All language subtitles for Tom.and.Jerry.Cowboy.Up.2022.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,300 [laughing hysterically] 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,275 [groans] 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,673 [adventurous Western music playing] 4 00:01:18,778 --> 00:01:20,507 [bell tolling] 5 00:01:30,356 --> 00:01:33,451 [Duke] Well, sir, I reckon we got us a fine town here. 6 00:01:33,726 --> 00:01:34,887 A fine town! 7 00:01:35,462 --> 00:01:37,191 Friendly, peaceful-like. 8 00:01:37,464 --> 00:01:41,094 Good folks, just going about their lives doing the best they can. 9 00:01:42,435 --> 00:01:44,403 Yep, wide open spaces 10 00:01:44,471 --> 00:01:46,701 where you can dig a nice deep burrow 11 00:01:46,773 --> 00:01:48,241 for your family to live in. 12 00:01:48,408 --> 00:01:49,933 Plenty of tumbleweeds 13 00:01:50,043 --> 00:01:52,444 and insects to feed your babies. 14 00:01:55,381 --> 00:01:57,440 But there is a danger 15 00:01:57,584 --> 00:01:59,575 that threatens our very way of life. 16 00:02:00,220 --> 00:02:01,381 [screams] 17 00:02:14,934 --> 00:02:16,095 [horse neighs] 18 00:02:18,304 --> 00:02:19,829 [screams] 19 00:02:31,951 --> 00:02:35,683 [cowboy in muffled tone] I... hate... prairie dogs. 20 00:02:38,791 --> 00:02:40,782 What's all the commotion, Duke? 21 00:02:41,161 --> 00:02:42,856 Caught us a predator, Ma! 22 00:02:43,263 --> 00:02:44,321 Get his stuff! 23 00:02:44,664 --> 00:02:46,154 [all yelling] Yay! 24 00:02:46,266 --> 00:02:48,598 ["Six Feet Under" playing] 25 00:02:53,473 --> 00:02:55,339 Welcome to this Western town 26 00:02:55,508 --> 00:02:57,135 There's more to see if you're looking down 27 00:02:57,343 --> 00:02:59,710 Just beneath the surface while you wait 28 00:03:00,947 --> 00:03:02,972 Beneath that land so serene 29 00:03:03,049 --> 00:03:04,847 Is a Wild West seldom seen 30 00:03:04,951 --> 00:03:07,511 Where prairie dogs in numbers congregate 31 00:03:15,461 --> 00:03:17,520 Just step right up to the old dirt mound 32 00:03:17,630 --> 00:03:19,359 And hop on down to the underground 33 00:03:19,465 --> 00:03:22,730 A tunnel's-length away is where we're set 34 00:03:22,835 --> 00:03:24,826 When you break on through to the other side 35 00:03:24,904 --> 00:03:27,066 It's a Broadway Baby where the streets are wide 36 00:03:27,173 --> 00:03:29,540 It's a visit you're not likely to forget 37 00:03:30,843 --> 00:03:34,211 Six feet under It's a world of wonder 38 00:03:34,314 --> 00:03:38,308 We don't mean Boot Hill where the cowboys rest 39 00:03:38,651 --> 00:03:40,346 Down here ain't no steer or horse 40 00:03:40,420 --> 00:03:42,218 Just us prairie dogs, of course 41 00:03:42,322 --> 00:03:45,656 We're the best durned town in all the West! 42 00:03:48,094 --> 00:03:50,028 There's a one-room school and a big hotel 43 00:03:50,096 --> 00:03:51,996 An undertaker and a wishing well 44 00:03:52,098 --> 00:03:54,499 A general store that's right there on the street 45 00:03:55,368 --> 00:03:57,666 So drop on down to our new town hall 46 00:03:57,837 --> 00:03:59,601 There might be a wedding or even a brawl! 47 00:03:59,772 --> 00:04:02,173 Our hospitality just can't be beat 48 00:04:09,882 --> 00:04:12,180 Up above we take care 49 00:04:12,252 --> 00:04:14,050 We're gonna hide if we see you stare 50 00:04:14,120 --> 00:04:16,418 Down here we whoop it up to beat the band 51 00:04:17,724 --> 00:04:19,920 There's music here and fun and vittles 52 00:04:20,026 --> 00:04:21,858 Where youngs and olds and bigs and litties 53 00:04:21,928 --> 00:04:24,625 Do the best durned line dance in the land 54 00:04:40,780 --> 00:04:41,770 Let's slow this down 55 00:04:41,881 --> 00:04:42,814 We're getting ahead 56 00:04:42,982 --> 00:04:44,541 Up above where the light is shed 57 00:04:44,617 --> 00:04:48,247 There's a cat and a mouse who always make us smile 58 00:04:48,421 --> 00:04:50,651 So attend this tale as we wait below 59 00:04:50,757 --> 00:04:52,418 We know you'll enjoy this great big show 60 00:04:52,492 --> 00:04:55,951 Sit back, honey, kick off your boots and stay awhile 61 00:04:56,329 --> 00:04:59,663 Six feet under It's a world of wonder 62 00:04:59,766 --> 00:05:03,566 We don't mean Boot Hill where the cowboys rest 63 00:05:04,003 --> 00:05:05,801 Down here ain't no steer or horse 64 00:05:05,972 --> 00:05:07,770 Just us prairie dogs, of course 65 00:05:07,907 --> 00:05:11,241 We're the best durned town in all the West 66 00:05:11,644 --> 00:05:13,669 Way down yonder 67 00:05:13,780 --> 00:05:15,475 On any scale it's a whale of a tale 68 00:05:15,615 --> 00:05:17,310 Don't take no time to ponder 69 00:05:17,417 --> 00:05:19,442 Bet your dollar It's a hoot and a holler 70 00:05:19,519 --> 00:05:22,648 We're the best durned town in all the West 71 00:05:22,822 --> 00:05:24,688 We're the best 72 00:05:24,791 --> 00:05:27,123 In the West 73 00:05:27,193 --> 00:05:29,628 - We best begin - So let's dig in 74 00:05:39,372 --> 00:05:41,340 [cattle mooing] 75 00:05:46,546 --> 00:05:48,310 [mooing] 76 00:05:53,286 --> 00:05:54,879 [snoring] 77 00:05:56,823 --> 00:05:58,291 [yawns] 78 00:05:59,625 --> 00:06:01,525 [mooing] 79 00:06:30,823 --> 00:06:31,654 [screams] 80 00:06:34,994 --> 00:06:35,825 [whistling] 81 00:06:38,698 --> 00:06:39,529 [screams] 82 00:06:39,665 --> 00:06:42,032 Aye, not the corral again! 83 00:06:42,201 --> 00:06:45,865 Always something around here that's falling off or caving in 84 00:06:45,938 --> 00:06:48,703 or got broke or won't work or... [sighs] 85 00:06:50,443 --> 00:06:52,935 Aye, cut it out, you two. Let's get some breakfast. 86 00:06:59,852 --> 00:07:00,944 Morning, Bumpy. 87 00:07:01,053 --> 00:07:02,350 Morning, everybody. 88 00:07:02,588 --> 00:07:03,783 Wait, where are the boys? 89 00:07:04,724 --> 00:07:06,783 Oh, great. Something else to fix. 90 00:07:07,727 --> 00:07:09,024 [kisses] 91 00:07:13,266 --> 00:07:15,633 You know the whole gol' durned ranch is nearly busted, Betty. 92 00:07:15,735 --> 00:07:17,066 Why, if I hadn't promised your grandad 93 00:07:17,136 --> 00:07:18,467 that I'd always be here for ya, 94 00:07:18,604 --> 00:07:20,470 I'd have hit the trail long ago. 95 00:07:20,773 --> 00:07:22,605 [Betty] And what did Gramps always tell you? 96 00:07:23,142 --> 00:07:25,736 [sighs] "Don't sit on that rattlesnake, Bumpy!" 97 00:07:25,812 --> 00:07:26,643 No. 98 00:07:26,879 --> 00:07:28,813 "Don't drink water from the creek, Bumpy"? 99 00:07:32,618 --> 00:07:33,551 Not that. 100 00:07:34,754 --> 00:07:37,621 Oh, you mean, "" Good times or bad times, 101 00:07:37,723 --> 00:07:39,555 we always look after each other.” 102 00:07:39,792 --> 00:07:40,725 That's right. 103 00:07:40,960 --> 00:07:42,052 Because we're all... 104 00:07:42,128 --> 00:07:43,323 [all] Family! 105 00:07:47,633 --> 00:07:48,964 [slurping] 106 00:07:57,910 --> 00:07:59,571 It's a simple task, Clem. 107 00:07:59,645 --> 00:08:01,272 If you can't manage it... 108 00:08:02,748 --> 00:08:03,579 [thud] 109 00:08:05,151 --> 00:08:06,585 Sorry, Mr. Critchley! 110 00:08:07,653 --> 00:08:09,143 How many scarecrows so far? 111 00:08:14,794 --> 00:08:16,091 [horse whinnies] 112 00:08:18,965 --> 00:08:20,091 Fifty-eight. 113 00:08:20,366 --> 00:08:21,492 Thank you, Diablo. 114 00:08:23,002 --> 00:08:24,936 Maybe I should pay Diablo to work for me 115 00:08:25,004 --> 00:08:25,994 instead of you, Clem. 116 00:08:26,172 --> 00:08:27,196 What do you think? 117 00:08:27,807 --> 00:08:29,172 Sorry, Mr. Critchley. 118 00:08:29,308 --> 00:08:33,211 I just don't get why we're planting scarecrows way out here. 119 00:08:33,613 --> 00:08:35,672 To scare the prairie dogs. 120 00:08:36,048 --> 00:08:38,346 I hate prairie dogs. 121 00:08:38,784 --> 00:08:41,344 But why do you want to scare 'em off a bunch of land 122 00:08:41,521 --> 00:08:42,955 you don't never use? 123 00:08:43,789 --> 00:08:46,281 [sighs] Diablo, help me out. 124 00:08:52,031 --> 00:08:53,021 I own land 125 00:08:53,132 --> 00:08:58,195 here, here, here, here, here, here, here, here and here. 126 00:08:58,371 --> 00:09:00,032 I own everything. 127 00:09:00,239 --> 00:09:01,638 Except for this. 128 00:09:03,676 --> 00:09:05,337 Betty Benson's place. 129 00:09:05,545 --> 00:09:08,412 Yes, Betty Benson's place. 130 00:09:08,514 --> 00:09:11,882 I'm not going to scare prairie dogs off my land. 131 00:09:11,984 --> 00:09:14,180 I'm going to scare them onto her land! 132 00:09:14,854 --> 00:09:15,912 She'll be ruined, 133 00:09:16,188 --> 00:09:17,917 she'll have to sell to me. 134 00:09:18,024 --> 00:09:21,050 And I'll be the most powerful man in the state. 135 00:09:21,427 --> 00:09:25,694 [chuckles] Beats the old days of robbing banks, huh, boss? 136 00:09:25,765 --> 00:09:27,699 [gasps] Please! 137 00:09:27,900 --> 00:09:29,868 I'm a businessman now. 138 00:09:30,102 --> 00:09:31,001 I know. 139 00:09:31,070 --> 00:09:34,233 And that's why I tore this down as soon as I saw it. 140 00:09:40,846 --> 00:09:42,780 [wind blowing] 141 00:10:02,935 --> 00:10:05,063 It's the brother. Bentley. 142 00:10:05,538 --> 00:10:06,733 [Clem] The one who moved away? 143 00:10:07,073 --> 00:10:08,472 They say he went to the city 144 00:10:08,574 --> 00:10:10,565 and made a fortune with the railroad! 145 00:10:14,880 --> 00:10:17,042 [gasps] Bentley, you've come home! 146 00:10:17,316 --> 00:10:18,147 Hello, sis. 147 00:10:18,584 --> 00:10:19,915 - "Sis"? - You mean... 148 00:10:20,052 --> 00:10:21,315 We have a brother! 