Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:09,776
(The One and Only)
2
00:00:12,197 --> 00:00:15,467
[All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.]
3
00:00:16,037 --> 00:00:20,557
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
4
00:00:22,667 --> 00:00:26,917
Kang Se Yeon, an ordinary housewife.
5
00:00:29,017 --> 00:00:30,887
Found the DNA of Kang Se Yeon's husband Oh Young-chan -
6
00:00:30,887 --> 00:00:34,907
in the murder weapon golf club.
7
00:00:35,527 --> 00:00:38,117
She is in the middle of filing for a divorce.
8
00:00:38,117 --> 00:00:41,097
Sung Mi Do, famous influencer.
9
00:00:41,097 --> 00:00:45,977
"Would it be a crime if I took only one bad guy while I'm dying?"
10
00:00:45,977 --> 00:00:48,847
After posting this on her page, it was immediately deleted.
11
00:00:48,847 --> 00:00:52,887
"LE Group Director Koo Ji Pyo is scheduled to marry."
12
00:00:52,887 --> 00:00:57,797
Pyo In Sook, a skin scrubber. The suspect Ha Yong Geun's neighbor.
13
00:00:57,797 --> 00:01:01,627
The main character relating to the entire case.
14
00:01:01,627 --> 00:01:06,247
A relationship with Min Woo Cheon, who was the main suspect.
15
00:01:09,557 --> 00:01:11,257
It's a trap.
16
00:01:17,447 --> 00:01:22,397
This three woman is at Achimui Bit Hospice.
17
00:01:22,397 --> 00:01:24,797
[Three Women]
18
00:01:24,797 --> 00:01:28,287
No, I can't conclude that it's serial murder.
19
00:01:28,287 --> 00:01:29,847
Do you think it's a copycat crime?
20
00:01:29,847 --> 00:01:33,497
Nothing is visible without accurate evidence
21
00:01:33,497 --> 00:01:36,587
From the first victim, Ha Yong Geun to the second victim, Park Doo Jin,
22
00:01:36,587 --> 00:01:39,337
have something in common that they are perpetrators of child sexual violence cases.
23
00:01:39,337 --> 00:01:42,017
The target is clear and the signal is the same.
24
00:01:42,017 --> 00:01:45,897
There's no progress in the investigation of the first murder case.
25
00:01:45,897 --> 00:01:49,387
The criticism of the police's ineptitude, and the wild support
26
00:01:49,387 --> 00:01:52,007
- for the Rose Moss Serial Killer–
- Since we're out of time, I will be stopping here.
27
00:01:52,007 --> 00:01:53,637
Team Leader, please wait a minute!
28
00:01:53,637 --> 00:01:56,637
Park Doo Jin, who was released after serving 13 years in prison on the charge of child sexual abuse,
29
00:01:56,637 --> 00:02:00,077
has been found dead.
30
00:02:00,077 --> 00:02:06,107
It leaves me speechless thinking how he ruined a child's life and was planning to live off of welfare benefits
31
00:02:06,107 --> 00:02:09,177
since he died like that, and it's not really right to say this, but
32
00:02:09,177 --> 00:02:12,557
it's quite refreshing to be honest.
33
00:02:12,557 --> 00:02:17,037
Good job. It's better for such a person to die.
34
00:02:18,437 --> 00:02:21,557
A woman who is getting divorced prior to dying.
35
00:02:21,557 --> 00:02:24,467
A woman who is going to get married, and a woman in love.
36
00:02:24,467 --> 00:02:26,587
What's going on here?
37
00:02:31,507 --> 00:02:35,057
These are the violent crime detectives that have been dispatched to the regional investigation unit as of today.
38
00:02:35,057 --> 00:02:39,207
Greet each other gradually. You will need more man-power for investigation, now that this has become a serial murder case.
39
00:02:39,207 --> 00:02:44,397
- Excuse me?
- Weren't these three women near the scene of Park Doo Jin's murder?
40
00:02:44,397 --> 00:02:46,407
- And Jo Si Yeong is on his way there?
- Yes.
41
00:02:46,407 --> 00:02:50,137
- But to judge so simply–
- Simply?
42
00:02:50,137 --> 00:02:52,577
- Simply?
- We should make judgements
43
00:02:52,577 --> 00:02:54,857
following an examination of the crime scene inspection's results.
44
00:02:54,857 --> 00:02:58,487
For the culprit to reveal their movement path while committing a serial murder
45
00:02:58,487 --> 00:03:00,347
and remaining at the crime scene is just...
46
00:03:00,347 --> 00:03:04,227
Don't think of criminals as being impressively calculative.
47
00:03:04,227 --> 00:03:06,327
That girl that is getting married said herself,
48
00:03:06,327 --> 00:03:12,067
"Would it be a crime to take one bad guy with me while I'm dying?"
49
00:03:12,067 --> 00:03:13,997
So the three of them went.
50
00:03:13,997 --> 00:03:17,757
But at that time, a hitman who received a commission
51
00:03:17,757 --> 00:03:20,077
came and labored in vain.
52
00:03:20,077 --> 00:03:24,607
At any rate, people were so happy after they killed that guy.
53
00:03:24,607 --> 00:03:30,037
They were raving! You know how serial killers go crazy for that kind of thing.
54
00:03:30,037 --> 00:03:34,277
"Oh, really? Let's kill more!"
55
00:03:34,277 --> 00:03:38,857
An even worse guy, Park Doo Jin. It's quite simple.
56
00:03:38,857 --> 00:03:40,457
That hasn't been proven.
57
00:03:40,457 --> 00:03:43,587
Because it hasn't been proven yet.
58
00:03:43,587 --> 00:03:48,397
Mess them up. Mess them up and take them in, the three women,
59
00:03:48,397 --> 00:03:50,317
and Min Woo Cheon.
60
00:03:50,317 --> 00:03:53,737
This is an abuse of power!
61
00:03:53,737 --> 00:03:57,207
Abuse of power! Abuse of power!
62
00:03:57,207 --> 00:04:00,017
We are not criminals!
63
00:04:00,017 --> 00:04:03,117
We are not! We are not! We are not!
64
00:04:03,117 --> 00:04:04,757
Please be quiet.
65
00:04:04,757 --> 00:04:06,657
Why are you riding this back?
66
00:04:06,657 --> 00:04:08,227
Are are you supervising us right now?
67
00:04:08,297 --> 00:04:09,717
You'll know once we get there.
68
00:04:09,717 --> 00:04:14,537
- We are dying!
- We are dying! We are dying!
69
00:04:20,757 --> 00:04:22,437
It's a trap.
70
00:04:23,507 --> 00:04:26,307
When you said trap,
71
00:04:26,307 --> 00:04:28,907
what did you mean?
72
00:04:31,407 --> 00:04:35,917
Let's not talk right now, we need to buy time.
73
00:04:36,667 --> 00:04:40,257
We could be framed for a second murder.
74
00:04:46,477 --> 00:04:51,397
[You can rest by throwing your body into the ocean to get a good rest.]
75
00:04:51,397 --> 00:04:55,197
[Police]
76
00:04:57,817 --> 00:05:04,797
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
77
00:05:07,937 --> 00:05:10,337
It's all over. Things are going to get worse.
78
00:05:10,337 --> 00:05:12,997
I'm saying this one last time for your benefit, so listen up.
79
00:05:12,997 --> 00:05:15,877
Don't fight a fight that you can't win, hurry up and get out of it.
80
00:05:15,877 --> 00:05:20,527
Don't play around with the phone. Think about your family.
81
00:05:27,987 --> 00:05:31,637
- Please hurry on inside!
- Be careful.
82
00:05:31,637 --> 00:05:35,737
I'm sorry! I'm sorry! Please hurry inside!
83
00:05:35,737 --> 00:05:38,287
Head in. Hurry, hurry!
84
00:05:38,287 --> 00:05:41,627
I'm sorry! Yes, yes, hurry up and get inside.
85
00:05:41,627 --> 00:05:43,427
Gather.
86
00:05:47,217 --> 00:05:50,057
- Okay, listen up.
- Excuse me.
87
00:05:50,057 --> 00:05:51,747
Yes?
88
00:06:00,717 --> 00:06:03,887
- You're being rude.
- Veronica, stop it.
89
00:06:03,887 --> 00:06:07,857
Wait a second, they're being too mean!
90
00:06:07,857 --> 00:06:13,367
I don't think you have the right to order around the patients. It's not like they're prisoners.
91
00:06:13,367 --> 00:06:16,747
Yes, that's true.
92
00:06:16,747 --> 00:06:18,577
I'm sorry.
93
00:06:20,157 --> 00:06:22,127
How rude.
94
00:06:29,867 --> 00:06:34,527
What is it? What's going on?
95
00:06:34,527 --> 00:06:38,977
You– Why are you over there?
