Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,746 --> 00:00:07,491
I can't do it.
2
00:00:08,381 --> 00:00:09,950
That's all right.
3
00:00:10,729 --> 00:00:12,031
I don't want to.
4
00:00:13,345 --> 00:00:14,914
I understand.
5
00:00:25,198 --> 00:00:26,788
No.
6
00:00:26,812 --> 00:00:28,181
No!
7
00:00:40,180 --> 00:00:41,817
Raymond, we have to go.
8
00:00:44,751 --> 00:00:46,695
Raymond, we must.
9
00:00:46,719 --> 00:00:48,087
I'm sorry.
10
00:01:08,708 --> 00:01:10,010
We have company.
11
00:01:11,044 --> 00:01:12,222
It's Ressler.
12
00:01:15,381 --> 00:01:17,493
Lose him.
13
00:01:22,856 --> 00:01:24,200
I know what you want to do,
14
00:01:24,224 --> 00:01:26,202
but killing him will only make it worse.
15
00:01:26,226 --> 00:01:27,904
Donald, listen to me.
16
00:01:27,928 --> 00:01:29,505
You're in no condition to drive.
17
00:01:32,098 --> 00:01:34,076
Don't do this.
18
00:02:32,084 --> 00:02:33,452
Raymond?
19
00:02:35,828 --> 00:02:37,307
Raymond?
20
00:02:39,832 --> 00:02:41,334
Raymond?
21
00:02:44,798 --> 00:02:52,798
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:03:01,888 --> 00:03:03,523
I'm being evaluated.
23
00:03:04,790 --> 00:03:06,936
Not on your floricultural
skills, I hope.
24
00:03:08,594 --> 00:03:10,172
My mental state.
25
00:03:10,196 --> 00:03:12,474
Weecha's sister, Mierce, is a shaman.
26
00:03:12,498 --> 00:03:16,669
She reads the flowers
for insight into my mood.
27
00:03:17,803 --> 00:03:20,416
I see dried-out and dark.
28
00:03:20,440 --> 00:03:22,618
Bad blood and betrayal.
29
00:03:22,642 --> 00:03:25,387
Is this still about Dembe
joining the FBI?
30
00:03:25,411 --> 00:03:27,256
Because that wasn't about betrayal.
31
00:03:27,280 --> 00:03:29,225
It was about upward mobility.
32
00:03:29,249 --> 00:03:31,827
What happened to Elizabeth,
33
00:03:31,851 --> 00:03:35,497
Dembe shares a significant
responsibility for that.
34
00:03:35,807 --> 00:03:38,310
What are you talking about?
35
00:03:39,459 --> 00:03:41,170
Townsend is responsible.
36
00:03:41,194 --> 00:03:43,696
He sent Vandyke,
Vandyke pulled the trigger.
37
00:03:45,198 --> 00:03:46,575
I thought you were with the sister.
38
00:03:46,599 --> 00:03:49,588
I am. Weecha and I are roommates.
39
00:03:49,970 --> 00:03:52,214
The bed is much more
comfortable than the couch.
40
00:03:52,238 --> 00:03:54,583
I, being a gentleman,
I offered her the bed.
41
00:03:54,607 --> 00:03:57,286
She being a lady,
she invited me to join her.
42
00:03:57,310 --> 00:03:59,288
Marvin, you said you had news.
43
00:03:59,312 --> 00:04:01,323
Let's hope it's decidedly less dry
44
00:04:01,347 --> 00:04:04,350
and considerably more light.
45
00:04:07,253 --> 00:04:10,466
Hess, Ray, Colby.
46
00:04:10,490 --> 00:04:12,834
Tuesday, Wednesday, Thursday.
47
00:04:12,858 --> 00:04:15,004
Three days, three hits.
48
00:04:15,028 --> 00:04:18,674
No who, no why, only the what,
49
00:04:18,698 --> 00:04:21,210
which is a disaster.
50
00:04:21,234 --> 00:04:23,545
The only thing worse is the fact
51
00:04:23,569 --> 00:04:25,881
that I am the first one
telling you this.
52
00:04:25,905 --> 00:04:27,549
Hess was hit on Tuesday.
53
00:04:27,573 --> 00:04:29,986
How could this possibly be news to you?
54
00:04:30,010 --> 00:04:31,553
You're out of touch.
55
00:04:31,577 --> 00:04:34,380
You need to get your ducks
in a row, Raymond.
56
00:04:35,781 --> 00:04:37,893
Pinky!
57
00:04:37,917 --> 00:04:39,395
Oh, my goodness!
58
00:04:39,419 --> 00:04:41,863
Aren't you a bundle of energy
this morning?
59
00:04:41,887 --> 00:04:44,533
I've got orchestra practice
before school,
60
00:04:44,557 --> 00:04:46,868
then a math quiz
and an English presentation.
61
00:04:46,892 --> 00:04:49,071
Then I'm trying out for the play.
62
00:04:49,095 --> 00:04:51,540
And then you're reading me
some Pippi Longstocking.
63
00:04:51,564 --> 00:04:53,009
You're weeks behind on that, by the way.
64
00:04:53,033 --> 00:04:55,244
That's Sadie.
65
00:04:55,268 --> 00:04:57,403
Total frenemy. Got to go.
66
00:04:58,071 --> 00:05:00,249
Hi, Weecha. Bye!
67
00:05:01,941 --> 00:05:03,852
I'd like to think I had
that much energy once.
68
00:05:03,876 --> 00:05:05,687
On the other hand, if I did,
it's depressing
69
00:05:05,711 --> 00:05:07,023
to think about where it all went.
70
00:05:07,047 --> 00:05:09,225
Perhaps this will give you a jolt.
71
00:05:09,249 --> 00:05:11,327
It seems I'm under attack.
72
00:05:11,351 --> 00:05:14,063
In the past week,
a strike team has taken out
73
00:05:14,087 --> 00:05:16,098
three key members of my organization.
74
00:05:16,122 --> 00:05:17,699
I'm sorry to hear that.
75
00:05:17,723 --> 00:05:19,935
Thank you, but I'm not here
for your sympathy.
76
00:05:19,959 --> 00:05:22,138
Good, because officially,
you don't have it.
77
00:05:22,162 --> 00:05:23,872
On the record, the Bureau
would be thrilled to know
78
00:05:23,896 --> 00:05:25,907
the Reddington organization
is under siege,
79
00:05:25,931 --> 00:05:28,077
but I'm guessing you're not
here for my official response.
80
00:05:28,101 --> 00:05:30,112
As a rule, I police my own business.
81
00:05:30,136 --> 00:05:31,713
In this case, I need help,
82
00:05:31,737 --> 00:05:34,250
and if you want the blacklist
to continue,
83
00:05:34,274 --> 00:05:36,085
- you'll give it.
- It's that bad?
84
00:05:36,109 --> 00:05:38,554
The attacks were surgical and strategic,
85
00:05:38,578 --> 00:05:41,657
requiring an insightful
knowledge of my organization.
86
00:05:41,681 --> 00:05:44,260
And I don't really know
from which direction
87
00:05:44,284 --> 00:05:45,661
this assault is coming.
88
00:05:45,685 --> 00:05:47,363
And there's one more thing.
89
00:05:47,387 --> 00:05:49,665
Dembe... I won't work with him again.
90
00:05:49,689 --> 00:05:51,767
- Why not?
- All that matters is that I won't.
91
00:05:51,791 --> 00:05:53,069
He'll have to be replaced.
92
00:05:53,093 --> 00:05:54,203
I won't do that,
93
00:05:54,227 --> 00:05:55,471
certainly not without knowing why.
94
00:05:55,495 --> 00:05:57,306
Ask him. He's an honest fellow.
95
00:05:57,330 --> 00:05:58,874
Who knows? After he tells you,
96
00:05:58,898 --> 00:06:00,466
you may not want to work
with him either.
97
00:06:18,251 --> 00:06:19,528
Reddington's worried.
98
00:06:19,552 --> 00:06:21,297
His organization's under attack,
99
00:06:21,321 --> 00:06:23,432
and he wants our help to fend it off.
100
00:06:23,456 --> 00:06:25,301
He doesn't have a name or a motive.
101
00:06:25,325 --> 00:06:28,104
Only this, three victims in three days.
102
00:06:28,128 --> 00:06:29,171
Who are they?
103
00:06:29,195 --> 00:06:31,107
Ricki Hess. Jack Ray.
104
00:06:31,131 --> 00:06:32,174
Budge Colby.
105
00:06:32,198 --> 00:06:33,309
Friends of yours?
