Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas YIFY:
YTS.MX
3
00:04:26,792 --> 00:04:27,626
Si.
4
00:04:28,292 --> 00:04:29,709
¿Cómo estás?
5
00:04:30,209 --> 00:04:32,167
- Bien.
- Ha sido un tiempo.
6
00:04:32,292 --> 00:04:34,959
¿Tu abuela? ¿Mejor?
7
00:04:35,667 --> 00:04:37,167
Peor.
8
00:04:37,251 --> 00:04:39,251
Ella tiene suerte de tenerte.
9
00:04:39,417 --> 00:04:43,001
Tu padre hubiera estado orgulloso
que estás cuidando a los demás.
10
00:04:43,084 --> 00:04:44,709
Mirar…
11
00:04:45,376 --> 00:04:48,584
Te quise preguntar,
¿A qué hora estarás en casa mañana?
12
00:04:48,876 --> 00:04:50,834
Por la tarde, después del trabajo. ¿Por qué?
13
00:04:50,959 --> 00:04:52,876
Te he enviado algo pequeño.
14
00:04:53,001 --> 00:04:54,751
Es diferente a los demás.
15
00:04:54,834 --> 00:04:56,834
Hablaremos mañana. Buenas noches.
16
00:04:56,959 --> 00:04:58,959
Buenas noches.
17
00:05:45,084 --> 00:05:48,501
100, 200, 300, 400, 20…
18
00:05:53,667 --> 00:05:56,084
Y dos euros.
19
00:05:56,334 --> 00:05:57,459
Este es el último.
20
00:05:57,626 --> 00:06:00,042
me pondré en contacto contigo
si te necesito de nuevo.
21
00:07:24,251 --> 00:07:26,459
no quise enviar
un libro en alemán esta vez
22
00:07:26,542 --> 00:07:28,626
pero algo para familiarizarse
con el área aquí.
23
00:07:28,709 --> 00:07:30,834
He escrito nuestra dirección
en la primera página.
24
00:07:30,917 --> 00:07:33,917
Ella nos dejó esta mañana.
25
00:07:38,459 --> 00:07:40,626
¿Vendrás?
26
00:07:40,709 --> 00:07:42,751
habría venido seguro…
27
00:07:42,834 --> 00:07:45,626
Pero estoy solo con Patrick en estos días.
Me cuesta salir.
28
00:07:45,709 --> 00:07:48,959
No puedo dejarlo con Helga.
No confío en ella.
29
00:07:49,042 --> 00:07:52,292
También es su cumpleaños este domingo.
y tengo que organizar una fiesta.
30
00:07:52,834 --> 00:07:54,834
Ojalá pudiera estar allí.
31
00:08:13,792 --> 00:08:15,709
Ofrecemos un paquete muy económico.
32
00:08:15,834 --> 00:08:18,209
1050 euros por toda la ceremonia.
33
00:08:18,292 --> 00:08:20,709
Proporcionamos el coche fúnebre
34
00:08:20,834 --> 00:08:24,251
y dos personas para el transporte del féretro.
35
00:08:24,417 --> 00:08:26,251
Necesitamos dos más.
36
00:08:26,334 --> 00:08:28,376
Una persona más además de ti.
37
00:08:28,501 --> 00:08:32,001
El precio no incluye
los trabajadores que cavan la tumba.
38
00:08:32,584 --> 00:08:36,251
Con la excavación de la tumba,
el precio sera de 1200 euros.
39
00:08:37,376 --> 00:08:40,709
¿Debo suponer que
¿Ya existe una tumba familiar?
40
00:08:41,667 --> 00:08:45,501
Luego tenemos café, bizcochos y brandy.
Dos euros por persona.
41
00:08:45,792 --> 00:08:49,459
Si esperamos unas cincuenta personas,
42
00:08:50,042 --> 00:08:52,792
entonces el precio será de 1500 euros.
43
00:08:52,917 --> 00:08:56,001
A menos que el difunto fuera popular.
44
00:08:58,126 --> 00:09:00,417
¿Era popular?
