 00:46:40,990 Leuk. 212 00:46:42,000 --> 00:46:43,521 Dat was het dan. 213 00:46:44,201 --> 00:46:45,635 Tot kijk. - Dank je wel. 214 00:46:45,760 --> 00:46:47,312 Doei. 215 00:46:50,360 --> 00:46:52,906 We kunnen de auto verkopen voor de eerste betaling. 216 00:46:53,031 --> 00:46:58,278 Hoeveel zou dat opleveren? Wat denk jij? - Dat moeten we uitzoeken. 217 00:47:04,840 --> 00:47:07,931 Bestel maar wat jullie willen. We hebben iets te vieren. 218 00:47:52,200 --> 00:47:53,744 Kom eens hier. 219 00:47:54,760 --> 00:47:56,916 Pak aan. Trek je T-shirt uit. 220 00:48:05,680 --> 00:48:07,224 Pas dit eens. 221 00:48:17,240 --> 00:48:18,785 Vind je dat mooi staan? - Ja. 222 00:48:18,910 --> 00:48:20,433 Je ziet er goed uit. 223 00:49:41,040 --> 00:49:44,157 IK BEN HET, IK HEET FEDE 224 00:49:56,040 --> 00:50:00,511 HÉ, IK HEET MARCOS 225 00:50:44,600 --> 00:50:46,152 Doei. 226 00:51:01,520 --> 00:51:03,228 Dit lijkt op mijn huis. 227 00:51:11,160 --> 00:51:14,205 Het is nog niet af, maar het zal er mooi uit gaan zien. 228 00:51:17,560 --> 00:51:19,197 Ik vind het wel wat. 229 00:51:23,520 --> 00:51:28,205 Dit is de eetkamer. De slaapkamers zijn daar. 230 00:51:31,060 --> 00:51:33,415 Dit is een slaapkamer. 231 00:51:37,040 --> 00:51:39,404 Kijk maar welke je het mooiste vindt. 232 00:51:52,320 --> 00:51:54,966 Ik vind deze mooi. Er is veel licht. 233 00:52:27,480 --> 00:52:30,711 Wat is er? Is alles wel oké? 234 00:52:32,360 --> 00:52:34,040 Maak je maar geen zorgen. 235 00:53:12,760 --> 00:53:14,265 Wacht. 236 00:53:46,960 --> 00:53:48,915 Is er niets? 237 00:53:49,040 --> 00:53:51,600 Er zijn geen geregistreerde stortingen. 238 00:53:52,680 --> 00:53:56,856 Heeft uw man nooit een kwitantie getekend? Heeft u vouchers? 239 00:53:58,640 --> 00:54:00,520 We hebben niks gevonden. 240 00:54:03,270 --> 00:54:06,595 U kunt ook een garantie krijgen van de huisbaas. 241 00:54:06,720 --> 00:54:09,077 Heeft u die? 242 00:54:12,400 --> 00:54:14,999 Nee, we hebben geen garantie. 243 00:54:19,021 --> 00:54:22,235 Is er een andere manier om het krediet te krijgen? 244 00:54:22,360 --> 00:54:23,869 Nee. 245 00:55:22,440 --> 00:55:25,995 Wie belt je nog op dit uur? - Laura. 246 00:55:26,120 --> 00:55:27,695 Wat wil ze? 247 00:55:28,360 --> 00:55:31,595 Dat weet ik niet. Ze wil me wat vertellen. Ze zal vast blij zijn. 248 00:55:31,720 --> 00:55:34,600 Waarom? - Ze heeft een jongen ontmoet. 249 00:55:37,000 --> 00:55:39,148 Ze heeft geen vriendje. Ze datet iedereen. 250 00:55:39,273 --> 00:55:42,115 Wat weet jij ervan? Zij is tenminste met iemand geweest. 251 00:55:42,240 --> 00:55:44,793 En met wie ben jij dan geweest? - Oké, genoeg. 