All language subtitles for Monthly.Magazine.Home.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,403 --> 00:00:15,803 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:20,873 --> 00:00:22,553 When did this break off? 3 00:00:23,743 --> 00:00:24,743 Jeez. 4 00:00:25,283 --> 00:00:26,613 I need to get a new one. 5 00:00:29,083 --> 00:00:29,983 Wait. 6 00:00:30,353 --> 00:00:31,783 I shouldn't waste anything. 7 00:00:33,753 --> 00:00:34,453 Right. 8 00:00:35,423 --> 00:00:36,553 Right, right. 9 00:00:36,723 --> 00:00:40,723 I was thrifty to a fault 10 00:00:41,663 --> 00:00:43,193 and saved up 11 00:00:43,363 --> 00:00:45,903 KRW 105,200 in a week. 12 00:00:47,763 --> 00:00:50,373 I'll get KRW 100 mil. seed money 13 00:00:50,373 --> 00:00:53,003 in no time. 14 00:00:55,273 --> 00:00:57,943 KRW 105,200 in a week. 15 00:00:57,943 --> 00:00:59,683 That's KRW 420,800 16 00:00:59,713 --> 00:01:00,883 in a month. 17 00:01:00,883 --> 00:01:04,103 That's KRW 5 mil. and 49,600 18 00:01:04,123 --> 00:01:06,453 in a year. 19 00:01:06,453 --> 00:01:10,063 To get to KRW 100 mil... 20 00:01:10,083 --> 00:01:11,223 Huh? 21 00:01:11,223 --> 00:01:12,523 19.8... 22 00:01:13,303 --> 00:01:14,723 20 years? 23 00:01:17,193 --> 00:01:18,933 "In no time," my foot! 24 00:01:20,003 --> 00:01:23,133 I'll be half a century old. 25 00:01:24,503 --> 00:01:25,743 No way. 26 00:01:27,673 --> 00:01:31,273 How can I save up faster? 27 00:01:42,422 --> 00:01:46,263 A good way to cut back on spending habits 28 00:01:46,263 --> 00:01:48,733 is the super frugal method of 29 00:01:48,733 --> 00:01:50,893 spending only KRW 10,000 a day. 30 00:01:50,893 --> 00:01:52,903 It's the KRW 10,000 calendar. 31 00:01:53,403 --> 00:01:55,273 Don't be indebted to tomorrow's me. 32 00:01:55,273 --> 00:01:57,933 Spending only KRW 10,000. 33 00:01:57,933 --> 00:01:59,173 You can do it, right? 34 00:01:59,643 --> 00:02:00,473 Yes. 35 00:02:04,843 --> 00:02:07,243 This is a KRW 10,000 calendar I made. 36 00:02:07,843 --> 00:02:09,883 Project Spend KRW 10,000 a Day. 37 00:02:10,353 --> 00:02:12,553 Until the day I become a home owner, 38 00:02:12,923 --> 00:02:14,983 today's me will never be indebted 39 00:02:15,153 --> 00:02:17,753 to tomorrow's me. 40 00:02:19,763 --> 00:02:21,763 Dragon 41 00:02:19,863 --> 00:02:21,832 I hope you succeed. 42 00:02:22,493 --> 00:02:23,493 Fight on. 43 00:02:31,173 --> 00:02:33,003 Secretary Hwang 44 00:02:33,903 --> 00:02:35,673 Yes, what is it? 45 00:02:35,673 --> 00:02:38,613 Sir, there's a buyer for the place you're living in. 46 00:02:39,243 --> 00:02:40,383 Good. 47 00:02:40,383 --> 00:02:42,583 I'll sign the contract and move out tomorrow. 48 00:02:44,923 --> 00:02:47,723 Hello. Good morning. 49 00:02:47,723 --> 00:02:49,393 - Good morning. - Good morning. 50 00:02:50,793 --> 00:02:51,923 Are you okay? 51 00:02:51,923 --> 00:02:53,223 Huh? About what? 52 00:02:53,223 --> 00:02:55,963 You lost KRW 5 mil. because of the armchair incident. 53 00:02:55,963 --> 00:02:58,093 Oh, that. 54 00:02:58,332 --> 00:03:00,903 The CEO said the company will pay the expenses. 55 00:03:00,903 --> 00:03:02,873 Really? No way! 56 00:03:03,033 --> 00:03:03,973 Really? 57 00:03:03,973 --> 00:03:06,343 I was so worried. That's wonderful! 58 00:03:07,073 --> 00:03:09,073 That heartless man who only knows money? 59 00:03:09,073 --> 00:03:10,873 It happened while doing company work. 60 00:03:10,873 --> 00:03:12,413 If the company didn't take responsibility, 61 00:03:12,413 --> 00:03:14,953 he worried there'd be problems with the Labor Law. 62 00:03:16,053 --> 00:03:19,053 I guess he got legal counsel in case you sued. 63 00:03:19,053 --> 00:03:22,223 Still, it's not like him to be so generous. 64 00:03:22,223 --> 00:03:24,023 Anyway, I'm happy for you. 65 00:03:24,023 --> 00:03:27,223 Your life was rough but it may be getting better. 66 00:03:27,623 --> 00:03:28,863 Thank you. 67 00:03:33,003 --> 00:03:36,103 Next is the new advertisement we got. 68 00:03:37,513 --> 00:03:38,673 Where is it? 69 00:03:38,673 --> 00:03:40,703 We get rid of athlete's foot that never dies just like zombies Athlete's Foot Zombie 70 00:03:39,643 --> 00:03:42,313 They want this as an advertorial in this month's issue. 71 00:03:42,313 --> 00:03:45,443 The ad fee is 30% higher than others. 72 00:03:45,443 --> 00:03:48,013 Chief Editor, put this in this month's issue. 73 00:03:48,013 --> 00:03:50,983 Sir? I don't think we can... 74 00:03:53,282 --> 00:03:54,923 All the spots are full. 75 00:03:54,923 --> 00:03:57,293 Then shorten the Special article and put this in. 76 00:03:57,293 --> 00:03:57,993 Sir? 77 00:04:01,963 --> 00:04:04,763 Sir, this isn't right. 