149 00:10:22,388 --> 00:10:25,949 Well, look at Mr. Railroad Tycoon! 150 00:10:37,436 --> 00:10:40,804 We knew you'd come back and save the old Double UB! 151 00:10:40,906 --> 00:10:41,737 Oh, well, no... 152 00:10:41,807 --> 00:10:43,138 How rich are you exactly? 153 00:10:43,242 --> 00:10:45,472 - If I could just... - Gonna buy us a new barn, I bet. 154 00:10:45,578 --> 00:10:47,637 - What I'm trying to... - Is this all you have brought? 155 00:10:47,747 --> 00:10:48,680 - I'm not... - Gee, 156 00:10:49,015 --> 00:10:50,779 I thought you'd have a fancier rig! 157 00:10:50,850 --> 00:10:52,648 Let me... You see, I... 158 00:10:52,852 --> 00:10:54,251 I'm not a tycoon! 159 00:10:55,521 --> 00:10:57,114 But, Bentley, your letters... 160 00:10:57,289 --> 00:10:59,417 All those business deals you told us about. 161 00:10:59,592 --> 00:11:00,855 And your promotions. 162 00:11:01,093 --> 00:11:04,188 I may have... exaggerated a few details. 163 00:11:04,296 --> 00:11:05,195 Just a little. [chuckles] 164 00:11:06,198 --> 00:11:07,927 I guess I wanted to impress you. 165 00:11:12,538 --> 00:11:14,802 So, you're ea yin' you're not the Chairman 166 00:11:14,874 --> 00:11:16,535 of the Consolidated Intercontinental 167 00:11:16,642 --> 00:11:18,804 Trans-American Locomotive and Rail Consortium? 168 00:11:19,178 --> 00:11:22,671 Not yet. But I am the Junior Regional Assistant Associate trainee. 169 00:11:23,349 --> 00:11:25,374 And I've got a bright future ahead of me! 170 00:11:25,618 --> 00:11:26,449 As what? 171 00:11:26,819 --> 00:11:29,845 As the Senior Regional Assistant Associate trainee. 172 00:11:37,496 --> 00:11:38,964 I know it doesn't sound like much, 173 00:11:39,131 --> 00:11:40,462 but I'm on my way up. 174 00:11:42,034 --> 00:11:43,661 I figure if I helped you fix up the ranch, 175 00:11:43,736 --> 00:11:44,567 we could sell it. 176 00:11:44,670 --> 00:11:47,469 Then, you and Betty can come and live in the city with me! 177 00:11:59,585 --> 00:12:00,518 Tell you what, Bent. 178 00:12:00,653 --> 00:12:02,178 You help us fix the place up. 179 00:12:02,521 --> 00:12:04,387 If I can't make it work, we'll sell. 180 00:12:04,590 --> 00:12:05,489 But if I can, 181 00:12:05,658 --> 00:12:08,525 we keep the ranch and split the profits. Deal? 182 00:12:08,594 --> 00:12:09,652 Oh, deal. 183 00:12:10,396 --> 00:12:12,364 If we all pull together, in a month or two, 184 00:12:12,431 --> 00:12:14,559 we'll be ready to drive the herd to Abilene! 185 00:12:15,101 --> 00:12:18,196 Uh, you want me to go on a cattle drive? Me? 186 00:12:18,504 --> 00:12:21,906 Ah, just a short one... 614 miles is all. 187 00:12:22,007 --> 00:12:23,406 Unless you get caught in a stampede, 188 00:12:23,509 --> 00:12:24,704 or washed away in a flood. 189 00:12:25,244 --> 00:12:26,507 Come on inside, Bentley. 190 00:12:26,579 --> 00:12:27,603 Let's get you something to eat. 191 00:12:27,947 --> 00:12:29,039 Then we'll talk business. 192 00:12:38,390 --> 00:12:40,222 What are we waiting for, Uncle Jerry? 193 00:12:40,526 --> 00:12:42,358 Let's go introduce ourselves. 194 00:12:48,200 --> 00:12:49,099 Wait a minute. 195 00:12:49,201 --> 00:12:50,191 Where are the... 196 00:12:51,437 --> 00:12:53,064 I was saying, where... 197 00:12:54,406 --> 00:12:55,271 are... 198 00:12:56,809 --> 00:12:58,368 the little fellas! Where are the little fellas? 199 00:13:04,950 --> 00:13:06,042 [slurps] 200 00:13:12,958 --> 00:13:13,789 [chuckles] Dig in! 201 00:13:13,893 --> 00:13:15,088 Why thank you! 202 00:13:15,261 --> 00:13:16,786 Boys, where are your manners? 203 00:13:16,896 --> 00:13:17,829 We have guests! 204 00:13:18,130 --> 00:13:18,961 Rodents! 205 00:13:20,566 --> 00:13:21,465 [screaming] 206 00:13:34,246 --> 00:13:35,771 [screams] 207 00:13:36,949 --> 00:13:37,939 What's wrong? 208 00:13:38,083 --> 00:13:39,983 Did you sit on a rattlesnake? 209 00:13:45,858 --> 00:13:46,689 [screams] 210 00:13:47,426 --> 00:13:48,257 [glass breaking] 211 00:13:49,962 --> 00:13:51,361 Moo-so-what-eya? 212 00:13:51,463 --> 00:13:52,794 Musophobia. 213 00:13:53,098 --> 00:13:54,759 A fear of mice. 214 00:13:54,834 --> 00:13:56,495 Or shews. Or ferrets, 215 00:13:56,602 --> 00:14:00,095 hamsters, hedgehogs, squirrels, chipmunks, gerbils, muskrats... 216 00:14:00,172 --> 00:14:01,162 Betty! 217 00:14:01,273 --> 00:14:02,365 - Sorry. - Which is why 218 00:14:02,474 --> 00:14:04,943 I go nowhere without my trusty Tom. 219 00:14:05,144 --> 00:14:06,305 He's tough as they come. 220 00:14:06,846 --> 00:14:08,177 [screams] 221 00:14:08,647 --> 00:14:10,479 [laughs] 222 00:14:11,717 --> 00:14:12,548 [clucks] 223 00:14:14,053 --> 00:14:17,353 Oh, sure, I could see that plain as day. 224 00:14:17,523 --> 00:14:19,514 Hmm, and I can see that my first task 225 00:14:19,625 --> 00:14:22,686 is to rid the ranch of this horrible mouse infestation. 226 00:14:22,862 --> 00:14:24,193 "Mouse infestation"? 227 00:14:24,630 --> 00:14:26,189 You mean that? In there? 228 00:14:26,398 --> 00:14:28,366 [chuckles] You can stop worrying, Betty. 229 00:14:28,634 --> 00:14:30,898 City cats fight giant rats just for fun! 230 00:14:31,136 --> 00:14:32,535 Once Tom's on the job, 231 00:14:32,638 --> 00:14:35,039 your little mice don't stand a chance. 232 00:14:38,510 --> 00:14:39,705 [clucking] 233 00:14:46,318 --> 00:14:48,150 [thudding] 234 00:14:49,588 --> 00:14:51,352 [snoring] 235 00:14:58,264 --> 00:14:59,857 [evil laugh] 236 00:15:30,863 --> 00:15:33,025 [Tuffy] That smell? It's... 237 00:15:33,098 --> 00:15:35,226 [Scruffy] Very familiar, isn't it? 238 00:15:35,567 --> 00:15:38,093 [Duffy] Let me think. Oh, I know. 239 00:15:38,470 --> 00:15:40,438 [all at once] Breakfast! 240 00:15:43,542 --> 00:15:45,408 - Yah! - [horse whinnies] 241 00:16:27,353 --> 00:16:28,582 [chickens cluck] 242 00:16:33,692 --> 00:16:35,456 [all laughing] 243 00:17:02,488 --> 00:17:03,649 [panting] 244 00:17:16,135 --> 00:17:17,660 [chickens clucking] 245 00:17:39,191 --> 00:17:41,853 Don't worry, he's perfectly tame! 246 00:17:47,099 --> 00:17:48,362 [bellows] 247 00:17:48,534 --> 00:17:50,434 Maybe not that tame. 248 00:17:50,669 --> 00:17:52,034 Show him who's boss! 249 00:17:53,605 --> 00:17:55,403 Uh, reward him with a treat! 250 00:17:57,443 --> 00:17:59,241 Hit him with a rolled up newspaper! 251 00:17:59,945 --> 00:18:02,175 [Duffy] Dress him up in a darling little outfit! 252 00:18:03,849 --> 00:18:04,839 [Tom screams] 253 00:18:07,286 --> 00:18:09,277 [Tuffy] It's nice to see them playing together. 254 00:18:12,558 --> 00:18:13,753 [all] Aw! 255 00:18:22,534 --> 00:18:23,865 This might be a good time to address 256 00:18:23,936 --> 00:18:26,598 the commonly held belief that bulls hate the color red. 257 00:18:26,705 --> 00:18:29,106 Actually, they're indifferent to colors. 258 00:18:30,909 --> 00:18:32,570 That's certainly news to me. 259 00:18:32,711 --> 00:18:35,908 No, bulls don't hate red capes. They hate moving capes. 260 00:18:49,328 --> 00:18:50,557 Why is he thanking us? 261 00:18:50,662 --> 00:18:52,460 He's just a little over-excited. 262 00:18:53,298 --> 00:18:55,266 How many fingers do I have up? 263 00:18:55,567 --> 00:18:56,966 What day is it today? 264 00:18:57,269 --> 00:18:59,499 I don't think he understands about us. 265 00:18:59,972 --> 00:19:01,064 Let me explain. 266 00:19:01,440 --> 00:19:03,306 You came here with Bentley. 267 00:19:03,909 --> 00:19:05,775 We live here with Betty! 268 00:19:06,778 --> 00:19:09,770 Betty is Bentley's sister. So that means that... 269 00:19:09,848 --> 00:19:11,475 You are our brother! 270 00:19:13,085 --> 00:19:14,678 Who's president of the United States? 271 00:19:14,853 --> 00:19:15,911 What's your mother's maiden name? 272 00:19:17,022 --> 00:19:18,649 Uh... get some ice on that! 273 00:19:18,991 --> 00:19:20,584 I'm your brother, Tuffy. 274 00:19:20,792 --> 00:19:23,523 This is your brother, Scruffy. Your brother, Duffy. 275 00:19:23,795 --> 00:19:25,320 And this is Uncle Jerry. 276 00:19:25,464 --> 00:19:28,024 And from now on, we're the guys who are gonna make you look 277 00:19:28,133 --> 00:19:30,261 like a hero in front of Bentley! 278 00:19:30,335 --> 00:19:32,827 You're going to be the best mouse hunter in the West! 279 00:19:32,971 --> 00:19:34,632 - Cunning! - Ruthless! 280 00:19:34,940 --> 00:19:35,964 Well-behaved! 281 00:19:36,375 --> 00:19:38,537 We're all gonna pretend, see? 282 00:19:42,281 --> 00:19:43,180 [meows] 283 00:19:43,615 --> 00:19:45,208 [all laughing] 284 00:19:47,352 --> 00:19:49,821 We're gonna make it look like you solved 285 00:19:50,189 --> 00:19:52,214 [imitating Bentley] the "horrible mouse infestation." 286 00:19:52,524 --> 00:19:55,221 And you are going to make sure your brothers stay safe. 287 00:19:55,394 --> 00:19:56,225 Got it? 288 00:19:57,996 --> 00:19:58,827 [Jerry skidding halt] 289 00:19:59,531 --> 00:20:01,363 ["Cowboy Up" playing] 290 00:20:01,466 --> 00:20:05,232 Lots of fetters out there, they want to be cowboys 291 00:20:05,704 --> 00:20:09,572 From the Pecos on up to Illinois 292 00:20:10,042 --> 00:20:12,511 Have to dust off all that city 293 00:20:12,644 --> 00:20:14,510 Get to the nitty gritty 294 00:20:14,580 --> 00:20:17,572 So all you little pups Cowboy up! 295 00:20:18,217 --> 00:20:20,379 - You gotta cowboy up - Yee haw! 296 00:20:20,586 --> 00:20:22,987 - Do what the cowboys do - Yippee yi yo 297 00:20:23,055 --> 00:20:25,080 - You need a big hat - Whoop whoo 298 00:20:25,190 --> 00:20:27,090 - And a good horse too - Giddy up, giddy up 299 00:20:27,192 --> 00:20:29,092 - You gotta ride that trail - Yippee yi yippee yay 300 00:20:29,194 --> 00:20:31,424 - You gotta buck that bail - Yippee yi yippee yay 301 00:20:31,530 --> 00:20:33,191 You gotta cowboy up 302 00:20:33,332 --> 00:20:34,822 Gotta cowboy, gotta cowboy! 