Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,054 --> 00:00:16,144
* That someone else
Was in the mirror *
2
00:00:16,182 --> 00:00:19,192
* Another voice
Simply wanting to be heard *
3
00:00:19,227 --> 00:00:22,517
* In this world
In this world *
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,523
* Let's take a chance *
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,276
* And run together
Through this world *
6
00:00:27,318 --> 00:00:29,568
* We’ll run free *
7
00:00:30,572 --> 00:00:34,242
* And nothing
Will keep us apart *
8
00:00:34,284 --> 00:00:36,374
* In this world *
9
00:00:37,746 --> 00:00:39,366
[commotion]
10
00:00:39,414 --> 00:00:42,044
The Wolf Shifters are the key
to everything!
11
00:00:44,544 --> 00:00:46,674
[growls]
12
00:00:47,255 --> 00:00:48,545
I’ve got this one!
13
00:00:49,049 --> 00:00:52,049
[magical buzzing]
14
00:00:52,719 --> 00:00:54,259
-[grow]
-[troll moans]
15
00:00:54,763 --> 00:00:58,063
[magical buzzing]
16
00:00:59,976 --> 00:01:01,726
[crowd]
Ah!
17
00:01:04,230 --> 00:01:05,820
[Mezzy]
Oh, the Legendary Louis!
18
00:01:05,857 --> 00:01:07,687
-It's Louis!
-It's actually real!
19
00:01:08,234 --> 00:01:10,204
Hear me, Stratford.
20
00:01:10,236 --> 00:01:12,566
The Lebron twins
are under my protection!
21
00:01:13,281 --> 00:01:15,081
If you attempt to harm them,
22
00:01:15,116 --> 00:01:16,576
if you take any action
23
00:01:16,618 --> 00:01:18,868
to support
Kristov’s doomed plot
24
00:01:18,912 --> 00:01:20,372
to raise the Dragon King,
25
00:01:20,914 --> 00:01:23,714
I will destroy you!
26
00:01:23,750 --> 00:01:26,800
-[commotion]
-[magical buzzing]
27
00:01:29,089 --> 00:01:33,759
[music]
28
00:01:34,594 --> 00:01:35,724
[Lienda]
Louis!
29
00:01:35,762 --> 00:01:36,222
Lienda?
30
00:01:37,472 --> 00:01:39,222
You always did know how to make
an entrance!
31
00:01:40,225 --> 00:01:42,765
-It’s part of my charm.
-[Lienda laughs]
32
00:01:44,187 --> 00:01:45,437
Jae, you're back.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,399
You look terrible.
34
00:01:47,440 --> 00:01:49,110
I'm OK.
35
00:01:49,776 --> 00:01:51,566
Come home with us!
36
00:01:51,611 --> 00:01:52,901
I’d love to.
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,116
But first,
Jae needs a Healer.
38
00:01:56,616 --> 00:01:58,196
And so do I.
39
00:01:59,119 --> 00:02:01,869
Jonathon,
look who decided to pop in!
40
00:02:02,622 --> 00:02:03,962
-Louis?
-Louis!
41
00:02:03,998 --> 00:02:05,748
The one and only.
42
00:02:06,376 --> 00:02:07,916
He showed up just in time
43
00:02:07,961 --> 00:02:09,501
to stop us
being attacked by a mob.
44
00:02:10,046 --> 00:02:11,626
-What?
-A mob?
45
00:02:13,049 --> 00:02:13,429
I got you.
46
00:02:14,759 --> 00:02:16,339
He’s been holding my shoulder
in a death grip
47
00:02:16,386 --> 00:02:17,386
ever since he arrived.
48
00:02:18,096 --> 00:02:19,306
Leaning on me like a crutch,
49
00:02:19,347 --> 00:02:20,887
but I’m sure
it didn’t look that way.
50
00:02:21,975 --> 00:02:24,265
Louis was always good
at deception.
51
00:02:24,936 --> 00:02:26,726
Not deception, perception.
52
00:02:27,647 --> 00:02:30,607
I must always be perceived
as powerful.
53
00:02:30,650 --> 00:02:33,650
[exhales]
Especially when I am not.
54
00:02:34,446 --> 00:02:36,066
You’re recovering physically,
55
00:02:36,114 --> 00:02:38,324
but this relapse
is discouraging.
56
00:02:39,159 --> 00:02:41,329
Come see me
if you want to talk.
57
00:02:42,162 --> 00:02:43,462
I will.
58
00:02:46,041 --> 00:02:47,791
Relapse? From what?
59
00:02:49,294 --> 00:02:50,964
I went back to Faerie.
60
00:02:51,004 --> 00:02:52,554
-[Brax] What?
-I thought it would be
61
00:02:52,589 --> 00:02:55,379
different this time,
that I would be different.
62
00:02:55,925 --> 00:02:56,885
But it wasn’t.
63
00:02:57,510 --> 00:02:57,550
I wasn’t.
64
00:02:58,887 --> 00:03:00,887
If the Eldest hadn’t yanked me
out of there,
65
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
I wouldn’t have survived.
