All language subtitles for Nebula 75 s01e02 The Storm Before The Calm.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:18,700 Welcome to the second episode of Nebula-75. 2 00:00:19,180 --> 00:00:21,980 My name is Circuit. 3 00:00:22,960 --> 00:00:24,600 I am the star. 4 00:00:25,480 --> 00:00:29,320 Before we begin I would like to remind you 5 00:00:29,320 --> 00:00:33,960 that this picture was made under lock-down conditions 6 00:00:33,960 --> 00:00:37,220 in a small apartment in London. 7 00:00:37,620 --> 00:00:47,920 The filmmakers made use of pre-existing items and that faithful standby � stock footage. 8 00:00:48,340 --> 00:00:51,940 The budget was very small� 9 00:00:51,940 --> 00:00:55,940 it all went on my fee. 10 00:00:56,600 --> 00:01:01,280 Therefore, what you see is what you get. 11 00:01:01,740 --> 00:01:09,240 Scientific errors are only scientific errors in your universe. 12 00:01:09,920 --> 00:01:15,380 If we say that we are 33 million miles from Earth, 13 00:01:15,380 --> 00:01:17,900 you�ll just have to live with it. 14 00:01:21,460 --> 00:01:24,460 ♫ Nebula-75 theme ♫ by Barry Gray 15 00:01:58,980 --> 00:02:00,940 What in Hades is that? 16 00:02:09,560 --> 00:02:12,460 (Materialisation noise) 17 00:02:17,700 --> 00:02:18,840 I'm not sure. 18 00:02:18,840 --> 00:02:24,240 But I think this might just be the variety I was looking for! 19 00:02:31,340 --> 00:02:33,800 A woman appearing out of thin air? 20 00:02:33,800 --> 00:02:35,820 This is impossible! 21 00:02:35,820 --> 00:02:37,260 Hold it doc. 22 00:02:37,880 --> 00:02:39,040 Who are you? 23 00:03:01,740 --> 00:03:04,520 (Dematerialisation noise) 24 00:03:07,220 --> 00:03:08,400 Well I'll be! 25 00:03:08,940 --> 00:03:11,860 Will someone explain to me what just happened? 26 00:03:11,860 --> 00:03:14,080 Sure, Doc. I�d be delighted� 27 00:03:14,380 --> 00:03:16,540 just as soon as I understand myself. 28 00:03:17,940 --> 00:03:19,540 Come in Lieutenant Mercury� 29 00:03:19,940 --> 00:03:21,920 Lieutenant Mercury, do you read me? 30 00:03:22,280 --> 00:03:24,800 Loud and clear, sir. What happened? 31 00:03:25,940 --> 00:03:28,240 There was a woman who appeared! 32 00:03:28,240 --> 00:03:30,240 (Mercury) You feeling okay, Doc? 33 00:03:30,240 --> 00:03:33,140 He�s fine. Just one too many Solar Supremes. 34 00:03:33,140 --> 00:03:35,140 One can never have too many Solar Suprem � 35 00:03:35,140 --> 00:03:35,960 (Neptune) Hush, Doc. 36 00:03:35,960 --> 00:03:37,580 How�s everything look, Lieutenant? 37 00:03:37,580 --> 00:03:39,580 (Mercury) Well, I sure don't know what happened, 38 00:03:39,580 --> 00:03:41,780 but all systems are reading A-OK. 39 00:03:42,140 --> 00:03:44,700 Hmm, well, we�d better make sure. 40 00:03:45,740 --> 00:03:48,860 Get down to the engine rooms and give everything the once over. 41 00:03:48,860 --> 00:03:50,200 The Doctor will join you. 42 00:03:50,200 --> 00:03:51,760 Okay, Seven-Five. 43 00:03:52,560 --> 00:03:54,340 Okay, you�d better get down there, Doc. 44 00:03:54,340 --> 00:04:00,000 But that hideous face on the screen! That woman! She may be in league with it. 45 00:04:00,780 --> 00:04:03,580 I dunno, Doc. Let�s not be so quick to judge. 46 00:04:04,040 --> 00:04:07,580 There�s something my old Pop told me that might apply in this situation � 47 00:04:07,840 --> 00:04:09,940 don�t judge a video record by its cover. 48 00:04:10,320 --> 00:04:14,540 We�re clearly experiencing life as man has never known it before� 49 00:04:19,440 --> 00:04:23,140 (Neptune)Life as man has never known it before. 50 00:04:24,000 --> 00:04:26,880 Well, that was no understatement. 51 00:04:26,880 --> 00:04:29,180 I had no idea what we were in for. 52 00:04:29,180 --> 00:04:32,800 Over the next few days she made several brief appearances 53 00:04:32,800 --> 00:04:35,400 and she certainly had some amazing powers � 54 00:04:35,940 --> 00:04:37,940 as poor Circuit found out. 55 00:04:40,180 --> 00:04:42,180 (Materialisation noise) 56 00:04:50,680 --> 00:04:52,780 Intruder detected! 57 00:04:53,280 --> 00:04:57,000 Initiating defence protocol! 58 00:05:12,040 --> 00:05:14,180 (Circuit) Intruder detected! 