All language subtitles for Tom.And.Jerry.Meet.Sherlock.Holmes.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,151 --> 00:00:30,239
Aha, the perfect plot on paper.
4
00:01:33,552 --> 00:01:34,845
Wha...?
5
00:01:58,368 --> 00:01:59,661
Stop, thieves!
6
00:02:26,688 --> 00:02:27,898
Huh?
7
00:03:14,111 --> 00:03:16,613
Holmes. Holmes, I say.
8
00:03:16,780 --> 00:03:19,575
Holmes? Holmes?
9
00:03:22,828 --> 00:03:25,622
- You'll never guess where I've been.
- The public house...
10
00:03:25,789 --> 00:03:27,791
...where word amongst the patrons is...
11
00:03:27,958 --> 00:03:30,085
...another diamond robbery
has taken place.
12
00:03:30,252 --> 00:03:32,129
The third in as many days.
13
00:03:32,296 --> 00:03:34,464
By Jove, how did you know that?
14
00:03:34,631 --> 00:03:36,133
Elementary, my dear Watson.
15
00:03:36,300 --> 00:03:39,803
I can tell by the redness of your face
how many blocks you've run.
16
00:03:39,970 --> 00:03:42,973
Four and a quarter blocks,
by my calculation...
17
00:03:43,140 --> 00:03:45,642
...which would put you
at the Rathbone Inn.
18
00:03:45,809 --> 00:03:49,021
Since there's been talk of little else
but the diamond robberies...
19
00:03:49,188 --> 00:03:51,773
...I concluded
that a new one had occurred.
20
00:03:51,940 --> 00:03:56,278
I assume, in your haste, you neglected
to bring a newspaper for verification?
21
00:03:56,445 --> 00:03:59,948
Drat it, Holmes, sometimes my head
is emptier than my hat.
22
00:04:00,115 --> 00:04:02,826
Jerry, could you come in here, please?
23
00:04:12,961 --> 00:04:15,714
I say, Jerry, quickly now.
24
00:04:19,718 --> 00:04:21,678
Ah, there you are.
25
00:04:21,845 --> 00:04:26,225
Would you be a good little fellow and
fetch us the latest copy of The Times?
26
00:06:07,117 --> 00:06:09,578
Whoa! Watch it.
27
00:06:19,129 --> 00:06:21,131
- Whoa!
- Whoa!
28
00:07:14,351 --> 00:07:15,686
What in heaven's name?
29
00:07:19,314 --> 00:07:20,983
Wha...?
30
00:07:27,531 --> 00:07:30,284
Um, thank you.
31
00:07:35,706 --> 00:07:39,376
Great Scott.
Who is this ruffian, Holmes?
32
00:07:45,424 --> 00:07:48,719
- Holmes, what is it?
- A potential case, doctor.
33
00:07:48,886 --> 00:07:52,264
- Are you free for the next few hours?
- I suppose so. What of it?
34
00:07:52,431 --> 00:07:56,018
I need you to accompany me
to the Bruce Nigel music hall.
35
00:07:56,185 --> 00:07:58,228
That's a rather seamy part of town.
36
00:07:58,395 --> 00:07:59,563
What is this about?
37
00:07:59,730 --> 00:08:02,399
Apparently, we shall find out
when we get there.
38
00:08:02,566 --> 00:08:04,735
And you two shall have to learn
to coexist...
39
00:08:04,902 --> 00:08:08,030
...for the sake of this investigation.
40
00:08:20,334 --> 00:08:21,960
There's a yearning in the heart
41
00:08:22,127 --> 00:08:24,546
Of this young lady
42
00:08:25,255 --> 00:08:28,926
Alone, so very far away from home
43
00:08:29,092 --> 00:08:32,387
Across the big old pond
To foggy London
44
00:08:33,764 --> 00:08:37,434
To sing this little tune for you again
45
00:08:37,601 --> 00:08:40,896
There's a burning in the heart
Of this young bosom
46
00:08:41,605 --> 00:08:45,609
For a pleasure even treasured
By the queen
47
00:08:45,776 --> 00:08:50,280
Yes, Victoria herself
Has a few upon her shelf
48
00:08:50,447 --> 00:08:54,117
But my brolly is the best I've seen
49
00:08:57,246 --> 00:09:00,791
Bumbershoot, bumbershoot
Strolling along with my bumbershoot
50
00:09:00,958 --> 00:09:04,461
Rain or shine, it's divine
It simply can't be beat
51
00:09:04,628 --> 00:09:08,131
Bumbershoot, bumbershoot
Nothing compares to my bumbershoot
52
00:09:08,298 --> 00:09:12,302
Silk and lace, class and grace
My bumbershoot's a treat
53
00:09:12,469 --> 00:09:15,639
Bumbershoot, bumbershoot
Wonderful, fun-derful bumbershoot
54
00:09:15,806 --> 00:09:19,601
In the park, on a lark
My gamp is tried and true
55
00:09:19,768 --> 00:09:23,522
Bumbershoot, bumbershoot
Who needs a man with a bumbershoot?
