All language subtitles for The.Wizards.Return.Alex.Vs.Alex.2013.1080p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.h264-DMD-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,918 --> 00:01:00,065
Alex Russo, you kneel before
the Crystals of Justic.
2
00:01:00,066 --> 00:01:06,000
where you are charged with treason for
attempting to destroy the mortal world.
3
00:01:06,500 --> 00:01:08,933
I'm telling you, you have the wrong wizard.
4
00:01:08,933 --> 00:01:09,933
Silence!
5
00:01:09,933 --> 00:01:13,833
Ok, I am right here. You
do not have to yell.
6
00:01:13,833 --> 00:01:19,600
What I was trying to say is that,
ok, maybe some bad things happened,
7
00:01:19,600 --> 00:01:25,000
and maybe it was because of me, but
that doesn't mean it was my fault.
8
00:01:25,000 --> 00:01:26,866
I'd make a terrible lawyer.
9
00:01:26,866 --> 00:01:28,733
Your fate has been decided.
10
00:01:28,733 --> 00:01:31,800
The Crystal Cavern of Justice
hereby find you guilty!
11
00:01:31,800 --> 00:01:35,533
Wait! No! Isn't there some way
we can replay what happened
12
00:01:35,533 --> 00:01:37,533
so you would know I'm innocent?
13
00:01:37,533 --> 00:01:39,166
Well, almost innocent.
14
00:01:39,166 --> 00:01:41,833
You're not speaking of the
time vortex, are you?
15
00:01:41,833 --> 00:01:45,100
Well, if that's what you call
a rewind button, then yeah.
16
00:01:45,100 --> 00:01:50,133
Very well. We will send you back
to the moment this incident began.
17
00:01:50,133 --> 00:01:52,166
All right. Well, get your
popcorn and licorice
18
00:01:52,166 --> 00:01:57,400
because you're going to
like how this got started.
19
00:02:07,300 --> 00:02:11,166
I just love drive-in movies. You can
yell at the screen and nobody cares.
20
00:02:11,166 --> 00:02:16,833
Hey, genius, the walls are oozing
maggots, why are you taking a shower?
21
00:02:16,833 --> 00:02:18,866
Alex...
22
00:02:22,133 --> 00:02:25,966
Your own personal drive-in?!
Get rid of it now.
23
00:02:25,966 --> 00:02:29,300
Come on, dad. I can get you your own car
and you can watch the movie with us.
24
00:02:29,300 --> 00:02:32,566
I can get you a Churro truck.
25
00:02:32,566 --> 00:02:34,433
Lose it.
26
00:02:34,433 --> 00:02:36,333
Fine.
27
00:02:37,133 --> 00:02:38,366
And whose car was that?
28
00:02:38,366 --> 00:02:40,566
I don't know, but there's
some guy out on Waverly Place
29
00:02:40,566 --> 00:02:43,566
who's been looking for his car for about
an hour, show me some love, Harper.
30
00:02:43,566 --> 00:02:45,433
- Yeah.
- Harper, don't high-five her.
31
00:02:45,433 --> 00:02:48,166
What she did was wrong and
unbelievably selfish.
32
00:02:48,166 --> 00:02:50,033
Well, we left the guy
half a pack of licorice.
33
00:02:50,033 --> 00:02:52,566
No, we didn't.
34
00:02:52,566 --> 00:02:55,166
Dad, what's the big deal? I've
always done stuff like this.
35
00:02:55,166 --> 00:02:57,566
Right, but now that
you're The Family Wizard,
36
00:02:57,566 --> 00:03:01,233
it's time to stop using
magic for selfish reasons.
37
00:03:01,233 --> 00:03:04,333
Now give me that popcorn.
38
00:03:04,333 --> 00:03:06,466
Thank you so much, Mason.
39
00:03:06,466 --> 00:03:08,633
Ok, you and Alex can hang up the banner.
40
00:03:08,633 --> 00:03:11,133
Harper, get the ice cream
cake out of the freezer.
41
00:03:11,866 --> 00:03:15,166
Jerry, stop eating popcorn off the floor.
42
00:03:15,166 --> 00:03:19,133
Wait, did you say party? For who?
43
00:03:19,533 --> 00:03:21,666
I have a fair inkling.
44
00:03:21,866 --> 00:03:24,100
Another party for Justin?!
45
00:03:24,100 --> 00:03:26,866
We're just so excited about
him taking over WizTech.
46
00:03:26,866 --> 00:03:29,166
It's a big deal.
47
00:03:29,166 --> 00:03:30,933
Yeah. I guess you're right.
48
00:03:30,933 --> 00:03:32,966
It's not like, you know,
actually winning the
49
00:03:32,966 --> 00:03:35,566
family competition and
becoming the full wizard.
50
00:03:35,566 --> 00:03:37,700
Since nobody ever threw me a party.
51
00:03:37,700 --> 00:03:40,733
Hey, I didn't get a party
or get to become a wizard.
52
00:03:40,733 --> 00:03:45,100
I just got these all-you-can-eat
bologna scraps.
53
00:03:45,100 --> 00:03:48,533
Mm-mm. Maybe I am the winner.
54
00:03:48,533 --> 00:03:51,166
Come on, everybody. We've
got a lot of work to do.
55
00:03:51,166 --> 00:03:55,000
Justin's going to be here soon.
56
00:03:57,700 --> 00:03:59,366
All right, I'm done. Where's my magazine?
57
00:03:59,366 --> 00:04:02,233
Mason, rub my shoulders.
That was hard work.
58
00:04:02,233 --> 00:04:04,666
Hey! I just told you,
59
00:04:04,666 --> 00:04:08,300
magic is not for getting what you
want or using it for selfish reasons.
60
00:04:08,300 --> 00:04:11,033
Mason, stop rubbing her shoulders!
61
00:04:11,033 --> 00:04:12,700
That's right, Mija, you should use your
62
00:04:12,700 --> 00:04:15,233
magic to make other people's lives easier.
63
00:04:15,233 --> 00:04:19,466
I know a pretty Latina who would love
to never have to do laundry again.
64
00:04:19,466 --> 00:04:20,600
Theresa.
65
00:04:20,600 --> 00:04:23,800
Sorry. Your father's right.
It's time to grow up.
66
00:04:23,800 --> 00:04:28,200
"Grow up?" Everybody knows people
who grow up too fast are miserable.
67
00:04:28,200 --> 00:04:29,533
I mean, look at Harper.
68
00:04:29,533 --> 00:04:32,933
She's been doing her parents' laundry
since she was in the second grade.
69
00:04:32,933 --> 00:04:35,066
Oh, see, the laundry I didn't mind so much.
70
00:04:35,066 --> 00:04:37,866
It was rotating the tires
on the minivan that just...
71
00:04:37,866 --> 00:04:40,700
Really got to me.
72
00:04:44,633 --> 00:04:46,766
Where's Justin? He should've
been here by now.
73
00:04:46,766 --> 00:04:48,033
You mean he's not here?
74
00:04:48,033 --> 00:04:51,100
I'm so bored I thought he was here
telling one of his nerdy stories
75
00:04:51,100 --> 00:04:56,100
that always ends with "hey,
wake up, everybody!"
76
00:04:57,200 --> 00:05:00,566
I'm so sorry for the intrusion.
I'm Justin's friend Dominic.
77
00:05:00,566 --> 00:05:02,200
He asked me to give you a message.
78
00:05:02,200 --> 00:05:05,466
He is too busy at WizTech and
unfortunately cannot come.
79
00:05:05,466 --> 00:05:08,600
Ok. Give us the message.
80
00:05:08,600 --> 00:05:10,700
Uh... that was the message.
81
00:05:10,700 --> 00:05:14,433
Ok. Can we start from the top? Because
this guy is all over the place.
82
00:05:14,433 --> 00:05:18,666
- So is Justin all right?
- Oh, yes, Mrs. Russo. Justin is fine.
83
00:05:18,666 --> 00:05:22,466
It's just more difficult for someone with
his spectacular talents to get away.
84
00:05:22,466 --> 00:05:24,533
Now, I don't usually use
the word "spectacular,"
85
00:05:24,533 --> 00:05:28,500
but in Justin's case, spectacular.
86
00:05:28,500 --> 00:05:31,766
Justin isn't coming? What are we
gonna do with the ice cream cake.
87
00:05:31,766 --> 00:05:35,366
Oh, I'm sure you'll think
of something, Jerry.
88
00:05:35,366 --> 00:05:38,633
Excuse me, you must be Alex Russo.
89
00:05:38,633 --> 00:05:42,833
You're quite famous in the Wizard World
but I had no idea you were so...
90
00:05:43,833 --> 00:05:45,166
Beautiful.
91
00:05:45,433 --> 00:05:48,100
Oh, come on. I'm not that famous.
92
00:05:48,633 --> 00:05:52,266
Dominic. Nice to meet you, mate.
I'm Mason Greyback.
93
00:05:52,266 --> 00:05:55,900
Perhaps you've heard of me,
Alex's Werewolf boyfriend.
94
00:05:55,900 --> 00:05:58,433
Boyfriend? You're a lucky man.
95
00:05:58,433 --> 00:06:02,033
Yes, I am. A lucky Werewolf.
96
00:06:04,666 --> 00:06:08,666
Well, it seems like I've made
this awkward, forgive me.
97
00:06:08,700 --> 00:06:12,333
It was an honor meeting you, Alex.
So long, everyone.
98
00:06:12,366 --> 00:06:14,533
Werewolf.
99
00:06:17,433 --> 00:06:20,633
Boy, he was the most polite
wizard I have ever met.
100
00:06:20,666 --> 00:06:22,633
And easy on the eyes.
101
00:06:22,666 --> 00:06:26,166
Reminded me of a young me.