303 00:20:35,601 --> 00:20:36,500 [all laughing] 304 00:20:40,572 --> 00:20:45,203 Now don't forget your saddle and matches for the campfire 305 00:20:45,611 --> 00:20:49,605 Some beans and bacon And a rope are all required 306 00:20:49,948 --> 00:20:52,542 A tin you need to pan for gold 307 00:20:52,751 --> 00:20:54,845 A bed that you can fold 308 00:20:54,920 --> 00:20:56,911 Some saddle bags a dusty rag 309 00:20:57,022 --> 00:20:58,922 A deck of cards a pound of lard 310 00:20:59,024 --> 00:21:00,924 Some silver spurs 311 00:21:01,059 --> 00:21:02,026 [all laughing] 312 00:21:02,861 --> 00:21:05,296 Whoa! Hold on there, little doggies. 313 00:21:05,731 --> 00:21:06,926 Now, where was I? 314 00:21:07,566 --> 00:21:09,864 - You gotta cowboy up - Yee haw! 315 00:21:09,935 --> 00:21:11,767 - Like the cowboys do - Yippee yi yo 316 00:21:12,037 --> 00:21:13,903 - You need a big belt buckle - Whoop whoo 317 00:21:14,039 --> 00:21:16,269 - And spurs to boot - Giddy up, giddy up 318 00:21:16,541 --> 00:21:18,566 - You gotta wear them boots - Yippee yi yo 319 00:21:18,810 --> 00:21:20,642 - Need a gun that shoots - Yippee yi yo 320 00:21:20,779 --> 00:21:22,804 - You gotta look that part - Whoop whoo 321 00:21:22,914 --> 00:21:24,143 You gotta cowboy up 322 00:21:24,650 --> 00:21:25,640 Come on now! 323 00:21:25,784 --> 00:21:26,774 [music continues] 324 00:21:44,102 --> 00:21:46,434 We've saved the ranch 325 00:21:47,005 --> 00:21:48,734 Mended the fence 326 00:21:49,274 --> 00:21:50,833 Plowed the fields 327 00:21:51,476 --> 00:21:55,435 Used good horse sense 328 00:21:55,847 --> 00:21:58,839 So here's to John Wayne and Gary Cooper 329 00:21:59,251 --> 00:22:00,980 And to the cowboys of the future 330 00:22:01,486 --> 00:22:04,512 So take your guitar and strum them strings 331 00:22:04,790 --> 00:22:08,351 'Cause this is what the cowboy sings 332 00:22:08,460 --> 00:22:10,519 - You gotta cowboy up - Yee haw! 333 00:22:10,662 --> 00:22:12,687 - Like the cowboys do - Yippee yi yo 334 00:22:12,798 --> 00:22:14,596 - You need a big bandana - Whoop whoo 335 00:22:14,933 --> 00:22:16,492 And a gold spittoon 336 00:22:17,135 --> 00:22:19,263 - You gotta rope that steer - Yippee yi yippee yay 337 00:22:19,438 --> 00:22:21,702 - You gotta have no fear - Yippee yi yippee yay 338 00:22:21,807 --> 00:22:23,536 The work don't stop 339 00:22:23,675 --> 00:22:25,165 You gotta cowboy up 340 00:22:25,944 --> 00:22:27,810 - You gotta rope that steer - Yippee yi yippee yay 341 00:22:28,146 --> 00:22:30,205 - You gotta have no fear - Yippee yi yippee yay 342 00:22:30,349 --> 00:22:35,788 The work don't stop 343 00:22:36,154 --> 00:22:37,315 Back down in that hole, boys. 344 00:22:40,659 --> 00:22:45,153 You gotta cowboy up 345 00:22:54,506 --> 00:22:56,497 - Howdy, Loretta. - Howdy, Duke. 346 00:22:56,842 --> 00:22:58,867 [babbling] 347 00:22:59,544 --> 00:23:01,535 Well, will you listen to that. 348 00:23:01,646 --> 00:23:03,580 [continues babbling] 349 00:23:03,682 --> 00:23:06,413 Oh, it's just baby talk. [chuckles] 350 00:23:06,651 --> 00:23:08,176 Oh, you mark my words. 351 00:23:08,420 --> 00:23:10,718 That little feller's gonna be yippin' in no time. 352 00:23:13,658 --> 00:23:15,558 Well, how bad is it? 353 00:23:15,727 --> 00:23:16,922 Bad, Duke. 354 00:23:17,162 --> 00:23:19,927 And I've planned prairie dog towns all over the West. 355 00:23:20,065 --> 00:23:24,434 We've got predators threatening from the North, the East, and the South. 356 00:23:24,536 --> 00:23:26,004 [intense music playing] 357 00:23:27,539 --> 00:23:30,236 [panicking] Look at 'em, out there. Horrible things. 358 00:23:30,509 --> 00:23:33,206 I spied one once before, in a cornfield in Kansas. 359 00:23:33,278 --> 00:23:34,177 Oh, uh, me too. 360 00:23:34,246 --> 00:23:36,908 Seen one amongst some string beans near the city of Ogallala. 361 00:23:37,182 --> 00:23:38,547 Oh, I've seen 'em too. 362 00:23:38,750 --> 00:23:41,219 - But this is different. - How's that, Jane? 363 00:23:41,453 --> 00:23:44,081 - They're organized. - Sheriff, 364 00:23:44,256 --> 00:23:47,920 I reckon you're the wisest, bravest, most cool-headed of us all. 365 00:23:48,260 --> 00:23:49,785 What do you think we ought to do? 366 00:23:51,530 --> 00:23:53,521 Big Tim, George, Zeb! 367 00:23:53,598 --> 00:23:56,192 You three run out there and see what they want. Go! 368 00:23:56,568 --> 00:23:57,399 [all] Us? 369 00:23:57,736 --> 00:23:58,794 What about you? 370 00:24:01,706 --> 00:24:04,368 [sighs] Okay, I'm going to be honest with you. 371 00:24:04,976 --> 00:24:06,068 It don't look good. 372 00:24:06,244 --> 00:24:07,405 Sheriff's run off. 373 00:24:07,813 --> 00:24:09,975 And there's something going on that I don't understand. 374 00:24:10,415 --> 00:24:12,782 But what I do know is this... 375 00:24:13,285 --> 00:24:16,653 We're prairie dogs. And prairie dogs look out for each other. 376 00:24:16,922 --> 00:24:17,753 Ain't that so? 377 00:24:17,889 --> 00:24:20,324 [all] Yip. Yip. That's right, Duke. 378 00:24:20,559 --> 00:24:22,254 Every one of you here's got a family. 379 00:24:22,494 --> 00:24:24,553 And those families, they need mounds, 380 00:24:24,629 --> 00:24:27,257 holes and burrows to live in and stay safe. 381 00:24:27,499 --> 00:24:29,934 Zeb, how many you got in your family now? 382 00:24:30,101 --> 00:24:32,263 Well, golly, let me think. 383 00:24:32,604 --> 00:24:36,598 Well, there's Mom, Dad, Granny, of course. 384 00:24:36,842 --> 00:24:38,674 Karen and Mike and their kids. 385 00:24:38,777 --> 00:24:41,178 So, uh, let's see... [murmuring incoherently] 386 00:24:43,348 --> 00:24:45,680 Oh, 26,245. 387 00:24:45,984 --> 00:24:48,009 And 172 more due in April. 388 00:24:48,153 --> 00:24:50,918 And not all of us has got a small family like Zeb. 389 00:24:51,089 --> 00:24:53,353 We need room for our great town to grow. 390 00:24:53,492 --> 00:24:55,460 - What's your plan, Duke? - My plan? 391 00:24:55,994 --> 00:24:57,587 If we can't go that way, 392 00:24:58,196 --> 00:24:59,925 then we go that way. 393 00:25:00,098 --> 00:25:01,088 [inspiring music playing] 394 00:25:02,000 --> 00:25:05,459 You heard Duke. Those tunnels aren't gonna dig themselves, boys. 395 00:25:05,837 --> 00:25:07,271 [excitedly] Let's burrow. 396 00:25:14,312 --> 00:25:17,475 [sighs contentedly] You don't get sunsets like this back in the city. 397 00:25:17,549 --> 00:25:20,780 Uh, nope. I kind of forgot how beautiful they are. 398 00:25:21,186 --> 00:25:22,210 Just think, Bentley. 399 00:25:22,521 --> 00:25:24,785 A month ago, you were ready to sell this place. 400 00:25:24,956 --> 00:25:26,685 Well, a month ago, I never would've believed 401 00:25:26,791 --> 00:25:28,486 the Double UB could look this good again. 402 00:25:29,060 --> 00:25:31,893 Almost like back when we were kids. With Gramps. 403 00:25:32,297 --> 00:25:34,823 Ooh, your Grandpa loved this ranch. 404 00:25:34,900 --> 00:25:36,959 He got offers on it over the years, you know. 405 00:25:37,035 --> 00:25:38,400 Always turned them down, though. 406 00:25:38,503 --> 00:25:40,062 Said it was meant for you two. 407 00:25:40,171 --> 00:25:42,663 A place for you two raise your own families. 408 00:25:44,876 --> 00:25:46,071 [mellow music playing] 409 00:25:48,480 --> 00:25:49,311 [fireflies buzzing] 410 00:25:55,887 --> 00:25:56,718 [mellow music continues] 411 00:26:04,362 --> 00:26:05,193 [thud] 412 00:26:08,433 --> 00:26:09,366 [pleasant music playing] 413 00:26:14,406 --> 00:26:15,237 [thud] 414 00:26:22,213 --> 00:26:23,078 [music intensifies] 415 00:26:32,958 --> 00:26:33,857 Tom! 416 00:26:34,225 --> 00:26:35,192 [music increases in tempo] 417 00:26:41,633 --> 00:26:42,566 [whistles] 418 00:26:46,905 --> 00:26:47,770 [shrieks] 419 00:26:54,412 --> 00:26:55,277 [thud] 420 00:26:57,949 --> 00:26:58,814 [smacks hard] 421 00:27:00,819 --> 00:27:01,718 [slams hard] 422 00:27:08,927 --> 00:27:09,792 [creaking] 423 00:27:10,095 --> 00:27:10,960 [comical music playing] 424 00:27:12,764 --> 00:27:14,095 Will you look at that. 425 00:27:15,767 --> 00:27:19,067 - That reminds me of the fireworks! - The fireworks! 426 00:27:19,404 --> 00:27:21,463 - [Bentley] Every holiday. - [Betty] Every birthday. 427 00:27:21,573 --> 00:27:23,439 And don't forget cattle drives, 428 00:27:23,642 --> 00:27:25,007 starting and finishing. 429 00:27:25,176 --> 00:27:26,905 Gramps always set off fireworks 430 00:27:26,978 --> 00:27:28,605 and fired the cannon to celebrate. 431 00:27:28,947 --> 00:27:31,439 "Gotta get things started with a bang," he always said. 432 00:27:31,650 --> 00:27:32,481 Let's do it! 433 00:27:32,651 --> 00:27:33,982 [Bumpy] Hey, slow down. 434 00:27:34,085 --> 00:27:35,018 Slow down. 435 00:27:35,153 --> 00:27:36,348 Our work's not done yet. 436 00:27:36,688 --> 00:27:38,588 There's 200 head of cattle over there. 437 00:27:38,823 --> 00:27:41,656 They're going to bring in enough money to keep the Double UB going. 438 00:27:41,826 --> 00:27:43,851 But we've got to get them to market first. 439 00:27:44,029 --> 00:27:44,860 You're right. 