45
00:10:19,709 --> 00:10:24,167
EFECTIVO POR ORO
46
00:10:29,167 --> 00:10:32,334
CASA DE EMPEÑO
47
00:11:59,292 --> 00:12:01,334
Lección uno.
48
00:12:01,417 --> 00:12:03,501
Vivo en Múnich.
49
00:12:03,751 --> 00:12:05,751
Baviera es maravillosa.
50
00:12:05,834 --> 00:12:07,501
Lección uno.
51
00:12:07,584 --> 00:12:09,709
Vivo en Múnich.
52
00:13:27,126 --> 00:13:30,334
¡Disculpe! No puedes dormir aquí.
53
00:20:28,292 --> 00:20:31,126
Mi nombre es Úrsula,
Úrsula Handtmann.
54
00:20:31,709 --> 00:20:34,376
Tengo veintiséis años.
55
00:20:34,667 --> 00:20:39,667
Hola, mi nombre es Úrsula,
Úrsula Handtmann.
56
00:20:41,501 --> 00:20:44,167
Tengo veintiséis años.
57
00:20:44,626 --> 00:20:47,917
Vivo en Múnich. Baviera es…
58
00:20:53,834 --> 00:20:58,501
¿Tienes hambre?
59
00:21:01,251 --> 00:21:03,376
¿Tú tienes dinero?
60
00:21:47,084 --> 00:21:48,876
Eres un chico de comida rápida.
61
00:22:01,459 --> 00:22:03,501
Número 12 para mí.
62
00:22:05,042 --> 00:22:09,167
Y 54 para mi amigo.
63
00:22:11,501 --> 00:22:12,501
Gracias.
64
00:22:20,209 --> 00:22:21,084
Lo siento.
65
00:22:21,501 --> 00:22:24,334
Y un platillo con pepinillos, por favor.
66
00:22:24,459 --> 00:22:25,792
Por supuesto.
67
00:33:39,334 --> 00:33:41,042
¡Vete a la mierda, pendejo!
68
00:33:41,292 --> 00:33:43,501
Stronzo en tu cara, pendejo.
69
00:34:35,792 --> 00:34:37,876
- Hola.
- Hola.
70
00:34:37,959 --> 00:34:41,126
Sabes que estabas conduciendo
¿sobre el límite?
71
00:34:42,792 --> 00:34:45,001
Licencia y registro, por favor.
72
00:34:51,417 --> 00:34:52,417
Cálmate.
73
00:34:57,251 --> 00:34:59,001
¿Quién es Angeliki?
74
00:34:59,459 --> 00:35:00,334
¿Quién?
75
00:35:04,792 --> 00:35:06,917
No es asunto tuyo.
76
00:35:07,001 --> 00:35:08,792
¿Has estado bebiendo?
77
00:35:08,917 --> 00:35:09,751
Si.
78
00:35:10,917 --> 00:35:12,667
¿Vas a tomar nuestro pedido, entonces?
79
00:35:12,792 --> 00:35:15,084
Sal del auto.
80
00:35:15,292 --> 00:35:17,667
¡Sal! Sal del coche.
81
00:35:18,001 --> 00:35:19,626
Vamos.
82
00:35:22,667 --> 00:35:23,626
Vamos.
83
00:38:25,626 --> 00:38:27,459
Tomaso, hola.
84
00:38:27,667 --> 00:38:28,751
Mathias.
85
00:38:30,667 --> 00:38:32,501
Hola. ¡Usted vino!
86
00:38:33,167 --> 00:38:34,917
Traje a un amigo, ¿de acuerdo?
87
00:38:35,584 --> 00:38:38,917
Tommasso, esta es Victoras.
Victoras, este es Tommaso.
88
00:38:40,542 --> 00:38:42,626
Fuerte apretón de manos.
89
00:38:42,792 --> 00:38:44,334
¿Eres alemán?
90
00:38:45,751 --> 00:38:46,917
¿Inglés?
91
00:38:47,751 --> 00:38:49,167
¿Francés?
92
00:38:49,626 --> 00:38:50,959
¿Búlgaro?