102
00:06:27,133 --> 00:06:29,300
You know, I think he was into you, Alex.
103
00:06:29,333 --> 00:06:30,833
Oh. No, no, no, no.
104
00:06:30,866 --> 00:06:33,733
Yeah. No, no, no, no.
105
00:06:33,766 --> 00:06:35,466
I can't believe Justin's not coming.
106
00:06:35,500 --> 00:06:38,266
I wanted him to be here
for my big announcement.
107
00:06:38,300 --> 00:06:42,266
A while ago, I got an invitation
from my cousin, Carmela, in Italy,
108
00:06:42,300 --> 00:06:45,166
inviting us to a Russo family reunion.
109
00:06:45,200 --> 00:06:47,733
It's ok, dad. What's your announcement?
110
00:06:47,766 --> 00:06:51,533
- That was the announcement.
- Oh, great, now dad's all over the place.
111
00:06:51,933 --> 00:06:55,666
Aw, Jerry, you're taking me on a
romantic trip to Italy, I love you.
112
00:06:55,700 --> 00:06:58,533
Well... actually, I'm
taking the whole family.
113
00:06:58,566 --> 00:07:02,333
Why? They don't know we have kids.
114
00:07:02,366 --> 00:07:06,100
But, Theresa, it's a family reunion.
Or should I say...
115
00:07:06,133 --> 00:07:09,000
Riunione di famiglia?
116
00:07:09,433 --> 00:07:10,700
Please don't do that, dad.
117
00:07:10,733 --> 00:07:14,833
It's almost as annoying as
when you say "mootsa-rella".
118
00:07:15,266 --> 00:07:17,633
Well, you guys have fun.
119
00:07:17,700 --> 00:07:21,233
I'll just stay here and read or something.
120
00:07:21,633 --> 00:07:24,466
Yeah, and I'll just stay here
and chew up the furniture.
121
00:07:24,933 --> 00:07:28,233
This couch looks pretty fruity.
122
00:07:29,300 --> 00:07:32,500
You guys are family, too. I got
tickets for all of us to go.
123
00:07:32,500 --> 00:07:34,700
- Oh yay!
- All right!
124
00:07:34,700 --> 00:07:38,500
Tickets? Dad, if you want to go to
Italy, I can be our travel agent.
125
00:07:38,500 --> 00:07:43,833
No time for that travel confusion. Show
me the door to our Italian reunion.
126
00:07:48,733 --> 00:07:51,600
Ok, I don't know how to say
"Wizard Speed Pass" in Italian,
127
00:07:51,600 --> 00:07:54,433
so I'm just going to go with "Mamma Mia!"
128
00:07:54,433 --> 00:07:58,600
Or at least I think that's Italian.
129
00:08:00,166 --> 00:08:03,233
A door to Japan? How cool.
130
00:08:04,400 --> 00:08:06,266
It's Italy.
131
00:08:06,733 --> 00:08:09,933
I don't know all the towns in Japan, dude.
132
00:08:09,966 --> 00:08:13,666
Alex, you're not going to turn this trip
into one of your selfish shortcuts.
133
00:08:14,100 --> 00:08:16,700
I want us to experience the whole journey.
134
00:08:16,700 --> 00:08:19,366
Getting there is half the fun.
135
00:08:19,366 --> 00:08:22,533
Now, get rid of this thing.
136
00:08:24,966 --> 00:08:26,466
Whoa.
137
00:08:27,833 --> 00:08:29,566
Did you just see that girl?
138
00:08:29,566 --> 00:08:31,500
Alex, I have to get her number first.
139
00:08:31,500 --> 00:08:34,333
Max, get back here!
140
00:08:34,333 --> 00:08:37,766
Would you please grow up?! Max!
141
00:08:41,666 --> 00:08:45,033
Ok, let's just find Max and go home.
142
00:08:45,033 --> 00:08:48,333
So we can fly back here.
143
00:08:48,333 --> 00:08:51,633
Wow! Look at this place.
144
00:08:51,633 --> 00:08:54,600
Oh. It's beautiful.
145
00:09:00,900 --> 00:09:03,400
Your family lives here?
146
00:09:04,366 --> 00:09:05,733
Villa di Russo.
147
00:09:05,733 --> 00:09:10,600
I don't know who "Villa di" is,
but Russo is definitely me.
148
00:09:10,600 --> 00:09:12,466
I don't think he's mad at you anymore.
149
00:09:12,466 --> 00:09:17,566
Oh, don't be fooled. He's happy
anywhere there's cheese hanging.
150
00:09:17,566 --> 00:09:19,400
Man. I lost her.
151
00:09:19,400 --> 00:09:23,333
I didn't even get her name,
but she looked like a Tomiko.
152
00:09:23,333 --> 00:09:25,800
Tomiko! Tomiko!
153
00:09:25,800 --> 00:09:29,566
Max. Forget the girl. We've
got girls back home.
154
00:09:29,566 --> 00:09:32,500
Yeah, but there's no
Italians in New York, Mom.
155
00:09:32,500 --> 00:09:35,266
Oh, come on. Can't we stay a little longer?
156
00:09:35,266 --> 00:09:38,233
This is the first time Alex's magic
took me somewhere that didn't scare me.
157
00:09:38,233 --> 00:09:41,266
No. We're not coming to Italy this way.
158
00:09:41,266 --> 00:09:44,166
We're going to experience a
family trip the real way.
159
00:09:44,166 --> 00:09:47,066
You mean on a discount flight in
cramped seats with bad food and
160
00:09:47,066 --> 00:09:51,666
an obnoxious kid in front of you
saying, "peek-a-boo, peek-a-boo".
161
00:09:53,000 --> 00:09:54,700
Ciao, bella.
162
00:09:55,666 --> 00:09:58,900
Are you here for a tour
of the Russo vineyard?
163
00:09:58,900 --> 00:10:00,866
Well... I, uh...
164
00:10:01,433 --> 00:10:02,966
Nah, nah, nah, nah, nah.
165
00:10:03,500 --> 00:10:07,733
We're not here for the tour, paisan.
Go back to work.
166
00:10:07,733 --> 00:10:10,600
And put a shirt on! All right, let's go.
167
00:10:10,600 --> 00:10:13,133
Ok, fine. But you'll only
have yourself to blame
168
00:10:13,133 --> 00:10:17,733
when that peek-a-boo kid uses
your lap for a barf bag.
169
00:10:19,033 --> 00:10:22,633
All right, is everybody here?
170
00:10:23,033 --> 00:10:26,233
Good. Now, Alex, get rid of this thing.
171
00:10:26,233 --> 00:10:28,000
Ok.
172
00:10:29,200 --> 00:10:33,133
Hmm... the spell I need is
like things in my bedroom.
173
00:10:33,133 --> 00:10:36,433
It's buried under the
dirty clothes of my mind.
174
00:10:36,433 --> 00:10:41,466
You see? Justin would never do a spell
that he didn't know how to undo.
175
00:10:41,466 --> 00:10:44,466
Oh, I get it. I get this
whole "grown-up" thing now.
176
00:10:44,466 --> 00:10:46,966
You think Justin should've
been The Family Wizard.
177
00:10:46,966 --> 00:10:49,733
Honey, I'm sorry. I
didn't mean it that way.
178
00:10:49,733 --> 00:10:55,466
No. I'm sorry I'm not the grown-up
Family Wizard you want me to be.
179
00:10:55,466 --> 00:11:01,366
Well, up until then, that was the best
five-minute vacation I've ever had.
180
00:11:17,900 --> 00:11:22,066
Ahem, excuse me, is this Jumbotron taken?
181
00:11:22,066 --> 00:11:24,000
Dominic? What are you doing here?
182
00:11:24,000 --> 00:11:27,833
My night job is cleaning
the back of the Jumbotron.
183
00:11:27,833 --> 00:11:29,566
You being here is just a bonus.
184
00:11:29,566 --> 00:11:33,233
Look, you seem really nice,
but I have a boyfriend.
185
00:11:33,233 --> 00:11:36,366
And to be honest I don't think I'd
be really good company right now.
186
00:11:36,366 --> 00:11:39,800
Unless you're a fan of big,
sloppy emotional meltdowns.
187
00:11:39,800 --> 00:11:41,466
You know, I was just saying this morning,
188
00:11:41,466 --> 00:11:45,166
I haven't seen a big, sloppy
emotional meltdown in a while.
189
00:11:45,333 --> 00:11:48,633
Let's see what you got.
190
00:11:48,866 --> 00:11:51,333
Ah, a smile.
191
00:11:52,566 --> 00:11:55,233
Have you ever considered
joining The Wizard Council?
192
00:11:55,266 --> 00:11:57,200
The Wizard Council?
193
00:11:57,233 --> 00:12:01,833
Isn't that for old geezers who wear robes
because they're tired of shopping?
194
00:12:01,833 --> 00:12:04,433
I just believe you have the
potential to be the most,
195
00:12:04,433 --> 00:12:07,366
powerful wizard of your generation.
196
00:12:07,366 --> 00:12:12,166
Trust me. You have no idea
what you're truly capable of.
197
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
Well, if you ask my family,
198
00:12:14,500 --> 00:12:18,266
I'm not capable of anything
except refusing to grow up.
199
00:12:18,633 --> 00:12:22,633
They're mortals. They can't
understand wizards with your power.
200
00:12:22,866 --> 00:12:25,200
Besides, if their opinions
really bothers you,
201
00:12:25,200 --> 00:12:31,133
you're powerful enough to create your own
spell to smooth out your little edges.
202
00:12:31,700 --> 00:12:34,500
Why are you telling me this?
203
00:12:34,500 --> 00:12:39,900
Because where everyone else
sees trouble, I see magic.