440 00:27:44,963 --> 00:27:46,522 Work now, celebrate later. 441 00:27:46,998 --> 00:27:48,591 Now, hold on. 442 00:27:48,767 --> 00:27:50,929 Didn't I just say your Grandpa set off fireworks 443 00:27:51,002 --> 00:27:53,300 before and after every cattle drive? 444 00:27:53,371 --> 00:27:57,274 Well, [chuckling] this is before, but only one. 445 00:27:57,609 --> 00:27:59,976 Bentley and me are gonna be up early tomorrow morning. 446 00:28:00,278 --> 00:28:02,303 - Uh, we are? - Yes. 447 00:28:02,514 --> 00:28:05,108 Before I ride with a city feller on a cattle drive, 448 00:28:05,183 --> 00:28:08,175 I wanna make good and sure he knows his way around a horse. 449 00:28:09,688 --> 00:28:10,553 [hissing] 450 00:28:15,026 --> 00:28:16,289 - [thud] - [screams] 451 00:28:16,728 --> 00:28:17,627 [hissing continues] 452 00:28:21,032 --> 00:28:21,897 [firecrackers bursting] 453 00:28:33,178 --> 00:28:34,009 [bursting continues] 454 00:28:41,319 --> 00:28:42,514 - [trembling] - [snorting impatiently] 455 00:28:42,721 --> 00:28:43,586 [neighs loudly] 456 00:28:43,688 --> 00:28:44,519 [thud] 457 00:28:47,525 --> 00:28:49,186 This one's called Stomper. 458 00:28:49,260 --> 00:28:50,694 He's going to be your horse. 459 00:28:52,030 --> 00:28:52,861 [snorts unhappily] 460 00:28:54,365 --> 00:28:55,196 [thud] 461 00:28:59,571 --> 00:29:00,936 - Stomper? - Yes, sir. 462 00:29:01,339 --> 00:29:03,671 We got ourselves a long ride to Abilene. 463 00:29:03,842 --> 00:29:06,174 And I wanna make sure you've got a horse 464 00:29:06,344 --> 00:29:07,436 that won't give any trouble. 465 00:29:07,746 --> 00:29:10,772 - But... Stomper? - Give him a carrot. 466 00:29:11,182 --> 00:29:12,377 He loves carrots. 467 00:29:14,018 --> 00:29:15,213 [fakes loud biting sound] 468 00:29:15,754 --> 00:29:16,949 Oh, what about that one? 469 00:29:19,090 --> 00:29:19,955 Clementine? 470 00:29:20,225 --> 00:29:21,056 Hah! 471 00:29:21,526 --> 00:29:24,587 Uh, no, you don't want to ride Clementine. 472 00:29:24,929 --> 00:29:27,091 I do. I do want to ride Clementine. 473 00:29:27,699 --> 00:29:29,133 [hesitates] Look here, son. I... 474 00:29:29,300 --> 00:29:30,358 No more talking about it. 475 00:29:30,435 --> 00:29:31,561 I've made my decision. 476 00:29:32,704 --> 00:29:33,569 [mellow music playing] 477 00:29:36,775 --> 00:29:39,142 Sure you still remember how to ride, city boy? 478 00:29:39,410 --> 00:29:41,902 If you want, I can still get Stomper for you. 479 00:29:42,113 --> 00:29:44,275 Oh, go ahead, you two. Joke all you want. 480 00:29:44,415 --> 00:29:47,146 But Clementine and me are gonna get along just fine. 481 00:29:49,621 --> 00:29:53,990 Well, then, I've got one piece of advice. Whatever you do... 482 00:29:54,092 --> 00:29:54,991 Come on, girl. 483 00:29:55,560 --> 00:29:56,391 [angry neighing] 484 00:29:56,928 --> 00:29:58,157 Don't call her "girl." 485 00:29:58,396 --> 00:29:59,386 [Bentley screaming] 486 00:29:59,731 --> 00:30:00,755 Don't let go, Bentley. 487 00:30:00,965 --> 00:30:02,228 Oh, you think? 488 00:30:02,300 --> 00:30:03,165 [neighing] 489 00:30:05,904 --> 00:30:06,735 [loud crunch] 490 00:30:06,805 --> 00:30:10,241 You try to be helpful, but some folks just don't want to listen. 491 00:30:18,516 --> 00:30:20,143 [Bentley screaming] 492 00:30:20,351 --> 00:30:24,083 Once that cat gets hold of something, he does not let go. 493 00:30:25,523 --> 00:30:27,116 [rumbling] 494 00:30:29,427 --> 00:30:30,861 Sound the alarm. 495 00:30:31,462 --> 00:30:32,930 [all] Yip. Yip. Yip. 496 00:30:37,335 --> 00:30:38,666 [skids halt] 497 00:30:38,870 --> 00:30:39,769 [neighs] 498 00:30:40,505 --> 00:30:41,336 [thud] 499 00:30:42,640 --> 00:30:44,267 Bentley, are you all right? 500 00:30:44,342 --> 00:30:46,606 - Is Tom all right? - Yes. 501 00:30:46,678 --> 00:30:50,672 Yes. I was just, uh, testing my finally-honed equestrian skills 502 00:30:50,882 --> 00:30:52,976 to, um, see what the horse had in her. 503 00:30:53,284 --> 00:30:54,376 We're... we're fine, right, Tom? 504 00:30:54,485 --> 00:30:55,452 Lovely ride. [chuckles nervously] 505 00:30:56,621 --> 00:30:57,452 [suspenseful music playing] 506 00:30:57,655 --> 00:30:58,486 [Bentley gasps] 507 00:31:01,659 --> 00:31:02,785 Rodents! 508 00:31:05,530 --> 00:31:06,998 Mice, Tom. Mice. 509 00:31:07,131 --> 00:31:09,862 And all this time, I thought you had the problem under control. 510 00:31:10,335 --> 00:31:14,704 But, no. While you slept, they invaded. Dangerous packs of mice, 511 00:31:14,839 --> 00:31:16,830 digging holes, living right beneath our feet. 512 00:31:17,075 --> 00:31:19,669 I'm telling you, Bent, those weren't mice. 513 00:31:19,744 --> 00:31:21,576 They were just some prairie dogs, is all. 514 00:31:21,813 --> 00:31:23,338 Oh, Bentley's afraid of those too. 515 00:31:23,548 --> 00:31:26,574 Also rats, shrews, ferrets, hamsters, hedgehogs, squirrels, 516 00:31:26,684 --> 00:31:28,880 - chipmunks, gerbils, muskrats... - Betty! 517 00:31:29,254 --> 00:31:30,915 Sorry, I always do that. 518 00:31:32,657 --> 00:31:33,522 Come on, boys. 519 00:31:33,591 --> 00:31:35,081 We're gonna get to the bottom of this. 520 00:31:36,694 --> 00:31:37,525 Hello? 521 00:31:39,697 --> 00:31:40,664 Hello? 522 00:31:42,200 --> 00:31:43,224 Hello? 523 00:31:46,070 --> 00:31:46,901 [voice] Yip? 524 00:31:47,005 --> 00:31:47,836 [all shrieking] 525 00:31:52,744 --> 00:31:54,712 - Yip. - [voice] Yip. Yip Yip. 526 00:31:57,115 --> 00:31:57,946 [swishing] 527 00:32:00,685 --> 00:32:01,914 [intense music playing] 528 00:32:06,457 --> 00:32:07,288 [suspenseful music playing] 529 00:32:08,126 --> 00:32:10,254 Shout if you need help, Uncle Jerry. 530 00:32:11,062 --> 00:32:11,961 Whoa. 531 00:32:15,300 --> 00:32:16,131 Uh-oh. 532 00:32:16,367 --> 00:32:17,857 We've got to get him out of there. 533 00:32:19,103 --> 00:32:21,800 - Uncle Jerry? - Follow the sound of my voice. 534 00:32:22,440 --> 00:32:25,410 Oh, when this is over, we're gonna do better, Uncle Jerry. 535 00:32:25,576 --> 00:32:29,240 Yeah. No more sleeping in. We'll be up before sunrise. 536 00:32:29,714 --> 00:32:31,239 We'll do all the chores. 537 00:32:31,316 --> 00:32:33,614 We're going to make something of ourselves. 538 00:32:33,918 --> 00:32:34,749 [Jerry laughing] 539 00:32:34,919 --> 00:32:37,081 [all] Uncle Jerry, you're okay. 540 00:32:38,957 --> 00:32:41,085 Bentley, is this really necessary? 541 00:32:41,793 --> 00:32:43,989 Hah! You weren't down in that pit, Betty. 542 00:32:44,095 --> 00:32:45,426 You didn't see those creatures. 543 00:32:45,496 --> 00:32:48,796 - I'm sure it was very unpleasant, but... - They have glowing red eyes. 544 00:32:48,900 --> 00:32:50,459 Teeth like razors. 545 00:32:50,568 --> 00:32:52,559 Don't you think you're overreacting? 546 00:32:52,770 --> 00:32:53,896 Just a little? 547 00:32:54,172 --> 00:32:56,300 A teensy-weensy bit? 548 00:32:56,407 --> 00:32:58,466 Overreacting, huh? [chuckles sarcastically] 549 00:32:58,576 --> 00:33:00,510 I've read firsthand accounts of settlers 550 00:33:00,611 --> 00:33:02,272 who were attacked by crazed grizzly bears. 551 00:33:02,447 --> 00:33:05,974 Pursued by wolves across frozen lakes. Hunted down by wildcats. 552 00:33:06,150 --> 00:33:08,084 - This was worse. - Of course. 553 00:33:08,453 --> 00:33:10,979 Why would I ever think you were overreacting? 554 00:33:11,122 --> 00:33:13,147 I was lucky to survive it. That's all I'm saying. 555 00:33:16,260 --> 00:33:17,819 I'll ask Bumpy to ride into town tomorrow 556 00:33:17,929 --> 00:33:19,920 and have the newspaper run this in their next edition. 557 00:33:21,132 --> 00:33:22,031 [upbeat music playing] 558 00:33:23,968 --> 00:33:24,833 What the... 559 00:33:25,937 --> 00:33:27,530 I'm here to see the boss. 560 00:33:34,545 --> 00:33:35,376 [snorts in disagreement] 561 00:33:37,048 --> 00:33:40,177 Well, no, I don't have an appointment. 562 00:33:51,529 --> 00:33:53,691 Hah! Think you're pretty smart, don't you? 563 00:33:54,132 --> 00:33:55,463 [thumping] 564 00:33:56,801 --> 00:33:58,792 Two plus two equals four. 565 00:33:58,870 --> 00:33:59,735 Big deal. 566 00:34:00,371 --> 00:34:01,338 [thumping] 567 00:34:02,807 --> 00:34:03,865 Three plus nine? 568 00:34:04,342 --> 00:34:05,707 Easy, 12. 569 00:34:06,077 --> 00:34:07,044 [impatient thumping] 570 00:34:09,347 --> 00:34:12,248 [Clem] Wait, 14 times 23? Uh... Okay. 571 00:34:12,517 --> 00:34:14,144 Hold on, now. Don't tell me. 572 00:34:14,819 --> 00:34:18,915 I was gonna say 322, if you'd ever give me a chance. 573 00:34:19,023 --> 00:34:19,888 [door slams] 574 00:34:20,058 --> 00:34:21,150 Stupid horse. 575 00:34:22,326 --> 00:34:23,225 What is it, Clem? 576 00:34:23,394 --> 00:34:24,884 The Bensons' hired hand 577 00:34:24,996 --> 00:34:28,261 dropped this off at the newspaper office this morning, boss. 578 00:34:30,735 --> 00:34:33,534 - [grunts] - It's an advertisement. 579 00:34:33,604 --> 00:34:35,538 Yes, Clem, I can see that. 580 00:34:35,907 --> 00:34:37,898 Look, would you mind standing a little... 581 00:34:38,609 --> 00:34:39,508 Sure, boss. 582 00:34:39,677 --> 00:34:43,375 Maybe just a little... One more. 583 00:34:43,448 --> 00:34:45,041 Just a little farther. 584 00:34:45,216 --> 00:34:46,342 Almost. 585 00:34:46,517 --> 00:34:48,007 Keep going. Keep going. 586 00:34:48,186 --> 00:34:49,244 Nearly there. 587 00:34:50,421 --> 00:34:51,786 [Clem] How's this, boss? 588 00:34:52,023 --> 00:34:54,788 Perfect. Now, about this advertisement. 