66
00:03:02,891 --> 00:03:03,601
We’re so glad you’re safe.
67
00:03:04,517 --> 00:03:05,937
-Yeah.
-[Max] You're safe here.
68
00:03:05,977 --> 00:03:06,847
Is that where you found Louis?
69
00:03:07,896 --> 00:03:09,856
He was in New York,
looking for you.
70
00:03:10,523 --> 00:03:11,193
For us? Why?
71
00:03:12,484 --> 00:03:15,284
He wants your help
to destroy the Dragon King.
72
00:03:15,737 --> 00:03:16,197
He what?
73
00:03:17,447 --> 00:03:19,817
We knew the Suppression Spell
you put on Jessa
74
00:03:19,866 --> 00:03:21,486
and Mischa drained your magic.
75
00:03:21,534 --> 00:03:23,374
But we thought
you would recover!
76
00:03:24,287 --> 00:03:26,867
Oh yes,
that definitely wiped me out.
77
00:03:27,624 --> 00:03:29,544
But that was sixteen years ago.
78
00:03:29,584 --> 00:03:31,464
I’ve recovered
and lost my magic
79
00:03:31,503 --> 00:03:33,253
dozens of times since then.
80
00:03:33,880 --> 00:03:35,380
Most magic users know
81
00:03:35,423 --> 00:03:36,803
they have to always hold
some magic in reserve,
82
00:03:37,676 --> 00:03:38,886
in case they need it
in an emergency.
83
00:03:40,095 --> 00:03:41,715
Too bad you didn't
follow your own advice.
84
00:03:42,430 --> 00:03:43,720
What happened to your magic?
85
00:03:44,432 --> 00:03:46,692
I needed it in an emergency.
86
00:03:47,477 --> 00:03:49,687
You can destroy
the Dragon King?
87
00:03:49,729 --> 00:03:51,229
No. I cannot.
88
00:03:51,940 --> 00:03:53,900
But the North South Twins can!
89
00:03:54,734 --> 00:03:56,244
-What?
-Absolutely not!
90
00:03:57,153 --> 00:03:59,113
So you know about this
compass ritual
91
00:03:59,155 --> 00:04:00,365
to raise the King?
92
00:04:00,407 --> 00:04:01,277
If we’re North and South,
93
00:04:02,617 --> 00:04:05,247
then what or who is supposed
to be East and West?
94
00:04:06,246 --> 00:04:06,906
You don’t have to worry
about them.
95
00:04:08,164 --> 00:04:10,254
I’ve spent years researching
and planning,
96
00:04:10,291 --> 00:04:11,631
and I’ve created a spell
97
00:04:11,668 --> 00:04:14,338
that will change the auras
of the North-South Twins.
98
00:04:14,379 --> 00:04:17,419
So your two auras
appear to be four auras:
99
00:04:18,091 --> 00:04:20,931
North, South, East and West.
100
00:04:21,886 --> 00:04:24,426
If the Tomb opens
and the Dragon King rises
101
00:04:24,472 --> 00:04:26,272
without all four
points of the compass,
102
00:04:26,808 --> 00:04:28,178
he’ll be weak.
103
00:04:28,226 --> 00:04:30,596
Weak enough that
Jessa and I can kill him?
104
00:04:31,271 --> 00:04:32,691
No, it’s too dangerous.
105
00:04:33,273 --> 00:04:34,443
It will be dangerous.
106
00:04:35,275 --> 00:04:37,435
Which is why
you have to be prepared.
107
00:04:37,944 --> 00:04:39,324
We’re ready.
108
00:04:40,155 --> 00:04:41,655
You definitely are not.
109
00:04:41,698 --> 00:04:42,988
I hadn’t planned on trying this
until you two were older.
110
00:04:44,284 --> 00:04:46,794
Fully fledged. But you’re
stronger than we knew.
111
00:04:47,495 --> 00:04:48,995
You broke through your spells,
112
00:04:49,039 --> 00:04:50,369
and Kristov moved up
the time line,
113
00:04:50,874 --> 00:04:51,834
so here we are.
114
00:04:53,001 --> 00:04:54,381
You want him taken down...
Let us do it.
115
00:04:55,503 --> 00:04:58,013
You can’t. It has to be
the Dragon-marked Twins.
116
00:04:58,965 --> 00:05:01,215
Look, Kristov is behind bars,
117
00:05:01,259 --> 00:05:02,509
and the Four are no longer
hunting you.
118
00:05:03,136 --> 00:05:04,346
Nice work, by the way.
119
00:05:04,387 --> 00:05:06,717
The escaped Dragon-marked
are still out there,
120
00:05:06,765 --> 00:05:07,465
but they’re no threat
without a leader.
121
00:05:08,933 --> 00:05:11,233
There’s plenty of time
for me to recover my strength
122
00:05:11,269 --> 00:05:13,099
and for the Warrior Witch,
here,
123
00:05:13,146 --> 00:05:13,766
to train you for the task.
124
00:05:14,689 --> 00:05:16,069
We can start training tomorrow.
