All language subtitles for The.Muppets.Take.Manhattan.1984.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,289 --> 00:02:04,123 Together again 2 00:02:04,708 --> 00:02:07,877 Gee, it's good to be together again 3 00:02:10,255 --> 00:02:13,841 I just can't imagine That you've ever been gone 4 00:02:14,218 --> 00:02:18,012 It's not starting over It's just going on 5 00:02:18,263 --> 00:02:20,097 Together again 6 00:02:20,682 --> 00:02:25,645 Now we're here And there's no need remembering when 7 00:02:26,188 --> 00:02:30,399 'Cause no feeling feels Like that feeling 8 00:02:31,193 --> 00:02:39,826 Together again 9 00:02:40,077 --> 00:02:42,495 Gee, it's good to be together again 10 00:02:44,122 --> 00:02:46,916 I just can't imagine That you've ever been gone 11 00:02:47,167 --> 00:02:49,877 It's not starting over It's just going on 12 00:02:50,170 --> 00:02:51,879 - Together again - Again 13 00:02:52,089 --> 00:02:55,132 Now we're here And there's no need remembering when 14 00:02:55,926 --> 00:02:59,178 'Cause no feeling feels Like that feeling 15 00:02:59,888 --> 00:03:04,267 Together a... 16 00:03:05,936 --> 00:03:12,191 Together again 17 00:03:19,700 --> 00:03:21,117 Thank you. 18 00:03:36,884 --> 00:03:38,593 - They like it. - They love it. 19 00:03:38,844 --> 00:03:42,763 They're still applauding. Kermie, you have to go out and take a bow. 20 00:03:43,640 --> 00:03:46,225 Kermit! Kermit! Kermit! 21 00:03:46,768 --> 00:03:48,060 Go. 22 00:03:51,815 --> 00:03:52,815 Yeah. 23 00:03:52,983 --> 00:03:54,734 Thank you. Thank you. 24 00:03:55,819 --> 00:03:57,153 Thank you. 25 00:03:57,446 --> 00:04:01,616 Thank you. I really don't know what to say, except we're really glad... 26 00:04:01,825 --> 00:04:04,827 ...you liked Manhattan Melodies. We all worked hard... 27 00:04:05,037 --> 00:04:07,580 ...to make it the best Senior Variety Show ever. 28 00:04:08,790 --> 00:04:12,126 Hey, Kermit. Next time we'll see you on Broadway. 29 00:04:12,544 --> 00:04:15,087 Yeah. Yeah, sure. 30 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 That's a great idea. 31 00:04:17,883 --> 00:04:20,509 Why don't we take Manhattan Melodies to New York. 32 00:04:20,677 --> 00:04:21,719 - What? - Yeah. 33 00:04:21,887 --> 00:04:24,388 Broadway is dying to get a great musical like this. 34 00:04:24,640 --> 00:04:26,223 Broadway? 35 00:04:26,433 --> 00:04:29,185 Thanks, everybody, for having so much faith in us. 36 00:04:29,436 --> 00:04:33,230 It's not often that a frog and a bear and a pig and a chicken... 37 00:04:33,398 --> 00:04:36,943 ...and a whatever even get accepted into college. 38 00:04:37,277 --> 00:04:39,487 We're all so proud to be graduating now. 39 00:04:39,988 --> 00:04:41,614 Some with honors... 40 00:04:41,782 --> 00:04:45,701 Woman! Woman! Woman! 41 00:04:47,496 --> 00:04:49,038 Woman! 42 00:04:50,832 --> 00:04:54,377 And some with the help of daily psychological counseling. 43 00:04:56,380 --> 00:04:58,673 Anyway, thank you again. 44 00:04:58,882 --> 00:05:01,550 Thank you for everything, guys. Thank you. Yeah. 45 00:05:01,718 --> 00:05:03,469 Back at you. Thank you. 46 00:05:04,763 --> 00:05:07,682 - Broadway? - Yes, yes, yes. 47 00:05:08,058 --> 00:05:10,810 But this show's not good enough for Broadway. 48 00:05:11,061 --> 00:05:14,772 And the script needs a lot of work. I still think something's missing. 49 00:05:14,940 --> 00:05:17,024 No. No, no, it's fine, Kermie. Really. 50 00:05:17,192 --> 00:05:21,237 Remember you said we could not get married until we had enough money? 51 00:05:21,405 --> 00:05:22,405 Yeah. 52 00:05:22,572 --> 00:05:25,574 Well, we'd have enough if we had a hit on Broadway. 53 00:05:25,742 --> 00:05:27,660 - Yeah. Right. - Yeah. 54 00:05:27,828 --> 00:05:30,287 - Broadway of what city? - Gonzo. 55 00:05:30,539 --> 00:05:32,164 What did I say? What did I say? 56 00:05:32,416 --> 00:05:36,335 Well, even if the show was good enough, we're all just graduating. 57 00:05:36,586 --> 00:05:38,295 What about our future plans? 58 00:05:38,547 --> 00:05:41,090 - Well, this could be our future. - Yeah, yeah. 59 00:05:41,258 --> 00:05:43,634 - That's right. - And if we don't do it... 60 00:05:43,802 --> 00:05:46,429 ...then we just say goodbye to each other. 61 00:05:46,596 --> 00:05:50,433 Broadway! Broadway, Broadway! 62 00:05:50,809 --> 00:05:54,603 Well, what are we waiting for? Let's go to Broadway. 63 00:05:54,771 --> 00:05:57,440 - Yeah! - Broadway! 64 00:06:00,986 --> 00:06:02,695 New York. 65 00:06:02,988 --> 00:06:04,196 Look at everything. 66 00:06:04,448 --> 00:06:07,700 Well, we made it, guys. We're really here. 67 00:06:08,827 --> 00:06:10,369 What a great-looking place. 68 00:06:10,579 --> 00:06:13,080 And it's filled with New Yorkers. Look at them. 69 00:06:14,958 --> 00:06:17,126 Isn't this great? 70 00:06:17,377 --> 00:06:21,047 Well, we better dump our stuff and find a place to stay. 71 00:06:27,512 --> 00:06:31,057 - Scooter, break out the quarters. - Yes, sir. 72 00:06:34,061 --> 00:06:36,979 Stop that. You're getting the walls messed up. 73 00:06:37,314 --> 00:06:38,898 - What do you think, guys? - What? 74 00:06:39,066 --> 00:06:40,357 How do you like it? 75 00:06:40,525 --> 00:06:43,152 Much better than that cement mixer I lived in. 76 00:06:43,570 --> 00:06:46,155 I'll trade with anyone that has a Jacuzzi. 77 00:06:46,406 --> 00:06:49,909 Come on, it's just for one day. We'll all be on Broadway tomorrow. 78 00:06:50,077 --> 00:06:51,118 Yeah. 79 00:07:02,422 --> 00:07:05,216 - We'd like to see Mr. Price. - Do you have an appointment? 80 00:07:05,425 --> 00:07:09,178 No. But we've got this great show called Manhattan Melodies... 81 00:07:09,387 --> 00:07:11,347 ...that he'll wanna produce on Broadway. 82 00:07:11,598 --> 00:07:14,016 It's about kids that come to New York to marry... 83 00:07:14,226 --> 00:07:17,478 ...and has a wonderful opening number. It goes like this. Hit it. 84 00:07:17,813 --> 00:07:19,980 Hold it. Hold it. 85 00:07:20,357 --> 00:07:22,608 What's going on out there? 86 00:07:22,859 --> 00:07:25,611 Just a frog with a musical, Mr. Price. 87 00:07:25,779 --> 00:07:29,865 - A musical? Send him in. - Okay, guys, let's go on in. 88 00:07:31,618 --> 00:07:33,452 Net, I'm talking net. 89 00:07:33,703 --> 00:07:35,913 You gotta be kidding with gross. 90 00:07:36,623 --> 00:07:37,706 Nice upholstery. 91 00:07:37,874 --> 00:07:40,709 Hold it a minute. I'll get back to you. 92 00:07:41,545 --> 00:07:45,506 Mr. Price, I'm Kermit, and these are my friends. We've got a show... 93 00:07:45,715 --> 00:07:47,967 ...that you'll wanna produce on Broadway. 94 00:07:48,176 --> 00:07:50,719 It's about kids that come to New York to marry... 95 00:07:50,929 --> 00:07:53,848 ...and it opens with a great number. It goes like this: 96 00:07:54,683 --> 00:07:56,392 Look at me, here I am 97 00:07:56,643 --> 00:08:00,729 Frog, frog. No singing, okay? Just give me the general idea. 98 00:08:00,939 --> 00:08:04,233 - It's all about life in the big city. - In the big city, huh? 99 00:08:04,442 --> 00:08:07,278 With cops, shootings, car chases, that kind of thing? 100 00:08:07,445 --> 00:08:11,365 Well, no. No shooting stuff. It's more like songs and dances. 101 00:08:11,783 --> 00:08:14,118 - Songs and dances? - Yeah. 102 00:08:15,036 --> 00:08:16,996 That might be interesting. 103 00:08:17,622 --> 00:08:19,999 Nobody cares about shootings anyway. 104 00:08:21,042 --> 00:08:23,002 Are you thinking big-name stars? 105 00:08:23,211 --> 00:08:25,087 Actually, we're gonna be the stars. 106 00:08:26,131 --> 00:08:29,592 That's exactly what I was about to say. You be the stars. 107 00:08:30,093 --> 00:08:31,177 Unknowns. 108 00:08:31,344 --> 00:08:33,554 Songs, dances, shootings. 109 00:08:35,098 --> 00:08:36,599 No. No shootings. 110 00:08:37,601 --> 00:08:39,018 You know what? 111 00:08:39,186 --> 00:08:40,978 I smell something. 112 00:08:43,106 --> 00:08:46,692 - Why does everyone always blame dogs? - No, no. What I smell is a hit. 113 00:08:46,860 --> 00:08:48,152 - A what? - A hit. 114 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 You mean...? 115 00:08:49,988 --> 00:08:51,030 Absolutely. 116 00:08:51,281 --> 00:08:55,034 I'd be proud to produce your show. Fellas, you're gonna be on Broadway. 117 00:08:56,786 --> 00:08:59,580 Hey, Kermit, we did it. We did it. We did it. 118 00:09:00,498 --> 00:09:03,959 Thanks a lot, Mr. Price. But I'd like you to read the script. 119 00:09:04,169 --> 00:09:06,128 There's still something missing... 120 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 Don't worry. We fix those things in the previews. 121 00:09:09,424 --> 00:09:12,718 I've gotta call the papers, rent a theater... 122 00:09:12,928 --> 00:09:14,637 ...and I need $300 from you. 123 00:09:16,181 --> 00:09:17,556 Three hundred dollars? 124 00:09:17,849 --> 00:09:19,350 Yeah. Apiece. 125 00:09:19,601 --> 00:09:21,227 Apiece? 126 00:09:21,478 --> 00:09:22,603 Today. Yeah. 127 00:09:23,813 --> 00:09:24,980 What? 128 00:09:28,526 --> 00:09:31,362 Fellas, that's standard Broadway procedure. 129 00:09:31,613 --> 00:09:33,989 You give me money, we start rehearsals tomorrow. 130 00:09:34,199 --> 00:09:37,534 - But we don't have... - Kermie, I don't think that's right. 131 00:09:37,786 --> 00:09:39,328 Yeah. Now I smell something. 132 00:09:39,913 --> 00:09:41,830 - Fellas... - Mr. Price? 133 00:09:42,165 --> 00:09:45,793 There are two police officers outside. They'd like to speak to you. 134 00:09:48,838 --> 00:09:51,048 That's him. That's Murray Plotsky. 135 00:09:51,508 --> 00:09:53,342 I gave him my life savings. 136 00:09:53,593 --> 00:09:55,678 Murray? I thought his name was Martin. 137 00:09:55,929 --> 00:09:58,722 Let's go, Murray. You've pulled your last con job. 138 00:10:00,183 --> 00:10:02,726 Guys, I don't want any trouble. 139 00:10:03,812 --> 00:10:06,438 Get back. Get back or the chicken gets it. 140 00:10:06,940 --> 00:10:09,358 - That's a threat? - Don't hurt her. Take me. 141 00:10:09,526 --> 00:10:11,485 Whatever you say, pal. 142 00:10:13,363 --> 00:10:15,656 Get away from that door. Move! 143 00:10:16,324 --> 00:10:18,367 Let go of my nose. 144 00:10:18,868 --> 00:10:20,077 Watch it. 145 00:10:21,371 --> 00:10:22,371 You too. 146 00:10:22,539 --> 00:10:23,706 Bad man. 147 00:10:25,041 --> 00:10:26,292 Easy. 148 00:10:27,752 --> 00:10:30,129 Bad man. 149 00:10:33,049 --> 00:10:42,683 Bad man! 150 00:10:50,275 --> 00:10:53,444 Bad man! Bad man! 151 00:10:57,198 --> 00:10:59,199 Get that chicken off my ear! 152 00:11:00,410 --> 00:11:01,952 Chicken... Chicken on my ear! 153 00:11:03,079 --> 00:11:04,580 Bad man! 154 00:11:06,124 --> 00:11:07,416 Get off! 155 00:11:09,336 --> 00:11:13,130 Get him off my ear! 156 00:11:15,258 --> 00:11:18,761 - Bad man. Bad man. - Way to go, everybody. 157 00:11:18,928 --> 00:11:21,096 - Where were you when I needed you? - Murray. 158 00:11:21,264 --> 00:11:23,265 Animals! You're crazy, all of you! 159 00:11:23,516 --> 00:11:25,893 And I want my money back. 160 00:11:27,270 --> 00:11:29,271 Gonzo, are you okay? 161 00:11:30,565 --> 00:11:34,651 I just saw my whole life flash before my nose. 162 00:11:34,986 --> 00:11:36,028 Camilla. 