All language subtitles for Vaniished Searching for My Sister 2022 720p p x264 ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,280 --> 00:00:58,280 -meagan. -Not a school day. 2 00:00:58,310 --> 00:01:02,620 Oh, good morning to you, too. Come on, come on, come on. 3 00:01:02,650 --> 00:01:06,290 We overslept. Kayla and olivia are gonna be here any minute. 4 00:01:06,320 --> 00:01:08,960 Mom, why do I have to get stuck with olivia again? 5 00:01:08,990 --> 00:01:12,060 Why do you hate hanging out with your little cousin so much? 6 00:01:12,160 --> 00:01:14,060 It's not even hanging out, it's more like babysitting. 7 00:01:14,160 --> 00:01:16,160 And she's seven years old. 8 00:01:16,200 --> 00:01:18,900 Oh! Well, that's perfect. 9 00:01:19,000 --> 00:01:22,370 With all that experience, I can hire you out as a babysitter. 10 00:01:22,470 --> 00:01:24,070 -Really? -I could use the money. 11 00:01:24,170 --> 00:01:27,110 -[scoffs] mom! -Come on, let's go. Out! 12 00:01:28,310 --> 00:01:30,610 [kayla] sis, we're here. 13 00:01:38,350 --> 00:01:39,920 hey... 14 00:01:40,020 --> 00:01:42,660 -Aunt jada! -Hey, little one. 15 00:01:44,490 --> 00:01:47,790 Olivia, meagan is dying to see you. 16 00:01:47,830 --> 00:01:50,600 She's upstairs. Go on. 17 00:01:50,700 --> 00:01:53,030 [olivia] meagan, I'm here. 18 00:01:55,370 --> 00:01:56,670 Hey, sis. 19 00:01:58,370 --> 00:02:01,780 What's going on? You look tired. 20 00:02:01,880 --> 00:02:02,980 Now you know what you looked like when 21 00:02:03,010 --> 00:02:05,180 you and terrell got divorced. 22 00:02:05,210 --> 00:02:06,950 Damn, it's that kind of morning. 23 00:02:07,050 --> 00:02:09,780 Just be glad that I'm movin' in to my new place. 24 00:02:09,890 --> 00:02:11,280 Otherwise I might just move in here with you. 25 00:02:11,390 --> 00:02:13,120 Oh, no, no, no, that settles it. 26 00:02:13,220 --> 00:02:16,120 Meagan and I will come to your place and help your unpack. 27 00:02:16,230 --> 00:02:19,460 Tsk. No, for real, I got it all under control. 28 00:02:19,560 --> 00:02:22,160 I'mma make everything real nice for olivia. 29 00:02:22,200 --> 00:02:24,000 A real ta-da moment. 30 00:02:24,030 --> 00:02:27,470 I'm gonna surprise her. 31 00:02:27,570 --> 00:02:30,140 What're you doin'? You know you can't smoke that in the house. 32 00:02:30,240 --> 00:02:32,470 You really gonna just ruin my one little ounce of fun? 33 00:02:34,240 --> 00:02:36,880 Come on, look at us, we are two single moms 34 00:02:36,910 --> 00:02:38,680 makin' things happen. 35 00:02:38,710 --> 00:02:40,350 You know what we should do? 36 00:02:40,380 --> 00:02:42,020 We should go on some dating sites, 37 00:02:42,050 --> 00:02:43,420 switch off and compare guys 38 00:02:43,450 --> 00:02:44,890 like we used to do in high school. 39 00:02:44,920 --> 00:02:46,150 -[kayla laughing] -yeah. 40 00:02:46,260 --> 00:02:47,650 That's the last thing I need. 41 00:02:47,760 --> 00:02:49,490 Look at how well that turned out for us. 42 00:02:49,590 --> 00:02:51,520 Why did we get married, again? 43 00:02:51,560 --> 00:02:53,930 You got married because of that fireman's uniform. 44 00:02:53,960 --> 00:02:55,230 Don't let warren dump all of 45 00:02:55,260 --> 00:02:58,060 the parenting responsibilities on you. 46 00:02:58,100 --> 00:03:01,840 Why don't you go be me and you tell that to warren? 47 00:03:01,940 --> 00:03:04,440 He's reasonable, you know, you just need to talk to him. 48 00:03:04,470 --> 00:03:07,010 That's how this thing works. 49 00:03:07,110 --> 00:03:10,110 It's not about you or him, it's about olivia. 50 00:03:12,080 --> 00:03:13,810 How's the job-hunt going? 51 00:03:13,920 --> 00:03:16,220 You know, it's all right. 52 00:03:16,250 --> 00:03:18,950 References, background checks, everything's online. 53 00:03:18,990 --> 00:03:20,890 Some computer has decided my fate. 54 00:03:20,920 --> 00:03:23,520 What I need is a real-life interview. 55 00:03:23,630 --> 00:03:26,790 All someone needs to see is my winning personality. 56 00:03:26,830 --> 00:03:29,030 Uh-huh, it's not a beauty pageant. 57 00:03:29,130 --> 00:03:32,930 Well, speakin' of work, um... 58 00:03:37,640 --> 00:03:39,040 You got some money I could hold? 59 00:03:39,140 --> 00:03:41,710 -Kayla. -Jada. 60 00:03:41,810 --> 00:03:45,210 You know I wouldn't ask you if I didn't need it. 61 00:03:45,310 --> 00:03:48,280 -It's for my new place. -How much? 62 00:03:50,320 --> 00:03:52,620 -Two thousand. -Two thousand? 63 00:03:52,650 --> 00:03:55,560 Look, it's for the first and last month on the apartment, 64 00:03:55,660 --> 00:03:58,930 just until warren's check comes in. I'mma pay you right back. 65 00:03:58,960 --> 00:04:02,260 -I get his check on Friday. -Okay, wait, wait. Look. 66 00:04:02,300 --> 00:04:05,800 How did you even get into the apartment without a deposit? 67 00:04:05,830 --> 00:04:08,100 The manager helped us out. 68 00:04:08,140 --> 00:04:10,770 You know, she was once a single mom. 69 00:04:10,810 --> 00:04:15,040 And I promised I would pay her back... Today. 70 00:04:15,140 --> 00:04:18,310 Kayla, how do you get yourself into these situations? 71 00:04:18,350 --> 00:04:20,680 Asking you was hard enough as it is, okay, jada? 72 00:04:20,720 --> 00:04:23,320 Don't make me feel bad about where I'm at right now. 73 00:04:24,350 --> 00:04:27,050 I'm trying. 74 00:04:27,160 --> 00:04:31,460 I'm doing much better than I have been in a long, long time. 75 00:04:33,700 --> 00:04:36,630 You're my older sister, you're supposed to look out for me. 76 00:04:36,670 --> 00:04:38,060 You're actually gonna pull the 77 00:04:38,170 --> 00:04:41,300 I'm-older-than-you- by-97-seconds card? 78 00:04:41,340 --> 00:04:44,770 I'mma pay you back! I promise. 79 00:04:46,880 --> 00:04:48,940 I know things look bumpy right now... 80 00:04:50,510 --> 00:04:52,650 But things are gonna get better. 81 00:04:56,220 --> 00:04:57,820 [paper rustling] 82 00:04:58,720 --> 00:05:00,290 this is the last time. 83 00:05:02,060 --> 00:05:04,320 I love the way you look out for me, sis. 84 00:05:04,360 --> 00:05:05,730 [jada] hm. 85 00:05:10,230 --> 00:05:12,200 [rain pattering] 86 00:05:13,440 --> 00:05:14,900 I'll come drop her off tomorrow. 87 00:05:14,940 --> 00:05:17,800 Nah. I'mma pick her up. 88 00:05:17,910 --> 00:05:19,770 It's not gonna take me that long to put her room together. 89 00:05:19,880 --> 00:05:23,140 And I put her little dolly in her backpack. 90 00:05:23,250 --> 00:05:26,510 For the record, I'm puttin' it back. 91 00:05:26,550 --> 00:05:28,650 Don't flake out on me again, okay? 92 00:05:28,750 --> 00:05:30,850 I have a lot of work to do on Monday. 93 00:05:30,890 --> 00:05:33,420 I'll be back. I swear. 94 00:05:38,930 --> 00:05:40,730 Bye, sis. 95 00:05:40,760 --> 00:05:42,260 See you tomorrow. 96 00:05:44,430 --> 00:05:46,600 [meagan] mom, I'm gonna be late for school. 97 00:05:50,770 --> 00:05:53,840 [sighs] we need all these consolidated and compared 98 00:05:53,940 --> 00:05:55,910 against the previous years' returns. 99 00:05:55,940 --> 00:05:58,280 I need this done at no later than a week from Friday. 100 00:05:58,310 --> 00:05:59,680 But the sooner, the better. 101 00:05:59,780 --> 00:06:01,310 -Obviously. -Okay. 102 00:06:01,420 --> 00:06:04,180 Client's construction loan depends on this. 103 00:06:05,650 --> 00:06:08,420 Thank you again. 104 00:06:08,460 --> 00:06:10,590 You don't have to thank me for anything. 105 00:06:10,630 --> 00:06:13,230 You've been great, and it was time we rewarded you 106 00:06:13,260 --> 00:06:15,100 for your hard work. 107 00:06:20,300 --> 00:06:23,070 [line ringing] 108 00:06:23,110 --> 00:06:24,570 [automated message] hey, it's kayla. 109 00:06:24,610 --> 00:06:27,240 You know what to do. 110 00:06:27,280 --> 00:06:28,710 Kayla, where are you? 111 00:06:28,810 --> 00:06:30,780 You said you were gonna be here this morning. 112 00:06:35,620 --> 00:06:37,320 Just call me. 113 00:06:58,340 --> 00:06:59,670 [terrell] all right, who's ready for school? 114 00:06:59,710 --> 00:07:02,080 -Hey, dad! -Hi, kiddo. 115 00:07:02,180 --> 00:07:05,350 Olivia! What a nice surprise! 116 00:07:06,010 --> 00:07:08,950 On a school day. 117 00:07:08,980 --> 00:07:11,120 I thought we agreed we weren't gonna allow bad influences 118 00:07:11,150 --> 00:07:12,590 around our daughter. 119 00:07:14,360 --> 00:07:15,860 She's seven years-old, terrell, she can hardly be 120 00:07:15,890 --> 00:07:17,690 considered a bad influence. 121 00:07:19,330 --> 00:07:22,400 You and I both know I wasn't talking about olivia. 122 00:07:22,500 --> 00:07:24,760 What'd she do, come in here, dump her kid, 123 00:07:24,870 --> 00:07:27,030 ask for money and take off again? 124 00:07:28,540 --> 00:07:30,840 She's my sister. I'm not turning her away. 125 00:07:30,870 --> 00:07:32,740 Now, don't-don't, don't turn this around, okay? 126 00:07:32,840 --> 00:07:34,470 She's not helpless, and I don't want her 127 00:07:34,510 --> 00:07:36,540 dumping her .... On you and my daughter. 128 00:07:36,580 --> 00:07:39,610 Your daughter? Don't you mean to say our daughter? 129 00:07:40,850 --> 00:07:43,620 -Did you call warren? -No. 130 00:07:43,720 --> 00:07:46,620 I don't want to worry him if I don't have to. 131 00:07:46,720 --> 00:07:48,820 You might not have a choice. 132 00:07:54,530 --> 00:07:56,000 Hi, ma'am. 133 00:07:57,030 --> 00:08:00,030 [dog barking] 134 00:08:05,540 --> 00:08:07,540 [knocking on door] 135 00:08:08,380 --> 00:08:10,240 [dog barking] 136 00:08:28,430 --> 00:08:30,000 kayla. 