56
00:09:23,689 --> 00:09:24,982
Good for walks, never talks
57
00:09:25,148 --> 00:09:27,484
And goes in a stand when I'm through
Woo!
58
00:09:32,656 --> 00:09:34,116
Mwah!
59
00:09:37,786 --> 00:09:39,037
Come in.
60
00:09:40,497 --> 00:09:44,835
Miss Red, Sherlock Holmes
at your service, ma'am.
61
00:09:45,961 --> 00:09:48,505
Jerry, behave.
62
00:09:50,215 --> 00:09:51,550
Oh!
63
00:10:00,142 --> 00:10:03,312
Dr. Watson, miss.
Dreadfully sorry about that.
64
00:10:03,478 --> 00:10:07,024
No need to apologize, gentlemen.
My admirers often act like that.
65
00:10:07,191 --> 00:10:09,526
But thank you so much for coming.
66
00:10:09,693 --> 00:10:11,361
I'm being blackmailed, Mr. Holmes.
67
00:10:11,528 --> 00:10:14,865
I noticed by the ring on your finger
you're engaged to be married.
68
00:10:15,032 --> 00:10:18,327
- I presume that's relevant?
- Very perceptive, sir.
69
00:10:18,493 --> 00:10:21,205
My fiancé is a well-to-do
high-society chap...
70
00:10:21,371 --> 00:10:24,082
...who doesn't know
I work in this low-class music hall.
71
00:10:24,249 --> 00:10:27,544
Someone is extorting money
from you to keep your secret...
72
00:10:27,711 --> 00:10:31,715
...since your fiancé would surely break
the engagement, were he to find out.
73
00:10:31,882 --> 00:10:34,676
Precisely. Every evening,
after my performances...
74
00:10:34,843 --> 00:10:37,554
...I must travel a long distance
and drop off a payment.
75
00:10:37,721 --> 00:10:39,223
I didn't know where to turn...
76
00:10:39,389 --> 00:10:43,435
...until a trusted family friend insisted
I seek out your services.
77
00:10:43,602 --> 00:10:47,231
- Where is your residence, if I may ask?
- The corner of Brighton and Lane.
78
00:10:47,397 --> 00:10:50,108
That's right behind
the Punjab embassy.
79
00:10:50,692 --> 00:10:53,278
- Doctor? Doctor.
- Yes, Holmes? What is it?
80
00:10:53,737 --> 00:10:56,865
I have just deduced the motive
for the blackmail.
81
00:10:58,033 --> 00:11:00,244
Do you recall the case
of the Red-Headed League?
82
00:11:00,410 --> 00:11:05,749
That was the crime perpetrated by
your arch-nemesis, Professor Moriarty.
83
00:11:05,916 --> 00:11:07,751
I think this case is quite similar.
84
00:11:07,918 --> 00:11:10,712
It's not really money they're after.
It's time.
85
00:11:10,879 --> 00:11:13,924
They need Miss Red to be away
from her home.
86
00:11:14,091 --> 00:11:15,384
I don't follow, old top.
87
00:11:15,551 --> 00:11:18,971
The most famous single jewel
in the world, the Star of Punjab...
88
00:11:19,137 --> 00:11:22,975
...will be on display starting tomorrow
at the Punjab embassy.
89
00:11:23,141 --> 00:11:27,312
This jewel is especially light-sensitive
to the rays of a solar eclipse...
90
00:11:27,521 --> 00:11:30,983
...which is to happen tomorrow
at 8:03 in the morning.
91
00:11:31,149 --> 00:11:34,903
Everyone will be there,
which is why the Star of Punjab...
92
00:11:35,070 --> 00:11:37,406
...is going to be purloined tonight.
93
00:11:37,573 --> 00:11:40,617
- Incredible.
