All language subtitles for The.Wizards.Return.Alex.Vs.Alex.2013.1080p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.h264-DMD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,918 --> 00:01:00,065 Alex Russo, you kneel before the Crystals of Justic. 2 00:01:00,066 --> 00:01:06,000 where you are charged with treason for attempting to destroy the mortal world. 3 00:01:06,500 --> 00:01:08,933 I'm telling you, you have the wrong wizard. 4 00:01:08,933 --> 00:01:09,933 Silence! 5 00:01:09,933 --> 00:01:13,833 Ok, I am right here. You do not have to yell. 6 00:01:13,833 --> 00:01:19,600 What I was trying to say is that, ok, maybe some bad things happened, 7 00:01:19,600 --> 00:01:25,000 and maybe it was because of me, but that doesn't mean it was my fault. 8 00:01:25,000 --> 00:01:26,866 I'd make a terrible lawyer. 9 00:01:26,866 --> 00:01:28,733 Your fate has been decided. 10 00:01:28,733 --> 00:01:31,800 The Crystal Cavern of Justice hereby find you guilty! 11 00:01:31,800 --> 00:01:35,533 Wait! No! Isn't there some way we can replay what happened 12 00:01:35,533 --> 00:01:37,533 so you would know I'm innocent? 13 00:01:37,533 --> 00:01:39,166 Well, almost innocent. 14 00:01:39,166 --> 00:01:41,833 You're not speaking of the time vortex, are you? 15 00:01:41,833 --> 00:01:45,100 Well, if that's what you call a rewind button, then yeah. 16 00:01:45,100 --> 00:01:50,133 Very well. We will send you back to the moment this incident began. 17 00:01:50,133 --> 00:01:52,166 All right. Well, get your popcorn and licorice 18 00:01:52,166 --> 00:01:57,400 because you're going to like how this got started. 19 00:02:07,300 --> 00:02:11,166 I just love drive-in movies. You can yell at the screen and nobody cares. 20 00:02:11,166 --> 00:02:16,833 Hey, genius, the walls are oozing maggots, why are you taking a shower? 21 00:02:16,833 --> 00:02:18,866 Alex... 22 00:02:22,133 --> 00:02:25,966 Your own personal drive-in?! Get rid of it now. 23 00:02:25,966 --> 00:02:29,300 Come on, dad. I can get you your own car and you can watch the movie with us. 24 00:02:29,300 --> 00:02:32,566 I can get you a Churro truck. 25 00:02:32,566 --> 00:02:34,433 Lose it. 26 00:02:34,433 --> 00:02:36,333 Fine. 27 00:02:37,133 --> 00:02:38,366 And whose car was that? 28 00:02:38,366 --> 00:02:40,566 I don't know, but there's some guy out on Waverly Place 29 00:02:40,566 --> 00:02:43,566 who's been looking for his car for about an hour, show me some love, Harper. 30 00:02:43,566 --> 00:02:45,433 - Yeah. - Harper, don't high-five her. 31 00:02:45,433 --> 00:02:48,166 What she did was wrong and unbelievably selfish. 32 00:02:48,166 --> 00:02:50,033 Well, we left the guy half a pack of licorice. 33 00:02:50,033 --> 00:02:52,566 No, we didn't. 34 00:02:52,566 --> 00:02:55,166 Dad, what's the big deal? I've always done stuff like this. 35 00:02:55,166 --> 00:02:57,566 Right, but now that you're The Family Wizard, 36 00:02:57,566 --> 00:03:01,233 it's time to stop using magic for selfish reasons. 37 00:03:01,233 --> 00:03:04,333 Now give me that popcorn. 38 00:03:04,333 --> 00:03:06,466 Thank you so much, Mason. 39 00:03:06,466 --> 00:03:08,633 Ok, you and Alex can hang up the banner. 40 00:03:08,633 --> 00:03:11,133 Harper, get the ice cream cake out of the freezer. 41 00:03:11,866 --> 00:03:15,166 Jerry, stop eating popcorn off the floor. 42 00:03:15,166 --> 00:03:19,133 Wait, did you say party? For who? 43 00:03:19,533 --> 00:03:21,666 I have a fair inkling. 44 00:03:21,866 --> 00:03:24,100 Another party for Justin?! 45 00:03:24,100 --> 00:03:26,866 We're just so excited about him taking over WizTech. 46 00:03:26,866 --> 00:03:29,166 It's a big deal. 47 00:03:29,166 --> 00:03:30,933 Yeah. I guess you're right. 48 00:03:30,933 --> 00:03:32,966 It's not like, you know, actually winning the 49 00:03:32,966 --> 00:03:35,566 family competition and becoming the full wizard. 50 00:03:35,566 --> 00:03:37,700 Since nobody ever threw me a party. 51 00:03:37,700 --> 00:03:40,733 Hey, I didn't get a party or get to become a wizard. 52 00:03:40,733 --> 00:03:45,100 I just got these all-you-can-eat bologna scraps. 53 00:03:45,100 --> 00:03:48,533 Mm-mm. Maybe I am the winner. 54 00:03:48,533 --> 00:03:51,166 Come on, everybody. We've got a lot of work to do. 55 00:03:51,166 --> 00:03:55,000 Justin's going to be here soon. 56 00:03:57,700 --> 00:03:59,366 All right, I'm done. Where's my magazine? 57 00:03:59,366 --> 00:04:02,233 Mason, rub my shoulders. That was hard work. 58 00:04:02,233 --> 00:04:04,666 Hey! I just told you, 59 00:04:04,666 --> 00:04:08,300 magic is not for getting what you want or using it for selfish reasons. 60 00:04:08,300 --> 00:04:11,033 Mason, stop rubbing her shoulders! 61 00:04:11,033 --> 00:04:12,700 That's right, Mija, you should use your 62 00:04:12,700 --> 00:04:15,233 magic to make other people's lives easier. 63 00:04:15,233 --> 00:04:19,466 I know a pretty Latina who would love to never have to do laundry again. 64 00:04:19,466 --> 00:04:20,600 Theresa. 65 00:04:20,600 --> 00:04:23,800 Sorry. Your father's right. It's time to grow up. 66 00:04:23,800 --> 00:04:28,200 "Grow up?" Everybody knows people who grow up too fast are miserable. 67 00:04:28,200 --> 00:04:29,533 I mean, look at Harper. 68 00:04:29,533 --> 00:04:32,933 She's been doing her parents' laundry since she was in the second grade. 69 00:04:32,933 --> 00:04:35,066 Oh, see, the laundry I didn't mind so much. 70 00:04:35,066 --> 00:04:37,866 It was rotating the tires on the minivan that just... 71 00:04:37,866 --> 00:04:40,700 Really got to me. 72 00:04:44,633 --> 00:04:46,766 Where's Justin? He should've been here by now. 73 00:04:46,766 --> 00:04:48,033 You mean he's not here? 74 00:04:48,033 --> 00:04:51,100 I'm so bored I thought he was here telling one of his nerdy stories 75 00:04:51,100 --> 00:04:56,100 that always ends with "hey, wake up, everybody!" 76 00:04:57,200 --> 00:05:00,566 I'm so sorry for the intrusion. I'm Justin's friend Dominic. 77 00:05:00,566 --> 00:05:02,200 He asked me to give you a message. 78 00:05:02,200 --> 00:05:05,466 He is too busy at WizTech and unfortunately cannot come. 79 00:05:05,466 --> 00:05:08,600 Ok. Give us the message. 80 00:05:08,600 --> 00:05:10,700 Uh... that was the message. 81 00:05:10,700 --> 00:05:14,433 Ok. Can we start from the top? Because this guy is all over the place. 82 00:05:14,433 --> 00:05:18,666 - So is Justin all right? - Oh, yes, Mrs. Russo. Justin is fine. 83 00:05:18,666 --> 00:05:22,466 It's just more difficult for someone with his spectacular talents to get away. 84 00:05:22,466 --> 00:05:24,533 Now, I don't usually use the word "spectacular," 85 00:05:24,533 --> 00:05:28,500 but in Justin's case, spectacular. 86 00:05:28,500 --> 00:05:31,766 Justin isn't coming? What are we gonna do with the ice cream cake. 87 00:05:31,766 --> 00:05:35,366 Oh, I'm sure you'll think of something, Jerry. 88 00:05:35,366 --> 00:05:38,633 Excuse me, you must be Alex Russo. 89 00:05:38,633 --> 00:05:42,833 You're quite famous in the Wizard World but I had no idea you were so... 90 00:05:43,833 --> 00:05:45,166 Beautiful. 91 00:05:45,433 --> 00:05:48,100 Oh, come on. I'm not that famous. 92 00:05:48,633 --> 00:05:52,266 Dominic. Nice to meet you, mate. I'm Mason Greyback. 93 00:05:52,266 --> 00:05:55,900 Perhaps you've heard of me, Alex's Werewolf boyfriend. 94 00:05:55,900 --> 00:05:58,433 Boyfriend? You're a lucky man. 95 00:05:58,433 --> 00:06:02,033 Yes, I am. A lucky Werewolf. 96 00:06:04,666 --> 00:06:08,666 Well, it seems like I've made this awkward, forgive me. 97 00:06:08,700 --> 00:06:12,333 It was an honor meeting you, Alex. So long, everyone. 98 00:06:12,366 --> 00:06:14,533 Werewolf. 