137 00:08:35,570 --> 00:08:36,870 Damn it! 138 00:08:38,940 --> 00:08:41,070 I can't believe you're doing this again. 139 00:08:43,610 --> 00:08:44,940 [radio turns off] 140 00:09:12,940 --> 00:09:14,410 [sighs] 141 00:09:37,970 --> 00:09:40,100 [jada] okay, ladies. 142 00:09:48,840 --> 00:09:50,410 [jada sighs] 143 00:09:50,510 --> 00:09:52,480 [olivia] daddy, daddy, I'm home. 144 00:09:56,850 --> 00:09:58,690 [engine revving] 145 00:09:59,990 --> 00:10:01,720 -[dog barking] -[jada] oh, olivia. 146 00:10:01,820 --> 00:10:03,290 It's your dad. 147 00:10:04,030 --> 00:10:06,190 Go, go say hi. 148 00:10:09,830 --> 00:10:12,100 [olivia giggles] 149 00:10:12,200 --> 00:10:14,800 -daddy! -Whoa! 150 00:10:15,400 --> 00:10:17,540 Oh! Hi! 151 00:10:17,570 --> 00:10:19,810 Where's mommy? 152 00:10:19,840 --> 00:10:22,810 Oh, sweetheart, you know mommy has her own house now. 153 00:10:22,840 --> 00:10:25,210 -Remember? -Take me there. 154 00:10:25,250 --> 00:10:27,350 Uh, come on, olivia, I-I... 155 00:10:27,380 --> 00:10:29,720 Uh, daddy has to go back to work. 156 00:10:29,750 --> 00:10:32,350 I just came home to get some clean clothes. 157 00:10:32,390 --> 00:10:34,220 I'm only stayin' for a minute. 158 00:10:35,560 --> 00:10:37,790 Where's kayla? She's avoiding me. 159 00:10:37,890 --> 00:10:40,030 And she hasn't answered my calls or texts. 160 00:10:40,060 --> 00:10:41,790 Join the club. 161 00:10:41,900 --> 00:10:44,100 When was the last time you saw her? 162 00:10:44,200 --> 00:10:47,130 About a week ago, when she came and got the last of her stuff. 163 00:10:48,400 --> 00:10:51,170 I've had olivia since Saturday morning. 164 00:10:51,210 --> 00:10:53,040 Why didn't you call me sooner? 165 00:10:55,040 --> 00:10:58,810 Okay. Hey, why don't you go play with your cousin, okay? 166 00:10:58,910 --> 00:11:00,980 Come on, olivia, let's go. 167 00:11:02,250 --> 00:11:04,820 Well, thank you for watching olivia. 168 00:11:04,920 --> 00:11:06,790 She needs her daddy. 169 00:11:06,890 --> 00:11:08,650 I know. I can't. 170 00:11:08,760 --> 00:11:10,420 I-I just came home to get some clean clothes. 171 00:11:10,460 --> 00:11:12,060 I gotta head back to the station. 172 00:11:12,090 --> 00:11:13,930 I'm on double shifts till the end of the month. 173 00:11:13,960 --> 00:11:16,430 I told kayla all of this. 174 00:11:17,270 --> 00:11:18,870 You think she's okay? 175 00:11:18,900 --> 00:11:21,070 I-I know she has her moments, 176 00:11:21,100 --> 00:11:23,670 but, I don't know, this feels different. 177 00:11:23,770 --> 00:11:26,970 -I tried talking to her. -Oh. Well, good luck with that. 178 00:11:27,080 --> 00:11:29,610 Kayla only does what kayla wants to do. 179 00:11:31,750 --> 00:11:35,680 -What about gary? Tried him? -No, not yet. 180 00:11:35,780 --> 00:11:37,750 Hm, well the two of them are probably off on a bender. 181 00:11:37,790 --> 00:11:39,550 -You don't know that. -Oh, come on. 182 00:11:39,590 --> 00:11:40,920 That guy is bad news. 183 00:11:40,960 --> 00:11:43,290 Even if she claims she's in love with him. 184 00:11:45,130 --> 00:11:47,390 I'm sorry, warren. 185 00:11:47,430 --> 00:11:49,800 Well, she put us both in a tight spot. 186 00:11:50,970 --> 00:11:53,070 You're doing me a huge favor. 187 00:11:54,000 --> 00:11:55,540 -Oh. -A pizza. 188 00:11:55,640 --> 00:11:59,540 It's the least I can do. Thanks, jay. 189 00:11:59,640 --> 00:12:02,070 Hell, you know kayla, she'll show up in a day or two, 190 00:12:02,110 --> 00:12:05,040 all apologies and promises for the next time. 191 00:12:05,150 --> 00:12:07,510 I don't know if I have another next time in me. 192 00:12:07,620 --> 00:12:09,320 Hm. 193 00:12:09,350 --> 00:12:11,880 You call me when she reaches out, okay? 194 00:12:11,990 --> 00:12:13,220 Same to you. 195 00:12:24,630 --> 00:12:26,100 Hm? 196 00:12:26,130 --> 00:12:27,970 [line ringing] 197 00:12:28,000 --> 00:12:29,770 [automated message] hey, you've reached gary. 198 00:12:29,800 --> 00:12:31,740 I can't come to the phone right now. Leave a message. 199 00:12:31,840 --> 00:12:35,440 Gary, it's jada, kayla's sister. Uh, is she there with you? 200 00:12:35,480 --> 00:12:37,240 Could you just have her call me back, asap? 201 00:12:37,350 --> 00:12:39,080 Is that my mom? 202 00:12:39,880 --> 00:12:41,950 Oh, no. 203 00:12:41,980 --> 00:12:44,580 When is she coming to get me? 204 00:12:47,020 --> 00:12:50,390 Well, your mommy is working extra hard 205 00:12:50,490 --> 00:12:52,830 to make your home perfect for you. 206 00:12:52,860 --> 00:12:55,930 I'm not supposed to tell you this 'cause it's a surprise. 207 00:12:56,030 --> 00:13:00,100 But she's painting your room your favorite color. 208 00:13:00,200 --> 00:13:02,670 -Yellow? -[jada] that's right. 209 00:13:04,170 --> 00:13:06,370 Can I leave her a message? 210 00:13:08,340 --> 00:13:09,710 Of course. 211 00:13:15,050 --> 00:13:16,650 [automated message] hey, it's kayla. 212 00:13:16,680 --> 00:13:18,580 You know what to do. 213 00:13:18,690 --> 00:13:20,050 Here. 214 00:13:24,360 --> 00:13:28,290 Hey, mom, I got an a on my spelling test today. 215 00:13:28,400 --> 00:13:30,830 Michelle tolliver was bugging me again. 216 00:13:30,870 --> 00:13:34,000 I told her to knock it off or I'll tell ms. Wayne, 217 00:13:34,040 --> 00:13:35,670 just like you told me to. 218 00:13:35,700 --> 00:13:39,070 When are you coming to get me? I miss you, mom. 219 00:13:40,240 --> 00:13:43,340 [indistinct chatter] 220 00:13:47,080 --> 00:13:48,880 uncuff him. 221 00:13:48,920 --> 00:13:51,580 I don't wanna see you back in here, you understand? 222 00:13:53,220 --> 00:13:55,250 And don't think I'm not gonna call in that favor. 223 00:13:55,290 --> 00:13:58,390 -You owe me. -Yeah, no .... I do. 224 00:14:12,440 --> 00:14:15,910 Ms. Stallworth. Detective hill. 225 00:14:15,940 --> 00:14:18,540 -Jada. -Come back here with me. 226 00:14:18,580 --> 00:14:22,780 Um, when was the last time you saw your sister? 227 00:14:22,820 --> 00:14:25,690 Saturday morning, when she dropped her daughter off. 228 00:14:25,790 --> 00:14:27,790 Today is Thursday. 229 00:14:27,820 --> 00:14:30,120 You waited five days to come in here? 230 00:14:30,160 --> 00:14:31,860 I wasn't sure. 231 00:14:31,960 --> 00:14:33,890 Or maybe you thought she might be into something 232 00:14:33,930 --> 00:14:36,430 you don't want the cops to know nothin' about? 233 00:14:36,460 --> 00:14:39,200 No, I don't know what you mean. 234 00:14:39,300 --> 00:14:42,470 Does kayla take off a lot? 235 00:14:43,770 --> 00:14:46,270 N-never, never for so long. 236 00:14:46,310 --> 00:14:48,070 Um, not when I have her daughter. 237 00:14:48,110 --> 00:14:50,740 But she does take off. 238 00:14:50,780 --> 00:14:52,040 I mean, some-sometimes in the past, 239 00:14:52,150 --> 00:14:53,080 just for a couple of days, 240 00:14:53,110 --> 00:14:54,380 but I always hear from her. 241 00:14:54,480 --> 00:14:57,120 Mm-hmm. And what about her daughter? 242 00:14:57,150 --> 00:14:59,690 Do you have her still? 243 00:14:59,790 --> 00:15:02,720 Y-yes, um, warren's schedule is stacked, 244 00:15:02,820 --> 00:15:04,420 so, you know, she's still with me. 245 00:15:04,460 --> 00:15:06,160 Who's warren? 246 00:15:06,190 --> 00:15:09,900 Uh, her father. 247 00:15:10,000 --> 00:15:11,230 I'm detective nichols. 248 00:15:11,330 --> 00:15:12,630 -Hi, nice to meet you. -Please, sit. 249 00:15:12,670 --> 00:15:15,900 Um, that's her father, uh, warren davis. 250 00:15:16,000 --> 00:15:17,970 That's kayla's ex, or soon to be ex. 251 00:15:18,010 --> 00:15:20,840 They're getting a divorce. 252 00:15:20,880 --> 00:15:23,310 No, no, I-it's nothing like that, they're friendly. 253 00:15:23,340 --> 00:15:25,480 I mean, I guess I-I shouldn't say friendly, exactly. 254 00:15:25,510 --> 00:15:28,450 But everything's okay. 255 00:15:28,480 --> 00:15:30,950 Um, you can talk with him if you need to. 256 00:15:30,990 --> 00:15:32,820 I will give you his number. 257 00:15:32,850 --> 00:15:35,290 Is there anywhere else she could be? 258 00:15:35,320 --> 00:15:38,790 She has a new boyfriend, um, gary burton. 259 00:15:41,160 --> 00:15:43,430 You don't like him. 260 00:15:43,530 --> 00:15:47,300 He can be a bad influence. 261 00:15:47,340 --> 00:15:49,640 She's been going out a lot lately. 262 00:15:49,670 --> 00:15:52,840 Alcohol? Gambling? Drugs? 263 00:15:52,870 --> 00:15:55,240 -Drugs. -That was in the past. 264 00:15:55,340 --> 00:15:58,040 You know, kayla used to have drug issues in the past. 265 00:15:58,080 --> 00:16:00,950 -So she could've relapsed. -No! No! 266 00:16:01,050 --> 00:16:03,680 She wouldn't do that, she has been clean for two years. 267 00:16:03,720 --> 00:16:06,190 She wouldn't go back. 268 00:16:06,220 --> 00:16:08,950 Kayla's a good person. 269 00:16:09,060 --> 00:16:11,560 We had a rough time growing up, okay, 270 00:16:11,590 --> 00:16:15,290 o-our parents died in a car crash when we were young, 271 00:16:15,400 --> 00:16:18,630 and, uh, kayla had a hard time. You know, it was a hard time. 272 00:16:18,730 --> 00:16:20,330 [hill] were there any thoughts 273 00:16:20,370 --> 00:16:23,870 or signs of suicide? 274 00:16:23,910 --> 00:16:26,610 No! Never. She would never do that. 275 00:16:26,710 --> 00:16:28,910 Not to olivia. 276 00:16:28,940 --> 00:16:30,840 I wrote her a check that morning, 277 00:16:30,880 --> 00:16:33,750 and she hasn't cashed it yet. 278 00:16:33,780 --> 00:16:37,480 Oh. We'll check her accounts, her apartment. 279 00:16:37,590 --> 00:16:39,650 How much was the check for? 280 00:16:41,220 --> 00:16:42,520 Two-thousand dollars. 