589 00:34:56,561 --> 00:35:00,759 "Motivated, aggressive cats wanted for immediate work at the Benson Ranch. 590 00:35:00,865 --> 00:35:02,094 Must hate mice. 591 00:35:02,233 --> 00:35:04,565 Direct inquiries to Bentley Benson." 592 00:35:05,436 --> 00:35:06,904 You know what this means? 593 00:35:08,372 --> 00:35:10,602 - Clem! - [Clem] Oh, sorry, boss. 594 00:35:10,708 --> 00:35:12,267 No. What does it mean? 595 00:35:12,643 --> 00:35:15,908 It means my scheme to drive those prairie dogs 596 00:35:15,980 --> 00:35:17,709 onto the Benson property worked. 597 00:35:17,782 --> 00:35:22,481 [Clem] Nobody grabs land unscrupulously better than you, Mr. Critchley. 598 00:35:22,587 --> 00:35:25,613 "Unscrupulous" oughta be your middle name. 599 00:35:26,324 --> 00:35:27,917 It's nice of you to say that, Clem. 600 00:35:28,326 --> 00:35:29,987 You may come back in now. 601 00:35:30,394 --> 00:35:35,264 - What's our plan? - Plan? We deliver the final blow. 602 00:35:35,766 --> 00:35:37,734 I want you to go to the Benson place, 603 00:35:37,802 --> 00:35:39,964 find the deed to the ranch and destroy it. 604 00:35:40,338 --> 00:35:43,603 I'll produce this phony deed, claim that the land is mine, 605 00:35:43,674 --> 00:35:47,167 and have Betty Benson and her brother kicked off it for good. 606 00:35:47,678 --> 00:35:51,774 With all due respect, Mr. Critchley, there's no way those folks 607 00:35:51,849 --> 00:35:54,409 are gonna let me anywheres near their place. 608 00:35:55,019 --> 00:36:00,480 Oh, they will. In fact, they'll welcome you with open arms. 609 00:36:00,825 --> 00:36:05,262 Now, I want you to round up the meanest, nastiest, 610 00:36:05,329 --> 00:36:08,959 most mouse-hating cats you can find. 611 00:36:12,203 --> 00:36:15,503 I heard, you have a rodent infestation problem. 612 00:36:16,207 --> 00:36:17,038 [suspicious tune plays] 613 00:36:17,308 --> 00:36:21,802 No rodent escapes the terrible fate these here cats deliver. 614 00:36:22,380 --> 00:36:23,472 [suspenseful music playing] 615 00:36:24,549 --> 00:36:25,380 [Tom gulps] 616 00:36:27,285 --> 00:36:28,684 This one here is Butch. 617 00:36:28,786 --> 00:36:30,515 Here's the brains of the outfit. 618 00:36:31,489 --> 00:36:32,354 [thud] 619 00:36:33,858 --> 00:36:37,624 Uh, no, wait. This ones the brains. Meathead. 620 00:36:37,695 --> 00:36:38,526 [buzzing] 621 00:36:39,864 --> 00:36:40,695 [exclaims blankly] 622 00:36:41,299 --> 00:36:42,130 Wait. 623 00:36:42,833 --> 00:36:44,301 Maybe none of 'em is the brains. 624 00:36:44,368 --> 00:36:45,233 Hold on. 625 00:36:46,003 --> 00:36:46,868 Okay. Yeah. 626 00:36:47,305 --> 00:36:50,536 This one's Lightnin', because he's faster than lightning. 627 00:36:53,744 --> 00:36:55,371 I think, 99% sure. 628 00:36:55,479 --> 00:36:56,412 Don't quote me on it, though. 629 00:36:56,514 --> 00:37:00,644 You get the idea. Butch, Lightnin', Meathead and Shorty. 630 00:37:01,385 --> 00:37:03,717 They're gonna take care of your mouse problem. 631 00:37:04,222 --> 00:37:05,246 They weren't mice. 632 00:37:05,356 --> 00:37:07,381 They were just some little prairie dogs, is all. 633 00:37:07,692 --> 00:37:10,320 [both shuddering] I hate prairie dogs. 634 00:37:12,029 --> 00:37:12,894 [shuffling] 635 00:37:13,331 --> 00:37:15,231 [western tune plays] 636 00:37:18,569 --> 00:37:20,435 So, Butch and Meathead. 637 00:37:20,538 --> 00:37:22,097 [chuckling] Yeah. They look tough, all right. 638 00:37:22,206 --> 00:37:25,904 They are. They used to hunt, uh, b... buffaloes. 639 00:37:26,244 --> 00:37:29,373 Yeah, full-sized buffaloes, out on the plains. 640 00:37:30,114 --> 00:37:31,081 Oh, you don't say. 641 00:37:31,549 --> 00:37:32,573 Here we go. 642 00:37:32,783 --> 00:37:34,547 And... and Lightnin'? You said he's quick? 643 00:37:34,619 --> 00:37:36,678 Is he quick? Watch. 644 00:37:38,589 --> 00:37:40,182 Lightnin', get the mouse. 645 00:37:42,426 --> 00:37:43,791 Huh! Did you see that? 646 00:37:43,894 --> 00:37:45,521 He got one already. 647 00:37:46,464 --> 00:37:47,397 Where? 648 00:37:47,565 --> 00:37:51,524 Oh, he left it out on the field, so it wouldn't upset the lady. 649 00:37:53,571 --> 00:37:55,733 Aww, and you must be Shorty. 650 00:37:56,774 --> 00:37:58,742 - [loud crunch] - [Tom screams in pain] 651 00:38:00,544 --> 00:38:01,534 Bentley, please. 652 00:38:01,646 --> 00:38:02,875 This is too much. 653 00:38:03,981 --> 00:38:05,471 - My sister is right. - [thud] 654 00:38:05,716 --> 00:38:08,583 You don't get as far as I have in the cut-throat world of the railroads 655 00:38:08,653 --> 00:38:10,883 without developing a keen eye for people. 656 00:38:12,957 --> 00:38:16,086 And I can tell you're a trustworthy sort, Mr., uh... 657 00:38:16,160 --> 00:38:18,254 - What did you say your name was? - Me? 658 00:38:18,596 --> 00:38:20,428 My name, uh, is, uh... 659 00:38:22,099 --> 00:38:22,964 Sunflower. 660 00:38:24,168 --> 00:38:26,262 Mule... y... toad. 661 00:38:26,971 --> 00:38:28,769 Sunflower Muleytoad. 662 00:38:28,973 --> 00:38:31,271 It's Dutch. And Scottish. 663 00:38:32,243 --> 00:38:34,644 Well, then, Sunflower, you're a trustworthy man, 664 00:38:34,745 --> 00:38:35,644 I can see that. 665 00:38:35,780 --> 00:38:38,249 But I need to know that your cats can do this job. 666 00:38:38,516 --> 00:38:40,610 So, I've set up a little test. 667 00:38:41,686 --> 00:38:42,653 Here's how it works. 668 00:38:42,820 --> 00:38:44,618 I will set loose these mice. 669 00:38:44,822 --> 00:38:45,948 [whirring] 670 00:38:46,090 --> 00:38:48,821 Mr. Muleytoad's cats will pursue them around the obstacles. 671 00:38:49,160 --> 00:38:50,958 If any mouse is able to reach the cheese, 672 00:38:51,595 --> 00:38:52,960 then I'm afraid, there's no deal. 673 00:38:53,331 --> 00:38:54,196 Fair enough. 674 00:38:54,298 --> 00:38:55,197 On your marks. 675 00:38:55,366 --> 00:38:56,299 Get set! 676 00:38:56,667 --> 00:38:57,498 Go! 677 00:38:57,802 --> 00:38:58,633 [whirring] 678 00:38:59,103 --> 00:39:01,128 Butch, Meathead. Go get 'em. 679 00:39:01,505 --> 00:39:02,700 [intense music playing] 680 00:39:17,188 --> 00:39:18,781 - [foghorn] - [thuds] 681 00:39:22,193 --> 00:39:23,285 [intense music continues] 682 00:39:36,674 --> 00:39:37,732 [whirring continues] 683 00:39:39,310 --> 00:39:41,039 - [filing] - Shorty, you're up. 684 00:39:42,213 --> 00:39:43,044 [swishes] 685 00:39:43,414 --> 00:39:44,245 [intense music playing] 686 00:39:45,049 --> 00:39:45,982 [music increases in tempo] 687 00:39:52,490 --> 00:39:53,685 [upbeat music playing] 688 00:39:57,261 --> 00:39:58,592 [punches landing] 689 00:40:01,599 --> 00:40:04,432 Wow. Did you see that? These cats are the real thing. 690 00:40:04,568 --> 00:40:06,593 It's not over yet, Bentley. Look. 691 00:40:10,074 --> 00:40:11,599 Lightnin', let's finish this. 692 00:40:13,577 --> 00:40:14,703 [bones crack] 693 00:40:19,717 --> 00:40:20,707 [bouncing] 694 00:40:25,356 --> 00:40:26,187 [dramatic music playing] 695 00:40:48,045 --> 00:40:50,810 You're hired. You can bunk out in the barn and start tomorrow. 696 00:40:59,056 --> 00:41:01,286 [romantic music playing] 697 00:41:24,148 --> 00:41:26,242 [dramatic music playing] 698 00:41:33,791 --> 00:41:34,622 [groans] 699 00:41:34,692 --> 00:41:35,523 [thud] 700 00:41:40,798 --> 00:41:42,459 [whimsical music playing] 701 00:41:47,771 --> 00:41:49,000 [praying indistinctly] 702 00:41:52,009 --> 00:41:54,444 [joyful music playing] 703 00:42:00,885 --> 00:42:01,716 [door creaks] 704 00:42:05,122 --> 00:42:06,453 [rustling] 705 00:42:17,034 --> 00:42:18,229 [whistling] 706 00:42:41,158 --> 00:42:41,989 [thumping] 707 00:43:31,742 --> 00:43:35,645 [laughs] They should have never fooled with us. Right, uncle Jerry? 708 00:43:42,419 --> 00:43:43,545 [Clem] Got you. 709 00:43:45,322 --> 00:43:47,381 There's your culprits, Mr. Benson. 710 00:43:47,725 --> 00:43:49,386 Oh, they look vicious. 711 00:43:49,627 --> 00:43:52,824 Oh, they are. Probably rabid too. 712 00:43:53,130 --> 00:43:54,154 Really? 713 00:43:56,467 --> 00:43:58,993 Bentley, they're just mice. Harmless mice. 714 00:44:00,838 --> 00:44:04,297 Begging your pardon, ma'am, but I've seen so-called 715 00:44:04,408 --> 00:44:06,900 "harmless critters" just like these here, 716 00:44:06,977 --> 00:44:09,173 lay whole towns to waste. 717 00:44:09,446 --> 00:44:13,508 Ever heard of the bustling metropolis of Grand Mesa, Oklahoma? 718 00:44:13,617 --> 00:44:16,848 - No, I can't say that I have. - My point exactly. 719 00:44:17,354 --> 00:44:20,119 Well, then, thank goodness you showed up here to help us out. 720 00:44:20,424 --> 00:44:22,483 Tell me what we owe you and you can be on your way. 721 00:44:23,027 --> 00:44:24,825 Oh, I can't take your money, 722 00:44:25,129 --> 00:44:28,861 because the job ain't done. 723 00:44:29,433 --> 00:44:34,030 - It's not? - No, sir. For every mouse you see, 724 00:44:34,138 --> 00:44:38,200 there's two or three thousand more hiding all around you. 725 00:44:38,442 --> 00:44:40,103 That's where they got the expression, 726 00:44:40,210 --> 00:44:42,474 "the tip of the miceberg." 727 00:44:42,613 --> 00:44:46,277 Me and the cats, we got lots more work to do here. 728 00:44:46,884 --> 00:44:50,980 Hmm. We'll be on the trail for weeks, getting the cattle dabbling, Betty. 