163 00:11:36,196 --> 00:11:40,407 She's hyperventilating. She needs mouth-to-beak resuscitation. 164 00:11:41,409 --> 00:11:44,703 Kermit, he never wanted our show. He just wanted our money. 165 00:11:44,913 --> 00:11:47,331 Gonzo, is Camilla all right? 166 00:11:47,582 --> 00:11:49,375 Yeah, but I think we're engaged. 167 00:11:49,542 --> 00:11:52,252 Come on, we're gonna get this show on Broadway. 168 00:11:52,504 --> 00:11:54,880 - Come on, yeah. Let's go, guys. - Let's go. 169 00:12:07,519 --> 00:12:16,819 You can't take no for an answer 170 00:12:17,070 --> 00:12:18,153 No, no, no 171 00:12:23,993 --> 00:12:26,578 Whenever there's a dream Worth a-dreamin' 172 00:12:27,080 --> 00:12:29,623 And you wanna see That dream come true 173 00:12:30,125 --> 00:12:33,335 There'll be plenty people talkin' Say forget all about it 174 00:12:33,586 --> 00:12:35,546 Say it isn't worth the trouble 175 00:12:35,755 --> 00:12:38,465 All the trouble That you're goin' through 176 00:12:38,800 --> 00:12:40,217 What can you do? 177 00:12:40,468 --> 00:12:49,685 You can't take no for an answer 178 00:12:49,936 --> 00:12:51,270 No, no, no 179 00:12:57,152 --> 00:13:00,028 What you gonna do When the times get tough 180 00:13:00,280 --> 00:13:02,906 And the world's treating you unkind? 181 00:13:03,158 --> 00:13:06,535 You've gotta hang onto Your optimistic outlook 182 00:13:06,744 --> 00:13:10,372 And keep possession Of your positive state of mind 183 00:13:13,418 --> 00:13:22,634 You can't take no for an answer 184 00:13:22,969 --> 00:13:34,646 No, no, no 185 00:13:50,747 --> 00:13:54,625 This is turning out to be a little tougher than I thought. 186 00:13:54,876 --> 00:13:59,213 Kermit, I'm not good at this. I don't take rejection well. 187 00:13:59,464 --> 00:14:03,592 Maybe we'd sell the show with more special effects, like exploding socks. 188 00:14:03,801 --> 00:14:07,596 - Oh, Gonzo. Like, that's a lame idea. - Oh, yeah? 189 00:14:07,847 --> 00:14:10,516 - Stop yelling at her. - He wasn't yelling. 190 00:14:10,767 --> 00:14:13,185 - Yes, I was. - Gonzo, don't make trouble. 191 00:14:13,436 --> 00:14:16,855 Fight! Fight! Fight! 192 00:14:17,023 --> 00:14:20,901 - Kermit, should we change the script? - Yeah, what should we do? 193 00:14:21,653 --> 00:14:23,195 I don't know. 194 00:14:23,404 --> 00:14:24,696 How should I know? 195 00:14:24,906 --> 00:14:28,283 Why are you always asking me? Can't you take care of yourselves? 196 00:14:28,660 --> 00:14:31,703 I don't know what to do next. We failed, okay? 197 00:14:32,330 --> 00:14:34,456 We tried and we failed. 198 00:14:34,958 --> 00:14:37,209 Scooter, how much money do we have left? 199 00:14:37,418 --> 00:14:40,087 Enough for two nights, unless we find cheaper lockers. 200 00:14:41,464 --> 00:14:43,840 Well, we have to eat. 201 00:14:45,051 --> 00:14:47,803 - Why start now? - Gonzo. 202 00:14:49,556 --> 00:14:51,557 Gangway. Coming through. 203 00:14:51,724 --> 00:14:53,850 Hey, watch it, will you? 204 00:14:54,686 --> 00:14:56,562 Hey, that waiter's a rat. 205 00:14:56,771 --> 00:15:01,191 I'm glad we got no money. Now I ain't got no appetite. 206 00:15:02,986 --> 00:15:05,779 One cheeseburger platter. What do you want to drink? 207 00:15:06,030 --> 00:15:08,156 - A glass of milk. - Right. 208 00:15:08,533 --> 00:15:11,285 I would like some meat in here. 209 00:15:11,452 --> 00:15:14,496 Picky, picky. Hey, Pete. Where's the beef? 210 00:15:15,081 --> 00:15:17,457 It's coming. It's coming. Got two hands only. 211 00:15:20,920 --> 00:15:22,337 What'll you have? 212 00:15:22,505 --> 00:15:25,132 The number for the Board of Health. 213 00:15:25,300 --> 00:15:26,341 That does it! 214 00:15:26,551 --> 00:15:29,636 Another rat crack, right? Well, I got feelings too. 215 00:15:29,887 --> 00:15:32,431 Do you think I'm doing this as a hobby? Do you? 216 00:15:32,640 --> 00:15:34,725 You wanna know what I make around here? 217 00:15:34,934 --> 00:15:36,393 Nothing. Nothing. 218 00:15:36,603 --> 00:15:38,395 I live on tips. 219 00:15:38,646 --> 00:15:39,855 I work hard. 220 00:15:40,106 --> 00:15:44,735 I try to get tips to feed my family and my mother. 221 00:15:44,986 --> 00:15:47,279 It just isn't fair. 222 00:15:48,364 --> 00:15:52,659 We understand. We don't have any money either. 223 00:15:53,161 --> 00:15:55,579 Sorry. Not my table. 224 00:15:56,789 --> 00:15:57,956 What a rat. 225 00:15:59,292 --> 00:16:01,627 I'll get us something to eat. 226 00:16:02,045 --> 00:16:04,171 Is patty coming. Is cow juice coming. 227 00:16:04,422 --> 00:16:06,214 Rizzo, where's Jenny? 228 00:16:06,424 --> 00:16:08,508 May I see a menu, please? 229 00:16:09,594 --> 00:16:12,054 Is special today: Yankee bean soup... 230 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 ...with spoon. 231 00:16:15,016 --> 00:16:16,767 Sorry I'm late, Pop. 232 00:16:17,018 --> 00:16:18,310 Hi, Fran. How are you? 233 00:16:18,519 --> 00:16:21,021 It went longer than I thought. 234 00:16:21,230 --> 00:16:23,940 But you will be so proud of me. I did great. 235 00:16:24,150 --> 00:16:28,737 And it was all essay questions. No sweat. I know I passed. 236 00:16:28,946 --> 00:16:30,822 Oh, Jenny, that's very good. 237 00:16:31,032 --> 00:16:32,908 Is cow juice and patty for lady. 238 00:16:33,117 --> 00:16:34,242 Rizzo, I'm back. 239 00:16:34,994 --> 00:16:37,245 It's about time. I can't handle everybody. 240 00:16:37,455 --> 00:16:39,998 You can take the weirdos at table four. 241 00:16:41,084 --> 00:16:43,210 Which one do you think is table four? 242 00:16:43,419 --> 00:16:47,881 I wonder if Kermie really meant it. I mean, about failing. 243 00:16:48,091 --> 00:16:50,842 Those producers looked at us like we were from outer space. 244 00:16:51,511 --> 00:16:52,552 What? 245 00:16:52,762 --> 00:16:56,598 No, man, go back to sleep. Nobody's landed. 246 00:16:57,892 --> 00:16:59,976 - We'll take 11 bowls, please. - Okey-dokey. 247 00:17:00,144 --> 00:17:02,854 But there's just one thing. 248 00:17:03,106 --> 00:17:06,733 We've got this great show that's gonna be a big hit on Broadway. 249 00:17:06,984 --> 00:17:09,653 But... Well... 250 00:17:10,613 --> 00:17:12,739 Well, right now, we're all broke. 251 00:17:12,990 --> 00:17:15,450 You mean, you don't have any money at all? 252 00:17:15,660 --> 00:17:17,369 Well, not really. No. 253 00:17:17,578 --> 00:17:20,455 But we'd work it off. We promise. 254 00:17:20,665 --> 00:17:22,749 - Waitress. - Coming. 255 00:17:23,126 --> 00:17:24,418 Hey. 256 00:17:24,711 --> 00:17:26,712 I tell you what is. 257 00:17:27,130 --> 00:17:28,672 Big city. 258 00:17:28,965 --> 00:17:31,299 Live, work, huh? 259 00:17:31,467 --> 00:17:34,678 But, not city open. 260 00:17:34,846 --> 00:17:36,471 Only peoples. 261 00:17:36,681 --> 00:17:38,390 Peoples is peoples. 262 00:17:38,641 --> 00:17:40,308 No is buildings. 263 00:17:40,560 --> 00:17:42,394 Is tomatoes, huh? 264 00:17:42,645 --> 00:17:43,812 Is peoples... 265 00:17:44,063 --> 00:17:47,190 ...is dancing, is music, is potatoes. 266 00:17:49,485 --> 00:17:53,238 So peoples is peoples, okay? 267 00:17:54,657 --> 00:17:56,408 Yeah. Yeah. 268 00:17:56,576 --> 00:17:59,453 Thanks. That helped a lot. 269 00:18:05,126 --> 00:18:06,543 Where you going? 270 00:18:07,587 --> 00:18:10,756 - Well, I... I was... - Aren't you gonna wait for your soup? 271 00:18:11,007 --> 00:18:15,969 - But I told you, we don't have... - Yeah, I know, but I know my pop. 272 00:18:16,220 --> 00:18:20,098 When he started out in this city, he didn't have anything either. 273 00:18:20,391 --> 00:18:23,643 I bet he's back there getting soup bowls for everybody. 274 00:18:23,853 --> 00:18:25,604 Really? With soup in them? 275 00:18:26,939 --> 00:18:30,192 I gotta get back to work. I had a test today, so I came in late. 276 00:18:30,359 --> 00:18:33,236 Yeah, I heard you passed the test. 277 00:18:33,738 --> 00:18:38,700 I hope I passed. It's for acceptance into a fashion-design college. 278 00:18:38,910 --> 00:18:42,412 Oh, yeah? Well, you know, we just graduated from college. 279 00:18:43,331 --> 00:18:44,748 - Really? - Yeah. 280 00:18:44,999 --> 00:18:46,041 My name's Jenny. 281 00:18:46,250 --> 00:18:47,876 Hi, I'm Kermit. 282 00:18:48,085 --> 00:18:50,086 Hi, Kermit. Nice to meet you. 283 00:18:50,296 --> 00:18:51,922 I'm a frog. 284 00:18:57,345 --> 00:18:58,637 No, no. 285 00:18:59,055 --> 00:19:03,391 Listen, all I'm saying is maybe it's time we went out on our own. 286 00:19:03,601 --> 00:19:07,437 You mean, out on our own alone? Without even each other even? 287 00:19:07,688 --> 00:19:10,690 The frog's right. We do depend on him too much. 288 00:19:10,858 --> 00:19:13,735 Yeah. He feels too responsible for us. 289 00:19:13,986 --> 00:19:16,446 Man, he'd be better off if we left town. 290 00:19:16,656 --> 00:19:18,990 I can't leave Kermit. We're still pinned. 291 00:19:23,454 --> 00:19:25,914 I'm sorry I blew up outside. 292 00:19:26,165 --> 00:19:29,918 But guess what? Pete's cooking up some soup for us. 293 00:19:35,466 --> 00:19:37,050 Well, what's wrong? 294 00:19:37,718 --> 00:19:39,135 It's just... 295 00:19:39,554 --> 00:19:42,264 We've had some job offers. Right? 296 00:19:42,640 --> 00:19:44,474 Yeah, yeah, right. Job offers. 297 00:19:44,642 --> 00:19:45,934 Yeah, yeah, yeah. 298 00:19:46,477 --> 00:19:47,811 Well, that's great. 299 00:19:48,020 --> 00:19:50,397 Well, these job offers are... 300 00:19:51,023 --> 00:19:55,068 - They're kind of out-of-town. Right? - Yeah. Yeah. 301 00:19:57,655 --> 00:19:59,823 - What job did I get? - Gonzo. 302 00:20:01,659 --> 00:20:03,285 Piggy, are you going too? 303 00:20:03,494 --> 00:20:05,203 Well, Kermie, I... 304 00:20:10,459 --> 00:20:12,502 We go bye-bye? 305 00:20:13,421 --> 00:20:16,673 Kermit, we'll all write to you and let you know where we are. 306 00:20:16,883 --> 00:20:20,176 Yeah, and Kermit, we still believe in the show. 307 00:20:28,227 --> 00:20:30,020 Aboard. 308 00:20:37,111 --> 00:20:42,240 Saying goodbye Going away 309 00:20:42,783 --> 00:20:47,913 Seems like goodbye's Such a hard thing to say 310 00:20:48,289 --> 00:20:53,168 Touching a hand Wondering why 311 00:20:53,711 --> 00:20:58,381 It's time for saying goodbye 312 00:21:02,261 --> 00:21:04,054 Goodbye, Kermie. 313 00:21:04,305 --> 00:21:05,722 Piggy. 314 00:21:06,307 --> 00:21:07,432 Bye. 315 00:21:07,683 --> 00:21:09,309 Goodbye. 316 00:21:21,197 --> 00:21:26,326 Saying goodbye Why is it sad? 317 00:21:26,786 --> 00:21:31,790 Makes us remember The good times we've had 318 00:21:32,500 --> 00:21:37,379 Much more to say Foolish to try 319 00:21:37,922 --> 00:21:41,925 It's time for saying goodbye 320 00:21:46,138 --> 00:21:51,184 Don't want to leave But we both know 321 00:21:51,602 --> 00:21:55,105 Sometimes it's better to go 322 00:21:57,191 --> 00:22:02,320 Somehow I know We'll meet again 323 00:22:02,822 --> 00:22:07,742 Not sure quite where And I don't know just when 324 00:22:08,160 --> 00:22:13,289 You're in my heart So until then 325 00:22:13,749 --> 00:22:18,086 It's time for saying goodbye 326 00:22:30,057 --> 00:22:35,186 Somehow I know We'll meet again 327 00:22:35,855 --> 00:22:40,984 Not sure quite where And I don't know just when 328 00:22:41,318 --> 00:22:46,448 You're in my heart So until then 329 00:22:47,033 --> 00:22:49,451 Wanna smile 330 00:22:49,869 --> 00:22:51,911 Wanna cry 331 00:22:52,163 --> 00:22:56,332 Saying goodbye 332 00:22:59,628 --> 00:23:04,090 It's time for saying goodbye 333 00:24:12,743 --> 00:24:14,786 Look at all those people out there. 