281 00:16:42,560 --> 00:16:45,990 [whistles] wow. You're a nice sister. 282 00:16:46,090 --> 00:16:48,960 Kayla's a good person. 283 00:16:49,060 --> 00:16:51,060 She's a wonderful mother. 284 00:16:53,770 --> 00:16:55,840 She's my best friend. 285 00:16:56,770 --> 00:16:59,740 When someone goes missing, 286 00:16:59,770 --> 00:17:02,070 it's hard for the people closest to them 287 00:17:02,110 --> 00:17:04,910 to see what went wrong. And that's where we come in. 288 00:17:04,950 --> 00:17:07,050 If something happened to kayla, 289 00:17:07,080 --> 00:17:09,520 we're gonna do our best to figure it out. 290 00:17:09,620 --> 00:17:13,490 But I've learned through a lot of these cases 291 00:17:13,590 --> 00:17:16,190 that sometimes, most of the time, 292 00:17:16,290 --> 00:17:18,560 the person doesn't wanna come home. 293 00:17:23,710 --> 00:17:26,850 What makes you think kayla's using again? 294 00:17:26,880 --> 00:17:29,150 Her new boyfriend's a junkie ass-wipe. 295 00:17:29,190 --> 00:17:31,350 Gary burton? 296 00:17:33,520 --> 00:17:36,190 Were drugs a problem in the marriage? 297 00:17:36,230 --> 00:17:37,730 Off and on. 298 00:17:37,760 --> 00:17:40,030 Uh, she's been clear for a few years now. 299 00:17:40,060 --> 00:17:44,130 She had a-a friend who od'd, uh, knocked some sense into her. 300 00:17:44,240 --> 00:17:45,330 For a little while, anyway. 301 00:17:45,370 --> 00:17:47,300 Who filed for divorce? 302 00:17:47,340 --> 00:17:49,540 -Kayla. -Don't you hate that? 303 00:17:49,570 --> 00:17:52,040 Oh, our marriage was over a long time ago. 304 00:17:52,080 --> 00:17:54,680 This is just a formality. 305 00:17:54,710 --> 00:17:58,850 Jada said that, uh, divorce has been amicable. 306 00:17:58,880 --> 00:18:01,780 Yeah, we're both trying for olivia. 307 00:18:01,890 --> 00:18:03,750 You know of anyone who'd wanna hurt kayla? 308 00:18:03,790 --> 00:18:06,320 Not off hand. 309 00:18:06,420 --> 00:18:08,160 When was the last time you saw her? 310 00:18:08,260 --> 00:18:11,790 Uh, it's been about two weeks now. 311 00:18:17,570 --> 00:18:19,340 Look, she's a irresponsible mother, 312 00:18:19,370 --> 00:18:22,870 and, yeah, we might not be husband and wife anymore. 313 00:18:22,910 --> 00:18:27,180 -But I would never hurt her. -Did I say you did? 314 00:18:27,280 --> 00:18:30,180 Just let me know what you need from me 315 00:18:30,280 --> 00:18:31,980 to help find her. 316 00:18:34,120 --> 00:18:35,780 [door opens] 317 00:19:03,610 --> 00:19:05,350 [sniffing] 318 00:19:35,850 --> 00:19:37,810 [sobbing] 319 00:19:41,650 --> 00:19:44,720 [indistinct chatter] 320 00:19:46,820 --> 00:19:49,990 it just sent over kayla's voice mails. 321 00:19:50,030 --> 00:19:51,490 And no one matching her description has turned up 322 00:19:51,530 --> 00:19:55,600 at any of the local hospitals or the morgue. 323 00:19:55,700 --> 00:19:58,630 [joyce] kayla, it's joyce. I'm just checking in. 324 00:19:58,670 --> 00:20:01,000 Is everything okay? Give me a call. 325 00:20:01,040 --> 00:20:03,740 Let me know everything's all right, please? 326 00:20:03,840 --> 00:20:05,410 [jada] kayla, where are you? You were supposed 327 00:20:05,510 --> 00:20:08,840 to be here this morning. Turn that down! 328 00:20:08,880 --> 00:20:12,180 -Where are you? Call me! -That's jada. 329 00:20:12,220 --> 00:20:15,480 [man] you goddamn bitch! When I see you again... 330 00:20:17,560 --> 00:20:19,360 [warren] hey, it's warren. 331 00:20:19,390 --> 00:20:21,820 Jada came by the house looking for you today. 332 00:20:21,860 --> 00:20:24,760 Everything okay? Give me a call. 333 00:20:30,940 --> 00:20:33,900 Have we got any, um, surveillance footage 334 00:20:33,940 --> 00:20:34,940 from the apartment yet? 335 00:20:35,040 --> 00:20:37,470 Mn-mn. 336 00:20:37,580 --> 00:20:40,540 Warren davis' financials don't raise any flags. 337 00:20:40,580 --> 00:20:45,150 No unusual debt, sudden spending sprees. 338 00:20:45,180 --> 00:20:47,820 He has a modest life-insurance policy through work 339 00:20:47,850 --> 00:20:50,220 and no policy on kayla. 340 00:20:51,390 --> 00:20:52,660 Hm. 341 00:20:52,760 --> 00:20:55,190 Anything pop on the sister? 342 00:20:55,230 --> 00:20:57,730 Minor debt. Nothing major. 343 00:21:01,600 --> 00:21:04,000 I have a joyce for you in room a. 344 00:21:04,100 --> 00:21:05,470 Thank you. 345 00:21:08,610 --> 00:21:10,910 [hill] thank you for coming. Leave the door open. 346 00:21:10,940 --> 00:21:13,040 This isn't an interrogation. 347 00:21:13,080 --> 00:21:15,680 Um, is kayla okay? 348 00:21:15,710 --> 00:21:19,980 How would you describe kayla's relationship with her husband? 349 00:21:20,950 --> 00:21:23,050 They were good together. 350 00:21:23,090 --> 00:21:26,020 Sonny and cher good? You're too young. 351 00:21:26,060 --> 00:21:28,160 Barack and michelle good? 352 00:21:30,090 --> 00:21:32,090 Well, early on. 353 00:21:32,130 --> 00:21:36,800 But then I think warren got kind of fed up. 354 00:21:36,830 --> 00:21:41,270 Kayla started going out a lot. Hooked up with gary. 355 00:21:41,310 --> 00:21:45,440 She hooked up with gary before they separated? 356 00:21:46,480 --> 00:21:48,480 [joyce] I guess. 357 00:21:48,510 --> 00:21:49,910 I... 358 00:21:49,950 --> 00:21:52,610 You know what, I-I'm not sure. 359 00:21:52,650 --> 00:21:55,720 M-maybe I'm, uh, remembering it wrong. 360 00:21:55,820 --> 00:21:57,750 When was the last time you saw kayla? 361 00:21:59,790 --> 00:22:03,730 Maybe about... Two months ago. 362 00:22:03,830 --> 00:22:06,260 Wow. Wow. 363 00:22:06,300 --> 00:22:09,370 That's a long time for such a good friend. 364 00:22:12,000 --> 00:22:16,070 Yeah, well, you, uh, add kids in the mix, 365 00:22:16,170 --> 00:22:19,070 and hanging out with your friends gets hard. 366 00:22:19,180 --> 00:22:21,610 No matter how close you are. 367 00:22:21,650 --> 00:22:26,080 You left a message for her. You sounded very concerned. 368 00:22:26,180 --> 00:22:28,550 Was there something in particular? 369 00:22:30,990 --> 00:22:32,320 Mn-mn. 370 00:22:36,160 --> 00:22:38,990 I told her I couldn't watch olivia all the time, 371 00:22:39,030 --> 00:22:42,500 just for her to get drunk and dance and party. 372 00:22:42,530 --> 00:22:45,030 -[cell phone chimes] -she didn't take that well. 373 00:22:49,670 --> 00:22:51,470 Mm. 374 00:22:51,510 --> 00:22:53,080 Excuse us. 375 00:22:59,350 --> 00:23:02,620 They found gary the boyfriend. 376 00:23:02,720 --> 00:23:04,820 Three guesses where he is. 377 00:23:07,530 --> 00:23:10,030 [hill] we just talked to gary. 378 00:23:10,060 --> 00:23:12,690 He's been in jail since Friday the 9th, 379 00:23:12,730 --> 00:23:15,630 the night before kayla dropped off olivia, 380 00:23:15,730 --> 00:23:19,330 for a dui he blames kayla for. 381 00:23:19,370 --> 00:23:21,970 Left a nasty message. 382 00:23:22,070 --> 00:23:24,370 Claims they had a fight that night 383 00:23:24,410 --> 00:23:27,010 and he hasn't heard from her since. 384 00:23:27,040 --> 00:23:30,410 -He could be lying. -[hill] could be. 385 00:23:30,450 --> 00:23:33,420 -But you don't think so? -[hill] no, I don't think so. 386 00:23:34,920 --> 00:23:38,220 You haven't seen your sister since when? 387 00:23:38,260 --> 00:23:41,020 Two weeks. But you know that. 388 00:23:41,060 --> 00:23:44,060 [hill] but you've been to her apartment. 389 00:23:44,090 --> 00:23:46,530 -[jada] sure, I guess. -You have a key? 390 00:23:52,070 --> 00:23:54,100 [hill] did she give you that key? 391 00:23:54,140 --> 00:23:55,440 Huh? 392 00:24:01,250 --> 00:24:03,080 What is this? 393 00:24:03,110 --> 00:24:05,510 Is this what you've been doing? 394 00:24:05,620 --> 00:24:07,380 You're supposed to be trying to find my sister. 395 00:24:07,420 --> 00:24:11,090 Trying to find your sister is exactly what we are doing, 396 00:24:11,120 --> 00:24:12,650 mrs. Stallworth. 397 00:24:12,760 --> 00:24:14,720 Now, do you wanna tell us what you're doing 398 00:24:14,760 --> 00:24:16,190 sneaking into her apartment, 399 00:24:16,290 --> 00:24:18,260 when she obviously gave you a key? 400 00:24:18,300 --> 00:24:21,560 This is crazy! What are you insinuating? 401 00:24:22,600 --> 00:24:24,670 Oh, this is some bull....! 402 00:24:24,800 --> 00:24:27,740 No, no, no, this is a waste of time. You've done nothing. 403 00:24:27,770 --> 00:24:29,240 I thought you were helping my sister. 404 00:24:29,270 --> 00:24:31,110 Please, you know what? You just get out! 405 00:24:31,140 --> 00:24:34,410 We found kayla's car, it was towed Friday night 406 00:24:34,450 --> 00:24:37,250 on the corner of 4th and 52nd. 407 00:24:37,280 --> 00:24:40,980 It was parked across from a nightclub called diamond sky. 408 00:24:43,320 --> 00:24:44,620 Okay, so what now? 409 00:24:44,660 --> 00:24:47,220 Well, there's no evidence of foul play. 410 00:24:47,320 --> 00:24:50,230 Of course, we'll run all the tests, blood, dna, 411 00:24:50,260 --> 00:24:52,190 drugs, semen. 412 00:24:52,330 --> 00:24:56,100 The good news is we have the last location for her. 413 00:24:56,130 --> 00:24:57,770 [hill] it's a start. 414 00:24:57,800 --> 00:24:59,970 We do do our jobs. 415 00:25:00,000 --> 00:25:01,900 Just takes a little time. 416 00:25:01,940 --> 00:25:05,870 Now we head to that club and start asking questions. 417 00:25:09,810 --> 00:25:11,950 [traffic bustling] 418 00:25:13,780 --> 00:25:16,850 [indistinct chatter] 419 00:25:45,980 --> 00:25:49,020 [indistinct chatter] 420 00:26:18,350 --> 00:26:21,380 [indistinct chatter] 421 00:26:25,560 --> 00:26:27,220 [ron] here you go. 422 00:26:28,590 --> 00:26:30,360 No, I'm good. 423 00:26:30,390 --> 00:26:32,960 About time you gave me some attention. 