729 00:44:51,055 --> 00:44:52,545 We could have Sunflower stay here 730 00:44:52,656 --> 00:44:54,522 and keep an eye on the ranch while we're gone. 731 00:44:54,858 --> 00:44:55,791 Who? 732 00:44:55,959 --> 00:44:58,826 Oh, I mean, sure. I'm your man. 733 00:44:59,129 --> 00:45:01,359 I'll go take care of these ones. 734 00:45:01,832 --> 00:45:04,164 Uh, what do you mean, "take care of them"? 735 00:45:06,303 --> 00:45:07,702 Absolutely not! 736 00:45:07,838 --> 00:45:09,704 What came over you in the city, Bentley? 737 00:45:10,007 --> 00:45:11,998 Don't you remember what Gramps always told us? 738 00:45:12,476 --> 00:45:15,377 Out here, there's room enough for everyone to find a home. 739 00:45:15,879 --> 00:45:17,745 I'll take them far away from the ranch. 740 00:45:18,082 --> 00:45:19,880 But we're letting them go. 741 00:45:23,987 --> 00:45:25,182 I packed up a few things. 742 00:45:25,656 --> 00:45:27,351 Your tools, some clothes, 743 00:45:27,991 --> 00:45:29,254 and biscuits, of course. 744 00:45:29,727 --> 00:45:31,388 I'm so sorry, boys. 745 00:45:31,729 --> 00:45:32,890 My brother... 746 00:45:33,097 --> 00:45:34,360 Well, he'll come around. 747 00:45:34,498 --> 00:45:35,363 I know it. 748 00:45:35,532 --> 00:45:38,593 In the meantime, just stay close and stay safe. 749 00:45:39,336 --> 00:45:42,897 If you get into trouble, you make for one of them prairie dog holes. 750 00:45:43,107 --> 00:45:44,268 Ain't no place safer. 751 00:45:44,508 --> 00:45:46,670 We'll get you back home. I promise. 752 00:45:53,050 --> 00:45:56,350 I'd sing you all some cowboy songs if I had a guitar, 753 00:45:56,954 --> 00:45:58,888 and I knew how to play. 754 00:45:59,256 --> 00:46:01,884 - Or sing. - What cowboy songs do you know? 755 00:46:02,226 --> 00:46:05,753 Okay, if I knew any cowboy songs, then I would sing them. 756 00:46:06,029 --> 00:46:09,090 You know, it's almost as entertaining, just hearing you explain. 757 00:46:10,701 --> 00:46:12,726 [howling] 758 00:46:14,037 --> 00:46:15,129 [barking] 759 00:46:17,074 --> 00:46:18,269 [gasps] What was that? 760 00:46:18,542 --> 00:46:19,907 [eerie music playing] 761 00:46:27,317 --> 00:46:28,614 [growling] 762 00:46:29,586 --> 00:46:30,417 [barks] 763 00:46:33,791 --> 00:46:34,781 [mice screaming] 764 00:46:39,062 --> 00:46:40,325 [yelling] Run! 765 00:46:41,665 --> 00:46:42,996 [Tuffy] Wait a minute. Wait a minute. 766 00:46:43,133 --> 00:46:44,123 We're perfectly safe. 767 00:46:44,268 --> 00:46:46,930 There's no way that thing can hurt us, with that cage on his head. 768 00:46:47,004 --> 00:46:47,971 You're right. 769 00:46:48,138 --> 00:46:49,105 Look at you. 770 00:46:49,239 --> 00:46:51,105 You're feeling pretty embarrassed right now, aren't ya? 771 00:46:51,275 --> 00:46:52,743 [straining] 772 00:46:53,577 --> 00:46:54,476 [chuckles] 773 00:46:56,847 --> 00:46:57,678 [all screaming] 774 00:47:02,753 --> 00:47:04,084 [growls and barks] 775 00:47:07,424 --> 00:47:08,255 [screaming] 776 00:47:12,462 --> 00:47:13,952 [rumbling] 777 00:47:14,097 --> 00:47:16,191 Settle down, everybody. Settle down. 778 00:47:17,100 --> 00:47:20,001 After many hours of studying the mysterious object 779 00:47:20,103 --> 00:47:22,595 before you, we have discovered... 780 00:47:22,840 --> 00:47:24,205 it is food! 781 00:47:26,043 --> 00:47:27,033 [slurps] 782 00:47:27,177 --> 00:47:30,169 Mm. It's got a metallic flavor to it. 783 00:47:30,380 --> 00:47:32,815 Most likely it's an acquired taste. 784 00:47:32,950 --> 00:47:35,851 That... The food is on the inside. 785 00:47:36,186 --> 00:47:38,382 By golly, where's your common sense? 786 00:47:38,856 --> 00:47:41,826 The problem is, how do we open the durned thing? 787 00:47:42,125 --> 00:47:43,388 Let Big Tim do it. 788 00:47:43,794 --> 00:47:47,287 [indistinct chatter] 789 00:47:47,731 --> 00:47:48,994 [thudding] 790 00:47:55,005 --> 00:47:57,235 [chewing rapidly] 791 00:48:01,144 --> 00:48:02,134 [all gasping] 792 00:48:06,250 --> 00:48:07,240 [all gasping] 793 00:48:08,585 --> 00:48:09,882 Intruders! 794 00:48:09,987 --> 00:48:12,081 Who are you? What are you doing down here? 795 00:48:19,663 --> 00:48:21,062 [triumphant music playing] 796 00:48:26,837 --> 00:48:28,566 It's... good! 797 00:48:32,042 --> 00:48:33,771 Oh, thank you. Thank you. 798 00:48:33,944 --> 00:48:35,275 This here's my wife, 799 00:48:35,379 --> 00:48:37,211 and this is my daughter. 800 00:48:38,081 --> 00:48:39,344 Well, hello! 801 00:48:39,750 --> 00:48:41,184 - [giggles] - [Duke] Hey, y'all! 802 00:48:41,551 --> 00:48:43,519 Is everybody having a good time? 803 00:48:44,021 --> 00:48:45,546 [chattering] Yip, yip, yip... 804 00:48:45,856 --> 00:48:47,187 Well, we got these fellers 805 00:48:47,257 --> 00:48:49,089 to thank for that. [chuckles] 806 00:48:49,726 --> 00:48:53,959 Now, let's talk about our town, the place we call home. 807 00:48:54,231 --> 00:48:56,290 It's always been a peaceful place, 808 00:48:56,400 --> 00:48:58,630 but lately, we've been missing something... 809 00:48:59,102 --> 00:49:00,592 A proper sheriff. 810 00:49:00,871 --> 00:49:04,808 Well, tonight, I think we found one! 811 00:49:04,942 --> 00:49:07,968 - I call for a vote! - I second the motion. 812 00:49:08,211 --> 00:49:09,110 All right, then. 813 00:49:09,313 --> 00:49:11,281 All those in favor of making this here 814 00:49:11,381 --> 00:49:12,974 friend of the prairie dog community 815 00:49:13,083 --> 00:49:14,915 our new sheriff, say yeah! 816 00:49:15,052 --> 00:49:17,248 [all cheering] Yip! Yip! 817 00:49:17,654 --> 00:49:18,621 Opposed? 818 00:49:19,056 --> 00:49:20,046 Yip. 819 00:49:21,058 --> 00:49:22,253 The "yips" have it. 820 00:49:22,326 --> 00:49:24,761 We got ourselves a new sheriff! 821 00:49:25,062 --> 00:49:26,894 Welcome to your new home. 822 00:49:26,964 --> 00:49:28,955 ["You're Movin' In With Us" playing] 823 00:49:32,502 --> 00:49:33,992 Hey there, friend 824 00:49:34,104 --> 00:49:35,594 Won't you come in? 825 00:49:35,839 --> 00:49:38,171 Don't you know I like your style? 826 00:49:38,408 --> 00:49:40,069 You're family now 827 00:49:41,011 --> 00:49:44,072 Welcome to our underground 828 00:49:44,281 --> 00:49:45,771 To our underground 829 00:49:46,750 --> 00:49:50,118 Take off your boots Make yourself at home 830 00:49:50,454 --> 00:49:52,684 Our house is your house too 831 00:49:52,956 --> 00:49:55,288 What's mine is yours 832 00:49:55,959 --> 00:49:59,361 And now we open up our doors 833 00:50:01,465 --> 00:50:03,126 Pack up your bags 834 00:50:03,266 --> 00:50:04,995 Don't make a fuss 835 00:50:05,135 --> 00:50:07,467 Follow us down here 836 00:50:08,638 --> 00:50:10,697 You're moving in with us 837 00:50:10,974 --> 00:50:13,636 You're moving in with us 838 00:50:19,316 --> 00:50:22,877 Walked into town Straight out of the blue 839 00:50:23,053 --> 00:50:24,612 Welcome to the team 840 00:50:24,788 --> 00:50:27,553 We're glad we found friends like you 841 00:50:28,692 --> 00:50:31,354 We got a lotta work to do 842 00:50:32,963 --> 00:50:33,794 [all laughing] 843 00:50:34,331 --> 00:50:37,824 Pack up your bags Don't make a fuss 844 00:50:37,901 --> 00:50:40,529 And follow us down here 845 00:50:41,338 --> 00:50:43,534 Your moving in with us 846 00:50:43,640 --> 00:50:46,507 Your moving in with us 847 00:50:48,512 --> 00:50:50,310 We'll get new curtains A new chandelier 848 00:50:50,380 --> 00:50:52,371 Won't take no time It's a new frontier 849 00:50:52,516 --> 00:50:54,075 Your search has ended Come stake your claim 850 00:50:54,217 --> 00:50:55,878 It's ranch house envy Calling your name 851 00:50:56,053 --> 00:50:57,851 So grab your duds No time to squander 852 00:50:57,988 --> 00:50:59,547 It's cozy darn tootin' A way down yonder 853 00:50:59,756 --> 00:51:01,190 One short step from up above 854 00:51:01,425 --> 00:51:02,893 Warm hearts and hands You'll feel the love 855 00:51:03,326 --> 00:51:06,489 Home, home on the range 856 00:51:06,696 --> 00:51:09,893 Where the mice and the prairie dogs play 857 00:51:10,333 --> 00:51:14,065 So pack up your bags Don't make a fuss 858 00:51:14,171 --> 00:51:17,163 And join the family here 859 00:51:17,841 --> 00:51:22,870 You're moving in with us You're moving in with us 860 00:51:24,114 --> 00:51:26,776 [all cheering] 861 00:51:31,521 --> 00:51:33,615 I feel good knowing that while we're on the cattle drive, 862 00:51:33,790 --> 00:51:37,556 we're leaving the Double UB under the watchful eye of Mr. Muleytoad. 863 00:51:37,627 --> 00:51:38,560 Who? 864 00:51:38,728 --> 00:51:40,127 Oh, yes, sir. 865 00:51:40,263 --> 00:51:42,231 You folks go sell your cattle. 866 00:51:42,365 --> 00:51:45,562 I promise, when you get back, you won't have a ranch 867 00:51:45,635 --> 00:51:47,262 to worry about no more. 868 00:51:47,404 --> 00:51:48,371 Pardon me? 869 00:51:48,472 --> 00:51:52,306 That is, you won't have to worry about the ranch no more. 870 00:51:52,876 --> 00:51:55,811 Well, then, we've got a long, rough trail ahead of us. 871 00:51:56,313 --> 00:51:59,874 But I reckon we're about as ready as we'll ever be. 872 00:52:00,117 --> 00:52:02,381 Let's get these critters to Abilene! 873 00:52:03,153 --> 00:52:04,279 [all cheering] 874 00:52:06,223 --> 00:52:08,419 [adventurous music playing] 875 00:52:08,558 --> 00:52:09,582 [music stops] 876 00:52:11,094 --> 00:52:12,994 Did anybody let the cows out of the corral? 877 00:52:13,930 --> 00:52:15,728 Ah. Wait here. 878 00:52:17,234 --> 00:52:19,464 [triumphant music playing] 879 00:52:30,447 --> 00:52:31,642 Well, that was weird. 880 00:52:31,982 --> 00:52:33,643 Let's find that deed. 881 00:52:50,367 --> 00:52:51,766 Hold on, everybody. 