78 00:04:05,103 --> 00:04:07,662 An athlete's foot ad in Monthly Magazine House? 79 00:04:07,662 --> 00:04:09,503 It's hideous. 80 00:04:09,503 --> 00:04:11,603 Before you became the CEO, 81 00:04:11,603 --> 00:04:15,443 we carefully selected ads and ran them minimally. 82 00:04:15,443 --> 00:04:17,273 Maintaining dignity is first priority. 83 00:04:17,273 --> 00:04:18,843 - Is that so? - Yes. 84 00:04:18,843 --> 00:04:19,963 Then dropping is the only way. 85 00:04:19,993 --> 00:04:21,003 That's right. 86 00:04:21,023 --> 00:04:22,483 We should drop this ad... 87 00:04:22,483 --> 00:04:25,353 Not the ad. You, Chief Editor. 88 00:04:25,353 --> 00:04:27,623 If you don't agree with me, I'll drop you. 89 00:04:27,623 --> 00:04:28,593 From this company. 90 00:04:31,963 --> 00:04:34,893 I'll calmly put the ad in. 91 00:04:35,233 --> 00:04:37,663 As long as I'm CEO, dignity isn't first priority. 92 00:04:37,663 --> 00:04:39,533 Maintaining money is. 93 00:04:39,533 --> 00:04:40,403 If it makes money, 94 00:04:40,433 --> 00:04:42,633 I will run it. 95 00:04:42,633 --> 00:04:43,673 Understand? 96 00:04:50,313 --> 00:04:51,683 Rats! 97 00:04:52,043 --> 00:04:55,953 The industry's most dignified magazine has fallen. 98 00:04:55,953 --> 00:04:58,013 Nothing will change by grumbling. 99 00:04:58,013 --> 00:05:00,393 Editor Yeo, make your dobira one page. Put it in there. 100 00:04:59,313 --> 00:05:01,523 Dobira Slang for mid-cover in the magazine industry 101 00:05:00,403 --> 00:05:01,973 Not my article! 102 00:05:01,533 --> 00:05:03,623 Used as a notice board to notify the start of an article or as a border to divide sections 103 00:05:02,473 --> 00:05:03,643 Tell Editor Nam to do it. 104 00:05:03,653 --> 00:05:04,253 You crazy? 105 00:05:04,253 --> 00:05:06,193 My article is a special about 106 00:05:06,193 --> 00:05:08,893 Korea's architectural legend the late Lee Dong-wook. 107 00:05:08,893 --> 00:05:10,933 If it becomes the facing page of the athlete's foot ad, 108 00:05:10,383 --> 00:05:12,453 Facing page Facing the ad 109 00:05:10,933 --> 00:05:12,033 the bereaved family will be so angry. 110 00:05:12,063 --> 00:05:13,653 And my luxury interior article? 111 00:05:12,453 --> 00:05:14,903 The page next to a single-page ad in a magazine 112 00:05:13,673 --> 00:05:15,803 It's okay to be the facing page of the ad? 113 00:05:15,803 --> 00:05:16,703 You really want to know? 114 00:05:16,703 --> 00:05:18,203 Both of you, shut up! 115 00:05:18,203 --> 00:05:19,203 Enough. 116 00:05:19,543 --> 00:05:21,912 Help me out here. Come on. 117 00:05:21,912 --> 00:05:23,273 Cut yours this time, Editor Yeo. 118 00:05:23,273 --> 00:05:25,583 Next time this happens, I'll cut his twice. 119 00:05:25,583 --> 00:05:26,443 Okay? 120 00:05:26,783 --> 00:05:28,412 Darn it! 121 00:05:28,783 --> 00:05:30,553 This is insane. 122 00:05:35,353 --> 00:05:38,053 I'm so stressed! 123 00:05:41,363 --> 00:05:44,463 To blow off steam, let's get sweet coffee. 124 00:05:44,463 --> 00:05:46,263 You're buying? 125 00:05:46,263 --> 00:05:47,133 Me? 126 00:05:48,203 --> 00:05:49,333 You crazy? 127 00:05:50,933 --> 00:05:53,343 Editor Na, you buy. 128 00:05:53,343 --> 00:05:54,043 Me? 129 00:05:54,043 --> 00:05:57,743 You don't have to pay KRW 5 mil. for the armchair. 130 00:05:58,213 --> 00:06:00,383 Don't feign ignorance now. 131 00:06:00,383 --> 00:06:02,853 No way. 132 00:06:02,853 --> 00:06:06,123 She might be hungry, but she saved KRW 5 mil. 133 00:06:06,723 --> 00:06:08,553 You're buying, right? 134 00:06:08,553 --> 00:06:09,793 Jeez. 135 00:06:09,793 --> 00:06:12,463 You took pity on her yesterday, 136 00:06:12,463 --> 00:06:14,623 but what use was that? 137 00:06:14,623 --> 00:06:15,933 You're sucking her dry. 138 00:06:15,933 --> 00:06:16,963 Sucking her dry? 139 00:06:16,963 --> 00:06:19,733 She saved KRW 5 mil. She can buy a cup of coffee. 140 00:06:21,003 --> 00:06:22,973 Right? Editor Na? 141 00:06:23,933 --> 00:06:25,873 So? What do you say? 142 00:06:26,273 --> 00:06:27,443 - You're buying, right? - You're buying, right? 143 00:06:27,443 --> 00:06:28,243 - You're buying? - You're buying? 144 00:06:28,243 --> 00:06:29,043 You're buying? 145 00:06:30,843 --> 00:06:31,713 Alright. 146 00:06:31,713 --> 00:06:32,943 - She's buying! - She's buying! 147 00:06:32,943 --> 00:06:34,853 She's buying! 148 00:06:35,553 --> 00:06:38,453 It'll cost about KRW 20,000 149 00:06:39,123 --> 00:06:41,583 I swore not to be indebted to tomorrow's me. 150 00:06:42,793 --> 00:06:45,423 But I can't say no. 151 00:06:46,223 --> 00:06:47,763 Hey, tomorrow's me. 152 00:06:47,763 --> 00:06:51,393 I'm sorry, but you're KRW 10,000 is mine. 153 00:06:52,063 --> 00:06:53,303 Editor Na Zero-won? 154 00:06:53,303 --> 00:06:54,133 Yes. 155 00:06:54,363 --> 00:06:56,503 Thanks to you using company funds, 156 00:06:56,503 --> 00:06:58,503 she doesn't have to spend KRW 5 mil. 157 00:06:58,503 --> 00:07:00,843 So I told her to buy us coffee. 