424 00:26:34,530 --> 00:26:36,260 Excuse me? 425 00:26:38,570 --> 00:26:40,270 What? You supposed to be somebody? 426 00:26:40,400 --> 00:26:43,010 [chuckling] 427 00:26:43,040 --> 00:26:46,680 -you gonna act like that, kayla? -No, I'm not-- 428 00:26:46,710 --> 00:26:49,780 I mean, new year's you drank all my champagne. 429 00:26:52,920 --> 00:26:55,250 I've been trying to catch up with you ever since. 430 00:27:11,770 --> 00:27:14,400 [meagan] mommy. Mommy. 431 00:27:16,270 --> 00:27:18,270 -Not-- -do we get to stay home today? 432 00:27:21,110 --> 00:27:24,410 Wait. Oh, my god! 433 00:27:26,080 --> 00:27:27,320 Okay. 434 00:27:28,320 --> 00:27:31,120 [line ringing] 435 00:27:31,160 --> 00:27:32,850 -did you make your lunch? -Yeah. 436 00:27:32,890 --> 00:27:34,290 Yeah? Okay. 437 00:27:35,460 --> 00:27:38,160 Hi, eleanor. 438 00:27:38,300 --> 00:27:40,160 Yes, I'm on my way. 439 00:27:40,260 --> 00:27:43,300 You know, my daughter, she was, um, up all night, sick. 440 00:27:43,330 --> 00:27:45,700 -No, I wasn't. -Shh! 441 00:27:45,800 --> 00:27:48,970 Oh, thank you. I will see you soon. 442 00:27:49,010 --> 00:27:50,510 Bye. 443 00:27:52,140 --> 00:27:53,380 Okay. 444 00:27:54,950 --> 00:27:57,880 Get your shoes on, grab olivia. Come on, we're late. 445 00:27:57,980 --> 00:27:59,650 We gotta go. Hurry, hurry, hurry. 446 00:28:09,630 --> 00:28:12,030 Did you have the stats for the northfield project? 447 00:28:12,130 --> 00:28:15,730 I will get those to you this afternoon. 448 00:28:15,830 --> 00:28:19,530 -I need that report, jada. -I know, I know. I'm sorry. 449 00:28:19,640 --> 00:28:21,170 I'll get it done. 450 00:28:24,980 --> 00:28:27,980 [telephone ringing] 451 00:28:28,010 --> 00:28:30,080 [inaudible] 452 00:28:32,180 --> 00:28:34,280 [jada on phone] detective hill. It's jada. Calling for an-- 453 00:28:34,320 --> 00:28:37,250 ms. Stallworth, we don't have anything new to tell you. 454 00:28:37,350 --> 00:28:40,620 And I know it doesn't look like it, but we are working. 455 00:28:40,660 --> 00:28:43,130 We have to find out 456 00:28:43,160 --> 00:28:46,830 what kayla was doing, what she was feeling, 457 00:28:46,860 --> 00:28:48,560 recreate her steps. 458 00:28:48,700 --> 00:28:50,900 We have a 48-hour window 459 00:28:51,030 --> 00:28:53,300 from when you saw kayla on Saturday 460 00:28:53,340 --> 00:28:56,170 till Monday when we found her car towed. 461 00:28:56,210 --> 00:28:58,770 [hill] it's my job to shorten that window, 462 00:28:58,810 --> 00:29:00,610 to create a timeline. 463 00:29:00,640 --> 00:29:02,380 I have to talk to people, 464 00:29:02,410 --> 00:29:04,510 put pieces of the puzzle together. 465 00:29:04,550 --> 00:29:06,680 You know, I can't just sit here and do nothing. 466 00:29:06,720 --> 00:29:10,150 It's driving me crazy, so, um... 467 00:29:10,190 --> 00:29:12,350 What can I do? How can I help? 468 00:29:12,390 --> 00:29:15,190 Take care of your kid and your niece. 469 00:29:53,560 --> 00:29:56,630 [traffic bustling] 470 00:30:23,230 --> 00:30:24,790 need a light? 471 00:30:31,640 --> 00:30:32,930 Kayla. 472 00:30:36,810 --> 00:30:39,070 I'm sorry. 473 00:30:39,110 --> 00:30:41,480 We know each other, don't we? 474 00:30:43,980 --> 00:30:45,810 See you inside. 475 00:30:48,950 --> 00:30:50,220 .... 476 00:30:55,430 --> 00:30:58,490 [upbeat music] 477 00:31:09,140 --> 00:31:10,340 hey. 478 00:31:11,480 --> 00:31:12,740 [hector] hey. 479 00:31:16,610 --> 00:31:18,280 Hey. 480 00:31:18,320 --> 00:31:20,380 [hector] haven't seen you here in a while. 481 00:31:20,520 --> 00:31:24,090 Yeah. Like, what's it been, a week? 482 00:31:24,120 --> 00:31:25,450 What am I, a calendar? 483 00:31:25,490 --> 00:31:28,590 Hey, mike, get her a drink. 484 00:31:30,560 --> 00:31:32,890 How was roger's birthday? 485 00:31:34,030 --> 00:31:35,800 It was cool. 486 00:31:35,830 --> 00:31:38,470 Yeah? I heard you were feeling no pain. 487 00:31:38,500 --> 00:31:40,000 Bump? 488 00:31:41,200 --> 00:31:44,470 You know, I gotta pee in a cup. 489 00:31:44,510 --> 00:31:47,810 Oh! Who's got clean urine? 490 00:31:47,840 --> 00:31:50,910 [laughs] nobody in this joint. 491 00:31:51,050 --> 00:31:54,020 [laughing] 492 00:31:57,890 --> 00:32:01,260 hey, mike. Roger around? 493 00:32:01,360 --> 00:32:05,590 No. Not since his little birthday blowout. 494 00:32:05,730 --> 00:32:10,100 Man, I was so wasted. I can't remember a thing! 495 00:32:10,230 --> 00:32:13,030 Well, that's a damn shame, 'cause I remember it. 496 00:32:13,070 --> 00:32:15,170 Hell, the whole damn bar remembers. 497 00:32:15,210 --> 00:32:18,540 Yeah? Damn, it was like that? 498 00:32:18,580 --> 00:32:20,840 Well, it's good for business. 499 00:32:20,880 --> 00:32:24,350 Hey, how was, uh, diamond sky? 500 00:32:24,380 --> 00:32:27,820 It was cool. I mean, actually it was a blur. 501 00:32:27,850 --> 00:32:29,450 Fill me in. 502 00:32:29,590 --> 00:32:31,590 [chuckles] 503 00:32:32,560 --> 00:32:34,360 aw, man. 504 00:32:34,390 --> 00:32:38,330 -Did I leave my purse here? -No. Hasn't shown up. 505 00:32:38,430 --> 00:32:39,560 I must've left it at diamond sky. 506 00:32:39,600 --> 00:32:43,330 Damn! It's got all my .... In it. 507 00:32:43,430 --> 00:32:45,730 Come on, help me out, tell me when it was. 508 00:32:45,770 --> 00:32:47,840 Sunday, about three weeks back. 509 00:32:47,870 --> 00:32:49,670 -Three weeks back, Sunday. -[mike] yeah. 510 00:32:49,710 --> 00:32:51,470 Yeah. Thanks. 511 00:33:03,320 --> 00:33:06,350 [upbeat music] 512 00:33:34,580 --> 00:33:37,590 got a lot of nerve comin' up in here, girl. 513 00:33:37,620 --> 00:33:39,390 Where my money? 514 00:33:39,420 --> 00:33:42,790 -Uh, I-I'll get it to you? -Stop playin'. 515 00:33:42,830 --> 00:33:46,060 I gave you enough time to figure that .... Out. 516 00:33:46,160 --> 00:33:48,600 Listen! Shh, shh! Hear that? 517 00:33:48,630 --> 00:33:52,070 -The clock is tickin'. -What do I owe you? 518 00:33:52,170 --> 00:33:54,100 You don't know how much you owe me? 519 00:33:54,140 --> 00:33:56,640 Better stop with them ...Damn games. 520 00:33:56,670 --> 00:33:59,840 2k. 2k. I'm gonna, I'm gonna get it for you. 521 00:34:04,450 --> 00:34:06,450 You're a real bold one for clicking your heels up in here, 522 00:34:06,480 --> 00:34:08,820 let me tell you that much. 523 00:34:08,850 --> 00:34:11,790 But I done ran out of patience, kayla. 524 00:34:11,820 --> 00:34:14,690 So that mean your stupid ass ran out of time. 525 00:34:16,690 --> 00:34:20,530 If I don't have my money in the next 48 hours... 526 00:34:21,870 --> 00:34:25,130 Don't make me finish that thought. 527 00:34:25,170 --> 00:34:27,940 -[clicks tongue] -[breathing heavily] 528 00:34:32,930 --> 00:34:33,790 [jada] uh, she was at the pit stop for some party 529 00:34:33,830 --> 00:34:35,190 for some guy named roger. 530 00:34:35,230 --> 00:34:37,530 And then after that she went to diamond sky 531 00:34:37,560 --> 00:34:38,730 and had an argument with coogi. 532 00:34:38,770 --> 00:34:40,270 Now, rochelle knows what happened, 533 00:34:40,400 --> 00:34:41,300 but d-roc and payne-- 534 00:34:41,330 --> 00:34:42,330 [hill] whoa, whoa, whoa. 535 00:34:42,370 --> 00:34:44,670 Jada, take a moment. 536 00:34:44,700 --> 00:34:46,870 You know, your 48-hour timeline, 537 00:34:46,910 --> 00:34:49,140 I cut it down to 24. 538 00:34:49,240 --> 00:34:51,280 She was at the pit stop on Sunday 539 00:34:51,380 --> 00:34:53,410 for a birthday party for a guy named roger. 540 00:34:53,450 --> 00:34:55,010 And then she went to diamond sky-- 541 00:34:55,050 --> 00:34:56,820 and you know all of this how? 542 00:34:56,920 --> 00:34:58,380 [jada] I got dressed up in kayla's clothes. 543 00:34:58,420 --> 00:35:00,390 -And I went to buckhead. -You did what? 544 00:35:00,420 --> 00:35:02,550 Well, that's a great way to get yourself killed. 545 00:35:02,590 --> 00:35:05,560 -You needed a timeline. -Yeah, for when you go missing. 546 00:35:05,590 --> 00:35:06,830 You know what you're doing? 547 00:35:06,860 --> 00:35:07,990 You're tampering with 548 00:35:08,030 --> 00:35:10,330 an ongoing missing person case. 549 00:35:10,360 --> 00:35:13,330 Dressing up, impersonating the person that's missing 550 00:35:13,370 --> 00:35:15,700 is gonna ruin any chance we had 551 00:35:15,740 --> 00:35:17,340 at finding out what happened to her. 552 00:35:17,370 --> 00:35:21,410 And I can arrest you for impeding an investigation. 553 00:35:21,440 --> 00:35:24,380 You don't get to write her off. 554 00:35:24,410 --> 00:35:26,480 You got somethin' to say? 555 00:35:26,610 --> 00:35:29,880 I don't think you're taking this investigation seriously. 556 00:35:29,920 --> 00:35:32,180 I think you need to go home. 557 00:35:34,960 --> 00:35:36,990 You said it yourself. 558 00:35:37,120 --> 00:35:38,720 People shut down when they see cops, okay? 559 00:35:38,760 --> 00:35:42,690 They're talking to me! I'm willing to do whatever it takes. 560 00:35:42,800 --> 00:35:45,700 -What are you willing to do? -My job. 561 00:35:45,730 --> 00:35:47,900 I'm willing to do my job, and I suggest 562 00:35:47,930 --> 00:35:50,770 you go to your office and do yours, 563 00:35:50,800 --> 00:35:52,540 because you make a very dangerous 564 00:35:52,570 --> 00:35:54,410 and negligent detective. 565 00:35:54,440 --> 00:35:58,240 My sister is in trouble! I can feel it! 566 00:35:58,280 --> 00:36:01,650 So I'm gonna do whatever it takes. You understand? 