125
00:05:16,900 --> 00:05:18,190
I’ll think about it.
126
00:05:18,234 --> 00:05:20,494
Jessa!
What’s there to think about?
127
00:05:20,528 --> 00:05:22,158
If we can kill the Dragon King,
128
00:05:22,197 --> 00:05:23,067
we can save the World.
129
00:05:23,990 --> 00:05:25,580
I said I’d think about it.
130
00:05:26,576 --> 00:05:28,496
Seems as though your trial
didn't play out
131
00:05:28,536 --> 00:05:29,826
quite the way you anticipated.
132
00:05:30,663 --> 00:05:33,043
How could I have anticipated
Louis?
133
00:05:33,083 --> 00:05:34,423
I thought he'd died years ago.
134
00:05:35,168 --> 00:05:36,588
You know I studied his career,
135
00:05:36,628 --> 00:05:38,708
his magic
is the stuff of legends!
136
00:05:39,214 --> 00:05:40,514
Did you come here
137
00:05:40,548 --> 00:05:42,628
just to fan girl
over the “Legendary Louis”?
138
00:05:43,426 --> 00:05:44,466
Or did you want something
from me?
139
00:05:45,845 --> 00:05:47,635
I wanted to talk to you about
your daughter, Elda.
140
00:05:48,431 --> 00:05:50,391
She has a lot of power
to manage
141
00:05:50,433 --> 00:05:51,813
at a very confusing time.
142
00:05:52,686 --> 00:05:55,106
And you think
a fatherly pep talk
143
00:05:55,146 --> 00:05:56,516
will get her
on the right track?
144
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
I’d be happy to arrange it.
145
00:05:59,067 --> 00:06:03,487
[soft music]
146
00:06:03,530 --> 00:06:04,820
Wanna tell me
what we’re doing out here?
147
00:06:05,615 --> 00:06:06,615
We’re going to start training.
148
00:06:07,367 --> 00:06:08,697
I said I’d think about it.
149
00:06:09,202 --> 00:06:09,492
I know you did.
150
00:06:10,537 --> 00:06:11,707
You’re worried
about your Dragon.
151
00:06:12,205 --> 00:06:12,865
And you know why.
152
00:06:13,832 --> 00:06:15,502
You’ve had your Wolf for years,
153
00:06:15,542 --> 00:06:17,462
I’ve only had mine a few weeks.
154
00:06:17,502 --> 00:06:20,052
So, maybe you can quit worrying
about your Dragon,
155
00:06:20,672 --> 00:06:21,972
and focus on helping me
156
00:06:22,007 --> 00:06:23,757
learn to be as good
a Wolf Shifter as you are?
157
00:06:25,051 --> 00:06:28,851
[laughs] You think you can be
as good a Wolf Shifter as me?
158
00:06:29,556 --> 00:06:31,926
I don’t think.
I know.
159
00:06:31,975 --> 00:06:32,555
OK, here’s the challenge.
160
00:06:33,768 --> 00:06:34,438
We run our Wolves
until we’re exhausted.
161
00:06:36,021 --> 00:06:38,401
First one who runs out of magic
and has to shift back loses.
162
00:06:39,065 --> 00:06:41,435
-Deal?
-[Mischa] Deal!
163
00:06:41,901 --> 00:06:43,071
Try and keep up!
164
00:06:43,570 --> 00:06:45,110
[magical buzzing]
165
00:06:45,155 --> 00:06:48,655
[gallop]
166
00:06:48,700 --> 00:06:50,540
[bark]
167
00:06:53,121 --> 00:06:57,131
[growl]
168
00:06:58,126 --> 00:07:02,416
[music]
169
00:07:08,762 --> 00:07:12,852
[howl]
170
00:07:17,562 --> 00:07:19,562
[Kristov] When we control
the human World,
171
00:07:19,606 --> 00:07:22,436
you will be free
to swim for miles,
172
00:07:22,484 --> 00:07:24,994
diving fathoms deep and playing
173
00:07:25,028 --> 00:07:26,908
with the dolphins and whales
174
00:07:26,946 --> 00:07:29,116
in the white capped
ocean waves.
175
00:07:29,949 --> 00:07:30,989
But what about Louis?
176
00:07:31,034 --> 00:07:33,164
He’ll fillet anyone
who helps you!
177
00:07:34,329 --> 00:07:35,659
[splash]
178
00:07:35,705 --> 00:07:38,115
Selkies
have always been cowards.
179
00:07:38,958 --> 00:07:42,298
Opal,
my murderous little Mermaid,
180
00:07:42,337 --> 00:07:43,917
I know I can count on you.
181
00:07:44,798 --> 00:07:47,008
No way.
Whatever you’re planning,
182
00:07:47,050 --> 00:07:48,720
leave me out of it!
183
00:07:49,469 --> 00:07:50,799
-[splash]
-[Kristov exhales]
184
00:07:51,638 --> 00:07:53,518
[Kristov]
What a waste of time!