96
00:06:38,977 --> 00:06:41,117
What happened?
97
00:06:41,117 --> 00:06:42,677
We are in the middle of investigating Ha Yong Geun's murder case.
98
00:06:42,677 --> 00:06:45,727
Yeah, you've been doing that since before.
99
00:06:45,727 --> 00:06:50,277
But why are you doing it here? Who are you investigating?
100
00:06:53,417 --> 00:06:57,517
You? Why are you over there?
101
00:06:57,517 --> 00:07:01,577
Do you happen to know In Sook?
102
00:07:01,577 --> 00:07:03,487
Wait.
103
00:07:03,487 --> 00:07:07,987
So that day, you weren't just passing by...
104
00:07:07,987 --> 00:07:11,077
Grandma, let's go in first. I'll explain everything later.
105
00:07:11,077 --> 00:07:16,647
What I'm saying is, that day... so... it's like...
106
00:07:20,237 --> 00:07:22,807
Eat.
107
00:07:22,807 --> 00:07:26,497
It's time to eat! You have to eat something.
108
00:07:26,497 --> 00:07:28,787
I'll cook something up in no time, so rest up.
109
00:07:28,787 --> 00:07:33,117
Come and eat!
110
00:08:02,897 --> 00:08:05,747
You can't just roughly chop it up like that.
111
00:08:05,747 --> 00:08:07,427
You have to slice it diagonally.
112
00:08:07,427 --> 00:08:09,387
Just hurry and slice.
113
00:08:09,387 --> 00:08:13,107
All of those people are waiting, even the police are over there.
114
00:08:13,107 --> 00:08:16,127
I have to bewitch them with flavor.
115
00:08:16,827 --> 00:08:18,927
No, wait–
116
00:08:19,917 --> 00:08:23,757
No! The water hasn't even started boiling!
117
00:08:23,757 --> 00:08:26,837
The timing isn't right.
118
00:08:31,767 --> 00:08:34,767
This is food for the patients!
119
00:08:35,477 --> 00:08:38,187
I just put in a little.
120
00:08:44,787 --> 00:08:49,767
Wait, why is that coming out of your pocket...
121
00:08:49,767 --> 00:08:52,347
I only put in a little bit.
122
00:08:56,637 --> 00:08:58,297
This isn't the time to be eating...
123
00:08:58,297 --> 00:09:01,457
Aigoo, eat up.
124
00:09:01,457 --> 00:09:05,967
You have to eat in order to live. Eat up.
125
00:09:10,037 --> 00:09:14,957
But where did the handsome detective go?
126
00:09:14,957 --> 00:09:19,677
Oh, that guy doesn't eat well with others.
127
00:09:19,677 --> 00:09:23,167
- Why?
- Something about him losing his appetite.
128
00:09:27,017 --> 00:09:29,017
I see...
129
00:09:30,477 --> 00:09:32,027
Hey there,
130
00:09:32,027 --> 00:09:37,217
so are you here because of San Ah's dad dying?
131
00:09:37,217 --> 00:09:41,687
I mean, why are you doing this here?
132
00:09:41,687 --> 00:09:44,407
It doesn't have anything to do with In Sook, does it?
133
00:09:44,407 --> 00:09:48,417
She was here on that day, she doesn't know anything.
134
00:09:48,417 --> 00:09:54,087
Woo Cheon! Did you come to investigate Woo Cheon?
135
00:09:54,087 --> 00:09:59,037
Didn't that handsome detective say he already investigated him?
136
00:09:59,037 --> 00:10:02,217
But why did you guys bring him here?
137
00:10:02,217 --> 00:10:05,417
He says he's a volunteer here.
138
00:10:05,417 --> 00:10:08,357
Woo Cheon is? Since when?
139
00:10:08,357 --> 00:10:11,647
After the murder case went down.
140
00:10:20,367 --> 00:10:22,837
Phone! We need to call!
141
00:10:23,787 --> 00:10:26,557
Call someone!
142
00:10:26,557 --> 00:10:29,407
Oh, gosh!
143
00:10:30,897 --> 00:10:32,887
Tetrodotoxin.
144
00:10:32,887 --> 00:10:35,967
It's globe-fish poison. Tetrodotoxin.
145
00:10:35,967 --> 00:10:39,587
There was white foam pooling around his mouth and nose.
146
00:10:39,587 --> 00:10:43,957
It's been confirmed that they found congested blood and multiple petechia in his palebral conjunctiva.
147
00:10:43,957 --> 00:10:49,847
Yes. Jo Si Yeong, finish the testifier investigation first.
148
00:10:50,567 --> 00:10:56,407
What's the deal with Park Doo Jin? Who killed him, and what's up with the moss rose?
149
00:10:56,407 --> 00:10:59,097
- Did Woo Cheon take a commission to do it?
- No.
150
00:10:59,097 --> 00:11:01,247
- How do you know?
- Because I was with him.
151
00:11:01,247 --> 00:11:02,937
- So you didn't do it together?
- Hey.
152
00:11:02,937 --> 00:11:05,427
I mean, it's really weird.
153
00:11:05,427 --> 00:11:10,087
Did those detectives go there because of Park Doo Jin, or because of us?
154
00:11:10,087 --> 00:11:13,187
They arrived as soon as Park Doo Jin's body was found.
155
00:11:13,187 --> 00:11:15,227
That means they were already on their way.
156
00:11:15,227 --> 00:11:18,547
They said something suspicious came to light in the Ha Yong Geun murder case.
157
00:11:18,547 --> 00:11:21,727
The DNA results came out.
158
00:11:21,727 --> 00:11:25,507
We didn't take DNA tests.
159
00:11:26,737 --> 00:11:29,827
- Then...
- We have to end it now.
160
00:11:29,827 --> 00:11:32,067
You two, don't say anything.
161
00:11:32,067 --> 00:11:36,097
I swung, and you don't know what happened after that.
162
00:11:36,097 --> 00:11:39,947
After that? What was after that?
163
00:11:45,337 --> 00:11:47,077
Aren't you going to eat?
164
00:11:47,077 --> 00:11:49,727
They said the investigation will start soon, hurry and come out!
165
00:11:49,727 --> 00:11:53,127
You mean to say that you will conduct an investigation here?
166
00:11:53,127 --> 00:11:54,797
Of course, you should do that.
167
00:11:54,797 --> 00:11:58,957
You can't just take terminally ill patients to the police station.
168
00:12:05,287 --> 00:12:08,817
This side is more suitable for the person being investigated.
169
00:12:08,817 --> 00:12:11,947
- I'm more comfortable here.
- It's alright. Please step out.
170
00:12:13,977 --> 00:12:17,377
Alright, on that day...
171
00:12:19,167 --> 00:12:21,517
Um, please leave.
172
00:12:21,517 --> 00:12:24,047
- Oh! It's that kind of thing?
- Yes.
173
00:12:24,047 --> 00:12:26,207
- I see.
- Yes.
174
00:12:28,487 --> 00:12:32,147
Alright, on that day you posted something on social media.
175
00:12:32,147 --> 00:12:36,097
- What the heck? Do you follow me?
- No.
176
00:12:36,097 --> 00:12:38,957
"Is it a crime to take one bad guy with me when I'm dying?"
177
00:12:38,957 --> 00:12:42,107
What about it? What's the big deal about social media?
178
00:12:42,107 --> 00:12:45,467
It's my space to post and delete whatever I want as I please.
179
00:12:45,467 --> 00:12:50,577
- I post and delete things multiple times a day, is that a crime too?
- No, that's not a crime.
180
00:12:50,577 --> 00:12:55,397
- But given how unexpected it was,
- I'm sorry that it was unexpected.
181
00:12:55,397 --> 00:12:57,227
Where are In Sook and Se Yeon?
182
00:12:57,227 --> 00:13:00,337
- They will be investigated separately.
- By who?
183
00:13:00,337 --> 00:13:02,707
- That person?
- Huh?
184
00:13:02,707 --> 00:13:07,197
I mean, why am I stuck with you?
185
00:13:07,197 --> 00:13:13,287
- Do you dislike me?
- Well, that handsome higher-up guy is investigating In Sook and Se Yeon,
186
00:13:13,287 --> 00:13:16,277
why am I with a nobody like you.
187
00:13:19,387 --> 00:13:21,087
"Nobody"?
188
00:13:22,087 --> 00:13:23,967
Where were you, and were you doing at the time of Park Doo Jin's murder?
189
00:13:23,967 --> 00:13:26,487
- What time was that?
- Dawn...
190
00:13:26,487 --> 00:13:28,267
I was obviously asleep!
191
00:13:28,267 --> 00:13:33,097
It's already so hard for me to breathe that I could die, do I look like I would kill someone on the beach?