567 00:36:03,780 --> 00:36:07,690 You got to admit, she's got a set on her. 568 00:36:07,790 --> 00:36:11,260 Yeah, but if somebody did do something to her sister, 569 00:36:11,290 --> 00:36:13,690 she's settin' herself up as a target. 570 00:36:16,800 --> 00:36:19,800 [upbeat music] 571 00:36:21,800 --> 00:36:23,970 look, look, if you remember anything, 572 00:36:24,000 --> 00:36:26,340 you call me at that number, okay? 573 00:36:38,850 --> 00:36:41,820 [indistinct chatter] 574 00:36:46,330 --> 00:36:48,490 [woman gasps] 575 00:36:48,530 --> 00:36:50,960 [giggling, squealing] 576 00:36:51,000 --> 00:36:53,360 damn, girl, where you been? 577 00:36:53,400 --> 00:36:55,500 Yeah, it feels like forever, right, girl? 578 00:36:55,540 --> 00:36:58,070 Girl! Oh! You ready to party? 579 00:36:58,170 --> 00:37:00,140 After roger's birthday, 580 00:37:00,170 --> 00:37:03,240 filipo say we could come by anytime. 581 00:37:03,380 --> 00:37:06,240 I was so wasted, you know, I don't even remember. 582 00:37:06,380 --> 00:37:07,750 Like, tell me, what happened? 583 00:37:07,850 --> 00:37:11,780 Well, some crazy-ass ....! 584 00:37:11,890 --> 00:37:15,490 Filipo still talking about that night. Mm-hmm. 585 00:37:15,520 --> 00:37:17,920 Why don't you call him, tell him to come on out? 586 00:37:18,020 --> 00:37:19,820 You know, I'll, I'll buy us drinks. 587 00:37:19,860 --> 00:37:22,530 Oh, yeah! And dinner and a movie, too? 588 00:37:22,560 --> 00:37:25,930 -[laughs] come on, girl. -Seriously. 589 00:37:26,070 --> 00:37:28,570 No, if filipo saw kayla that night... 590 00:37:30,540 --> 00:37:33,570 [laughing] 591 00:37:35,710 --> 00:37:39,510 you higher than me! Bitch, you is crazy, man! 592 00:37:39,550 --> 00:37:42,480 Come on in, get some of this. Whoa, we better go, girl. 593 00:37:42,580 --> 00:37:44,550 [ashley laughing] 594 00:37:51,760 --> 00:37:55,630 better watch your step. You're in over your head. 595 00:37:55,730 --> 00:37:58,930 I don't know who you think you're foolin', 596 00:37:58,970 --> 00:38:00,770 but it ain't me. 597 00:38:07,410 --> 00:38:11,440 Hey, mike. You know where filipo is tonight? 598 00:38:11,480 --> 00:38:13,180 Who's filipo? 599 00:38:16,250 --> 00:38:18,680 What the hell, kayla! You don't bail me out? 600 00:38:18,720 --> 00:38:20,750 You just blow me off? 601 00:38:20,790 --> 00:38:22,490 Gary! 602 00:38:23,260 --> 00:38:24,490 Jay? 603 00:38:26,590 --> 00:38:29,830 Outside! Come on! Outside! 604 00:38:29,930 --> 00:38:32,160 -Mm-hmm-hmm. -Come on, let's go. 605 00:38:32,300 --> 00:38:34,730 Good luck with that one. 606 00:38:34,770 --> 00:38:37,870 [jada] come on. I'm not messin' with you. 607 00:38:37,900 --> 00:38:39,470 [gary sighs] 608 00:38:45,650 --> 00:38:47,750 you got my sister using again, didn't you? 609 00:38:47,780 --> 00:38:49,450 Well, nobody can make your sister not do anything 610 00:38:49,480 --> 00:38:51,250 she doesn't wanna do. 611 00:38:51,280 --> 00:38:52,750 What the hell are you doing, jada? 612 00:38:52,790 --> 00:38:54,090 [jada] I'm trying to find her. 613 00:38:54,120 --> 00:38:56,190 She's been missing for weeks! 614 00:38:57,690 --> 00:38:59,590 I guess that explains it. 615 00:38:59,630 --> 00:39:03,460 What do you mean? When was the last time you saw her? 616 00:39:03,500 --> 00:39:05,630 -Ask warren. -Warren? 617 00:39:05,670 --> 00:39:07,800 Kayla and I were havin' a few drinks, you know, 618 00:39:07,830 --> 00:39:09,730 hangin' out, and then warren bust in. 619 00:39:09,840 --> 00:39:12,140 He's all pissed off, they have a ...Damn fight 620 00:39:12,170 --> 00:39:15,040 and she leaves with him. 621 00:39:15,140 --> 00:39:17,710 -When-when was this? -The night I got my dui. 622 00:39:17,810 --> 00:39:19,380 It's her ...Damn fault! 623 00:39:19,480 --> 00:39:21,980 -She was my ride! -Why didn't you just... 624 00:39:22,020 --> 00:39:24,550 Why didn't you tell the cops all this? 625 00:39:24,650 --> 00:39:26,650 You think I'm gonna get in the middle of their ....? 626 00:39:26,690 --> 00:39:29,050 You know what, she, when she comes back, 627 00:39:29,190 --> 00:39:30,920 you tell her we're done. 628 00:39:38,670 --> 00:39:42,630 -[gasps] oh. -We need to talk, jada. 629 00:39:42,670 --> 00:39:44,340 Um, I'll-I'll work through lunch. 630 00:39:44,370 --> 00:39:46,900 It's been happening too often. 631 00:39:47,010 --> 00:39:48,940 -I-I can stay late tonight. -No. 632 00:39:49,040 --> 00:39:51,240 The absenteeism, the forgetfulness, 633 00:39:51,340 --> 00:39:52,980 the missed deadlines... 634 00:39:53,010 --> 00:39:54,950 I know that things, 635 00:39:54,980 --> 00:39:56,350 that things are not going well, okay? 636 00:39:56,380 --> 00:39:59,250 But I-I can get it back on track. I promise. 637 00:39:59,350 --> 00:40:01,020 I'm very sorry. 638 00:40:01,050 --> 00:40:03,720 I have no choice but to let you go. 639 00:40:04,520 --> 00:40:05,860 No... 640 00:40:28,250 --> 00:40:30,350 [doorbell ringing] 641 00:40:30,380 --> 00:40:32,220 it's open. 642 00:40:33,750 --> 00:40:35,520 [olivia] hey, aunty. [meagan] hey, mom. 643 00:40:35,560 --> 00:40:37,160 We'll be in the backyard. 644 00:40:38,090 --> 00:40:39,990 Girls are back. 645 00:40:40,030 --> 00:40:41,390 I see that. 646 00:40:42,260 --> 00:40:44,900 Hey, uh... 647 00:40:44,930 --> 00:40:48,000 I really appreciate you watching after olivia. 648 00:40:50,370 --> 00:40:52,900 [chuckles] what? 649 00:40:52,940 --> 00:40:57,810 -You lied to me. -What are you talking about? 650 00:40:57,910 --> 00:41:01,480 You said you hadn't seen kayla in a week. 651 00:41:01,580 --> 00:41:05,150 You saw her the night before she dropped olivia off. 652 00:41:06,420 --> 00:41:08,490 I had to hear that from gary? 653 00:41:10,290 --> 00:41:11,790 Warren! 654 00:41:13,960 --> 00:41:16,790 -What was I gonna say? -The truth! 655 00:41:17,760 --> 00:41:19,700 The truth? Yeah. 656 00:41:19,800 --> 00:41:22,830 That, uh, kayla was supposed to be home with olivia? 657 00:41:24,140 --> 00:41:25,700 That instead, she was out partying 658 00:41:25,810 --> 00:41:27,540 with her junkie boyfriend? 659 00:41:27,640 --> 00:41:29,110 Again. 660 00:41:29,140 --> 00:41:32,680 That I had to chase her down to some scumbag bar? 661 00:41:33,810 --> 00:41:35,380 Again. 662 00:41:40,990 --> 00:41:43,090 Yeah, I chased her down, 663 00:41:43,120 --> 00:41:47,020 I told gary to get lost and I told her to get in an uber 664 00:41:47,130 --> 00:41:50,460 and handle her responsibilities, to act like an adult for once. 665 00:41:50,500 --> 00:41:55,400 You waited days, jada, days, to go to the police. 666 00:41:55,440 --> 00:41:58,240 Don't pretend like you don't understand. 667 00:41:58,270 --> 00:41:59,940 Of course, I do. 668 00:41:59,970 --> 00:42:01,810 You didn't wanna get her in trouble, either. 669 00:42:01,840 --> 00:42:04,280 So-so-so what? I-I should've told the police? 670 00:42:04,310 --> 00:42:05,680 No. 671 00:42:07,150 --> 00:42:09,080 But you should have told me. 672 00:42:11,650 --> 00:42:13,480 I think she's dead. 673 00:42:14,320 --> 00:42:15,890 Don't say that. 674 00:42:16,660 --> 00:42:18,160 Don't say that. 675 00:42:21,490 --> 00:42:22,890 I just... 676 00:42:24,030 --> 00:42:25,830 I miss her so much. 677 00:42:27,370 --> 00:42:30,000 [bike engine revving] 678 00:42:31,040 --> 00:42:32,440 you can try it. 679 00:42:42,880 --> 00:42:44,250 [sighs] 680 00:42:46,190 --> 00:42:49,550 hey, cutie pies. Y'all gonna let me help you out with your game? 681 00:42:52,190 --> 00:42:53,590 The secret is... 682 00:42:54,590 --> 00:42:55,860 Bend your knees. 683 00:42:59,570 --> 00:43:00,730 [sighs] 684 00:43:06,870 --> 00:43:08,640 shoot it, shoot it. 685 00:43:10,410 --> 00:43:12,080 -I got it. -[gasps] 686 00:43:16,080 --> 00:43:18,550 hey! Get the hell away from them! 687 00:43:20,750 --> 00:43:22,520 Go! Go back! 688 00:43:22,560 --> 00:43:24,090 What's wrong with you? Coming to my home? 689 00:43:24,120 --> 00:43:27,430 I said 48 hours. And you know I don't play. 690 00:43:29,760 --> 00:43:33,460 Look! This is all I have, okay? Okay, just take it. 691 00:43:33,600 --> 00:43:37,870 What-what... What am I supposed to do with this? 692 00:43:37,900 --> 00:43:40,370 [coogi] you, like, 19 short, shorty. 693 00:43:40,410 --> 00:43:43,410 Just get the hell out of here. 694 00:43:43,440 --> 00:43:46,840 -[whispers] go on. -Oh, you the sister, right? 695 00:43:46,950 --> 00:43:49,080 Yeah, you gonna take all that make-up off, 696 00:43:49,120 --> 00:43:52,550 come in here, put your little housewife clothes on... 697 00:43:52,590 --> 00:43:55,120 Kayla got you picking up all her mess, right? 698 00:43:55,150 --> 00:43:56,790 She is savage. 699 00:43:58,790 --> 00:44:00,930 When was the last time you saw her? 700 00:44:05,670 --> 00:44:07,130 What's going on? 701 00:44:11,140 --> 00:44:13,970 I don't give a .... Who pay me. 702 00:44:14,010 --> 00:44:16,040 I want my money. 703 00:44:18,140 --> 00:44:19,840 Jada, what the hell is going on? 704 00:44:21,150 --> 00:44:22,510 [indistinct chatter] 705 00:44:26,990 --> 00:44:29,190 -what are you doing back? -I got jax to cover for me. 706 00:44:29,320 --> 00:44:31,060 I was worried about you. 707 00:44:31,160 --> 00:44:33,090 Why didn't you tell me any of this? 708 00:44:33,130 --> 00:44:35,190 Because I knew you'd try to talk me out of it. 709 00:44:35,330 --> 00:44:39,060 Yeah! You can get yourself killed, jada. 710 00:44:39,100 --> 00:44:41,100 So I've heard. 711 00:44:41,130 --> 00:44:43,600 You could get our daughter killed. 