204
00:12:41,300 --> 00:12:43,633
And beauty.
205
00:12:43,833 --> 00:12:46,633
Ok, now you're just flirting.
206
00:12:46,633 --> 00:12:48,466
Yeah, a little bit.
207
00:12:48,500 --> 00:12:52,066
- Here. It's a small gift.
- Oh, no. I can't take that.
208
00:12:52,066 --> 00:12:56,033
It's simply a friendship bracelet.
209
00:12:58,533 --> 00:13:00,433
Everything ok up here?
210
00:13:00,466 --> 00:13:04,366
Oh, yeah. Mason, sorry. I just had
to get away from home, you know.
211
00:13:04,400 --> 00:13:08,200
And I just came to check on her.
I apologize if I've overstepped.
212
00:13:08,200 --> 00:13:11,200
You have, mate, and I'm here now.
213
00:13:11,200 --> 00:13:13,333
Werewolf.
214
00:13:14,100 --> 00:13:17,400
- Good-bye, Alex.
- Bye.
215
00:13:17,666 --> 00:13:19,800
Werewolf.
216
00:13:22,533 --> 00:13:25,433
I do not like that guy.
217
00:13:25,433 --> 00:13:27,400
Anything I should be worried about?
218
00:13:27,433 --> 00:13:28,600
Not a thing.
219
00:13:28,633 --> 00:13:31,733
Good. Well, I've got a
surprise to cheer you up.
220
00:13:31,766 --> 00:13:33,400
I thought we would have a little picnic.
221
00:13:33,433 --> 00:13:38,166
Don't say Italian, because I've
had enough of that, today.
222
00:13:38,200 --> 00:13:42,900
No. I was thinking
something sophisticated...
223
00:13:44,133 --> 00:13:46,933
- Poached salmon.
- Oh, Mason...
224
00:13:46,966 --> 00:13:49,100
That's so sweet.
225
00:13:49,133 --> 00:13:51,633
But can I make a little tweak?
226
00:13:51,666 --> 00:13:54,533
Of course, darling.
227
00:13:56,233 --> 00:13:59,100
Check it out, finger food feast.
I call the wing.
228
00:13:59,133 --> 00:14:02,100
No, Alex! Alex, you know
this food is bad for you.
229
00:14:02,133 --> 00:14:06,000
Besides, I cooked that salmon,
two hours over a hot poacher.
230
00:14:06,033 --> 00:14:10,600
Why? You know it only takes
me like two seconds.
231
00:14:10,633 --> 00:14:13,933
I see. So, this is how it's
going to be from now on.
232
00:14:13,933 --> 00:14:18,200
- What?
- Just you, me and your wand.
233
00:14:18,800 --> 00:14:23,433
Just using your magic selfishly
no matter who it hurts.
234
00:14:23,466 --> 00:14:27,700
Mason, where are you going?
I did all this for us.
235
00:14:27,733 --> 00:14:30,000
So did I.
236
00:14:38,366 --> 00:14:42,400
So you turned Mason's classy picnic
into a county fair fry-fest?
237
00:14:42,400 --> 00:14:45,400
Well, everybody knows that
my favorite food comes in
238
00:14:45,400 --> 00:14:49,000
cardboard containers with
some kind of dipping sauce.
239
00:14:49,566 --> 00:14:50,766
Ewe.
240
00:14:50,766 --> 00:14:56,700
Oh, hi, Alex. Can you tell me
what's wrong with this picture?
241
00:14:57,600 --> 00:15:00,633
Everything you're wearing
is from the nineties.
242
00:15:00,666 --> 00:15:04,266
Oh, but if you guys wear
it, it's "vintage".
243
00:15:04,300 --> 00:15:06,466
Have you figured out how to
get rid of this thing yet?
244
00:15:06,500 --> 00:15:08,900
Uh, no. I've been a little busy.
245
00:15:08,966 --> 00:15:14,900
But don't worry, I'll figure it out
something before Max can use it again.
246
00:15:14,933 --> 00:15:20,266
Hey, who wants to help me
make a hot tub out of this?
247
00:15:20,300 --> 00:15:22,900
I bet I know how he's going
to make the bubbles.
248
00:15:22,900 --> 00:15:26,500
Max, stop going to Italy. And, Alex, you...
249
00:15:26,533 --> 00:15:29,300
I know, I know. Grow up.
250
00:15:29,333 --> 00:15:32,566
You're right, pop. I'll
just take this back.
251
00:15:32,566 --> 00:15:34,500
Max, you forgot the barrel!
252
00:15:34,533 --> 00:15:36,366
Max!
253
00:15:36,866 --> 00:15:39,566
He's not coming back, is he?
254
00:15:39,600 --> 00:15:42,500
Theresa, we have to find Max again!
255
00:15:42,533 --> 00:15:46,000
What?! I was about to make dinner.
256
00:15:46,033 --> 00:15:50,366
It's just Italy, we'll be right back.
257
00:15:57,866 --> 00:16:00,700
Hey, are you ok?
258
00:16:00,700 --> 00:16:03,966
It's just that, I thought once
I became The Family Wizard,
259
00:16:04,000 --> 00:16:07,266
all of this pressure would be off of me.
260
00:16:07,333 --> 00:16:11,333
But no, it's like everybody
still wants me to change.
261
00:16:11,366 --> 00:16:13,433
Well, that doesn't make a lot of sense.
262
00:16:13,500 --> 00:16:16,766
It's who you are in the first place
that made you The Family Wizard.
263
00:16:16,800 --> 00:16:22,466
I know, but maybe growing up
would make me a better person.
264
00:16:22,533 --> 00:16:24,400
I mean, I can't even say anything nice
265
00:16:24,466 --> 00:16:26,633
about my best friend's
hideous clambake outfit.
266
00:16:26,700 --> 00:16:29,666
I'm sorry, Harper. I held
off as long as I could.
267
00:16:29,733 --> 00:16:33,166
But you see? That's what I mean. You
making fun of my outfit is you.
268
00:16:33,200 --> 00:16:35,600
And me loving this outfit is me.
269
00:16:35,633 --> 00:16:37,700
People should appreciate
you for who you are,
270
00:16:37,733 --> 00:16:41,500
not for what they think you should be.
271
00:16:41,533 --> 00:16:47,200
Right. And I am a powerful wizard
who can change if I want to.
272
00:16:47,233 --> 00:16:49,833
Just smooth out my little edges.
273
00:16:49,866 --> 00:16:51,700
Wait, hold up. Ok, so,
after my great speech,
274
00:16:51,733 --> 00:16:53,966
you're still going to change
your personality with magic?
275
00:16:54,000 --> 00:16:56,066
Well, just the parts that nobody likes.
276
00:16:56,133 --> 00:16:59,366
So, you're going to change
your whole personality?
277
00:16:59,433 --> 00:17:01,066
I owed you for the clambake comment.
278
00:17:01,133 --> 00:17:04,533
- All right.
- Yeah, that's good.
279
00:17:04,566 --> 00:17:06,666
Selfish, mean and tired of rejection.
280
00:17:06,700 --> 00:17:11,300
Take these parts to a place of reflection.
281
00:17:11,766 --> 00:17:14,100
Alex, are you ok?
282
00:17:14,166 --> 00:17:17,233
I think so. Did it work?
283
00:17:17,233 --> 00:17:20,066
I don't know. You look the same.
Here, let me test you.
284
00:17:20,066 --> 00:17:22,333
What do you think of my clambake outfit?
285
00:17:22,400 --> 00:17:25,333
Mm. It's horrible...
286
00:17:25,333 --> 00:17:26,700
That you didn't make me one.
287
00:17:26,700 --> 00:17:30,900
- Oh, it worked!
- I'm totally nice!
288
00:17:30,900 --> 00:17:32,766
Wait.
289
00:17:32,933 --> 00:17:36,300
If you still have all your good parts,
where did all your bad parts go?
290
00:17:36,400 --> 00:17:39,700
Hey! Let me out of here, you ugly hags!
291
00:17:39,700 --> 00:17:42,533
And I found my bad parts.
292
00:17:42,533 --> 00:17:44,933
Oh, come on. She doesn't seem that bad.
293
00:17:44,933 --> 00:17:48,066
I can smell that nasty outfit
all the way from here!
294
00:17:48,166 --> 00:17:52,400
- Oh, I am not afraid of you!
- Well, come and get me, lobster girl!
295
00:17:52,766 --> 00:17:56,233
Harper, don't let me taunt you.
296
00:17:56,500 --> 00:17:58,800
Hey, maybe she's like a bird.
297
00:17:58,833 --> 00:18:01,533
She'll be quiet if we cover her up.
298
00:18:01,533 --> 00:18:04,400
Hey! Take this off!
299
00:18:08,800 --> 00:18:13,866
Oh, Alex. You have no
idea what you've started.
300
00:18:26,600 --> 00:18:28,600
Did you find Max?
301
00:18:28,633 --> 00:18:30,433
No.
302
00:18:30,500 --> 00:18:33,466
But I found out where my
cousins keep their cannolis.
303
00:18:33,500 --> 00:18:37,766
Jerry, you're supposed to be
looking for your son, not dessert.
304
00:18:37,800 --> 00:18:40,666
Let me have a bite of that. Come on.
305
00:18:40,700 --> 00:18:43,633
- Oh, Max!
- Where?
306
00:18:43,800 --> 00:18:45,366
Oh!
307
00:18:45,400 --> 00:18:46,833
Mmm.
308
00:18:46,866 --> 00:18:50,166
Let's just go home and try to
lure Max back with this cannoli.
309
00:18:50,166 --> 00:18:52,266
- Ok.
- What I'm saying.
310
00:18:52,300 --> 00:18:54,366
There's not going to be any left.