882 00:52:51,835 --> 00:52:53,030 Tom found it. 883 00:52:53,670 --> 00:52:55,764 This is a letter from great aunt Millie. 884 00:52:56,606 --> 00:52:58,438 This is a shopping list. 885 00:52:59,109 --> 00:53:01,168 Bill for lumber, bills, 886 00:53:01,478 --> 00:53:02,843 letter from Uncle Steve... 887 00:53:03,446 --> 00:53:05,676 That's enough! Boys, throw him out! 888 00:53:06,550 --> 00:53:07,676 [meowing] 889 00:53:07,884 --> 00:53:09,613 [punches landing] 890 00:53:10,153 --> 00:53:11,621 Gotcha! 891 00:53:19,663 --> 00:53:20,824 [screams] Ow! 892 00:53:28,505 --> 00:53:30,337 [thudding] 893 00:53:33,977 --> 00:53:36,503 [Clem groans] Oh! No deed. 894 00:53:36,746 --> 00:53:38,214 I can't understand it. 895 00:53:38,481 --> 00:53:41,849 Not like a jackalope came in here and took it or something. 896 00:53:43,587 --> 00:53:46,750 Don't tell me. You never heard of a jackalope? 897 00:53:48,391 --> 00:53:50,223 No one knows where it came from, 898 00:53:50,360 --> 00:53:53,022 and few who've seen it have lived to tell the tale. 899 00:53:54,364 --> 00:53:56,162 It takes the form of a jackrabbit. 900 00:53:56,233 --> 00:53:57,257 This tall, 901 00:53:57,367 --> 00:54:00,359 with antelope horns and rattlesnake teeth. 902 00:54:02,405 --> 00:54:04,999 And they say that on nights like these, 903 00:54:05,208 --> 00:54:06,767 when the moon is full, 904 00:54:07,043 --> 00:54:08,738 the jackalope appears, 905 00:54:08,845 --> 00:54:12,338 moving across the prairie with a single purpose, 906 00:54:12,582 --> 00:54:15,916 to hunt down its favorite prey... 907 00:54:16,286 --> 00:54:17,549 Cats! 908 00:54:17,721 --> 00:54:18,950 [all screech] 909 00:54:24,127 --> 00:54:25,219 [laughs] 910 00:54:36,940 --> 00:54:38,704 [howling] 911 00:54:41,745 --> 00:54:42,769 [hooting] 912 00:54:43,813 --> 00:54:45,303 [screeching] 913 00:54:45,782 --> 00:54:46,772 [screams] 914 00:54:49,886 --> 00:54:50,876 [thumps] 915 00:54:59,129 --> 00:55:01,791 It's a harmless prairie chicken, I tell you. Look! 916 00:55:01,931 --> 00:55:05,959 - Here's his beak. - Now, son, that ain't a beak. 917 00:55:06,136 --> 00:55:07,297 It's fangs. 918 00:55:08,004 --> 00:55:09,904 This fella's a sidewinder. 919 00:55:10,073 --> 00:55:12,337 Whoever heard of a snake with arms? 920 00:55:12,442 --> 00:55:14,570 Well, whoever heard of a chicken with teeth? 921 00:55:14,744 --> 00:55:17,236 Pa, Curly, stop your bickering. 922 00:55:17,314 --> 00:55:19,009 The sheriff will know what to do with him. 923 00:55:19,115 --> 00:55:20,640 Good thinking, hon. 924 00:55:25,455 --> 00:55:26,684 [rumbling] 925 00:55:35,832 --> 00:55:37,357 Sheriff, we got something here 926 00:55:37,500 --> 00:55:39,025 you and the deputies ought to see. 927 00:55:39,202 --> 00:55:40,636 It's a sidewinder. 928 00:55:40,770 --> 00:55:42,329 It's a prairie chicken. 929 00:55:42,439 --> 00:55:44,305 [all] It's our brother! 930 00:55:49,012 --> 00:55:50,810 Why aren't you back at the ranch? 931 00:55:50,880 --> 00:55:52,644 Are Betty and Bentley with you? 932 00:55:52,949 --> 00:55:54,144 What happened? 933 00:56:00,357 --> 00:56:03,122 Muleytoad's up to something bad, Uncle Jerry. 934 00:56:03,226 --> 00:56:06,127 Oh, yeah. Just wait till Betty and Bentley and Bumpy get back. 935 00:56:06,196 --> 00:56:07,186 Then he'll be sorry. 936 00:56:07,330 --> 00:56:08,354 That'll be too late. 937 00:56:08,631 --> 00:56:10,190 Our family needs us now! 938 00:56:19,676 --> 00:56:21,144 But what can we do? 939 00:56:21,211 --> 00:56:23,077 Those cats are stronger than us. 940 00:56:23,413 --> 00:56:24,676 Faster than us. 941 00:56:25,014 --> 00:56:26,243 Meaner than us. 942 00:56:29,519 --> 00:56:30,509 [thud] 943 00:56:32,822 --> 00:56:34,085 We need a plan. 944 00:56:34,190 --> 00:56:37,216 [laughing] There you are. 945 00:56:37,327 --> 00:56:39,056 She's a-looking for you, you know. 946 00:56:39,195 --> 00:56:40,321 Who is, old timer? 947 00:56:40,397 --> 00:56:42,092 Well, old Sally and me, 948 00:56:42,198 --> 00:56:44,326 we was diggin' over yonder that way. 949 00:56:44,434 --> 00:56:45,595 And I says to Sally, 950 00:56:45,702 --> 00:56:48,763 "Sally, maybe we should ought to dig over that way 951 00:56:48,872 --> 00:56:52,103 and see what we find there." [laughing] 952 00:56:53,376 --> 00:56:57,404 Yeah, course, when I was a young man, I didn't dig so much as I do now. 953 00:56:57,881 --> 00:57:00,373 Back then, yeah, me and my wife, Ethel, 954 00:57:00,450 --> 00:57:02,680 we had us a little burrow outside of it. 955 00:57:02,752 --> 00:57:04,186 Wait. Who is? 956 00:57:04,287 --> 00:57:06,381 - Who's what? - Looking for us. 957 00:57:06,856 --> 00:57:08,187 She is. [laughs] 958 00:57:13,463 --> 00:57:15,227 [kissing] 959 00:57:15,698 --> 00:57:16,597 [whispers] 960 00:57:18,401 --> 00:57:19,698 [whispers] 961 00:57:20,036 --> 00:57:22,733 Boys, I think we just got our plan. 962 00:57:23,239 --> 00:57:25,105 [thunder rumbling] 963 00:57:35,151 --> 00:57:37,142 Hmm. It's almost right. 964 00:57:37,320 --> 00:57:39,550 - The ears aren't long enough. - Need sharper teeth. 965 00:57:39,622 --> 00:57:41,818 More antlers, I'm telling you. More antlers. 966 00:57:42,292 --> 00:57:43,418 [thunderclap] 967 00:57:47,597 --> 00:57:49,156 Ah. Not bad. 968 00:57:55,104 --> 00:57:57,266 [Critchley] One piece of paper, Clem. 969 00:57:57,907 --> 00:57:59,432 That's all you had to do. 970 00:57:59,676 --> 00:58:01,804 Find one piece of paper! 971 00:58:02,645 --> 00:58:05,615 Yeah, but the deed just ain't there, boss. 972 00:58:05,949 --> 00:58:10,079 Maybe you should just, you know... Uh... 973 00:58:10,653 --> 00:58:11,779 Pardon me? 974 00:58:11,855 --> 00:58:14,290 - Nothing. - No, Clem. Tell me. 975 00:58:14,491 --> 00:58:16,425 Maybe I should just... 976 00:58:16,826 --> 00:58:17,759 Uh... 977 00:58:17,827 --> 00:58:19,818 Buy the ranch from them. 978 00:58:20,263 --> 00:58:23,528 - [thunderclap] - Buy it? Buy it? 979 00:58:24,100 --> 00:58:26,296 I tried to buy it from their grandfather. 980 00:58:26,503 --> 00:58:28,198 He turned down every offer. 981 00:58:28,371 --> 00:58:30,669 He said no amount of money was enough. 982 00:58:30,807 --> 00:58:32,036 Do you know why? 983 00:58:32,175 --> 00:58:33,870 He said it was their... 984 00:58:34,377 --> 00:58:35,674 home. 985 00:58:36,279 --> 00:58:38,270 He turned down money. 986 00:58:39,315 --> 00:58:41,010 What kind of a man does that? 987 00:58:41,518 --> 00:58:43,145 Now get back out there 988 00:58:43,820 --> 00:58:48,553 - and find that deed! - [thunder rumbling] 989 00:58:52,562 --> 00:58:53,723 [thunderclap] 990 00:59:00,403 --> 00:59:01,461 [screeching] 991 00:59:07,977 --> 00:59:09,240 [screams] 992 00:59:14,050 --> 00:59:17,418 There's something strange going on here. 993 00:59:21,758 --> 00:59:23,692 Who would have guessed that a cat dressed 994 00:59:23,760 --> 00:59:25,353 as a jackalope wouldn't work? 995 00:59:25,562 --> 00:59:26,996 It was just one battle. 996 00:59:27,063 --> 00:59:28,394 We'll figure out a way. 997 00:59:28,698 --> 00:59:29,756 Uncle Jerry's right. 998 00:59:29,933 --> 00:59:31,401 We need reinforcements. 999 00:59:31,668 --> 00:59:34,501 Well, if we didn't have those predators to deal with... 1000 00:59:37,273 --> 00:59:38,570 We'd be right there with you. 1001 00:59:39,175 --> 00:59:40,370 [whispering] 1002 00:59:40,910 --> 00:59:43,038 Boys, we've got work to do. 1003 00:59:43,212 --> 00:59:46,341 Oh, Betty and Bentley are gonna be pretty surprised when they get home. 1004 00:59:51,054 --> 00:59:51,919 [Bumpy] Ah! 1005 00:59:52,121 --> 00:59:54,749 Did anybody remember to get our money for the carro? 1006 00:59:55,892 --> 00:59:57,792 Wait here. I'll be right back. 1007 01:00:01,898 --> 01:00:03,593 Okay, then, let's go home. 1008 01:00:12,308 --> 01:00:16,142 I tried. I really did. You know that, right? 1009 01:00:17,580 --> 01:00:22,040 But the boss don't care about that, or about me, or you. 1010 01:00:22,118 --> 01:00:26,112 All he cares about is more land. More, more, more! 1011 01:00:27,957 --> 01:00:30,255 You guys are the best. Really. 1012 01:00:30,326 --> 01:00:33,318 I know I don't say it near enough, but you are. 1013 01:00:34,797 --> 01:00:37,425 You know what? I'm going to make us a nice dinner. 1014 01:00:38,101 --> 01:00:39,068 [all slurp] 1015 01:00:39,135 --> 01:00:41,160 Where did those recipes get to? 1016 01:00:41,404 --> 01:00:45,500 Let me see. "Biscuits, biscuits, another biscuits." 1017 01:00:45,608 --> 01:00:47,633 I've never seen so many biscuit recipes. 1018 01:00:47,744 --> 01:00:49,906 "Rhubarb pie, meat loaf, 1019 01:00:49,979 --> 01:00:52,641 deed to the ranch, pineapple jardiniere..." 1020 01:00:54,017 --> 01:00:55,815 [gasps] Deed to the ranch! 1021 01:00:56,753 --> 01:00:59,154 - [prairie dog] Yip. - Nice work. Next. 1022 01:00:59,522 --> 01:01:00,819 - Yip. - That's right. 1023 01:01:00,923 --> 01:01:02,823 Nothing to be afraid of. Next. 1024 01:01:02,959 --> 01:01:05,826 - Yip. - So, they're not predators? 1025 01:01:05,928 --> 01:01:08,363 Nope. They use him to scare off crows. 1026 01:01:08,464 --> 01:01:11,126 Of course, they do. Those things are terrifying. 1027 01:01:11,200 --> 01:01:12,793 That's what we're counting on. 1028 01:01:14,470 --> 01:01:15,960 What is it now? 1029 01:01:18,107 --> 01:01:20,337 Hah! It's scarecrows. 1030 01:01:20,443 --> 01:01:23,344 The boss and I put 'em out there to scare the prairie dog... 1031 01:01:24,313 --> 01:01:26,338 Wait a second. I could have sworn... 