158 00:07:00,843 --> 00:07:01,843 I did well, right? 159 00:07:05,983 --> 00:07:07,943 If you decide on what to drink, 160 00:07:07,943 --> 00:07:10,013 text Mi-ra, please. 161 00:07:21,593 --> 00:07:24,093 This is a KRW 10,000 calendar I made. 162 00:07:24,093 --> 00:07:26,363 Project Spend KRW 10,000 a Day. 163 00:07:26,662 --> 00:07:28,733 Until the day I become a home owner, 164 00:07:28,733 --> 00:07:30,733 today's me will never be indebted 165 00:07:30,733 --> 00:07:33,273 to tomorrow's me. 166 00:07:42,083 --> 00:07:43,613 Should I not take out the whipped cream? 167 00:07:43,613 --> 00:07:45,283 Stop going back and forth. 168 00:07:45,283 --> 00:07:46,153 Who's going back and forth? 169 00:07:46,153 --> 00:07:47,683 I only go forth. 170 00:07:47,683 --> 00:07:49,523 I want a slice of cake, too. The mushy one. 171 00:07:49,523 --> 00:07:50,193 Tiramisu. 172 00:07:50,193 --> 00:07:50,923 Okay. 173 00:07:51,353 --> 00:07:52,993 What will you have? 174 00:07:52,993 --> 00:07:54,023 I... 175 00:07:54,023 --> 00:07:55,363 I don't want coffee today. 176 00:07:55,363 --> 00:07:56,493 Don't buy mine. 177 00:07:56,493 --> 00:07:57,433 Then, 178 00:07:57,833 --> 00:07:58,763 your credit card, please. 179 00:07:59,703 --> 00:08:00,463 Oh... 180 00:08:13,542 --> 00:08:14,542 Stop. 181 00:08:17,683 --> 00:08:18,723 You want coffee? 182 00:08:18,983 --> 00:08:20,053 I'm buying. 183 00:08:20,783 --> 00:08:21,483 What? 184 00:08:21,953 --> 00:08:23,353 Why? 185 00:08:23,353 --> 00:08:26,323 It can boost all of your work efficiency. 186 00:08:26,323 --> 00:08:29,293 Those being treated work better because they're in a good mood. 187 00:08:29,293 --> 00:08:32,433 The one buying won't because they'll be in a bad mood. 188 00:08:32,433 --> 00:08:33,863 As the CEO of this company, 189 00:08:33,863 --> 00:08:36,503 I can't have even one person be less efficienct. 190 00:08:36,503 --> 00:08:38,373 Here, take it. 191 00:08:38,373 --> 00:08:39,273 Yes, sir. 192 00:08:40,403 --> 00:08:41,473 Thank you. 193 00:08:48,183 --> 00:08:49,223 Unbelievable. 194 00:08:49,513 --> 00:08:50,683 Is this for real? 195 00:08:50,683 --> 00:08:51,953 The CEO is buying coffee. 196 00:08:51,953 --> 00:08:54,023 It's the first time in the 3 months he's been here. 197 00:08:54,023 --> 00:08:55,153 Yeah. 198 00:08:55,153 --> 00:08:57,823 He's all about money. The athlete's foot ad says it all. 199 00:08:57,823 --> 00:08:59,323 Yet he's buying coffee? 200 00:08:59,323 --> 00:09:01,763 Even when he paid for the armchair? 201 00:09:01,763 --> 00:09:02,833 Isn't it strange? 202 00:09:02,833 --> 00:09:06,003 As long as we get coffee, who cares? 203 00:09:06,433 --> 00:09:08,973 You got lucky. 204 00:09:08,973 --> 00:09:10,373 You've saved money again. 205 00:09:10,373 --> 00:09:12,003 I know. 206 00:09:13,103 --> 00:09:14,703 I'll have a latte. 207 00:09:15,303 --> 00:09:17,443 No, mocha. 208 00:09:18,783 --> 00:09:23,083 Monthly Magazine House #3 Living with a Parasite 209 00:09:31,153 --> 00:09:33,223 I think your suggestion is better. 210 00:09:33,423 --> 00:09:34,993 I'll use this as the main photo. 211 00:09:35,863 --> 00:09:37,033 Yeah. 212 00:09:37,033 --> 00:09:38,293 Good choice. 213 00:09:42,703 --> 00:09:44,333 I was getting hungry, too. 214 00:09:44,573 --> 00:09:47,443 Want to get 1+1 gimbap at the convenience store? 215 00:09:47,573 --> 00:09:49,073 - Sure. - Great. 216 00:09:49,743 --> 00:09:52,543 Let's see if there's something new. 217 00:09:52,543 --> 00:09:55,083 Oh, First Lady Lunch Box. 218 00:09:55,083 --> 00:09:55,813 Look. 219 00:09:55,323 --> 00:09:56,913 2020 LONG NEW First Lady Lunch Box Special price KRW 6,000 220 00:09:56,643 --> 00:09:59,483 You want to get this instead? 221 00:10:00,753 --> 00:10:03,223 I do. 222 00:10:03,493 --> 00:10:04,723 But it's expensive. 223 00:10:04,723 --> 00:10:08,693 I've started a project to spend only KRW 10,000 a day. 224 00:10:08,693 --> 00:10:13,003 Only KRW 10,000 for transportation and living costs. 225 00:10:13,403 --> 00:10:15,433 I need to spend less on eating out. 226 00:10:17,233 --> 00:10:20,603 Tuna kimchi and Jeonju bibimbap. 227 00:10:19,113 --> 00:10:21,913 Tuna kimchi & Jeonju bibimbap (Triangular Gimbap) Butter soy sauce & Bulgogi (Triangular Gimbap) 228 00:10:20,993 --> 00:10:23,113 Butter soy sauce and bulgogi. 