712 00:44:43,640 --> 00:44:45,870 A drug dealer just left here. 713 00:44:47,340 --> 00:44:49,240 Now look, I'm gonna get the money 714 00:44:49,340 --> 00:44:51,080 and I'm gonna pay him back. He's not gonna come back. 715 00:44:51,180 --> 00:44:53,140 This isn't just about him. 716 00:44:53,180 --> 00:44:55,450 You got to stop going to these clubs. 717 00:44:55,480 --> 00:44:58,780 You got to let the police do their job. Stay out of it. 718 00:44:58,820 --> 00:45:02,150 I can't just sit around and wait, terrell. 719 00:45:02,190 --> 00:45:04,620 It's not like I have a job anyway. I have the time. 720 00:45:04,660 --> 00:45:06,320 You lost your job? 721 00:45:11,400 --> 00:45:13,060 This is crazy. 722 00:45:15,370 --> 00:45:18,640 I'm gonna shut all this down, now. 723 00:45:18,670 --> 00:45:21,340 You're a mother and you have responsibilities. 724 00:45:27,350 --> 00:45:30,680 Pay that guy off and shut all this down now. 725 00:45:30,720 --> 00:45:33,450 Or we need to talk about who has custody of meagan. 726 00:45:43,500 --> 00:45:44,930 [upbeat music] 727 00:45:45,030 --> 00:45:46,800 hey. 728 00:45:46,830 --> 00:45:48,130 Bring it up. 729 00:45:54,240 --> 00:45:56,470 What happened after roger's birthday? 730 00:45:56,580 --> 00:45:59,010 What are you talking about? 731 00:45:59,050 --> 00:46:02,550 I can't remember. Just tell me what happened. 732 00:46:04,050 --> 00:46:07,550 So nobody's got anything to say? 733 00:46:07,590 --> 00:46:10,820 Cops came by here looking for you today. 734 00:46:10,920 --> 00:46:14,060 Or should I say they were looking for kayla? 735 00:46:17,900 --> 00:46:20,060 -[scoffs] -who the hell are you? 736 00:46:20,100 --> 00:46:23,170 Are you an informant? A narc? 737 00:46:23,200 --> 00:46:25,900 Okay, wait, wait, wait! Look, look. I'm-I'm.... 738 00:46:26,770 --> 00:46:28,410 I'm kayla's twin sister. 739 00:46:28,440 --> 00:46:31,240 And she went missing. Okay? 740 00:46:31,280 --> 00:46:34,080 Look, I know, I know she was at roger's birthday 741 00:46:34,110 --> 00:46:38,420 and then, and she never came home. Okay? 742 00:46:38,450 --> 00:46:41,320 Someone here knows something. 743 00:46:44,920 --> 00:46:47,730 Y'all are supposed to be her friends! 744 00:46:47,760 --> 00:46:49,960 Why can't you just tell me what happened? 745 00:46:55,770 --> 00:46:58,470 Who is filipo? Huh? 746 00:47:02,310 --> 00:47:06,040 I will never stop looking for her. You understand me? 747 00:47:06,150 --> 00:47:09,380 Never! And I will find her. 748 00:47:09,420 --> 00:47:12,180 God, so help me, if I have to bring the cops here 749 00:47:12,320 --> 00:47:15,390 and bring them down on all of you, I will do it! 750 00:47:28,330 --> 00:47:29,970 [knocking on door] 751 00:47:43,850 --> 00:47:45,750 you just couldn't leave it alone, huh? 752 00:47:45,850 --> 00:47:46,920 No... 753 00:47:55,030 --> 00:47:57,260 You wanna know what happened to your sister? 754 00:48:06,870 --> 00:48:08,270 Coming or what? 755 00:48:21,520 --> 00:48:24,520 [rain pattering] 756 00:48:38,570 --> 00:48:39,800 [jason] let's go. 757 00:48:56,090 --> 00:48:57,490 [knocking on door] 758 00:49:00,590 --> 00:49:03,390 yo, let's go. Filipo's in the back. 759 00:49:06,200 --> 00:49:09,270 [upbeat music] 760 00:49:18,710 --> 00:49:21,780 [baby bawling] 761 00:49:39,900 --> 00:49:42,130 [filipo] your sister's missing. 762 00:49:49,780 --> 00:49:51,440 She's good people. 763 00:49:54,950 --> 00:49:58,820 You saw her the night of roger's party? 764 00:50:01,150 --> 00:50:04,520 Was she looking to score? Did-did you give her drugs? 765 00:50:09,330 --> 00:50:12,800 -I'm gonna call the police. -Ain't no one going to the cops. 766 00:50:14,430 --> 00:50:16,970 You only here 'cause I like your sister. 767 00:50:17,000 --> 00:50:20,340 Yeah? Well, if you like her so much... 768 00:50:22,010 --> 00:50:25,480 Then why didn't you tell anybody when you heard she was missing? 769 00:50:25,510 --> 00:50:27,850 [jada] what the hell is wrong with you? 770 00:50:29,520 --> 00:50:30,750 She's a mother. 771 00:50:32,490 --> 00:50:35,590 She's got a beautiful little girl at home 772 00:50:35,690 --> 00:50:38,590 who loves her and depends on her. 773 00:50:39,690 --> 00:50:41,020 Please... 774 00:50:42,530 --> 00:50:44,500 Tell me what happened. 775 00:50:45,700 --> 00:50:48,100 Said he was her husband. 776 00:50:48,130 --> 00:50:50,300 Wait, warren was there? 777 00:50:50,340 --> 00:50:53,600 Me and my girlfriend went to his place, with kayla. 778 00:50:55,210 --> 00:50:57,170 And-and then what did you do? 779 00:50:59,510 --> 00:51:01,040 Hung out. 780 00:51:02,520 --> 00:51:04,310 Partied. 781 00:51:04,350 --> 00:51:06,720 Kayla was acting kinda slow. 782 00:51:07,720 --> 00:51:09,450 Didn't look right. 783 00:51:10,860 --> 00:51:12,760 Not her usual self. 784 00:51:13,690 --> 00:51:16,630 -What? -She got dosed. 785 00:51:19,900 --> 00:51:21,570 Then what happened? 786 00:51:22,900 --> 00:51:26,200 We left. She stayed. 787 00:51:26,240 --> 00:51:28,410 Figured she'd sleep it off. 788 00:51:31,710 --> 00:51:35,380 So you knew kayla was drugged, 789 00:51:35,410 --> 00:51:38,280 then you heard she went missing, and you didn't say anything. 790 00:51:38,380 --> 00:51:40,380 Hey, I'm telling you now. 791 00:51:42,520 --> 00:51:45,920 Our business is done. Get your ass up out of here. 792 00:51:47,930 --> 00:51:49,330 [man] let's go. 793 00:52:13,150 --> 00:52:14,420 [doorknob rattles] 794 00:52:14,450 --> 00:52:16,520 [door creaking] 795 00:52:37,440 --> 00:52:40,510 [floorboard creaking] 796 00:53:28,690 --> 00:53:31,530 [gasps] the check I gave kayla. 797 00:53:32,730 --> 00:53:35,230 [car approaching] 798 00:53:41,510 --> 00:53:42,910 [car door shuts] 799 00:53:44,740 --> 00:53:46,580 [door opens] 800 00:54:06,070 --> 00:54:07,760 [toilet flushing] 801 00:54:15,070 --> 00:54:16,670 [clatters] 802 00:54:19,780 --> 00:54:21,310 [floorboard creaking] 803 00:54:21,450 --> 00:54:23,580 [clattering] 804 00:54:23,620 --> 00:54:26,450 [warren sniffles, sighs] 805 00:54:40,270 --> 00:54:41,770 [slurps] 806 00:54:51,640 --> 00:54:52,980 [sighs] 807 00:54:55,310 --> 00:54:56,680 [exhales sharply] 808 00:55:21,670 --> 00:55:24,240 [telephone ringing] 809 00:55:29,980 --> 00:55:31,180 [warren sighs] 810 00:55:34,520 --> 00:55:35,750 [warren] hello? 811 00:55:37,520 --> 00:55:40,560 No. Just home for a bit. Forgot my wallet. 812 00:55:41,330 --> 00:55:43,690 I'm fine, mom. 813 00:55:43,730 --> 00:55:46,330 Yeah. Olivia's fine, too. 814 00:55:46,370 --> 00:55:48,770 With jada. 815 00:55:48,870 --> 00:55:50,300 Mom, I'm not happy about it either, 816 00:55:50,340 --> 00:55:51,800 but I don't have much of a choice, 817 00:55:51,840 --> 00:55:54,600 not while I'm working these doubles. 818 00:55:54,710 --> 00:55:57,170 [sighs] thinking about transferring to phoenix, 819 00:55:57,210 --> 00:55:59,140 taking olivia with me. 820 00:55:59,180 --> 00:56:01,750 Yeah, mom, you're coming, too. 821 00:56:01,880 --> 00:56:05,050 Look, you gotta let me go. I got to get back to the station. 822 00:56:06,220 --> 00:56:08,290 Okay. Bye. 823 00:56:15,730 --> 00:56:17,390 [door opens] 824 00:56:19,900 --> 00:56:22,600 -[door shuts] -[breathing heavily] 825 00:56:28,710 --> 00:56:31,070 [car engine starts] 826 00:56:31,110 --> 00:56:34,140 [engine revving] 827 00:56:44,340 --> 00:56:46,610 [breathing heavily] 828 00:56:54,850 --> 00:56:56,820 [terrell] the kids are coming with me, jada. 829 00:57:05,330 --> 00:57:07,060 I was right. 830 00:57:14,040 --> 00:57:15,540 [clatters] 831 00:57:19,880 --> 00:57:21,840 I found it at warren's place. 832 00:57:21,880 --> 00:57:24,580 -Holy ..... -All this time. 833 00:57:26,050 --> 00:57:27,650 He lives right there. 834 00:57:28,880 --> 00:57:30,850 We've gotta go to the police. 835 00:57:33,720 --> 00:57:35,660 What do you mean, "we?" 836 00:57:37,260 --> 00:57:40,560 I'm coming with you, okay? 837 00:57:40,600 --> 00:57:43,260 Okay? Hey, hey, hey, it's okay. 838 00:57:43,370 --> 00:57:44,800 [sniffles] are the girls asleep? 839 00:57:44,900 --> 00:57:46,470 Don't worry about them, it's okay. 840 00:57:46,500 --> 00:57:48,370 I'll call the babysitter and make sure they can come. 841 00:57:48,400 --> 00:57:51,540 -[whispers] baby. Baby? -[sobbing] what did he do? 842 00:57:51,570 --> 00:57:54,370 [whispers] baby... Babe. 843 00:57:56,280 --> 00:57:57,580 [jada sobbing] 844 00:57:59,050 --> 00:58:00,950 [nichols] middle of the night, jada. 845 00:58:07,890 --> 00:58:09,720 So, what's the news? 846 00:58:14,360 --> 00:58:16,100 [hill] here you go, jada. 847 00:58:20,570 --> 00:58:22,270 [terrell] it's okay, babe. 848 00:58:25,610 --> 00:58:28,340 So now can you tell us what you saw? 849 00:58:28,440 --> 00:58:31,010 I hid under the desk 850 00:58:31,110 --> 00:58:34,380 and I found the check that I wrote to kayla... 851 00:58:35,980 --> 00:58:38,050 In his drawer. 852 00:58:38,090 --> 00:58:42,090 This proves that he saw her after she left me. 853 00:58:49,630 --> 00:58:51,000 He's lying! 854 00:58:55,140 --> 00:58:56,900 Let's search the place. 855 00:58:58,610 --> 00:59:01,980 I'm sorry, jada. We need a warrant first. 856 00:59:02,010 --> 00:59:03,780 Give us 24 hours. 857 00:59:09,820 --> 00:59:12,350 [car engine rumbling] 858 00:59:23,970 --> 00:59:26,100 [terrell] this is a bad idea. 859 00:59:28,470 --> 00:59:29,640 Jada? 860 00:59:30,540 --> 00:59:31,810 Jada! 861 00:59:33,310 --> 00:59:34,840 Come or go. 862 00:59:36,350 --> 00:59:37,980 Let's wait. 863 00:59:38,010 --> 00:59:40,310 We don't know what we may find. 864 00:59:40,350 --> 00:59:41,880 I don't want warren destroying anything 865 00:59:41,980 --> 00:59:44,680 while we wait for those detectives to get a warrant. 