252 00:55:47,120 --> 00:55:51,238 Wat vindt Beba hiervan? - Zij is er ook blij mee. 253 00:55:55,080 --> 00:55:56,616 Hé, Fede. 254 00:55:59,600 --> 00:56:01,238 Ik kon niet opnemen. 255 00:56:05,400 --> 00:56:07,672 Ja, ik wil jou ook weer zien. 256 00:56:12,240 --> 00:56:15,375 Ik zal je bellen of je een berichtje sturen. 257 00:56:20,640 --> 00:56:22,699 Soms kan ik gewoon niet bellen. 258 00:56:26,480 --> 00:56:30,758 Ik moet nu ophangen. Ik bel jou wel, oké? Kus. 259 00:56:44,680 --> 00:56:46,217 Hoe gaat het, Yeya? 260 00:56:47,131 --> 00:56:49,755 Naast je bestelling wil ik je een nieuwe soort geven. 261 00:56:49,880 --> 00:56:52,475 Ik heb niks besteld, Olga. 262 00:56:52,600 --> 00:56:55,576 Maar er zijn drie weken voorbijgegaan. Je vroeg me te komen. 263 00:56:55,701 --> 00:56:57,578 Ik was in de war. 264 00:57:00,640 --> 00:57:04,555 Zijn ze je niet bevallen? - Nee, dat is het niet. 265 00:57:04,680 --> 00:57:07,395 Ik zal alleen voorlopig niks van je kopen. 266 00:57:07,520 --> 00:57:09,404 MARILYN DE SLET 267 00:57:12,600 --> 00:57:14,115 Oké. 268 00:57:14,600 --> 00:57:16,183 Wat maakt het uit. 269 00:57:20,520 --> 00:57:22,064 Kom mee, Marcos. 270 00:57:30,680 --> 00:57:32,279 Mama, wil jij ook wat? 271 00:57:38,779 --> 00:57:41,995 Fede zei dat jullie aan de overkant van de straat gaan wonen. 272 00:57:42,120 --> 00:57:44,755 Ja, binnenkort. Over een paar maanden. 273 00:57:44,880 --> 00:57:48,915 Hij gaat de intensieve computercursus volgen waar jij over hebt verteld. 274 00:57:49,040 --> 00:57:52,794 Ja, hij lijkt goed. En daarmee krijg je snel een baan. 275 00:58:00,480 --> 00:58:03,595 In het stadhuis zeiden ze dat wij het grootste huis krijgen. 276 00:58:04,520 --> 00:58:06,275 Maar ze zijn allemaal hetzelfde. 277 00:58:06,400 --> 00:58:09,836 Deze en de andere. Ze zijn allemaal hetzelfde in de wijk. 278 00:58:12,560 --> 00:58:14,503 Nou, dat is wat ze daar zeiden. 279 00:58:32,320 --> 00:58:33,904 Hou je van me? 280 00:58:36,480 --> 00:58:38,869 Ja, ik ben graag bij je. 281 00:58:40,960 --> 00:58:42,584 Maar hou je ook van me? 282 00:58:58,520 --> 00:59:00,104 Wanneer kom je me bezoeken? 283 00:59:00,229 --> 00:59:03,539 Ik weet niet waar je woont. Dat heb je me nooit verteld. 284 00:59:04,840 --> 00:59:07,265 Ik wil je aan mijn moeder voorstellen. 285 00:59:08,920 --> 00:59:11,912 En aan je broer. - Hij boeit me niet. 286 00:59:15,560 --> 00:59:20,554 Maar vinden ze het wel oké? Weten ze het? - Ja, ze weten het. 287 00:59:39,320 --> 00:59:42,756 Hallo. Hoe gaat het met je? - Goed. 288 00:59:49,960 --> 00:59:51,676 Mooi huis hebben jullie. 289 00:59:59,600 --> 01:00:03,395 Dat is Federico. Dit is mijn moeder, Olga. - Hallo. 290 01:00:05,080 --> 01:00:06,622 Leuk om u te ontmoeten. 