106
00:06:33,333 --> 00:06:35,477
They were, once. Good people.
107
00:06:35,501 --> 00:06:36,812
What did they do for Reddington?
108
00:06:36,836 --> 00:06:38,980
Operations. Each was responsible
109
00:06:39,004 --> 00:06:41,617
for a different port.
New Jersey, Norfolk, Miami.
110
00:06:41,641 --> 00:06:43,519
These were top people. Well-protected.
111
00:06:43,543 --> 00:06:45,454
But yet someone got to all three.
112
00:06:45,478 --> 00:06:46,988
No wonder Reddington's worried.
113
00:06:47,012 --> 00:06:49,158
I've asked our field offices
in the relevant cities
114
00:06:49,182 --> 00:06:50,872
to forward us
the crime-scene information.
115
00:06:50,896 --> 00:06:53,762
If there's a clue in there about
who did this, we need to find it.
116
00:06:53,786 --> 00:06:55,131
We already have a clue.
117
00:06:55,155 --> 00:06:56,632
- You know who did this?
- No.
118
00:06:56,656 --> 00:06:58,400
Just what they're going to do next.
119
00:06:58,424 --> 00:07:00,636
How happy is Reddington that
you're on the task force?
120
00:07:00,660 --> 00:07:02,904
Not very.
In fact, he wants me to kick you off it.
121
00:07:02,928 --> 00:07:04,373
What? Why would he want that?
122
00:07:04,397 --> 00:07:05,907
He said I should ask you.
123
00:07:05,931 --> 00:07:08,009
Vandyke.
124
00:07:08,033 --> 00:07:11,180
If I was doing my job even
a little bit that day, that night,
125
00:07:11,204 --> 00:07:13,416
I would've seen him
long before he shot Elizabeth.
126
00:07:14,292 --> 00:07:15,541
I could've stopped him.
127
00:07:16,842 --> 00:07:18,420
And Reddington blames you
because you didn't.
128
00:07:18,444 --> 00:07:20,622
No more than I blame myself.
129
00:07:20,646 --> 00:07:21,857
You shouldn't. I don't.
130
00:07:21,881 --> 00:07:23,383
And, believe me, I tried.
131
00:07:24,417 --> 00:07:26,395
Raymond has Vandyke's phone.
132
00:07:26,419 --> 00:07:28,564
He had someone pull the GPS data points
133
00:07:28,588 --> 00:07:30,166
from the day Elizabeth was killed.
134
00:07:30,190 --> 00:07:33,569
I met Elizabeth at a diner
hours before she was shot.
135
00:07:33,593 --> 00:07:36,972
The GPS data points
and photos on the phone
136
00:07:36,996 --> 00:07:38,774
show that Vandyke was watching us.
137
00:07:38,798 --> 00:07:40,409
If I was paying attention at all,
138
00:07:40,433 --> 00:07:41,743
I would have noticed him.
139
00:07:41,767 --> 00:07:43,081
How did he know you'd be there?
140
00:07:43,105 --> 00:07:45,080
I assume he was following me,
but I'm not sure.
141
00:07:45,104 --> 00:07:47,082
Which is why I had
the phone data sent to me.
142
00:07:47,106 --> 00:07:49,785
I hope that by tracking it,
I'll find out.
143
00:07:49,809 --> 00:07:52,488
I could use your help
plotting the data points.
144
00:07:52,512 --> 00:07:54,165
- Of course.
- So what's the clue?
145
00:07:54,914 --> 00:07:56,392
I thought I was being kicked off.
146
00:07:56,416 --> 00:07:58,527
That's my call, not Red's.
147
00:07:58,551 --> 00:07:59,728
He thought I would agree with him
148
00:07:59,752 --> 00:08:01,297
once you had explained yourself.
149
00:08:01,321 --> 00:08:03,265
You have, and I don't.
150
00:08:03,289 --> 00:08:05,010
So the clue, let's hear it.
151
00:08:08,073 --> 00:08:11,286
This is a macro look at
Raymond's operations in the Atlantic.
152
00:08:11,531 --> 00:08:13,409
Does he have that many
operations in the Pacific?
153
00:08:13,433 --> 00:08:15,711
And the Indian, Baltic,
and the Mediterranean.
154
00:08:15,735 --> 00:08:17,446
- Nothing in the Arctic?
- No.
155
00:08:17,470 --> 00:08:19,515
Other than a compound
on the Faroe Islands.
156
00:08:19,539 --> 00:08:21,116
It's official. Our lives suck.
157
00:08:21,140 --> 00:08:22,918
For shipping in the Atlantic,
158
00:08:22,942 --> 00:08:26,288
he uses accounts in Hamburg,
Belfast, and the Caymans.
159
00:08:26,312 --> 00:08:28,924
Funds are routed through
the hawala network to Morocco.
160
00:08:28,948 --> 00:08:31,693
He then ships from Gibraltar,
Benin or Dakar.
161
00:08:31,717 --> 00:08:33,429
You really know everything, don't you?
162
00:08:33,453 --> 00:08:35,631
I guess I assumed you did,
but you actually do.
163
00:08:35,655 --> 00:08:37,132
I didn't always.
164
00:08:37,156 --> 00:08:38,834
Everything with Raymond is need-to-know,
165
00:08:38,858 --> 00:08:42,271
but after Elizabeth,
he couldn't function.
166
00:08:42,295 --> 00:08:43,505
So I had to function for him.
167
00:08:43,529 --> 00:08:44,906
You took over.
168
00:08:44,930 --> 00:08:47,008
- I did.
- What was that like,
169
00:08:47,032 --> 00:08:48,644
going from the man in front of the man
170
00:08:48,668 --> 00:08:49,804
to the man behind him?
171
00:09:07,887 --> 00:09:08,887
Down!
172
00:09:21,301 --> 00:09:22,544
A nightmare.
173
00:09:22,568 --> 00:09:24,946
So, Benin, Dakar, Gibraltar.
174
00:09:24,970 --> 00:09:28,284
Goods ship from there
to New Jersey, Norfolk, Miami.
175
00:09:28,308 --> 00:09:29,585
Raymond is a middle man.
176
00:09:29,609 --> 00:09:31,720
He has clients. They have goods.
177
00:09:31,744 --> 00:09:33,188
If the port of entry is choked off
178
00:09:33,212 --> 00:09:34,990
and they can't take delivery,
179
00:09:35,014 --> 00:09:36,992
that costs them money,
which Raymond has to cover.
180
00:09:37,016 --> 00:09:39,813
This is all very educational,
but where's the clue?
181
00:09:40,753 --> 00:09:42,498
Right here.
182
00:09:42,522 --> 00:09:44,333
The port of Baltimore.
183
00:09:50,195 --> 00:09:51,940
That you, Joe?
184
00:09:51,964 --> 00:09:55,143
I know, I know, no smoking on site.
185
00:09:55,167 --> 00:09:56,812
Don't tell her royal pain in the...
186
00:09:58,704 --> 00:10:00,882
What the... Joe?
187
00:10:06,979 --> 00:10:09,825
Baltimore is Raymond's
only remaining port of entry
188
00:10:09,849 --> 00:10:11,159
on the eastern seaboard.
189
00:10:11,183 --> 00:10:12,561
Whoever's doing this
190
00:10:12,585 --> 00:10:14,396
took out three of his port managers.
191
00:10:14,420 --> 00:10:17,033
It's safe to assume he'll
try to take out a fourth.
192
00:10:37,610 --> 00:10:38,854
Do you know his name?
193
00:10:38,878 --> 00:10:40,789
Reginald Lawler.
194
00:10:40,813 --> 00:10:42,834
Let's go get him,
and hope we're not too late.
195
00:10:44,989 --> 00:10:46,963
Hands in the air!
196
00:11:05,638 --> 00:11:07,025
I won't talk.
197
00:11:15,815 --> 00:11:17,783
Oh, I think you will.
198
00:11:19,452 --> 00:11:20,996
Let's start with the same question
199
00:11:21,020 --> 00:11:22,555
I asked the others, huh?
200
00:11:23,222 --> 00:11:24,356
This man,
201
00:11:25,591 --> 00:11:27,359
where is he?
202
00:11:32,884 --> 00:11:34,776
What do you mean Lawler's not answering?
203
00:11:34,800 --> 00:11:36,512
Then go there.
204
00:11:36,536 --> 00:11:38,447
I don't care that you just gave birth.
205
00:11:38,471 --> 00:11:40,920
That is not my problem. My problem
206
00:11:40,944 --> 00:11:43,685
is $106 million worth of goods...