93
00:38:51,334 --> 00:38:53,167
Pregúntale si es griego.
94
00:38:53,334 --> 00:38:54,709
¿Griego?
95
00:38:55,167 --> 00:38:56,001
Si.
96
00:38:56,209 --> 00:38:58,042
¡Pero por supuesto!
97
00:42:55,001 --> 00:42:57,542
Aquí estoy. Girar a la derecha.
98
00:43:12,251 --> 00:43:13,417
Adiós Hermosa.
99
00:43:17,876 --> 00:43:19,667
Muchas gracias.
100
00:43:31,792 --> 00:43:33,792
¡Has olvidado algo!
101
00:51:37,626 --> 00:51:39,792
¿Estás cansado?
102
01:01:28,584 --> 01:01:29,834
Hola.
103
01:01:32,834 --> 01:01:34,667
Tienes…
104
01:05:02,334 --> 01:05:04,459
No no no…
105
01:05:04,667 --> 01:05:07,834
Entra, entra.
106
01:06:06,626 --> 01:06:09,667
Lo siento. Ese es mi hijo.
107
01:06:11,126 --> 01:06:14,126
¿Por qué no me dijiste que vendrías?
108
01:06:16,542 --> 01:06:17,917
¡Estás aquí!
109
01:06:18,584 --> 01:06:20,126
Vine con un amigo.
110
01:06:20,834 --> 01:06:23,376
Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias.
111
01:06:23,959 --> 01:06:25,334
Un placer conocerte.
112
01:06:25,501 --> 01:06:27,042
¿Ya hiciste un amigo aquí?
113
01:06:27,334 --> 01:06:29,126
Vinimos juntos desde Grecia.
114
01:06:29,417 --> 01:06:31,584
¿Vinisteis juntos de Grecia?
115
01:06:31,667 --> 01:06:33,459
Si. Vinimos con tu coche.
116
01:06:33,542 --> 01:06:35,417
- ¿Cuál carro?
- El Audi.
117
01:06:35,542 --> 01:06:37,251
¿Ese pedazo de mierda todavía funciona?
118
01:06:37,334 --> 01:06:40,001
pero no te preocupes
su hijo es un conductor increíble.
119
01:06:40,917 --> 01:06:43,126
Sólo hizo que nos arrestaran una vez.
120
01:06:46,292 --> 01:06:47,876
Tu amigo es divertido.
121
01:06:47,959 --> 01:06:49,334
Él no habla alemán.
122
01:06:49,459 --> 01:06:51,376
Tanto para todos los libros que he enviado.
123
01:06:53,626 --> 01:06:55,334
¿Tienes hambre?
124
01:06:55,501 --> 01:06:57,542
¿Debería Helga hacerte un plato?
125
01:07:03,917 --> 01:07:06,001
¿Puedes traer dos platos, por favor?
126
01:07:08,834 --> 01:07:10,417
Esta es Víctor...
127
01:07:11,167 --> 01:07:12,167
Mi hijo.
128
01:07:14,667 --> 01:07:16,917
- Y…
- Matías.
129
01:07:21,459 --> 01:07:22,959
¿Conociste a este apuesto hombre?
130
01:07:23,709 --> 01:07:25,459
Este es nuestro Bjarke!
131
01:07:26,709 --> 01:07:28,334
Raza increíble.
132
01:07:28,917 --> 01:07:30,626
Obediente.
133
01:07:30,751 --> 01:07:32,667
¡Y muy caro!
134
01:07:35,501 --> 01:07:37,167
Patricio... ¿Dónde está Patricio?
135
01:07:37,501 --> 01:07:39,834
Tienes que verte hermano.
¡No lo reconocerás!
136
01:07:40,751 --> 01:07:43,709
Si hubiera sabido que vendrías,
hubiésemos celebrado de otra manera.
137
01:07:43,917 --> 01:07:46,042
¿En donde está mi pastel?
138
01:07:47,501 --> 01:07:49,459
Mira cuánto creció tu hermano.
139
01:07:49,542 --> 01:07:51,417
Patrick, ¿recuerdas a Victoras?