59 00:05:16,440 --> 00:05:18,480 (Neptune)I really didn�t know what to make of it... 60 00:05:18,480 --> 00:05:22,220 though I just had this gut feeling that she was more friend than foe. 61 00:05:22,560 --> 00:05:25,720 Anyway, the answer to the mystery came one day 62 00:05:25,720 --> 00:05:30,240 when I was in Doctor Asteroid�s office for one of his �check-ups�� 63 00:05:30,960 --> 00:05:36,800 You need to be careful, Commander. Even in artificial gravity your muscles are wasting. 64 00:05:36,800 --> 00:05:41,700 You need to more exercise. We need to keep you in top condition. 65 00:05:43,880 --> 00:05:47,220 And I would stay off the Solar Supremes too! 66 00:05:48,560 --> 00:05:49,480 Hmm! 67 00:05:49,840 --> 00:05:51,600 (Materialisation noise) 68 00:05:51,600 --> 00:05:53,600 (Athena)Commander Neptune. 69 00:05:55,620 --> 00:05:56,900 (Neptune) Your words... 70 00:05:57,880 --> 00:06:00,120 they're... they're in my head! 71 00:06:00,780 --> 00:06:02,820 I am a Space Maiden. 72 00:06:02,820 --> 00:06:06,420 It was I who repelled the evil force and saved your ship. 73 00:06:06,420 --> 00:06:08,620 And now you must help me. 74 00:06:16,400 --> 00:06:21,740 Course set for the planet Yukius, Commander. 75 00:06:21,740 --> 00:06:22,740 (Neptune)Seven-Five. 76 00:06:31,860 --> 00:06:34,200 Well, there we go. As you requested. 77 00:06:34,680 --> 00:06:37,640 Now why don�t you tell me what this is all about? 78 00:06:37,640 --> 00:06:39,940 Time is of the essence, Commander. 79 00:06:39,940 --> 00:06:43,640 The face that appeared on your screen � it is evil. 80 00:06:43,640 --> 00:06:46,620 There are many such evils in this part of the universe. 81 00:06:47,000 --> 00:06:48,620 Gee! Great! 82 00:06:48,860 --> 00:06:51,180 Do not worry, Commander Neptune. 83 00:06:51,180 --> 00:06:55,000 We Space Maidens protect the cosmos against such evils. 84 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 But, our power grows weak. 85 00:06:57,380 --> 00:07:00,320 Is that why you kept appearing and disappearing? 86 00:07:00,660 --> 00:07:02,200 Yes, Commander. 87 00:07:02,680 --> 00:07:04,720 I see... I think. 88 00:07:05,080 --> 00:07:08,680 A friend to the Space Maidens may be able to help us. 89 00:07:08,680 --> 00:07:11,380 He holds one of the Seven Sacred Crystals. 90 00:07:11,380 --> 00:07:15,640 But we must hurry. Already I sense he must be in great danger. 91 00:08:20,100 --> 00:08:22,440 (Neptune)Regulations state that a full remote survey 92 00:08:22,440 --> 00:08:26,600 should be conducted before the command is given to set course for an unknown world� 93 00:08:26,600 --> 00:08:30,860 Well, I guess I never could refuse a cry for help from a damsel in distress. 94 00:08:31,540 --> 00:08:33,580 Even one who controls the universe. 95 00:08:34,500 --> 00:08:39,280 With her powers depleted she needed to take a more conventional mode of transport 96 00:08:39,280 --> 00:08:40,940 to the planet Yukius. 97 00:08:41,520 --> 00:08:47,200 There a magic crystal � or something � would help her race to fight the ultimate evil. 98 00:08:47,680 --> 00:08:50,720 I certainly did find the variety I was looking for. 99 00:08:51,320 --> 00:08:53,400 What was it that Pop said? Oh yeah� 100 00:08:54,200 --> 00:08:55,660 "be careful what you wish for.� 101 00:08:56,400 --> 00:08:59,880 It took us several days to arrive � during which time 102 00:08:59,880 --> 00:09:02,500 even Doctor Asteroid grew fond of our new passenger. 103 00:09:03,500 --> 00:09:07,920 Well, I must say I find all this most fascinating! 104 00:09:07,920 --> 00:09:12,500 When we left Earth, my greatest hope was collecting more rock samples! 105 00:09:12,500 --> 00:09:13,480 (laughs) 106 00:09:13,480 --> 00:09:16,500 Und you say you have seen this face before? 107 00:09:17,260 --> 00:09:23,340 Throughout the cosmos. The power this cloud wields is almost limitless. 108 00:09:23,340 --> 00:09:29,500 It exerts a force over machinery, the fabric of space, and the minds of men. 109 00:09:29,500 --> 00:09:32,440 We Space Maidens hold them in check where we can. 110 00:09:33,060 --> 00:09:35,260 But we require more power. 