99 00:06:17,433 --> 00:06:20,633 Boy, he was the most polite wizard I have ever met. 100 00:06:20,666 --> 00:06:22,633 And easy on the eyes. 101 00:06:22,666 --> 00:06:26,166 Reminded me of a young me. 102 00:06:27,133 --> 00:06:29,300 You know, I think he was into you, Alex. 103 00:06:29,333 --> 00:06:30,833 Oh. No, no, no, no. 104 00:06:30,866 --> 00:06:33,733 Yeah. No, no, no, no. 105 00:06:33,766 --> 00:06:35,466 I can't believe Justin's not coming. 106 00:06:35,500 --> 00:06:38,266 I wanted him to be here for my big announcement. 107 00:06:38,300 --> 00:06:42,266 A while ago, I got an invitation from my cousin, Carmela, in Italy, 108 00:06:42,300 --> 00:06:45,166 inviting us to a Russo family reunion. 109 00:06:45,200 --> 00:06:47,733 It's ok, dad. What's your announcement? 110 00:06:47,766 --> 00:06:51,533 - That was the announcement. - Oh, great, now dad's all over the place. 111 00:06:51,933 --> 00:06:55,666 Aw, Jerry, you're taking me on a romantic trip to Italy, I love you. 112 00:06:55,700 --> 00:06:58,533 Well... actually, I'm taking the whole family. 113 00:06:58,566 --> 00:07:02,333 Why? They don't know we have kids. 114 00:07:02,366 --> 00:07:06,100 But, Theresa, it's a family reunion. Or should I say... 115 00:07:06,133 --> 00:07:09,000 Riunione di famiglia? 116 00:07:09,433 --> 00:07:10,700 Please don't do that, dad. 117 00:07:10,733 --> 00:07:14,833 It's almost as annoying as when you say "mootsa-rella". 118 00:07:15,266 --> 00:07:17,633 Well, you guys have fun. 119 00:07:17,700 --> 00:07:21,233 I'll just stay here and read or something. 120 00:07:21,633 --> 00:07:24,466 Yeah, and I'll just stay here and chew up the furniture. 121 00:07:24,933 --> 00:07:28,233 This couch looks pretty fruity. 122 00:07:29,300 --> 00:07:32,500 You guys are family, too. I got tickets for all of us to go. 123 00:07:32,500 --> 00:07:34,700 - Oh yay! - All right! 124 00:07:34,700 --> 00:07:38,500 Tickets? Dad, if you want to go to Italy, I can be our travel agent. 125 00:07:38,500 --> 00:07:43,833 No time for that travel confusion. Show me the door to our Italian reunion. 126 00:07:48,733 --> 00:07:51,600 Ok, I don't know how to say "Wizard Speed Pass" in Italian, 127 00:07:51,600 --> 00:07:54,433 so I'm just going to go with "Mamma Mia!" 128 00:07:54,433 --> 00:07:58,600 Or at least I think that's Italian. 129 00:08:00,166 --> 00:08:03,233 A door to Japan? How cool. 130 00:08:04,400 --> 00:08:06,266 It's Italy. 131 00:08:06,733 --> 00:08:09,933 I don't know all the towns in Japan, dude. 132 00:08:09,966 --> 00:08:13,666 Alex, you're not going to turn this trip into one of your selfish shortcuts. 133 00:08:14,100 --> 00:08:16,700 I want us to experience the whole journey. 134 00:08:16,700 --> 00:08:19,366 Getting there is half the fun. 135 00:08:19,366 --> 00:08:22,533 Now, get rid of this thing. 136 00:08:24,966 --> 00:08:26,466 Whoa. 137 00:08:27,833 --> 00:08:29,566 Did you just see that girl? 138 00:08:29,566 --> 00:08:31,500 Alex, I have to get her number first. 139 00:08:31,500 --> 00:08:34,333 Max, get back here! 140 00:08:34,333 --> 00:08:37,766 Would you please grow up?! Max! 141 00:08:41,666 --> 00:08:45,033 Ok, let's just find Max and go home. 142 00:08:45,033 --> 00:08:48,333 So we can fly back here. 143 00:08:48,333 --> 00:08:51,633 Wow! Look at this place. 144 00:08:51,633 --> 00:08:54,600 Oh. It's beautiful. 145 00:09:00,900 --> 00:09:03,400 Your family lives here? 146 00:09:04,366 --> 00:09:05,733 Villa di Russo. 147 00:09:05,733 --> 00:09:10,600 I don't know who "Villa di" is, but Russo is definitely me. 148 00:09:10,600 --> 00:09:12,466 I don't think he's mad at you anymore. 149 00:09:12,466 --> 00:09:17,566 Oh, don't be fooled. He's happy anywhere there's cheese hanging. 150 00:09:17,566 --> 00:09:19,400 Man. I lost her. 151 00:09:19,400 --> 00:09:23,333 I didn't even get her name, but she looked like a Tomiko. 152 00:09:23,333 --> 00:09:25,800 Tomiko! Tomiko! 153 00:09:25,800 --> 00:09:29,566 Max. Forget the girl. We've got girls back home. 154 00:09:29,566 --> 00:09:32,500 Yeah, but there's no Italians in New York, Mom. 155 00:09:32,500 --> 00:09:35,266 Oh, come on. Can't we stay a little longer? 156 00:09:35,266 --> 00:09:38,233 This is the first time Alex's magic took me somewhere that didn't scare me. 157 00:09:38,233 --> 00:09:41,266 No. We're not coming to Italy this way. 158 00:09:41,266 --> 00:09:44,166 We're going to experience a family trip the real way. 159 00:09:44,166 --> 00:09:47,066 You mean on a discount flight in cramped seats with bad food and 160 00:09:47,066 --> 00:09:51,666 an obnoxious kid in front of you saying, "peek-a-boo, peek-a-boo". 161 00:09:53,000 --> 00:09:54,700 Ciao, bella. 162 00:09:55,666 --> 00:09:58,900 Are you here for a tour of the Russo vineyard? 163 00:09:58,900 --> 00:10:00,866 Well... I, uh... 164 00:10:01,433 --> 00:10:02,966 Nah, nah, nah, nah, nah. 165 00:10:03,500 --> 00:10:07,733 We're not here for the tour, paisan. Go back to work. 166 00:10:07,733 --> 00:10:10,600 And put a shirt on! All right, let's go. 167 00:10:10,600 --> 00:10:13,133 Ok, fine. But you'll only have yourself to blame 168 00:10:13,133 --> 00:10:17,733 when that peek-a-boo kid uses your lap for a barf bag. 169 00:10:19,033 --> 00:10:22,633 All right, is everybody here? 170 00:10:23,033 --> 00:10:26,233 Good. Now, Alex, get rid of this thing. 171 00:10:26,233 --> 00:10:28,000 Ok. 172 00:10:29,200 --> 00:10:33,133 Hmm... the spell I need is like things in my bedroom. 173 00:10:33,133 --> 00:10:36,433 It's buried under the dirty clothes of my mind. 174 00:10:36,433 --> 00:10:41,466 You see? Justin would never do a spell that he didn't know how to undo. 175 00:10:41,466 --> 00:10:44,466 Oh, I get it. I get this whole "grown-up" thing now. 176 00:10:44,466 --> 00:10:46,966 You think Justin should've been The Family Wizard. 177 00:10:46,966 --> 00:10:49,733 Honey, I'm sorry. I didn't mean it that way. 178 00:10:49,733 --> 00:10:55,466 No. I'm sorry I'm not the grown-up Family Wizard you want me to be. 179 00:10:55,466 --> 00:11:01,366 Well, up until then, that was the best five-minute vacation I've ever had. 180 00:11:17,900 --> 00:11:22,066 Ahem, excuse me, is this Jumbotron taken? 181 00:11:22,066 --> 00:11:24,000 Dominic? What are you doing here? 182 00:11:24,000 --> 00:11:27,833 My night job is cleaning the back of the Jumbotron. 183 00:11:27,833 --> 00:11:29,566 You being here is just a bonus. 184 00:11:29,566 --> 00:11:33,233 Look, you seem really nice, but I have a boyfriend. 185 00:11:33,233 --> 00:11:36,366 And to be honest I don't think I'd be really good company right now. 186 00:11:36,366 --> 00:11:39,800 Unless you're a fan of big, sloppy emotional meltdowns. 187 00:11:39,800 --> 00:11:41,466 You know, I was just saying this morning, 188 00:11:41,466 --> 00:11:45,166 I haven't seen a big, sloppy emotional meltdown in a while. 189 00:11:45,333 --> 00:11:48,633 Let's see what you got. 190 00:11:48,866 --> 00:11:51,333 Ah, a smile. 191 00:11:52,566 --> 00:11:55,233 Have you ever considered joining The Wizard Council? 192 00:11:55,266 --> 00:11:57,200 The Wizard Council? 193 00:11:57,233 --> 00:12:01,833 Isn't that for old geezers who wear robes because they're tired of shopping? 194 00:12:01,833 --> 00:12:04,433 I just believe you have the potential to be the most, 195 00:12:04,433 --> 00:12:07,366 powerful wizard of your generation. 196 00:12:07,366 --> 00:12:12,166 Trust me. You have no idea what you're truly capable of. 197 00:12:12,200 --> 00:12:14,500 Well, if you ask my family, 198 00:12:14,500 --> 00:12:18,266 I'm not capable of anything except refusing to grow up. 199 00:12:18,633 --> 00:12:22,633 They're mortals. They can't understand wizards with your power. 200 00:12:22,866 --> 00:12:25,200 Besides, if their opinions really bothers you, 201 00:12:25,200 --> 00:12:31,133 you're powerful enough to create your own spell to smooth out your little edges. 