229 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 It's neck and neck. 230 00:10:27,813 --> 00:10:30,253 Hey! Check this out. 231 00:10:30,753 --> 00:10:32,883 First Lady Lunch Box is 1+1. 232 00:10:32,883 --> 00:10:34,453 Huh? Really? 233 00:10:34,453 --> 00:10:36,723 I've never seen a lunch box go for 1+1. 234 00:10:36,723 --> 00:10:39,033 I guess it's a promotion because it's a new item. 235 00:10:39,563 --> 00:10:40,593 Let's get this. 236 00:10:40,593 --> 00:10:43,233 It's KRW 3,000 each. 237 00:10:43,233 --> 00:10:45,263 Awesome. We're getting this. 238 00:10:45,863 --> 00:10:46,863 Save our seats outside. 239 00:10:46,863 --> 00:10:47,703 I'll pay the cashier. 240 00:10:47,703 --> 00:10:48,533 Okay. 241 00:10:49,033 --> 00:10:50,303 Alright! 242 00:11:05,383 --> 00:11:08,053 I can't believe this is KRW 3,000. 243 00:11:13,123 --> 00:11:14,323 I'm pathetic, right? 244 00:11:15,763 --> 00:11:17,093 But still 245 00:11:17,093 --> 00:11:19,863 every little bit helps. 246 00:11:19,863 --> 00:11:22,433 And one day I'll have money to buy a house. 247 00:11:23,133 --> 00:11:25,403 But since you're so talented, 248 00:11:25,403 --> 00:11:28,003 I bet the CEO pays you a lot. 249 00:11:28,003 --> 00:11:30,643 You'll probably earn enough to buy a house soon. 250 00:11:30,913 --> 00:11:31,773 Well, 251 00:11:31,773 --> 00:11:34,443 I'm going to work here only for a few months. 252 00:11:34,443 --> 00:11:35,313 Why? 253 00:11:35,313 --> 00:11:38,813 My passion right now is art photography. 254 00:11:39,023 --> 00:11:41,583 I want to study fine art properly. 255 00:11:44,853 --> 00:11:47,323 "Why take art photos that don't make money?" 256 00:11:47,323 --> 00:11:48,863 "Do you want to be poor?" 257 00:11:49,163 --> 00:11:50,363 You were going to say that, right? 258 00:11:51,363 --> 00:11:52,363 No. 259 00:11:53,563 --> 00:11:55,473 Do you want to have a specialty? 260 00:11:56,133 --> 00:11:57,103 Yes. 261 00:11:57,833 --> 00:12:00,233 It's admirable that you have a dream 262 00:12:00,343 --> 00:12:04,943 and that you're brave enough to follow it. 263 00:12:05,473 --> 00:12:07,913 Your drive to challenge yourself 264 00:12:07,913 --> 00:12:09,453 is fantastic. 265 00:12:09,853 --> 00:12:11,653 Honestly, I'm kind of envious. 266 00:12:25,863 --> 00:12:27,403 Hi, Honey. 267 00:12:27,403 --> 00:12:29,533 Come home after 10 PM today. 268 00:12:29,703 --> 00:12:32,273 Again? How will I kill time...? 269 00:12:33,073 --> 00:12:34,743 Hello? Honey? 270 00:12:37,313 --> 00:12:39,943 What do I do until then? 271 00:12:46,953 --> 00:12:49,053 Lunch box KRW 3,000. 272 00:12:49,053 --> 00:12:51,753 Store side dishes for dinner KRW 5,000. 273 00:12:51,753 --> 00:12:53,993 If I walk home, 274 00:12:53,993 --> 00:12:56,033 I have KRW 2,000 left today. 275 00:12:56,033 --> 00:12:58,433 Okay. Great. 276 00:13:00,763 --> 00:13:02,473 - Whoa, big news! - Yikes! 277 00:13:02,473 --> 00:13:03,573 What is it? 278 00:13:03,573 --> 00:13:05,373 The pork ribs place across the street is closing. 279 00:13:05,373 --> 00:13:07,373 It was on TV and hit the jackpot. 280 00:13:07,373 --> 00:13:08,143 Really? 281 00:13:08,143 --> 00:13:09,773 There's always a long line. Why close? 282 00:13:09,773 --> 00:13:11,243 They got a lot of complaints from neighbors. 283 00:13:11,243 --> 00:13:12,783 They're moving to Jejudo Island. 284 00:13:12,783 --> 00:13:13,813 Today's the last day. 285 00:13:13,813 --> 00:13:18,383 I never went, thinking I'll go once the hype died down. 286 00:13:18,923 --> 00:13:20,043 This won't do. 287 00:13:20,623 --> 00:13:22,383 Let's all go there today. 288 00:13:22,383 --> 00:13:23,623 I can't. 289 00:13:23,623 --> 00:13:26,493 I have dinner plans with my cutie pie... 290 00:13:26,493 --> 00:13:28,363 It's canceled. She has a make-up class. 291 00:13:28,523 --> 00:13:29,693 Okay. Let's go. 292 00:13:29,693 --> 00:13:30,593 Great! 293 00:13:30,623 --> 00:13:32,533 You're buying, right? 294 00:13:32,533 --> 00:13:33,363 Me? 295 00:13:34,963 --> 00:13:36,633 You must be mad. 296 00:13:38,403 --> 00:13:41,343 Editor Na, you buy. 297 00:13:41,343 --> 00:13:41,873 Me? 298 00:13:41,873 --> 00:13:44,513 You saved money on the armchair and coffee. 299 00:13:44,513 --> 00:13:46,283 You should buy. 300 00:13:47,013 --> 00:13:48,413 What do you think? 301 00:13:48,413 --> 00:13:50,213 You all agree, right? 302 00:13:50,213 --> 00:13:51,213 Yep. 303 00:13:51,213 --> 00:13:55,053 You've had good luck so why not celebrate? 304 00:13:55,053 --> 00:13:56,283 What do you say? 305 00:13:56,283 --> 00:13:59,423 - You're buying, right? - You're buying, right? 