All language subtitles for NGVR-035-A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,816 --> 00:00:03,840 おはよう 2 00:00:04,352 --> 00:00:07,680 ご飯できるからもうちょっと待っててね 3 00:00:14,336 --> 00:00:15,616 つけちゃって 4 00:00:17,408 --> 00:00:19,968 もうすぐできるから家で待ってなさい 5 00:00:40,448 --> 00:00:46,592 のを一生懸命作った 6 00:00:49,664 --> 00:00:55,808 こぼしちゃったのよ それ食べなくて 7 00:00:56,064 --> 00:01:02,208 お母さんが食べさせてあげるから 8 00:01:08,864 --> 00:01:15,008 ちょっと暑かったかな 塩分 大丈夫 9 00:01:15,264 --> 00:01:18,336 塩かけすぎちゃったみたい 10 00:01:18,592 --> 00:01:24,736 ご飯がいい 11 00:01:34,464 --> 00:01:40,608 野菜食べてくれるわね 12 00:01:40,864 --> 00:01:46,496 体にいいから物もちゃんと食べて 13 00:01:46,752 --> 00:01:49,568 よく噛んで 14 00:01:50,080 --> 00:01:54,944 これで足りるの 15 00:01:55,200 --> 00:02:01,344 ちゃんと食べないと駄目よこれも全部食べて 16 00:02:01,600 --> 00:02:07,744 お母さんが食べさせるのは全く何だか 17 00:02:08,000 --> 00:02:11,584 はい 18 00:02:11,840 --> 00:02:17,984 ひじき 好きでしょ 小さい時から 19 00:02:18,496 --> 00:02:24,640 だからいっぱい作ったからたくさん食べるのよ 20 00:02:24,896 --> 00:02:31,040 あなたは可愛いわね 21 00:02:31,296 --> 00:02:37,440 かもしれないんだけど大丈夫 22 00:02:37,696 --> 00:02:43,840 あまり食欲ないの 23 00:02:44,096 --> 00:02:50,240 楽しいわね ほんと食べたい 24 00:03:03,296 --> 00:03:09,440 井口 ねさをよく噛んでいいかね 25 00:03:19,424 --> 00:03:22,240 かな嬉しいな 26 00:04:06,784 --> 00:04:10,880 ごめん お母さんとしちゃった 27 00:04:16,256 --> 00:04:22,399 魚 いっぱい食べて骨を強くしなくっちゃ 28 00:04:24,447 --> 00:04:27,007 はい 29 00:04:44,671 --> 00:04:50,815 もう この時間じゃないの準備は 30 00:05:13,599 --> 00:05:14,367 しんちゃん 31 00:05:14,879 --> 00:05:15,903 お着替えしようか 32 00:05:16,415 --> 00:05:18,975 お母さんが着替えさせてあげるからね 33 00:05:23,327 --> 00:05:25,631 じゃあまずお ズボンできましょうか 34 00:05:32,287 --> 00:05:34,847 足上げて 35 00:05:35,103 --> 00:05:36,895 ジャズ 名神 ちゃんは 36 00:05:54,303 --> 00:05:57,119 しんちゃんも大きくなったわね 37 00:05:57,631 --> 00:05:59,167 ANA 沖縄 38 00:07:01,375 --> 00:07:04,703 ありがとうしんちゃん 39 00:07:13,663 --> 00:07:16,479 追加先に靴下履いちゃうね 40 00:07:41,823 --> 00:07:43,615 新着女に効く 41 00:08:26,111 --> 00:08:27,135 しんちゃん 42 00:08:28,159 --> 00:08:29,439 いっぱいになったわね 43 00:08:30,975 --> 00:08:33,791 絶対彼女を作っちゃダメよ 44 00:08:35,839 --> 00:08:39,423 お母さん彼女とか作ったら少し寂しくて 45 00:08:39,679 --> 00:08:40,959 悲しくなっちゃったから 46 00:08:49,919 --> 00:08:50,687 誰かしら 47 00:08:52,735 --> 00:08:55,039 ちょっと行ってくるから待っててね 48 00:08:56,319 --> 00:08:58,111 大丈夫 行ってくるから 49 00:09:05,791 --> 00:09:11,935 初めまして 50 00:09:37,023 --> 00:09:43,167 いつもそんなの 51 00:10:08,255 --> 00:10:09,279 もしもし 52 00:10:17,471 --> 00:10:18,239 はい 53 00:10:18,751 --> 00:10:24,895 入るみたいなのでも学校に息子を通わせる理由 54 00:10:30,527 --> 00:10:31,807 はい 55 00:10:39,487 --> 00:10:45,631 しんちゃんを長くは海はなくていいの 56 00:10:45,887 --> 00:10:52,031 あの箱 やめちゃいなさいお母さんがいるから お母さん 何でも教えてあげる 57 00:10:52,287 --> 00:10:56,639 勉強だって全部入ってあげるから 58 00:10:56,895 --> 00:10:58,943 お母さんととと死にましょう 59 00:10:59,199 --> 00:10:59,967 しんちゃん 60 00:11:00,223 --> 00:11:06,367 もう心配いらないわよあなたは私の大事な息子なんだから 61 00:11:10,975 --> 00:11:12,255 いしんちゃん 62 00:11:13,023 --> 00:11:16,607 お母さんが勉強教えてあげるからちゃんと聞いててね 63 00:11:20,959 --> 00:11:24,287 第1問 次の文章を読み 下の問い 64 00:11:24,543 --> 00:11:30,687 1から10に答えよ 社会が発展する中で実現されるべき価値のひとつに 65 00:11:30,943 --> 00:11:31,967 尿道がある 66 00:11:32,223 --> 00:11:38,367 これを 評価の尺度にするなら私たちの社会はどこまで望ましい姿に近づいたと言える 67 00:11:38,623 --> 00:11:39,135 るだろうか 68 00:11:39,647 --> 00:11:45,023 国内外の近年の経験を振り返りながら 残された課題を考えてみよう 69 00:11:46,047 --> 00:11:47,071 まず 70 00:11:47,839 --> 00:11:48,863 等しく機会に 71 00:11:49,119 --> 00:11:55,263 預かる という意味で平等を見るなら民主主義の普及は政治参加の拡大と言うて 72 00:11:55,519 --> 00:11:58,591 10で機会の平等が実現されていく経験であった 73 00:11:59,615 --> 00:12:05,247 それまでの支配に反対し 民主化を求める運動 が世界各地で起こり 74 00:12:05,759 --> 00:12:09,087 日本でも政治参加を流す方が整理された 75 00:12:09,599 --> 00:12:12,159 先進国を中心に 76 00:12:12,415 --> 00:12:16,767 ポピュリズムや政治的無関心が目立つようになったのも事実である 77 00:12:18,815 --> 00:12:24,959 実現した 参加の機会を将来にわたって 人々が 十全に活用するに 78 00:12:25,215 --> 00:12:26,495 どうすれば良いか 79 00:12:26,751 --> 00:12:32,639 これが第一の課題となるという意味で平等を見るなら資本主義経済の新党は 80 00:12:32,895 --> 00:12:39,039 格差の拡大や固定かという点で 結果の平等のあり方を考える 契機となった 81 00:12:40,831 --> 00:12:45,695 貿易の自由化が促され 地上の空間的範囲は拡大した 82 00:12:46,207 --> 00:12:51,839 生産と消費は国境を越え 世界全体で貿易額を大きく増加した 83 00:12:52,095 --> 00:12:58,239 一方 一方 発展途上国では約5人に1人は1日1.9ドル未満 84 00:12:59,519 --> 00:13:01,823 絶対的貧困の状況にある 85 00:13:02,847 --> 00:13:08,223 また経済の在り方が企業経営や人々の働き方に影響を与える 中 86 00:13:08,479 --> 00:13:10,271 国内では正規労働者と 87 00:13:10,527 --> 00:13:13,599 非正規労働者との賃金の差がさらに 88 00:13:13,855 --> 00:13:15,391 認識されるようになった 89 00:13:15,647 --> 00:13:21,791 けいたや労働において生じる格差が社会の許容する程度を超える時 これを 90 00:13:22,047 --> 00:13:23,327 お手製するか 91 00:13:23,583 --> 00:13:24,351 第2の 92 00:13:24,607 --> 00:13:26,399 課題と課題と言える 93 00:13:28,959 --> 00:13:32,287 さらに 両道の精神 自体も問われるようになった 94 00:13:32,543 --> 00:13:37,663 グローバル化が進み 世界と国と地方とが密接に結びつく 今日 95 00:13:37,919 --> 00:13:41,503 平等が他の社会的価値と衝突する事態が起きている 96 00:13:42,527 --> 00:13:48,671 例えば 移民や難民 難民の受け入れをめぐって 人権を重視して社会保障や雇用の上 97 00:13:48,927 --> 00:13:50,719 自国民に 98 00:13:50,975 --> 00:13:53,023 近い扱いを求める国と 99 00:13:53,279 --> 00:13:56,095 国や社会の安定を重視してするおく 100 00:13:56,607 --> 00:13:57,887 小糸 101 00:13:58,655 --> 00:14:00,447 上がる 上る 102 00:14:00,703 --> 00:14:01,471 バイアル 103 00:14:02,495 --> 00:14:08,639 ある人々の唱える平等を他の人々は拒否するとき 相反する人をいかに調和させるか 104 00:14:09,151 --> 00:14:11,455 これが 第3の課題になるだろう 105 00:14:13,247 --> 00:14:16,063 ごめんね 故障かな と調べたからね 106 00:14:16,319 --> 00:14:18,111 ちゃんと勉強したかな 107 00:14:18,367 --> 00:14:20,927 なんでもできるからね 108 00:14:22,207 --> 00:14:24,511 しんちゃん この問題解いてみようか 109 00:14:29,119 --> 00:14:30,143 第一 110 00:14:30,655 --> 00:14:36,799 下線部 A に関連してマックスウェーバー 支配の正当性を大きく 三つに分類した 111 00:14:37,055 --> 00:14:41,407 そうだね 次の1から4のうち一つ選べ 112 00:14:51,135 --> 00:14:57,279 あなた天才ねさすが私の子 113 00:14:57,535 --> 00:15:03,679 あなたはね でもできるのよ だってね 母さんね すっごく 案外の 114 00:15:03,935 --> 00:15:10,079 だからあなたも 提案がいいのよ おもいっていうのはね 思っていれば 115 00:15:10,335 --> 00:15:11,871 実現するの 116 00:15:12,127 --> 00:15:13,407 たから 117 00:15:13,663 --> 00:15:14,431 あなたにつ 118 00:15:14,943 --> 00:15:15,967 お会いできると思う 119 00:15:16,735 --> 00:15:17,503 だって 120 00:15:17,759 --> 00:15:20,319 お母さんはね あなたのことばかり考えてきたの 121 00:15:20,831 --> 00:15:23,135 あなたのお母さんだから 122 00:15:23,391 --> 00:15:26,463 お母さんができたんだから しんちゃんにも 絶対できるわ 123 00:15:28,255 --> 00:15:31,583 かさね 神ちゃんのこと大好きなのよ 124 00:15:33,119 --> 00:15:36,447 あなただったらできる 私の子なんだから 125 00:15:40,287 --> 00:15:41,311 お風呂入ろっか 126 00:15:42,847 --> 00:15:44,639 母さんが体流してあげる 127 00:15:45,151 --> 00:15:46,687 汗かいたでしょ 128 00:15:48,479 --> 00:15:50,015 するから待っててね 9963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.