291 01:00:07,879 --> 01:00:09,115 Hallo. 292 01:00:09,240 --> 01:00:12,357 Kom zitten. Het eten is klaar. - Pardon. 293 01:00:22,480 --> 01:00:24,055 Dank je wel. 294 01:00:31,800 --> 01:00:33,375 Wat een hitte. 295 01:00:41,280 --> 01:00:42,832 Dank je wel. 296 01:01:14,520 --> 01:01:16,078 Gaat het met je? 297 01:01:17,520 --> 01:01:20,435 Waarom heb je me niet verteld dat ze van niks wisten? 298 01:01:20,560 --> 01:01:22,869 Ze houden niet van bezoek, dat is alles. 299 01:01:24,360 --> 01:01:27,435 Dat had je wel van tevoren kunnen zeggen. - Bukken. 300 01:01:27,560 --> 01:01:31,951 Wat is er? Alles... - Mond dicht. 301 01:01:44,040 --> 01:01:45,967 Hou op. Ik vind dit niks. 302 01:02:16,400 --> 01:02:17,922 Maak open. 303 01:02:19,960 --> 01:02:21,440 Laat je me nu achter? - Laat me. 304 01:02:21,565 --> 01:02:23,085 Kom hier. 305 01:03:02,560 --> 01:03:05,233 Hé, Fede. Met mij. 306 01:03:06,480 --> 01:03:08,072 Ik moet je spreken. 307 01:03:10,320 --> 01:03:12,036 Waarom neem je niet op? 308 01:03:16,880 --> 01:03:18,385 Hou je van me? 309 01:03:21,160 --> 01:03:22,689 Ik hou van jou. 310 01:03:23,840 --> 01:03:25,377 Bel me terug. 311 01:04:06,800 --> 01:04:08,305 Stop. 312 01:04:35,160 --> 01:04:36,665 Niet opnemen. 313 01:05:02,800 --> 01:05:05,024 Fede, ik moet met je praten. 314 01:05:06,120 --> 01:05:08,336 Ben je boos op me? Zeg het me. 315 01:05:13,640 --> 01:05:16,285 Ik hou heel veel van je. Ik mis je. 316 01:05:22,080 --> 01:05:23,812 Ik ben ten einde raad. 317 01:05:27,520 --> 01:05:29,192 Bel me alsjeblieft. 318 01:05:42,680 --> 01:05:45,831 Geef hier. 319 01:05:58,200 --> 01:06:02,315 ...om één uur en de maximale temperatuur was 38 graden. 320 01:06:02,440 --> 01:06:06,115 Vandaag hebben we echt last van deze hittegolf in het hele land. 321 01:06:06,240 --> 01:06:12,235 De temperatuur bereikt een toppunt van rond de 43 graden. 322 01:06:12,360 --> 01:06:18,995 Vanaf morgen zal het minder warm worden wanneer de wind is gedraaid. 323 01:06:19,120 --> 01:06:24,240 Houd er rekening mee dat er zware stormen zullen ontstaan... 324 01:06:30,080 --> 01:06:31,752 Zet 'm uit. 325 01:06:33,600 --> 01:06:36,114 Sluit de ramen. Snel. 326 01:06:46,880 --> 01:06:53,319 Hallo. Olga. Ik ben Agustín. Raul heeft me gestuurd. 327 01:07:08,520 --> 01:07:10,065 Olga. 328 01:07:14,840 --> 01:07:18,195 Hallo, Raul. Sorry dat ik je stoor. Ik ben er. 329 01:07:18,320 --> 01:07:20,915 Het lijkt alsof er niemand is. Niemand doet open. 330 01:07:21,040 --> 01:07:22,835 Morgen? 331 01:07:22,960 --> 01:07:25,613 Ja, morgen is prima. Geen probleem. 332 01:15:50,000 --> 01:15:52,718 Ondertiteld door: Anne-Marije Vuyk 24290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.