192
00:13:35,077 --> 00:13:39,427
Forget it. This is an abuse of power.
193
00:13:39,427 --> 00:13:42,537
Anyway, I'm claiming my right to silence.
194
00:13:43,877 --> 00:13:47,947
- Hey, I'm not done. Please sit down.
- Hey, Oppa.
195
00:13:52,097 --> 00:13:56,237
Tetrodotoxin? That's not my area of expertise.
196
00:13:56,237 --> 00:13:59,047
That's poison.
197
00:13:59,047 --> 00:14:04,957
- But I did see a guy distributing it once, when I was in jail...
- On that shore,
198
00:14:04,957 --> 00:14:09,167
there is "Sea Breeze". It's a company that adds pufferfish meat
199
00:14:09,167 --> 00:14:12,807
into pufferfish extract, and produces that
200
00:14:12,807 --> 00:14:15,917
to sell to terminal cancer patients.
201
00:14:15,917 --> 00:14:19,307
They also sell pufferfish poison in a powder form.
202
00:14:19,307 --> 00:14:23,207
I saw on the news that he ordered food for delivery and didn't leave his house.
203
00:14:23,207 --> 00:14:27,917
A gang got ahold of the delivery field in that neighborhood.
204
00:14:29,297 --> 00:14:31,197
Is it the Guseong Gang?
205
00:14:35,727 --> 00:14:37,577
How do you know that?
206
00:14:37,577 --> 00:14:40,517
How do you know that, Hyungnim?
207
00:14:40,517 --> 00:14:45,347
On the day of Ha Yong Geun's murder, you were at the crime scene with Sung Mi Do and Kang Se Yeon, weren't you?
208
00:14:47,197 --> 00:14:50,627
Don't say anything for now. We need to buy time.
209
00:14:50,627 --> 00:14:53,907
We could get framed for a second murder.
210
00:14:56,057 --> 00:14:59,557
If you don't say anything, you will be put at a greater disadvantage.
211
00:15:01,717 --> 00:15:05,677
Did the DNA test results come out?
212
00:15:05,677 --> 00:15:07,157
Yes.
213
00:15:08,797 --> 00:15:12,087
- Then...
- Kang Se Yeon will be brought to the station first.
214
00:15:24,357 --> 00:15:26,717
Unnie...
215
00:15:32,347 --> 00:15:34,727
Are you crazy?
216
00:15:34,727 --> 00:15:36,557
What is this about?
217
00:15:36,557 --> 00:15:38,717
What did I do wrong for you to do this?
218
00:15:38,717 --> 00:15:40,747
I'm being like this because I really don't understand.
219
00:15:40,747 --> 00:15:42,517
Do you think it's because I'll abandon my mother-in-law?
220
00:15:42,517 --> 00:15:45,587
Is that really it? Huh? Money?
221
00:15:45,587 --> 00:15:49,527
Hey, we lived together for ten years... Is this all that amounts to?
222
00:15:49,527 --> 00:15:51,127
Let's talk later.
223
00:15:51,127 --> 00:15:52,647
Talk about what later?
224
00:15:52,647 --> 00:15:54,687
Since you're sick,
225
00:15:54,687 --> 00:15:58,887
since you're sick, I tried to overlook it thinking about that.
226
00:16:02,537 --> 00:16:05,587
Listen up. I will never get divorced!
227
00:16:05,587 --> 00:16:08,957
I found a lawyer too, and they said that we can never get divorced over this.
228
00:16:08,957 --> 00:16:12,217
There's no real reason, you're just uselessly exerting yourself.
229
00:16:12,217 --> 00:16:15,757
As a matter of fact, you're more at fault!
230
00:16:17,587 --> 00:16:22,127
- I'm at fault?
- You always go and buy a ton of groceries at the store, and let the food go bad.
231
00:16:22,127 --> 00:16:25,137
It's the same with my mom. There's been more than a few times
232
00:16:25,137 --> 00:16:27,577
when something has almost happened when I left her at home.
233
00:16:27,577 --> 00:16:31,557
On top of that, all of that money that's gone into your miscarriages... You seriously...
234
00:16:32,927 --> 00:16:36,427
- So that was it?
- I'm really tired!
235
00:16:36,427 --> 00:16:38,157
Hey!
236
00:16:39,417 --> 00:16:42,297
What do I become if I get divorced by my wife who has cancer?
237
00:16:42,297 --> 00:16:44,987
Wouldn't you just become a husband
238
00:16:44,987 --> 00:16:47,867
who helps out his money-hungry and terminally-ill wife?
239
00:16:47,867 --> 00:16:50,147
Seriously, why are you being like this?!
240
00:16:50,147 --> 00:16:53,187
Seriously, why are you like this? Se Yeon, why are you doing this?
241
00:16:53,187 --> 00:16:55,047
Let's come to our senses, please.
242
00:16:55,047 --> 00:17:02,127
Are you, possibly... worried that I might suffer alone after you die?
243
00:17:02,127 --> 00:17:05,587
- Are you trying to let me go before you die, or something?
- Hey.
244
00:17:05,587 --> 00:17:08,427
- I'm Sergeant Oh Jin Kyu from the police investigation unit.
- You're a police officer?
245
00:17:08,427 --> 00:17:12,747
Why is the police here? Oh, because of the golf club?
246
00:17:12,747 --> 00:17:14,927
- Let's go.
- Wait a second.
247
00:17:14,927 --> 00:17:18,947
Wait a moment. What's going on?
248
00:17:18,947 --> 00:17:24,567
All of a sudden there's divorce and murder... everything's gone to crap after you came here.
249
00:17:24,567 --> 00:17:27,327
I told you, let's go home.
250
00:17:27,327 --> 00:17:30,987
You weren't originally this kind of person, right?
251
00:17:30,987 --> 00:17:34,627
The Kang Se Yeon who I loved was not this kind of woman.
252
00:17:34,627 --> 00:17:36,817
What kind of person am I?
253
00:17:37,377 --> 00:17:40,487
- What?
- I killed him.
254
00:17:40,487 --> 00:17:42,537
What?
255
00:17:42,537 --> 00:17:44,657
You know,
256
00:17:44,657 --> 00:17:47,787
that I tried to kill your mother, too.
257
00:17:47,787 --> 00:17:50,197
What are you talking about all of a sudden?
258
00:17:50,197 --> 00:17:52,327
What are you talking about?
259
00:17:52,327 --> 00:17:54,447
Even though I'm a murderer,
260
00:17:55,477 --> 00:17:57,717
you still love me, right?
261
00:17:58,657 --> 00:18:00,317
Se Yeon...
262
00:18:03,827 --> 00:18:07,997
Stay still for now. Even if you step in now, there's nothing that you can do.
263
00:18:13,637 --> 00:18:18,557
I realized what happened after I came to my senses the next day.
264
00:18:19,257 --> 00:18:23,627
- You remembered?
- Yes.
265
00:18:23,627 --> 00:18:29,257
While I was doing a sleep study, I remembered the scene all of a sudden.
266
00:18:29,257 --> 00:18:34,387
Myself going towards that man, while holding the golf club.
267
00:18:34,387 --> 00:18:40,107
- So you brought the gold club back to your house?
- Yes.
268
00:18:41,067 --> 00:18:44,007
There was nowhere to hide it properly.
269
00:18:44,007 --> 00:18:51,027
Let's get this straight. Pyo In Sook brought Sung Mi Do with her, when she left because she was worried about her grandmother,
270
00:18:51,027 --> 00:18:56,147
and you followed them out carrying your husband's golf club, and swung it?
271
00:18:56,147 --> 00:18:58,257
While sleep-walking?
272
00:18:59,287 --> 00:19:00,717
Yes.
273
00:19:02,407 --> 00:19:06,107
And you don't remember anything else?
274
00:19:06,107 --> 00:19:07,517
Yes.
275
00:19:08,897 --> 00:19:13,687
It's true that the three of you went to the crime scene, and Min Woo Cheon appeared there.
276
00:19:14,367 --> 00:19:16,397
At least that's true.
277
00:19:22,357 --> 00:19:24,397
At least?
278
00:19:26,157 --> 00:19:27,997
At least.
279
00:19:27,997 --> 00:19:30,937
Who strangled him in the time in between?
280
00:19:30,937 --> 00:19:34,167
Even if Kang Se Yeon hit him, the cause of death was suffocation.
281
00:19:34,167 --> 00:19:36,697
We're still blank on who strangled him.
282
00:19:36,697 --> 00:19:41,727
But a second victim appeared dead with a moss rose stuck in his hair.
283
00:19:43,387 --> 00:19:47,757
Are these two cases really connected?
284
00:19:49,487 --> 00:19:53,097
This time, there's no moss roses growing in the street. It's a beach over there.
285
00:19:53,097 --> 00:19:57,947
This one was flown in from somewhere. The murder crime scene is like that as a whole.