185
00:07:55,141 --> 00:07:56,981
[growl]
186
00:08:00,063 --> 00:08:01,863
[bark]
187
00:08:05,318 --> 00:08:07,238
[magical buzzing]
188
00:08:14,494 --> 00:08:15,954
Are they dead?
189
00:08:18,623 --> 00:08:20,083
Knock it off, fish boy.
190
00:08:20,625 --> 00:08:21,495
We’re not dead.
191
00:08:22,377 --> 00:08:23,747
-[splash]
-[Opal moans]
192
00:08:23,795 --> 00:08:26,625
Too bad. You know,
you should probably leave
193
00:08:26,673 --> 00:08:28,433
before Kristov comes back.
194
00:08:29,467 --> 00:08:30,967
That really was Kristov!
195
00:08:31,428 --> 00:08:32,138
You saw him too!
196
00:08:33,013 --> 00:08:34,763
We didn’t see Kristov here!
197
00:08:34,806 --> 00:08:36,926
And, even if we did...
198
00:08:36,975 --> 00:08:38,435
we didn’t!
199
00:08:38,476 --> 00:08:40,516
[splash]
200
00:08:41,813 --> 00:08:44,863
[both pant]
201
00:08:46,776 --> 00:08:48,236
[Jessa]
Kristov's escaped!
202
00:08:48,278 --> 00:08:48,358
No, he hasn't.
203
00:08:49,612 --> 00:08:51,822
We just saw him in the woods,
near the pond!
204
00:08:51,865 --> 00:08:53,195
Impossible! We just saw him.
205
00:08:54,701 --> 00:08:58,161
Safely locked up in his holding
cell, where he belongs.
206
00:08:58,538 --> 00:09:00,118
[music]
207
00:09:01,166 --> 00:09:02,956
How is Kristov getting
in and out of his cell
208
00:09:03,001 --> 00:09:03,041
without being seen?
209
00:09:04,502 --> 00:09:07,052
No one’s going to believe us
unless we have proof.
210
00:09:07,630 --> 00:09:09,010
We need to set a trap!
211
00:09:09,632 --> 00:09:10,882
Are you ready for this?
212
00:09:11,301 --> 00:09:12,511
Absolutely.
213
00:09:12,552 --> 00:09:14,352
I was born to play this part!
214
00:09:14,387 --> 00:09:16,927
-[Jessa and Mischa laugh]
-See you on stage.
215
00:09:19,434 --> 00:09:20,484
Dante!
216
00:09:21,186 --> 00:09:23,226
Mischa! How’s it going?
217
00:09:23,897 --> 00:09:25,317
There was so much going on.
218
00:09:25,357 --> 00:09:27,357
I almost forgot
to give you this!
219
00:09:27,901 --> 00:09:29,491
Ah! From New York?
220
00:09:30,278 --> 00:09:32,238
Look everybody, it’s Broadway!
221
00:09:33,114 --> 00:09:35,164
I wish
I could see it in person...
222
00:09:36,076 --> 00:09:38,236
Forget it, Dante.
Trolls are like Harpies,
223
00:09:38,286 --> 00:09:41,206
we can’t leave the Boundary.
Because we look weird.
224
00:09:41,790 --> 00:09:43,210
You never know, Shan.
225
00:09:43,249 --> 00:09:45,089
You heard Kristov’s broadcast.
226
00:09:45,710 --> 00:09:47,300
Maybe things will change!
227
00:09:47,796 --> 00:09:51,416
[music]
228
00:09:52,050 --> 00:09:53,680
[knock on the door]
229
00:09:54,969 --> 00:09:57,389
Hi. Mom and I wanted to see
how you’re doing.
230
00:09:58,098 --> 00:09:59,388
Thanks, Zadi, I’m fine.
231
00:09:59,974 --> 00:10:00,394
Why wouldn’t I be?
232
00:10:01,518 --> 00:10:02,438
Your father
has been asking about you.
233
00:10:03,978 --> 00:10:05,268
Wouldn’t you like to visit him
before he’s transferred?
234
00:10:06,356 --> 00:10:08,566
I don’t really have
anything to say to him.
235
00:10:10,026 --> 00:10:12,276
All right. It’s your choice.
236
00:10:15,115 --> 00:10:17,275
[Elda's voice] Yufon, wait!
I would like to see him.
237
00:10:17,951 --> 00:10:20,121
Before he goes to prison.
238
00:10:21,037 --> 00:10:22,827
I think that’s best.
239
00:10:22,872 --> 00:10:24,122
I’ll set it up.
240
00:10:26,918 --> 00:10:28,998
Why did you do that?
241
00:10:31,172 --> 00:10:33,382
OK.
Daddy Dearest wants to talk?
242
00:10:34,175 --> 00:10:36,215
Let’s see what he has to say.
243
00:10:37,595 --> 00:10:39,715
[magical buzzing]
244
00:10:43,101 --> 00:10:45,441
Elda! My darling child!
245
00:10:46,021 --> 00:10:48,311
Darling child? Really?
246
00:10:48,356 --> 00:10:49,476
You barely noticed me
growing up.