- We must get to Miss Red's immediately.
94
00:11:40,784 --> 00:11:42,411
Why, thank you, sir.
95
00:11:43,453 --> 00:11:45,122
You're sweet.
96
00:11:54,798 --> 00:11:58,802
We were lucky to get this assignment
guarding the Star of Punchy-jab...
97
00:11:58,969 --> 00:12:00,179
...hey, son of mine?
98
00:12:01,638 --> 00:12:03,974
I can't tells you how proud I am...
99
00:12:04,141 --> 00:12:08,187
...that you're following in your old man's
footsteps as a guard-type dog.
100
00:12:08,353 --> 00:12:11,273
I'm gonna learn you three lessons
of being a guard dog...
101
00:12:11,440 --> 00:12:13,358
...just like my pop taught me.
102
00:12:13,567 --> 00:12:17,196
First, you gotta inner-spectorate the area
around the diamond...
103
00:12:17,362 --> 00:12:19,990
...and make sure the floor
is all secure-like.
104
00:12:20,157 --> 00:12:24,286
Next, you gotta check the inter-gility
of the glass.
105
00:12:24,453 --> 00:12:28,040
Yup, solid as a rock.
A glass rock, that is.
106
00:12:29,666 --> 00:12:31,502
That's a good one. Heh-heh-heh.
107
00:12:32,711 --> 00:12:34,671
Oh, I get it. Heh, heh.
108
00:12:34,838 --> 00:12:36,840
Going a little too fast, eh?
109
00:12:37,007 --> 00:12:39,051
I'll try and slows it down a bit.
110
00:12:39,218 --> 00:12:41,345
Lastly, and most importantly...
111
00:12:41,637 --> 00:12:45,015
...you always, always gotta make sure
the thing you're guarding...
112
00:12:45,182 --> 00:12:48,810
...in this case the diamond, is safe.
113
00:12:51,188 --> 00:12:52,648
I know you're excited...
114
00:12:54,024 --> 00:12:55,692
...but there's no need for conniptions.
115
00:12:55,859 --> 00:12:59,238
We already checked the floor, son.
That was lesson one.
116
00:12:59,404 --> 00:13:03,200
My boy, you still gots a lot to learn
about guard-dogging.
117
00:13:12,543 --> 00:13:14,002
Hyah!
118
00:13:31,895 --> 00:13:35,566
If my theory is correct,
and I'm certain that it is...
119
00:13:35,732 --> 00:13:40,362
...there should be an entrance
to a tunnel somewhere in this house.
120
00:14:30,120 --> 00:14:31,997
- Ah!
- Huh!
121
00:14:33,749 --> 00:14:37,294
Good job, Jerry.
Give me a hand, doctor.
122
00:14:42,299 --> 00:14:44,635
By Jove, there is a tunnel.
123
00:15:03,862 --> 00:15:05,989
Sawdust. We're too late.
124
00:15:06,156 --> 00:15:09,034
The Star of Punjab
has already been stolen.
125
00:15:09,243 --> 00:15:12,538
They cut a hole right through
the embassy floor.
126
00:15:17,543 --> 00:15:19,878
Hadn't we ought to report this
to the police?
127
00:15:20,045 --> 00:15:23,215
At this stage, it would only
cast suspicion on you, Miss Red.
128
00:15:23,382 --> 00:15:26,760
I need to determine
who is behind this theft.
129
00:15:29,263 --> 00:15:32,391
And this may be just the clue we need.
130
00:15:32,558 --> 00:15:35,227
- What is it?
- A porcelain button.
131
00:15:35,394 --> 00:15:38,689
Unless I miss my guess, this could
only be the work of Brett Jeremy...
132
00:15:38,856 --> 00:15:39,982
...a tailor in Lancashire.
133
00:15:41,483 --> 00:15:42,526
Come on, chaps.
134
00:15:45,195 --> 00:15:46,655
What are you doing, son?
135
00:15:46,822 --> 00:15:49,575
You're only supposed to ring the alarm
if something happens to the...
136
00:15:56,331 --> 00:15:57,875
Hurry.
137
00:16:05,716 --> 00:16:08,385
We must split up.
Watson and I will go to Lancashire...
138
00:16:08,552 --> 00:16:12,055
...in pursuit of this button.
Tom and Jerry, I'm charging you...
139
00:16:12,222 --> 00:16:14,808
...with getting Miss Red to my flat
for safekeeping.