202 00:12:31,700 --> 00:12:34,500 Why are you telling me this? 203 00:12:34,500 --> 00:12:39,900 Because where everyone else sees trouble, I see magic. 204 00:12:41,300 --> 00:12:43,633 And beauty. 205 00:12:43,833 --> 00:12:46,633 Ok, now you're just flirting. 206 00:12:46,633 --> 00:12:48,466 Yeah, a little bit. 207 00:12:48,500 --> 00:12:52,066 - Here. It's a small gift. - Oh, no. I can't take that. 208 00:12:52,066 --> 00:12:56,033 It's simply a friendship bracelet. 209 00:12:58,533 --> 00:13:00,433 Everything ok up here? 210 00:13:00,466 --> 00:13:04,366 Oh, yeah. Mason, sorry. I just had to get away from home, you know. 211 00:13:04,400 --> 00:13:08,200 And I just came to check on her. I apologize if I've overstepped. 212 00:13:08,200 --> 00:13:11,200 You have, mate, and I'm here now. 213 00:13:11,200 --> 00:13:13,333 Werewolf. 214 00:13:14,100 --> 00:13:17,400 - Good-bye, Alex. - Bye. 215 00:13:17,666 --> 00:13:19,800 Werewolf. 216 00:13:22,533 --> 00:13:25,433 I do not like that guy. 217 00:13:25,433 --> 00:13:27,400 Anything I should be worried about? 218 00:13:27,433 --> 00:13:28,600 Not a thing. 219 00:13:28,633 --> 00:13:31,733 Good. Well, I've got a surprise to cheer you up. 220 00:13:31,766 --> 00:13:33,400 I thought we would have a little picnic. 221 00:13:33,433 --> 00:13:38,166 Don't say Italian, because I've had enough of that, today. 222 00:13:38,200 --> 00:13:42,900 No. I was thinking something sophisticated... 223 00:13:44,133 --> 00:13:46,933 - Poached salmon. - Oh, Mason... 224 00:13:46,966 --> 00:13:49,100 That's so sweet. 225 00:13:49,133 --> 00:13:51,633 But can I make a little tweak? 226 00:13:51,666 --> 00:13:54,533 Of course, darling. 227 00:13:56,233 --> 00:13:59,100 Check it out, finger food feast. I call the wing. 228 00:13:59,133 --> 00:14:02,100 No, Alex! Alex, you know this food is bad for you. 229 00:14:02,133 --> 00:14:06,000 Besides, I cooked that salmon, two hours over a hot poacher. 230 00:14:06,033 --> 00:14:10,600 Why? You know it only takes me like two seconds. 231 00:14:10,633 --> 00:14:13,933 I see. So, this is how it's going to be from now on. 232 00:14:13,933 --> 00:14:18,200 - What? - Just you, me and your wand. 233 00:14:18,800 --> 00:14:23,433 Just using your magic selfishly no matter who it hurts. 234 00:14:23,466 --> 00:14:27,700 Mason, where are you going? I did all this for us. 235 00:14:27,733 --> 00:14:30,000 So did I. 236 00:14:38,366 --> 00:14:42,400 So you turned Mason's classy picnic into a county fair fry-fest? 237 00:14:42,400 --> 00:14:45,400 Well, everybody knows that my favorite food comes in 238 00:14:45,400 --> 00:14:49,000 cardboard containers with some kind of dipping sauce. 239 00:14:49,566 --> 00:14:50,766 Ewe. 240 00:14:50,766 --> 00:14:56,700 Oh, hi, Alex. Can you tell me what's wrong with this picture? 241 00:14:57,600 --> 00:15:00,633 Everything you're wearing is from the nineties. 242 00:15:00,666 --> 00:15:04,266 Oh, but if you guys wear it, it's "vintage". 243 00:15:04,300 --> 00:15:06,466 Have you figured out how to get rid of this thing yet? 244 00:15:06,500 --> 00:15:08,900 Uh, no. I've been a little busy. 245 00:15:08,966 --> 00:15:14,900 But don't worry, I'll figure it out something before Max can use it again. 246 00:15:14,933 --> 00:15:20,266 Hey, who wants to help me make a hot tub out of this? 247 00:15:20,300 --> 00:15:22,900 I bet I know how he's going to make the bubbles. 248 00:15:22,900 --> 00:15:26,500 Max, stop going to Italy. And, Alex, you... 249 00:15:26,533 --> 00:15:29,300 I know, I know. Grow up. 250 00:15:29,333 --> 00:15:32,566 You're right, pop. I'll just take this back. 251 00:15:32,566 --> 00:15:34,500 Max, you forgot the barrel! 252 00:15:34,533 --> 00:15:36,366 Max! 253 00:15:36,866 --> 00:15:39,566 He's not coming back, is he? 254 00:15:39,600 --> 00:15:42,500 Theresa, we have to find Max again! 255 00:15:42,533 --> 00:15:46,000 What?! I was about to make dinner. 256 00:15:46,033 --> 00:15:50,366 It's just Italy, we'll be right back. 257 00:15:57,866 --> 00:16:00,700 Hey, are you ok? 258 00:16:00,700 --> 00:16:03,966 It's just that, I thought once I became The Family Wizard, 259 00:16:04,000 --> 00:16:07,266 all of this pressure would be off of me. 260 00:16:07,333 --> 00:16:11,333 But no, it's like everybody still wants me to change. 261 00:16:11,366 --> 00:16:13,433 Well, that doesn't make a lot of sense. 262 00:16:13,500 --> 00:16:16,766 It's who you are in the first place that made you The Family Wizard. 263 00:16:16,800 --> 00:16:22,466 I know, but maybe growing up would make me a better person. 264 00:16:22,533 --> 00:16:24,400 I mean, I can't even say anything nice 265 00:16:24,466 --> 00:16:26,633 about my best friend's hideous clambake outfit. 266 00:16:26,700 --> 00:16:29,666 I'm sorry, Harper. I held off as long as I could. 267 00:16:29,733 --> 00:16:33,166 But you see? That's what I mean. You making fun of my outfit is you. 268 00:16:33,200 --> 00:16:35,600 And me loving this outfit is me. 269 00:16:35,633 --> 00:16:37,700 People should appreciate you for who you are, 270 00:16:37,733 --> 00:16:41,500 not for what they think you should be. 271 00:16:41,533 --> 00:16:47,200 Right. And I am a powerful wizard who can change if I want to. 272 00:16:47,233 --> 00:16:49,833 Just smooth out my little edges. 273 00:16:49,866 --> 00:16:51,700 Wait, hold up. Ok, so, after my great speech, 274 00:16:51,733 --> 00:16:53,966 you're still going to change your personality with magic? 275 00:16:54,000 --> 00:16:56,066 Well, just the parts that nobody likes. 276 00:16:56,133 --> 00:16:59,366 So, you're going to change your whole personality? 277 00:16:59,433 --> 00:17:01,066 I owed you for the clambake comment. 278 00:17:01,133 --> 00:17:04,533 - All right. - Yeah, that's good. 279 00:17:04,566 --> 00:17:06,666 Selfish, mean and tired of rejection. 280 00:17:06,700 --> 00:17:11,300 Take these parts to a place of reflection. 281 00:17:11,766 --> 00:17:14,100 Alex, are you ok? 282 00:17:14,166 --> 00:17:17,233 I think so. Did it work? 283 00:17:17,233 --> 00:17:20,066 I don't know. You look the same. Here, let me test you. 284 00:17:20,066 --> 00:17:22,333 What do you think of my clambake outfit? 285 00:17:22,400 --> 00:17:25,333 Mm. It's horrible... 286 00:17:25,333 --> 00:17:26,700 That you didn't make me one. 287 00:17:26,700 --> 00:17:30,900 - Oh, it worked! - I'm totally nice! 288 00:17:30,900 --> 00:17:32,766 Wait. 289 00:17:32,933 --> 00:17:36,300 If you still have all your good parts, where did all your bad parts go? 290 00:17:36,400 --> 00:17:39,700 Hey! Let me out of here, you ugly hags! 291 00:17:39,700 --> 00:17:42,533 And I found my bad parts. 292 00:17:42,533 --> 00:17:44,933 Oh, come on. She doesn't seem that bad. 293 00:17:44,933 --> 00:17:48,066 I can smell that nasty outfit all the way from here! 294 00:17:48,166 --> 00:17:52,400 - Oh, I am not afraid of you! - Well, come and get me, lobster girl! 295 00:17:52,766 --> 00:17:56,233 Harper, don't let me taunt you. 296 00:17:56,500 --> 00:17:58,800 Hey, maybe she's like a bird. 297 00:17:58,833 --> 00:18:01,533 She'll be quiet if we cover her up. 298 00:18:01,533 --> 00:18:04,400 Hey! Take this off! 299 00:18:08,800 --> 00:18:13,866 Oh, Alex. You have no idea what you've started. 300 00:18:26,600 --> 00:18:28,600 Did you find Max? 301 00:18:28,633 --> 00:18:30,433 No. 302 00:18:30,500 --> 00:18:33,466 But I found out where my cousins keep their cannolis. 303 00:18:33,500 --> 00:18:37,766 Jerry, you're supposed to be looking for your son, not dessert. 304 00:18:37,800 --> 00:18:40,666 Let me have a bite of that. Come on. 305 00:18:40,700 --> 00:18:43,633 - Oh, Max! - Where? 306 00:18:43,800 --> 00:18:45,366 Oh! 307 00:18:45,400 --> 00:18:46,833 Mmm. 308 00:18:46,866 --> 00:18:50,166 Let's just go home and try to lure Max back with this cannoli. 