334 00:24:17,414 --> 00:24:19,040 Lots of people. 335 00:24:20,793 --> 00:24:22,585 But my friends... 336 00:24:23,879 --> 00:24:25,713 ...my friends are all gone. 337 00:24:29,426 --> 00:24:31,761 Well, I'm gonna get them back. 338 00:24:33,472 --> 00:24:35,306 I'm gonna get them back. 339 00:24:35,599 --> 00:24:39,602 Because the show's not dead as long as I believe in it. 340 00:24:39,812 --> 00:24:42,230 And I'm gonna sell that show. 341 00:24:42,481 --> 00:24:44,899 And we're all gonna be on Broadway. 342 00:24:45,943 --> 00:24:47,610 You hear me, New York? 343 00:24:47,820 --> 00:24:49,529 We're gonna be on Broadway. 344 00:24:49,780 --> 00:24:52,615 Because I'm not giving up. 345 00:24:53,075 --> 00:24:56,244 I'm still here and I'm staying. You hear that, New York? 346 00:24:57,204 --> 00:24:58,872 I'm staying here! 347 00:24:59,123 --> 00:25:01,374 The frog is staying! 348 00:25:09,133 --> 00:25:10,967 - Hi, Jenny. - Kermit. Hi. 349 00:25:11,218 --> 00:25:14,137 Rizzo, is bagel with schmeer and hominy grit ready. 350 00:25:14,346 --> 00:25:18,474 Excuse me? Do you have some work here I could help you out with? 351 00:25:18,684 --> 00:25:22,061 - Rizzo, is ready. - Part-time, so I can work on my show. 352 00:25:22,313 --> 00:25:24,314 What is that stuff supposed to be? 353 00:25:24,523 --> 00:25:27,025 Is grits. Grits. Hominy grits. 354 00:25:27,276 --> 00:25:30,570 How should I know how many? Count them yourself. 355 00:25:30,779 --> 00:25:31,779 What? 356 00:25:31,989 --> 00:25:34,157 - Listen, Pete. - Wait, wait. Hey. 357 00:25:34,325 --> 00:25:35,366 What is? 358 00:25:35,534 --> 00:25:38,077 This whole morning like this. You complain. 359 00:25:38,329 --> 00:25:41,331 You slow. You no take orders. You lazy rat, you. 360 00:25:41,582 --> 00:25:45,293 Lazy rat? Okay, have it your way. See if I care. 361 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 I don't have to take this abuse. I quit. 362 00:25:48,964 --> 00:25:52,675 Quit? You no can quit. Is breakfast crowd. 363 00:25:52,927 --> 00:25:56,221 All right, don't beg. I'll stay. But I need some help. 364 00:25:56,430 --> 00:25:58,514 Okay, guys, this is it. Don't blow it. 365 00:25:58,724 --> 00:26:02,685 Pete, meet your new employees. Say hello to Tatooey. 366 00:26:03,395 --> 00:26:05,230 - Masterson. - Hello. 367 00:26:05,481 --> 00:26:08,316 - Chester. - Oh, I feel terrible. 368 00:26:08,567 --> 00:26:10,151 And Yolanda. 369 00:26:10,611 --> 00:26:12,612 What a crazy body. 370 00:26:12,780 --> 00:26:16,950 Yeah. Pete, about that job. See, I was wondering... 371 00:26:17,201 --> 00:26:19,994 Wait, wait, wait. Is no good. 372 00:26:20,204 --> 00:26:23,998 Rats want job. Frog want job. What next? Penguins? 373 00:26:24,500 --> 00:26:26,084 You have any jobs available? 374 00:26:26,460 --> 00:26:27,710 No! 375 00:26:27,878 --> 00:26:30,505 Well, excuse us for living. 376 00:26:32,758 --> 00:26:34,634 Pop, everybody's waiting for food. 377 00:26:34,843 --> 00:26:36,469 Listen, I can work nights. 378 00:26:36,679 --> 00:26:40,014 Come on, Pete, give these guys a break, all right? 379 00:26:40,641 --> 00:26:42,850 Gosh sake, I go crazy! 380 00:26:43,227 --> 00:26:46,187 Okay. Okay, rats, you go to work. 381 00:26:46,647 --> 00:26:48,147 Wait, wait, wait. 382 00:26:48,399 --> 00:26:50,775 Listen. I tell you what is. 383 00:26:52,278 --> 00:26:54,862 Is no work, is dancing... 384 00:26:55,030 --> 00:26:57,573 ...is cheese, is big shoes. 385 00:26:57,866 --> 00:26:59,367 Okay? 386 00:27:00,035 --> 00:27:01,703 Waitress! 387 00:27:01,996 --> 00:27:03,997 All right, rats, you go to work. 388 00:27:04,581 --> 00:27:07,333 So, like, you got a boyfriend, or what? 389 00:27:07,584 --> 00:27:10,503 There's nothing else? I'll do anything. I'll sweep... 390 00:27:10,754 --> 00:27:13,089 Pop, we could always use help in the kitchen. 391 00:27:13,340 --> 00:27:14,841 These dishes need washing. 392 00:27:15,050 --> 00:27:18,177 Oh, thanks, Pete. That's terrific. Oh, boy. 393 00:27:20,139 --> 00:27:23,558 - Thanks a lot, Jenny. - Hey, no sweat. 394 00:27:23,767 --> 00:27:25,685 So where are all your friends? 395 00:27:26,395 --> 00:27:27,979 They had to leave. 396 00:27:28,689 --> 00:27:29,981 Even your pig friend? 397 00:27:30,232 --> 00:27:32,191 Yes, but I'm bringing her back. 398 00:27:32,443 --> 00:27:35,278 I wrote the show, so when I sell it, I can bring them back. 399 00:27:35,529 --> 00:27:38,406 I'm staying, and I'm getting our show on Broadway. 400 00:27:38,615 --> 00:27:40,366 I really admire that. 401 00:27:40,576 --> 00:27:43,119 I'm gonna do something special too, you know. 402 00:27:43,370 --> 00:27:45,079 I mean, in fashion. 403 00:27:45,331 --> 00:27:48,875 You know, maybe your fashion designing can help me now. 404 00:27:49,335 --> 00:27:50,376 What do you mean? 405 00:27:50,586 --> 00:27:55,089 I did some reading about Broadway producers and investors and agents... 406 00:27:55,299 --> 00:27:57,842 ...and I know what I have to do to sell our show. 407 00:27:58,093 --> 00:28:01,012 I can use your help, because I have a three-part plan. 408 00:28:01,597 --> 00:28:03,222 And the first part is... 409 00:28:03,474 --> 00:28:06,351 ...if you can't beat them, join them. 410 00:28:35,130 --> 00:28:37,632 Hi, sweetheart. I just flew in from the Coast. 411 00:28:37,800 --> 00:28:39,926 I love your hair. Don't ever touch it. 412 00:28:40,177 --> 00:28:44,138 I got an appointment with, what's his name, your top theater agent. 413 00:28:44,390 --> 00:28:46,933 - Leonard Winesop? - Yeah, Lennie. Lennie, right. 414 00:28:47,184 --> 00:28:48,976 What office is he in again, doll? 415 00:28:49,186 --> 00:28:51,771 He's in suite 1024, but I'll call and see... 416 00:28:51,980 --> 00:28:54,982 No, that's okay, sweetheart. No need for that... 417 00:28:55,234 --> 00:28:58,444 ...because Lennie and I go way back. I'm talking way back. 418 00:28:58,654 --> 00:29:01,364 Thanks, honey. You're too much. Far out. Right on. 419 00:29:06,995 --> 00:29:08,287 Mr. Winesop? 420 00:29:08,497 --> 00:29:09,789 Yeah. 421 00:29:09,957 --> 00:29:11,249 A frog? 422 00:29:11,500 --> 00:29:13,292 With an Afro? 423 00:29:13,919 --> 00:29:16,254 Hi, Lennie. I just flew in from the Coast. 424 00:29:16,505 --> 00:29:18,548 I love your office. Don't change a thing. 425 00:29:18,799 --> 00:29:21,676 My private plane's double-parked, so I gotta run. 426 00:29:21,927 --> 00:29:25,930 But I got this boffo, socko script for Broadway called Manhattan Melodies. 427 00:29:26,140 --> 00:29:29,809 It's totally today, yet tremendously timeless. You get first look-see. 428 00:29:30,060 --> 00:29:31,477 Have I ever lied to you? 429 00:29:31,728 --> 00:29:35,523 I hear my beeper. I gotta split. Have your people call my people. 430 00:29:35,691 --> 00:29:37,525 We'll take a meeting, all right? 431 00:29:37,776 --> 00:29:40,653 And remember, boffo, Lennie. Socko, Lennie. Okay? 432 00:29:40,904 --> 00:29:42,780 We'll have lunch. Ciao. 433 00:30:05,971 --> 00:30:07,346 Jenny. 434 00:30:08,056 --> 00:30:09,807 - Kermit. Hi. - Hi, Jenny. 435 00:30:10,058 --> 00:30:11,726 Come here. Have a seat. 436 00:30:11,894 --> 00:30:15,021 Were you a hit? They loved it, right? How'd the costume work? 437 00:30:15,230 --> 00:30:18,191 The costume was great, but it's hard to tell how it went. 438 00:30:18,442 --> 00:30:21,486 They're probably reading the script right now. 439 00:30:34,583 --> 00:30:36,167 Hey, baby. 440 00:30:36,335 --> 00:30:37,835 Baby. 441 00:30:38,378 --> 00:30:40,379 Where you going, sweetheart? 442 00:30:40,881 --> 00:30:42,924 Hello? 443 00:30:43,258 --> 00:30:46,344 I said hello. 444 00:30:47,387 --> 00:30:52,141 For the next part of my plan, I have to look older. I'll grow a mustache. 445 00:30:53,143 --> 00:30:55,061 You'd look cute with a mustache. 446 00:30:55,312 --> 00:30:56,354 You think so? 447 00:30:56,522 --> 00:30:58,272 Piggy said that to me once too. 448 00:30:58,482 --> 00:31:00,483 She's hot. Hot mama. 449 00:31:00,901 --> 00:31:03,236 - Hot stuff. - Hey, baby. 450 00:31:03,403 --> 00:31:07,365 - Looking good. - Purple and pretty. Pretty and purple. 451 00:31:07,658 --> 00:31:09,158 Hey, baby. 452 00:31:09,493 --> 00:31:11,410 Sweet thing. Sweet thing. 453 00:31:11,620 --> 00:31:13,663 She must be really talented. 454 00:31:13,914 --> 00:31:15,915 Oh, I think you're talented too. 455 00:31:16,083 --> 00:31:17,124 You mean it? 456 00:31:17,292 --> 00:31:21,546 Of course. I know you're gonna be a famous fashion designer someday. 457 00:31:22,005 --> 00:31:25,258 Oh, Kermit, thank you for saying that. 458 00:31:25,467 --> 00:31:27,385 Come on, baby, don't be rude. 459 00:31:27,636 --> 00:31:29,303 Look here, now. Look here. 460 00:31:42,693 --> 00:31:44,318 What was that? 461 00:31:46,989 --> 00:31:48,990 It's just New York. 462 00:31:49,157 --> 00:31:50,157 Yeah. 463 00:31:58,333 --> 00:32:00,209 I'm sorry I'm late, Mr. Wrightson. 464 00:32:02,921 --> 00:32:06,007 I would suggest that it is neither prudent nor wise... 465 00:32:06,258 --> 00:32:10,386 ...to be a half-hour late from lunch, especially on your first day. 466 00:32:10,637 --> 00:32:12,555 Yes, sir. Yes, sir. 467 00:32:12,889 --> 00:32:14,140 Eileen, sorry I'm late. 468 00:32:15,017 --> 00:32:18,019 It's okay. Everything's been going wrong lately. 469 00:32:18,770 --> 00:32:22,231 Get your new French perfume here, Quelle Différence. 470 00:32:22,816 --> 00:32:24,567 Is something wrong? Can we talk? 471 00:32:24,818 --> 00:32:27,612 - No. No, I'll be fine. I'll be just bien. - Sorry. 472 00:32:28,488 --> 00:32:31,616 Get your Quelle Différence. It's French. It's feminine. 473 00:32:31,867 --> 00:32:34,952 It'll help you grab one of those rotten, stinking men. 474 00:32:35,162 --> 00:32:37,663 - Quelle Différence... - Piggy, please. 475 00:32:37,914 --> 00:32:41,208 You were fine this morning. Did something happen at lunch? 476 00:32:41,418 --> 00:32:43,294 My frog turned on me. 477 00:32:43,503 --> 00:32:46,422 Yeah, I had some bad tuna myself. 478 00:32:46,715 --> 00:32:48,716 I'm gonna fight for him though. 479 00:32:48,967 --> 00:32:51,302 Eileen, do you think I'm pretty? 480 00:32:51,511 --> 00:32:54,555 Of course you are. You're more than pretty. 481 00:32:54,765 --> 00:32:56,390 Gorgeous? 482 00:32:57,225 --> 00:32:58,934 Don't push it, Pig. 483 00:33:00,479 --> 00:33:03,731 You're more than gorgeous, Piggy. You're unique. 484 00:33:04,232 --> 00:33:07,485 But you know, you could use a little rouge. 485 00:33:08,362 --> 00:33:09,779 Have a seat. 486 00:33:10,697 --> 00:33:12,948 - What are you gonna do? - We'll fix you up. 487 00:33:13,200 --> 00:33:15,826 - We'll make you look like a movie star. - Oh, yes. 488 00:33:15,994 --> 00:33:17,745 Cheekbones. That's what you need. 489 00:33:17,954 --> 00:33:22,041 Your face is round, no offense. I'll give you a complete makeup job. 490 00:33:22,250 --> 00:33:24,377 When you walked in, I said, "She needs rouge." 