140
00:16:17,352 --> 00:16:18,562
Watson, hurry.
141
00:16:18,729 --> 00:16:20,397
Here you are. Come on, giddyup.
142
00:16:42,127 --> 00:16:43,587
Shh!
143
00:16:45,464 --> 00:16:48,133
I think he's trying to tell us something.
144
00:17:12,783 --> 00:17:16,620
Excuse me, mate. That's my shovel.
145
00:17:26,171 --> 00:17:27,881
Hyah!
146
00:17:39,184 --> 00:17:42,437
Blimey, the tunnel leads
right to this house.
147
00:17:42,604 --> 00:17:45,148
Tom, Jerry,
there are constables in my house.
148
00:17:47,442 --> 00:17:51,321
You mark my words, whoever lives here
is the one we're after.
149
00:18:00,164 --> 00:18:03,792
All right, men.
This is the woman we're looking for.
150
00:18:03,959 --> 00:18:07,129
- Oh, yes. I'll say.
- I'll cover the whole area.
151
00:18:07,296 --> 00:18:09,464
Oh, yeah. Hey, when do we start?
152
00:18:09,631 --> 00:18:11,842
Pipe down now, the lot of you.
153
00:18:12,009 --> 00:18:14,845
I put you into teams of two
so you can scour the city...
154
00:18:15,012 --> 00:18:16,847
...and find this hardened criminal.
155
00:18:17,014 --> 00:18:20,976
And in addition, the Punjab embassy
has offered the arresting officer...
156
00:18:21,143 --> 00:18:22,936
...a handsome reward.
157
00:18:27,441 --> 00:18:28,692
All right, little buddy.
158
00:18:28,859 --> 00:18:31,486
Why don't you go pick me up
an extra pair of handcuffs?
159
00:18:31,653 --> 00:18:33,071
Sure thing, friend.
160
00:18:40,996 --> 00:18:44,041
Here they are, partner.
161
00:18:45,876 --> 00:18:48,712
Don't forget your billy club.
162
00:19:08,357 --> 00:19:10,526
- Oh?!
- Huh?
163
00:19:10,692 --> 00:19:12,569
Hey, I think I see someone.
164
00:19:12,736 --> 00:19:16,490
- You do?
- Yeah, that way.
165
00:19:20,494 --> 00:19:22,538
Stop, in the name of my reward!
166
00:19:53,443 --> 00:19:54,820
I've got you now.
167
00:19:56,446 --> 00:20:00,159
All right, lassie, you're coming with me.
168
00:20:05,038 --> 00:20:06,957
Oh, there you are.
169
00:20:07,124 --> 00:20:08,917
Aw, shut up.
170
00:20:20,262 --> 00:20:21,847
All right, all right.
171
00:20:22,055 --> 00:20:24,808
You be waking up the devil
with that racket.
172
00:20:24,975 --> 00:20:27,811
Brother Jerry,
come to see me now, have you?
173
00:20:27,978 --> 00:20:31,940
What brings a scamp like you
to me humble house?
174
00:20:34,151 --> 00:20:36,820
It's sanctuary she be needing, isn't it?
175
00:20:39,156 --> 00:20:41,825
What about him?
176
00:20:44,328 --> 00:20:47,956
If he's okay with you, he's okay with me.
177
00:20:51,627 --> 00:20:53,795
Come on, my lady.
178
00:21:00,802 --> 00:21:04,973
So, what kind of mischief have you
gotten yourself into this time, Jerry boy?
179
00:21:05,140 --> 00:21:07,351
You know how I love to hear
your stories.
180
00:21:10,729 --> 00:21:12,648
Oh! The police are after you?
181
00:21:15,150 --> 00:21:16,360
The police are here?
182
00:21:19,196 --> 00:21:22,366
Hey, why are we wasting our time
in this place?
183
00:21:22,533 --> 00:21:29,122
Well, you see, it's a statistical fact
that criminals often hide in churches.
184
00:21:30,707 --> 00:21:33,252
Please, you must help me.
I'm innocent.
185
00:21:33,418 --> 00:21:36,129
All right. Come with me, lass.
186
00:21:44,054 --> 00:21:45,722
Ha-ha-ha. See?
187
00:21:45,889 --> 00:21:48,725
No redheads.
Nothing in here but candles.
188
00:21:48,892 --> 00:21:53,730
A good policeman always does
a thorough search.