309 00:18:50,166 --> 00:18:52,266 - Ok. - What I'm saying. 310 00:18:52,300 --> 00:18:54,366 There's not going to be any left. 311 00:18:54,366 --> 00:18:57,900 - Let's get a couple to go. - Ok. 312 00:18:57,900 --> 00:19:01,066 Where are you going? Thieves! 313 00:19:01,100 --> 00:19:04,700 Buon giorno. We're just looking for our son. 314 00:19:04,733 --> 00:19:07,666 We're not stealing. 315 00:19:12,133 --> 00:19:15,333 Carmela? Cousin Carmela? 316 00:19:15,533 --> 00:19:16,900 Jerry Russo! 317 00:19:16,900 --> 00:19:20,900 Bianca, Gino, put your wands down. 318 00:19:21,100 --> 00:19:23,166 Geraldo! 319 00:19:23,166 --> 00:19:25,733 Cugino Geraldo! 320 00:19:25,766 --> 00:19:30,866 Look at you. You still have a baby face. It's so smooth. 321 00:19:30,900 --> 00:19:33,433 Oh, that's just the grease from the cannoli. 322 00:19:33,466 --> 00:19:36,066 - Carmela, this is my wife, Theresa. - Oh, Theresa! 323 00:19:36,100 --> 00:19:38,566 Nice to meet... too tight. 324 00:19:38,600 --> 00:19:42,600 Too thin. This one is like a bread stick. 325 00:19:42,633 --> 00:19:47,566 Hey, Geraldo, what are you doing here? The reunion isn't for month, huh? 326 00:19:47,633 --> 00:19:51,066 Oh, who cares? Let's eat. 327 00:19:55,966 --> 00:19:58,833 - Benvenuto! - Max. 328 00:19:59,500 --> 00:20:02,500 I'm sorry. I just love meeting people. Hi, Max Russo. 329 00:20:02,533 --> 00:20:05,300 We have been looking all over for you. 330 00:20:05,333 --> 00:20:07,900 This is our son, Max. I'm sorry. 331 00:20:07,900 --> 00:20:11,500 He saw a pretty girl through the Wizard Speed Pass and came to find her. 332 00:20:11,500 --> 00:20:13,800 You have a Wizard Speed Pass? 333 00:20:13,800 --> 00:20:16,166 Oh-ho-ho-ho. 334 00:20:16,166 --> 00:20:19,766 Only the most powerful wizards can create those. 335 00:20:19,766 --> 00:20:23,466 Ah, but your Family Wizard, Alex Russo. 336 00:20:23,500 --> 00:20:26,733 Yes. Alex is very powerful, and very... 337 00:20:26,766 --> 00:20:29,200 Irresponsible! 338 00:20:30,666 --> 00:20:36,600 Just because you say it loud and weird doesn't make it Italian, Jerry. 339 00:20:37,666 --> 00:20:39,933 There's that girl. I have to meet her. 340 00:20:39,966 --> 00:20:42,000 She might be the future Mrs. Max Russo. 341 00:20:42,000 --> 00:20:44,833 Mrs. Russo! Mrs. Russo! 342 00:20:44,866 --> 00:20:48,166 Your son likes Francesca? 343 00:20:50,700 --> 00:20:53,400 What's so funny? 344 00:20:53,433 --> 00:20:56,666 Francesca is his cousin! 345 00:20:56,700 --> 00:20:58,533 Ewe. 346 00:20:59,166 --> 00:21:04,400 Theresa, did Geraldo tell you that we were wizards in training at the same time? 347 00:21:04,433 --> 00:21:06,766 We had so much fun. 348 00:21:06,766 --> 00:21:11,100 Geraldo, remember I used to tickle you? 349 00:21:11,900 --> 00:21:15,466 Stop, stop! Get the bread stick. Get the bread stick. 350 00:21:15,500 --> 00:21:18,133 No. No, oh no. 351 00:21:25,633 --> 00:21:29,633 So, what do you think about taking accordion lessons with me? 352 00:21:29,666 --> 00:21:33,666 Well, why wouldn't I? You're my best friend. 353 00:21:33,700 --> 00:21:36,766 It's like a dream come true. 354 00:21:36,800 --> 00:21:39,433 Ok. I'm ready! 355 00:21:39,966 --> 00:21:44,100 - What do you think? - I think it's missing something. 356 00:21:44,133 --> 00:21:46,833 - Come here. - Oh. 357 00:21:46,866 --> 00:21:50,400 - Oh, this is the best day of my life. - Oh, I'm so happy you're happy. 358 00:21:50,433 --> 00:21:52,533 Thank you, Alex. You're such a good friend. 359 00:21:52,566 --> 00:21:54,800 - Now, take it off. - What, why? 360 00:21:54,833 --> 00:21:58,233 Because even though I love that you finally appreciate something I like to do, 361 00:21:58,266 --> 00:22:02,200 it's just not you and, I don't need it to be. 362 00:22:02,233 --> 00:22:03,266 Thank you. 363 00:22:03,300 --> 00:22:05,933 Besides, I can pull off a clambake outfit. 364 00:22:05,933 --> 00:22:09,600 On you, it just looks stupid. 365 00:22:11,500 --> 00:22:12,566 What was that? 366 00:22:12,600 --> 00:22:16,500 Oh! Something I think is going to take up the rest of the day. 367 00:22:16,533 --> 00:22:22,433 Harper, grab the fishing net. We might need it to catch me. 368 00:22:27,166 --> 00:22:29,400 Yup. I broke out. 369 00:22:29,400 --> 00:22:31,333 Ok, where would a Bad Alex go? 370 00:22:31,366 --> 00:22:35,033 Usually, only as far as the couch, but that door is open. 371 00:22:35,033 --> 00:22:37,233 Oh, gosh. 372 00:22:38,633 --> 00:22:40,733 What are you doing? 373 00:22:40,766 --> 00:22:45,700 You know, I really should have made a shawl out of this net. 374 00:22:47,566 --> 00:22:50,533 Carmela, this cheese is amazing. 375 00:22:50,533 --> 00:22:53,433 Oh yeah, Papa Fabrizio makes it. 376 00:22:53,433 --> 00:22:55,200 Eh. 377 00:22:57,433 --> 00:23:01,433 We need find me before I do something bad... 378 00:23:01,466 --> 00:23:04,366 Hi, Mom and dad. Guess what? I've changed. 379 00:23:04,366 --> 00:23:08,566 Yeah, into a third grade art project. 380 00:23:09,166 --> 00:23:11,466 No, no, no. Not that, dad. Guess what? 381 00:23:11,666 --> 00:23:14,800 All the part of me that has all of those bad things is gone. 382 00:23:14,833 --> 00:23:18,566 Yup. Gone. Nowhere to be seen. 383 00:23:18,633 --> 00:23:20,333 Unless of course you've seen it. 384 00:23:20,333 --> 00:23:23,033 Mom, dad, from now on I promise... 385 00:23:23,033 --> 00:23:27,566 To be the unselfish grown-up you expect me to be. 386 00:23:27,566 --> 00:23:29,833 I don't believe her. 387 00:23:29,833 --> 00:23:31,466 Me neither. 388 00:23:31,466 --> 00:23:34,400 Seriously, why are you wearing a clambake outfit? 389 00:23:34,400 --> 00:23:36,333 Because my best friend asked me to. 390 00:23:36,366 --> 00:23:42,166 Dad, sometimes you need to do things to make others happy. 391 00:23:42,666 --> 00:23:45,400 Now, I definitely don't believe her. 392 00:23:45,433 --> 00:23:49,300 Look, I still don't like the way we got here... 393 00:23:49,333 --> 00:23:53,400 But they're feeding us. So you might as well meet the family. 394 00:23:53,433 --> 00:23:58,466 Everyone, I'd like you to meet our friend Harper, and our Family Wizard, Alex! 395 00:23:58,500 --> 00:24:00,366 Oh. 396 00:24:01,366 --> 00:24:03,266 So cute. 397 00:24:03,266 --> 00:24:05,166 Pooka-pooka-pooka! 398 00:24:05,166 --> 00:24:06,833 Just like your father! 399 00:24:06,833 --> 00:24:11,700 - Why is she tickling me? - Pooka-pooka-pooka! 400 00:24:15,100 --> 00:24:21,033 Excuse me, I'm looking for a girl that's about this tall and this beautiful... 401 00:24:26,466 --> 00:24:29,033 Hey it's you. 402 00:24:29,666 --> 00:24:31,066 You know my name? 403 00:24:31,100 --> 00:24:37,033 Or, wait, does it just take that long to say my name in Italian? 404 00:24:37,100 --> 00:24:39,000 I don't understand what you're saying right now. 405 00:24:39,033 --> 00:24:43,500 I'll try the language of love with you. 406 00:24:45,333 --> 00:24:49,433 Ok, maybe you don't speak that language. 407 00:24:49,433 --> 00:24:52,300 Oh, Max. I'll save you. 408 00:24:52,933 --> 00:24:55,266 Not really. 409 00:25:03,633 --> 00:25:08,133 Thanks, Alex. They kiss really weird here. 410 00:25:08,600 --> 00:25:11,533 All right. I'm safe in a bracelet. Thanks. 411 00:25:11,533 --> 00:25:14,233 Safe or trapped? 412 00:25:15,600 --> 00:25:20,266 By that evil chuckle, I'm going to go with "trapped". 413 00:25:21,333 --> 00:25:27,066 And this is where we press the finest grapes in all of Tuscany. 414 00:25:27,100 --> 00:25:30,800 Oh, that looks like hard work. 415 00:25:31,566 --> 00:25:36,200 Please. Stomping your feet isn't hard work. 416 00:25:36,233 --> 00:25:39,533 Yeah, filling bread rolls with cold cuts all day. 417 00:25:39,566 --> 00:25:42,400 That's hard work. 418 00:25:42,433 --> 00:25:44,666 Geraldo... 