111 00:09:35,260 --> 00:09:39,660 Und that is why we are here. Most fascinating! 112 00:09:39,660 --> 00:09:43,420 (Circuit)We are approaching the planet Yukius, 113 00:09:43,420 --> 00:09:44,860 Commander. 114 00:09:45,260 --> 00:09:47,440 Okay, Circuit. Take us down. 115 00:09:52,700 --> 00:09:57,420 When we are in range, I shall be able to retrieve the crystal with my powers. 116 00:10:05,240 --> 00:10:08,640 (Circuit)Emergency! Emergency! 117 00:10:08,640 --> 00:10:09,860 What's happening? 118 00:10:09,860 --> 00:10:12,480 It is here. Our friend is gone. 119 00:10:12,800 --> 00:10:13,900 Then it's too late! 120 00:10:18,680 --> 00:10:19,940 We're going to crash! 121 00:10:20,860 --> 00:10:26,380 I have just enough power to save the ship. But, then I cannot retrieve the crystal. 122 00:10:26,380 --> 00:10:29,380 And then I guess we�ll be destroyed by this evil force. 123 00:10:29,580 --> 00:10:32,780 Only you can save us, Commander Neptune. 124 00:10:32,780 --> 00:10:33,460 Me? 125 00:10:33,780 --> 00:10:34,540 How? 126 00:10:34,540 --> 00:10:38,540 I will send you to the ground, whilst I keep the craft in the air. 127 00:10:38,840 --> 00:10:40,540 But you have just four minutes� 128 00:10:40,760 --> 00:10:42,580 Four minutes isn�t long enough! 129 00:10:43,000 --> 00:10:44,680 Hey! What�s happening?! 130 00:10:52,960 --> 00:10:55,340 I... I can't see. 131 00:11:05,720 --> 00:11:09,400 We are starting to lose altitude. 132 00:11:17,240 --> 00:11:19,020 (Athena)The crystal is at your feet. 133 00:11:19,700 --> 00:11:22,340 I� I can�t even see my feet! 134 00:11:32,320 --> 00:11:34,020 I... I found it! 135 00:11:34,460 --> 00:11:36,040 (Dematerialisation noise) 136 00:11:58,180 --> 00:12:00,880 I sure hope this helps you defeat this menace. 137 00:12:01,140 --> 00:12:03,420 It shall never be truly defeated. 138 00:12:03,800 --> 00:12:05,760 I had a feeling you might say that. 139 00:12:06,020 --> 00:12:09,780 But we are now re-energised and can hold it in check. 140 00:12:09,780 --> 00:12:11,220 But what about your friend? 141 00:12:11,220 --> 00:12:12,780 He shall return. 142 00:12:12,780 --> 00:12:15,340 I don't understand. Who was he? 143 00:12:15,340 --> 00:12:17,320 What are these crystals, really? 144 00:12:17,500 --> 00:12:19,060 I don't even know your name! 145 00:12:19,060 --> 00:12:22,360 Too many questions, Commander. I am Athena. 146 00:12:22,580 --> 00:12:25,480 Everything else you shall discover in due course. 147 00:12:25,480 --> 00:12:27,440 Won't you tell me anything? 148 00:12:27,440 --> 00:12:29,980 When you know everything, your journey will be over. 149 00:12:30,700 --> 00:12:32,420 Do not wish away your life. 150 00:12:32,420 --> 00:12:33,440 I see. 151 00:12:33,980 --> 00:12:34,480 Well... 152 00:12:34,980 --> 00:12:36,440 Will you stay with us? 153 00:12:37,260 --> 00:12:39,060 I will always be with you. 154 00:12:39,660 --> 00:12:42,460 I never could resist a man in distress... 155 00:12:44,120 --> 00:12:46,280 (Dematerilisation noise) 156 00:12:48,160 --> 00:12:50,740 (Neptune)And with that, Athena disappeared. 157 00:12:50,740 --> 00:12:53,040 To continue saving the universe, I guess. 158 00:12:53,440 --> 00:12:56,260 And now, we work our way back towards Earth. 159 00:12:57,360 --> 00:12:59,140 Well, how was that, Circuit? 160 00:12:59,140 --> 00:13:03,960 As accurate as a human could tell it, Commander. 161 00:13:04,440 --> 00:13:09,660 As accurate as a human could tell it, eh? Hmm� how far are we from Earth now? 162 00:13:09,660 --> 00:13:13,660 33 million miles from Earth. 163 00:13:14,200 --> 00:13:14,920 (Neptune chuckles) 164 00:13:14,920 --> 00:13:16,980 It feels like we�ve been there for a long time. 165 00:13:17,460 --> 00:13:21,760 Never could get a hang of the new Inter-Universe Imperial Measurement standard. 166 00:13:22,220 --> 00:13:27,200 Well, I guess whichever way you look at it, it�s a long way to Tipperary. 167 00:13:28,040 --> 00:13:29,960 Set course for home, Circuit! 168 00:13:38,780 --> 00:13:40,600 ♫ Nebula-75 theme ♫ 169 00:13:40,650 --> 00:13:45,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.