491 00:33:24,628 --> 00:33:26,754 Turn your face. Did you ever wear rouge? 492 00:33:26,922 --> 00:33:29,256 - Yes. - Now you're gonna really wear rouge. 493 00:33:29,424 --> 00:33:30,675 Kermit won't care. 494 00:33:30,842 --> 00:33:33,344 Kermit, schmermit. Look at that. You look great. 495 00:33:33,595 --> 00:33:35,888 It brings out your eyes. Know what you need? 496 00:33:36,139 --> 00:33:38,349 - Eyebrows. - Pigs don't have eyebrows. 497 00:33:38,558 --> 00:33:40,017 Well, this pig is going to. 498 00:33:40,268 --> 00:33:42,103 And so is this. 499 00:33:43,188 --> 00:33:44,605 I'm giving you big eye... 500 00:33:44,856 --> 00:33:47,149 I think I overdid it. Take a look. 501 00:33:47,401 --> 00:33:49,402 - You have it too. - I have them too. 502 00:33:49,611 --> 00:33:52,154 - Do some more. - I'll give you doe eyes. 503 00:33:52,406 --> 00:33:54,448 - What are doe eyes? - Bambi eyes. 504 00:33:54,700 --> 00:33:56,659 - Let me see. - Doe eyes. 505 00:33:56,868 --> 00:34:00,037 - Do some more. - Freckles. You need freckles for cutesy. 506 00:34:00,288 --> 00:34:02,998 - Freckles. - Cutesy, cutesy, cutesy. 507 00:34:03,250 --> 00:34:05,042 And I'll be cutesy with you. 508 00:34:05,711 --> 00:34:06,752 You got it too. 509 00:34:07,003 --> 00:34:10,172 You know what? Why don't you wear lipstick? 510 00:34:10,340 --> 00:34:12,216 Pucker. Pucker. 511 00:34:12,634 --> 00:34:15,594 This is just... You look fabulous. Look at you. 512 00:34:15,846 --> 00:34:19,140 A little more on the cheeks. And a little more on my cheeks. 513 00:34:21,435 --> 00:34:22,685 Powder puff for you. 514 00:34:22,936 --> 00:34:25,479 And a powder puff for me. 515 00:34:28,358 --> 00:34:30,484 Quelle Différence. The newest perfume... 516 00:34:30,736 --> 00:34:33,070 You are fired. 517 00:34:39,244 --> 00:34:41,412 What happened to those rats you had here? 518 00:34:41,663 --> 00:34:45,124 A customer complained. They no like rats for waiters. 519 00:34:45,375 --> 00:34:47,209 But is okay. I make them cook. 520 00:34:47,461 --> 00:34:49,295 Hey, Pete. Here you go. 521 00:34:49,504 --> 00:34:54,216 Two zeros on a trampoline with a side of Joan of Arcs. 522 00:35:01,433 --> 00:35:02,767 Yeah. 523 00:35:08,690 --> 00:35:10,649 Oh, yeah. 524 00:35:31,421 --> 00:35:32,838 Hey, how's the coffee? 525 00:35:35,634 --> 00:35:38,886 The coffee's fine. Come on in. 526 00:35:57,197 --> 00:35:58,239 I said... 527 00:36:12,045 --> 00:36:15,422 Kermit, when are you gonna start growing your mustache? 528 00:36:15,674 --> 00:36:18,926 I stopped shaving three days ago. Didn't you notice? 529 00:36:22,097 --> 00:36:23,138 Well... 530 00:36:25,350 --> 00:36:27,685 Well, it's subtle. 531 00:36:28,770 --> 00:36:31,605 I bet we could help it along with a little makeup. 532 00:36:31,773 --> 00:36:34,316 Good, because I'm ready for the second part of my plan. 533 00:36:34,484 --> 00:36:35,526 Hey, frog. 534 00:36:35,735 --> 00:36:37,236 Mail come. Got mail for you. 535 00:36:39,197 --> 00:36:41,031 Must be from the gang. 536 00:36:42,284 --> 00:36:44,827 Now, Yolanda, chopping is an art. 537 00:36:45,078 --> 00:36:46,453 You gotta be... 538 00:36:46,705 --> 00:36:48,706 ...smooth. 539 00:36:50,876 --> 00:36:53,127 Oh, hey, it's from Scooter. 540 00:36:53,503 --> 00:36:55,838 "Dear Kermit: How are you? 541 00:36:56,047 --> 00:36:57,798 Have you sold the show yet?" 542 00:36:57,966 --> 00:36:59,633 Have you heard from the gang? 543 00:36:59,885 --> 00:37:02,344 I'm in Cleveland, and I have a terrific job. 544 00:37:02,804 --> 00:37:05,055 I'm managing a huge movie house here. 545 00:37:05,307 --> 00:37:09,310 Well, maybe not managing, but I do have a lot of responsibilities. 546 00:37:09,561 --> 00:37:12,521 - Here are your glasses. To the left. - Hurry up, Mom. 547 00:37:12,772 --> 00:37:13,981 Thank you. 548 00:37:14,232 --> 00:37:16,692 And I'm meeting some interesting people. 549 00:37:16,943 --> 00:37:18,777 The popping corn is... 550 00:37:19,029 --> 00:37:20,070 ...3D. 551 00:37:20,322 --> 00:37:23,991 The corn is popping in your face, and it's 3D. 552 00:37:24,200 --> 00:37:28,370 But, Chef, that's not how 3D works. Oh, never mind. 553 00:37:28,622 --> 00:37:30,456 Here's your ticket. 554 00:37:30,665 --> 00:37:33,709 Thanks. But, sir, your 3D glasses. 555 00:37:33,960 --> 00:37:35,878 Sir, your glasses. 556 00:37:43,553 --> 00:37:45,888 Sir, don't you want your 3D glasses? 557 00:37:46,139 --> 00:37:49,683 Oh, I don't need them. I've seen this movie 97 times. 558 00:37:49,935 --> 00:37:53,854 My name is Lew Zealand. I'm a boomerang fish-thrower. 559 00:37:54,105 --> 00:37:58,317 I throw the fish away, and they come back to me. 560 00:37:58,568 --> 00:38:00,486 Oh, here's my favorite part. 561 00:38:00,695 --> 00:38:02,988 The fish are coming from the game room. 562 00:38:03,198 --> 00:38:06,492 Oh, no. The killer fish are attacking. 563 00:38:07,202 --> 00:38:09,286 Go get them, guys. 564 00:38:22,425 --> 00:38:25,427 So life is great here in Ohio. 565 00:38:25,679 --> 00:38:27,596 Love, Scooter. 566 00:38:27,889 --> 00:38:29,682 Here's one from Fozzie. 567 00:38:30,392 --> 00:38:32,184 "Dear Kermit: 568 00:38:33,269 --> 00:38:35,771 - But seriously..." - But seriously, I'm in Maine. 569 00:38:36,022 --> 00:38:38,357 My job didn't turn out too terrific... 570 00:38:38,608 --> 00:38:41,151 ...so I decided to hibernate. 571 00:38:41,403 --> 00:38:45,239 Back to nature. I love it out here in the woods. 572 00:38:45,407 --> 00:38:48,659 It's where a bear should be. 573 00:38:56,126 --> 00:38:58,877 How do they do it? 574 00:39:00,630 --> 00:39:03,465 I've been trying to sleep for days. 575 00:39:05,218 --> 00:39:07,428 Anybody got some warm milk? 576 00:39:08,263 --> 00:39:09,930 Oh, brother. 577 00:39:10,932 --> 00:39:12,433 Hello. 578 00:39:15,186 --> 00:39:17,479 I didn't know this cave was coed. 579 00:39:17,731 --> 00:39:19,356 My name's Beth. 580 00:39:19,607 --> 00:39:21,817 Hi, I'm Fozzie. 581 00:39:22,068 --> 00:39:23,944 I can't sleep either. 582 00:39:24,195 --> 00:39:26,405 Maybe if we snuggle... 583 00:39:30,994 --> 00:39:33,203 Kermit. 584 00:39:36,166 --> 00:39:38,125 Here's one more. It's from Dr. Teeth. 585 00:39:38,376 --> 00:39:40,836 "Dear Kermit: How's the man? 586 00:39:41,087 --> 00:39:44,173 We got this great gig here outside of Pittsburgh. 587 00:39:51,222 --> 00:39:52,347 I tell you, frog... 588 00:39:52,849 --> 00:39:54,183 ...the band's wailing... 589 00:39:54,517 --> 00:39:56,101 ...the music's cooking. 590 00:39:56,311 --> 00:39:59,188 The crowd here is also wailing and cooking. 591 00:39:59,439 --> 00:40:01,857 Yeah, we're in hip city here." 592 00:40:13,536 --> 00:40:15,496 They're all doing pretty well. 593 00:40:15,747 --> 00:40:16,914 Yeah, they are. 594 00:40:17,123 --> 00:40:20,709 But, you know, there are no letters from Gonzo or Rowlf... 595 00:40:20,960 --> 00:40:22,044 ...or Piggy. 596 00:40:22,295 --> 00:40:24,463 Oh, I'm sure they've written. 597 00:40:24,714 --> 00:40:27,174 Sometimes it just takes a while. 598 00:40:27,425 --> 00:40:31,220 Yeah, sure. Piggy's probably busy with some kind of terrific job. 599 00:40:31,387 --> 00:40:32,971 Yeah. 600 00:40:33,389 --> 00:40:35,891 I guess they're all out there doing terrific. 601 00:40:37,519 --> 00:40:40,312 If I could sell the show, everyone could come back... 602 00:40:40,563 --> 00:40:43,398 ...and we could do it together, like in the old days. 603 00:40:43,608 --> 00:40:45,484 You'll do it, Kermit. 604 00:40:45,777 --> 00:40:47,778 Well, thanks, Jenny. 605 00:40:56,621 --> 00:40:58,831 That's been happening a lot lately. 606 00:40:58,998 --> 00:41:00,040 I know. 607 00:41:00,208 --> 00:41:01,959 It's New York. 608 00:41:02,794 --> 00:41:05,337 I'm ready for the second part of my plan. 609 00:41:05,588 --> 00:41:08,549 I'm gonna need your help, and the other rats too. 610 00:41:08,758 --> 00:41:11,426 I think we could be making some overtime here. 611 00:41:11,636 --> 00:41:14,596 - I need you to draw a picture of me. - Sure. 612 00:41:14,848 --> 00:41:16,348 Okay, what's the scoop? 613 00:41:16,558 --> 00:41:19,476 Have you ever heard of a whispering campaign? 614 00:41:39,706 --> 00:41:42,416 - Good afternoon. - Kermit the Frog. 615 00:41:42,667 --> 00:41:45,961 My reservation secretary made... 616 00:41:46,171 --> 00:41:48,755 ...a reservation for me. 617 00:41:49,674 --> 00:41:50,883 Gesundheit. 618 00:41:51,134 --> 00:41:52,759 This way, please. 619 00:41:55,430 --> 00:41:56,805 Afternoon, all. 620 00:41:59,559 --> 00:42:01,810 Don't get up. Keep eating. 621 00:42:07,817 --> 00:42:09,067 May I take your coat? 622 00:42:09,277 --> 00:42:10,986 No. That is... 623 00:42:11,237 --> 00:42:13,947 ...no, thank you very much, indeed. 624 00:42:25,460 --> 00:42:27,878 That's the closest I wanna be to a frog. 625 00:42:28,129 --> 00:42:30,339 - Okay, guys, do your stuff. - Right. 626 00:42:42,769 --> 00:42:44,770 Okay, you start. 627 00:42:45,021 --> 00:42:48,398 Say, isn't that that rich producer over there? 628 00:42:48,608 --> 00:42:51,401 The one who's investing in Manhattan Melodies? 629 00:42:51,611 --> 00:42:54,905 Yes. He's investing millions of dollars... 630 00:42:55,156 --> 00:42:57,032 ...in Manhattan Melodies. 631 00:42:57,242 --> 00:43:00,619 What's that all about? Manhattan Melodies, what's that? 632 00:43:00,870 --> 00:43:04,289 Isn't that Kermit the Frog, the bigtime producer, over there? 633 00:43:05,333 --> 00:43:06,500 The producer's here. 634 00:43:06,709 --> 00:43:10,212 A big producer, dear. There's a big producer over there. 635 00:43:13,258 --> 00:43:16,593 It's the hottest thing coming to Broadway this season. 636 00:43:19,764 --> 00:43:22,307 It's the best Broadway show of the year. 637 00:43:25,520 --> 00:43:26,853 Hello. 638 00:43:37,949 --> 00:43:40,367 Vincent? Vincent? 639 00:43:41,119 --> 00:43:43,578 - Did I do something wrong? - No. 640 00:43:44,914 --> 00:43:45,956 Vincent... 641 00:43:46,165 --> 00:43:47,749 ...a frog? 642 00:43:48,293 --> 00:43:51,920 - Gee, that food smells good up there. - Yeah, I'm starving. 643 00:44:22,035 --> 00:44:24,411 But this is all a misunderstanding. 644 00:44:28,583 --> 00:44:30,917 Well, thanks a lot, you guys. 645 00:44:44,724 --> 00:44:47,392 So what's the third part of your plan? 646 00:44:48,311 --> 00:44:50,520 I don't think there's gonna be one. 647 00:44:51,439 --> 00:44:54,900 I feel like I'm being a phony, and I can't take it anymore. 648 00:44:56,402 --> 00:44:58,862 I don't know what to do next. 649 00:45:08,206 --> 00:45:09,373 All right. 650 00:45:09,916 --> 00:45:11,166 Moping time's over. 651 00:45:11,417 --> 00:45:13,502 How about a little exercise? 652 00:45:13,878 --> 00:45:15,962 I knew you wanted to. 653 00:45:16,756 --> 00:45:19,716 Oh, dear Lord, not jogging. 654 00:45:22,428 --> 00:45:25,347 Wow, it's such a beautiful day. 655 00:45:26,641 --> 00:45:27,974 Yeah. 656 00:45:30,353 --> 00:45:31,812 Give me a break. 657 00:45:33,564 --> 00:45:36,316 - Come on, let's go this way. - Okay. 658 00:45:36,484 --> 00:45:37,901 - Feel better? - Yeah. 659 00:45:38,152 --> 00:45:40,195 Good. Exercise does the trick. 