207
00:11:43,709 --> 00:11:46,988
...we rerouted to Baltimore
that now can't land in Baltimore
208
00:11:47,012 --> 00:11:48,824
unless you get Lawler to land them.
209
00:11:48,848 --> 00:11:52,193
And until he lands them,
we are out 5% a day
210
00:11:52,217 --> 00:11:54,295
in insurance and carrying charges.
211
00:11:54,319 --> 00:11:57,298
So I suggest you wrap Junior in a binky,
212
00:11:57,322 --> 00:11:58,600
shove him onto your mammilla,
213
00:11:58,624 --> 00:11:59,992
and go find Lawler.
214
00:12:01,293 --> 00:12:02,662
Lawler's out of pocket.
215
00:12:06,732 --> 00:12:08,844
Yoo-hoo. Did you hear me?
216
00:12:08,868 --> 00:12:11,947
Lawler is AWOL, which means
the East Coast is shut down.
217
00:12:11,971 --> 00:12:13,715
Mierce read the flowers.
218
00:12:13,739 --> 00:12:15,593
Mierce. The shaman?
219
00:12:16,241 --> 00:12:18,119
She's optimistic.
220
00:12:18,143 --> 00:12:19,488
Is she?
221
00:12:19,512 --> 00:12:20,922
That's great.
222
00:12:20,946 --> 00:12:23,058
The shaman is optimistic. Fantastic.
223
00:12:23,082 --> 00:12:25,026
I mean, it doesn't mean
there aren't problems.
224
00:12:25,050 --> 00:12:27,052
It just means we'll figure them out.
225
00:12:28,721 --> 00:12:30,089
Do you value my counsel?
226
00:12:31,390 --> 00:12:32,692
- I do.
- Good.
227
00:12:33,392 --> 00:12:34,527
'Cause here it is.
228
00:12:36,061 --> 00:12:37,824
You've lost your mind.
229
00:12:38,197 --> 00:12:40,709
The world is falling apart around you,
230
00:12:40,733 --> 00:12:43,545
and you're all beatific
because your ex-lover
231
00:12:43,569 --> 00:12:46,081
looked at a photograph
of some dead flowers
232
00:12:46,105 --> 00:12:47,516
and said Kumbaya.
233
00:12:47,540 --> 00:12:48,717
She's not my ex.
234
00:12:48,741 --> 00:12:50,552
We're just pausing
235
00:12:50,576 --> 00:12:53,889
until I resolve the issues
surrounding Elizabeth's death.
236
00:12:53,913 --> 00:12:55,757
That is another thing.
237
00:12:55,781 --> 00:12:58,794
You blame Dembe
for something he didn't do.
238
00:12:58,818 --> 00:13:00,929
Elizabeth's death has been resolved.
239
00:13:00,953 --> 00:13:02,931
Asked. Answered.
240
00:13:02,955 --> 00:13:05,166
As is the reason we are in this mess.
241
00:13:07,560 --> 00:13:09,571
Look, I know this is third-rail stuff,
242
00:13:09,595 --> 00:13:11,607
but you're the one
getting your flowers read,
243
00:13:11,631 --> 00:13:13,575
so what the hell...
244
00:13:13,599 --> 00:13:16,578
You never should've designated
Elizabeth as your successor.
245
00:13:16,602 --> 00:13:18,914
She wasn't qualified.
246
00:13:18,938 --> 00:13:21,049
And when she passed and you went away,
247
00:13:21,073 --> 00:13:23,369
there was no one to keep
all hell from breaking loose.
248
00:13:30,001 --> 00:13:32,794
Seven days, seven countries.
249
00:13:32,818 --> 00:13:34,395
I am done looking.
250
00:13:34,419 --> 00:13:36,364
I told you we wouldn't find him.
251
00:13:36,388 --> 00:13:38,534
Oh, well, forgive me
for hoping he might not want
252
00:13:38,558 --> 00:13:40,602
his entire life's work
burned to the ground.
253
00:13:40,626 --> 00:13:42,804
His life's work was Elizabeth.
254
00:13:42,828 --> 00:13:44,906
Well, my life's work was him.
255
00:13:44,930 --> 00:13:46,942
And right now, it is under siege.
256
00:13:46,966 --> 00:13:48,577
Chin in Taipei.
257
00:13:48,601 --> 00:13:50,946
Madrzyk in Dubrovnik. Baptiste in Haiti.
258
00:13:50,970 --> 00:13:52,380
They're all moving against us.
259
00:13:52,404 --> 00:13:55,383
And if we don't put them down,
others will follow.
260
00:13:55,407 --> 00:13:58,196
And when I say "we," I mean you.
261
00:13:58,821 --> 00:14:00,188
Me?
262
00:14:00,212 --> 00:14:02,390
Starting with Baptiste, who's in Texas,
263
00:14:02,414 --> 00:14:04,459
meeting with other turncoats.
264
00:14:04,483 --> 00:14:06,327
Red may have picked Elizabeth,
265
00:14:06,351 --> 00:14:09,965
but we both know that
you are his natural successor.
266
00:14:09,989 --> 00:14:11,967
Now that they're gone,
267
00:14:11,991 --> 00:14:13,969
the organization is yours to run.
268
00:14:13,993 --> 00:14:15,961
And if I don't want to?
269
00:14:16,896 --> 00:14:18,964
Then it gets sliced and diced.
270
00:14:23,302 --> 00:14:25,714
We weren't equipped for what came,
271
00:14:25,738 --> 00:14:27,182
least of all Dembe.
272
00:14:27,206 --> 00:14:28,407
Mm-hmm.
273
00:14:30,409 --> 00:14:34,255
My point, my counsel, is this.
274
00:14:34,279 --> 00:14:35,881
You left us in the lurch once,
275
00:14:36,908 --> 00:14:38,443
don't do it again.
276
00:14:40,019 --> 00:14:41,597
Call Marybeth.
277
00:14:41,621 --> 00:14:43,932
Tell her to stay home with her newborn.
278
00:14:43,956 --> 00:14:45,500
If Lawler's not answering,
279
00:14:45,524 --> 00:14:48,236
it's because he's been captured,
if not killed.
280
00:14:48,260 --> 00:14:49,605
If that's the case, we got no play.
281
00:14:49,629 --> 00:14:51,006
Of course we do.
282
00:14:51,030 --> 00:14:53,108
And I'm sure Dembe's playing it.
283
00:14:53,132 --> 00:14:55,476
Dembe? I thought you
want him off the task force.
284
00:14:55,500 --> 00:14:57,445
I do. But I have no illusions
285
00:14:57,469 --> 00:15:00,315
that Harold will abide by my request.
286
00:15:00,339 --> 00:15:03,619
And you're wrong
about Dembe's abilities.
287
00:15:03,643 --> 00:15:07,155
His not wanting to run my
empire doesn't mean he couldn't.
288
00:15:07,179 --> 00:15:09,524
Believe me, if you and I are realizing
289
00:15:09,548 --> 00:15:11,960
that Lawler's been targeted now,
290
00:15:11,984 --> 00:15:13,786
Dembe's already realized it.
291
00:15:14,854 --> 00:15:16,064
How can you be sure?
292
00:15:16,088 --> 00:15:17,498
I told you.
293
00:15:17,522 --> 00:15:19,058
Mierce's optimistic.
294
00:15:23,281 --> 00:15:24,572
We're in.
295
00:15:24,596 --> 00:15:26,307
Agent Park reports two guards
down at the perimeter.
296
00:15:26,331 --> 00:15:27,676
She's waiting on EMTs.
297
00:15:27,700 --> 00:15:29,210
We have no intel on the number of mercs
298
00:15:29,234 --> 00:15:30,478
or where they are in the building.
299
00:15:30,502 --> 00:15:32,080
A TAC unit is on the way.
300
00:15:32,104 --> 00:15:34,039
Do not engage until we know
what we're dealing with.
301
00:15:46,430 --> 00:15:48,041
I see movement.
302
00:15:48,065 --> 00:15:49,610
I don't know who or how many.
303
00:15:49,634 --> 00:15:51,202
I need to get closer.
304
00:15:54,171 --> 00:15:57,023
I'm going to give you one more chance.
305
00:15:57,975 --> 00:16:01,454
Dembe Zuma, where is he?
306
00:16:01,478 --> 00:16:03,279
I don't know.
307
00:16:09,687 --> 00:16:11,170
Dembe, talk to me.
308
00:16:11,194 --> 00:16:12,633
That can't be.
309
00:16:12,657 --> 00:16:13,967
Where... What is it? What can't be?