306 00:14:01,323 --> 00:14:04,033 Oh, well. Sure. 307 00:14:34,553 --> 00:14:39,293 Gangnam St. / 12 min. Yeouido St. / 10 min. Gwanghwamun St. / 9 min. 308 00:14:34,553 --> 00:14:36,743 Gangnam, Yeouido. Gwanghwamun, etc. 309 00:14:36,743 --> 00:14:39,273 A location with easy access to capital business districts. 310 00:14:39,633 --> 00:14:42,633 An apartment close to the workplace. 311 00:14:45,703 --> 00:14:47,673 A low building only five stories high. 312 00:14:47,673 --> 00:14:50,443 Low floor area ratio will allow it to become 313 00:14:48,013 --> 00:14:50,913 Floor area ratio Ratio of a building's floor area to the size of the lot 314 00:14:50,443 --> 00:14:53,383 a high-rise apartment when it's reconstructed. 315 00:14:54,013 --> 00:14:55,443 Okay. Pass. 316 00:14:56,183 --> 00:14:57,313 Secretary Hwang. 317 00:14:57,313 --> 00:14:59,323 When Geumma Apt. comes on the market, 318 00:14:59,323 --> 00:15:00,983 buy it immediately. 319 00:15:17,903 --> 00:15:21,703 I told you not to look at the camera. 320 00:15:22,003 --> 00:15:25,243 You asked for candid photos of you working. 321 00:15:25,243 --> 00:15:27,643 I feel awkward taking photos. 322 00:15:27,943 --> 00:15:30,413 Don't be self-conscious and look over there. 323 00:15:37,423 --> 00:15:38,623 Jeez. 324 00:15:38,623 --> 00:15:43,133 It's six people, so it'll cost at least KRW 100,000. 325 00:15:44,263 --> 00:15:47,403 Not be indebted to tomorrow's me? 326 00:15:47,403 --> 00:15:49,773 I'll be indebted to 10 days of me. 327 00:15:50,633 --> 00:15:52,153 It can't be helped. 328 00:15:52,903 --> 00:15:56,213 Since I'm buying, I'll go all out. 329 00:15:56,213 --> 00:15:57,213 I'll buy. 330 00:15:57,613 --> 00:15:59,713 Didn't you decide to use a KRW 10,000 calendar 331 00:15:59,713 --> 00:16:02,213 so you could save up to buy a house? 332 00:16:02,213 --> 00:16:03,893 Then what should I do? 333 00:16:04,413 --> 00:16:06,223 It looks like I can't get out of it. 334 00:16:06,223 --> 00:16:08,423 Did they buy you coffee? 335 00:16:08,423 --> 00:16:10,923 Did they pay for the armchair? 336 00:16:10,923 --> 00:16:12,353 No, but... 337 00:16:12,353 --> 00:16:14,363 So why buy them drinks? 338 00:16:14,363 --> 00:16:16,033 Stop being a pushover. 339 00:16:16,033 --> 00:16:19,083 Find a way to get out of it. 340 00:16:19,603 --> 00:16:20,503 Okay. 341 00:16:20,503 --> 00:16:22,733 I'll find a way no matter what. 342 00:16:24,003 --> 00:16:24,773 Huh? 343 00:16:26,243 --> 00:16:27,103 My purse. 344 00:16:28,773 --> 00:16:29,713 Where's my purse? 345 00:16:29,713 --> 00:16:31,713 Oh, no. Look again. 346 00:16:32,743 --> 00:16:33,863 It's not here. 347 00:16:34,913 --> 00:16:38,813 I think I lost it when I went out for lunch. 348 00:16:38,813 --> 00:16:40,253 What should I do? 349 00:16:40,253 --> 00:16:42,923 I don't think I can buy drinks tonight. 350 00:16:42,923 --> 00:16:44,393 Oh, well. It can't be helped. 351 00:16:44,822 --> 00:16:46,092 It's okay. I'll buy. 352 00:16:46,092 --> 00:16:47,223 - Really? - Sure! 353 00:16:47,223 --> 00:16:49,563 Just wire the money to me. 354 00:16:49,563 --> 00:16:51,293 As soon as I've paid. 355 00:16:51,293 --> 00:16:53,463 The bank security card was in my purse, 356 00:16:53,463 --> 00:16:55,403 so I don't think I can. 357 00:16:55,403 --> 00:16:56,233 Nonsense. 358 00:16:56,233 --> 00:17:00,102 There are other ways to transfer money. 359 00:17:00,943 --> 00:17:03,243 Naver pay, Talks, Kakao pay... 360 00:17:03,243 --> 00:17:05,043 Choose one and wire the money. 361 00:17:05,043 --> 00:17:07,543 I didn't know you were so old-fashioned. 362 00:17:07,913 --> 00:17:09,353 You have to enjoy 363 00:17:09,713 --> 00:17:10,653 the advances in technology. 364 00:17:11,983 --> 00:17:12,983 Yes, sir. 365 00:17:14,153 --> 00:17:15,753 This could happen. 366 00:17:16,693 --> 00:17:17,693 Oh. 367 00:17:18,053 --> 00:17:20,963 The advances in technology are dragging me down. 368 00:17:21,363 --> 00:17:22,993 Is there another way? 369 00:17:23,533 --> 00:17:26,433 Ow, my stomach. Ow. 370 00:17:26,433 --> 00:17:28,833 Young-won, are you alright? 371 00:17:28,833 --> 00:17:30,773 - It hurts so much. - Oh, no! 372 00:17:31,633 --> 00:17:33,043 I'm sorry. 373 00:17:33,043 --> 00:17:35,173 - But I think I have to go to the hospital. - Let's go. 374 00:17:40,643 --> 00:17:42,683 119! 119! Call 119! 375 00:17:42,683 --> 00:17:46,053 His eyes rolled back! 376 00:17:47,123 --> 00:17:48,483 See, Editor Na? 377 00:17:48,483 --> 00:17:51,553 That's what I call acting that will fool people. 378 00:17:51,553 --> 00:17:53,823 What you did was child's play! 379 00:17:55,993 --> 00:17:58,063 What if this happened? 