311
00:18:54,366 --> 00:18:57,900
- Let's get a couple to go.
- Ok.
312
00:18:57,900 --> 00:19:01,066
Where are you going? Thieves!
313
00:19:01,100 --> 00:19:04,700
Buon giorno. We're just
looking for our son.
314
00:19:04,733 --> 00:19:07,666
We're not stealing.
315
00:19:12,133 --> 00:19:15,333
Carmela? Cousin Carmela?
316
00:19:15,533 --> 00:19:16,900
Jerry Russo!
317
00:19:16,900 --> 00:19:20,900
Bianca, Gino, put your wands down.
318
00:19:21,100 --> 00:19:23,166
Geraldo!
319
00:19:23,166 --> 00:19:25,733
Cugino Geraldo!
320
00:19:25,766 --> 00:19:30,866
Look at you. You still have a baby face.
It's so smooth.
321
00:19:30,900 --> 00:19:33,433
Oh, that's just the
grease from the cannoli.
322
00:19:33,466 --> 00:19:36,066
- Carmela, this is my wife, Theresa.
- Oh, Theresa!
323
00:19:36,100 --> 00:19:38,566
Nice to meet... too tight.
324
00:19:38,600 --> 00:19:42,600
Too thin. This one is like a bread stick.
325
00:19:42,633 --> 00:19:47,566
Hey, Geraldo, what are you doing here?
The reunion isn't for month, huh?
326
00:19:47,633 --> 00:19:51,066
Oh, who cares? Let's eat.
327
00:19:55,966 --> 00:19:58,833
- Benvenuto!
- Max.
328
00:19:59,500 --> 00:20:02,500
I'm sorry. I just love meeting people.
Hi, Max Russo.
329
00:20:02,533 --> 00:20:05,300
We have been looking all over for you.
330
00:20:05,333 --> 00:20:07,900
This is our son, Max. I'm sorry.
331
00:20:07,900 --> 00:20:11,500
He saw a pretty girl through the Wizard
Speed Pass and came to find her.
332
00:20:11,500 --> 00:20:13,800
You have a Wizard Speed Pass?
333
00:20:13,800 --> 00:20:16,166
Oh-ho-ho-ho.
334
00:20:16,166 --> 00:20:19,766
Only the most powerful
wizards can create those.
335
00:20:19,766 --> 00:20:23,466
Ah, but your Family Wizard, Alex Russo.
336
00:20:23,500 --> 00:20:26,733
Yes. Alex is very powerful, and very...
337
00:20:26,766 --> 00:20:29,200
Irresponsible!
338
00:20:30,666 --> 00:20:36,600
Just because you say it loud and weird
doesn't make it Italian, Jerry.
339
00:20:37,666 --> 00:20:39,933
There's that girl. I have to meet her.
340
00:20:39,966 --> 00:20:42,000
She might be the future Mrs. Max Russo.
341
00:20:42,000 --> 00:20:44,833
Mrs. Russo! Mrs. Russo!
342
00:20:44,866 --> 00:20:48,166
Your son likes Francesca?
343
00:20:50,700 --> 00:20:53,400
What's so funny?
344
00:20:53,433 --> 00:20:56,666
Francesca is his cousin!
345
00:20:56,700 --> 00:20:58,533
Ewe.
346
00:20:59,166 --> 00:21:04,400
Theresa, did Geraldo tell you that we were
wizards in training at the same time?
347
00:21:04,433 --> 00:21:06,766
We had so much fun.
348
00:21:06,766 --> 00:21:11,100
Geraldo, remember I used to tickle you?
349
00:21:11,900 --> 00:21:15,466
Stop, stop! Get the bread stick.
Get the bread stick.
350
00:21:15,500 --> 00:21:18,133
No. No, oh no.
351
00:21:25,633 --> 00:21:29,633
So, what do you think about
taking accordion lessons with me?
352
00:21:29,666 --> 00:21:33,666
Well, why wouldn't I?
You're my best friend.
353
00:21:33,700 --> 00:21:36,766
It's like a dream come true.
354
00:21:36,800 --> 00:21:39,433
Ok. I'm ready!
355
00:21:39,966 --> 00:21:44,100
- What do you think?
- I think it's missing something.
356
00:21:44,133 --> 00:21:46,833
- Come here.
- Oh.
357
00:21:46,866 --> 00:21:50,400
- Oh, this is the best day of my life.
- Oh, I'm so happy you're happy.
358
00:21:50,433 --> 00:21:52,533
Thank you, Alex. You're such a good friend.
359
00:21:52,566 --> 00:21:54,800
- Now, take it off.
- What, why?
360
00:21:54,833 --> 00:21:58,233
Because even though I love that you finally
appreciate something I like to do,
361
00:21:58,266 --> 00:22:02,200
it's just not you and,
I don't need it to be.
362
00:22:02,233 --> 00:22:03,266
Thank you.
363
00:22:03,300 --> 00:22:05,933
Besides, I can pull off a clambake outfit.
364
00:22:05,933 --> 00:22:09,600
On you, it just looks stupid.
365
00:22:11,500 --> 00:22:12,566
What was that?
366
00:22:12,600 --> 00:22:16,500
Oh! Something I think is going
to take up the rest of the day.
367
00:22:16,533 --> 00:22:22,433
Harper, grab the fishing net.
We might need it to catch me.
368
00:22:27,166 --> 00:22:29,400
Yup. I broke out.
369
00:22:29,400 --> 00:22:31,333
Ok, where would a Bad Alex go?
370
00:22:31,366 --> 00:22:35,033
Usually, only as far as the
couch, but that door is open.
371
00:22:35,033 --> 00:22:37,233
Oh, gosh.
372
00:22:38,633 --> 00:22:40,733
What are you doing?
373
00:22:40,766 --> 00:22:45,700
You know, I really should have
made a shawl out of this net.
374
00:22:47,566 --> 00:22:50,533
Carmela, this cheese is amazing.
375
00:22:50,533 --> 00:22:53,433
Oh yeah, Papa Fabrizio makes it.
376
00:22:53,433 --> 00:22:55,200
Eh.
377
00:22:57,433 --> 00:23:01,433
We need find me before
I do something bad...
378
00:23:01,466 --> 00:23:04,366
Hi, Mom and dad. Guess what? I've changed.
379
00:23:04,366 --> 00:23:08,566
Yeah, into a third grade art project.
380
00:23:09,166 --> 00:23:11,466
No, no, no. Not that, dad. Guess what?
381
00:23:11,666 --> 00:23:14,800
All the part of me that has all
of those bad things is gone.
382
00:23:14,833 --> 00:23:18,566
Yup. Gone. Nowhere to be seen.
383
00:23:18,633 --> 00:23:20,333
Unless of course you've seen it.
384
00:23:20,333 --> 00:23:23,033
Mom, dad, from now on I promise...
385
00:23:23,033 --> 00:23:27,566
To be the unselfish grown-up
you expect me to be.
386
00:23:27,566 --> 00:23:29,833
I don't believe her.
387
00:23:29,833 --> 00:23:31,466
Me neither.
388
00:23:31,466 --> 00:23:34,400
Seriously, why are you
wearing a clambake outfit?
389
00:23:34,400 --> 00:23:36,333
Because my best friend asked me to.
390
00:23:36,366 --> 00:23:42,166
Dad, sometimes you need to do
things to make others happy.
391
00:23:42,666 --> 00:23:45,400
Now, I definitely don't believe her.
392
00:23:45,433 --> 00:23:49,300
Look, I still don't like
the way we got here...
393
00:23:49,333 --> 00:23:53,400
But they're feeding us. So you
might as well meet the family.
394
00:23:53,433 --> 00:23:58,466
Everyone, I'd like you to meet our friend
Harper, and our Family Wizard, Alex!
395
00:23:58,500 --> 00:24:00,366
Oh.
396
00:24:01,366 --> 00:24:03,266
So cute.
397
00:24:03,266 --> 00:24:05,166
Pooka-pooka-pooka!
398
00:24:05,166 --> 00:24:06,833
Just like your father!
399
00:24:06,833 --> 00:24:11,700
- Why is she tickling me?
- Pooka-pooka-pooka!
400
00:24:15,100 --> 00:24:21,033
Excuse me, I'm looking for a girl that's
about this tall and this beautiful...
401
00:24:26,466 --> 00:24:29,033
Hey it's you.
402
00:24:29,666 --> 00:24:31,066
You know my name?
403
00:24:31,100 --> 00:24:37,033
Or, wait, does it just take that
long to say my name in Italian?
404
00:24:37,100 --> 00:24:39,000
I don't understand what
you're saying right now.
405
00:24:39,033 --> 00:24:43,500
I'll try the language of love with you.
406
00:24:45,333 --> 00:24:49,433
Ok, maybe you don't speak that language.
407
00:24:49,433 --> 00:24:52,300
Oh, Max. I'll save you.
408
00:24:52,933 --> 00:24:55,266
Not really.
409
00:25:03,633 --> 00:25:08,133
Thanks, Alex. They kiss really weird here.
410
00:25:08,600 --> 00:25:11,533
All right. I'm safe in a bracelet. Thanks.
411
00:25:11,533 --> 00:25:14,233
Safe or trapped?
412
00:25:15,600 --> 00:25:20,266
By that evil chuckle, I'm
going to go with "trapped".
413
00:25:21,333 --> 00:25:27,066
And this is where we press the
finest grapes in all of Tuscany.
414
00:25:27,100 --> 00:25:30,800
Oh, that looks like hard work.
415
00:25:31,566 --> 00:25:36,200
Please. Stomping your feet isn't hard work.
416
00:25:36,233 --> 00:25:39,533
Yeah, filling bread rolls
with cold cuts all day.
417
00:25:39,566 --> 00:25:42,400
That's hard work.