310
00:16:13,991 --> 00:16:15,468
Not what. Who.
311
00:16:15,492 --> 00:16:16,870
Boukman Baptiste.
312
00:16:16,894 --> 00:16:18,105
We don't know who that is.
313
00:16:18,129 --> 00:16:19,670
A man I killed.
314
00:16:31,475 --> 00:16:32,653
Daniel.
315
00:16:32,677 --> 00:16:34,487
Daniel!
316
00:16:34,511 --> 00:16:35,847
Daniel!
317
00:17:03,407 --> 00:17:06,043
Recon said his boy would be at home.
318
00:17:15,552 --> 00:17:17,665
This isn't about hurting Raymond.
319
00:17:17,689 --> 00:17:18,951
This is about killing me.
320
00:17:20,357 --> 00:17:22,108
If that's true, I want you out of there.
Is that clear?
321
00:17:22,326 --> 00:17:23,326
Pull back.
322
00:17:25,730 --> 00:17:27,488
Agent Zuma, do you copy?
323
00:17:28,766 --> 00:17:30,067
Agent Zuma!
324
00:17:35,539 --> 00:17:37,584
Ressler, we lost contact with Dembe.
325
00:17:37,608 --> 00:17:38,719
Yeah, we split up.
326
00:17:38,743 --> 00:17:39,887
I don't have eyes on him.
327
00:17:39,911 --> 00:17:41,755
Circle back, then report.
328
00:17:41,779 --> 00:17:43,290
I have your agent.
329
00:17:43,314 --> 00:17:45,381
I assume there are others.
330
00:17:45,950 --> 00:17:47,895
Tell them to stand down.
331
00:17:47,919 --> 00:17:49,763
This is Harold Cooper with the FBI.
332
00:17:49,787 --> 00:17:51,765
- Who am I speaking to?
- Tell them.
333
00:17:51,789 --> 00:17:54,534
I will, as soon as I hear
that my agent is all right.
334
00:17:54,558 --> 00:17:57,094
Your agent killed my son.
335
00:17:58,930 --> 00:18:00,741
I just need to know that he's okay.
336
00:18:00,765 --> 00:18:04,778
He was 10, sitting in the back of a car,
337
00:18:04,802 --> 00:18:07,361
when your agent murdered him.
338
00:18:08,940 --> 00:18:10,784
That's a tragedy,
but killing other people
339
00:18:10,808 --> 00:18:12,219
will only make it worse.
340
00:18:12,243 --> 00:18:13,887
Did you know that when you hired him,
341
00:18:13,911 --> 00:18:15,956
that he murdered children?
342
00:18:15,980 --> 00:18:18,558
I'll help you, but you have to help me.
343
00:18:18,582 --> 00:18:19,793
We have to work together.
344
00:18:19,817 --> 00:18:22,595
I am not a religious man.
345
00:18:22,619 --> 00:18:27,715
But sometimes even a
sinner's prayers are answered.
346
00:18:39,670 --> 00:18:41,148
Was that Dembe? Was he hit?
347
00:18:41,172 --> 00:18:42,480
Sir, I don't know.
348
00:19:10,167 --> 00:19:12,579
This does not make us even!
349
00:19:12,603 --> 00:19:14,681
Only your daughter does that.
350
00:19:14,705 --> 00:19:16,597
A child for a child!
351
00:19:16,808 --> 00:19:17,942
Aah!
352
00:19:39,964 --> 00:19:42,309
Drop it! Don't move!
353
00:19:42,333 --> 00:19:45,126
Unclip it. Face the wall.
354
00:19:59,917 --> 00:20:01,809
- Baptiste?
- Gone.
355
00:20:02,353 --> 00:20:05,065
Who is he, and why was he
so interested in finding you?
356
00:20:05,089 --> 00:20:06,533
To avenge the death of his son.
357
00:20:06,557 --> 00:20:08,969
I'm sorry you got hurt in this.
358
00:20:08,993 --> 00:20:10,203
Look, you gotta go warn Isabella.
359
00:20:10,227 --> 00:20:11,538
He said he was after his daughter.
360
00:20:11,562 --> 00:20:13,340
Right, I got this. Call her.
361
00:20:13,364 --> 00:20:15,642
She needs to be called, just not by me.
362
00:20:15,666 --> 00:20:18,111
Why not?
It's complicated. I can't explain.
363
00:20:18,135 --> 00:20:20,180
Please, just do it.
364
00:20:20,204 --> 00:20:24,108
202-555-0144.
365
00:20:25,609 --> 00:20:28,055
I thought you and Isabella
got past the tough times.
366
00:20:28,079 --> 00:20:29,890
We did.
367
00:20:29,914 --> 00:20:31,691
Until we didn't.
368
00:20:31,715 --> 00:20:33,260
Aah!
369
00:20:33,284 --> 00:20:34,727
I don't understand.
370
00:20:34,751 --> 00:20:36,463
You worked for one white guy,
371
00:20:36,487 --> 00:20:38,265
and now you want to work
for white guys with badges?
372
00:20:38,289 --> 00:20:40,167
I told you, I haven't decided yet.
373
00:20:40,191 --> 00:20:42,269
That's why I'm here,
to get your opinion.
374
00:20:42,293 --> 00:20:44,237
My opinion is that I
don't want my father
375
00:20:44,261 --> 00:20:46,006
to be a Judas to his community.
376
00:20:46,030 --> 00:20:48,041
Isabella, I know these agents.
377
00:20:48,065 --> 00:20:49,523
They're good people.
378
00:20:50,667 --> 00:20:52,812
I never criticized you
for working for Reddington.
379
00:20:52,836 --> 00:20:54,247
I hated it.
380
00:20:54,271 --> 00:20:57,217
My child almost died because of it.
381
00:20:57,241 --> 00:20:59,786
But I told myself that's what you do,
382
00:20:59,810 --> 00:21:00,921
it's not who you are.
383
00:21:00,945 --> 00:21:02,589
It's what I did.
384
00:21:02,613 --> 00:21:05,092
Elizabeth is dead. Raymond is gone.
385
00:21:05,116 --> 00:21:07,160
I'm alone, looking for a purpose.
386
00:21:07,184 --> 00:21:09,229
Is this really who you are?
387
00:21:09,253 --> 00:21:11,164
A Black man who wants to be a cop?
388
00:21:11,188 --> 00:21:13,433
I'm a man that wants to helps people
389
00:21:13,457 --> 00:21:16,136
and a man who's also proud to be Black.
390
00:21:16,160 --> 00:21:17,770
I think I can do both.
391
00:21:17,794 --> 00:21:19,907
Reddington is one man.
392
00:21:19,931 --> 00:21:22,775
The cops are part
of a system of oppression.
393
00:21:22,799 --> 00:21:25,478
You do this, people will see
you as a sellout and a traitor.
394
00:21:25,502 --> 00:21:27,114
I don't care what other people see.
395
00:21:27,138 --> 00:21:28,481
I only care what you see.
396
00:21:28,505 --> 00:21:29,782
You wanna know what I see?
397
00:21:29,806 --> 00:21:31,551
George Floyd,
398
00:21:31,575 --> 00:21:33,786
Breonna Taylor, Philando Castile...
399
00:21:33,810 --> 00:21:35,455
- I see them, too.
- ...Freddie Gray,
400
00:21:35,479 --> 00:21:37,590
- Eric Garner, Michael Brown...
- I see them, too,
401
00:21:37,614 --> 00:21:39,526
and I know that any day
what happened to them
402
00:21:39,550 --> 00:21:40,961
- could happen to me...
- Atatiana Jefferson,
403
00:21:40,985 --> 00:21:43,130
Botham Jean, Alton Sterling...
404
00:21:43,154 --> 00:21:45,132
Isabella, I see them.
405
00:21:45,156 --> 00:21:47,334
I know there is injustice.
406
00:21:47,358 --> 00:21:49,102
But I also know justice can be done.
407
00:21:49,126 --> 00:21:50,503
I've seen it done,
408
00:21:50,527 --> 00:21:52,696
and I think I'd find purpose
in doing it.
409
00:21:54,565 --> 00:21:56,900
Isabella. Isabella!
410
00:22:12,016 --> 00:22:13,994
This is Isabella.
Leave a message at the beep.
411
00:22:14,018 --> 00:22:15,128
Thanks.
412
00:22:15,152 --> 00:22:16,796
It's Agent Ressler, again.
413
00:22:16,820 --> 00:22:18,665
I know we keep calling,
but it's incredibly important
414
00:22:18,689 --> 00:22:20,968
that you call me as soon
as you get this message.