189
00:22:03,657 --> 00:22:04,700
Ha!
190
00:22:04,867 --> 00:22:06,410
Huh?
191
00:22:12,457 --> 00:22:14,251
What now?
192
00:22:14,418 --> 00:22:15,627
I'm not sure.
193
00:22:15,794 --> 00:22:19,381
Do angels have whiskers?
194
00:22:24,595 --> 00:22:27,222
You two, make yourselves scarce.
195
00:22:36,815 --> 00:22:38,817
Oh, yes.
196
00:22:38,984 --> 00:22:41,778
Listen to this, Butch.
197
00:23:22,986 --> 00:23:27,991
Ha, ha. What an amateur.
Let me take a whack at it.
198
00:24:22,504 --> 00:24:25,883
Excuse me, mate. That's my shovel.
199
00:24:28,218 --> 00:24:29,678
Are you boys okay?
200
00:24:29,845 --> 00:24:31,346
Shame on you two.
201
00:24:31,513 --> 00:24:35,559
What's the idea leaving a lady all alone
in the middle of the night?
202
00:24:37,895 --> 00:24:40,230
The thieves are inside?
203
00:24:40,564 --> 00:24:44,693
Don't be expecting me to go into
that snake pit of dancing and laughter...
204
00:24:44,860 --> 00:24:47,404
...and rowdy merry-making. Whoa!
205
00:24:50,532 --> 00:24:54,119
Unless you really need me.
206
00:24:56,455 --> 00:24:58,707
Hey, I wanna go. I think we should go.
207
00:24:58,874 --> 00:25:02,336
- Yeah, it's time to go, isn't it?
- Don't worry. We've got loads of time.
208
00:25:18,435 --> 00:25:20,229
There's a yearning in the heart
209
00:25:20,395 --> 00:25:21,730
Of this young lady
210
00:25:22,564 --> 00:25:26,610
Alone, so very far away from home
211
00:25:26,777 --> 00:25:30,781
Across the crowded pub
Right in the corner
212
00:25:30,948 --> 00:25:35,118
You'll find the stupid louts
You're looking for
213
00:25:35,285 --> 00:25:38,789
There's a burning in the heart
Of this young bosom
214
00:25:39,164 --> 00:25:42,793
For a big old rock
That's hidden in his hat
215
00:25:43,293 --> 00:25:48,298
Yes, the middle one, you see
Holds the diamond treasury
216
00:25:48,465 --> 00:25:52,511
But not for long, you dumb old cats
217
00:25:52,678 --> 00:25:54,680
Hey, waiter, where's my drink?
218
00:25:55,973 --> 00:25:59,518
Bumbershoot, bumbershoot
Strolling along with my bumbershoot
219
00:25:59,685 --> 00:26:02,771
Rain or shine, it's divine
It simply can't be beat
220
00:26:11,029 --> 00:26:14,449
Bumbershoot, bumbershoot
Nothing compares to my bumbershoot
221
00:26:14,616 --> 00:26:18,370
Silk and lace, class and grace
My bumbershoot's a treat
222
00:26:18,537 --> 00:26:22,166
Bumbershoot, bumbershoot
Wonderful, fun-derful bumbershoot
223
00:26:22,332 --> 00:26:25,878
In the park, on a lark
My gamp is tried and true
224
00:26:26,044 --> 00:26:29,631
Bumbershoot, bumbershoot
Who needs a man with a bumbershoot?
225
00:26:29,798 --> 00:26:32,968
Good for walks, never talks
And goes in a stand when I'm through
226
00:26:39,057 --> 00:26:40,184
Hooray!
227
00:26:40,350 --> 00:26:41,685
Marvelous.
228
00:26:41,852 --> 00:26:45,063
Oh, spot on, dear.
229
00:26:52,362 --> 00:26:53,655
Huh?
230
00:27:10,172 --> 00:27:11,340
Oh, no.
231
00:27:12,591 --> 00:27:14,218
Boys, look.
232
00:27:15,469 --> 00:27:16,887
Oy, there he goes. Catch him.
233
00:27:17,679 --> 00:27:19,056
Oy!
234
00:27:20,098 --> 00:27:21,683
Oof! Got him.
235
00:27:24,561 --> 00:27:25,604
Get him. Get him.
236
00:27:37,741 --> 00:27:38,992
I'll take that.
237
00:27:39,368 --> 00:27:41,203
Come on, let's go.