247
00:10:50,483 --> 00:10:53,193
Nothing I did was ever
good enough for you!
248
00:10:53,820 --> 00:10:55,410
[magical buzzing]
249
00:10:56,781 --> 00:10:58,121
Oh, Elda.
250
00:10:58,700 --> 00:10:59,580
I underestimated you.
251
00:11:00,076 --> 00:11:01,656
You always did.
252
00:11:01,703 --> 00:11:04,793
You thought I was worthless
because I wasn’t Dragon-marked,
253
00:11:04,831 --> 00:11:05,671
because I wasn’t a twin.
254
00:11:06,833 --> 00:11:09,043
You have your own powers,
your own destiny.
255
00:11:10,211 --> 00:11:14,051
And now that you have made
such powerful new friends,
256
00:11:14,674 --> 00:11:15,634
we can help each other.
257
00:11:17,010 --> 00:11:19,180
I have enough power
to rule the world without you.
258
00:11:19,929 --> 00:11:22,219
Or your precious Dragon King.
259
00:11:22,640 --> 00:11:25,690
[music]
260
00:11:26,019 --> 00:11:29,729
[humming]
261
00:11:31,316 --> 00:11:32,726
[shouts]
262
00:11:32,776 --> 00:11:35,396
-Kristov!
-In the flesh.
263
00:11:36,363 --> 00:11:38,323
But you’re supposed to be
in prison.
264
00:11:38,365 --> 00:11:40,325
I mean you’re supposed
to be in a holding cell,
265
00:11:40,367 --> 00:11:41,987
and then
you’re going to prison.
266
00:11:42,035 --> 00:11:43,695
-Right?
-I’m not going
267
00:11:43,745 --> 00:11:44,195
to Supernatural Prison.
268
00:11:45,455 --> 00:11:48,745
I’m going to the tomb
of the Dragon King!
269
00:11:48,792 --> 00:11:51,132
And you can come with me!
270
00:11:51,503 --> 00:11:52,713
I can?
271
00:11:52,754 --> 00:11:53,214
Cool!
272
00:11:54,130 --> 00:11:56,130
After we raise the Dragon King,
273
00:11:56,174 --> 00:11:58,224
we will reveal ourselves
to the humans.
274
00:11:59,302 --> 00:12:02,762
What a wonderful world it
will be for everyone!
275
00:12:03,598 --> 00:12:04,678
I could go to New York...
276
00:12:05,183 --> 00:12:06,393
see the sights...
277
00:12:07,060 --> 00:12:08,520
maybe even be on Broadway?
278
00:12:09,020 --> 00:12:10,690
Yes. Yes and yes!
279
00:12:11,523 --> 00:12:13,233
And all you have to do
is help me
280
00:12:13,274 --> 00:12:15,444
capture the Wolf Shifter Twins.
281
00:12:15,902 --> 00:12:17,032
My help?
282
00:12:17,070 --> 00:12:20,070
To capture Jessa and Mischa?
283
00:12:20,615 --> 00:12:21,695
Jessa and Mischa!
284
00:12:21,741 --> 00:12:23,871
[growl]
285
00:12:23,910 --> 00:12:26,790
[Kristov moans]
286
00:12:28,123 --> 00:12:30,833
[Kristov moans]
287
00:12:31,918 --> 00:12:34,088
-You okay?
-Kristov got away.
288
00:12:34,963 --> 00:12:36,343
Not all of him.
289
00:12:37,716 --> 00:12:38,796
[Jessa]
What do you think?
290
00:12:38,842 --> 00:12:39,972
Will it help figure out
291
00:12:40,010 --> 00:12:41,800
what kind of spell
Kristov is using
292
00:12:41,845 --> 00:12:43,175
to get in and out of
his cell?
293
00:12:43,221 --> 00:12:45,391
Maybe create a counter-spell
so he stays locked up?
294
00:12:46,099 --> 00:12:47,429
There are some powerful spells
295
00:12:47,475 --> 00:12:48,555
that can be done
with a bit of blood.
296
00:12:49,310 --> 00:12:50,650
But it’s gonna take research.
297
00:12:51,438 --> 00:12:52,898
I’ll get started on research.
298
00:12:52,939 --> 00:12:54,479
You go help
with combat training.
299
00:12:54,983 --> 00:12:58,033
[combat shouts]
300
00:12:58,069 --> 00:12:59,109
Not that I’m complaining,
301
00:12:59,696 --> 00:13:00,106
I love a good workout,
302
00:13:01,448 --> 00:13:02,528
but I thought we were
going to work on shifting?
303
00:13:03,491 --> 00:13:05,161
-[combat shout]
-Fighting in Wolf form?
304
00:13:05,201 --> 00:13:06,371
[combat shouts]
305
00:13:06,953 --> 00:13:08,463
We are and we will.
306
00:13:08,496 --> 00:13:11,496
But before you fight as Wolves,
you need to focus on teamwork.
307
00:13:11,541 --> 00:13:12,631
[combat shouts]
308
00:13:12,667 --> 00:13:15,087
Right.