415
00:22:20,992 --> 00:22:22,302
Thank you.
416
00:22:22,326 --> 00:22:24,371
Look, we sent agents.
She's gonna be fine.
417
00:22:24,395 --> 00:22:27,198
He got to Hess, Ray and Colby.
418
00:22:30,634 --> 00:22:33,170
Inside, quietly.
419
00:22:44,081 --> 00:22:46,183
Isabella! Isabella!
420
00:22:46,883 --> 00:22:48,085
Isabella!
421
00:22:51,588 --> 00:22:53,022
Hey, check it out.
422
00:23:04,435 --> 00:23:06,246
Consider yourself lucky.
423
00:23:06,270 --> 00:23:08,248
I'm going to let you have
the opportunity
424
00:23:08,272 --> 00:23:10,083
I never got with my boy.
425
00:23:10,107 --> 00:23:12,109
I'm going to let you say goodbye.
426
00:23:13,944 --> 00:23:15,688
Papa? Papa?
427
00:23:15,712 --> 00:23:16,712
Papa!
428
00:23:17,847 --> 00:23:20,426
Don't do this. Don't hurt her.
429
00:23:20,451 --> 00:23:22,163
I have no interest in hurting her.
430
00:23:22,658 --> 00:23:24,059
Only you.
431
00:23:25,289 --> 00:23:27,067
Reddington.
432
00:23:27,091 --> 00:23:29,036
Daniel died because
you wanted his business.
433
00:23:29,060 --> 00:23:31,104
I can help you get some of that.
434
00:23:31,128 --> 00:23:33,406
Ray, Hess, Colby,
they're middle management.
435
00:23:33,430 --> 00:23:34,941
Essential, but not important.
436
00:23:34,965 --> 00:23:37,610
I can get you people
who are irreplaceable.
437
00:23:37,634 --> 00:23:40,271
Take them down and Reddington follows.
438
00:23:41,203 --> 00:23:42,237
I'm listening.
439
00:23:43,006 --> 00:23:44,117
I need two hours.
440
00:23:44,141 --> 00:23:45,509
You've got one.
441
00:23:47,144 --> 00:23:48,755
You think he believes that
442
00:23:48,779 --> 00:23:50,023
you're gonna really help him
take down Reddington?
443
00:23:50,047 --> 00:23:51,291
He should.
444
00:23:51,315 --> 00:23:52,916
Because it's true.
445
00:24:00,757 --> 00:24:02,402
...as quickly as you can.
446
00:24:02,426 --> 00:24:04,737
Yes, Marvin,
that's what I want to talk to you about.
447
00:24:04,761 --> 00:24:06,428
I'll be right there.
448
00:24:06,577 --> 00:24:08,973
Hey. So I plotted the
rest of the GPS data points.
449
00:24:10,301 --> 00:24:11,344
Later.
450
00:24:11,368 --> 00:24:13,113
Uh...
451
00:24:13,137 --> 00:24:15,115
- What's going on?
- Baptiste has his daughter.
452
00:24:15,139 --> 00:24:16,316
- What?
- Yeah,
453
00:24:16,340 --> 00:24:18,385
he's gonna sell out
Reddington to get her back.
454
00:24:18,409 --> 00:24:20,553
- That's a joke, right?
- Not to him.
455
00:24:20,577 --> 00:24:22,289
- Uh, what can we do?
- Got to issue a BOLO on Baptiste,
456
00:24:22,313 --> 00:24:24,291
a silver alert on Isabella,
457
00:24:24,315 --> 00:24:25,925
and let's try to keep him
from getting Reddington killed.
458
00:24:25,949 --> 00:24:27,694
Dembe blamed himself
for what happened to Liz.
459
00:24:27,718 --> 00:24:28,995
- He shouldn't.
- What the hell are you talking about?
460
00:24:29,019 --> 00:24:30,521
Let's get out the alerts,
then I'll show you.
461
00:24:32,156 --> 00:24:33,956
Did you know?
462
00:24:34,358 --> 00:24:37,604
Did you know, when you gave us the case,
that it was Baptiste?
463
00:24:37,628 --> 00:24:40,607
That I would be going in blind
against a man who wants me dead?
464
00:24:40,631 --> 00:24:43,676
I didn't. In fact,
I didn't know for sure
465
00:24:43,700 --> 00:24:45,178
you were even on the case,
466
00:24:45,202 --> 00:24:47,614
or the task force, for that matter.
467
00:24:47,638 --> 00:24:49,516
I don't want you to get hurt, Dembe.
468
00:24:49,540 --> 00:24:50,917
I just want you out of my life.
469
00:24:50,941 --> 00:24:52,619
He has Isabella.
470
00:24:52,643 --> 00:24:55,088
What? Has he reached out,
made any kind of demand?
471
00:24:55,112 --> 00:24:56,989
He has.
472
00:24:57,013 --> 00:24:58,981
And we've come to an understanding.
473
00:24:59,850 --> 00:25:01,528
I'm very sorry.
474
00:25:01,552 --> 00:25:03,319
Is there anything I can do?
475
00:25:04,421 --> 00:25:06,655
You think I betrayed you.
476
00:25:06,990 --> 00:25:09,769
That Elizabeth died
because I let down my guard.
477
00:25:09,793 --> 00:25:13,573
Fine. I admit that.
478
00:25:13,597 --> 00:25:15,208
But if you want to do something for me,
479
00:25:15,232 --> 00:25:16,976
admit that you let down your guard, too.
480
00:25:17,000 --> 00:25:18,978
That night, and after,
481
00:25:19,002 --> 00:25:22,282
you abandoned your business,
and people died.
482
00:25:22,306 --> 00:25:24,089
That man's son.
483
00:25:24,375 --> 00:25:25,952
I didn't ask you to carry on.
484
00:25:25,976 --> 00:25:28,379
No. You just vanished.
485
00:25:29,780 --> 00:25:32,392
I killed that boy trying
to protect your empire.
486
00:25:32,416 --> 00:25:33,860
I was doing it for you,
487
00:25:33,884 --> 00:25:35,768
because you didn't do it for yourself.
488
00:25:37,254 --> 00:25:39,031
Elizabeth was dead.
489
00:25:39,055 --> 00:25:40,867
I was gone.
490
00:25:40,891 --> 00:25:42,858
And you killed that boy.
491
00:25:44,094 --> 00:25:46,506
Do those dots really connect?
492
00:25:46,530 --> 00:25:48,565
It seems a little simplistic.
493
00:25:50,867 --> 00:25:53,202
Excuse me. I have to make a phone call.
494
00:25:59,910 --> 00:26:01,521
I don't think he has any idea
495
00:26:01,545 --> 00:26:03,456
what you were left with
after he disappeared.
496
00:26:03,480 --> 00:26:05,057
But I do.
497
00:26:05,081 --> 00:26:06,450
I know all too well.
498
00:26:09,052 --> 00:26:11,198
Isabella won't speak to me.
499
00:26:11,222 --> 00:26:14,391
She says if I do this, I'll be
a traitor to my community.
500
00:26:16,227 --> 00:26:18,638
She won't be the only one
that tells you that.
501
00:26:18,662 --> 00:26:20,607
That joining the FBI makes you a cog
502
00:26:20,631 --> 00:26:23,576
in the machine of institutional racism.
503
00:26:23,600 --> 00:26:25,278
You might remind her there was a time
504
00:26:25,302 --> 00:26:26,679
when a Black man or woman wasn't allowed
505
00:26:26,703 --> 00:26:29,216
to wear a badge or carry a gun.
506
00:26:29,240 --> 00:26:31,718
But thanks to trailblazers
like Bass Reeves,
507
00:26:31,742 --> 00:26:33,820
Big Sam Battle who paved the way for us,
508
00:26:33,844 --> 00:26:37,224
we have the privilege of serving
our community and fellow man.
509
00:26:37,248 --> 00:26:38,925
In fact, scratch that.
510
00:26:38,949 --> 00:26:41,439
It's not a privilege,
it's a responsibility.
511
00:26:42,303 --> 00:26:44,096
I understand where
Isabella's coming from,
512
00:26:44,120 --> 00:26:47,506
but our people built
this country, died for it.
513
00:26:47,958 --> 00:26:51,103
We deserve justice as much
as anyone, if not more.
514
00:26:51,127 --> 00:26:53,440
I think this is precisely the place
515
00:26:53,464 --> 00:26:55,942
where people who look like
you and me need to be.