660 00:45:40,446 --> 00:45:42,906 Yeah, stretch the old frog legs. 661 00:45:55,837 --> 00:45:58,380 Oh, no. 662 00:46:05,847 --> 00:46:07,180 My purse! 663 00:46:08,182 --> 00:46:09,808 That does it. 664 00:46:12,645 --> 00:46:16,231 Excuse me. May I borrow those a moment? 665 00:46:47,513 --> 00:46:48,763 Piggy? 666 00:47:46,405 --> 00:47:47,697 You creep. 667 00:47:47,907 --> 00:47:49,199 - Get off. - Okay, buddy. 668 00:47:49,367 --> 00:47:51,910 I don't even know how to skate. You know that? 669 00:47:52,078 --> 00:47:54,037 - What's going on? - She stole my purse. 670 00:47:54,288 --> 00:47:56,164 - What? - Good try, fella. Come on. 671 00:47:56,332 --> 00:48:00,710 What? That'll teach you to mess with a lady. Understand? 672 00:48:00,962 --> 00:48:03,129 Oh, thank you so much. Thank you. 673 00:48:03,297 --> 00:48:05,757 - Piggy. - Kermie? 674 00:48:08,219 --> 00:48:11,555 Are you okay? What are you doing here? 675 00:48:11,973 --> 00:48:13,265 Sightseeing. 676 00:48:13,432 --> 00:48:15,141 But you're supposed to be out of town. 677 00:48:15,309 --> 00:48:16,560 Yeah. 678 00:48:16,727 --> 00:48:20,522 I do not wish to discuss it in present company. 679 00:48:20,898 --> 00:48:23,024 Well, Piggy... 680 00:48:23,859 --> 00:48:26,820 That's okay, Kermit. I'll see you back at Pete's. 681 00:48:26,988 --> 00:48:28,113 Okay. 682 00:48:28,281 --> 00:48:30,949 I'm glad you're not hurt, Miss Piggy. 683 00:48:32,827 --> 00:48:34,202 Piggy. 684 00:48:34,370 --> 00:48:36,162 Listen, what's going on? 685 00:48:36,372 --> 00:48:39,291 Well, vous is certainly looking different now. 686 00:48:39,542 --> 00:48:44,671 No gold chains, no shirt cut to the navel, no toupee. 687 00:48:46,257 --> 00:48:48,675 What's with all this French stuff? 688 00:48:49,510 --> 00:48:52,470 By sheer chance, I happened to learn French... 689 00:48:52,722 --> 00:48:54,764 ...and get a job interpreting at the UN. 690 00:48:54,932 --> 00:48:56,391 What? 691 00:48:57,518 --> 00:48:59,436 Can I get my skates back, please? 692 00:48:59,687 --> 00:49:02,647 Just a second. How did you know about that toupee? 693 00:49:02,898 --> 00:49:06,610 - None of your beeswax. - Have you been spying on me? 694 00:49:06,819 --> 00:49:10,447 I'll unlace them while you fight. It's no trouble. 695 00:49:10,615 --> 00:49:12,490 Piggy, have you been spying on me? 696 00:49:12,742 --> 00:49:17,871 Maybe spying on vous and that certain young girl of the opposite gender. 697 00:49:18,164 --> 00:49:21,625 - You two-timing her? - No, it's just Jenny. She's a friend. 698 00:49:21,834 --> 00:49:23,960 She's trying to help me sell the show. 699 00:49:24,211 --> 00:49:26,254 He's gotta sell the show. What show? 700 00:49:26,505 --> 00:49:29,883 Well, if she is just a friend, then what about... 701 00:49:30,134 --> 00:49:32,218 ...the huggies? - What? 702 00:49:32,386 --> 00:49:34,596 The huggies. You gave Jenny the huggies? 703 00:49:34,847 --> 00:49:36,348 You know, maybe, Kermit... 704 00:49:36,599 --> 00:49:40,018 ...maybe it would've been better if we had never have met. 705 00:49:40,227 --> 00:49:44,814 Then you and Jenny would not be tormented by my presence. 706 00:49:45,775 --> 00:49:47,400 See what the huggies get you? 707 00:49:47,568 --> 00:49:51,446 Jenny and I hugged because we're friends. That's what friends do. 708 00:49:51,614 --> 00:49:53,615 Friends do not spy. 709 00:49:53,783 --> 00:49:55,450 Yeah, I forgot about that. 710 00:49:55,618 --> 00:49:59,412 - I spied because I care. - Well, I care too. 711 00:49:59,664 --> 00:50:01,873 - Well, why don't you say so? - I just did! 712 00:50:02,124 --> 00:50:03,291 All right! 713 00:50:06,545 --> 00:50:09,589 Keep the skates. 714 00:50:09,799 --> 00:50:13,343 I never use them anyway. I just like to run around in shorts. 715 00:50:19,475 --> 00:50:21,267 Wait a minute. 716 00:50:22,687 --> 00:50:24,396 Come on, Piggy. 717 00:50:40,079 --> 00:50:42,747 Look, Waldorf. It's the frog and the pig. 718 00:50:42,998 --> 00:50:45,458 - Yeah, it looks like they're in love. - Yeah. 719 00:50:45,668 --> 00:50:47,961 Kind of makes you sick, doesn't it? 720 00:50:50,423 --> 00:50:51,756 Hey, lovey-dovey! 721 00:50:54,135 --> 00:50:56,344 Kermie, I'm sorry I yelled at you. 722 00:50:56,595 --> 00:50:58,638 And I didn't mean it when I said... 723 00:50:58,848 --> 00:51:02,142 ...that it would have been better if we had never met. 724 00:51:02,351 --> 00:51:06,604 In fact, I wish we'd met much sooner. 725 00:51:08,774 --> 00:51:10,817 Kermie? Kermie? 726 00:51:10,985 --> 00:51:14,070 Just imagine. Wouldn't it have been wonderful... 727 00:51:14,321 --> 00:51:17,824 ...if we'd known each other when we were little? 728 00:51:19,869 --> 00:51:21,745 Imagine... 729 00:51:22,121 --> 00:51:24,831 Little Kermie. 730 00:51:25,166 --> 00:51:28,168 Little Piggy. 731 00:51:40,181 --> 00:51:43,808 No matter what life may bring 732 00:51:44,310 --> 00:51:47,937 No matter what I may do 733 00:51:48,397 --> 00:51:51,524 Be sure of one special thing 734 00:51:52,067 --> 00:51:56,946 I'm gonna always be loving you 735 00:51:59,784 --> 00:52:02,160 Gonna be a movie star 736 00:52:02,661 --> 00:52:05,622 And I'm gonna learn to drive a car 737 00:52:05,956 --> 00:52:08,500 Gonna be a veterinarian too 738 00:52:08,751 --> 00:52:11,920 And I'm gonna always love you 739 00:52:23,140 --> 00:52:24,182 Hi, guys. 740 00:52:24,350 --> 00:52:25,391 Hi, Fozzie. 741 00:52:25,726 --> 00:52:27,727 - Hi, Kermit. - Hello. 742 00:52:29,063 --> 00:52:32,232 I'll be the cutest model you ever saw 743 00:52:32,441 --> 00:52:35,610 And then I think I'll study criminal law 744 00:52:35,861 --> 00:52:38,488 And I'm gonna learn to scuba dive too 745 00:52:38,697 --> 00:52:40,824 And I'm gonna always love you 746 00:52:53,379 --> 00:52:55,255 Well, I'm gonna be a singer 747 00:52:56,674 --> 00:52:59,634 And I'm gonna learn to fly a plane 748 00:52:59,844 --> 00:53:03,304 I'll be a doctor of diseases I'll help you with your sneezes 749 00:53:03,556 --> 00:53:07,058 And practice neurosurgery On your brain 750 00:53:08,018 --> 00:53:10,395 Gonna climb the Matterhorn 751 00:53:10,646 --> 00:53:13,940 But only after All our children are born 752 00:53:14,149 --> 00:53:16,693 'Cause I want to be a good mommy too 753 00:53:16,944 --> 00:53:19,320 And I'm gonna always love you 754 00:53:31,292 --> 00:53:33,960 She's gonna be a movie star 755 00:53:34,211 --> 00:53:37,088 And she's gonna learn to drive a car 756 00:53:37,298 --> 00:53:40,258 She's gonna be a veterinarian too 757 00:53:40,467 --> 00:53:43,052 And I'm gonna always love you 758 00:53:45,055 --> 00:53:47,140 Well, she's gonna be a singer 759 00:53:48,350 --> 00:53:51,352 And she's gonna learn to fly a plane 760 00:53:51,645 --> 00:53:55,148 She'll be a doctor of diseases And help you with your sneezes 761 00:53:55,357 --> 00:53:58,401 And practice neurosurgery On your brain 762 00:53:59,653 --> 00:54:02,113 Gonna climb the Matterhorn 763 00:54:02,323 --> 00:54:05,658 But only after All my children are born 764 00:54:05,868 --> 00:54:08,411 'Cause I want to be a good mommy too 765 00:54:08,662 --> 00:54:13,458 And I'm gonna always love you 766 00:54:27,431 --> 00:54:30,058 Piggy, I think the ride is over. 767 00:54:35,314 --> 00:54:36,356 Yeah. 768 00:54:41,862 --> 00:54:44,656 - Bye, Jenny. See you tomorrow. - Yeah. Take care. 769 00:54:50,788 --> 00:54:52,914 Well, here we are. 770 00:54:53,165 --> 00:54:57,126 And it sure is nice that we're all together like this, isn't it? 771 00:54:57,294 --> 00:54:58,795 Yeah. 772 00:54:59,713 --> 00:55:00,755 Miss? 773 00:55:01,006 --> 00:55:02,507 - Is customer. - Coming. 774 00:55:02,758 --> 00:55:07,804 Excuse me. I will get it. After all, moi am a waitress. 775 00:55:08,639 --> 00:55:10,765 Pete, thanks for giving Piggy a job. 776 00:55:11,016 --> 00:55:14,102 Rats cooking, is frog washing, is pig waitress. 777 00:55:14,353 --> 00:55:17,230 Is no coffee shop. Is zoo. 778 00:55:18,148 --> 00:55:19,524 Yeah. 779 00:55:20,609 --> 00:55:23,027 Hey, Kermit, come on. 780 00:55:23,237 --> 00:55:25,989 What about the show? What are we gonna do next? 781 00:55:26,240 --> 00:55:28,658 Oh, frog. Is mailman come with letters for you. 782 00:55:28,867 --> 00:55:31,160 That must be more mail from the gang. Piggy. 783 00:55:31,328 --> 00:55:33,246 I'll have two eggs, dry toast... 784 00:55:33,455 --> 00:55:35,665 Pardonnez-moi, dear. 785 00:55:40,754 --> 00:55:42,797 - Is something wrong? - Do you...? 786 00:55:43,090 --> 00:55:46,551 Do you believe in interspecies dating? 787 00:55:46,760 --> 00:55:50,138 I've gone out with some rats before, if that's what you mean. 788 00:55:52,182 --> 00:55:54,434 - It's from Gonzo. - Great. 789 00:55:54,685 --> 00:55:57,645 It goes, "Dear Kermit: I'm in Michigan." 790 00:55:57,855 --> 00:56:00,606 Camilla and I have joined a traveling aquacade. 791 00:56:00,858 --> 00:56:04,444 It's not Broadway, but I have met some good-looking chickens. 792 00:56:04,653 --> 00:56:06,571 We put together this terrific act. 793 00:56:06,739 --> 00:56:08,114 Ladies and gentlemen. 794 00:56:08,407 --> 00:56:11,743 The incredible Gonzo. 795 00:56:12,286 --> 00:56:13,953 Thank you. 796 00:56:14,204 --> 00:56:15,538 And thank you. 797 00:56:15,748 --> 00:56:17,707 Hey, you're a wonderful crowd. 798 00:56:18,167 --> 00:56:20,877 And now, for today's climactic act... 799 00:56:21,086 --> 00:56:22,253 ...look yonder. 800 00:56:22,504 --> 00:56:25,214 I will first make a death-defying leap... 801 00:56:25,466 --> 00:56:27,258 ...from the loop-de-loop ramp... 802 00:56:27,468 --> 00:56:32,305 ...spinning and hurtling my body through the flaming circle of doom... 803 00:56:32,556 --> 00:56:37,185 ...and landing comfortably on the imitation-leather easy chair... 804 00:56:37,436 --> 00:56:41,022 ...while my chickens do their impression of Tony Bennett... 805 00:56:41,231 --> 00:56:44,025 ...singing the "William Tell Overture." 806 00:56:44,651 --> 00:56:46,986 Please. I must have silence. 807 00:56:48,072 --> 00:56:50,323 Are you ready? 808 00:56:51,075 --> 00:56:52,909 Thank you, Margaret. 809 00:56:53,285 --> 00:56:54,911 Hit it, girls. 810 00:56:58,957 --> 00:57:00,625 Here we go. 811 00:57:00,918 --> 00:57:02,543 Oh, wait, I can't see. 812 00:57:07,466 --> 00:57:09,217 I forgot my skis. 813 00:57:09,468 --> 00:57:11,886 Don't sound like Tony Bennett to me. 814 00:57:12,679 --> 00:57:16,808 "So everything's going swimmingly. Love, Gonzo." 815 00:57:17,476 --> 00:57:19,393 Hey, here's one from Rowlf. 816 00:57:19,603 --> 00:57:21,896 "Dear Kermit: How's the Frog? 817 00:57:22,106 --> 00:57:25,566 I'm in Delaware, and I found a terrific job in management. 818 00:57:25,818 --> 00:57:29,821 I'm surrounded by friends, and I love what I'm doing." 819 00:57:35,911 --> 00:57:38,579 I am Mr. Skeffington. One of my secretaries made... 820 00:57:38,789 --> 00:57:42,125 ...a reservation for the weekend in the name of Snookums. 821 00:57:43,877 --> 00:57:45,336 Oh, yeah. 822 00:57:47,756 --> 00:57:49,841 This is Snookums. 823 00:57:53,220 --> 00:57:56,097 Daddy wants his little Snookie-ookums... 