Anticipate each other’s moves.
309
00:13:15,128 --> 00:13:19,798
[combat shouts]
310
00:13:23,970 --> 00:13:25,560
Startle them, throw them off
balance.
311
00:13:26,056 --> 00:13:28,846
[combat shouts]
312
00:13:30,602 --> 00:13:31,812
[pants]
313
00:13:33,980 --> 00:13:35,230
Terra, what the hell?
314
00:13:35,273 --> 00:13:36,323
You used full power?
315
00:13:37,108 --> 00:13:39,648
Mom said
to throw you off balance.
316
00:13:42,155 --> 00:13:44,235
[magical buzzing]
317
00:13:44,824 --> 00:13:46,164
[laughter]
318
00:13:46,201 --> 00:13:48,291
How can she be so sweet
to the Dragon-marked,
319
00:13:48,328 --> 00:13:50,158
when she’s so angry
with everyone else?
320
00:13:50,747 --> 00:13:51,457
It’s weird, right?
321
00:13:52,749 --> 00:13:54,829
But at least someone’s
being kind to them.
322
00:13:54,876 --> 00:13:57,546
She’s being really generous
with her magic.
323
00:13:58,004 --> 00:14:00,804
[soft music]
324
00:14:01,800 --> 00:14:03,180
That doesn’t seem like
very big magic?
325
00:14:03,760 --> 00:14:05,140
It wouldn’t be,
326
00:14:05,178 --> 00:14:06,848
except the compound is
supposed to suppress all magic
327
00:14:07,847 --> 00:14:10,807
so where is Elda getting
all that extra juice?
328
00:14:10,850 --> 00:14:11,890
[laughs]
329
00:14:11,935 --> 00:14:13,895
And how is she able
to control it?
330
00:14:20,652 --> 00:14:22,532
-Feeling better?
-Not really.
331
00:14:23,029 --> 00:14:23,949
An honest answer.
332
00:14:24,572 --> 00:14:24,992
That’s a good start.
333
00:14:26,324 --> 00:14:28,994
Found something!
It’s a Magic Revelation Spell,
334
00:14:29,035 --> 00:14:29,945
that uses blood.
335
00:14:30,578 --> 00:14:32,118
It seems pretty simple,
336
00:14:32,163 --> 00:14:35,423
I just need a few ingredients
and a spell pot to cook it in.
337
00:14:37,127 --> 00:14:37,997
Did you see this pamphlet?
338
00:14:38,795 --> 00:14:40,165
-I can believe she...
-[stroke]
339
00:14:40,213 --> 00:14:41,463
[both]
Ah!
340
00:14:42,590 --> 00:14:43,840
Has anyone ever told you
341
00:14:43,883 --> 00:14:47,303
how delicious
a Sorcerer’s blood can be?
342
00:14:47,345 --> 00:14:51,175
[suspense music]
343
00:14:51,224 --> 00:14:53,564
[growl]
344
00:14:54,060 --> 00:14:56,730
[blast of fire]
345
00:14:57,230 --> 00:15:01,780
-[growl]
-[moans]
346
00:15:02,444 --> 00:15:03,744
Mischa, stop holding back.
347
00:15:03,778 --> 00:15:05,738
Max is strong,
you won’t hurt him.
348
00:15:08,867 --> 00:15:11,117
-[bark]
-[moans]
349
00:15:13,038 --> 00:15:14,658
We found the spell!
350
00:15:15,373 --> 00:15:18,593
[magical buzzing]
351
00:15:19,377 --> 00:15:19,917
It’s prepped and ready to go.
352
00:15:21,171 --> 00:15:23,421
Now it just needs
sometime in the sun to cook.
353
00:15:24,632 --> 00:15:26,382
And while Terra’s spell
is cooking,
354
00:15:26,426 --> 00:15:26,886
take a look at this!
355
00:15:28,178 --> 00:15:30,758
We found it under
the "History of Escape Magic."
356
00:15:31,681 --> 00:15:32,891
"Five hundred years ago,
357
00:15:32,932 --> 00:15:34,432
a pair
of Dragon-marked twin girls
358
00:15:35,435 --> 00:15:36,895
used magic to escape
from their Cloister."
359
00:15:37,812 --> 00:15:39,402
There was a set
of Dragon-marked twins
360
00:15:39,439 --> 00:15:40,769
before Jessa and Mischa?
361
00:15:41,399 --> 00:15:42,149
Did you know about them?
362
00:15:42,859 --> 00:15:42,939
Yes, of course.
363
00:15:44,361 --> 00:15:46,611
In fact, I’ve been
searching for them for years.
364
00:15:46,905 --> 00:15:48,105
Why?
365
00:15:48,156 --> 00:15:49,486
I wanted their help
to raise the Dragon King.
366
00:15:50,533 --> 00:15:52,663
What? I thought Dragon-marked
twins were evil.
367
00:15:53,787 --> 00:15:55,617
They’re no more inherently
evil than you are.