380 00:17:58,763 --> 00:18:01,703 My bad acting is dragging me down. 381 00:18:01,703 --> 00:18:02,873 What should I do? 382 00:18:05,473 --> 00:18:07,803 Home Ownership Café Notification of new post 383 00:18:07,803 --> 00:18:11,473 Help! I'm in trouble! 384 00:18:08,303 --> 00:18:11,483 As soon as I decided to spend KRW 10,000 a day, 385 00:18:11,483 --> 00:18:13,143 I'm facing a huge challenge. 386 00:18:15,953 --> 00:18:19,593 I've been pressured into buying drinks for my coworkers. 387 00:18:19,853 --> 00:18:23,193 How can I get out of this? 388 00:18:23,193 --> 00:18:24,453 Crying... 389 00:18:24,453 --> 00:18:25,973 Here's your coffee. 390 00:18:26,363 --> 00:18:27,363 Thanks. 391 00:18:28,123 --> 00:18:29,933 Let's see the photos you took. 392 00:18:29,933 --> 00:18:30,633 Okay. 393 00:18:31,743 --> 00:18:33,563 Here. 394 00:18:36,933 --> 00:18:38,973 You're really good. 395 00:18:38,973 --> 00:18:39,973 I know. 396 00:18:39,973 --> 00:18:41,603 I've been thinking... 397 00:18:41,603 --> 00:18:45,773 I've looked around and realized you're the best. 398 00:18:45,773 --> 00:18:48,983 So you must keep on working at Monthly Magazine House 399 00:18:48,983 --> 00:18:49,783 for me. 400 00:18:49,783 --> 00:18:51,413 No way. 401 00:18:51,413 --> 00:18:53,553 I told you I'm going to New York. 402 00:18:53,553 --> 00:18:55,823 I'm going to study fine art there. 403 00:18:56,123 --> 00:18:58,523 Your dream was to take advertisement photos. 404 00:18:58,523 --> 00:19:00,323 Why fine art, all of a sudden? 405 00:19:00,323 --> 00:19:02,293 Why take art photos that don't make money? 406 00:19:02,293 --> 00:19:06,533 Taking art photos is my new dream. 407 00:19:06,533 --> 00:19:09,103 And there's someone who's rooting for me. 408 00:19:09,103 --> 00:19:10,573 You got a girlfriend? 409 00:19:10,573 --> 00:19:12,433 What? No. 410 00:19:13,103 --> 00:19:14,843 You should find a girlfriend. 411 00:19:14,843 --> 00:19:16,613 Stop thinking only about making money. 412 00:19:16,613 --> 00:19:18,373 Money is my girlfriend. 413 00:19:18,373 --> 00:19:19,243 Happy? 414 00:19:27,623 --> 00:19:29,623 Wrap it up! 415 00:19:29,623 --> 00:19:31,993 Calmly! 416 00:19:31,993 --> 00:19:33,493 Everybody! 417 00:19:33,863 --> 00:19:37,433 Let's go eat pork ribs! 418 00:19:37,793 --> 00:19:38,963 Let's get ready to leave. 419 00:19:42,033 --> 00:19:43,033 Stop! 420 00:19:43,603 --> 00:19:45,033 Oh! Sir! 421 00:19:46,543 --> 00:19:49,203 You said you were going home straight from the site. 422 00:19:49,203 --> 00:19:51,443 I was going to, but I remembered something. 423 00:19:51,443 --> 00:19:53,013 Editor Na Zero-won, stay. 424 00:19:53,013 --> 00:19:53,783 Sir? 425 00:19:53,783 --> 00:19:54,983 Work overtime. 426 00:19:54,983 --> 00:19:57,653 There's research you need to do for the next article. 427 00:19:58,713 --> 00:19:59,723 Yes, sir. 428 00:19:59,723 --> 00:20:02,123 Wait. Sir. Stop, stop. 429 00:20:02,693 --> 00:20:05,923 Editor Na is buying drinks today. 430 00:20:05,923 --> 00:20:09,793 Unfortunately, the restaurant closes after today. 431 00:20:09,793 --> 00:20:11,993 Can she do the research tomorrow? 432 00:20:11,993 --> 00:20:14,603 No. She must do it today. 433 00:20:14,603 --> 00:20:16,103 Oh, but sir... 434 00:20:16,103 --> 00:20:18,773 Oh! There's something else to search for. 435 00:20:18,903 --> 00:20:19,903 Sir? 436 00:20:19,903 --> 00:20:21,543 A new chief editor. 437 00:20:21,543 --> 00:20:24,213 I don't need a chief editor that postpones work. 438 00:20:25,643 --> 00:20:28,043 Work hard overtime. 439 00:20:28,043 --> 00:20:29,713 I will. 440 00:20:50,903 --> 00:20:53,173 Huh? What's with the face? 441 00:21:04,553 --> 00:21:05,913 What is all this? 442 00:21:06,683 --> 00:21:08,783 Why are you all here? 443 00:21:09,623 --> 00:21:12,153 Mi-ra and I are here to help Young-won. 444 00:21:12,153 --> 00:21:14,593 We're also here to help Editor Na. 445 00:21:14,593 --> 00:21:16,493 We are one. 446 00:21:16,493 --> 00:21:20,063 You want her to finish up quickly so she buys drinks. 447 00:21:20,063 --> 00:21:21,803 - No, we don't. - No, we don't. 448 00:21:22,203 --> 00:21:25,433 Anyway, with all of us helping out, 449 00:21:25,433 --> 00:21:27,703 we found all the material 450 00:21:28,203 --> 00:21:31,113 that you wanted her to find. 451 00:21:35,683 --> 00:21:36,713 Here! 452 00:21:37,153 --> 00:21:38,153 Ten! 453 00:21:38,853 --> 00:21:40,023 We did well, right? 454 00:21:48,333 --> 00:21:54,633 Assistant Gye Joo-hee 455 00:21:48,623 --> 00:21:50,963 I'm almost at the front of the line. 456 00:21:50,963 --> 00:21:52,393 Come quickly. 457 00:21:52,393 --> 00:21:54,833 They'll close when there's no more meat left. 458 00:21:56,703 --> 00:21:59,703 We'll be going now. 459 00:21:59,703 --> 00:22:00,773 Everyone move! 460 00:22:00,773 --> 00:22:02,243 Move! Move! 461 00:22:02,243 --> 00:22:02,943 Goodbye. 