866 00:59:51,490 --> 00:59:52,660 [jada] we're in! 867 01:00:01,200 --> 01:00:02,240 [sighs] 868 01:00:14,180 --> 01:00:16,750 [rattling] 869 01:00:52,250 --> 01:00:53,550 [gasps] 870 01:00:59,060 --> 01:01:00,260 terrell. 871 01:01:01,430 --> 01:01:02,760 Terrell? 872 01:01:04,630 --> 01:01:06,770 Terrell? Terrell? 873 01:01:07,740 --> 01:01:10,600 Terrell! Terrell! 874 01:01:10,640 --> 01:01:12,470 Terrell. Here. 875 01:01:25,920 --> 01:01:27,720 [sobbing] 876 01:01:38,970 --> 01:01:41,100 [sobbing] she's... 877 01:01:41,140 --> 01:01:43,740 [sobbing] 878 01:01:47,360 --> 01:01:48,390 [jada sobbing] 879 01:01:54,030 --> 01:01:56,370 this is your proof. Go arrest him! 880 01:01:56,400 --> 01:01:59,070 Damn it, jada, you were told to stand down. 881 01:01:59,170 --> 01:02:01,400 I am two seconds away from arresting you 882 01:02:01,540 --> 01:02:02,610 for interfering with an investigation. 883 01:02:02,640 --> 01:02:03,940 You are just mad 884 01:02:04,040 --> 01:02:05,940 because I am doing your job, okay, 885 01:02:06,040 --> 01:02:07,910 and I'm finding things that you didn't! 886 01:02:08,010 --> 01:02:12,320 A bloody piece of fabric is not enough to get an arrest warrant. 887 01:02:12,350 --> 01:02:13,850 [terrell] what more do you need? 888 01:02:13,890 --> 01:02:16,190 That's kayla's blood! 889 01:02:16,220 --> 01:02:20,620 This is just one case to you. Just some other case. Right? 890 01:02:20,660 --> 01:02:22,460 Just one more loose end before you retire 891 01:02:22,490 --> 01:02:24,460 to some beach in florida. 892 01:02:24,560 --> 01:02:27,200 She does not care about finding kayla, okay? 893 01:02:27,230 --> 01:02:29,970 -She never did. -All right, all right. 894 01:02:30,070 --> 01:02:31,840 You're just doing what you need to do to get by 895 01:02:31,870 --> 01:02:34,100 so you can pass her off to someone else. 896 01:02:34,210 --> 01:02:36,510 Don't you dare. 897 01:02:36,540 --> 01:02:39,980 I put a hundred percent into any case I work. 898 01:02:40,080 --> 01:02:43,280 No shortcuts, no passing the buck. 899 01:02:43,420 --> 01:02:45,620 [hill] you don't think I know how you're feeling, 900 01:02:45,720 --> 01:02:47,450 what you're going through? 901 01:02:49,090 --> 01:02:52,060 This picture was taken in california 902 01:02:52,090 --> 01:02:54,490 15 years ago. 903 01:02:54,590 --> 01:02:57,560 That's the last time I saw my wife. 904 01:02:57,600 --> 01:03:01,530 She was on some team-building retreat. 905 01:03:01,570 --> 01:03:04,870 She called me the day that photo was taken, 906 01:03:04,900 --> 01:03:08,070 and no one saw her after that night. 907 01:03:08,110 --> 01:03:09,770 That's why I haven't retired, 908 01:03:09,810 --> 01:03:13,140 'cause I'm not giving up on searching for her 909 01:03:13,280 --> 01:03:16,010 and I'm not giving up on your sister. 910 01:03:16,110 --> 01:03:20,450 I understand the helplessness, 911 01:03:20,490 --> 01:03:22,420 the frustration. 912 01:03:22,450 --> 01:03:26,290 I know it doesn't feel like justice. 913 01:03:26,320 --> 01:03:28,760 But we're gonna catch that son of a bitch. 914 01:03:28,790 --> 01:03:31,560 I'm not gonna stop until we do. 915 01:03:31,600 --> 01:03:35,300 And when we do, we have to keep him caught. 916 01:03:36,640 --> 01:03:39,270 I need you to listen to me carefully. 917 01:03:40,970 --> 01:03:44,740 No more running around playing vigilante, 918 01:03:44,780 --> 01:03:46,780 no more dressing up. 919 01:03:46,810 --> 01:03:49,880 I need you to stand down and stand back 920 01:03:49,920 --> 01:03:53,120 and let us do our jobs. 921 01:03:55,820 --> 01:03:58,290 I'm serious, jada. 922 01:03:58,320 --> 01:04:00,420 We'll test the blood. 923 01:04:04,800 --> 01:04:05,900 I know you don't wanna hear this, 924 01:04:06,000 --> 01:04:08,060 but detective hill's right. 925 01:04:08,170 --> 01:04:10,170 You have to back off and let them do their job. 926 01:04:10,200 --> 01:04:14,970 It's not good for you, it's not good for our daughter or us. 927 01:04:17,180 --> 01:04:19,610 I want them to do their job. 928 01:04:24,150 --> 01:04:26,680 [sobbing] terrell, I'm exhausted. 929 01:04:26,720 --> 01:04:28,690 Do you want me to come in? 930 01:04:30,120 --> 01:04:31,390 Hey. 931 01:04:34,190 --> 01:04:35,790 I'm o... I'm okay. 932 01:04:38,160 --> 01:04:41,260 Really. Really. 933 01:04:41,370 --> 01:04:43,570 Okay. Promise me you'll get some sleep. 934 01:04:45,200 --> 01:04:46,740 I promise. 935 01:04:56,350 --> 01:04:57,650 [door shuts] 936 01:04:59,020 --> 01:05:01,680 [door creaking] 937 01:05:16,030 --> 01:05:17,530 [sighs] 938 01:05:27,050 --> 01:05:28,210 [groans] 939 01:05:45,230 --> 01:05:47,030 kayla. 940 01:05:47,070 --> 01:05:49,130 What the hell are you doing here? 941 01:05:50,140 --> 01:05:52,240 -I just need-- -please. 942 01:05:52,270 --> 01:05:55,910 Tell me, enlighten me, what do you need? 943 01:05:55,940 --> 01:06:00,040 Hey, you can just show up, after all these weeks? 944 01:06:00,080 --> 01:06:01,710 Just like that? 945 01:06:13,630 --> 01:06:15,660 I need help, warren. 946 01:06:15,760 --> 01:06:17,030 [warren] you always need something. 947 01:06:17,060 --> 01:06:21,930 You know, your daughter needs her mother. 948 01:06:22,970 --> 01:06:26,440 Yeah, I, I miss her. 949 01:06:26,470 --> 01:06:30,610 Your sister... Has cops looking for you. 950 01:06:30,640 --> 01:06:33,610 She's convinced you're dead. 951 01:06:38,650 --> 01:06:40,320 I need money. 952 01:06:47,990 --> 01:06:50,530 [telephone ringing] 953 01:06:51,660 --> 01:06:54,100 -hill. -Detective. 954 01:06:54,130 --> 01:06:58,130 Um, jada's not home. 955 01:06:58,170 --> 01:07:00,470 I dropped her off earlier, uh, she said she was going to bed. 956 01:07:00,510 --> 01:07:04,140 But I'm here now, and, uh, she's not here. 957 01:07:04,180 --> 01:07:05,810 I'm afraid she's gone to warren's. 958 01:07:05,840 --> 01:07:07,340 I'm headed there now. 959 01:07:10,320 --> 01:07:12,480 Heard about the $2,000. 960 01:07:15,220 --> 01:07:17,790 Yeah, it wasn't enough. I mean... 961 01:07:20,020 --> 01:07:21,820 I don't know what I'm gonna do. 962 01:07:24,860 --> 01:07:26,560 I need help. 963 01:07:34,040 --> 01:07:37,570 [warren] come here, baby. Dance with me. 964 01:07:38,710 --> 01:07:40,810 Come on, like we used to. 965 01:07:46,550 --> 01:07:48,480 No, I don't. Look... 966 01:07:48,520 --> 01:07:51,090 This, this isn't what I came here for. 967 01:07:53,390 --> 01:07:54,760 Isn't it? 968 01:07:57,030 --> 01:07:59,130 You-you know, coogi, he says that-- 969 01:07:59,230 --> 01:08:01,260 I-I should have let him handle it. 970 01:08:03,870 --> 01:08:05,740 Wait, what did you just say? 971 01:08:10,070 --> 01:08:12,040 -Answer me. -[sighs] 972 01:08:14,550 --> 01:08:17,510 nothing. I didn't say anything. 973 01:08:23,290 --> 01:08:24,850 [grunts] 974 01:08:26,060 --> 01:08:27,660 my sister was right. 975 01:08:27,760 --> 01:08:29,790 You're nothing but a piece of trash. 976 01:08:29,890 --> 01:08:31,730 You really wanna go there? 977 01:08:31,760 --> 01:08:33,300 You really wanna start throwing those stones, 978 01:08:33,430 --> 01:08:36,170 talking about who broke whose promises? 979 01:08:36,270 --> 01:08:38,070 Who put who out in the cold? 980 01:08:38,100 --> 01:08:39,540 What did you mean when you said 981 01:08:39,570 --> 01:08:41,570 you should have let him handle it? 982 01:08:43,110 --> 01:08:45,440 Well, if I had left well enough alone, 983 01:08:45,480 --> 01:08:48,240 coogi would have taken care of everything. 984 01:08:48,280 --> 01:08:51,350 Either that, or the needle would have killed your sister. 985 01:08:51,450 --> 01:08:53,350 I can't believe you broke in here. 986 01:08:53,450 --> 01:08:54,620 [gasps] 987 01:08:55,320 --> 01:08:57,050 this? Hm, here. 988 01:08:57,090 --> 01:08:59,660 -[cell phone clatters] -[water running] 989 01:09:01,290 --> 01:09:03,490 [warren sighs] 990 01:09:03,600 --> 01:09:05,900 -you bastard. -[scoffs] 991 01:09:06,930 --> 01:09:08,900 you killed her? 992 01:09:08,930 --> 01:09:10,630 [yells] look at me! 993 01:09:12,970 --> 01:09:17,110 What are you gonna do, jada? Go to the police? 994 01:09:18,240 --> 01:09:20,110 What proof do you have? 995 01:09:23,150 --> 01:09:25,510 Oh. Is this what you want? 996 01:09:25,650 --> 01:09:28,480 Oh, no, no, no. Uh-uh. 997 01:09:39,350 --> 01:09:40,810 [breathing heavily] 998 01:09:44,690 --> 01:09:47,750 [siren wailing] 999 01:09:54,860 --> 01:09:57,330 -[knocking on door] -[gasps] 1000 01:09:58,570 --> 01:10:01,630 [siren wailing] 1001 01:10:04,370 --> 01:10:07,310 oh, she's crazy! She attacked me! 1002 01:10:07,340 --> 01:10:10,580 She broke into my house, pretending to be my wife! 1003 01:10:10,680 --> 01:10:12,750 He did it. He confessed to killing kayla. 1004 01:10:12,850 --> 01:10:15,510 -You tell detective hill that. -Yes, ma'am. 1005 01:10:18,020 --> 01:10:20,650 [warren] she's the criminal. She's crazy. 1006 01:10:24,690 --> 01:10:26,490 [hill] so let me paint the picture. 1007 01:10:26,530 --> 01:10:28,460 A jealous husband hates the idea 1008 01:10:28,560 --> 01:10:30,460 of losing control of his wife so much 1009 01:10:30,570 --> 01:10:33,930 that when she finally got the courage to leave him, 1010 01:10:34,040 --> 01:10:35,530 he kills her. 1011 01:10:36,870 --> 01:10:39,970 [scoffs] now you're just making stuff up. 1012 01:10:40,070 --> 01:10:42,380 I mean, even I've seen enough episodes of law & order 1013 01:10:42,410 --> 01:10:44,140 to know you got nothing. 1014 01:10:46,410 --> 01:10:48,210 Where's the body? 1015 01:10:48,250 --> 01:10:50,820 I mean, who, who says she's even dead? 1016 01:10:54,090 --> 01:10:55,550 Here's the truth. 