286
00:19:57,947 --> 00:20:00,527
It feels extremely clean and produced.
287
00:20:00,527 --> 00:20:01,957
Alright, then
288
00:20:01,957 --> 00:20:08,787
Park Doo Jin ate pufferfish poison at home, and then someone transferred his already dead body to the beach and laid him there.
289
00:20:08,787 --> 00:20:11,917
They then placed a flower on him that they carefully flew in.
290
00:20:11,917 --> 00:20:13,787
Killing him wasn't their goal.
291
00:20:13,787 --> 00:20:16,407
It must have been to create an exhibit.
292
00:20:17,317 --> 00:20:19,267
Yeah, Oppa.
293
00:20:19,267 --> 00:20:23,187
No... I can't leave the Hospice right now...
294
00:20:23,187 --> 00:20:24,627
Really?
295
00:20:24,627 --> 00:20:29,017
- You'll bring the dress here?
- You guys went out that day, right?
296
00:20:29,017 --> 00:20:32,997
Se Yeon did it?
297
00:20:32,997 --> 00:20:36,427
- It's not us.
- Park Doo Jin,
298
00:20:36,427 --> 00:20:38,617
did Se Yeon do that to Park Doo Jin, too?
299
00:20:38,617 --> 00:20:43,287
How could she pull that off?
300
00:20:43,287 --> 00:20:46,047
You and Woo Cheon slept in a room together!
301
00:20:46,047 --> 00:20:47,827
So you didn't have time to do that, right?
302
00:20:47,827 --> 00:20:49,787
You guys slept, you must have!
303
00:20:49,787 --> 00:20:53,887
- We went through so much trying to get you two together, spreading flowers and everything!
- What?
304
00:20:53,887 --> 00:20:55,787
- You spread flowers?
- Yeah.
305
00:20:55,787 --> 00:20:58,517
What the heck? Weren't those sent to me?
306
00:20:58,517 --> 00:21:02,357
- No wonder they went missing.
- That's not important.
307
00:21:02,357 --> 00:21:05,897
What happened? The two of you...
308
00:21:05,897 --> 00:21:08,227
- We didn't kill Park Doo Jin.
- No–
309
00:21:08,227 --> 00:21:10,067
Did you sleep together..?
310
00:21:10,067 --> 00:21:12,397
How could you ask that to her face like that?
311
00:21:12,397 --> 00:21:15,847
Then where should I turn to ask?
312
00:21:25,987 --> 00:21:30,307
I received the complaint, so they might send the defense.
313
00:21:30,307 --> 00:21:33,217
If your husband behaves that way, it won't be easy.
314
00:21:33,217 --> 00:21:36,687
If the mediation doesn't work, there will be a family investigation.
315
00:21:36,687 --> 00:21:40,827
From the court's perspective, they investigate the cause of your breakup.
316
00:21:40,827 --> 00:21:43,127
You should prepare well.
317
00:21:49,777 --> 00:21:52,567
Why don't you ask me anything?
318
00:21:52,567 --> 00:21:55,047
- What?
- Me, right now
319
00:21:55,837 --> 00:21:59,807
I am here because I have killed a person.
320
00:22:01,307 --> 00:22:03,637
Why don't you ask me anything?
321
00:22:05,157 --> 00:22:10,207
Because this is all I can do for you.
322
00:22:57,087 --> 00:22:59,517
Let's not live only on plans.
323
00:22:59,517 --> 00:23:01,357
We should plan eveything.
324
00:23:01,357 --> 00:23:07,217
If we're using the Eurail Pass, we need to know exactly where we've already gone and where we're going.
325
00:23:07,217 --> 00:23:09,117
We might fight during the trip.
326
00:23:09,117 --> 00:23:14,147
I will stay there if I like it, or leave if I don't.
327
00:23:14,147 --> 00:23:16,117
No.
328
00:23:17,427 --> 00:23:19,687
Do you want to go to a specific country?
329
00:23:19,687 --> 00:23:22,397
Yes. Italy.
330
00:23:22,397 --> 00:23:25,727
Sounds nice. But why?
331
00:23:26,817 --> 00:23:29,417
That painting - I want to see it in person.
332
00:23:29,417 --> 00:23:32,887
It's in Louvre. Paris.
333
00:23:32,887 --> 00:23:34,447
Ehh?
334
00:23:36,177 --> 00:23:38,557
- Really?
- Why do you want to see that painting?
335
00:23:38,557 --> 00:23:42,657
See. Those two women are looking after the baby, right.
336
00:23:42,657 --> 00:23:45,197
People say that Leonardo da Vinci
337
00:23:45,197 --> 00:23:47,357
painted a fantasy about a stepmother
338
00:23:47,357 --> 00:23:51,327
and a real mother. But my thinking is different.
339
00:23:51,327 --> 00:23:54,967
I think the women are a couple and are raising the kid together.
340
00:23:54,967 --> 00:24:00,347
Don't you think so? I want to live like that.
341
00:24:01,797 --> 00:24:04,727
What else do you want to do on the trip?
342
00:24:06,227 --> 00:24:08,427
I want to do everything that is prohibited in Korea.
343
00:24:08,427 --> 00:24:09,947
For example?
344
00:24:09,947 --> 00:24:11,707
Try to guess.
345
00:24:11,707 --> 00:24:14,327
Is there something that can only be done in foreign countries?
346
00:24:14,327 --> 00:24:16,547
Kiss.
347
00:24:21,167 --> 00:24:23,137
Kiss?
348
00:24:26,947 --> 00:24:31,397
Her eyes. Mom didn't say anything after that.
349
00:24:31,397 --> 00:24:34,527
She acted as if nothing ever happened.
350
00:24:34,527 --> 00:24:37,847
Making me think if nothing really happened.
351
00:24:37,847 --> 00:24:42,027
After that, everything was embarassing.
352
00:24:42,027 --> 00:24:43,757
I...
353
00:24:44,707 --> 00:24:49,057
My existence itself was embarassing.
354
00:24:50,927 --> 00:24:53,627
You, who looked so cool
355
00:24:55,077 --> 00:24:57,077
now looked shabby.
356
00:24:57,807 --> 00:25:02,017
Just, because of her expression that day.
357
00:25:02,787 --> 00:25:07,437
I know. After that, a dozen times, and a hundred times....
358
00:25:07,437 --> 00:25:10,057
Those eyes met mine.
359
00:25:10,057 --> 00:25:14,287
That day, I did go to the airport.
360
00:25:14,287 --> 00:25:18,997
But in the end, I came back. After coming back, I ran away.
361
00:25:18,997 --> 00:25:21,867
After that I have only been running away.
362
00:25:21,867 --> 00:25:24,657
I graduated, got a job and got married.
363
00:25:24,657 --> 00:25:30,867
I ran away so that I could live normally, without standing out in front of other people.
364
00:25:33,237 --> 00:25:34,847
In the end, I am here.
365
00:25:34,847 --> 00:25:36,467
It's not your fault.
366
00:25:36,467 --> 00:25:38,817
But you didn't do that, right.
367
00:25:39,817 --> 00:25:44,587
I was defensive in my own way.
368
00:25:44,587 --> 00:25:49,627
I live with a shield. Maybe I became a lawyer because of that.
369
00:25:49,627 --> 00:25:54,407
I stacked up my resume tirelessly, so that people don't ignore me.
370
00:25:54,407 --> 00:25:57,677
I tried hard to have more than what everyone else had.
371
00:25:57,677 --> 00:26:02,727
Sometimes, I had these thoughts also.
372
00:26:04,917 --> 00:26:10,137
What if I had left you back then?
373
00:26:10,827 --> 00:26:14,027
What if I had lived the way I wanted to?
374
00:26:14,947 --> 00:26:16,687
Would my life have a little different?
375
00:26:16,687 --> 00:26:18,687
You would have regretted whatever you would have done.
376
00:26:18,687 --> 00:26:21,627
If you had run away, disappointed that you did so.
377
00:26:21,627 --> 00:26:26,087
If bumped into, then disappointed because of that.
378
00:26:26,767 --> 00:26:31,897
But at least, I didn't want to become this kind of a person.
379
00:26:31,897 --> 00:26:34,427
What kind of a person are you?
380
00:26:39,377 --> 00:26:42,037
Why did you surrender?
381
00:26:42,037 --> 00:26:46,757
I have passed through it already.
382
00:26:46,757 --> 00:26:51,287
My bright times have all gone by.
383
00:26:53,637 --> 00:26:56,427
But for them, it is now.
384
00:26:58,047 --> 00:27:00,597
They are dashing now.
385
00:27:02,397 --> 00:27:04,897
I can see them shine.
386
00:27:06,727 --> 00:27:09,297
Because they are shining too bright
387
00:27:16,027 --> 00:27:18,517
I wanted to give them some time.