418
00:25:42,433 --> 00:25:44,666
Geraldo...
419
00:25:44,766 --> 00:25:46,166
Why don't you try it?
420
00:25:46,200 --> 00:25:48,433
- Oh, no. No, thanks.
- Ah...
421
00:25:48,466 --> 00:25:52,966
- Pooka-pooka-pooka!
- Ha-ha-ha! Ok. Ok.
422
00:25:53,133 --> 00:25:55,600
- You too, Theresa.
- Oh, no, no, no. I'm ok.
423
00:25:55,633 --> 00:25:57,700
- Get in.
- No, no, no.
424
00:25:57,700 --> 00:25:59,800
- Theresa, get in.
- No thank you.
425
00:25:59,833 --> 00:26:01,800
Get in!
426
00:26:01,800 --> 00:26:04,066
Si, senora.
427
00:26:04,133 --> 00:26:07,500
It's nice to appreciate my Mom and
dad doing something together.
428
00:26:07,533 --> 00:26:11,200
Old me would've just been thinking
of ways to make fun of them.
429
00:26:11,233 --> 00:26:12,566
- Oh.
- Oh.
430
00:26:12,600 --> 00:26:16,266
- Oh, it's so squishy.
- Oh.
431
00:26:16,366 --> 00:26:21,333
Ugh. And the worst part
is, I kind of like it.
432
00:26:21,333 --> 00:26:24,333
Thanks a lot, Jerry. You know
what this reminds me of?
433
00:26:24,333 --> 00:26:28,466
The time the bathtub backed up and you
made us take showers in there anyway.
434
00:26:28,500 --> 00:26:33,066
Don't blame me. You were the one who
said, "oh, handsome vineyard guy"...
435
00:26:33,100 --> 00:26:37,666
"You're so strong, the way
you squash those grapes".
436
00:26:37,700 --> 00:26:39,466
I never said that.
437
00:26:39,500 --> 00:26:43,466
- Oh, yes, you did.
- Oh, please.
438
00:26:45,233 --> 00:26:48,600
- You imagined it.
- Oh. Oh, really?
439
00:26:48,600 --> 00:26:50,233
Your insecurities imagined it.
440
00:26:50,266 --> 00:26:51,300
Aha!
441
00:26:51,366 --> 00:26:52,933
Ooh.
442
00:26:52,933 --> 00:26:56,700
Hey, you know, they should
really have machines for this.
443
00:26:56,700 --> 00:26:58,600
- Don't you think?
- Oh!
444
00:27:05,900 --> 00:27:08,766
I would never disrespect you like that!
445
00:27:08,800 --> 00:27:10,533
- Oh, honey, wait.
- What?
446
00:27:10,566 --> 00:27:12,666
You love me so much you got so jealous?
447
00:27:12,700 --> 00:27:15,800
- Oh, honey...
- Good!
448
00:27:17,700 --> 00:27:22,533
Aw. They found a way to make it worse
for themselves without my help.
449
00:27:22,533 --> 00:27:25,633
Changing me was great.
450
00:27:40,800 --> 00:27:43,633
My cousins! Where did they go?
451
00:27:43,633 --> 00:27:46,666
Oh, no. Harper, do you think my bad side
452
00:27:46,700 --> 00:27:49,033
could've done something
terrible to my parents?
453
00:27:49,066 --> 00:27:52,833
Hmm, let's see. All of your bad
is concentrated into one you.
454
00:27:52,866 --> 00:27:58,800
- Do you want to finish where that's going?
- I get it, I did it.
455
00:28:04,033 --> 00:28:05,366
Where are we?
456
00:28:05,400 --> 00:28:08,400
Dad. You're not going to like this.
457
00:28:08,433 --> 00:28:12,700
Oh, it's just Alex. Thank you
for cleaning me up, Mija.
458
00:28:12,733 --> 00:28:15,566
Now, get me out of here. It's stuffy.
459
00:28:15,600 --> 00:28:19,333
What's your hurry? Handsome
vineyard guy waiting for you?
460
00:28:19,366 --> 00:28:21,833
What are you talking about?
461
00:28:21,866 --> 00:28:26,000
You're the one who had to prove what a big
macho man you were with your cold cuts.
462
00:28:26,000 --> 00:28:28,833
Yeah-ha! They're delicious!
463
00:28:28,833 --> 00:28:31,600
Hey, hey, hey, hey. I can't
concentrate on the evil
464
00:28:31,600 --> 00:28:34,633
plan we have going here if you
two are flappin' your yappers.
465
00:28:34,666 --> 00:28:35,666
Evil plan?
466
00:28:35,700 --> 00:28:37,966
You remember when I said, "you're
not going to like this?"
467
00:28:37,966 --> 00:28:40,666
This is what I was talking about.
468
00:28:40,700 --> 00:28:43,100
Who's "we?"
469
00:28:44,166 --> 00:28:46,833
Excellent, Alex.
470
00:28:47,833 --> 00:28:49,766
Hello, Russo's.
471
00:28:49,766 --> 00:28:55,700
Hey, it's that guy. Hey, did you ever
remember that message from Justin?
472
00:29:03,666 --> 00:29:06,533
Just as I thought.
473
00:29:07,266 --> 00:29:11,233
Alex! You don't have to do this.
474
00:29:11,766 --> 00:29:13,133
So, what's next?
475
00:29:13,133 --> 00:29:19,066
How would my partner like a little
road trip to the Tower of Pisa?
476
00:29:26,100 --> 00:29:28,066
Dominic is evil?
477
00:29:28,100 --> 00:29:32,200
Is it weird he's even more attractive now?
478
00:29:32,233 --> 00:29:38,166
- Harper. He took my family.
- Oh yeah, right. I won't date him.
479
00:29:41,266 --> 00:29:45,466
Even as a young wizard I knew
that some day my dreams...
480
00:29:45,466 --> 00:29:48,733
Though disturbing, would come true.
481
00:29:48,733 --> 00:29:53,733
And so, from this high vantage point, we
will launch the final steps to my plan
482
00:29:53,733 --> 00:29:56,400
to rid the world of mortals and then...
483
00:29:56,400 --> 00:30:00,433
You know, it's really kind
of killer on the calves.
484
00:30:00,433 --> 00:30:03,566
That's a nice story, can we
get to what this thing does?
485
00:30:03,566 --> 00:30:06,566
Right. This device...
486
00:30:06,733 --> 00:30:08,566
Replicates spells.
487
00:30:08,566 --> 00:30:11,300
Once energized with
sufficient wizard power,
488
00:30:11,333 --> 00:30:14,400
it will cast a spell
repeatedly across Earth.
489
00:30:14,400 --> 00:30:18,600
I call it the "Dominic One Thousand".
490
00:30:19,233 --> 00:30:21,833
Is that too self-centered?
491
00:30:21,833 --> 00:30:24,600
You're asking the wrong girl.
492
00:30:24,633 --> 00:30:28,033
I designed the Dominic One
Thousand to imprison every mortal,
493
00:30:28,033 --> 00:30:32,300
thereby paving the way for a new
Wizard World that I will rule.
494
00:30:32,300 --> 00:30:35,733
- Uh, that last part again?
- That we will rule.
495
00:30:35,833 --> 00:30:40,966
All that is needed is a spell cast by our
generation's most powerful wizard...
496
00:30:40,966 --> 00:30:42,766
Alex Russo.
497
00:30:42,766 --> 00:30:45,566
All right. Well, then let me at it.
498
00:30:45,566 --> 00:30:49,866
No offense, you're just a knock-off.
You don't have all of her powers.
499
00:30:49,866 --> 00:30:54,600
I have enough powers to scorch a hole
in your little purple jacket there.
500
00:30:54,600 --> 00:30:56,300
Point taken.
501
00:30:56,300 --> 00:31:00,733
All right. So, what if your "all
powerful" Alex doesn't come?
502
00:31:00,733 --> 00:31:03,566
Oh, she'll come...
503
00:31:05,400 --> 00:31:08,333
To save her family.
504
00:31:09,866 --> 00:31:15,800
Wait, wait, wait. I'm confused.
Are we tiny or are they giants?
505
00:31:20,166 --> 00:31:23,900
So if it's called the Leaning Tower
of Pisa, where is all the pizza?
506
00:31:24,000 --> 00:31:25,900
What?
507
00:31:29,400 --> 00:31:31,800
Alex, you need to come up with a plan.
508
00:31:31,800 --> 00:31:34,333
I'm not good with heights.
509
00:31:34,333 --> 00:31:36,933
Or substandard architecture.
510
00:31:36,933 --> 00:31:40,533
You're fine, Harper. Just don't
look down, it'll make you dizzy.
511
00:31:40,533 --> 00:31:43,800
Oh, Too late. Dizzy. Going down.
512
00:31:43,966 --> 00:31:46,433
Wait, Harper!
513
00:31:50,700 --> 00:31:54,033
Oh. All right then. Ha ha.
514
00:31:54,033 --> 00:31:57,200
So, this is the top of the Tower of Pisa.
515
00:31:57,200 --> 00:31:58,966
Woo. Would you check out that view.
516
00:31:58,966 --> 00:32:02,133
That is breathtaking. My
breath has been taken...
517
00:32:02,533 --> 00:32:04,200
- From my lungs.
- I know, right?
518
00:32:04,233 --> 00:32:06,066
- We should post this on Wiz-agram.
- We should.
519
00:32:06,066 --> 00:32:11,200
- Can you take a picture?
- Yeah, let's do that.
520
00:32:13,100 --> 00:32:15,000
Ready? Say, "cheese".
521
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
- Harper, run!
- Ah!
522
00:32:19,266 --> 00:32:21,100
Yes.
523
00:32:22,100 --> 00:32:24,766
Harper has joined your family in captivity.