1032 01:01:28,317 --> 01:01:30,877 Number three and number 14, move! 1033 01:01:32,021 --> 01:01:35,116 Numbers two, five, 11, and 22, move! 1034 01:01:39,696 --> 01:01:41,562 We just need to stay calm. 1035 01:01:41,731 --> 01:01:44,132 There's no way they can get us in here. 1036 01:01:45,401 --> 01:01:46,698 We're under attack! 1037 01:01:57,914 --> 01:01:58,881 Predators! 1038 01:02:00,149 --> 01:02:01,310 They got Frank! 1039 01:02:04,087 --> 01:02:05,816 [scoffs] I owe you. 1040 01:02:05,888 --> 01:02:09,847 They don't know what hit 'em. You did it. The ranch is saved. 1041 01:02:11,928 --> 01:02:13,555 Retreat! Retreat! 1042 01:02:18,935 --> 01:02:21,097 [bees buzzing] 1043 01:02:34,183 --> 01:02:35,548 [boom] 1044 01:02:38,287 --> 01:02:40,779 [popping, whistling] 1045 01:02:44,026 --> 01:02:45,551 Wait! The deed! 1046 01:02:52,735 --> 01:02:54,635 Take that, you varmint! 1047 01:02:54,737 --> 01:02:58,799 - Whoo-hoo! We showed 'em! - [chuckles] We sure did. 1048 01:03:12,922 --> 01:03:14,947 Sunflower Muleytoad. 1049 01:03:15,258 --> 01:03:17,124 Did anyone else think that was an odd name? 1050 01:03:21,464 --> 01:03:24,900 Well, on the bright side, you made a good profit on your carro. 1051 01:03:24,967 --> 01:03:26,435 Things could be a lot worse. 1052 01:03:30,173 --> 01:03:32,301 We can bunk out in the barn for a while, 1053 01:03:32,408 --> 01:03:34,843 hire a few hands to help us rebuild the house, 1054 01:03:34,944 --> 01:03:36,776 we'll be on our feet in no time. 1055 01:03:36,846 --> 01:03:39,110 You know, Betty, being out here with you and Bumpy, 1056 01:03:39,182 --> 01:03:42,015 fixing up the old place, thinking about Gramps, 1057 01:03:42,118 --> 01:03:44,815 it reminded me of something that I almost forgot. 1058 01:03:44,921 --> 01:03:48,255 That "good times or bad times, we always look out for each other"? 1059 01:03:48,324 --> 01:03:50,486 Because we're all family. 1060 01:03:50,593 --> 01:03:53,585 No. It reminded me why I left for the city in the first place. 1061 01:03:57,533 --> 01:04:00,298 - What? - Oh, nothing. You were saying? 1062 01:04:00,636 --> 01:04:04,095 [sighs] This morning, I realized I'm no rancher, 1063 01:04:04,173 --> 01:04:06,301 I'm a railroad man, through and through. 1064 01:04:06,375 --> 01:04:10,039 The steel rails, the clackety-clack of the, uh... 1065 01:04:10,146 --> 01:04:11,113 Wheels? 1066 01:04:11,180 --> 01:04:14,013 No, no, the other... The... Oh, you know... 1067 01:04:14,116 --> 01:04:16,551 Ah, whatever. It's my destiny. 1068 01:04:16,652 --> 01:04:18,711 Okay. Come on, Tom. We have to pack. 1069 01:04:18,821 --> 01:04:20,186 We're leaving in the morning. 1070 01:04:28,531 --> 01:04:30,499 Please, Bent, don't leave. 1071 01:04:30,900 --> 01:04:32,698 The Double UB should sell for a good price 1072 01:04:32,802 --> 01:04:34,167 once you clean things up, sis. 1073 01:04:34,237 --> 01:04:35,796 You can even keep the money. 1074 01:04:35,872 --> 01:04:38,239 I don't want the money. I want you to stay. 1075 01:04:38,341 --> 01:04:39,536 We need you here. 1076 01:04:39,642 --> 01:04:41,337 Ah, you and Bumpy can manage. 1077 01:04:41,544 --> 01:04:43,205 Soon as you're ready, come to the city. 1078 01:04:43,312 --> 01:04:45,371 I'll have a room waiting for you. 1079 01:05:08,070 --> 01:05:09,196 Now, what? 1080 01:05:15,678 --> 01:05:18,909 There they are, Marshal. I want them arrested immediately 1081 01:05:19,015 --> 01:05:22,952 - Arrested? For what? - Squatting on my land. 1082 01:05:23,119 --> 01:05:27,249 It seems Mr. Critchley here has a deed that says he owns this ranch. 1083 01:05:28,291 --> 01:05:30,760 Here it is, all legal and proper. 1084 01:05:30,860 --> 01:05:34,387 Critchley, you know darn well this is the Bensons' land. 1085 01:05:34,463 --> 01:05:36,727 You tried to buy it enough times from their grandad. 1086 01:05:36,933 --> 01:05:38,731 Is that true, August? 1087 01:05:38,801 --> 01:05:42,931 Poor man was convinced he owned the entire state. 1088 01:05:43,039 --> 01:05:47,237 I offered a small sum to help relocate. Charity, really. 1089 01:05:47,543 --> 01:05:50,808 - That's a lie! - You skunk, you rattlesnake! 1090 01:05:50,980 --> 01:05:53,972 All right, everybody quiet! 1091 01:05:54,083 --> 01:05:59,544 [exhales] Now, apologies, ma'am. Probably just a little misunderstanding. 1092 01:05:59,655 --> 01:06:00,747 [Diablo snorts] 1093 01:06:01,891 --> 01:06:03,552 Well put, Diablo. 1094 01:06:03,626 --> 01:06:06,926 I said, quiet. Now, Ms. Benson, 1095 01:06:06,996 --> 01:06:08,486 if you could just show me your deed, 1096 01:06:08,597 --> 01:06:11,259 Mr. Critchley and I will be on our way. 1097 01:06:11,567 --> 01:06:15,128 But there was a fire last night. Everything is gone. 1098 01:06:15,471 --> 01:06:17,462 So, you have no deed. 1099 01:06:17,573 --> 01:06:20,099 They're trespassing, Marshal. Take them away. 1100 01:06:20,409 --> 01:06:22,503 - This is bad. - [snaps fingers] 1101 01:06:22,611 --> 01:06:25,672 I have an idea. We'll need a wheelbarrow, a cannon, 1102 01:06:25,781 --> 01:06:27,909 1,000 prairie dogs, one bull, 1103 01:06:27,984 --> 01:06:31,079 barbed wire, scarecrows, a thingamabobber... 1104 01:06:31,287 --> 01:06:33,449 Marshal, please, you're making a mistake. 1105 01:06:33,522 --> 01:06:36,514 I don't like it either, but I've got no choice. 1106 01:06:36,625 --> 01:06:38,150 The law is the law. 1107 01:06:38,260 --> 01:06:42,629 - Critchley, I oughta... - Did you hear that? He's threatening me. 1108 01:06:42,965 --> 01:06:44,797 Ma'am, I am sorry, 1109 01:06:44,867 --> 01:06:47,427 but unless you have evidence to the contrary, 1110 01:06:47,503 --> 01:06:49,972 I have to accept Mr. Critchley's claim. 1111 01:06:50,272 --> 01:06:51,797 [man] What's going on here, Marshal? 1112 01:06:56,012 --> 01:06:58,310 Bentley, I thought you were going home. 1113 01:06:59,715 --> 01:07:01,513 This is my home. 1114 01:07:08,024 --> 01:07:09,321 [kisses] 1115 01:07:22,705 --> 01:07:24,332 Need some help, Sheriff? 1116 01:07:26,142 --> 01:07:28,543 Yippee yi yip! 1117 01:07:29,378 --> 01:07:32,473 The Prairie Dog Express rides again! 1118 01:07:36,018 --> 01:07:38,419 I'm going to build a whole town here. 1119 01:07:38,587 --> 01:07:42,820 Critchleyville. No, no. Critchopolis. 1120 01:07:42,892 --> 01:07:44,553 What about your dreams, Bentley? 1121 01:07:44,660 --> 01:07:46,526 You wanted to be a railroad tycoon. 1122 01:07:46,762 --> 01:07:48,423 I was a railroad tycoon. 1123 01:07:48,564 --> 01:07:51,829 A Junior Regional Assistant Associate trainee railroad tycoon. 1124 01:07:52,034 --> 01:07:54,332 But it never made me as happy 1125 01:07:54,403 --> 01:07:57,839 as I've been back here on the Double UB with my family. 1126 01:07:58,007 --> 01:07:59,736 Good to have you back, son. 1127 01:08:00,109 --> 01:08:02,339 If you could just give us a few days, Marshal, 1128 01:08:02,411 --> 01:08:04,209 I'm sure we can straighten this out. 1129 01:08:05,848 --> 01:08:08,249 The law is the law, Mr. Benson. 1130 01:08:08,350 --> 01:08:11,581 And I've got to escort you off the property right now. 1131 01:08:19,795 --> 01:08:21,559 Yippee yi yip, my friend. 1132 01:08:47,623 --> 01:08:49,614 - [whimpers] - Say what? 1133 01:08:49,725 --> 01:08:51,284 [continues whimpering] 1134 01:08:51,393 --> 01:08:53,953 - Bentley, what's wrong? - You should tie him up, Marshal. 1135 01:08:54,163 --> 01:08:55,653 [exclaims] 1136 01:08:59,935 --> 01:09:02,597 Mr. Benson, is something the matter with you? 1137 01:09:02,671 --> 01:09:05,834 No, I just thought you might be interested in this. 1138 01:09:06,675 --> 01:09:12,773 "Wanted for bank robbery and forgery." August Critchley. 1139 01:09:12,982 --> 01:09:15,349 - Forgery? - Let me see that. 1140 01:09:16,852 --> 01:09:19,583 Aha! The signature on this deed says 1141 01:09:19,655 --> 01:09:21,145 "Lloyd Benson." 1142 01:09:21,257 --> 01:09:23,419 But Granddad's name wasn't Lloyd Benson. 1143 01:09:23,492 --> 01:09:25,358 It was Boyd Benson. 1144 01:09:25,461 --> 01:09:27,361 What? They're lying, Marshal. 1145 01:09:27,530 --> 01:09:29,760 I should know. I signed that deed myself. 1146 01:09:31,367 --> 01:09:33,802 - Oops. - Got ya. 1147 01:09:33,869 --> 01:09:37,100 You're under arrest, Critchley. You got anything to say? 1148 01:09:38,040 --> 01:09:41,840 Just this. [clears throat] Ride, Diablo, ride! 1149 01:10:03,699 --> 01:10:05,497 Ha, I told you. 1150 01:10:05,568 --> 01:10:09,300 Once that cat gets hold of something, he does not let go. 1151 01:10:15,811 --> 01:10:17,336 [kisses] 1152 01:10:19,982 --> 01:10:21,916 Gramps would be so proud. 1153 01:10:22,017 --> 01:10:25,476 It's going to be tough going for a while, even with the reward money. 1154 01:10:25,854 --> 01:10:27,913 I know. But this is home. 1155 01:10:32,027 --> 01:10:34,189 Hey, let me get that for you, boys. 1156 01:10:36,232 --> 01:10:37,393 [slurps] 1157 01:10:40,869 --> 01:10:43,895 [sighs] Going to have to rebuild the house over that way. 1158 01:10:44,006 --> 01:10:45,770 This is all dug up under here. 1159 01:10:46,408 --> 01:10:47,569 I think you're right. 1160 01:10:48,277 --> 01:10:50,177 I don't know. It looks pretty solid to... 1161 01:10:56,719 --> 01:10:58,016 Prairie dogs. 1162 01:11:04,460 --> 01:11:05,518 Gold! 1163 01:11:47,636 --> 01:11:50,731 [engine chugging, horn blowing] 82792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.