824 00:57:56,306 --> 00:58:00,476 ...to be especially good this weekend while Daddy is gone... 825 00:58:00,727 --> 00:58:05,273 ...or he'll be very angry. 826 00:58:05,482 --> 00:58:07,817 Don't worry. We'll take good care of her. 827 00:58:08,068 --> 00:58:09,068 Him. 828 00:58:09,236 --> 00:58:12,405 - We'll take good care of him. - Snookums is a him. 829 00:58:12,656 --> 00:58:15,616 Snookums gets breakfast at 8 a.m. Exactly. 830 00:58:15,868 --> 00:58:18,494 - Breakfast is quiche. - Yes, sir. 831 00:58:18,912 --> 00:58:20,705 Aren't you gonna write it down? 832 00:58:21,373 --> 00:58:22,957 Photographic memory. 833 00:58:23,709 --> 00:58:25,042 Write it down. 834 00:58:27,171 --> 00:58:28,546 "Dog gets quiche at 8." 835 00:58:28,755 --> 00:58:29,881 Whatever that is. 836 00:58:30,132 --> 00:58:31,966 Marvin, put him on the desk. 837 00:58:32,342 --> 00:58:34,802 Do you have any toys around here? 838 00:58:35,053 --> 00:58:37,805 What kind of toys would you like, sir? 839 00:58:38,098 --> 00:58:40,349 Doggy toys. 840 00:58:40,517 --> 00:58:44,896 Rubber balls. Rubber fire hydrants. Rubber newspapers. 841 00:58:45,063 --> 00:58:49,692 Snookums prefers rubber Wall Street Journal to the rubber Washington Post. 842 00:58:49,943 --> 00:58:51,736 Don't we all? 843 00:58:51,945 --> 00:58:53,070 Write it down. 844 00:58:53,322 --> 00:58:55,531 Yeah, rubber Wall Street Journal. 845 00:58:55,782 --> 00:58:58,284 Now, while Daddy is gone... 846 00:58:58,535 --> 00:59:02,663 ...little lumpy-dum-dums won't have his daddy... 847 00:59:02,915 --> 00:59:06,500 ...to give him washy-scrubby. 848 00:59:07,252 --> 00:59:10,004 Very impressive. You speak Chinese like a native. 849 00:59:11,298 --> 00:59:12,965 Now, shake hands. 850 00:59:13,217 --> 00:59:15,343 - Beg your pardon? - Shake. Shake. 851 00:59:15,594 --> 00:59:17,053 Oh, yeah, yeah. 852 00:59:17,304 --> 00:59:19,931 Good boy. Now, sit. 853 00:59:20,265 --> 00:59:21,599 Yes, sir. 854 00:59:21,767 --> 00:59:23,809 Stay. Stay. 855 00:59:25,270 --> 00:59:29,523 Stay. Stay. Stay. 856 00:59:29,816 --> 00:59:31,067 Stay. 857 00:59:32,611 --> 00:59:35,571 That was the most humiliating experience of my life. 858 00:59:35,822 --> 00:59:38,950 Hey, Snookie. Hey, look at little Snookie-ookums. 859 00:59:39,201 --> 00:59:42,495 Snookie-wookums want his little boney-woney? 860 00:59:43,372 --> 00:59:45,665 Little binky-booter. 861 00:59:46,250 --> 00:59:48,084 Hey, squishy bottom. 862 00:59:48,919 --> 00:59:51,128 Hey, lay off him, will you? 863 00:59:51,296 --> 00:59:54,048 Rowlf, come on, let us out of here. 864 00:59:54,299 --> 00:59:57,677 - We wanna go home. - Yeah, Rowlf, we wanna go home. 865 00:59:57,928 --> 01:00:00,304 Let us out. Let us go home. 866 01:00:00,555 --> 01:00:03,182 Yeah, me too. 867 01:00:06,270 --> 01:00:08,437 "Love, from Rowlf." 868 01:00:08,605 --> 01:00:11,023 They're all doing terrific, aren't they? 869 01:00:11,275 --> 01:00:13,943 Kermit, here's one more. "Dear Mr. Kermit the Frog: 870 01:00:14,194 --> 01:00:17,113 I would be interested in talking with you about... 871 01:00:17,364 --> 01:00:19,573 ...your musical, Manhattan Melodies." 872 01:00:19,825 --> 01:00:22,743 "Come to my office at your earliest convenience. 873 01:00:22,995 --> 01:00:25,746 Sincerely, Bernard Crawford, Producer." 874 01:00:25,998 --> 01:00:29,166 I've heard of him. He's a bigtime Broadway producer. 875 01:00:29,418 --> 01:00:30,459 - Really? - Yeah. 876 01:00:30,669 --> 01:00:32,962 Maybe he wants you to sign a contract. 877 01:00:33,213 --> 01:00:35,131 I better get over there right away. 878 01:00:35,382 --> 01:00:38,592 Oh, Kermit. Remember, just act confident... 879 01:00:38,844 --> 01:00:41,095 ...like you know the show is gonna kill them. 880 01:00:41,305 --> 01:00:43,431 Right. Thanks, Jenny. 881 01:00:46,059 --> 01:00:47,518 Goodbye, Piggy. 882 01:00:49,479 --> 01:00:51,605 - Call us and tell us what happens. - Okay. 883 01:00:51,773 --> 01:00:52,815 Hey, watch it. 884 01:00:52,983 --> 01:00:56,485 I'm sorry. I have to get a contract, so I can go out and kill them. 885 01:00:58,822 --> 01:00:59,905 No. 886 01:01:07,789 --> 01:01:09,332 May I help you? 887 01:01:09,499 --> 01:01:12,543 I'm looking for Mr. Crawford. 888 01:01:12,794 --> 01:01:16,380 - Are you Kermit the Frog? - Yeah. 889 01:01:17,591 --> 01:01:20,092 I'm... I'm Mr. Crawford. 890 01:01:20,344 --> 01:01:22,803 - Oh, really? - Yeah. 891 01:01:24,056 --> 01:01:26,724 The office boy is out getting lunch. 892 01:01:27,017 --> 01:01:30,019 You know kids nowadays, always eating lunch. 893 01:01:30,437 --> 01:01:34,440 - Well, you wanna go in your office... - No. No, actually... 894 01:01:34,858 --> 01:01:38,027 Why don't we just have a seat over there for a minute, okay? 895 01:01:38,278 --> 01:01:39,487 Oh, sure. Yeah. 896 01:01:39,738 --> 01:01:42,156 You're very young to be a producer. 897 01:01:42,366 --> 01:01:43,949 You noticed that, huh? 898 01:01:44,201 --> 01:01:46,744 I started out when I was very... 899 01:01:47,287 --> 01:01:48,621 Yeah. 900 01:01:49,873 --> 01:01:51,582 Look, can I tell you the truth? 901 01:01:51,833 --> 01:01:55,753 The thing is that I'm not Bernard Crawford. I'm Ronnie Crawford. 902 01:01:56,004 --> 01:01:59,048 I signed my dad's name. I didn't think you'd come otherwise. 903 01:01:59,257 --> 01:02:01,675 But I wanna produce your show on Broadway. 904 01:02:01,927 --> 01:02:03,928 - You do? - Yeah. Yeah, I love it. 905 01:02:04,137 --> 01:02:05,304 It is so different. 906 01:02:05,472 --> 01:02:08,766 It's perfect for my first production. My dad and I have this agreement. 907 01:02:08,934 --> 01:02:09,975 Ronnie. 908 01:02:10,143 --> 01:02:12,311 I'm coming up the stairs, and I want my lunch. 909 01:02:12,562 --> 01:02:13,896 That's my dad. 910 01:02:14,147 --> 01:02:15,314 Ronnie. 911 01:02:16,233 --> 01:02:19,693 - Now. - Dad, I got great news. 912 01:02:20,112 --> 01:02:22,196 If you two are in love, I don't wanna hear. 913 01:02:22,406 --> 01:02:26,367 You promised I could have one chance to become a Broadway producer... 914 01:02:26,535 --> 01:02:30,538 ...and that you'd get the sets, lights and scenery and everything. 915 01:02:30,747 --> 01:02:32,832 I wanna take that chance right now. 916 01:02:33,041 --> 01:02:37,044 Kermit has written a wonderful musical called Manhattan Melodies... 917 01:02:37,295 --> 01:02:39,296 ...and I wanna produce it. 918 01:02:39,589 --> 01:02:42,425 - When do we hear the great news? - Dad. 919 01:02:42,676 --> 01:02:44,510 All right, all right, all right. 920 01:02:44,719 --> 01:02:48,722 Tell me, Mr. Author, what is this musical? All dancing, all croaking? 921 01:02:48,974 --> 01:02:52,101 It needs a little work, because something's still missing. 922 01:02:52,310 --> 01:02:54,520 The two leads marry, and there's this song: 923 01:02:54,729 --> 01:02:56,313 Look at me, here I am... 924 01:02:56,523 --> 01:02:57,690 Hold it. Hold it. 925 01:02:57,941 --> 01:03:00,359 I'm allergic to amphibians singing. 926 01:03:00,735 --> 01:03:03,487 Who's gonna be starring in this masterpiece? 927 01:03:03,697 --> 01:03:05,698 Well, it's just me and my friends. 928 01:03:05,949 --> 01:03:09,493 You know, they're all dogs and bears and chickens and stuff. 929 01:03:09,703 --> 01:03:12,288 I told you, I wanna do something different. 930 01:03:12,539 --> 01:03:15,166 So put some Jell-O down your pants. 931 01:03:15,917 --> 01:03:19,378 Come here. Don't you realize it might be against the law... 932 01:03:19,629 --> 01:03:22,631 ...having a chicken dancing onstage? - What...? 933 01:03:22,924 --> 01:03:25,009 You're gonna go back on your promise? 934 01:03:25,260 --> 01:03:29,180 I didn't say anything of the kind. I'll do everything I said I would. 935 01:03:29,431 --> 01:03:32,516 Just because this is ridiculous doesn't mean it won't work. 936 01:03:32,767 --> 01:03:34,393 All right. 937 01:03:34,561 --> 01:03:37,021 - When I started in show business... - Thank you, Dad. 938 01:03:37,439 --> 01:03:39,231 Yeah, thanks, Dad. 939 01:03:39,733 --> 01:03:41,150 - See you later. - Yeah. 940 01:03:41,318 --> 01:03:43,777 I gotta tell the whole gang. 941 01:03:49,951 --> 01:03:51,076 - Hello, Pete's. - Jenny? 942 01:03:51,244 --> 01:03:52,411 - Kermit? - Yeah. 943 01:03:52,579 --> 01:03:53,787 - What happened? - Kermit? 944 01:03:54,414 --> 01:03:57,500 We sold the show. The producer wants to put it on Broadway. 945 01:03:57,751 --> 01:03:58,959 - Really? - What? 946 01:03:59,169 --> 01:04:02,421 The producer said he's gonna put the show on Broadway. 947 01:04:08,470 --> 01:04:10,471 Tell Piggy she's gonna be a star. 948 01:04:10,680 --> 01:04:14,058 And, Jenny? I'd like you to do the costumes. 949 01:04:15,101 --> 01:04:17,436 - Kermit, thanks. - Kermit, Kermit. Kermie? 950 01:04:17,604 --> 01:04:19,396 Now that we'll be on Broadway... 951 01:04:19,648 --> 01:04:22,525 ...remember what you promised about getting married? 952 01:04:23,693 --> 01:04:26,529 Not now. We gotta write the gang and get them back. 953 01:04:26,738 --> 01:04:30,533 I'll be at Pete's in 10 minutes, okay? We did it. 954 01:04:31,409 --> 01:04:32,451 We did it. 955 01:04:33,828 --> 01:04:35,454 Together again 956 01:05:09,614 --> 01:05:12,825 Pete, are you sure that Kermit wasn't at the bus terminal? 957 01:05:13,118 --> 01:05:15,828 No, he's no there. Is better wait. 958 01:05:16,079 --> 01:05:17,663 Come, sit down. 959 01:05:17,914 --> 01:05:22,084 But Kermit said he'd be here in 10 minutes. He's never been gone like this. 960 01:05:22,335 --> 01:05:24,670 Listen. I tell you what is. 961 01:05:25,880 --> 01:05:27,840 Peoples is peoples. 962 01:05:28,258 --> 01:05:30,467 Is frog gone? Yes. 963 01:05:31,011 --> 01:05:33,846 Is peoples worrying, is peoples looking... 964 01:05:34,097 --> 01:05:35,222 ...is no come. 965 01:05:35,473 --> 01:05:39,602 But is peoples working, is water boiling... 966 01:05:39,853 --> 01:05:41,645 ...is come. Yeah. 967 01:05:42,147 --> 01:05:44,398 Peoples is peoples. 968 01:05:47,736 --> 01:05:49,236 Piggy? 969 01:05:50,238 --> 01:05:53,949 Piggy, I'm sure Kermit's all right. 970 01:05:55,368 --> 01:05:58,579 Well, I bet he just got so excited about the show... 971 01:05:58,830 --> 01:06:03,959 ...he lost track of time. - No. No, he's missing. I know it. 972 01:06:04,419 --> 01:06:05,919 Piggy. 973 01:06:06,755 --> 01:06:08,756 Aren't you excited? 974 01:06:09,049 --> 01:06:13,594 I mean, just think, you're gonna be on Broadway in a few months. 975 01:06:13,845 --> 01:06:15,054 Two weeks. 976 01:06:15,930 --> 01:06:17,723 The show opens in two weeks. 977 01:06:17,974 --> 01:06:19,266 Hey, place is closed. 978 01:06:19,476 --> 01:06:21,894 I'm Ronnie Crawford, I'm producing Kermit's show. 979 01:06:23,647 --> 01:06:25,898 Well, we're Kermit's friends. 980 01:06:26,107 --> 01:06:27,816 - I'm Jenny. - I'm her father. 981 01:06:28,026 --> 01:06:29,860 The show opens in two weeks? 982 01:06:30,070 --> 01:06:31,487 Well, my dad said tha... 983 01:06:31,696 --> 01:06:34,031 I'm letting my dad help out with the show. 984 01:06:34,282 --> 01:06:37,785 He said that we could have the sets, props and costumes, everything... 