388
00:27:54,647 --> 00:27:58,627
- Hey. Is this the time to cook?
- Yes.
389
00:27:58,627 --> 00:28:02,507
So, the person who shares the room with you...
390
00:28:02,507 --> 00:28:05,667
Did she really kill that person?
391
00:28:05,667 --> 00:28:09,427
Why? How does she know him?
392
00:28:10,127 --> 00:28:14,147
Tell me something. My mind is going crazy.
393
00:28:14,147 --> 00:28:15,897
Don't try to think too much.
394
00:28:15,897 --> 00:28:18,307
So, Woo Cheon...
395
00:28:19,317 --> 00:28:21,527
That guy... From when did you know him?
396
00:28:21,527 --> 00:28:24,177
For a very long time.
397
00:28:24,177 --> 00:28:25,987
Talking all bullshit.
398
00:28:25,987 --> 00:28:29,047
When did you ever have a guy? Rare thing.
399
00:28:29,047 --> 00:28:30,487
What do you know?
400
00:28:30,487 --> 00:28:34,837
There were boys who came with their parents because you beat them up.
401
00:28:34,837 --> 00:28:38,397
There was no guy that liked you.
402
00:28:38,397 --> 00:28:44,347
So, are you making this for Woo Cheon?
403
00:28:44,347 --> 00:28:46,027
Yes.
404
00:28:47,767 --> 00:28:52,047
So... you are in that kind of a relationship with him?
405
00:28:52,047 --> 00:28:55,547
- Yes.
- Really?
406
00:29:01,027 --> 00:29:03,267
Why are you smiling?
407
00:29:03,267 --> 00:29:07,007
- Me?
- Is it good? Do you think it's alright?
408
00:29:07,007 --> 00:29:08,547
I am very grateful.
409
00:29:08,547 --> 00:29:11,607
Hey.... Nothing to be grateful for.
410
00:29:11,607 --> 00:29:16,947
I find it interesting and nice that you have a guy in this situation.
411
00:29:18,237 --> 00:29:22,147
I also feel nice to be here like this with you.
412
00:29:22,887 --> 00:29:27,547
Like nothing is going on. It's nice.
413
00:29:30,427 --> 00:29:32,267
Try it.
414
00:29:33,437 --> 00:29:36,597
- What are you doing?
- Pancake.
415
00:29:41,417 --> 00:29:45,537
It's all torn. You must have flipped it incorrectly.
416
00:29:46,357 --> 00:29:49,587
Somehow, you tried to keep it together with honey.
417
00:29:49,587 --> 00:29:52,247
Try it. It tastes good.
418
00:29:52,247 --> 00:29:55,027
Why are you doing such soft things?
419
00:29:55,027 --> 00:29:57,167
Soft things?
420
00:29:58,057 --> 00:30:00,747
We are not in a normal relationship, right.
421
00:30:02,117 --> 00:30:05,737
I think I like sleeping together. I slept well.
422
00:30:05,737 --> 00:30:09,047
So, liking sleeping together
423
00:30:09,047 --> 00:30:12,517
and that I slept together are two different things.
424
00:30:12,517 --> 00:30:16,067
- I slept well after doing it-
- Alright. I understand.
425
00:30:16,067 --> 00:30:18,547
I feel very close to you.
426
00:30:22,217 --> 00:30:25,947
- Yes.
- So, that feeling was like....
427
00:30:25,947 --> 00:30:27,767
How do I put this?
428
00:30:27,767 --> 00:30:30,177
What have you decided?
429
00:30:30,177 --> 00:30:32,167
What?
430
00:30:32,167 --> 00:30:36,647
You are like this whenever you make a decision. Very unnatural.
431
00:30:40,507 --> 00:30:44,967
Eat it. Wait.
432
00:30:44,967 --> 00:30:48,637
I made this with so much difficulty.
433
00:30:53,127 --> 00:30:55,337
How is it?
434
00:30:55,337 --> 00:30:57,587
- Salty.
- Salty?
435
00:30:58,567 --> 00:31:01,467
It was salt and not sugar. What to do?
436
00:31:01,467 --> 00:31:03,627
Will you surrender?
437
00:31:05,587 --> 00:31:08,787
I told you I will do that after the picnic.
438
00:31:08,787 --> 00:31:13,227
I will get Se Yeon out. Because she doesn't know it was death from suffocation.
439
00:31:13,227 --> 00:31:16,407
It's me. Nobody other than me.
440
00:31:16,407 --> 00:31:20,707
- The person who can wrap up this situation.
- The situation has changed.
441
00:31:20,707 --> 00:31:24,247
After the second murder, it will become a serial murder case.
442
00:31:24,247 --> 00:31:25,867
First, we have to check the mobile phone.
443
00:31:25,867 --> 00:31:31,077
Whatever is there in that mobile phone, it's not proof for the murder.
444
00:31:31,077 --> 00:31:32,687
It's not like that person had murdered.
445
00:31:32,687 --> 00:31:35,617
That guy could have killed Park Du Jin.
446
00:31:38,037 --> 00:31:42,067
- But why?
- The crime scene was like that. Like it was all made up.
447
00:31:42,067 --> 00:31:44,797
There are not many people who can do that.
448
00:31:46,017 --> 00:31:50,017
Don't go forward. Stay quiet.
449
00:31:51,047 --> 00:31:53,477
I want to do that the most.
450
00:31:53,477 --> 00:31:55,637
I want to stay quiet the most.
451
00:31:55,637 --> 00:32:00,157
I just want to reveal and expose everything.
452
00:32:02,647 --> 00:32:05,847
Now, I really wanted some time.
453
00:32:05,847 --> 00:32:09,267
- I just wanted to live.
- Just do that.
454
00:32:09,267 --> 00:32:10,947
Let's do that.
455
00:32:10,947 --> 00:32:15,237
- Why can't we? Why can't we do that?
You know, right.
456
00:32:15,807 --> 00:32:20,297
Not having parents by your side when young, remaining alone.
457
00:32:20,297 --> 00:32:25,417
You know how it is, right? If not for others.
458
00:32:30,467 --> 00:32:33,647
Ultimately, it's something I started.
459
00:32:33,647 --> 00:32:37,807
I tried to kill him, he could have died like that also.
460
00:32:37,807 --> 00:32:40,107
So, I need to end this.
461
00:32:59,397 --> 00:33:01,467
I know who the superior person is.
462
00:33:04,297 --> 00:33:05,727
Ko Ji Pyo.
463
00:33:12,040 --> 00:33:14,430
The situation cannot become worse.
464
00:33:15,500 --> 00:33:18,540
We will announce our wedding soon. Succession will also be decided.
465
00:33:18,540 --> 00:33:21,870
But if the scandal continues, father will come to know.
466
00:33:21,870 --> 00:33:26,640
It will end now. Se Yeon surrendered.
467
00:33:26,640 --> 00:33:31,050
I think that is right. Because she was in the state of sleepwalking.
468
00:33:31,050 --> 00:33:33,520
It will be considered an extenuating circumstance.
469
00:33:33,520 --> 00:33:37,870
I have also agreed to be the witness. I will coordinate with In Sook-
470
00:33:37,870 --> 00:33:39,940
Then what about Park Du Jin's murder?
471
00:33:40,940 --> 00:33:44,750
- What?
- He died near the sea, right? With the flower on him.
472
00:33:44,750 --> 00:33:47,500
- We didn't do that.
- Are you sure?
473
00:33:47,500 --> 00:33:50,200
They both were also there, right.
474
00:33:56,490 --> 00:33:58,390
What about that person?
475
00:33:58,390 --> 00:34:00,890
He is a rich person, right. So why?
476
00:34:00,890 --> 00:34:04,140
That's why he must have something big to hide.
477
00:34:04,140 --> 00:34:08,080
Ko Ji Pyo ordered the killing of Ha Yong Geun, and everything is messed now.
478
00:34:08,080 --> 00:34:10,810
The reason must be inside the phone.
479
00:34:17,780 --> 00:34:22,700
I will wait outside. First, try on the dress. Let's talk later.
480
00:34:24,920 --> 00:34:28,580
Then, what about Mi Do?
481
00:34:28,580 --> 00:34:30,630
We should tell her.
482
00:34:30,630 --> 00:34:35,980
- We are not sure of anything yet, right?
- Then will you let her marry him without knowing what kind of a person he is?
483
00:34:39,730 --> 00:34:42,230
It might be better for her to not know.
484
00:34:43,450 --> 00:34:46,040
We are all dying anyway.
485
00:34:46,040 --> 00:34:49,480
It might be better to die without waking up from the happiness.
486
00:35:10,270 --> 00:35:12,110
You look very pretty.
487
00:35:12,110 --> 00:35:14,200
It suits you very well.