419 00:25:44,766 --> 00:25:46,166 Why don't you try it? 420 00:25:46,200 --> 00:25:48,433 - Oh, no. No, thanks. - Ah... 421 00:25:48,466 --> 00:25:52,966 - Pooka-pooka-pooka! - Ha-ha-ha! Ok. Ok. 422 00:25:53,133 --> 00:25:55,600 - You too, Theresa. - Oh, no, no, no. I'm ok. 423 00:25:55,633 --> 00:25:57,700 - Get in. - No, no, no. 424 00:25:57,700 --> 00:25:59,800 - Theresa, get in. - No thank you. 425 00:25:59,833 --> 00:26:01,800 Get in! 426 00:26:01,800 --> 00:26:04,066 Si, senora. 427 00:26:04,133 --> 00:26:07,500 It's nice to appreciate my Mom and dad doing something together. 428 00:26:07,533 --> 00:26:11,200 Old me would've just been thinking of ways to make fun of them. 429 00:26:11,233 --> 00:26:12,566 - Oh. - Oh. 430 00:26:12,600 --> 00:26:16,266 - Oh, it's so squishy. - Oh. 431 00:26:16,366 --> 00:26:21,333 Ugh. And the worst part is, I kind of like it. 432 00:26:21,333 --> 00:26:24,333 Thanks a lot, Jerry. You know what this reminds me of? 433 00:26:24,333 --> 00:26:28,466 The time the bathtub backed up and you made us take showers in there anyway. 434 00:26:28,500 --> 00:26:33,066 Don't blame me. You were the one who said, "oh, handsome vineyard guy"... 435 00:26:33,100 --> 00:26:37,666 "You're so strong, the way you squash those grapes". 436 00:26:37,700 --> 00:26:39,466 I never said that. 437 00:26:39,500 --> 00:26:43,466 - Oh, yes, you did. - Oh, please. 438 00:26:45,233 --> 00:26:48,600 - You imagined it. - Oh. Oh, really? 439 00:26:48,600 --> 00:26:50,233 Your insecurities imagined it. 440 00:26:50,266 --> 00:26:51,300 Aha! 441 00:26:51,366 --> 00:26:52,933 Ooh. 442 00:26:52,933 --> 00:26:56,700 Hey, you know, they should really have machines for this. 443 00:26:56,700 --> 00:26:58,600 - Don't you think? - Oh! 444 00:27:05,900 --> 00:27:08,766 I would never disrespect you like that! 445 00:27:08,800 --> 00:27:10,533 - Oh, honey, wait. - What? 446 00:27:10,566 --> 00:27:12,666 You love me so much you got so jealous? 447 00:27:12,700 --> 00:27:15,800 - Oh, honey... - Good! 448 00:27:17,700 --> 00:27:22,533 Aw. They found a way to make it worse for themselves without my help. 449 00:27:22,533 --> 00:27:25,633 Changing me was great. 450 00:27:40,800 --> 00:27:43,633 My cousins! Where did they go? 451 00:27:43,633 --> 00:27:46,666 Oh, no. Harper, do you think my bad side 452 00:27:46,700 --> 00:27:49,033 could've done something terrible to my parents? 453 00:27:49,066 --> 00:27:52,833 Hmm, let's see. All of your bad is concentrated into one you. 454 00:27:52,866 --> 00:27:58,800 - Do you want to finish where that's going? - I get it, I did it. 455 00:28:04,033 --> 00:28:05,366 Where are we? 456 00:28:05,400 --> 00:28:08,400 Dad. You're not going to like this. 457 00:28:08,433 --> 00:28:12,700 Oh, it's just Alex. Thank you for cleaning me up, Mija. 458 00:28:12,733 --> 00:28:15,566 Now, get me out of here. It's stuffy. 459 00:28:15,600 --> 00:28:19,333 What's your hurry? Handsome vineyard guy waiting for you? 460 00:28:19,366 --> 00:28:21,833 What are you talking about? 461 00:28:21,866 --> 00:28:26,000 You're the one who had to prove what a big macho man you were with your cold cuts. 462 00:28:26,000 --> 00:28:28,833 Yeah-ha! They're delicious! 463 00:28:28,833 --> 00:28:31,600 Hey, hey, hey, hey. I can't concentrate on the evil 464 00:28:31,600 --> 00:28:34,633 plan we have going here if you two are flappin' your yappers. 465 00:28:34,666 --> 00:28:35,666 Evil plan? 466 00:28:35,700 --> 00:28:37,966 You remember when I said, "you're not going to like this?" 467 00:28:37,966 --> 00:28:40,666 This is what I was talking about. 468 00:28:40,700 --> 00:28:43,100 Who's "we?" 469 00:28:44,166 --> 00:28:46,833 Excellent, Alex. 470 00:28:47,833 --> 00:28:49,766 Hello, Russo's. 471 00:28:49,766 --> 00:28:55,700 Hey, it's that guy. Hey, did you ever remember that message from Justin? 472 00:29:03,666 --> 00:29:06,533 Just as I thought. 473 00:29:07,266 --> 00:29:11,233 Alex! You don't have to do this. 474 00:29:11,766 --> 00:29:13,133 So, what's next? 475 00:29:13,133 --> 00:29:19,066 How would my partner like a little road trip to the Tower of Pisa? 476 00:29:26,100 --> 00:29:28,066 Dominic is evil? 477 00:29:28,100 --> 00:29:32,200 Is it weird he's even more attractive now? 478 00:29:32,233 --> 00:29:38,166 - Harper. He took my family. - Oh yeah, right. I won't date him. 479 00:29:41,266 --> 00:29:45,466 Even as a young wizard I knew that some day my dreams... 480 00:29:45,466 --> 00:29:48,733 Though disturbing, would come true. 481 00:29:48,733 --> 00:29:53,733 And so, from this high vantage point, we will launch the final steps to my plan 482 00:29:53,733 --> 00:29:56,400 to rid the world of mortals and then... 483 00:29:56,400 --> 00:30:00,433 You know, it's really kind of killer on the calves. 484 00:30:00,433 --> 00:30:03,566 That's a nice story, can we get to what this thing does? 485 00:30:03,566 --> 00:30:06,566 Right. This device... 486 00:30:06,733 --> 00:30:08,566 Replicates spells. 487 00:30:08,566 --> 00:30:11,300 Once energized with sufficient wizard power, 488 00:30:11,333 --> 00:30:14,400 it will cast a spell repeatedly across Earth. 489 00:30:14,400 --> 00:30:18,600 I call it the "Dominic One Thousand". 490 00:30:19,233 --> 00:30:21,833 Is that too self-centered? 491 00:30:21,833 --> 00:30:24,600 You're asking the wrong girl. 492 00:30:24,633 --> 00:30:28,033 I designed the Dominic One Thousand to imprison every mortal, 493 00:30:28,033 --> 00:30:32,300 thereby paving the way for a new Wizard World that I will rule. 494 00:30:32,300 --> 00:30:35,733 - Uh, that last part again? - That we will rule. 495 00:30:35,833 --> 00:30:40,966 All that is needed is a spell cast by our generation's most powerful wizard... 496 00:30:40,966 --> 00:30:42,766 Alex Russo. 497 00:30:42,766 --> 00:30:45,566 All right. Well, then let me at it. 498 00:30:45,566 --> 00:30:49,866 No offense, you're just a knock-off. You don't have all of her powers. 499 00:30:49,866 --> 00:30:54,600 I have enough powers to scorch a hole in your little purple jacket there. 500 00:30:54,600 --> 00:30:56,300 Point taken. 501 00:30:56,300 --> 00:31:00,733 All right. So, what if your "all powerful" Alex doesn't come? 502 00:31:00,733 --> 00:31:03,566 Oh, she'll come... 503 00:31:05,400 --> 00:31:08,333 To save her family. 504 00:31:09,866 --> 00:31:15,800 Wait, wait, wait. I'm confused. Are we tiny or are they giants? 505 00:31:20,166 --> 00:31:23,900 So if it's called the Leaning Tower of Pisa, where is all the pizza? 506 00:31:24,000 --> 00:31:25,900 What? 507 00:31:29,400 --> 00:31:31,800 Alex, you need to come up with a plan. 508 00:31:31,800 --> 00:31:34,333 I'm not good with heights. 509 00:31:34,333 --> 00:31:36,933 Or substandard architecture. 510 00:31:36,933 --> 00:31:40,533 You're fine, Harper. Just don't look down, it'll make you dizzy. 511 00:31:40,533 --> 00:31:43,800 Oh, Too late. Dizzy. Going down. 512 00:31:43,966 --> 00:31:46,433 Wait, Harper! 513 00:31:50,700 --> 00:31:54,033 Oh. All right then. Ha ha. 514 00:31:54,033 --> 00:31:57,200 So, this is the top of the Tower of Pisa. 515 00:31:57,200 --> 00:31:58,966 Woo. Would you check out that view. 516 00:31:58,966 --> 00:32:02,133 That is breathtaking. My breath has been taken... 517 00:32:02,533 --> 00:32:04,200 - From my lungs. - I know, right? 518 00:32:04,233 --> 00:32:06,066 - We should post this on Wiz-agram. - We should. 519 00:32:06,066 --> 00:32:11,200 - Can you take a picture? - Yeah, let's do that. 520 00:32:13,100 --> 00:32:15,000 Ready? Say, "cheese". 521 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 - Harper, run! - Ah! 522 00:32:19,266 --> 00:32:21,100 Yes. 523 00:32:22,100 --> 00:32:24,766 Harper has joined your family in captivity. 524 00:32:24,833 --> 00:32:28,666 - You let them go right now or I'll... - You'll what? 525 00:32:28,666 --> 00:32:31,800 Don't forget, I have all the bad. 526 00:32:31,800 --> 00:32:34,200 Yeah, well... 527 00:32:34,233 --> 00:32:36,366 I look really cute in that outfit. 