985 01:06:37,994 --> 01:06:40,663 ...but the show has to open in two weeks. 986 01:06:42,832 --> 01:06:46,043 Did you just say Kermit is missing? 987 01:06:49,172 --> 01:06:52,132 The writer and the star of my show is missing... 988 01:06:52,342 --> 01:06:56,970 ...and we open in two weeks? - No sweat. Come, Piggy. We'll find him. 989 01:06:57,222 --> 01:07:01,141 Wait. We gotta get his friends here, those bears and chickens and things. 990 01:07:01,393 --> 01:07:04,144 Right. Could you send telegrams to Kermit's friends? 991 01:07:04,396 --> 01:07:05,896 - Oh, please? - Okey-dokey. 992 01:07:06,147 --> 01:07:07,731 - Let's go. - Great. Come on. 993 01:07:07,941 --> 01:07:10,275 Is no sweat. I write good. 994 01:07:12,445 --> 01:07:15,698 "Dear bears and chickens and things: 995 01:07:16,074 --> 01:07:17,157 Is New York. 996 01:07:17,367 --> 01:07:18,409 Is play. 997 01:07:18,576 --> 01:07:20,285 Is time." 998 01:07:24,916 --> 01:07:26,959 Kermit needs me. 999 01:07:27,669 --> 01:07:29,294 Beth, Beth, Beth. Wake up. 1000 01:07:29,546 --> 01:07:32,923 Hey, I'm going to New York City to be on Broadway. 1001 01:07:33,174 --> 01:07:36,760 - I'm up. I'm up. Is it spring? - All right. I'm up. I'm up. I'm up. 1002 01:07:36,970 --> 01:07:40,180 Hey, guys. We're going to New York. 1003 01:07:40,390 --> 01:07:43,016 Hey, girls. We're going to New York. 1004 01:07:44,352 --> 01:07:46,353 We're going to New York. 1005 01:07:47,313 --> 01:07:50,774 Yeah! Yeah! Right, right, right! 1006 01:07:50,984 --> 01:07:53,902 New York City. Oh, boy! 1007 01:08:08,460 --> 01:08:09,918 Good morning. 1008 01:08:11,379 --> 01:08:14,548 I see we've had our breakfast, haven't we? 1009 01:08:15,550 --> 01:08:17,050 Hi, doctor. 1010 01:08:17,969 --> 01:08:21,054 Well, how's our amnesia patient this morning? 1011 01:08:21,890 --> 01:08:26,393 I don't know. I haven't been feeling like myself lately. 1012 01:08:26,853 --> 01:08:28,687 I tell you what. If I may... 1013 01:08:28,938 --> 01:08:32,232 ...I'd like to check your reflexes once again today. 1014 01:08:32,609 --> 01:08:34,526 Just take a second. 1015 01:08:39,157 --> 01:08:42,034 A little slow and confused. 1016 01:08:42,285 --> 01:08:46,371 But that's to be expected, because, as you know, you have amnesia. 1017 01:08:46,581 --> 01:08:51,418 I'm gonna check to see that there are no physical injuries one last time. 1018 01:08:51,795 --> 01:08:53,086 Tickle? 1019 01:08:54,130 --> 01:08:57,299 Now this might hurt just for a minute. 1020 01:08:57,509 --> 01:08:59,802 But it'll be over soon. 1021 01:09:03,598 --> 01:09:06,433 Adequate musculoskeleton response. 1022 01:09:06,935 --> 01:09:10,187 Now, I want you to take a deep breath. This will hurt. 1023 01:09:16,820 --> 01:09:19,822 All right. No rotator-cuff dislocation. 1024 01:09:20,073 --> 01:09:22,282 Now let's try the mandible. 1025 01:09:28,164 --> 01:09:29,581 Peachy. 1026 01:09:29,749 --> 01:09:31,875 No doubt about it. You have amnesia. 1027 01:09:32,126 --> 01:09:37,089 The problem is, you were found with no identification, and oddly enough... 1028 01:09:37,340 --> 01:09:38,757 ...wearing no clothing. 1029 01:09:38,967 --> 01:09:43,178 So I did some research into the major nudist colonies in the area... 1030 01:09:43,429 --> 01:09:46,056 ...and I think I've come up with something. 1031 01:09:46,724 --> 01:09:51,854 You are Mr. Enrico Tortellini of Passaic, New Jersey. 1032 01:09:54,816 --> 01:09:57,526 Well, I really don't feel Italian. 1033 01:09:59,195 --> 01:10:01,071 It was just a long shot. 1034 01:10:01,364 --> 01:10:04,741 Mr. X, I'm sorry to tell you this, but your case is hopeless. 1035 01:10:04,909 --> 01:10:07,870 Why don't you find a job, make a new life for yourself. 1036 01:10:08,037 --> 01:10:12,207 And what we can do for you is give you a nice, clean set of clothes... 1037 01:10:12,417 --> 01:10:14,001 ...wish you good luck. 1038 01:10:14,210 --> 01:10:16,086 Thank you, doc. 1039 01:10:27,223 --> 01:10:30,934 Hey, everybody. Listen, everyone. Listen. Listen. 1040 01:10:33,438 --> 01:10:37,232 - So I said, "Look, buddy, I don't take my clothes off for anyone... 1041 01:10:37,442 --> 01:10:39,860 ...even if it is artistic." 1042 01:10:40,570 --> 01:10:43,864 Janice, everybody, please. I'm glad to see you too. 1043 01:10:44,032 --> 01:10:47,951 But I've been trying to tell you that Kermit is gone. He's disappeared. 1044 01:10:48,119 --> 01:10:49,870 - What? - Kermit disappeared? 1045 01:11:14,479 --> 01:11:16,229 - Excuse me. - Yes? 1046 01:11:16,397 --> 01:11:19,107 I'm looking for the Gordon Employment Agency. 1047 01:11:19,359 --> 01:11:20,609 That's one floor down. 1048 01:11:20,818 --> 01:11:23,195 Oh, I see. Thank you. 1049 01:11:27,075 --> 01:11:28,241 Wait a minute. 1050 01:11:28,493 --> 01:11:30,577 Hold it. What's your name? 1051 01:11:33,122 --> 01:11:34,623 "Fill." 1052 01:11:35,333 --> 01:11:37,417 Fill up. Philip. Phil. 1053 01:11:37,627 --> 01:11:39,503 Philip Phil? Catchy name. 1054 01:11:39,712 --> 01:11:41,421 Phil, I'm Bill and this is Gil. 1055 01:11:41,673 --> 01:11:43,674 Phil, I'm Gil and this is Jill. 1056 01:11:43,883 --> 01:11:46,426 Phil, I'm Jill. You know Gil and Bill. 1057 01:11:46,678 --> 01:11:48,303 Pleased to meet you. 1058 01:11:48,554 --> 01:11:51,431 Step into our office. We're looking for the opinion... 1059 01:11:51,641 --> 01:11:54,393 ...of the common, ordinary frog on the street. 1060 01:11:54,602 --> 01:11:56,937 You see, Phil, we're in the ad game. 1061 01:11:57,188 --> 01:11:58,730 What do you advertise? 1062 01:11:58,982 --> 01:12:00,607 Ocean Breeze Soap. 1063 01:12:00,858 --> 01:12:02,359 I never heard of that. 1064 01:12:02,610 --> 01:12:03,735 We know. 1065 01:12:03,987 --> 01:12:06,863 The truth is, Phil, our jobs are on the line. 1066 01:12:07,115 --> 01:12:09,241 - Oh, here, sit down. - Oh, yes. 1067 01:12:09,450 --> 01:12:13,078 We've been working on a new slogan. Tell us if you like it. 1068 01:12:13,579 --> 01:12:17,582 "Ocean Breeze Soap. For people who don't want to stink." 1069 01:12:19,419 --> 01:12:20,502 What do you think? 1070 01:12:20,712 --> 01:12:22,337 Be frank, Phil. 1071 01:12:23,381 --> 01:12:24,798 I don't like it. 1072 01:12:25,049 --> 01:12:26,800 You don't? 1073 01:12:27,760 --> 01:12:31,638 How about: "Ocean Breeze Soap. It's just like taking an ocean cruise... 1074 01:12:31,889 --> 01:12:34,933 ...only there's no boat, and you don't go anywhere." 1075 01:12:36,310 --> 01:12:38,437 Seems a bit long. 1076 01:12:40,273 --> 01:12:42,482 Have you tried something simple like: 1077 01:12:42,692 --> 01:12:46,445 "Ocean Breeze Soap will get you clean." 1078 01:12:47,363 --> 01:12:49,823 Wait a minute. Wait just a second. 1079 01:12:50,074 --> 01:12:52,325 You mean just say what the product does? 1080 01:12:52,577 --> 01:12:54,786 Why, no one's ever tried that. 1081 01:12:55,038 --> 01:12:56,246 Well, it's crazy. 1082 01:12:56,497 --> 01:12:57,914 Why, it's nuts. 1083 01:12:58,124 --> 01:13:00,459 - We love it. - Thank you, Phil. 1084 01:13:00,710 --> 01:13:03,670 If we can ever do something for you, let us know. 1085 01:13:03,921 --> 01:13:06,882 Well, I kind of need a job. 1086 01:13:09,010 --> 01:13:10,844 Phil, you've got one right here. 1087 01:13:11,054 --> 01:13:13,972 We can always use a frog with horse sense. 1088 01:13:14,182 --> 01:13:16,058 Yes, welcome aboard, Phil. 1089 01:13:16,267 --> 01:13:18,643 You are with us now. 1090 01:13:26,569 --> 01:13:28,779 Waldorf, they finally made it to Broadway. 1091 01:13:28,988 --> 01:13:31,948 - Yep. And I already got tickets. - Are they good seats? 1092 01:13:32,200 --> 01:13:35,869 They sure are. They're for the next train out of town. 1093 01:13:37,163 --> 01:13:40,082 So now the show opens in just one week. 1094 01:13:40,333 --> 01:13:42,959 The publicity's started, and tickets are selling. 1095 01:13:43,211 --> 01:13:45,921 We'll have to rehearse day and night to get ready... 1096 01:13:46,172 --> 01:13:48,381 ...and we have got to find Kermit. 1097 01:13:48,591 --> 01:13:49,883 Who is this guy? 1098 01:13:50,134 --> 01:13:53,595 He's Ronnie Crawford. He's producing the show. 1099 01:13:53,805 --> 01:13:54,846 Who's she? 1100 01:13:55,014 --> 01:13:58,308 She's Jenny. She's a friend of Kermit's, and mine. 1101 01:13:58,559 --> 01:14:01,853 What are we standing around here for? We gotta find Kermit. 1102 01:14:02,105 --> 01:14:03,438 - Let's go. - Yeah. 1103 01:14:03,648 --> 01:14:05,649 Go. Go. Go. 1104 01:14:07,652 --> 01:14:10,570 Kermie! 1105 01:14:11,656 --> 01:14:14,950 Kermit! Kermit! 1106 01:14:18,287 --> 01:14:19,329 Kermit! 1107 01:14:19,497 --> 01:14:20,872 Have you seen a frog? 1108 01:14:23,584 --> 01:14:28,713 - With our revolutionary new slogan: "Ocean Breeze will get you..." 1109 01:14:28,965 --> 01:14:30,590 Kermit? 1110 01:14:31,551 --> 01:14:32,551 Kermit! 1111 01:14:34,178 --> 01:14:35,804 - Kermit! - Kermit! 1112 01:14:35,972 --> 01:14:38,140 Kermit! 1113 01:14:47,900 --> 01:14:49,484 Yeah? Great. 1114 01:14:50,528 --> 01:14:53,738 Kermit! Kermit! 1115 01:14:57,660 --> 01:15:01,246 - Kermit! - Kermit! 1116 01:15:01,664 --> 01:15:04,291 - Rowlf, Rowlf. - Oh, Fozz... 1117 01:15:05,418 --> 01:15:07,711 - Kermit! - Kermit! 1118 01:15:07,920 --> 01:15:10,422 Kermit! 1119 01:15:15,887 --> 01:15:19,014 - Mr. Mayor. It's an emergency. - Hold it, everybody. 1120 01:15:19,223 --> 01:15:21,308 I'm looking for a singing, dancing frog. 1121 01:15:21,517 --> 01:15:24,936 If he can also balance the budget, I'll hire him. 1122 01:15:26,981 --> 01:15:37,115 - Kermit! - Kermit! 1123 01:15:45,208 --> 01:15:49,586 Wow. I thought opening night was supposed to be exciting. 1124 01:15:49,754 --> 01:15:53,089 Yeah. But not without our little green buddy. 1125 01:15:55,134 --> 01:15:57,177 Maybe we should just cancel. 1126 01:15:57,428 --> 01:15:59,804 No. It is opening night tonight... 1127 01:16:00,056 --> 01:16:02,307 ...and the show must go on. 1128 01:16:02,558 --> 01:16:05,143 Kermit would want it that way. 1129 01:16:05,728 --> 01:16:07,771 - Yeah. - Yeah. 1130 01:16:11,692 --> 01:16:15,028 That was a great presentation you made this morning, Jill. 1131 01:16:15,279 --> 01:16:18,031 - Well, thanks to Phil's flow chart. - Thank you, Jill. 1132 01:16:18,282 --> 01:16:21,034 Hey, how about a new place for lunch today? 1133 01:16:21,410 --> 01:16:23,286 - Okay. - Okay. 1134 01:16:47,395 --> 01:16:49,229 This time I'll take the bill, Gil. 1135 01:16:49,480 --> 01:16:52,107 Oh, good. Something from the grill, Jill? 1136 01:16:52,358 --> 01:16:55,652 No. Meat makes me ill, Gil. 1137 01:16:59,448 --> 01:17:02,951 We'd better go to the theater now and get ready. 1138 01:17:04,120 --> 01:17:05,370 Yeah. 1139 01:17:37,611 --> 01:17:40,572 Together again 1140 01:17:43,909 --> 01:17:45,160 Kermit? 1141 01:18:02,887 --> 01:18:05,096 Just a couple of frogs. 1142 01:18:09,435 --> 01:18:13,063 - No. It's Kermit. - What? Kermit? 1143 01:18:15,274 --> 01:18:17,108 Kermie! 1144 01:18:17,777 --> 01:18:19,402 It's Kermit. 1145 01:18:19,653 --> 01:18:21,571 Kermie, Kermie, Kermie! 1146 01:18:21,739 --> 01:18:23,865 - It's Kermit. - How you doing? 1147 01:18:24,450 --> 01:18:26,368 My, what friendly service. 