238
00:27:41,912 --> 00:27:44,248
Thomas, the cats took Jerry.
239
00:28:29,543 --> 00:28:32,629
Poor Thomas. Are you okay?
240
00:28:35,924 --> 00:28:38,135
Well, now I've seen everything.
241
00:28:38,302 --> 00:28:41,680
Oh, there's something familiar
about those flying felines.
242
00:28:48,770 --> 00:28:50,647
"Cemetery property."
243
00:28:50,814 --> 00:28:56,195
Ah! That's it. Those three cats
are the local gravediggers.
244
00:28:58,655 --> 00:29:03,494
Oh, yes, yes, yes.
I remember selling this button. To a cat.
245
00:29:03,785 --> 00:29:06,371
He bought it the day before yesterday.
An odd fellow.
246
00:29:06,580 --> 00:29:09,958
- Do you know his name?
- Oh, no. You know cats, quiet types.
247
00:29:10,125 --> 00:29:13,837
But I can ask him in a day or two,
when he picks up his trousers.
248
00:29:14,004 --> 00:29:15,714
Oh, my word.
249
00:29:15,881 --> 00:29:17,841
What are you looking for, Holmes?
250
00:29:18,008 --> 00:29:20,594
Almost anything, my dear Watson.
251
00:29:21,136 --> 00:29:25,057
- A goose feather. That's no good.
- A freshly plucked one at that.
252
00:29:25,224 --> 00:29:27,476
We find the fowl
this feather came from...
253
00:29:27,643 --> 00:29:32,064
...and our thief's goose
is as good as cooked.
254
00:29:44,701 --> 00:29:48,747
Careful now,
those flying cats could be anywhere.
255
00:30:35,169 --> 00:30:39,173
Ah! My goodness.
It's the Star of Punjab.
256
00:31:30,933 --> 00:31:31,975
He's safe.
257
00:31:32,142 --> 00:31:35,854
More than safe, lass.
He's got ahold of something.
258
00:31:38,023 --> 00:31:40,234
That bloke may have got away
with the diamond...
259
00:31:40,400 --> 00:31:42,861
...but at least we got the key.
260
00:31:43,028 --> 00:31:44,154
The key to what?
261
00:31:46,323 --> 00:31:48,867
Let's canvass this area, men.
262
00:31:49,034 --> 00:31:50,160
They can be anywhere.
263
00:31:50,327 --> 00:31:52,329
Those criminals are a wily sort.
264
00:31:52,496 --> 00:31:56,375
The reputation of Scotland Yard
is at stake.
265
00:31:59,545 --> 00:32:02,047
I don't see
how we'll get you to Mr. Holmes' flat...
266
00:32:02,256 --> 00:32:04,007
...with these bobbies bobbing about.
267
00:32:04,174 --> 00:32:08,011
Wait. My dear family friend,
the one who sent me to Mr. Holmes...
268
00:32:08,178 --> 00:32:11,515
...lives right in this neighborhood.
I'm sure I'd be safe there.
269
00:32:11,682 --> 00:32:14,476
Then what are we waiting for?
270
00:32:38,000 --> 00:32:39,376
Hello, professor.
271
00:32:39,543 --> 00:32:41,211
Why, Red, my dear.
272
00:32:41,378 --> 00:32:42,421
I'm in a bit of trouble.
273
00:32:43,881 --> 00:32:47,050
- May I come in?
- Of course, my child.
274
00:33:20,751 --> 00:33:22,544
The horse from the cemetery.
275
00:33:22,711 --> 00:33:26,131
That means the thief is in the house.
276
00:33:26,840 --> 00:33:28,258
Miss Red.
277
00:33:28,425 --> 00:33:30,886
Come on. I hope we're not too late.
278
00:33:44,107 --> 00:33:46,652
Now what are we gonna do?
279
00:33:51,156 --> 00:33:55,285
The key from the horseman.
Let's see if it works.
280
00:34:17,516 --> 00:34:18,600
Shh!
281
00:34:18,767 --> 00:34:22,980
Ah, here we go, my dear.
Some tea and biscuits.
282
00:34:23,146 --> 00:34:24,773
It's just...
283
00:34:26,149 --> 00:34:29,319
...what the professor ordered.
284
00:34:30,404 --> 00:34:33,615
- I apologize for the delay.
- I can't thank you enough, professor.
285
00:34:33,782 --> 00:34:36,702
- I so appreciate your help.