524
00:32:24,833 --> 00:32:28,666
- You let them go right now or I'll...
- You'll what?
525
00:32:28,666 --> 00:32:31,800
Don't forget, I have all the bad.
526
00:32:31,800 --> 00:32:34,200
Yeah, well...
527
00:32:34,233 --> 00:32:36,366
I look really cute in that outfit.
528
00:32:36,366 --> 00:32:39,033
I know. I wasn't really sure
about the boots at first but...
529
00:32:39,033 --> 00:32:41,233
Focus on the mission.
530
00:32:41,233 --> 00:32:44,033
Yeah, I heard all about your mission.
531
00:32:44,033 --> 00:32:47,633
Clear out the mortal world so that you
can make room to rule all evil wizards.
532
00:32:47,633 --> 00:32:50,166
Good. You're up to speed.
Now, for that spell...
533
00:32:50,166 --> 00:32:54,233
- Never.
- Why would you underestimate me, Alex?
534
00:32:54,233 --> 00:32:57,433
Perhaps you remember my
very determined uncle.
535
00:32:57,433 --> 00:32:59,966
- He had wings.
- Gorog.
536
00:32:59,966 --> 00:33:02,866
I came to finish what
you took from my uncle.
537
00:33:02,866 --> 00:33:05,133
But where he failed, I will succeed.
538
00:33:05,133 --> 00:33:07,633
My own wizard empire right here on Earth!
539
00:33:08,133 --> 00:33:12,266
Ow! Why are these stupid bells here!
540
00:33:12,433 --> 00:33:16,033
Maybe to knock some sense into you
because I'm never doing that spell.
541
00:33:16,033 --> 00:33:18,866
My family is more important than anything.
542
00:33:18,866 --> 00:33:20,866
Now give me the bracelet.
543
00:33:20,866 --> 00:33:23,400
You're so stubborn with that spell.
544
00:33:23,400 --> 00:33:29,266
Perhaps if I fill up one more
charm, it will convince you.
545
00:33:31,766 --> 00:33:33,700
Mason!
546
00:33:33,700 --> 00:33:35,500
No!
547
00:33:40,833 --> 00:33:43,033
Mason. You're ok.
548
00:33:43,066 --> 00:33:45,266
Get tired of Dominic already?
549
00:33:45,333 --> 00:33:47,533
What? I don't care about him.
550
00:33:47,566 --> 00:33:51,833
He's some crazy wizard who's weaving some
sort of wicked web to take over the world.
551
00:33:51,866 --> 00:33:55,100
Well, you're some kind of
wicked web weaver yourself.
552
00:33:55,133 --> 00:33:56,733
What are you talking about?
553
00:33:56,733 --> 00:33:59,566
I saw you at the Villa with Dominic,
you two looked quite chummy.
554
00:33:59,566 --> 00:34:01,866
No. That's what I'm trying to tell you.
555
00:34:01,866 --> 00:34:04,866
Dominic tricked me into
casting out my bad side.
556
00:34:04,866 --> 00:34:07,400
That's who you saw. There's
another me walking around.
557
00:34:07,433 --> 00:34:12,366
And I have to get you out of here
before she finds you. Let's go.
558
00:34:12,366 --> 00:34:15,700
I knew I wasted time with that hug.
559
00:34:15,733 --> 00:34:18,000
- Two Alex's?
- Mason, get away from her.
560
00:34:18,066 --> 00:34:20,733
She's with Dominic, and they're
trying to take over the world.
561
00:34:20,766 --> 00:34:24,000
Nice try, me. Mason, she's the bad one.
Let's go.
562
00:34:24,033 --> 00:34:29,966
No! Don't listen to her. I'm the good one.
She's the bad one.
563
00:34:30,366 --> 00:34:33,833
Well, isn't this a sticky wicket.
564
00:34:33,866 --> 00:34:36,133
Mason, please believe me.
565
00:34:36,166 --> 00:34:38,133
She's trying to trick you.
566
00:34:38,166 --> 00:34:42,233
She doesn't even know how I dress.
567
00:34:43,933 --> 00:34:45,933
That is something Harper would wear.
568
00:34:46,000 --> 00:34:49,100
No, no, no, no. I'm wearing it
because Harper asked me to.
569
00:34:49,166 --> 00:34:53,366
Ok, that doesn't even sound like me.
570
00:34:58,033 --> 00:35:01,166
Thank goodness. I hope you and Dominic rot.
571
00:35:01,166 --> 00:35:03,433
Mason, no!
572
00:35:14,100 --> 00:35:18,066
- Where are we?
- The Leaning Tower of Pisa.
573
00:35:18,066 --> 00:35:20,866
Oh. Very romantic.
574
00:35:21,066 --> 00:35:23,466
I think so.
575
00:35:25,466 --> 00:35:27,566
Dominic.
576
00:35:29,166 --> 00:35:31,233
Oh, no.
577
00:35:32,000 --> 00:35:35,733
Aw. You picked the wrong Alex.
578
00:35:35,733 --> 00:35:40,500
Oh. Now, this is what I call a
"take over the world" look.
579
00:35:40,533 --> 00:35:43,033
As for you...
580
00:35:51,200 --> 00:35:53,266
Max, who joined us over there?
581
00:35:53,266 --> 00:35:55,666
Hey, it's Mason.
582
00:36:01,566 --> 00:36:07,133
What have I done? I can't even
"grow up" when I try to grow up.
583
00:36:07,166 --> 00:36:09,966
I don't even deserve to
be The Family Wizard.
584
00:36:09,966 --> 00:36:12,366
Justin does.
585
00:36:13,666 --> 00:36:15,633
And he'd know what to do.
586
00:36:15,633 --> 00:36:17,900
Beep, beep, boop, beep, beep...
587
00:36:17,900 --> 00:36:21,100
Professor Justin Vincenzo Pepe Russo is...
588
00:36:41,166 --> 00:36:44,100
People should appreciate
you for who you are,
589
00:36:44,166 --> 00:36:47,800
not for what they think you should be.
590
00:36:47,833 --> 00:36:50,233
Harper's right.
591
00:36:50,300 --> 00:36:54,200
Everybody should just get over it.
592
00:36:54,200 --> 00:36:56,766
I'm not perfect, I'm just...
593
00:36:56,766 --> 00:37:00,566
A wizard who has to save the world, again.
594
00:37:00,600 --> 00:37:02,433
Ugh!
595
00:37:06,000 --> 00:37:09,400
Ok, Dominic wants a spell?
596
00:37:09,900 --> 00:37:12,366
I'll give him a spell...
597
00:37:12,366 --> 00:37:16,266
With a little bit of a surprise.
598
00:37:22,933 --> 00:37:25,900
Ok, I'm here to get my family back.
Let's do this.
599
00:37:25,933 --> 00:37:27,333
Excellent.
600
00:37:27,366 --> 00:37:32,666
Aw, she's here to save the family.
How sweet. Ugh.
601
00:37:33,566 --> 00:37:37,766
Dominic, give me the bracelet, and
I'll do the spell for your machine.
602
00:37:37,800 --> 00:37:41,033
Agreed. Give it to her.
603
00:37:42,466 --> 00:37:44,366
Wait...
604
00:37:44,400 --> 00:37:45,833
I know me.
605
00:37:45,833 --> 00:37:49,466
We'll give her the bracelet and she'll
flash out without doing the spell.
606
00:37:49,466 --> 00:37:53,166
Right. Spell first then the bracelet.
607
00:37:53,166 --> 00:37:55,833
Nice try, but I know me, too.
608
00:37:55,833 --> 00:37:58,733
I'll do the spell and you'll
keep my family anyway.
609
00:37:58,733 --> 00:38:00,366
No bracelet, no spell.
610
00:38:00,433 --> 00:38:02,500
- Spell first!
- Bracelet first.
611
00:38:02,533 --> 00:38:04,266
- Spell first!
- Bracelet first.
612
00:38:04,300 --> 00:38:05,966
- Spell first!
- Not doing anything...
613
00:38:06,266 --> 00:38:08,333
Spell first! Spell first!
614
00:38:08,433 --> 00:38:10,566
Stop it!
615
00:38:11,100 --> 00:38:14,400
Tower of Pisa that hurt!
616
00:38:15,333 --> 00:38:20,000
Alex will cast the spell at the same time
Bad Alex gives you the bracelet, agreed?
617
00:38:20,000 --> 00:38:25,766
- That's a good idea.
- Well, why didn't you think of it first?
618
00:38:25,766 --> 00:38:28,133
One wave, two waves, three waves, four.
619
00:38:28,133 --> 00:38:31,433
Every mortal be no more.
620
00:38:36,133 --> 00:38:41,766
Excellent. The world will now
be wiped clean of mortals.
621
00:38:41,766 --> 00:38:46,233
Ow! And then we wipe it clean of bells.
622
00:39:03,866 --> 00:39:06,800
Was this how you wanted it to work?
623
00:39:06,800 --> 00:39:10,500
Ok, the Leaning Tower of Pisa may
not have been the ideal place
624
00:39:10,600 --> 00:39:14,733
for my Dominic One Thousand,
but it's working.
625
00:39:14,833 --> 00:39:18,933
Every mortal will be
imprisoned in these beads.
626
00:39:19,000 --> 00:39:22,433
Are you sure you don't want
a bucket or something?
627
00:39:22,566 --> 00:39:25,566
The bracelet, please.
628
00:39:27,266 --> 00:39:30,566
You know, Alex, now is the time to join us.
629
00:39:30,566 --> 00:39:34,500
With your powers, we can rule
more than just this world.
630
00:39:34,500 --> 00:39:37,333
Thank you for remembering
I'm a powerful wizard.