488
00:35:48,550 --> 00:35:52,020
Oppa, how do I look?
489
00:35:52,020 --> 00:35:57,860
Wow. You are the most beautiful thing I have ever seen in this world.
490
00:35:57,860 --> 00:35:59,540
Really?
491
00:36:10,530 --> 00:36:13,400
- Min Woo Cheon had received the call, right?
- Yes.
492
00:36:13,400 --> 00:36:16,250
- Would he have learned everything he has to?
No.
493
00:36:16,250 --> 00:36:18,760
That is not it.
494
00:36:23,850 --> 00:36:26,360
Do I look pretty?
495
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
Yes. Pretty.
496
00:36:30,560 --> 00:36:34,760
It's funny that I am doing this in this situation, right?
497
00:36:34,760 --> 00:36:36,270
No.
498
00:36:38,430 --> 00:36:43,500
I feel very strange. I have dreamed of this moment hundreds and thousands of times.
499
00:36:43,500 --> 00:36:47,500
Even if it is now, it still feels like a dream.
500
00:36:48,370 --> 00:36:50,330
Pinch me.
501
00:36:51,950 --> 00:36:53,420
Ouch!
502
00:36:55,610 --> 00:36:58,500
- It hurts.
- It's not a dream.
503
00:36:59,450 --> 00:37:02,240
It is, right?
504
00:37:04,150 --> 00:37:06,260
How do you feel?
505
00:37:06,260 --> 00:37:12,010
It feels strange, right? You are looking at your loved person wearing the wedding dress for the first time.
506
00:37:12,010 --> 00:37:16,270
I think I would feel very strange if In Sook would have worn it.
507
00:37:18,270 --> 00:37:22,920
I have one more dress. How about trying it on?
508
00:37:24,960 --> 00:37:27,340
Where are you holding the wedding?
509
00:37:28,250 --> 00:37:33,280
How about the hotel from that day? You had liked that bathroom so much.
510
00:37:33,280 --> 00:37:35,330
That you could even live there.
511
00:37:39,420 --> 00:37:45,570
Coming to think of it, a bathroom is just a bathroom.
512
00:37:45,570 --> 00:37:52,110
No matter how clumsy and slippery it is, a bathroom is just a bathroom.
513
00:37:53,430 --> 00:37:55,090
Shit.
514
00:38:52,110 --> 00:38:54,470
Let's-Let's meet there.
515
00:39:03,880 --> 00:39:07,510
What's this? How did you come back again?
516
00:39:08,740 --> 00:39:13,510
I don't know. I surrendered saying I hit him with the golf club.
517
00:39:13,510 --> 00:39:16,170
The detective was not even surprised.
518
00:39:16,170 --> 00:39:20,410
Even my husband's DNA was detected in the golf club.
519
00:39:20,410 --> 00:39:24,590
If it won't end here, what about this wedding?
520
00:39:24,590 --> 00:39:27,070
Now, Ji Pyo is also anxious.
521
00:39:27,070 --> 00:39:28,870
Until that.
522
00:39:31,770 --> 00:39:34,730
- What?
- He said, until that point.
523
00:39:35,640 --> 00:39:39,400
"We went to the crime scene and met Woo Cheon."
524
00:39:39,400 --> 00:39:42,540
"It's correct until that point." He said this.
525
00:39:44,210 --> 00:39:47,470
That it was correct until that point?
526
00:39:48,440 --> 00:39:52,290
- It was not us.
- It seems those two people were there near the sea.
527
00:39:56,770 --> 00:39:59,070
You are hiding something, right?
528
00:39:59,070 --> 00:40:03,550
Why are not even surprised? Why aren't you saying anything? Se Yeon was just released like this.
529
00:40:05,180 --> 00:40:09,340
It's Woo Cheon, right? Don't you think Woo Cheon did something?
530
00:40:09,340 --> 00:40:14,080
Actually, the situation has become complicated because he put that damn flower on him.
531
00:40:14,080 --> 00:40:17,660
Also, because he was a contract murder, I feel the situation has worsened.
532
00:40:17,660 --> 00:40:19,320
You stop it.
533
00:40:21,010 --> 00:40:24,540
What is it? Tell everything without hiding.
534
00:40:28,150 --> 00:40:30,800
If you want to hide it, then that's up to you.
535
00:40:30,800 --> 00:40:34,940
Anyway, you have the key to ending this situation.
536
00:40:34,940 --> 00:40:36,810
Hiding or revealing-
537
00:40:36,810 --> 00:40:39,420
- Sung Mi Do.
- Why?
538
00:40:39,420 --> 00:40:41,730
I can't end it here.
539
00:40:43,090 --> 00:40:44,810
You know, me...
540
00:40:44,810 --> 00:40:47,940
I have always wanted to receive love.
541
00:40:47,940 --> 00:40:50,140
You know how that feels?
542
00:40:51,170 --> 00:40:56,050
It's like being a dog. You wait the whole day for your master.
543
00:40:56,050 --> 00:41:02,320
And if the master doesn't show up, he feels anxious and throws tantrums. Somehow, get attention by being cute and stuff.
544
00:41:03,420 --> 00:41:08,220
What is it because of that? Whenever I look at a dog, I feel annoyed.
545
00:41:08,220 --> 00:41:10,820
It tries so much to receive love.
546
00:41:11,520 --> 00:41:13,350
But.
547
00:41:14,050 --> 00:41:16,170
I am like that.
548
00:41:16,170 --> 00:41:20,370
I did all sorts of things to receive love my whole life.
549
00:41:20,370 --> 00:41:25,410
But then, I am now nearing death.
550
00:41:26,040 --> 00:41:30,500
Like a lie, everything is about to come true.
551
00:41:30,500 --> 00:41:34,640
If I do everything and die, won't I feel a little less unfair?
552
00:41:34,640 --> 00:41:37,080
I think I can die like that.
553
00:41:37,080 --> 00:41:39,410
Without anything happening
554
00:41:39,410 --> 00:41:43,080
without anyone knowing, I don't want to die like that.
555
00:41:45,450 --> 00:41:47,990
What are you?
556
00:41:47,990 --> 00:41:51,120
- What?
- What do you want to get?
557
00:41:51,120 --> 00:41:53,350
Daughter-in-law of a rich family?
558
00:41:53,350 --> 00:41:55,990
Is that what you really want?
559
00:41:55,990 --> 00:41:59,940
Is that the goal you want to achieve before dying?
560
00:41:59,940 --> 00:42:03,430
Out of everything, do you want to get that cover before dying?
561
00:42:03,430 --> 00:42:07,290
Don't you think that cover is better than being called a murderer?
562
00:42:07,290 --> 00:42:08,590
Stop it. I..
563
00:42:08,590 --> 00:42:11,870
You. Don't think of taking all the responsibility alone.
564
00:42:11,870 --> 00:42:13,880
You get it?
565
00:42:15,430 --> 00:42:18,990
You have always been on her side.
566
00:42:18,990 --> 00:42:21,220
- What?
- That's right.
567
00:42:21,220 --> 00:42:24,470
I know that too. I don't care.
568
00:42:24,470 --> 00:42:27,250
People usually don't really like me.
569
00:42:27,250 --> 00:42:29,900
Because I am pretty, they get a little interested
570
00:42:29,900 --> 00:42:35,480
They keep me by their side. But it all withers soon and they leave.
571
00:42:35,480 --> 00:42:37,500
Guys are like that too.
572
00:42:37,500 --> 00:42:40,800
The more I love them, the more they get tired.
573
00:42:40,800 --> 00:42:43,280
So, showing myself?
574
00:42:43,280 --> 00:42:48,720
I don't. I am used to being exaggerated lightly.
575
00:42:48,720 --> 00:42:50,620
I know it too.
576
00:42:50,620 --> 00:42:56,120
But, Ji Pyo is next to me, right.
577
00:42:56,120 --> 00:42:59,230
Even if I told him I murdered someone, he was by my side.
578
00:42:59,230 --> 00:43:01,300
He told me he will try everything to help me.
579
00:43:01,300 --> 00:43:04,450
Do you know how much that matters to me?
580
00:43:25,330 --> 00:43:28,880
[The people's Police. Just Republic of Korea]
581
00:43:31,560 --> 00:43:33,010
Yes.
582
00:43:34,320 --> 00:43:35,400
A strand of hair?
583
00:43:35,400 --> 00:43:38,340
A hair strand was found in Park Du Jin's shirt button.
584
00:43:38,340 --> 00:43:40,360
It is not Park Du Jin's hair.
585
00:43:40,360 --> 00:43:43,500
Hand us the DNA of the suspects to be further investigated.
586
00:43:43,500 --> 00:43:45,770
Yes, alright.
587
00:43:55,350 --> 00:43:58,170
A strand of hair.