462 00:22:02,943 --> 00:22:04,613 Goodbye. 463 00:22:07,213 --> 00:22:09,553 See you tomorrow. 464 00:22:10,943 --> 00:22:12,593 Hurry. 465 00:22:14,483 --> 00:22:15,653 Stop! 466 00:22:21,563 --> 00:22:23,333 There's one more thing you must find. 467 00:22:23,333 --> 00:22:24,793 What? One more? 468 00:22:24,793 --> 00:22:25,563 Yes. 469 00:22:25,563 --> 00:22:28,303 I forgot but it's very important. 470 00:22:28,303 --> 00:22:30,533 What if we came 471 00:22:30,533 --> 00:22:32,903 early tomorrow and... 472 00:22:37,773 --> 00:22:39,543 No, of course not. 473 00:22:41,043 --> 00:22:42,043 What is it? 474 00:22:42,443 --> 00:22:44,053 What's the material you need? 475 00:22:55,063 --> 00:22:57,433 Find the magazine with a photo of this house. 476 00:22:57,433 --> 00:22:59,093 This is a house? Isn't it a dog? 477 00:22:59,093 --> 00:23:00,363 This looks like a dog to you? 478 00:23:00,363 --> 00:23:01,633 It's definitely a house. 479 00:23:01,633 --> 00:23:03,273 I clearly remember seeing it. 480 00:23:03,273 --> 00:23:04,713 Find it right now. 481 00:23:06,043 --> 00:23:07,543 Yes, sir. 482 00:23:08,203 --> 00:23:09,643 Everyone move! 483 00:23:09,643 --> 00:23:11,473 Move! Move! 484 00:23:23,423 --> 00:23:26,563 Wuff! Wuff! 485 00:23:39,473 --> 00:23:41,743 It's not here. Let's go to the back. 486 00:23:45,573 --> 00:23:46,843 Where's the dog-like house? 487 00:23:46,843 --> 00:23:48,713 The CEO said he saw it. 488 00:23:48,713 --> 00:23:49,853 Is this really necessary? 489 00:23:49,853 --> 00:23:51,783 We only have the one ladder. 490 00:23:51,783 --> 00:23:54,423 They'll close when there's no more meat left. 491 00:23:54,853 --> 00:23:56,193 I'm going to find it. 492 00:23:56,193 --> 00:23:58,293 I'm going to find it no matter what. 493 00:23:58,293 --> 00:24:00,193 No, you won't. 494 00:24:00,363 --> 00:24:01,663 Where will you find a dog-like... 495 00:24:01,663 --> 00:24:02,963 I found it! I found it! 496 00:24:02,963 --> 00:24:04,463 Sir! 497 00:24:05,263 --> 00:24:06,363 I found it! 498 00:24:06,363 --> 00:24:07,963 What? He found it? 499 00:24:07,963 --> 00:24:09,033 I found it! I found it! 500 00:24:09,033 --> 00:24:10,473 Let me down. 501 00:24:13,003 --> 00:24:14,343 Let me down. Wait. 502 00:24:14,343 --> 00:24:15,673 Wait, wait! 503 00:24:53,920 --> 00:24:55,360 Are you okay? 504 00:24:56,184 --> 00:24:57,054 Sir? 505 00:24:59,124 --> 00:25:00,154 Oh, yes. 506 00:25:00,154 --> 00:25:01,354 If you're okay, 507 00:25:01,954 --> 00:25:03,494 get out quickly. 508 00:25:03,494 --> 00:25:05,724 - Are you alright? - You okay? Are you hurt? 509 00:25:05,724 --> 00:25:06,924 Yes, of course. 510 00:25:08,134 --> 00:25:09,864 Careful, careful, careful. 511 00:25:10,104 --> 00:25:11,704 I'm okay 512 00:25:12,004 --> 00:25:13,904 so straighten the bookshelves first. 513 00:25:13,904 --> 00:25:16,504 I don't know how long I can hold on. 514 00:25:16,504 --> 00:25:18,374 You can just come out. 515 00:25:19,204 --> 00:25:20,044 Yes. 516 00:25:20,544 --> 00:25:21,914 The angle... 517 00:25:41,694 --> 00:25:43,054 Don't step on me. 518 00:25:43,134 --> 00:25:46,234 - Don't step on me. - Ow, my leg, my leg. 519 00:25:48,604 --> 00:25:49,774 I apologize. 520 00:25:50,044 --> 00:25:52,574 This whole mess is my fault. 521 00:25:54,214 --> 00:25:55,544 In any case, 522 00:25:55,544 --> 00:25:58,544 we can go since we found it, right? 523 00:25:59,914 --> 00:26:01,114 Let's go. 524 00:26:01,554 --> 00:26:02,814 Before they're out of meat. 525 00:26:02,814 --> 00:26:03,754 Stop! 526 00:26:07,654 --> 00:26:10,724 How much will you drink if you go right now? 527 00:26:10,724 --> 00:26:11,764 I'm not sure. 528 00:26:12,024 --> 00:26:13,694 I'm hungry. 529 00:26:13,694 --> 00:26:15,734 I feel like drinking a lot today. 530 00:26:15,734 --> 00:26:18,034 Don't you remember what I said last time? 531 00:26:18,034 --> 00:26:20,674 - If you drink a lot, your work will suffer. - Well, then... 532 00:26:20,674 --> 00:26:21,874 We'll drink a little. 533 00:26:21,874 --> 00:26:23,804 How can I believe that? 534 00:26:24,174 --> 00:26:27,044 From now on, get-togethers without me is forbidden. 535 00:26:27,044 --> 00:26:28,044 What? 536 00:26:28,474 --> 00:26:30,484 And I won't be going today, 537 00:26:31,114 --> 00:26:32,914 so no get-together tonight. 538 00:26:33,514 --> 00:26:35,454 - Why? - Why? 539 00:26:35,454 --> 00:26:36,924 Today's get-together 540 00:26:38,724 --> 00:26:39,764 is forbidden. 541 00:26:41,324 --> 00:26:42,324 Forbidden! 542 00:26:50,504 --> 00:26:52,464 I'm getting it. 543 00:26:52,464 --> 00:26:54,234 What? What are you getting? 