631
00:39:37,333 --> 00:39:40,666
Powerful enough that I can
undo any spell I create.
632
00:39:40,666 --> 00:39:41,500
No!
633
00:39:41,500 --> 00:39:46,266
The mortals who were
gone before, can now...
634
00:39:50,900 --> 00:39:53,033
What are you doing? I was
about to fix everything
635
00:39:53,033 --> 00:39:55,166
before you guys swirled me out of there.
636
00:39:55,166 --> 00:39:56,933
Well, if you're looking
for someone to blame,
637
00:39:56,933 --> 00:39:59,733
you can just point your
fingers at yourself.
638
00:39:59,733 --> 00:40:01,133
If you had fingers, I mean.
639
00:40:01,266 --> 00:40:04,500
- Told you it was too soon.
- It wouldn't have mattered.
640
00:40:04,500 --> 00:40:06,366
She's obviously stalling.
641
00:40:06,366 --> 00:40:09,866
Don't you understand? The spell
replicator is still capturing mortals.
642
00:40:09,866 --> 00:40:15,066
You have to let me go, so I
can save the world, again.
643
00:40:15,600 --> 00:40:19,466
There he is! Grab him, get him!
644
00:40:20,866 --> 00:40:23,400
Dominic, the Crystals of Justice recognize
645
00:40:23,433 --> 00:40:25,800
you as an esteemed member of WizTech.
646
00:40:25,866 --> 00:40:27,700
Do you have any testimony?
647
00:40:27,700 --> 00:40:29,733
I most certainly do.
648
00:40:29,733 --> 00:40:34,200
Alex Russo had no intention
to undo her spell.
649
00:40:34,200 --> 00:40:37,333
She is a powerful, but selfish wizard.
650
00:40:37,366 --> 00:40:39,233
Why does everybody keep saying that?
651
00:40:39,233 --> 00:40:43,433
So powerful that she put me under her
spell to take the blame for her crime.
652
00:40:43,433 --> 00:40:45,233
Spell?! He's lying!
653
00:40:45,233 --> 00:40:49,233
You need look no further than the fact that
she extracted her own evil personality
654
00:40:49,233 --> 00:40:53,033
and cast the spell into
the Dominic One Thous...
655
00:40:53,033 --> 00:40:55,833
Alex One Thousand.
656
00:40:56,133 --> 00:40:58,533
That's what she called it.
657
00:40:58,600 --> 00:41:00,866
Alex Russo, do you deny this?
658
00:41:00,933 --> 00:41:03,633
He's twisting things. He set me up.
659
00:41:03,633 --> 00:41:05,066
Silence!
660
00:41:05,066 --> 00:41:07,700
The evidence against you is overwhelming.
661
00:41:07,700 --> 00:41:11,700
After careful deliberation,
we, the Crystals of Justice,
662
00:41:11,700 --> 00:41:17,633
find you guilty as charged and
sentence you to no dessert for a week!
663
00:41:17,966 --> 00:41:19,766
Oh.
664
00:41:20,500 --> 00:41:22,333
Well, that's not that bad.
665
00:41:22,333 --> 00:41:25,966
Oh, no, sorry. I was reading
the wrong subsection.
666
00:41:25,966 --> 00:41:27,533
It's actually death.
667
00:41:27,566 --> 00:41:30,333
Death by chocolate?
668
00:41:30,466 --> 00:41:33,400
No! Death by death!
669
00:41:33,600 --> 00:41:37,633
What?! No! It's Dominic you want, not me!
670
00:41:37,666 --> 00:41:41,366
You will be incarcerated until
your sentence is carried out.
671
00:41:41,400 --> 00:41:44,733
Wait! No! Please! You have to believe me!
672
00:41:44,766 --> 00:41:49,233
I didn't do anything! He has my family!
673
00:41:54,833 --> 00:41:58,166
I hope you got a last glimpse of
Alex before she meets her end.
674
00:41:58,166 --> 00:42:00,700
You won't get away with this!
675
00:42:00,700 --> 00:42:02,533
Already have.
676
00:42:02,533 --> 00:42:05,333
You have a girl's bracelet on!
677
00:42:05,366 --> 00:42:08,366
No! It's a uni-bracelet.
678
00:42:08,366 --> 00:42:10,533
Dominic, if you had a spine,
you'd let me out of here,
679
00:42:10,533 --> 00:42:15,333
so you and I can settle
this like gentlemen.
680
00:42:25,066 --> 00:42:28,733
This just in, it's been reported
that people around the world
681
00:42:28,733 --> 00:42:30,933
have been mysteriously disappearing.
682
00:42:30,933 --> 00:42:34,966
As of now, there is no official...
683
00:42:42,233 --> 00:42:44,133
Uh...
684
00:42:44,266 --> 00:42:47,166
In other news, the people of
the world are becoming...
685
00:42:47,166 --> 00:42:50,700
This is bad. We should eat.
686
00:42:57,900 --> 00:42:59,966
Why did I choose the Tower of Pisa?
687
00:42:59,966 --> 00:43:02,766
I'm wondering the same thing, dude.
688
00:43:02,766 --> 00:43:05,700
Nonetheless, Alex is now doomed.
689
00:43:05,800 --> 00:43:11,700
And best of all, her loved ones had
a front row seat to her conviction.
690
00:43:12,966 --> 00:43:17,300
Dominic, one of those charms is broken.
691
00:43:18,600 --> 00:43:21,233
- Mason.
- Yep.
692
00:43:29,566 --> 00:43:32,600
This is ridiculous. I've got
to try to get out of here.
693
00:43:32,600 --> 00:43:35,033
Hello! Hello!
694
00:43:40,633 --> 00:43:44,100
I'm going to use magic to blow this
door down, so you better stand back.
695
00:43:44,100 --> 00:43:47,966
And let me apologize in
advance for the mess I make.
696
00:43:47,966 --> 00:43:50,800
I am really nice.
697
00:43:55,933 --> 00:43:59,933
Double-Decker bus, that was close!
698
00:44:00,466 --> 00:44:02,966
Mason, I'm so glad you're here.
699
00:44:02,966 --> 00:44:05,166
Look, I just want to say
I'm so sorry for ruining
700
00:44:05,166 --> 00:44:07,466
your picnic and being
selfish and immature...
701
00:44:07,466 --> 00:44:11,166
Alex, there's no time for that now. You
must save humanity from Dominic and...
702
00:44:11,166 --> 00:44:13,333
Well, you.
703
00:44:13,333 --> 00:44:16,966
But I can't. I can't get out.
This dungeon is magic-proof.
704
00:44:16,966 --> 00:44:22,266
Well, then, let's find out
if it's Werewolf-proof.
705
00:44:34,900 --> 00:44:36,033
Thank you.
706
00:44:36,033 --> 00:44:39,100
If you're really grateful,
you'd scratch behind my ears.
707
00:44:39,100 --> 00:44:41,166
Oh. That's the spot. All right.
708
00:44:41,166 --> 00:44:43,000
- Come on, we gotta go.
- Oh.
709
00:44:43,233 --> 00:44:47,166
And more people are mysteriously
disappearing around the globe.
710
00:44:47,166 --> 00:44:53,100
The government asks that everyone
remain calm and in there houses.
711
00:44:54,033 --> 00:44:55,733
And now for the sports.
712
00:44:55,733 --> 00:45:01,333
Antonio, por favor tell all
the workers to come inside.
713
00:45:04,833 --> 00:45:06,633
Eh!
714
00:45:07,200 --> 00:45:12,800
Tall, skinny guy, girl in a
bikini, Italian newscaster...
715
00:45:12,800 --> 00:45:15,266
Ryan Gosling?
716
00:45:19,500 --> 00:45:23,566
Hey, guys. Don't mind me, I just
dropped by to give myself a beat down.
717
00:45:23,566 --> 00:45:26,433
Alex?! How did you get out?
718
00:45:26,433 --> 00:45:28,900
Take a guess.
719
00:45:28,900 --> 00:45:30,866
Dominic, it's over.
720
00:45:30,866 --> 00:45:35,033
You're not gonna take over the world
because I'm here to save it, again.
721
00:45:35,033 --> 00:45:38,100
You're not going to be
able to save it this time.
722
00:45:38,100 --> 00:45:40,333
Oh, yeah?
723
00:45:44,400 --> 00:45:46,666
- Here...
- No, I got it. I got it.
724
00:45:46,666 --> 00:45:50,033
You're ruining my moment.
725
00:46:03,266 --> 00:46:05,766
Get her out of here before
she stops the replicator!
726
00:46:05,766 --> 00:46:07,266
I'm not going anywhere.
727
00:46:07,266 --> 00:46:12,066
You will to protect your family...
and your home.
728
00:46:12,066 --> 00:46:14,366
Oh, no. Mason, I'll be right back.
729
00:46:14,366 --> 00:46:20,033
No worries, love. I'll just
stay here and have a snack.
730
00:46:23,066 --> 00:46:25,000
What am I up to?
731
00:46:25,000 --> 00:46:30,433
It's kind of hard chasing
me without my sneaky side.
732
00:46:40,800 --> 00:46:44,866
Oh, I wish I could just rest here.
733
00:46:53,900 --> 00:46:59,833
Ok, maybe I don't care about the kitchen,
but now you've messed with my couch.
734
00:47:09,600 --> 00:47:14,300
- That's weird, right?
- It's really weird.
735
00:47:21,800 --> 00:47:23,633
Hey!
736
00:47:23,666 --> 00:47:27,066
You are a very ugly side of
me and it is time to go.
737
00:47:27,066 --> 00:47:28,966
Sure.
738
00:47:30,400 --> 00:47:34,866
Oh! Why didn't I see myself doing that?
739
00:47:40,466 --> 00:47:42,300
Watch out for the bars.