1148 01:18:27,578 --> 01:18:29,829 IWhere were you? We were all so worried. 1149 01:18:29,997 --> 01:18:31,414 - Yeah. - Where were you? 1150 01:18:31,665 --> 01:18:34,125 I believe there must be some sort of mistake. 1151 01:18:34,377 --> 01:18:38,213 Hey, Phil, since you know the waiters, why don't you order for us. 1152 01:18:38,422 --> 01:18:40,382 Phil? What does he mean, "Phil"? 1153 01:18:40,633 --> 01:18:43,718 - Kermit, what's wrong? - Are you speaking to me? 1154 01:18:43,969 --> 01:18:47,263 There's nothing wrong. And I will have the tuna melt, please. 1155 01:18:47,515 --> 01:18:49,724 Like, you don't know us? 1156 01:18:50,017 --> 01:18:54,104 - Well, I'm afraid not. Should I? - What do you mean should you? 1157 01:18:54,313 --> 01:18:57,649 We have a show to put on. Your show, and it's opening tonight. 1158 01:18:57,817 --> 01:18:58,900 Yeah. 1159 01:18:59,068 --> 01:19:02,028 Seeing a show would be a pleasant way to spend time... 1160 01:19:02,238 --> 01:19:04,781 ...but I do have marketing data to review. 1161 01:19:06,283 --> 01:19:08,284 He really doesn't remember us. 1162 01:19:08,494 --> 01:19:10,703 - We have to get him to the theater. - Yeah. 1163 01:19:10,871 --> 01:19:14,165 Kermit, this is for your own good. Grab him. 1164 01:19:15,876 --> 01:19:18,503 Where are you taking me? 1165 01:19:18,671 --> 01:19:22,465 Hey. They must not get a lot of repeat business here. 1166 01:19:40,734 --> 01:19:43,319 So the grizzly bear, he walks out of the room. 1167 01:19:43,529 --> 01:19:47,157 The panda bear is sitting there. He thinks to himself, "This is odd." 1168 01:19:47,324 --> 01:19:50,827 And then the phone rings. You know who it is? It's the polar bear. 1169 01:19:50,995 --> 01:19:53,538 And the polar bear, he says to the panda bear: 1170 01:19:53,706 --> 01:19:56,082 "I didn't know it was a koala bear." 1171 01:19:56,333 --> 01:19:59,419 Get it? Koala. Wocka-wocka. 1172 01:20:00,004 --> 01:20:02,547 This is all very amusing, but I have to go now. 1173 01:20:02,715 --> 01:20:03,756 No, wait. 1174 01:20:04,008 --> 01:20:05,258 He doesn't remember. 1175 01:20:05,426 --> 01:20:07,552 It's no use. We've been trying for hours. 1176 01:20:07,803 --> 01:20:10,555 There's nothing left to do. We have to go on without him. 1177 01:20:10,764 --> 01:20:14,642 Kermit, please! We need you! Come back to us! 1178 01:20:14,852 --> 01:20:20,273 Look, maybe you do know me, but I really don't remember you. 1179 01:20:20,524 --> 01:20:22,525 I wish I did. 1180 01:20:23,611 --> 01:20:25,445 You'd better take your places. 1181 01:20:36,790 --> 01:20:39,042 Piggy, what are we gonna do? 1182 01:20:39,835 --> 01:20:42,795 Look at me. You are not Phil. 1183 01:20:43,047 --> 01:20:44,964 You are Kermit the Frog. 1184 01:20:45,216 --> 01:20:48,426 That's Gonzo. That's Fozzie. That's Rowlf and Scooter. 1185 01:20:48,677 --> 01:20:50,720 And they're your friends. 1186 01:20:50,971 --> 01:20:54,224 You wrote this show for them. That's Ronnie and Jenny. 1187 01:20:54,475 --> 01:20:56,726 And I'm Piggy. Now, listen carefully. 1188 01:20:56,936 --> 01:20:59,687 You are Kermit the Frog... 1189 01:20:59,897 --> 01:21:01,898 ...and you love me. 1190 01:21:02,233 --> 01:21:03,858 You want to marry me. 1191 01:21:04,068 --> 01:21:07,570 - You want to have children with me. - With you? 1192 01:21:07,821 --> 01:21:10,073 In love with a pig? 1193 01:21:10,282 --> 01:21:13,201 Oh, wait till I tell the guys in Marketing. 1194 01:21:13,869 --> 01:21:17,163 Maybe you expect me to go hog-wild? 1195 01:21:17,623 --> 01:21:20,708 Maybe, perhaps, you could bring home the bacon? 1196 01:21:21,710 --> 01:21:23,878 Oh, the sounds of love. 1197 01:21:26,382 --> 01:21:28,466 Cancel the show! 1198 01:21:36,517 --> 01:21:38,142 Piggy? 1199 01:21:38,602 --> 01:21:40,144 Fozzie? 1200 01:21:40,688 --> 01:21:41,729 Where am I, anyway? 1201 01:21:41,897 --> 01:21:43,273 - Kermit! - Kermit! 1202 01:21:46,443 --> 01:21:48,236 Are you all right? 1203 01:21:48,445 --> 01:21:50,738 - What's going on? - You're going on. 1204 01:21:50,948 --> 01:21:54,117 - It's Broadway. You made it. - Yeah. Right. 1205 01:21:54,535 --> 01:21:58,580 No, the script isn't ready. There's still something missing. 1206 01:21:58,831 --> 01:22:02,542 - No, it's terrific. - We gotta tell everybody Kermit's okay. 1207 01:22:02,835 --> 01:22:04,877 Do you remember the opening number? 1208 01:22:06,255 --> 01:22:07,422 You mean... 1209 01:22:09,133 --> 01:22:10,967 Look at me 1210 01:22:11,760 --> 01:22:13,469 Here I am 1211 01:22:15,014 --> 01:22:17,181 Right where I belong 1212 01:22:19,393 --> 01:22:22,312 I see that face comin' back to me 1213 01:22:22,730 --> 01:22:25,773 Like an old familiar song 1214 01:22:26,859 --> 01:22:29,902 What better place could anyone be? 1215 01:22:31,071 --> 01:22:33,114 'Cause you're here with me 1216 01:22:33,741 --> 01:22:36,618 It's all I've been lookin' for And so much more 1217 01:22:36,869 --> 01:22:39,329 And now I'm here Now you're here 1218 01:22:39,580 --> 01:22:41,664 Nothing can go wrong 'cause I am 1219 01:22:41,915 --> 01:22:45,168 Right where I belong 1220 01:22:46,170 --> 01:22:47,670 Here we go. 1221 01:22:47,880 --> 01:22:51,633 Hi, guys. Kermit, could our friends watch the show from backstage? 1222 01:22:51,884 --> 01:22:53,885 - Could they? Could they? - Phil... 1223 01:22:54,053 --> 01:22:55,845 Wait a minute. No. 1224 01:22:56,096 --> 01:22:58,514 No, they cannot watch the show from backstage. 1225 01:22:58,849 --> 01:23:02,477 That's it. That's what's missing from the show. That's what we need. 1226 01:23:02,686 --> 01:23:05,938 More frogs and dogs and bears and chickens and whatever. 1227 01:23:06,148 --> 01:23:09,984 You're not gonna watch the show, you'll be in the show. Come on, everybody. 1228 01:23:10,152 --> 01:23:11,486 Yeah! 1229 01:23:20,829 --> 01:23:22,914 Look at us, here we are 1230 01:23:23,165 --> 01:23:24,999 Right where we belong 1231 01:23:25,209 --> 01:23:27,293 The curtain's up And the lights are bright 1232 01:23:27,544 --> 01:23:30,380 And they're playing our old song 1233 01:23:30,589 --> 01:23:33,132 What better place could anyone be? 1234 01:23:33,967 --> 01:23:35,927 'Cause you're here with me 1235 01:23:36,220 --> 01:23:39,389 So everyone, here we go Let's start the show 1236 01:23:55,823 --> 01:23:59,450 Extra! Extra! Somebody's getting married. 1237 01:23:59,702 --> 01:24:01,285 Somebody's getting married? 1238 01:24:01,495 --> 01:24:03,246 Hey, somebody's getting married. 1239 01:24:04,748 --> 01:24:06,499 Somebody's getting married. 1240 01:24:06,792 --> 01:24:08,418 Somebody's getting married? 1241 01:24:10,754 --> 01:24:19,887 Somebody's getting married 1242 01:24:20,055 --> 01:24:23,975 - Somebody's getting - Somebody's getting 1243 01:24:24,143 --> 01:24:25,435 Somebody, somebody, somebody 1244 01:24:25,602 --> 01:24:27,311 Somebody, somebody Somebody, somebody 1245 01:24:27,479 --> 01:24:29,647 Somebody 1246 01:24:29,815 --> 01:24:33,526 Somebody get some flowers Somebody get a ring 1247 01:24:33,777 --> 01:24:37,572 Somebody get a chapel And a choir to sing 1248 01:24:37,823 --> 01:24:41,492 Somebody get an organ to play 1249 01:24:41,744 --> 01:24:45,747 'Cause somebody's Getting married today 1250 01:24:49,835 --> 01:24:53,629 Somebody get a preacher Somebody bake a cake 1251 01:24:53,839 --> 01:24:57,508 Somebody get some shoes and rice And presents to take 1252 01:24:57,760 --> 01:25:01,554 Somebody get a sweet negligee 1253 01:25:01,764 --> 01:25:05,767 'Cause somebody's Getting married today 1254 01:25:06,018 --> 01:25:09,729 Wedding, wedding Pig and Froggy wedding 1255 01:25:09,938 --> 01:25:13,691 Somebody get champagne Somebody rent a room 1256 01:25:13,901 --> 01:25:17,695 Somebody get the lovely bride And somebody get the... 1257 01:25:17,863 --> 01:25:19,447 Somebody, somebody Somebody, somebody 1258 01:25:19,990 --> 01:25:23,493 Somebody get this wedding under way 1259 01:25:23,744 --> 01:25:27,580 'Cause somebody's Getting married today 1260 01:25:44,139 --> 01:25:47,642 Somebody's getting married 1261 01:25:47,851 --> 01:25:49,977 Today 1262 01:26:00,030 --> 01:26:01,823 Are they here yet? Are they here yet? 1263 01:26:02,074 --> 01:26:03,741 Did I miss it? Am I late? 1264 01:26:03,992 --> 01:26:05,827 No, they'll be here any minute 1265 01:26:06,078 --> 01:26:08,120 Oh, boy, me can hardly wait 1266 01:26:08,580 --> 01:26:12,083 - Isn't this exciting? - It's the wedding of the year 1267 01:26:12,334 --> 01:26:13,918 Look, can't we start without them? 1268 01:26:14,127 --> 01:26:16,838 No, you can't until they're here 1269 01:26:17,214 --> 01:26:21,717 They're finally getting married 1270 01:26:23,262 --> 01:26:24,929 Now 1271 01:26:45,409 --> 01:26:48,452 He'll make me happy 1272 01:26:48,704 --> 01:26:51,455 Each time I see him 1273 01:26:51,707 --> 01:26:54,500 He'll be the reason 1274 01:26:54,751 --> 01:26:57,628 My heart can sing 1275 01:26:57,880 --> 01:27:00,840 He'll stand beside me 1276 01:27:01,049 --> 01:27:04,010 And I'll have everything 1277 01:27:04,261 --> 01:27:07,305 She'll make me happy 1278 01:27:07,556 --> 01:27:10,474 Each time I hold her 1279 01:27:10,726 --> 01:27:13,185 And I will follow 1280 01:27:13,395 --> 01:27:16,314 Where my heart may lead 1281 01:27:16,982 --> 01:27:21,861 And she'll be all I ever need 1282 01:27:24,489 --> 01:27:28,743 Days go passing into years 1283 01:27:30,746 --> 01:27:35,750 Years go passing day by day 1284 01:27:35,959 --> 01:27:38,920 She'll make him happy 1285 01:27:39,171 --> 01:27:42,256 Now and forever 1286 01:27:42,466 --> 01:27:45,259 Until forever 1287 01:27:45,469 --> 01:27:47,970 Their love will grow 1288 01:27:48,347 --> 01:27:51,349 She only knows 1289 01:27:51,600 --> 01:27:54,477 He'll make her happy 1290 01:27:54,728 --> 01:27:59,857 That's all she needs to know 1291 01:28:01,193 --> 01:28:03,945 They'll be so happy 1292 01:28:04,196 --> 01:28:06,989 Now and forever 1293 01:28:07,240 --> 01:28:12,370 Until forever, their love will grow 1294 01:28:13,413 --> 01:28:16,332 I only know 1295 01:28:16,583 --> 01:28:20,044 He'll make me happy 1296 01:28:20,337 --> 01:28:23,631 That's all I need 1297 01:28:23,840 --> 01:28:28,427 To know 1298 01:28:38,021 --> 01:28:41,440 Piggy, I thought Gonzo was gonna play the minister. 1299 01:28:48,532 --> 01:28:53,661 Do you, Piggy, take this frog to be Your lawful wedded husband? 1300 01:28:53,954 --> 01:28:55,746 Do you? 1301 01:28:59,376 --> 01:29:03,546 I do 1302 01:29:08,969 --> 01:29:13,097 Do you, Froggy, take this pig To be your lawful wedded wife 1303 01:29:13,348 --> 01:29:14,724 Until you die? 1304 01:29:17,728 --> 01:29:26,152 Well, I... 1305 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 Do you? 1306 01:29:38,790 --> 01:29:42,334 I do 1307 01:29:45,714 --> 01:29:50,843 Then because you share a love so big 1308 01:29:51,303 --> 01:29:53,929 I now pronounce you 1309 01:29:54,139 --> 01:29:58,517 Frog and pig 1310 01:30:11,073 --> 01:30:13,032 They got married! 1311 01:30:19,539 --> 01:30:23,375 What better way could anything end? 1312 01:30:23,585 --> 01:30:26,170 Hand in hand with a friend 91215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.