528 00:32:36,366 --> 00:32:39,033 I know. I wasn't really sure about the boots at first but... 529 00:32:39,033 --> 00:32:41,233 Focus on the mission. 530 00:32:41,233 --> 00:32:44,033 Yeah, I heard all about your mission. 531 00:32:44,033 --> 00:32:47,633 Clear out the mortal world so that you can make room to rule all evil wizards. 532 00:32:47,633 --> 00:32:50,166 Good. You're up to speed. Now, for that spell... 533 00:32:50,166 --> 00:32:54,233 - Never. - Why would you underestimate me, Alex? 534 00:32:54,233 --> 00:32:57,433 Perhaps you remember my very determined uncle. 535 00:32:57,433 --> 00:32:59,966 - He had wings. - Gorog. 536 00:32:59,966 --> 00:33:02,866 I came to finish what you took from my uncle. 537 00:33:02,866 --> 00:33:05,133 But where he failed, I will succeed. 538 00:33:05,133 --> 00:33:07,633 My own wizard empire right here on Earth! 539 00:33:08,133 --> 00:33:12,266 Ow! Why are these stupid bells here! 540 00:33:12,433 --> 00:33:16,033 Maybe to knock some sense into you because I'm never doing that spell. 541 00:33:16,033 --> 00:33:18,866 My family is more important than anything. 542 00:33:18,866 --> 00:33:20,866 Now give me the bracelet. 543 00:33:20,866 --> 00:33:23,400 You're so stubborn with that spell. 544 00:33:23,400 --> 00:33:29,266 Perhaps if I fill up one more charm, it will convince you. 545 00:33:31,766 --> 00:33:33,700 Mason! 546 00:33:33,700 --> 00:33:35,500 No! 547 00:33:40,833 --> 00:33:43,033 Mason. You're ok. 548 00:33:43,066 --> 00:33:45,266 Get tired of Dominic already? 549 00:33:45,333 --> 00:33:47,533 What? I don't care about him. 550 00:33:47,566 --> 00:33:51,833 He's some crazy wizard who's weaving some sort of wicked web to take over the world. 551 00:33:51,866 --> 00:33:55,100 Well, you're some kind of wicked web weaver yourself. 552 00:33:55,133 --> 00:33:56,733 What are you talking about? 553 00:33:56,733 --> 00:33:59,566 I saw you at the Villa with Dominic, you two looked quite chummy. 554 00:33:59,566 --> 00:34:01,866 No. That's what I'm trying to tell you. 555 00:34:01,866 --> 00:34:04,866 Dominic tricked me into casting out my bad side. 556 00:34:04,866 --> 00:34:07,400 That's who you saw. There's another me walking around. 557 00:34:07,433 --> 00:34:12,366 And I have to get you out of here before she finds you. Let's go. 558 00:34:12,366 --> 00:34:15,700 I knew I wasted time with that hug. 559 00:34:15,733 --> 00:34:18,000 - Two Alex's? - Mason, get away from her. 560 00:34:18,066 --> 00:34:20,733 She's with Dominic, and they're trying to take over the world. 561 00:34:20,766 --> 00:34:24,000 Nice try, me. Mason, she's the bad one. Let's go. 562 00:34:24,033 --> 00:34:29,966 No! Don't listen to her. I'm the good one. She's the bad one. 563 00:34:30,366 --> 00:34:33,833 Well, isn't this a sticky wicket. 564 00:34:33,866 --> 00:34:36,133 Mason, please believe me. 565 00:34:36,166 --> 00:34:38,133 She's trying to trick you. 566 00:34:38,166 --> 00:34:42,233 She doesn't even know how I dress. 567 00:34:43,933 --> 00:34:45,933 That is something Harper would wear. 568 00:34:46,000 --> 00:34:49,100 No, no, no, no. I'm wearing it because Harper asked me to. 569 00:34:49,166 --> 00:34:53,366 Ok, that doesn't even sound like me. 570 00:34:58,033 --> 00:35:01,166 Thank goodness. I hope you and Dominic rot. 571 00:35:01,166 --> 00:35:03,433 Mason, no! 572 00:35:14,100 --> 00:35:18,066 - Where are we? - The Leaning Tower of Pisa. 573 00:35:18,066 --> 00:35:20,866 Oh. Very romantic. 574 00:35:21,066 --> 00:35:23,466 I think so. 575 00:35:25,466 --> 00:35:27,566 Dominic. 576 00:35:29,166 --> 00:35:31,233 Oh, no. 577 00:35:32,000 --> 00:35:35,733 Aw. You picked the wrong Alex. 578 00:35:35,733 --> 00:35:40,500 Oh. Now, this is what I call a "take over the world" look. 579 00:35:40,533 --> 00:35:43,033 As for you... 580 00:35:51,200 --> 00:35:53,266 Max, who joined us over there? 581 00:35:53,266 --> 00:35:55,666 Hey, it's Mason. 582 00:36:01,566 --> 00:36:07,133 What have I done? I can't even "grow up" when I try to grow up. 583 00:36:07,166 --> 00:36:09,966 I don't even deserve to be The Family Wizard. 584 00:36:09,966 --> 00:36:12,366 Justin does. 585 00:36:13,666 --> 00:36:15,633 And he'd know what to do. 586 00:36:15,633 --> 00:36:17,900 Beep, beep, boop, beep, beep... 587 00:36:17,900 --> 00:36:21,100 Professor Justin Vincenzo Pepe Russo is... 588 00:36:41,166 --> 00:36:44,100 People should appreciate you for who you are, 589 00:36:44,166 --> 00:36:47,800 not for what they think you should be. 590 00:36:47,833 --> 00:36:50,233 Harper's right. 591 00:36:50,300 --> 00:36:54,200 Everybody should just get over it. 592 00:36:54,200 --> 00:36:56,766 I'm not perfect, I'm just... 593 00:36:56,766 --> 00:37:00,566 A wizard who has to save the world, again. 594 00:37:00,600 --> 00:37:02,433 Ugh! 595 00:37:06,000 --> 00:37:09,400 Ok, Dominic wants a spell? 596 00:37:09,900 --> 00:37:12,366 I'll give him a spell... 597 00:37:12,366 --> 00:37:16,266 With a little bit of a surprise. 598 00:37:22,933 --> 00:37:25,900 Ok, I'm here to get my family back. Let's do this. 599 00:37:25,933 --> 00:37:27,333 Excellent. 600 00:37:27,366 --> 00:37:32,666 Aw, she's here to save the family. How sweet. Ugh. 601 00:37:33,566 --> 00:37:37,766 Dominic, give me the bracelet, and I'll do the spell for your machine. 602 00:37:37,800 --> 00:37:41,033 Agreed. Give it to her. 603 00:37:42,466 --> 00:37:44,366 Wait... 604 00:37:44,400 --> 00:37:45,833 I know me. 605 00:37:45,833 --> 00:37:49,466 We'll give her the bracelet and she'll flash out without doing the spell. 606 00:37:49,466 --> 00:37:53,166 Right. Spell first then the bracelet. 607 00:37:53,166 --> 00:37:55,833 Nice try, but I know me, too. 608 00:37:55,833 --> 00:37:58,733 I'll do the spell and you'll keep my family anyway. 609 00:37:58,733 --> 00:38:00,366 No bracelet, no spell. 610 00:38:00,433 --> 00:38:02,500 - Spell first! - Bracelet first. 611 00:38:02,533 --> 00:38:04,266 - Spell first! - Bracelet first. 612 00:38:04,300 --> 00:38:05,966 - Spell first! - Not doing anything... 613 00:38:06,266 --> 00:38:08,333 Spell first! Spell first! 614 00:38:08,433 --> 00:38:10,566 Stop it! 615 00:38:11,100 --> 00:38:14,400 Tower of Pisa that hurt! 616 00:38:15,333 --> 00:38:20,000 Alex will cast the spell at the same time Bad Alex gives you the bracelet, agreed? 617 00:38:20,000 --> 00:38:25,766 - That's a good idea. - Well, why didn't you think of it first? 618 00:38:25,766 --> 00:38:28,133 One wave, two waves, three waves, four. 619 00:38:28,133 --> 00:38:31,433 Every mortal be no more. 620 00:38:36,133 --> 00:38:41,766 Excellent. The world will now be wiped clean of mortals. 621 00:38:41,766 --> 00:38:46,233 Ow! And then we wipe it clean of bells. 622 00:39:03,866 --> 00:39:06,800 Was this how you wanted it to work? 623 00:39:06,800 --> 00:39:10,500 Ok, the Leaning Tower of Pisa may not have been the ideal place 624 00:39:10,600 --> 00:39:14,733 for my Dominic One Thousand, but it's working. 625 00:39:14,833 --> 00:39:18,933 Every mortal will be imprisoned in these beads. 626 00:39:19,000 --> 00:39:22,433 Are you sure you don't want a bucket or something? 627 00:39:22,566 --> 00:39:25,566 The bracelet, please. 628 00:39:27,266 --> 00:39:30,566 You know, Alex, now is the time to join us. 629 00:39:30,566 --> 00:39:34,500 With your powers, we can rule more than just this world. 630 00:39:34,500 --> 00:39:37,333 Thank you for remembering I'm a powerful wizard. 631 00:39:37,333 --> 00:39:40,666 Powerful enough that I can undo any spell I create. 632 00:39:40,666 --> 00:39:41,500 No! 633 00:39:41,500 --> 00:39:46,266 The mortals who were gone before, can now... 634 00:39:50,900 --> 00:39:53,033 What are you doing? I was about to fix everything 635 00:39:53,033 --> 00:39:55,166 before you guys swirled me out of there. 