516
00:26:55,966 --> 00:26:58,811
Our people need us here,
fighting for them,
517
00:26:58,835 --> 00:27:00,480
fighting for everyone.
518
00:27:00,504 --> 00:27:02,749
Here, in the system,
boots on the ground,
519
00:27:02,773 --> 00:27:04,284
because sometimes we're the only ones
520
00:27:04,308 --> 00:27:06,185
standing between them
and the wolves at the door.
521
00:27:06,209 --> 00:27:08,318
In my experience,
there are wolves on both sides.
522
00:27:09,813 --> 00:27:11,491
Where does Reddington
fit into all of this?
523
00:27:11,515 --> 00:27:13,726
He doesn't, and I can't ask him.
524
00:27:13,750 --> 00:27:14,827
Because you know what he'll say?
525
00:27:14,851 --> 00:27:16,796
Because I don't know where he is.
526
00:27:16,820 --> 00:27:19,705
He disappeared one night
without even saying goodbye.
527
00:27:22,158 --> 00:27:24,036
I'm not sure
I'm staying with the Bureau.
528
00:27:24,060 --> 00:27:26,172
After everything that's happened,
I may need to step away,
529
00:27:26,196 --> 00:27:28,308
but before I do that,
530
00:27:28,332 --> 00:27:29,842
if you want this,
531
00:27:30,071 --> 00:27:31,773
I promise you, I'll make it happen.
532
00:27:37,741 --> 00:27:40,687
With Baptiste,
you said you'd come to an understanding.
533
00:27:40,711 --> 00:27:42,789
- That's right.
- Tell me about it.
534
00:27:42,813 --> 00:27:44,991
Perhaps I can help you come up
with an even better one.
535
00:27:45,015 --> 00:27:47,294
I would before. Not now.
536
00:27:47,318 --> 00:27:48,595
I mean it.
537
00:27:48,619 --> 00:27:50,863
I don't want to see you hurt.
538
00:27:50,887 --> 00:27:53,690
You or anyone you care about.
539
00:27:54,625 --> 00:27:57,203
It was an honor protecting you.
540
00:27:57,227 --> 00:27:59,161
But now I have to protect myself.
541
00:28:05,235 --> 00:28:06,579
Any word on Isabella?
542
00:28:06,603 --> 00:28:07,547
I know what I need to do.
543
00:28:07,571 --> 00:28:09,081
Yeah, but does Reddington?
544
00:28:09,105 --> 00:28:10,583
Look, you're gonna do
what you have to do,
545
00:28:10,607 --> 00:28:12,218
but if what you have to do
has anything to do
546
00:28:12,242 --> 00:28:14,020
with what's going on between
you and Mr. Reddington...
547
00:28:14,044 --> 00:28:15,555
Look, he's finally finished mapping
548
00:28:15,579 --> 00:28:17,056
the data points on Vandyke's cell phone.
549
00:28:17,080 --> 00:28:18,525
Right, and you're gonna
wanna hear what I found.
550
00:28:18,549 --> 00:28:19,626
Will it help me find Isabella?
551
00:28:19,650 --> 00:28:21,528
Well, uh, no.
552
00:28:21,552 --> 00:28:22,935
Then it will have to wait.
553
00:28:25,456 --> 00:28:26,688
I wish this could help.
554
00:28:27,190 --> 00:28:28,668
Maybe it can.
555
00:28:28,692 --> 00:28:30,169
How? We didn't get to tell him
what we found.
556
00:28:30,193 --> 00:28:32,152
No, but there's someone else we could.
557
00:28:35,031 --> 00:28:36,343
Dembe, come in.
558
00:28:36,367 --> 00:28:38,345
I am so glad you called.
559
00:28:38,369 --> 00:28:40,347
This business between you and Raymond,
560
00:28:40,371 --> 00:28:43,115
I want you to know I think
he is completely overreacting.
561
00:28:43,139 --> 00:28:44,851
I appreciate you saying that.
562
00:28:44,875 --> 00:28:46,986
I mean, the suggestion
that you are in any way
563
00:28:47,010 --> 00:28:49,756
responsible for what happened
to Elizabeth is preposterous.
564
00:28:49,780 --> 00:28:50,923
I agree. But the reason I'm...
565
00:28:50,947 --> 00:28:52,625
Tell me, what can I do
566
00:28:52,649 --> 00:28:54,361
to help set things right
between you two?
567
00:28:54,385 --> 00:28:55,895
I will do anything.
568
00:28:55,919 --> 00:28:57,764
I need the names of his
banker in the Caymans,
569
00:28:57,788 --> 00:28:59,832
his arbitrage trader in Beijing,
570
00:28:59,856 --> 00:29:01,834
and the arms dealer he uses in Zagreb.
571
00:29:01,858 --> 00:29:03,603
I knew them before,
but he has other ones now.
572
00:29:03,627 --> 00:29:05,672
Yes, he does.
573
00:29:05,696 --> 00:29:08,074
But, uh, how would me
giving you the names
574
00:29:08,098 --> 00:29:09,742
help patch things up between you two?
575
00:29:09,766 --> 00:29:11,210
Yeah, about that...
576
00:29:11,234 --> 00:29:13,145
I'm not interested
in patching anything up.
577
00:29:13,169 --> 00:29:16,916
All right. Uh, that's, uh...
That's unexpected.
578
00:29:16,940 --> 00:29:19,686
My daughter's life depends
on you giving me the names.
579
00:29:19,710 --> 00:29:21,053
Well, that's unfortunate,
580
00:29:21,077 --> 00:29:23,089
because I am, uh, pretty confident
581
00:29:23,113 --> 00:29:25,825
that my life depends on me
not giving them to you.
582
00:29:25,849 --> 00:29:27,894
You know Raymond.
He's a stickler for things
583
00:29:27,918 --> 00:29:30,296
like, oh, I don't know, say, uh,
584
00:29:30,320 --> 00:29:32,732
not giving the names
of his top three lieutenants
585
00:29:32,756 --> 00:29:34,233
to a guy like Boukman Baptiste.
586
00:29:34,257 --> 00:29:36,235
I need the names, Marvin.
587
00:29:36,259 --> 00:29:39,406
I see that,
and I would give them to you if I could.
588
00:29:39,430 --> 00:29:41,096
I met Isabella. She's amazing.
589
00:29:42,132 --> 00:29:44,683
I need the names.
590
00:29:45,736 --> 00:29:47,447
And this is all of them?
591
00:29:47,471 --> 00:29:49,416
Dembe plotted
most of the GPS data points.
592
00:29:49,440 --> 00:29:51,951
I finished mapping them,
then double-checked what he'd done.
593
00:29:51,975 --> 00:29:55,988
This is every place Vandyke
was the day he shot Elizabeth,
594
00:29:56,012 --> 00:29:58,758
from 12:01 a.m. until he, and his phone,
595
00:29:58,782 --> 00:30:00,960
- ended up in the morgue.
- Given everything that was happening,
596
00:30:00,984 --> 00:30:02,328
how in God's name did you think to have
597
00:30:02,352 --> 00:30:04,130
Vandyke's phone stolen from the morgue?
598
00:30:04,154 --> 00:30:05,932
Muscle memory.
599
00:30:05,956 --> 00:30:08,968
It was completely involuntary,
like breathing.
600
00:30:08,992 --> 00:30:11,137
Or an innate desire for revenge.
601
00:30:11,161 --> 00:30:12,972
In order to get his daughter back,
602
00:30:12,996 --> 00:30:15,475
Dembe's gonna give Baptiste
damaging information about you.
603
00:30:15,499 --> 00:30:16,809
What information?
604
00:30:16,833 --> 00:30:19,078
I don't know,
but I heard him talking on the phone.
605
00:30:19,102 --> 00:30:20,928
Something about getting it
from Marvin Gerard.
606
00:30:22,305 --> 00:30:24,150
Dembe told us what you thought
happened that day.
607
00:30:24,174 --> 00:30:26,719
This... This tells a different story.
608
00:30:26,743 --> 00:30:29,019
Not entirely, but, yes.
609
00:30:33,517 --> 00:30:34,861
He won't help you.
610
00:30:34,885 --> 00:30:36,596
Are you calling to gloat?
611
00:30:36,620 --> 00:30:38,531
Put Marvin on.
Whatever you're looking for,
612
00:30:38,555 --> 00:30:39,766
he won't give you without my permission.
613
00:30:39,790 --> 00:30:41,300
Why would you give it?
614
00:30:41,324 --> 00:30:43,235
We can discuss that later.
There's no time now.