368
00:15:56,331 --> 00:15:57,921
They are Dragon-marked twins,
369
00:15:57,957 --> 00:15:59,207
the same as you.
370
00:15:59,250 --> 00:16:00,920
And, they would have been older
and stronger.
371
00:16:01,461 --> 00:16:02,631
My plan would have
372
00:16:02,671 --> 00:16:04,301
a much better chance
of succeeding with them.
373
00:16:04,339 --> 00:16:07,089
And I wouldn’t have had
to endanger children to do it.
374
00:16:07,634 --> 00:16:07,974
We are not children!
375
00:16:09,260 --> 00:16:10,600
And we are sick of you
treating us like we were!
376
00:16:11,554 --> 00:16:13,814
I understand
I’ve insulted you both.
377
00:16:14,224 --> 00:16:15,604
I apologize.
378
00:16:16,351 --> 00:16:21,611
[soft music]
379
00:16:25,652 --> 00:16:27,402
You know,
when Kristov's followers
380
00:16:27,445 --> 00:16:28,945
realize we’re being protected
381
00:16:28,988 --> 00:16:30,408
by a powerless Sorcerer,
382
00:16:30,448 --> 00:16:31,988
they're going to come after us.
383
00:16:32,033 --> 00:16:33,163
Let them. We’re ready!
384
00:16:33,993 --> 00:16:36,043
Our Wolves
are definitely ready!
385
00:16:36,663 --> 00:16:37,623
But my Dragon isn’t.
386
00:16:38,373 --> 00:16:40,633
It’s OK, we still have time.
387
00:16:41,251 --> 00:16:42,501
I don’t think we do.
388
00:16:42,544 --> 00:16:44,634
Someone’s gonna
discover Louis’s secret.
389
00:16:44,671 --> 00:16:45,761
And if Kristov
stirs up another mob...
390
00:16:47,173 --> 00:16:49,843
Our Wolves might not be
strong enough to stop them.
391
00:16:51,594 --> 00:16:52,854
We need to use every weapon.
392
00:16:53,513 --> 00:16:55,103
Every advantage we can find.
393
00:16:55,974 --> 00:16:58,024
It’s time
to get to know my Dragon.
394
00:16:58,518 --> 00:17:02,018
[magical buzzing]
395
00:17:03,189 --> 00:17:06,149
[flapping]
396
00:17:10,739 --> 00:17:12,159
-[Terra] Wow!
-[Fern] Finally.
397
00:17:12,907 --> 00:17:14,617
[Mischa]
Wow, she's incredible!
398
00:17:15,368 --> 00:17:17,078
-Go, Jessa!
-[Brax shouts]
399
00:17:17,579 --> 00:17:19,869
[magical buzzing]
400
00:17:20,582 --> 00:17:25,002
[flapping]
401
00:17:28,214 --> 00:17:29,224
-[magical buzzing]
-It's ready!
402
00:17:30,008 --> 00:17:31,258
It’s a False Appearance spell!
403
00:17:32,552 --> 00:17:35,602
Someone’s using magic to
pretend to be Kristov!
404
00:17:37,390 --> 00:17:38,060
[Mischa]
Santra?
405
00:17:39,017 --> 00:17:40,937
Santra’s working with Kristov!
406
00:17:42,604 --> 00:17:45,194
She’s been using magic
to impersonate him.
407
00:17:45,231 --> 00:17:45,691
But why?
408
00:17:46,900 --> 00:17:49,360
To make people think
Kristov is so powerful
409
00:17:49,402 --> 00:17:50,282
no cell could hold him!
410
00:17:51,404 --> 00:17:53,204
It’s a good
recruitment strategy.
411
00:17:53,239 --> 00:17:55,619
People want to follow
leaders who are powerful,
412
00:17:55,658 --> 00:17:56,198
-invincible.
-Ah!
413
00:17:57,494 --> 00:17:59,704
The Enforcers are coming today
to take Kristov
414
00:17:59,746 --> 00:18:01,366
to the Supernatural Prison!
415
00:18:01,414 --> 00:18:03,254
If Santra
wants to help him escape,
416
00:18:03,291 --> 00:18:04,581
she’s gotta do it today!
417
00:18:05,001 --> 00:18:06,541
Find Jessa!
418
00:18:06,586 --> 00:18:09,916
Tell her Free Range Kristov
isn’t Kristov, it’s Santra!
419
00:18:10,340 --> 00:18:11,760
On it!
420
00:18:15,720 --> 00:18:17,930
[magical buzzing]
421
00:18:19,474 --> 00:18:24,154
[Louis pants]
422
00:18:26,981 --> 00:18:29,031
[Louis moans]
423
00:18:29,067 --> 00:18:31,317
[Louis pants]
424
00:18:31,361 --> 00:18:34,361
[both grunt]
425
00:18:38,618 --> 00:18:44,118
[growl]
426
00:18:46,626 --> 00:18:49,166
Looks like it’s Dragon o’clock!