- Of course.
286
00:34:36,910 --> 00:34:39,663
Will you please excuse me
for just a moment?
287
00:34:39,830 --> 00:34:44,626
Help yourself
while I check on a small annoyance.
288
00:34:49,006 --> 00:34:51,508
Is someone there?
289
00:35:36,678 --> 00:35:39,890
Look, it's all the stolen diamonds.
290
00:35:53,237 --> 00:35:54,571
Whoa!
291
00:35:58,283 --> 00:35:59,409
I've got it.
292
00:36:01,036 --> 00:36:02,079
Whoa!
293
00:36:08,752 --> 00:36:10,629
I'll take that.
294
00:36:12,130 --> 00:36:15,259
Miss Red, Miss Red, he's not your frie...
295
00:36:15,592 --> 00:36:18,387
Yes, aren't you clever?
296
00:36:18,554 --> 00:36:22,099
I am, in fact, Professor Moriarty...
297
00:36:22,266 --> 00:36:25,102
...who recommended Sherlock Holmes
to Miss Red.
298
00:36:25,644 --> 00:36:29,314
I also ordered false clues
to be left for him.
299
00:36:29,523 --> 00:36:33,235
Because the only thing sweeter
than the perfect crime...
300
00:36:33,402 --> 00:36:38,157
...is the perfect crime committed
right under your enemy's nose.
301
00:36:38,657 --> 00:36:42,161
You've got your diamonds.
What you need Red for? Let her go.
302
00:36:42,327 --> 00:36:44,955
Oh, the diamond robberies
were just the opening act.
303
00:36:46,540 --> 00:36:50,961
For the main event,
I'm going to steal the Crown Jewels.
304
00:36:51,461 --> 00:36:54,131
Oh, and one last thing, my child.
305
00:36:55,632 --> 00:36:57,134
Thank you, my dear.
306
00:36:57,843 --> 00:37:02,639
This machine you see before you
is a sophisticated heat ray...
307
00:37:02,806 --> 00:37:05,475
...powered by these unique diamonds...
308
00:37:05,642 --> 00:37:08,437
...which are able to intensify
the sun's light.
309
00:37:08,604 --> 00:37:12,316
I've designed it to work with the light
from a solar eclipse.
310
00:37:12,482 --> 00:37:13,984
When the eclipse occurs...
311
00:37:14,151 --> 00:37:16,820
...this machine will send out
a powerful beam...
312
00:37:17,196 --> 00:37:20,115
...which will be reflected
by a series of mirrors...
313
00:37:20,282 --> 00:37:23,619
...to slice through the Tower of London.
314
00:37:23,785 --> 00:37:26,455
You're daft.
Sherlock Holmes will stop you.
315
00:37:26,622 --> 00:37:27,998
I think not.
316
00:37:28,165 --> 00:37:30,959
You see, I've sent your beloved
Sherlock Holmes...
317
00:37:31,126 --> 00:37:33,504
...on a wild-goose chase.
318
00:37:37,174 --> 00:37:38,967
I've got him, Holmes.
319
00:37:43,805 --> 00:37:45,182
It doesn't match.
320
00:37:45,349 --> 00:37:46,892
Off to the next farm then, eh?
321
00:37:47,100 --> 00:37:49,520
I'm not sure, Watson.
Something is wrong.
322
00:37:49,686 --> 00:37:51,855
Maybe we should take a break.
323
00:37:52,022 --> 00:37:55,526
It is already morning,
and the solar eclipse is about to begin.
324
00:37:55,692 --> 00:37:57,569
Ah, we have such a fine view.
325
00:37:57,736 --> 00:37:59,488
The eclipse.
326
00:38:00,030 --> 00:38:03,867
The button, the diamonds, the mirrors.
327
00:38:04,034 --> 00:38:05,661
Watson, that's it.
328
00:38:05,828 --> 00:38:07,371
What's it, Holmes?
329
00:38:07,538 --> 00:38:10,874
He's going to steal the Crown Jewels.
330
00:38:11,041 --> 00:38:12,876
I pray we're not too late.
331
00:38:13,043 --> 00:38:14,545
Hyah!
332
00:39:35,125 --> 00:39:36,960
After that fiasco at the embassy...
333
00:39:37,127 --> 00:39:39,421
...we were lucky to get this assignment,
my son.
334
00:39:39,588 --> 00:39:42,257
It's the easiest job in London.