140
01:07:51,501 --> 01:07:54,209
- ¡No!
- Lo conociste en Grecia.
141
01:07:54,917 --> 01:07:56,084
¿Cómo podría recordarte?
142
01:07:57,042 --> 01:07:59,792
¡Helga, vamos a buscar los dulces ahora!
143
01:08:00,126 --> 01:08:01,501
¡Para los niños!
144
01:08:03,917 --> 01:08:05,917
¡Cuidado, Patricio!
145
01:08:06,334 --> 01:08:08,126
Sal y conoce a los demás.
146
01:08:08,459 --> 01:08:09,876
¡Qué pena que Sasha no esté aquí!
147
01:09:51,251 --> 01:09:53,292
Víctor, ¿qué estás haciendo?
148
01:10:01,292 --> 01:10:03,459
Detener. ¡Tranquilo!
149
01:10:40,334 --> 01:10:41,959
La vida es muy diferente aquí.
150
01:10:43,876 --> 01:10:45,542
te acostumbras con el tiempo
151
01:10:51,001 --> 01:10:52,501
Ahora soy más responsable.
152
01:10:53,376 --> 01:10:54,959
Usted puede contar conmigo.
153
01:10:56,209 --> 01:10:57,667
Nos trajiste aquí borrachos.
154
01:10:58,167 --> 01:10:59,376
Golpeaste a mi perro.
155
01:11:07,542 --> 01:11:08,584
Yo quería…
156
01:11:13,959 --> 01:11:15,292
No es así todos los días.
157
01:11:16,251 --> 01:11:18,959
Tenemos nuestros días buenos y nuestros días malos.
158
01:11:19,876 --> 01:11:21,792
Sasha a menudo está fuera por trabajo.
159
01:11:22,292 --> 01:11:23,834
Y ya he tenido suficiente de estar solo.
160
01:11:25,042 --> 01:11:26,376
Tienes Helga.
161
01:11:27,667 --> 01:11:28,792
y patricio
162
01:11:30,084 --> 01:11:31,167
y Bjorke.
163
01:11:31,501 --> 01:11:32,667
¡Bjarke!
164
01:11:42,709 --> 01:11:45,084
Llevé a Patrick a probar el buceo.
165
01:11:45,626 --> 01:11:47,292
No le gustó nada.
166
01:11:47,501 --> 01:11:48,959
El tenía miedo.
167
01:11:49,042 --> 01:11:51,376
No saltó.
¡Ni siquiera de un metro!
168
01:11:51,459 --> 01:11:54,167
Tú, cuando eras pequeño
169
01:11:54,417 --> 01:11:56,417
Siempre me dijiste que tu sueño era volar.
170
01:11:56,584 --> 01:11:57,834
¿Tu recuerdas?
171
01:11:58,126 --> 01:11:59,792
Este era tu sueño.
172
01:12:00,042 --> 01:12:01,459
Lo recuerdo bien.
173
01:12:01,626 --> 01:12:03,917
Tu abuela siempre decía
deberías convertirte en piloto.
174
01:12:04,042 --> 01:12:06,834
Dije que deberías tomar clases de buceo.
175
01:12:08,126 --> 01:12:10,292
Quería hacer tu sueño realidad.
176
01:12:10,501 --> 01:12:14,334
Me llevaste a bucear porque estaba inquieto
y te estaba poniendo de los nervios.
177
01:12:16,209 --> 01:12:18,042
no recuerdo eso
178
01:12:19,084 --> 01:12:22,084
Pero si ese fuera el caso,
algo bueno salió de eso.
179
01:12:25,792 --> 01:12:27,667
Dame una calada.
180
01:12:41,751 --> 01:12:43,959
¿Quieres conducir?
181
01:13:33,292 --> 01:13:35,709
¿Me ayudarás a llevarlo adentro?
182
01:14:00,126 --> 01:14:01,876
Debes estar muerto de hambre después de todo esto.
183
01:14:04,167 --> 01:14:05,542
No seas tonto.
184
01:14:05,751 --> 01:14:08,001
¡Eres parte de la familia!
11525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.