740
00:47:42,300 --> 00:47:46,400
Don't get cute. I'm the cute one.
741
00:47:57,400 --> 00:48:00,900
Oh, this is gonna be fun.
742
00:48:07,066 --> 00:48:10,533
You're right. This is fun.
743
00:48:56,500 --> 00:48:59,166
Psst. Over here.
744
00:49:04,266 --> 00:49:09,933
I didn't think it'd be that
hard to kick my own butt.
745
00:49:19,866 --> 00:49:23,166
Always underestimating me.
746
00:49:34,633 --> 00:49:38,833
Mason! Mason, wake up! I'm so sorry.
747
00:49:38,833 --> 00:49:42,566
- What did you do?
- I put your dog down.
748
00:49:43,166 --> 00:49:46,033
This is for Mason.
749
00:49:46,033 --> 00:49:47,866
Guess who?
750
00:49:47,866 --> 00:49:51,300
I'm back? Darn I'm good.
751
00:49:51,800 --> 00:49:53,966
Drop it.
752
00:49:55,533 --> 00:49:59,066
And I'll take the bracelet.
753
00:50:01,666 --> 00:50:04,300
Oh. Finish her.
754
00:50:18,400 --> 00:50:20,800
Ok, that definitely got rid of me.
755
00:50:20,800 --> 00:50:22,633
I think.
756
00:50:22,633 --> 00:50:26,500
All right. Now time to get rid of this.
757
00:50:26,500 --> 00:50:28,300
Alex!
758
00:50:28,300 --> 00:50:31,933
Don't you think your time would be
better served saving your family?
759
00:50:31,933 --> 00:50:36,400
Hey, I think I can see Tokyo from here.
760
00:50:54,866 --> 00:50:55,966
Are you guys all right?
761
00:50:55,966 --> 00:50:57,333
- Yeah, we're ok.
- Good job Mija.
762
00:50:57,333 --> 00:51:00,533
Got a little steamy in my bead.
763
00:51:00,533 --> 00:51:05,266
Clearly I can't defeat
the great Alex Russo.
764
00:51:06,900 --> 00:51:09,633
But think of the world I am creating.
765
00:51:09,700 --> 00:51:12,200
It needs you.
766
00:51:14,666 --> 00:51:17,066
I need you.
767
00:51:25,366 --> 00:51:29,233
No surprise. You all
knew I did not like him.
768
00:51:29,233 --> 00:51:33,333
Mason! I was so scared I lost you.
769
00:51:34,600 --> 00:51:37,666
Mason! I was so scared I lost you.
770
00:51:37,666 --> 00:51:43,600
Ugh. Wouldn't it be nice if I was
this determined in everyday stuff?
771
00:51:43,833 --> 00:51:45,700
Haven't we had enough of this?
772
00:51:45,700 --> 00:51:48,033
Can we just call it a day
and get back together.
773
00:51:48,033 --> 00:51:53,966
No way. Dominic went bye-bye, so that
leaves more room at the top for just me.
774
00:51:55,600 --> 00:52:00,200
And thanks to this, I'm going
to take over the world.
775
00:52:00,200 --> 00:52:03,000
You're really bad.
776
00:52:05,533 --> 00:52:07,533
I have no choice.
777
00:52:07,533 --> 00:52:09,733
Oh. Just as I thought.
778
00:52:09,733 --> 00:52:13,266
Too good for your own good.
779
00:52:14,600 --> 00:52:17,800
No one wins if we both lose everything.
780
00:52:18,000 --> 00:52:21,900
What do you mean lose everything?
781
00:52:23,333 --> 00:52:26,133
By all my power is to go.
782
00:52:26,133 --> 00:52:28,633
- No. No, no, no. You can't!
- Alex, what are you doing?
783
00:52:28,633 --> 00:52:31,666
She's casting the spell
to cancel all her powers.
784
00:52:31,666 --> 00:52:35,666
A wizard's essence, spirit and soul
will be nothing but a lump of coal.
785
00:52:35,666 --> 00:52:37,533
- Alex, stop! Don't do it!
- Honey, don't do it!
786
00:52:37,533 --> 00:52:43,466
By all the power vested in me my power
be wrested out and forever free.
787
00:53:06,300 --> 00:53:08,733
Alex Russo...
788
00:53:08,733 --> 00:53:13,033
Once again, you've shown immense
bravery in saving the world.
789
00:53:13,033 --> 00:53:18,366
Consequently, your guilty
verdict is hereby overturned.
790
00:53:18,366 --> 00:53:19,866
Ha! All right.
791
00:53:19,866 --> 00:53:23,033
However, we cannot ignore
the fact that this,
792
00:53:23,033 --> 00:53:25,100
as in every time in the past,
793
00:53:25,100 --> 00:53:27,933
you were involved in bringing the
world to the brink of disaster.
794
00:53:27,933 --> 00:53:32,800
Oh, come on. This was a good moment.
We don't need to dig up the past.
795
00:53:32,800 --> 00:53:37,633
How about you just give me my magic back,
and we can all go home with a warm feeling?
796
00:53:37,633 --> 00:53:40,166
We have been patient, but
you have failed to show the
797
00:53:40,166 --> 00:53:43,900
maturity and responsibility needed
to handle being The Family Wizard.
798
00:53:43,900 --> 00:53:47,166
Therefore, we have decided that it is in
the best interest of the Wizard World
799
00:53:47,166 --> 00:53:49,700
that your powers not be reinstated.
800
00:53:49,900 --> 00:53:54,200
Wait. Wait, please. I've been
trying to help her grow up.
801
00:53:54,200 --> 00:53:58,533
Just give her another chance to change.
802
00:53:59,133 --> 00:54:01,000
No.
803
00:54:03,100 --> 00:54:07,933
I'm tired of everybody wanting
me to grow up, or to change.
804
00:54:07,933 --> 00:54:10,966
Or to not be selfish.
805
00:54:10,966 --> 00:54:15,100
No one is happy for just who I am.
806
00:54:15,100 --> 00:54:18,233
Except for one person.
807
00:54:18,233 --> 00:54:22,200
This is so embarrassing.
She's talking about me.
808
00:54:22,533 --> 00:54:24,566
Harper.
809
00:54:24,900 --> 00:54:30,133
I'm sorry, dude. I thought
she was gonna say you.
810
00:54:33,866 --> 00:54:38,833
You're the only one that
accepts me with all my flaws.
811
00:54:38,833 --> 00:54:42,033
And I know that I have a lot of them.
812
00:54:42,033 --> 00:54:44,100
And even though that there have been times
813
00:54:44,100 --> 00:54:47,600
where you wanted me to
change and I didn't...
814
00:54:47,600 --> 00:54:50,833
You stood by me anyway.
815
00:54:52,333 --> 00:54:55,933
So it's ok if you don't give me my magic.
816
00:54:55,933 --> 00:54:58,600
My best friend Harper is my magic.
817
00:54:58,600 --> 00:55:00,800
Oh, Alex.
818
00:55:05,033 --> 00:55:07,900
I am so proud of you, honey.
819
00:55:07,900 --> 00:55:10,433
Even though you don't have your powers,
820
00:55:10,433 --> 00:55:14,100
you still deserve to be The Family Wizard.
821
00:55:14,100 --> 00:55:16,000
Here.
822
00:55:18,433 --> 00:55:21,833
All right. Let's go home.
823
00:55:22,733 --> 00:55:24,166
Perhaps...
824
00:55:24,166 --> 00:55:28,833
The appreciation you have for
others is in itself very mature.
825
00:55:28,833 --> 00:55:32,933
It seems you have other qualities
that can make a great Family Wizard.
826
00:55:32,933 --> 00:55:35,000
I don't like where this is going.
827
00:55:35,000 --> 00:55:38,166
There still may be hope
for you, Alex Russo.
828
00:55:38,166 --> 00:55:41,833
We grant you one more chance.
829
00:55:58,366 --> 00:56:01,133
I have my magic back.
830
00:56:01,133 --> 00:56:03,366
Thank you.
831
00:56:03,366 --> 00:56:07,766
I'll see you the next time I mess up.
832
00:56:10,100 --> 00:56:13,900
Carmela, grazie for this
beautiful family reunion.
833
00:56:13,900 --> 00:56:17,166
Please come visit us anytime.
834
00:56:17,166 --> 00:56:19,500
Except you.
835
00:56:21,566 --> 00:56:25,966
Can I come back and visit you sometime?
836
00:56:28,200 --> 00:56:32,033
"Stupido". I'm wearing her down.
837
00:56:34,000 --> 00:56:38,900
Alex, before you go, please give
some advice to Bianca and Gino.
838
00:56:38,966 --> 00:56:42,733
- They're our wizards in training.
- Mmm. Yep.
839
00:56:42,766 --> 00:56:47,066
All right. Look, guys, there's gonna
be a lot of work ahead of you.
840
00:56:47,100 --> 00:56:49,600
And it won't really be easy.
841
00:56:49,633 --> 00:56:53,833
And one day, only one of you will
get to become The Family Wizard,
842
00:56:53,866 --> 00:56:57,800
but until then, the most important
thing to remember is...
843
00:56:57,833 --> 00:57:03,066
Have as much ridiculous fun
with magic as you can.
844
00:57:06,033 --> 00:57:10,033
All right. Guys, this has been a great
trip but there's no place like home.
845
00:57:10,033 --> 00:57:12,333
Let's go.
846
00:57:12,333 --> 00:57:14,833
Uh, hang on, Harper.
847
00:57:14,833 --> 00:57:18,166
What happened in here?! The kitchen!
My couch!
848
00:57:18,566 --> 00:57:20,300
Alex!
849
00:57:20,300 --> 00:57:24,800
I think we should stay in Italy a while.
67169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.