615
00:30:43,259 --> 00:30:44,294
Put him on.
616
00:30:49,065 --> 00:30:51,110
He wants tier-one names
617
00:30:51,134 --> 00:30:54,280
in the Caymans, Beijing and Damascus.
618
00:30:54,304 --> 00:30:56,883
Give them to him. I'll get
Chuck and Morgan on him.
619
00:30:56,907 --> 00:30:59,719
Baptiste can have the names
if it means freeing Isabella.
620
00:30:59,743 --> 00:31:01,554
But if he acts on the intel,
I'm bleeding,
621
00:31:01,578 --> 00:31:02,755
so I need to get eyes on this.
622
00:31:19,195 --> 00:31:21,207
Out.
623
00:31:21,231 --> 00:31:23,543
It's a parking facility.
Deming and Clark.
624
00:31:23,567 --> 00:31:26,012
Sit tight.
She's on her way with Santiago.
625
00:31:26,036 --> 00:31:27,914
Nothing happens until Isabella is safe.
626
00:31:27,938 --> 00:31:29,516
What about the task force?
627
00:31:29,540 --> 00:31:31,383
You can't go in with them.
628
00:31:31,407 --> 00:31:34,251
I don't trust anyone else to go in for
me anyway, so you're on your own.
629
00:31:38,448 --> 00:31:40,799
He's here, and he's clean.
630
00:31:41,384 --> 00:31:43,029
Car stays, you go.
631
00:31:43,053 --> 00:31:44,287
Level three.
632
00:32:00,503 --> 00:32:01,581
Isabella.
633
00:32:01,605 --> 00:32:02,949
I wouldn't.
634
00:32:02,973 --> 00:32:04,751
Papa...
635
00:32:04,775 --> 00:32:06,586
Everything's going to be okay.
636
00:32:06,610 --> 00:32:07,787
Did you bring the names?
637
00:32:07,811 --> 00:32:09,589
Let her go, please.
638
00:32:09,613 --> 00:32:11,247
After I have the names.
639
00:32:21,792 --> 00:32:25,302
Tell me, where do you feel it,
640
00:32:26,162 --> 00:32:30,667
knowing you are helpless
to save your child?
641
00:32:31,602 --> 00:32:33,613
I know where I felt it.
642
00:32:33,637 --> 00:32:36,563
I'm curious if you feel it there, too.
643
00:32:39,409 --> 00:32:40,486
My back.
644
00:32:40,510 --> 00:32:42,121
Exactly.
645
00:32:42,145 --> 00:32:45,489
As if the pain
has a weight you can't bear.
646
00:32:47,183 --> 00:32:48,628
Look at us.
647
00:32:48,652 --> 00:32:51,363
So much hatred,
648
00:32:51,387 --> 00:32:55,501
and now so much in common.
649
00:32:55,525 --> 00:32:57,403
You said you'd let her go.
650
00:32:57,427 --> 00:32:59,071
I need to verify the names.
651
00:32:59,095 --> 00:33:00,272
That can't be done.
652
00:33:00,296 --> 00:33:02,008
If I couldn't do it,
653
00:33:02,032 --> 00:33:04,508
I wouldn't have asked you to bring them.
654
00:33:19,149 --> 00:33:21,227
Man, the lot's closed.
655
00:33:23,353 --> 00:33:24,921
I don't speak Spanish.
656
00:33:27,891 --> 00:33:29,335
Chuck said Dembe went up.
657
00:33:29,359 --> 00:33:30,359
We're going down.
658
00:33:44,841 --> 00:33:46,276
Why is this happening?
659
00:33:47,077 --> 00:33:48,760
Did you kill his son?
660
00:33:49,379 --> 00:33:51,304
Did you do it?
661
00:33:51,782 --> 00:33:55,094
After Elizabeth died,
I had to make decisions for Raymond.
662
00:33:55,118 --> 00:33:57,997
Baptiste was taking territory.
We had to stop him.
663
00:33:58,021 --> 00:34:00,232
I led a team that found him
664
00:34:00,256 --> 00:34:01,934
and tried to take him out.
665
00:34:01,958 --> 00:34:03,733
But you took out his son instead.
666
00:34:04,560 --> 00:34:05,696
Is that what happened?
667
00:34:07,370 --> 00:34:08,370
Yes.
668
00:34:13,236 --> 00:34:14,570
And after that, you became a cop?
669
00:34:15,171 --> 00:34:16,171
Yes.
670
00:34:17,741 --> 00:34:20,519
I do solemnly swear that I will support
671
00:34:20,543 --> 00:34:22,755
and defend the Constitution
of the United States
672
00:34:22,779 --> 00:34:25,692
against all enemies,
foreign and domestic,
673
00:34:25,716 --> 00:34:28,842
that I will bear true faith
and allegiance to the same.
674
00:34:32,422 --> 00:34:34,366
Congratulations, Special Agent.
675
00:34:34,390 --> 00:34:35,601
Thank you.
676
00:34:35,625 --> 00:34:37,476
It wouldn't have happened without you.
677
00:34:39,295 --> 00:34:42,063
Isabella didn't come. I'm sorry.
678
00:34:49,305 --> 00:34:50,974
The names are correct.
679
00:34:51,908 --> 00:34:53,319
You have what you want.
680
00:34:53,343 --> 00:34:54,644
Let her go.
681
00:34:54,668 --> 00:34:56,870
Nothing you do here
will bring Daniel back.
682
00:35:12,062 --> 00:35:15,574
The French take billions from
our poor country every year.
683
00:35:15,598 --> 00:35:17,609
Corrupt politicians
684
00:35:17,633 --> 00:35:19,411
take from the poor
685
00:35:19,435 --> 00:35:23,149
and open our ports
to people like Reddington.
686
00:35:23,173 --> 00:35:26,191
This is about more than revenge.
687
00:35:26,642 --> 00:35:29,188
This is about power.
688
00:35:29,212 --> 00:35:31,991
This is about taking what I am owed.
689
00:35:32,015 --> 00:35:34,783
What my countrymen are owed.
690
00:35:43,659 --> 00:35:45,728
There are two kinds of people
in the world,
691
00:35:46,462 --> 00:35:49,214
wolves and sheep.
692
00:35:49,766 --> 00:35:51,758
The wolves take.
693
00:35:52,568 --> 00:35:55,547
The sheep get taken.
694
00:35:57,874 --> 00:35:59,409
Unfortunately for you,
695
00:36:01,845 --> 00:36:03,228
I am a wolf.
696
00:36:14,224 --> 00:36:17,703
Whoever you are, you're a little late!
697
00:36:17,727 --> 00:36:20,006
Somebody's about to get shot.
698
00:36:20,030 --> 00:36:21,746
I wouldn't have picked a wolf.
699
00:36:22,298 --> 00:36:23,375
Who asked you?
700
00:36:23,399 --> 00:36:24,676
It may be an alpha predator,
701
00:36:24,700 --> 00:36:26,879
but they only travel in packs.
702
00:36:26,903 --> 00:36:29,546
And something tells me you're
not dealing with sheep here.
703
00:36:35,846 --> 00:36:37,723
It's done.
704
00:36:43,086 --> 00:36:44,436
A wolf
705
00:36:45,521 --> 00:36:48,440
would put me out of my misery.
706
00:36:50,060 --> 00:36:51,901
Maybe.
707
00:36:52,162 --> 00:36:55,071
But I'm an FBI agent,
so you're under arrest.
708
00:36:55,398 --> 00:36:57,676
The names you gave them, were
they able to confirm the identities?
709
00:36:57,700 --> 00:36:58,700
Yes.
710
00:37:09,445 --> 00:37:11,671
Trace the last call and take care of it.
711
00:37:13,683 --> 00:37:14,894
Raymond has something
he wants to show you.
712
00:37:14,918 --> 00:37:16,996
As soon as you can.
713
00:37:17,020 --> 00:37:18,428
It's good to see you, Dembe.
714
00:37:18,900 --> 00:37:20,335
You, too.
715
00:37:30,300 --> 00:37:33,212
This is the complete mapping
of Vandyke's whereabouts
716
00:37:33,236 --> 00:37:35,547
on the day Elizabeth was killed.
717
00:37:35,571 --> 00:37:39,418
I know we've talked
about my lack of awareness
718
00:37:39,442 --> 00:37:41,387
and that I should have seen Vandyke
719
00:37:41,411 --> 00:37:43,089
watching us at the coffee shop.