636 00:39:55,166 --> 00:39:56,933 Well, if you're looking for someone to blame, 637 00:39:56,933 --> 00:39:59,733 you can just point your fingers at yourself. 638 00:39:59,733 --> 00:40:01,133 If you had fingers, I mean. 639 00:40:01,266 --> 00:40:04,500 - Told you it was too soon. - It wouldn't have mattered. 640 00:40:04,500 --> 00:40:06,366 She's obviously stalling. 641 00:40:06,366 --> 00:40:09,866 Don't you understand? The spell replicator is still capturing mortals. 642 00:40:09,866 --> 00:40:15,066 You have to let me go, so I can save the world, again. 643 00:40:15,600 --> 00:40:19,466 There he is! Grab him, get him! 644 00:40:20,866 --> 00:40:23,400 Dominic, the Crystals of Justice recognize 645 00:40:23,433 --> 00:40:25,800 you as an esteemed member of WizTech. 646 00:40:25,866 --> 00:40:27,700 Do you have any testimony? 647 00:40:27,700 --> 00:40:29,733 I most certainly do. 648 00:40:29,733 --> 00:40:34,200 Alex Russo had no intention to undo her spell. 649 00:40:34,200 --> 00:40:37,333 She is a powerful, but selfish wizard. 650 00:40:37,366 --> 00:40:39,233 Why does everybody keep saying that? 651 00:40:39,233 --> 00:40:43,433 So powerful that she put me under her spell to take the blame for her crime. 652 00:40:43,433 --> 00:40:45,233 Spell?! He's lying! 653 00:40:45,233 --> 00:40:49,233 You need look no further than the fact that she extracted her own evil personality 654 00:40:49,233 --> 00:40:53,033 and cast the spell into the Dominic One Thous... 655 00:40:53,033 --> 00:40:55,833 Alex One Thousand. 656 00:40:56,133 --> 00:40:58,533 That's what she called it. 657 00:40:58,600 --> 00:41:00,866 Alex Russo, do you deny this? 658 00:41:00,933 --> 00:41:03,633 He's twisting things. He set me up. 659 00:41:03,633 --> 00:41:05,066 Silence! 660 00:41:05,066 --> 00:41:07,700 The evidence against you is overwhelming. 661 00:41:07,700 --> 00:41:11,700 After careful deliberation, we, the Crystals of Justice, 662 00:41:11,700 --> 00:41:17,633 find you guilty as charged and sentence you to no dessert for a week! 663 00:41:17,966 --> 00:41:19,766 Oh. 664 00:41:20,500 --> 00:41:22,333 Well, that's not that bad. 665 00:41:22,333 --> 00:41:25,966 Oh, no, sorry. I was reading the wrong subsection. 666 00:41:25,966 --> 00:41:27,533 It's actually death. 667 00:41:27,566 --> 00:41:30,333 Death by chocolate? 668 00:41:30,466 --> 00:41:33,400 No! Death by death! 669 00:41:33,600 --> 00:41:37,633 What?! No! It's Dominic you want, not me! 670 00:41:37,666 --> 00:41:41,366 You will be incarcerated until your sentence is carried out. 671 00:41:41,400 --> 00:41:44,733 Wait! No! Please! You have to believe me! 672 00:41:44,766 --> 00:41:49,233 I didn't do anything! He has my family! 673 00:41:54,833 --> 00:41:58,166 I hope you got a last glimpse of Alex before she meets her end. 674 00:41:58,166 --> 00:42:00,700 You won't get away with this! 675 00:42:00,700 --> 00:42:02,533 Already have. 676 00:42:02,533 --> 00:42:05,333 You have a girl's bracelet on! 677 00:42:05,366 --> 00:42:08,366 No! It's a uni-bracelet. 678 00:42:08,366 --> 00:42:10,533 Dominic, if you had a spine, you'd let me out of here, 679 00:42:10,533 --> 00:42:15,333 so you and I can settle this like gentlemen. 680 00:42:25,066 --> 00:42:28,733 This just in, it's been reported that people around the world 681 00:42:28,733 --> 00:42:30,933 have been mysteriously disappearing. 682 00:42:30,933 --> 00:42:34,966 As of now, there is no official... 683 00:42:42,233 --> 00:42:44,133 Uh... 684 00:42:44,266 --> 00:42:47,166 In other news, the people of the world are becoming... 685 00:42:47,166 --> 00:42:50,700 This is bad. We should eat. 686 00:42:57,900 --> 00:42:59,966 Why did I choose the Tower of Pisa? 687 00:42:59,966 --> 00:43:02,766 I'm wondering the same thing, dude. 688 00:43:02,766 --> 00:43:05,700 Nonetheless, Alex is now doomed. 689 00:43:05,800 --> 00:43:11,700 And best of all, her loved ones had a front row seat to her conviction. 690 00:43:12,966 --> 00:43:17,300 Dominic, one of those charms is broken. 691 00:43:18,600 --> 00:43:21,233 - Mason. - Yep. 692 00:43:29,566 --> 00:43:32,600 This is ridiculous. I've got to try to get out of here. 693 00:43:32,600 --> 00:43:35,033 Hello! Hello! 694 00:43:40,633 --> 00:43:44,100 I'm going to use magic to blow this door down, so you better stand back. 695 00:43:44,100 --> 00:43:47,966 And let me apologize in advance for the mess I make. 696 00:43:47,966 --> 00:43:50,800 I am really nice. 697 00:43:55,933 --> 00:43:59,933 Double-Decker bus, that was close! 698 00:44:00,466 --> 00:44:02,966 Mason, I'm so glad you're here. 699 00:44:02,966 --> 00:44:05,166 Look, I just want to say I'm so sorry for ruining 700 00:44:05,166 --> 00:44:07,466 your picnic and being selfish and immature... 701 00:44:07,466 --> 00:44:11,166 Alex, there's no time for that now. You must save humanity from Dominic and... 702 00:44:11,166 --> 00:44:13,333 Well, you. 703 00:44:13,333 --> 00:44:16,966 But I can't. I can't get out. This dungeon is magic-proof. 704 00:44:16,966 --> 00:44:22,266 Well, then, let's find out if it's Werewolf-proof. 705 00:44:34,900 --> 00:44:36,033 Thank you. 706 00:44:36,033 --> 00:44:39,100 If you're really grateful, you'd scratch behind my ears. 707 00:44:39,100 --> 00:44:41,166 Oh. That's the spot. All right. 708 00:44:41,166 --> 00:44:43,000 - Come on, we gotta go. - Oh. 709 00:44:43,233 --> 00:44:47,166 And more people are mysteriously disappearing around the globe. 710 00:44:47,166 --> 00:44:53,100 The government asks that everyone remain calm and in there houses. 711 00:44:54,033 --> 00:44:55,733 And now for the sports. 712 00:44:55,733 --> 00:45:01,333 Antonio, por favor tell all the workers to come inside. 713 00:45:04,833 --> 00:45:06,633 Eh! 714 00:45:07,200 --> 00:45:12,800 Tall, skinny guy, girl in a bikini, Italian newscaster... 715 00:45:12,800 --> 00:45:15,266 Ryan Gosling? 716 00:45:19,500 --> 00:45:23,566 Hey, guys. Don't mind me, I just dropped by to give myself a beat down. 717 00:45:23,566 --> 00:45:26,433 Alex?! How did you get out? 718 00:45:26,433 --> 00:45:28,900 Take a guess. 719 00:45:28,900 --> 00:45:30,866 Dominic, it's over. 720 00:45:30,866 --> 00:45:35,033 You're not gonna take over the world because I'm here to save it, again. 721 00:45:35,033 --> 00:45:38,100 You're not going to be able to save it this time. 722 00:45:38,100 --> 00:45:40,333 Oh, yeah? 723 00:45:44,400 --> 00:45:46,666 - Here... - No, I got it. I got it. 724 00:45:46,666 --> 00:45:50,033 You're ruining my moment. 725 00:46:03,266 --> 00:46:05,766 Get her out of here before she stops the replicator! 726 00:46:05,766 --> 00:46:07,266 I'm not going anywhere. 727 00:46:07,266 --> 00:46:12,066 You will to protect your family... and your home. 728 00:46:12,066 --> 00:46:14,366 Oh, no. Mason, I'll be right back. 729 00:46:14,366 --> 00:46:20,033 No worries, love. I'll just stay here and have a snack. 730 00:46:23,066 --> 00:46:25,000 What am I up to? 731 00:46:25,000 --> 00:46:30,433 It's kind of hard chasing me without my sneaky side. 732 00:46:40,800 --> 00:46:44,866 Oh, I wish I could just rest here. 733 00:46:53,900 --> 00:46:59,833 Ok, maybe I don't care about the kitchen, but now you've messed with my couch. 734 00:47:09,600 --> 00:47:14,300 - That's weird, right? - It's really weird. 735 00:47:21,800 --> 00:47:23,633 Hey! 736 00:47:23,666 --> 00:47:27,066 You are a very ugly side of me and it is time to go. 737 00:47:27,066 --> 00:47:28,966 Sure. 738 00:47:30,400 --> 00:47:34,866 Oh! Why didn't I see myself doing that? 739 00:47:40,466 --> 00:47:42,300 Watch out for the bars. 740 00:47:42,300 --> 00:47:46,400 Don't get cute. I'm the cute one. 741 00:47:57,400 --> 00:48:00,900 Oh, this is gonna be fun. 742 00:48:07,066 --> 00:48:10,533 You're right. This is fun. 743 00:48:56,500 --> 00:48:59,166 Psst. Over here. 744 00:49:04,266 --> 00:49:09,933 I didn't think it'd be that hard to kick my own butt. 745 00:49:19,866 --> 00:49:23,166 Always underestimating me. 746 00:49:34,633 --> 00:49:38,833 Mason! Mason, wake up! I'm so sorry. 