1017 01:10:56,590 --> 01:10:59,090 Kayla is an absentee mother, 1018 01:10:59,130 --> 01:11:03,160 a drug addict, who hangs out in bars with junkies and lowlifes. 1019 01:11:03,260 --> 01:11:05,630 We have eyewitness testimony 1020 01:11:05,730 --> 01:11:08,570 that you were getting physically abusive. 1021 01:11:13,440 --> 01:11:15,880 Are there any hospital records? 1022 01:11:15,910 --> 01:11:18,510 I mean, you guys are the cops. Are there any police reports? 1023 01:11:18,610 --> 01:11:21,710 Dna results should be in in a couple of days. 1024 01:11:21,750 --> 01:11:23,550 That, and jada's statement should be enough 1025 01:11:23,580 --> 01:11:26,520 for a jury to convict. 1026 01:11:26,620 --> 01:11:30,790 Of what? That my wife slept in our bed? 1027 01:11:30,830 --> 01:11:34,090 [scoffs] a little blood at that time of the month? 1028 01:11:34,130 --> 01:11:35,860 [scoffs] 1029 01:11:35,960 --> 01:11:39,730 there's way too much blood for that time of the month. 1030 01:11:39,770 --> 01:11:41,070 Hm. 1031 01:11:43,770 --> 01:11:47,610 Either arrest me and get me a lawyer... 1032 01:11:47,640 --> 01:11:49,740 Or I'm due back at the station. 1033 01:11:54,620 --> 01:11:56,120 Sit tight. 1034 01:12:02,660 --> 01:12:03,920 [door opens] 1035 01:12:12,130 --> 01:12:13,930 [door opens] 1036 01:12:17,470 --> 01:12:19,770 he's right, we can't hold him much longer 1037 01:12:19,810 --> 01:12:21,710 without contacting his lawyer. 1038 01:12:21,810 --> 01:12:23,310 You and I both know there is enough blood 1039 01:12:23,340 --> 01:12:24,480 on that mattress to-- 1040 01:12:24,510 --> 01:12:26,280 I agree, but right now 1041 01:12:26,310 --> 01:12:28,150 it's his word against her word. 1042 01:12:28,180 --> 01:12:30,820 We need those dna results back. 1043 01:12:41,860 --> 01:12:45,260 You get your wish. Call your lawyer. 1044 01:12:46,530 --> 01:12:48,630 [thunder rumbling] 1045 01:12:56,680 --> 01:12:58,440 [car honking] 1046 01:13:00,180 --> 01:13:02,280 [thunder rumbling] 1047 01:13:06,550 --> 01:13:07,720 [door shuts] 1048 01:13:19,530 --> 01:13:22,640 [thunder rumbling] 1049 01:13:45,230 --> 01:13:47,230 [thunder rumbling] 1050 01:14:05,250 --> 01:14:07,750 -[door opens] -[gasps] 1051 01:14:08,920 --> 01:14:10,380 -[door shuts] -warren. 1052 01:14:12,590 --> 01:14:14,290 They let you go? 1053 01:14:16,120 --> 01:14:18,220 My lawyer got me out with a phone call. 1054 01:14:18,260 --> 01:14:21,730 Look, you-you-you leave, and I won't call the police. 1055 01:14:21,760 --> 01:14:24,700 Oh, well, I'm not going anywhere without olivia. 1056 01:14:26,130 --> 01:14:28,930 All I wanted is my family. 1057 01:14:28,970 --> 01:14:32,270 I earned that. I worked hard for that. 1058 01:14:32,310 --> 01:14:34,910 [jada] the why'd you kill my sister? 1059 01:14:34,940 --> 01:14:37,710 -Kayla just... -Answer me! 1060 01:14:37,810 --> 01:14:40,380 I mean, she, she did her best to ruin that. 1061 01:14:40,480 --> 01:14:43,050 Drugs and-and partying and a-anyone 1062 01:14:43,150 --> 01:14:45,280 who would offer her either. 1063 01:14:45,320 --> 01:14:47,920 When I said I loved her... 1064 01:14:49,160 --> 01:14:50,620 I meant it. 1065 01:14:52,290 --> 01:14:54,730 And we, we were supposed to work, y-you know, 1066 01:14:54,830 --> 01:14:59,130 we-we-we were sup... Supposed to be forever. 1067 01:14:59,170 --> 01:15:01,770 She owed me. 1068 01:15:01,800 --> 01:15:05,000 I pulled her out of the gutter even when you couldn't save her. 1069 01:15:06,710 --> 01:15:09,610 And I did. I-I, I-I gave her everything. 1070 01:15:09,640 --> 01:15:11,680 I-I, I even gave her the money 1071 01:15:11,710 --> 01:15:15,010 to continue her disgusting habits. 1072 01:15:15,050 --> 01:15:17,180 And how does she repay me? 1073 01:15:18,150 --> 01:15:20,750 You don't threaten a man. 1074 01:15:22,190 --> 01:15:24,960 You don't disrespect a man, 1075 01:15:24,990 --> 01:15:27,290 not in his own home. 1076 01:15:27,330 --> 01:15:29,360 You-you made a vow. 1077 01:15:30,200 --> 01:15:32,300 Till death do us part. 1078 01:15:33,670 --> 01:15:35,700 -You are mine. -[gasps] no! No! 1079 01:15:35,740 --> 01:15:38,700 [both grunting] 1080 01:15:50,250 --> 01:15:53,050 [choking] 1081 01:15:54,190 --> 01:15:56,460 [groaning] 1082 01:15:57,890 --> 01:15:59,460 [door opens] 1083 01:16:02,360 --> 01:16:03,900 [jada choking] 1084 01:16:03,930 --> 01:16:05,900 -[olivia] daddy! -[grunts] 1085 01:16:05,930 --> 01:16:07,570 [warren] olivia! 1086 01:16:07,600 --> 01:16:09,740 [glass shatters] 1087 01:16:09,770 --> 01:16:12,840 -[breathing heavily] -[warren groans] 1088 01:16:15,910 --> 01:16:18,980 get back! Go back upstairs! 1089 01:16:34,260 --> 01:16:37,260 [siren wailing] 1090 01:16:42,220 --> 01:16:43,290 [warren] no, this is bull....! 1091 01:16:43,320 --> 01:16:46,290 -She's crazy! -[indistinct radio chatter] 1092 01:16:49,990 --> 01:16:53,530 [hill] it's over, jada. We got him. 1093 01:16:55,200 --> 01:16:57,070 There's no way he isn't locked up. 1094 01:16:57,200 --> 01:16:59,400 He's going away for attempted murder. 1095 01:17:10,380 --> 01:17:12,350 [thunder rumbling] 1096 01:17:15,250 --> 01:17:16,990 the girls asleep? 1097 01:17:17,020 --> 01:17:19,190 Washed, brushed and put away clean. 1098 01:17:21,230 --> 01:17:23,260 When are you going out of town? 1099 01:17:25,360 --> 01:17:26,860 I'm not. 1100 01:17:28,400 --> 01:17:32,000 Quitting the road. For good this time. 1101 01:17:33,870 --> 01:17:37,170 They offered me a desk job at the label, and I'm taking it. 1102 01:17:37,210 --> 01:17:40,780 There's too much going on. And I wanna be around my girls. 1103 01:17:43,410 --> 01:17:46,150 I'm sorry about everything, okay? I... 1104 01:17:46,250 --> 01:17:48,520 Don't be. Okay? 1105 01:17:52,620 --> 01:17:54,860 I'll be right here until you fall asleep. 1106 01:17:56,560 --> 01:17:58,030 [whispers] thank you. 1107 01:18:19,120 --> 01:18:20,480 [indistinct chatter] 1108 01:18:20,620 --> 01:18:22,050 [inmate 1] three months. [inmate 2] where? 1109 01:18:22,090 --> 01:18:23,420 [inmate 1] here. Three months. 1110 01:18:23,450 --> 01:18:26,220 All I need is some pregnant kid 1111 01:18:26,260 --> 01:18:29,160 waitin' on me when I get home. 1112 01:18:29,260 --> 01:18:30,960 I don't even know what... 1113 01:18:32,460 --> 01:18:37,830 -Hey. -Can I help you? 1114 01:18:37,970 --> 01:18:40,900 This is the guy I was telling you about. 1115 01:18:40,940 --> 01:18:45,710 So, uh, you can help me with my problem? 1116 01:18:45,810 --> 01:18:49,650 If the money's right, my people can do whatever you need. 1117 01:18:50,950 --> 01:18:53,780 Well, I can't have her testify. 1118 01:18:53,820 --> 01:18:55,520 How do you want it done? 1119 01:18:57,490 --> 01:18:59,860 Well, as long as there's no body, 1120 01:18:59,960 --> 01:19:01,590 I really don't give a .... How it's done. 1121 01:19:01,630 --> 01:19:03,160 I need it done soon. 1122 01:19:08,800 --> 01:19:11,370 [keys jangling] 1123 01:19:11,500 --> 01:19:13,700 [man] warren, somebody here to see you. 1124 01:19:19,480 --> 01:19:21,210 Expecting your lawyer? 1125 01:19:25,520 --> 01:19:27,120 What do you want? 1126 01:19:28,650 --> 01:19:31,820 You know, I was always so upset, 1127 01:19:31,860 --> 01:19:34,360 always so worried about kayla... 1128 01:19:35,660 --> 01:19:37,960 Who she was with, 1129 01:19:38,000 --> 01:19:41,330 what her drug of choice was for the week. 1130 01:19:41,370 --> 01:19:44,430 I thought you were good for her, 1131 01:19:44,470 --> 01:19:46,800 grounded her. 1132 01:19:46,840 --> 01:19:49,770 It never crossed my mind she was doing all of that 1133 01:19:49,810 --> 01:19:52,770 to escape you. 1134 01:19:52,880 --> 01:19:56,850 Kayla was a junkie whore long before I met her. 1135 01:19:56,880 --> 01:19:59,520 The outcome would have been the same regardless. 1136 01:20:01,050 --> 01:20:02,620 She had it coming. 1137 01:20:02,720 --> 01:20:05,490 Well, at least you can't hurt her anymore... 1138 01:20:06,520 --> 01:20:07,790 Or olivia. 1139 01:20:07,890 --> 01:20:10,660 No, olivia is my daughter. 1140 01:20:10,690 --> 01:20:12,330 And when I get out of here, you are never 1141 01:20:12,360 --> 01:20:14,500 going to be allowed near her. 1142 01:20:14,530 --> 01:20:18,000 You are never getting out of here, you son of a bitch. 1143 01:20:36,250 --> 01:20:38,520 You are gonna rot in here 1144 01:20:38,560 --> 01:20:42,120 for the rest of your miserable life. 1145 01:20:47,770 --> 01:20:50,600 [breathing heavily] 1146 01:21:03,750 --> 01:21:06,750 [meagan] seven, eight, 1147 01:21:06,780 --> 01:21:09,180 nine, ten. 1148 01:21:09,290 --> 01:21:11,190 [jada] olivia? Where is she? 1149 01:21:11,290 --> 01:21:13,390 -Here I am! -[jada gasps] 1150 01:21:13,420 --> 01:21:15,660 here you are! Ah, there you are! 1151 01:21:15,790 --> 01:21:19,360 Oh! Darling. 1152 01:21:19,400 --> 01:21:23,100 All right, why don't you guys take a break from hide and seek? 1153 01:21:23,130 --> 01:21:24,900 And let's go make some pancakes. 1154 01:21:24,940 --> 01:21:27,370 I want pancakes! Pancakes! Pancakes! 1155 01:21:27,400 --> 01:21:29,570 -Butter and syrup, right? -[meagan] yeah. 1156 01:21:29,610 --> 01:21:31,910 -Who's gonna hold the big spoon? -[meagan] um, me. 1157 01:21:31,940 --> 01:21:33,580 [jada] who's not going to make a mess? 1158 01:21:33,610 --> 01:21:35,810 [meagan and olivia] me! [jada] yeah, right. 1159 01:21:36,510 --> 01:21:38,010 [instrumental music] 86648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.