335
00:39:42,424 --> 00:39:47,971
Nobody has stolen the Crown Jewels
since they were moved here in 1303.
336
00:39:50,349 --> 00:39:52,434
What is it, my boy?
337
00:40:26,510 --> 00:40:28,846
I'll teach you.
338
00:40:32,516 --> 00:40:35,352
What? He was asking for it.
339
00:40:51,368 --> 00:40:52,828
Hyah!
340
00:41:03,422 --> 00:41:05,883
- All right!
- Unh!
341
00:41:22,399 --> 00:41:24,526
Oh, no, no. I can't look.
342
00:41:27,196 --> 00:41:28,447
Whoa!
343
00:41:31,825 --> 00:41:33,744
We'll never catch him now.
344
00:41:33,911 --> 00:41:36,538
"Never" is not in my vocabulary.
345
00:41:36,705 --> 00:41:37,748
Hyah!
346
00:41:40,083 --> 00:41:42,044
Look, Butch.
347
00:41:42,211 --> 00:41:46,215
I bet those cats are
behind these robberies.
348
00:41:46,381 --> 00:41:49,593
Get down here right now,
you mangy fleabags...
349
00:41:49,760 --> 00:41:51,970
...so I can arrest you.
350
00:42:05,442 --> 00:42:07,277
Hi-yah.
351
00:42:16,119 --> 00:42:17,955
Well, well, pussycats.
352
00:42:18,121 --> 00:42:22,584
Looks like youse and me
have got a rendezvous with pain.
353
00:42:35,514 --> 00:42:37,307
Never fear, my lady.
354
00:42:37,474 --> 00:42:40,143
Forget about me.
Someone has to stop this coach.
355
00:42:44,314 --> 00:42:45,941
Hmm?
356
00:43:04,835 --> 00:43:06,712
We've got him now, Holmes.
357
00:43:15,679 --> 00:43:17,347
A horseless carriage?
358
00:43:17,514 --> 00:43:19,558
Well, now,
I've just about seen everything.
359
00:43:31,487 --> 00:43:33,197
What?
360
00:43:33,363 --> 00:43:34,698
Moriarty.
361
00:43:34,865 --> 00:43:37,534
You've arrived just in time
to say goodbye...
362
00:43:38,035 --> 00:43:39,578
...forever.
363
00:43:44,208 --> 00:43:45,584
Shocking.
364
00:44:30,420 --> 00:44:31,922
Oh, dear.
365
00:44:36,635 --> 00:44:37,803
Ah!
366
00:44:41,765 --> 00:44:43,517
Mr. Holmes.
367
00:45:07,166 --> 00:45:08,542
The brake, it's broke.
368
00:45:15,048 --> 00:45:16,675
Time to fly, boys.
369
00:45:19,970 --> 00:45:22,848
No!
370
00:45:25,767 --> 00:45:27,144
Mr. Holmes.
371
00:45:27,561 --> 00:45:28,979
Mr. Holmes.
372
00:45:38,280 --> 00:45:41,074
A hand up? Anyone?
373
00:45:41,867 --> 00:45:43,160
Anyone?
374
00:45:54,505 --> 00:45:56,340
Thank you, my dear Watson.
375
00:46:00,344 --> 00:46:04,389
And it all worked so perfectly on paper.
376
00:46:04,973 --> 00:46:08,810
The best-laid schemes of mice and men
often go awry.
377
00:46:08,977 --> 00:46:10,187
Here you go, constable.
378
00:46:10,354 --> 00:46:13,357
Take him back to Scotland Yard.
379
00:46:16,235 --> 00:46:21,198
All right, come along quietly.
There's no point in resisting.
380
00:46:25,035 --> 00:46:27,996
Oh, boy. I'm excited.
381
00:46:28,163 --> 00:46:31,625
I'm going to get the promotion
and the reward.
382
00:46:33,377 --> 00:46:36,338
You know what? I'm happy.
383
00:46:52,396 --> 00:46:53,897
Dearly beloved...
384
00:46:54,064 --> 00:46:57,526
I'm so glad it worked out for Miss Red.
She makes a lovely bride.
385
00:46:57,693 --> 00:46:58,902
Yes.
386
00:46:59,069 --> 00:47:00,571
You may kiss the bride.
387
00:47:28,098 --> 00:47:29,725
Heaven help us.
388
00:47:33,604 --> 00:47:37,858
That's right. I also do weddings.
27683