747 00:49:38,833 --> 00:49:42,566 - What did you do? - I put your dog down. 748 00:49:43,166 --> 00:49:46,033 This is for Mason. 749 00:49:46,033 --> 00:49:47,866 Guess who? 750 00:49:47,866 --> 00:49:51,300 I'm back? Darn I'm good. 751 00:49:51,800 --> 00:49:53,966 Drop it. 752 00:49:55,533 --> 00:49:59,066 And I'll take the bracelet. 753 00:50:01,666 --> 00:50:04,300 Oh. Finish her. 754 00:50:18,400 --> 00:50:20,800 Ok, that definitely got rid of me. 755 00:50:20,800 --> 00:50:22,633 I think. 756 00:50:22,633 --> 00:50:26,500 All right. Now time to get rid of this. 757 00:50:26,500 --> 00:50:28,300 Alex! 758 00:50:28,300 --> 00:50:31,933 Don't you think your time would be better served saving your family? 759 00:50:31,933 --> 00:50:36,400 Hey, I think I can see Tokyo from here. 760 00:50:54,866 --> 00:50:55,966 Are you guys all right? 761 00:50:55,966 --> 00:50:57,333 - Yeah, we're ok. - Good job Mija. 762 00:50:57,333 --> 00:51:00,533 Got a little steamy in my bead. 763 00:51:00,533 --> 00:51:05,266 Clearly I can't defeat the great Alex Russo. 764 00:51:06,900 --> 00:51:09,633 But think of the world I am creating. 765 00:51:09,700 --> 00:51:12,200 It needs you. 766 00:51:14,666 --> 00:51:17,066 I need you. 767 00:51:25,366 --> 00:51:29,233 No surprise. You all knew I did not like him. 768 00:51:29,233 --> 00:51:33,333 Mason! I was so scared I lost you. 769 00:51:34,600 --> 00:51:37,666 Mason! I was so scared I lost you. 770 00:51:37,666 --> 00:51:43,600 Ugh. Wouldn't it be nice if I was this determined in everyday stuff? 771 00:51:43,833 --> 00:51:45,700 Haven't we had enough of this? 772 00:51:45,700 --> 00:51:48,033 Can we just call it a day and get back together. 773 00:51:48,033 --> 00:51:53,966 No way. Dominic went bye-bye, so that leaves more room at the top for just me. 774 00:51:55,600 --> 00:52:00,200 And thanks to this, I'm going to take over the world. 775 00:52:00,200 --> 00:52:03,000 You're really bad. 776 00:52:05,533 --> 00:52:07,533 I have no choice. 777 00:52:07,533 --> 00:52:09,733 Oh. Just as I thought. 778 00:52:09,733 --> 00:52:13,266 Too good for your own good. 779 00:52:14,600 --> 00:52:17,800 No one wins if we both lose everything. 780 00:52:18,000 --> 00:52:21,900 What do you mean lose everything? 781 00:52:23,333 --> 00:52:26,133 By all my power is to go. 782 00:52:26,133 --> 00:52:28,633 - No. No, no, no. You can't! - Alex, what are you doing? 783 00:52:28,633 --> 00:52:31,666 She's casting the spell to cancel all her powers. 784 00:52:31,666 --> 00:52:35,666 A wizard's essence, spirit and soul will be nothing but a lump of coal. 785 00:52:35,666 --> 00:52:37,533 - Alex, stop! Don't do it! - Honey, don't do it! 786 00:52:37,533 --> 00:52:43,466 By all the power vested in me my power be wrested out and forever free. 787 00:53:06,300 --> 00:53:08,733 Alex Russo... 788 00:53:08,733 --> 00:53:13,033 Once again, you've shown immense bravery in saving the world. 789 00:53:13,033 --> 00:53:18,366 Consequently, your guilty verdict is hereby overturned. 790 00:53:18,366 --> 00:53:19,866 Ha! All right. 791 00:53:19,866 --> 00:53:23,033 However, we cannot ignore the fact that this, 792 00:53:23,033 --> 00:53:25,100 as in every time in the past, 793 00:53:25,100 --> 00:53:27,933 you were involved in bringing the world to the brink of disaster. 794 00:53:27,933 --> 00:53:32,800 Oh, come on. This was a good moment. We don't need to dig up the past. 795 00:53:32,800 --> 00:53:37,633 How about you just give me my magic back, and we can all go home with a warm feeling? 796 00:53:37,633 --> 00:53:40,166 We have been patient, but you have failed to show the 797 00:53:40,166 --> 00:53:43,900 maturity and responsibility needed to handle being The Family Wizard. 798 00:53:43,900 --> 00:53:47,166 Therefore, we have decided that it is in the best interest of the Wizard World 799 00:53:47,166 --> 00:53:49,700 that your powers not be reinstated. 800 00:53:49,900 --> 00:53:54,200 Wait. Wait, please. I've been trying to help her grow up. 801 00:53:54,200 --> 00:53:58,533 Just give her another chance to change. 802 00:53:59,133 --> 00:54:01,000 No. 803 00:54:03,100 --> 00:54:07,933 I'm tired of everybody wanting me to grow up, or to change. 804 00:54:07,933 --> 00:54:10,966 Or to not be selfish. 805 00:54:10,966 --> 00:54:15,100 No one is happy for just who I am. 806 00:54:15,100 --> 00:54:18,233 Except for one person. 807 00:54:18,233 --> 00:54:22,200 This is so embarrassing. She's talking about me. 808 00:54:22,533 --> 00:54:24,566 Harper. 809 00:54:24,900 --> 00:54:30,133 I'm sorry, dude. I thought she was gonna say you. 810 00:54:33,866 --> 00:54:38,833 You're the only one that accepts me with all my flaws. 811 00:54:38,833 --> 00:54:42,033 And I know that I have a lot of them. 812 00:54:42,033 --> 00:54:44,100 And even though that there have been times 813 00:54:44,100 --> 00:54:47,600 where you wanted me to change and I didn't... 814 00:54:47,600 --> 00:54:50,833 You stood by me anyway. 815 00:54:52,333 --> 00:54:55,933 So it's ok if you don't give me my magic. 816 00:54:55,933 --> 00:54:58,600 My best friend Harper is my magic. 817 00:54:58,600 --> 00:55:00,800 Oh, Alex. 818 00:55:05,033 --> 00:55:07,900 I am so proud of you, honey. 819 00:55:07,900 --> 00:55:10,433 Even though you don't have your powers, 820 00:55:10,433 --> 00:55:14,100 you still deserve to be The Family Wizard. 821 00:55:14,100 --> 00:55:16,000 Here. 822 00:55:18,433 --> 00:55:21,833 All right. Let's go home. 823 00:55:22,733 --> 00:55:24,166 Perhaps... 824 00:55:24,166 --> 00:55:28,833 The appreciation you have for others is in itself very mature. 825 00:55:28,833 --> 00:55:32,933 It seems you have other qualities that can make a great Family Wizard. 826 00:55:32,933 --> 00:55:35,000 I don't like where this is going. 827 00:55:35,000 --> 00:55:38,166 There still may be hope for you, Alex Russo. 828 00:55:38,166 --> 00:55:41,833 We grant you one more chance. 829 00:55:58,366 --> 00:56:01,133 I have my magic back. 830 00:56:01,133 --> 00:56:03,366 Thank you. 831 00:56:03,366 --> 00:56:07,766 I'll see you the next time I mess up. 832 00:56:10,100 --> 00:56:13,900 Carmela, grazie for this beautiful family reunion. 833 00:56:13,900 --> 00:56:17,166 Please come visit us anytime. 834 00:56:17,166 --> 00:56:19,500 Except you. 835 00:56:21,566 --> 00:56:25,966 Can I come back and visit you sometime? 836 00:56:28,200 --> 00:56:32,033 "Stupido". I'm wearing her down. 837 00:56:34,000 --> 00:56:38,900 Alex, before you go, please give some advice to Bianca and Gino. 838 00:56:38,966 --> 00:56:42,733 - They're our wizards in training. - Mmm. Yep. 839 00:56:42,766 --> 00:56:47,066 All right. Look, guys, there's gonna be a lot of work ahead of you. 840 00:56:47,100 --> 00:56:49,600 And it won't really be easy. 841 00:56:49,633 --> 00:56:53,833 And one day, only one of you will get to become The Family Wizard, 842 00:56:53,866 --> 00:56:57,800 but until then, the most important thing to remember is... 843 00:56:57,833 --> 00:57:03,066 Have as much ridiculous fun with magic as you can. 844 00:57:06,033 --> 00:57:10,033 All right. Guys, this has been a great trip but there's no place like home. 845 00:57:10,033 --> 00:57:12,333 Let's go. 846 00:57:12,333 --> 00:57:14,833 Uh, hang on, Harper. 847 00:57:14,833 --> 00:57:18,166 What happened in here?! The kitchen! My couch! 848 00:57:18,566 --> 00:57:20,300 Alex! 849 00:57:20,300 --> 00:57:24,800 I think we should stay in Italy a while. 67169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.