427
00:18:52,841 --> 00:18:56,051
-[blast]
-[dragon cries]
428
00:18:57,220 --> 00:18:58,680
[growl]
429
00:18:59,097 --> 00:19:00,267
[moans]
430
00:19:01,182 --> 00:19:03,182
[moans]
431
00:19:05,812 --> 00:19:07,312
[blast of fire]
432
00:19:11,401 --> 00:19:13,031
[shout]
433
00:19:14,904 --> 00:19:18,284
[growl]
434
00:19:20,118 --> 00:19:22,158
[screams]
435
00:19:23,496 --> 00:19:25,996
Get Louis, I want him dead!
436
00:19:27,834 --> 00:19:29,634
Keep her down. Wear her out.
437
00:19:29,669 --> 00:19:31,339
I need her exhausted.
438
00:19:32,255 --> 00:19:34,005
I need her to shift.
439
00:19:34,049 --> 00:19:37,799
I’m going to rip that Dragon
out of you!
440
00:19:39,179 --> 00:19:40,219
[growl]
441
00:19:41,056 --> 00:19:42,926
Jessa, it’s a separation spell!
442
00:19:43,683 --> 00:19:47,273
Whatever you do, do not shift!
443
00:19:48,480 --> 00:19:50,770
[growl]
444
00:19:50,815 --> 00:19:56,905
[action music]
445
00:19:57,530 --> 00:20:00,830
[growl]
446
00:20:04,537 --> 00:20:06,037
[Kristov sighs]
447
00:20:09,542 --> 00:20:11,092
[Max pants]
448
00:20:11,127 --> 00:20:16,047
[soft music]
449
00:20:19,719 --> 00:20:20,889
We know your secret, Kristov!
450
00:20:21,805 --> 00:20:22,385
You’ve been working
with Santra!
451
00:20:23,640 --> 00:20:26,560
Santra Khubari has been
impersonating Kristov,
452
00:20:26,601 --> 00:20:28,021
doing his dirty work,
453
00:20:28,061 --> 00:20:31,111
recruiting students
to serve the Dragon King!
454
00:20:32,607 --> 00:20:34,687
[laughs]
455
00:20:34,734 --> 00:20:37,244
You think you figured it out?
456
00:20:37,278 --> 00:20:42,238
Foolish child.
Kristov was never in custody!
457
00:20:42,283 --> 00:20:45,163
[magical buzzing]
458
00:20:48,748 --> 00:20:50,538
[laughs]
459
00:20:50,583 --> 00:20:52,043
It was always me,
460
00:20:52,669 --> 00:20:54,089
pretending to be Kristov.
461
00:20:54,921 --> 00:20:56,171
But why let yourself
be locked up?
462
00:20:57,215 --> 00:20:58,375
And how did you get
in and out of the cell?
463
00:20:59,300 --> 00:21:02,010
And where the hell
is the real Kristov?
464
00:21:03,805 --> 00:21:06,385
Kristov is with his Army
of Dragon-Marked,
465
00:21:06,433 --> 00:21:08,103
preparing for the ritual.
466
00:21:09,644 --> 00:21:11,944
[moans]
467
00:21:11,980 --> 00:21:14,360
Now it's time
for the Wolf Twins
468
00:21:14,399 --> 00:21:15,229
to do your part.
469
00:21:16,026 --> 00:21:17,936
You must fulfill your destiny,
470
00:21:17,986 --> 00:21:19,946
and raise the Dragon King!
471
00:21:20,447 --> 00:21:21,697
Come with me now,
472
00:21:21,740 --> 00:21:23,660
or I’ll slit
your boyfriend’s throat
473
00:21:23,700 --> 00:21:26,160
and you can watch him die.
474
00:21:26,202 --> 00:21:29,872
[suspense music]
475
00:21:30,915 --> 00:21:33,125
* Wasted seconds
Wasted minutes *
476
00:21:34,169 --> 00:21:38,169
* In a life
Where I kept drifting *
477
00:21:38,214 --> 00:21:41,844
* Away, all day I could
Feel a hole in me *
478
00:21:41,885 --> 00:21:44,885
* It was you and
The clock kept ticking *
479
00:21:44,929 --> 00:21:47,269
* ‘Cause we were lost
In the distance *
480
00:21:47,307 --> 00:21:48,927
* In the past
It felt endless *
481
00:21:48,975 --> 00:21:51,515
* Yeah
We felt the other missing *
482
00:21:52,771 --> 00:21:56,021
* And if they come
To break us *
483
00:21:56,066 --> 00:21:58,526
* We'll stand side by side *
484
00:21:58,568 --> 00:21:59,898
* Now, I know why *
485
00:21:59,944 --> 00:22:00,954
* I always knew *
486
00:22:00,987 --> 00:22:01,277
* That you were missing *
487
00:22:02,697 --> 00:22:06,657
* A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our own *
488
00:22:06,701 --> 00:22:10,121
* A life. Oh! Oh! Oh! That
we can call our home *
489
00:22:10,163 --> 00:22:14,583
* A life, a life
That we can call our own *
490
00:22:14,633 --> 00:22:19,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.