588
00:44:03,700 --> 00:44:05,550
Grandmother.
589
00:44:05,550 --> 00:44:06,930
Why? What happened?
590
00:44:06,930 --> 00:44:08,500
San Ah is missing.
591
00:44:08,500 --> 00:44:11,410
What? Didn't she go to the school?
592
00:44:11,410 --> 00:44:15,260
Today, she strangely wanted to go to school. After that I left for work.
593
00:44:15,260 --> 00:44:19,830
I received a phone call that she didn't go to school.
594
00:44:19,830 --> 00:44:22,900
Then? Where did she go?
595
00:44:35,720 --> 00:44:38,050
I know who the superior person is.
596
00:44:38,980 --> 00:44:41,080
Ko Ji Pyo.
597
00:44:41,080 --> 00:44:45,130
Then will you let her marry him without knowing who he is?
598
00:44:46,030 --> 00:44:49,810
It's not that I disliked her.
599
00:44:49,810 --> 00:44:52,890
It's just that I want her to understand.
600
00:44:54,540 --> 00:45:00,770
What she really wants? Whether she really loves that person.
601
00:45:00,770 --> 00:45:05,390
What is love?
602
00:45:09,740 --> 00:45:11,600
How much ever shabby that person may be.
603
00:45:11,600 --> 00:45:14,180
Shopping fully from the mart and letting them rot.
604
00:45:14,180 --> 00:45:17,290
And all the money that was used because of the miscarriages.
605
00:45:17,290 --> 00:45:20,160
Even if the world points fingers at you...
606
00:45:23,190 --> 00:45:25,920
Just embracing them.
607
00:45:49,080 --> 00:45:50,910
Hey, hey.
608
00:45:50,910 --> 00:45:52,800
Grandma.
609
00:45:54,310 --> 00:45:57,580
San Ah is missing. She didn't even go to the school.
610
00:45:57,580 --> 00:46:00,870
- What?
- Actually, San Ah has been strange these days.
611
00:46:00,870 --> 00:46:05,170
She holds on to her mom, not letting her go to work.
612
00:46:05,170 --> 00:46:08,310
Every morning, she doesn't go to school also.
613
00:46:08,310 --> 00:46:12,110
Why? Is it because of that photo?
614
00:46:12,110 --> 00:46:14,440
She always hurts herself here and there.
615
00:46:14,440 --> 00:46:19,390
I thought maybe her friends did so. So I went to her school once.
616
00:46:19,390 --> 00:46:23,100
But, it looks like she inflicted it upon herself.
617
00:46:23,100 --> 00:46:25,840
She hurt her body here and there.
618
00:46:25,840 --> 00:46:28,580
It if heals up, then she scrapes it off again.
619
00:46:28,580 --> 00:46:31,380
She even has weird marks on her limbs.
620
00:46:31,380 --> 00:46:33,070
You should've taken her to the hospital.
621
00:46:33,070 --> 00:46:34,980
She is hurt.
622
00:46:34,980 --> 00:46:37,270
She didn't want to go anywhere.
623
00:46:37,270 --> 00:46:40,490
She just stays home and holds onto her mom.
624
00:46:40,490 --> 00:46:44,640
By asking why she abandoned her earlier. And of she would run away again.
625
00:46:45,800 --> 00:46:48,980
But, today morning strangely
626
00:46:48,980 --> 00:46:51,720
she said she would go to school.
627
00:46:51,720 --> 00:46:55,080
But her school called up to say she didn't come.
628
00:46:55,080 --> 00:46:56,860
Where did she go?
629
00:46:56,860 --> 00:46:58,990
Did you report?
630
00:46:58,990 --> 00:47:01,950
I reported it a long time ago. They only ask me to wait.
631
00:47:01,950 --> 00:47:03,290
I will go.
632
00:47:03,290 --> 00:47:06,420
Hey hey. In Sook.
633
00:47:06,420 --> 00:47:10,080
Murder Request Bulletin Board]
634
00:47:10,080 --> 00:47:12,070
[3. Wishing someone can KILL the director of Paldong Orphanage, who uses young students as sexual toys.]
[4. Please murder the evil parents who starved their child to death.]
635
00:47:12,070 --> 00:47:15,530
[5. I'm writing from Gosan, Gyeongi-do. Please read this.]
636
00:47:15,530 --> 00:47:18,360
Who do I suspect?
637
00:47:20,550 --> 00:47:22,830
I should go out.
638
00:47:22,830 --> 00:47:24,490
What?
639
00:47:24,490 --> 00:47:27,470
It seems San Ah caused self-harm. May be she is having a hard time.
640
00:47:27,470 --> 00:47:29,120
May be it was hurting to death.
641
00:47:29,120 --> 00:47:31,170
San Ah. What if she is dead?
642
00:47:31,170 --> 00:47:33,420
- Children don't commit suicide.
- But she caused self-harm.
643
00:47:33,420 --> 00:47:35,800
Self-harm is not done to die.
644
00:47:35,800 --> 00:47:40,450
Because it was too hard to bear it.
645
00:47:40,450 --> 00:47:43,610
They do it to just let someone know.
646
00:47:44,960 --> 00:47:47,170
I did that.
647
00:47:52,430 --> 00:47:54,120
Let's go.
648
00:48:07,360 --> 00:48:10,850
It looks like we need to do the midway briefing.
649
00:48:12,110 --> 00:48:13,910
Not yet.
650
00:48:13,910 --> 00:48:16,670
Did you see the Request to Kill List that get posted?
651
00:48:16,670 --> 00:48:18,740
It's spreading like crazy.
652
00:48:18,740 --> 00:48:22,650
That the serial murder case culprit is looking for his next target.
653
00:48:22,650 --> 00:48:25,370
That he is receiving a list.
654
00:48:25,370 --> 00:48:27,690
What do they mean by #Movement?
655
00:48:27,690 --> 00:48:29,070
Where did it originate from?
656
00:48:29,070 --> 00:48:32,880
The Cyber Investigation Team is in the middle of tracking it.
657
00:48:34,730 --> 00:48:37,580
The higher ups want to announce
658
00:48:37,580 --> 00:48:41,210
that there's at least a likely suspect.
659
00:48:50,390 --> 00:48:52,760
Yes?
660
00:48:52,760 --> 00:48:54,380
She left Hospice?
661
00:48:54,380 --> 00:48:57,850
It was an urgent situation. So I couldn't do anything.
662
00:48:57,850 --> 00:49:00,530
Because they are close
663
00:49:00,530 --> 00:49:03,810
they might know well where the kid could have gone.
664
00:49:03,810 --> 00:49:07,090
They are moving in a Hospice vehicle now.
665
00:49:07,090 --> 00:49:10,120
They will come back as soon as they find the child.
666
00:49:10,120 --> 00:49:11,830
I understand.
667
00:49:11,830 --> 00:49:14,240
Let's track the vehicle.
668
00:49:19,650 --> 00:49:22,110
She wouldn't gone far away from the neighborhood.
669
00:49:22,110 --> 00:49:25,970
From the bus stop to the market near the alley. Let's look at all places she visited.
670
00:49:25,970 --> 00:49:27,970
It's already been 6 hours.
671
00:49:27,970 --> 00:49:31,550
She might want to hide right now.
672
00:49:31,550 --> 00:49:33,670
Think again.
673
00:49:33,670 --> 00:49:37,010
Any location she mentioned, or any place she visits frequently.
674
00:49:37,010 --> 00:49:40,000
Children hide in known places.
675
00:49:46,200 --> 00:49:48,150
Why this one?
676
00:49:48,150 --> 00:49:51,610
San Ah wants this one.
677
00:49:53,050 --> 00:49:56,760
Why do you need this? How will you use it?
678
00:49:57,630 --> 00:49:59,330
To hide...
679
00:49:59,330 --> 00:50:01,540
What?
680
00:50:01,540 --> 00:50:03,990
... To hide.
681
00:50:24,350 --> 00:50:26,850
San Ah.
682
00:50:53,198 --> 00:50:55,538
Why did you do so?
683
00:50:56,698 --> 00:51:03,248
Why didn't I try to escape?
684
00:51:03,248 --> 00:51:10,168
If I had escaped, nothing would have happened.
685
00:51:12,058 --> 00:51:16,758
It's all over. It's all gone by.
686
00:51:16,758 --> 00:51:22,508
I wish I disappeared.
687
00:51:22,508 --> 00:51:25,658
I wish I was not visible.
688
00:51:25,658 --> 00:51:30,208
Everyone is having a hard time because of me.
689
00:51:30,208 --> 00:51:35,388
Mom and you.
690
00:51:35,388 --> 00:51:37,268
No.
691
00:51:38,258 --> 00:51:44,008
You... You are having the hardest time.