720
00:37:43,113 --> 00:37:44,790
But I wanted to plot this
721
00:37:44,814 --> 00:37:46,959
because I've also been
agonizing over the fact
722
00:37:46,983 --> 00:37:49,095
that maybe I was the reason
723
00:37:49,119 --> 00:37:51,197
Vandyke was there in the first place,
724
00:37:51,221 --> 00:37:53,365
that I led him to Elizabeth.
725
00:37:53,728 --> 00:37:55,630
Well, as it turns out, you didn't.
726
00:37:56,426 --> 00:37:58,070
He was nowhere near you that day,
727
00:37:58,094 --> 00:37:59,844
not before the coffee shop.
728
00:38:00,830 --> 00:38:03,309
Which means he didn't follow you there.
729
00:38:03,333 --> 00:38:05,311
And we know where Elizabeth was?
730
00:38:05,335 --> 00:38:09,448
Yes, I've plotted her day more
times than I care to remember.
731
00:38:09,472 --> 00:38:11,984
So if Vandyke
didn't follow either of you
732
00:38:12,008 --> 00:38:14,153
to the coffee shop,
how did he know where to go?
733
00:38:14,177 --> 00:38:16,222
Someone obviously told him.
734
00:38:16,246 --> 00:38:19,058
Yeah, but who could have known?
735
00:38:19,082 --> 00:38:21,660
I mean, I'm as big a conspiracy
theorist as the next guy,
736
00:38:21,684 --> 00:38:24,327
but this sounds like some
classic Third Man stuff.
737
00:38:25,155 --> 00:38:26,556
Yeah, that night,
738
00:38:27,323 --> 00:38:29,435
I couldn't sleep.
739
00:38:29,459 --> 00:38:32,771
I felt like if I stayed,
I would implode,
740
00:38:32,795 --> 00:38:35,641
that I'd collapse into myself
like a black hole
741
00:38:35,665 --> 00:38:38,216
and cease to exist.
742
00:38:38,801 --> 00:38:40,279
So I left.
743
00:38:40,303 --> 00:38:43,339
I walked away and... And kept walking.
744
00:38:44,874 --> 00:38:48,254
Until I found Weecha and Mierce.
745
00:38:48,278 --> 00:38:49,477
And they helped me.
746
00:38:50,680 --> 00:38:52,415
And I helped them.
747
00:38:57,346 --> 00:38:59,314
I'm sorry that I abandoned you.
748
00:39:01,724 --> 00:39:04,360
Whatever happened,
I shouldn't have done that.
749
00:39:07,497 --> 00:39:09,065
And I'm sorry that I did.
750
00:39:11,767 --> 00:39:14,180
I know you're upset that
I gave Elizabeth the letter.
751
00:39:14,204 --> 00:39:15,671
Ah. It's done.
752
00:39:17,840 --> 00:39:20,091
And perhaps it did bring her some peace.
753
00:39:21,011 --> 00:39:23,689
But we can't be fighting each other
754
00:39:23,713 --> 00:39:26,890
when we have a real enemy
to fight, to find.
755
00:39:27,483 --> 00:39:28,827
You'll have to forgive Marvin.
756
00:39:28,851 --> 00:39:30,529
He's a professional skeptic.
757
00:39:30,553 --> 00:39:34,666
But someone led Elizabeth's
killer to her that night.
758
00:39:34,690 --> 00:39:39,152
And we need to work together
to find who that was.
759
00:39:39,762 --> 00:39:42,841
But that's a quest that will
have to wait another day.
760
00:39:42,865 --> 00:39:45,444
I'm late to a very important engagement.
761
00:39:45,468 --> 00:39:47,911
More important than finding
out who killed Elizabeth?
762
00:39:48,904 --> 00:39:50,206
I think so.
763
00:39:55,445 --> 00:39:58,890
"Pippi was sure that her
mother was now up in Heaven,
764
00:39:58,914 --> 00:40:01,693
"watching her little girl
through a peephole in the sky,
765
00:40:01,717 --> 00:40:03,595
"and Pippi often waved up at her
766
00:40:03,619 --> 00:40:06,098
"and called, 'Don't you worry about me.
767
00:40:06,122 --> 00:40:08,181
"'I'll always come out on top.'"
768
00:40:10,060 --> 00:40:11,803
That was so awful.
769
00:40:11,827 --> 00:40:12,971
It was my fault.
770
00:40:12,995 --> 00:40:15,107
It's all my fault.
771
00:40:15,131 --> 00:40:17,106
I want to protect you,
772
00:40:17,533 --> 00:40:19,711
but all I do is seem
to put you in harm's way.
773
00:40:19,735 --> 00:40:21,247
Can you promise me it's over?
774
00:40:21,271 --> 00:40:23,082
With Baptiste, yes.
775
00:40:23,106 --> 00:40:24,516
With everything.
776
00:40:24,540 --> 00:40:25,884
With what you've done with Reddington.
777
00:40:25,908 --> 00:40:28,344
Is it done coming back to us? To me?
778
00:40:29,545 --> 00:40:30,787
I don't know.
779
00:40:32,648 --> 00:40:35,161
I'm going away. With Elle.
780
00:40:35,185 --> 00:40:36,662
Not forever, but for now.
781
00:40:36,686 --> 00:40:38,297
Where will you go?
782
00:40:38,321 --> 00:40:39,796
I don't think I should tell you that.
783
00:40:40,590 --> 00:40:41,733
This isn't a punishment.
784
00:40:41,757 --> 00:40:43,135
It's not about you being a cop.
785
00:40:43,159 --> 00:40:44,303
I know.
786
00:40:44,327 --> 00:40:46,172
No, really, it's not.
787
00:40:46,196 --> 00:40:47,773
I was upset with you about that.
788
00:40:47,797 --> 00:40:50,766
And I'd be lying if I said
I still wasn't upset.
789
00:40:51,767 --> 00:40:53,579
But you can be a police officer
790
00:40:53,603 --> 00:40:55,687
and a man who's proud to be Black.
791
00:40:57,006 --> 00:40:59,142
I know that because I know
that's who you are.
792
00:41:01,911 --> 00:41:04,190
I want you to feel safe.
793
00:41:04,214 --> 00:41:07,293
And I want us to be together.
I've missed you.
794
00:41:07,317 --> 00:41:09,075
Yeah, I've missed you, too.
795
00:41:12,355 --> 00:41:13,932
Can I see Elle before you go?
796
00:41:13,956 --> 00:41:15,334
Of course.
797
00:41:15,358 --> 00:41:16,602
I was reading her a story.
798
00:41:16,626 --> 00:41:18,494
I'm sure she'd love for you
to finish it.
799
00:41:21,464 --> 00:41:25,944
"'You have plenty of courage,
I am sure, ' answered Oz.
800
00:41:25,968 --> 00:41:30,749
"'All you need
is confidence in yourself.
801
00:41:30,773 --> 00:41:34,286
"'There is no living thing
that is not afraid
802
00:41:34,310 --> 00:41:36,222
"'when it faces danger.'"
803
00:41:36,246 --> 00:41:38,190
"Her father, Pippi had not forgotten,
804
00:41:38,214 --> 00:41:41,327
"he was a sea captain who
sailed on the great ocean,
805
00:41:41,351 --> 00:41:43,862
"and Pippi had sailed with him
in his ship
806
00:41:43,886 --> 00:41:46,165
"until one day,
her father blew overboard
807
00:41:46,189 --> 00:41:47,966
"in a storm and disappeared."
808
00:41:47,990 --> 00:41:52,604
"'True courage is in facing
danger when you are afraid,
809
00:41:52,628 --> 00:41:57,008
"'and that kind of courage
you have in plenty.'
810
00:41:57,032 --> 00:41:58,677
"'Perhaps I have,
811
00:41:58,701 --> 00:42:01,480
"'but I'm scared just the same,
' said the Lion."
812
00:42:01,504 --> 00:42:04,650
"But Pippi was absolutely
certain that he would come back.
813
00:42:04,674 --> 00:42:06,852
"She would never believe
that he had drowned.
814
00:42:06,876 --> 00:42:08,654
"She was sure he had floated
815
00:42:08,678 --> 00:42:11,823
"until he landed on an island
inhabited by cannibals.
816
00:42:11,847 --> 00:42:14,593
"And she thought he had
become the king of all the cannibals
817
00:42:14,617 --> 00:42:15,861
"and went around with a golden crown
818
00:42:15,885 --> 00:42:17,563
"on his head all day long.
819
00:42:17,587 --> 00:42:19,265
"'My papa is a cannibal king,
820
00:42:19,289 --> 00:42:20,855
"'it certainly isn't every child
who has such a stylish...'"
58942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.