692
00:51:45,468 --> 00:51:53,188
But, you have a life ahead of you.
693
00:51:54,068 --> 00:51:57,458
Do you know how amazing that is?
694
00:52:01,128 --> 00:52:03,818
You should go ahead.
695
00:52:04,628 --> 00:52:10,408
Until when will you stay like this, hurting in the same place?
696
00:52:11,308 --> 00:52:14,598
I couldn't receive an apology.
697
00:52:14,598 --> 00:52:18,478
I should have received an apology from my father.
698
00:52:18,478 --> 00:52:23,448
I couldn't receive the apology because he died.
699
00:52:28,438 --> 00:52:30,828
But...
700
00:52:30,828 --> 00:52:37,448
Did you kill another man again?
701
00:53:11,518 --> 00:53:13,458
Hyung, where are you?
702
00:53:14,798 --> 00:53:18,478
It's all o-over.
703
00:53:18,478 --> 00:53:23,798
I t-told you to not get involved anymore. If you do, you'll be in danger.
704
00:53:23,798 --> 00:53:27,688
Park Seung Seon left the country. He said the problem will get worse.
705
00:53:27,688 --> 00:53:31,038
Where is the cellphone? We have to confirm it.
706
00:53:31,878 --> 00:53:35,758
Woo Cheon, I have things to protect too.
707
00:53:35,758 --> 00:53:37,248
Where is the cellphone?
708
00:53:37,248 --> 00:53:40,868
This is the best option considering my family.
709
00:53:40,868 --> 00:53:43,618
I'll end it by giving them the phone.
710
00:54:13,808 --> 00:54:19,028
If I disappear, go to that bridge.
711
00:54:19,778 --> 00:54:25,258
Just like how I did for my mom back then, I'll leave you a message there.
712
00:54:26,238 --> 00:54:29,688
What are you saying all of a sudden?
713
00:54:32,008 --> 00:54:36,948
Just making a promise between us two.
714
00:54:36,948 --> 00:54:41,728
Whenever it may be so that you won't have to look so much.
715
00:54:56,948 --> 00:54:59,798
- Hyung-nim!
- You scared me!
716
00:54:59,798 --> 00:55:03,268
Why am I your Hyung-nim? One look and it's obvious that I'm younger.
717
00:55:03,268 --> 00:55:05,028
Our Hyung-nim disappeared.
718
00:55:05,028 --> 00:55:06,768
That's right. Park Seung Seon has been quiet.
719
00:55:06,768 --> 00:55:09,328
I'm wondering if someone killed him because he disappeared without a word.
720
00:55:09,328 --> 00:55:10,808
Do you think I did it?
721
00:55:10,808 --> 00:55:13,148
Well...
722
00:55:13,148 --> 00:55:16,028
Things kept getting messy as he got involved with that guy.
723
00:55:16,028 --> 00:55:17,488
That guy?
724
00:55:17,488 --> 00:55:20,458
Hyung-nim told me not to say anything though.
725
00:55:20,458 --> 00:55:22,568
Come here. Over here.
726
00:55:25,088 --> 00:55:28,318
What is it? Say it.
727
00:55:28,318 --> 00:55:33,478
The picture you showed us for the Moss Rose Case,
728
00:55:33,478 --> 00:55:35,118
- that...
- Yes, Min Woo Cheon.
729
00:55:35,118 --> 00:55:36,728
Yes.
730
00:55:36,728 --> 00:55:39,148
- I know that guy.
- That's right. You said you saw him at the gambling den.
731
00:55:39,148 --> 00:55:41,948
That's not it.
732
00:55:41,948 --> 00:55:44,308
That guy is the best one.
733
00:55:45,368 --> 00:55:47,508
He's the ace of Narae's Cleaning.
734
00:55:47,508 --> 00:55:50,108
They call him, 'The White Dog'. Apparently he's a legend in this field.
735
00:55:50,108 --> 00:55:53,288
He only kills the bad guys who deserve to die after doing extensive background research.
736
00:55:53,288 --> 00:55:54,958
Isn't that exactly him?
737
00:55:54,958 --> 00:55:57,808
Ha Yong Geun and Park Doo Jin. Those guys are so bad they deserve to be killed.
738
00:55:57,808 --> 00:56:02,518
Besides a professional like him, who else could've committed a murder without leaving a single trace?
739
00:56:03,358 --> 00:56:05,878
I'm telling you, I'm right.
740
00:56:08,788 --> 00:56:11,268
What?
741
00:56:11,268 --> 00:56:15,998
I heard he was at the emergency room and then went to San Ah's home.
742
00:56:21,148 --> 00:56:23,248
Thank you.
743
00:56:30,158 --> 00:56:32,528
- Hey...
- Mom.
744
00:56:32,528 --> 00:56:37,038
You can't go anywhere.
745
00:56:38,138 --> 00:56:41,388
Don't leave me.
746
00:56:41,388 --> 00:56:43,738
Mom...
747
00:56:46,678 --> 00:56:48,858
Mom...
748
00:57:27,358 --> 00:57:30,918
They'll pin it as a serial murder now that there's a second murder.
749
00:57:30,918 --> 00:57:33,608
I have to check the mobile phone first.
750
00:57:33,608 --> 00:57:36,868
If I disappear...
751
00:57:46,308 --> 00:57:47,948
Hello?
752
00:57:47,948 --> 00:57:49,328
Where is Min Woo Cheon?
753
00:57:49,328 --> 00:57:51,728
He's not here. He disappeared.
754
00:57:51,728 --> 00:57:53,888
The hospice car is gone too?
755
00:57:53,888 --> 00:57:55,528
Yes.
756
00:57:55,528 --> 00:57:59,708
Come back to the Hospice now, In Sook.
757
00:58:04,048 --> 00:58:07,778
Is that person aware that you know?
758
00:58:07,778 --> 00:58:08,818
I'm not sure.
759
00:58:08,818 --> 00:58:11,348
There's no way that person will come here nonchalantly like this if they knew.
760
00:58:11,348 --> 00:58:14,918
They probably think it doesn't make much difference whether I know or not.
761
00:58:16,998 --> 00:58:19,198
What are you going to do now?
762
00:58:21,428 --> 00:58:24,498
I have to find clues for the second murder.
763
00:59:24,598 --> 00:59:26,648
Stop.
764
00:59:26,648 --> 00:59:29,158
Don't come anymore.
765
00:59:29,158 --> 00:59:31,198
Put it down over there.
766
00:59:38,938 --> 00:59:42,338
You're going to k-keep your p-promise, right?
767
00:59:42,338 --> 00:59:46,198
Hey, you're the one who called me first. You'll have to trust me then.
768
00:59:46,198 --> 00:59:49,138
There's no other choice for you, really.
769
01:00:08,198 --> 01:00:09,198
H-hey! Woo Cheon!
770
01:00:09,198 --> 01:00:10,948
Woo Cheon.
771
01:00:22,228 --> 01:00:26,298
- We found where the hospice car went. Leave immediately.
- Yes, ma'am.
772
01:00:38,388 --> 01:00:41,268
- What's going on?
- We can't go in right now.
773
01:00:41,268 --> 01:00:43,518
I've been waiting for a while now.
774
01:00:43,518 --> 01:00:44,858
About two hours.
775
01:00:44,858 --> 01:00:47,788
I got a text.
776
01:01:40,318 --> 01:01:47,268
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
777
01:01:47,268 --> 01:01:49,468
♫ I will be like ♫
778
01:01:49,281 --> 01:01:52,742
[The One and Only] {\an8}
779
01:01:49,468 --> 01:01:53,088
♫ star. ♫
780
01:01:53,088 --> 01:01:56,238
I basically killed her. I can't forget it.
781
01:01:56,238 --> 01:01:58,068
I shouldn't have gone there.
782
01:01:58,068 --> 01:02:00,108
I hope you'll think that you did it for me.
783
01:02:00,108 --> 01:02:02,258
Is Woo Cheon alive?
784
01:02:02,258 --> 01:02:04,918
- Is he?
- This was made with concrete. I heard it'll collapse soon.
785
01:02:04,918 --> 01:02:06,898
I'm sure nobody knows your underneath here.
786
01:02:06,898 --> 01:02:08,158
Park Seung Sun is dead.
787
01:02:08,158 --> 01:02:10,338
Everyone is going to die in the dead. There's nothing we can do.
788
01:02:10,338 --> 01:02:13,768
I worked my butt off. Tending to your every need.
789
01:02:13,768 --> 01:02:16,568
Your wife doesn't love you.
790
01:02:16,568 --> 01:02:17,668
I need to protect In sook.
791
01:02:17,668 --> 01:02:23,068
Where are you? Tell me. I'll go wherever you are.
792
01:02:23,068 --> 01:02:25,308
♫ Just you alone ♫
63313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.