544 00:26:54,234 --> 00:26:55,674 I'm getting a hunch. 545 00:26:56,234 --> 00:26:58,204 A hunch that the CEO likes you. 546 00:26:58,204 --> 00:26:58,994 Huh? 547 00:26:59,014 --> 00:27:00,934 I'm sure he likes you. 548 00:27:00,964 --> 00:27:02,044 My hunch is 100% right. 549 00:27:02,044 --> 00:27:04,444 What nonsense is that? 550 00:27:04,444 --> 00:27:05,714 It's not nonsense! 551 00:27:05,714 --> 00:27:08,084 He hates wasting money the most. 552 00:27:08,084 --> 00:27:10,284 But he pays for the armchair and coffee. 553 00:27:10,284 --> 00:27:13,494 He even forbids a get-together to stop you from spending. 554 00:27:13,494 --> 00:27:14,424 Come on... 555 00:27:14,424 --> 00:27:16,794 His way of showing affection 556 00:27:16,814 --> 00:27:17,994 is through money. 557 00:27:17,994 --> 00:27:20,864 Since he likes you, he won't let you spend money. 558 00:27:20,864 --> 00:27:22,464 What do you mean? 559 00:27:22,464 --> 00:27:24,334 The armchair is because of Labor Laws. 560 00:27:24,334 --> 00:27:26,334 The coffee is for work efficiency. 561 00:27:26,334 --> 00:27:28,934 The get-together is to ensure good work performance. 562 00:27:28,934 --> 00:27:31,844 Then what about saving you in the archive? 563 00:27:31,844 --> 00:27:33,674 How will you explain that? 564 00:27:33,674 --> 00:27:36,174 He's not one to sacrifice himself. 565 00:27:36,174 --> 00:27:37,544 That's... 566 00:27:37,984 --> 00:27:40,714 If I get hurt, there will be nobody to write his article. 567 00:27:41,584 --> 00:27:42,584 Jeez. 568 00:27:43,114 --> 00:27:45,854 If you're going to say weird things, just go. 569 00:27:45,854 --> 00:27:47,954 Oh, come on. 570 00:27:47,954 --> 00:27:49,424 I'll stop now, okay? 571 00:27:49,424 --> 00:27:50,564 Happy? 572 00:27:50,564 --> 00:27:51,424 Okay. 573 00:27:59,404 --> 00:28:01,574 It's so dirty here. 574 00:28:01,574 --> 00:28:03,134 Clean up, will you? 575 00:28:03,134 --> 00:28:05,304 Am I your mother? Huh? 576 00:28:05,304 --> 00:28:06,444 My mom? 577 00:28:06,444 --> 00:28:08,574 You nag more than my mom does. 578 00:28:08,844 --> 00:28:10,714 If you're finished with work, go home. 579 00:28:10,714 --> 00:28:13,044 My nagging is for your well-being. 580 00:28:13,044 --> 00:28:14,354 No nagging is pleasant to hear. 581 00:28:14,354 --> 00:28:16,284 There is nagging that's pleasant to hear. 582 00:28:16,284 --> 00:28:18,754 "Do you want to be poor? No." 583 00:28:18,754 --> 00:28:19,384 What? 584 00:28:19,384 --> 00:28:20,624 Never mind. 585 00:28:21,554 --> 00:28:22,354 Huh? 586 00:28:26,334 --> 00:28:27,434 What is it? 587 00:28:31,034 --> 00:28:32,634 It's certainly humiliating content. 588 00:28:32,634 --> 00:28:33,774 It's funny. 589 00:28:33,774 --> 00:28:35,304 I'm not looking at it because it was funny. 590 00:28:36,874 --> 00:28:38,474 I'm looking at it because she's pretty. 591 00:28:39,074 --> 00:28:40,944 What? This? 592 00:28:42,374 --> 00:28:43,984 Don't kid around. 593 00:28:45,514 --> 00:28:47,314 Your mom must go home now. 594 00:28:49,484 --> 00:28:50,524 Bye. 595 00:28:50,524 --> 00:28:51,754 Okay, Son. 596 00:29:00,094 --> 00:29:01,534 No, no, no. 597 00:29:01,764 --> 00:29:03,164 I shouldn't waste anything. 598 00:29:12,304 --> 00:29:15,944 The bathroom is so clean. What a nice place! 599 00:29:20,014 --> 00:29:21,014 Right! 600 00:29:21,684 --> 00:29:24,384 CEO Yoo let you lease this place without a security deposit. 601 00:29:24,384 --> 00:29:26,854 Are you still going to deny it? 602 00:29:27,394 --> 00:29:32,654 It was vacant for a long time. He wanted rent. 603 00:29:32,654 --> 00:29:34,634 Come on. 604 00:29:34,634 --> 00:29:35,964 Alright. 605 00:29:37,664 --> 00:29:40,234 By the way, what's that? 606 00:29:42,374 --> 00:29:44,374 It's a KRW 10,000 calendar. 607 00:29:44,374 --> 00:29:47,244 I made that to spend only KRW 10,000 a day. 608 00:29:48,674 --> 00:29:49,674 Right. 609 00:29:50,314 --> 00:29:52,584 I guess my hunch has gone bad. 610 00:29:53,184 --> 00:29:55,714 He's a guy who'd marry for money. 611 00:29:57,084 --> 00:29:58,354 You're not his type. 612 00:29:58,684 --> 00:30:01,564 Do you have to do something as pitiful as that? 613 00:30:01,564 --> 00:30:05,564 Pitiful money saved up will get me a huge house. 614 00:30:05,924 --> 00:30:08,164 Actually, nowadays, 615 00:30:08,564 --> 00:30:10,964 I'm trying to save up money to buy a house. 616 00:30:10,964 --> 00:30:12,934 What? Buy a house? 617 00:30:13,904 --> 00:30:15,574 I told you. 618 00:30:15,574 --> 00:30:18,744 The population is decreasing. Housing will be plenty. 619 00:30:18,744 --> 00:30:21,644 - What use is... - There is use. 620 00:30:22,114 --> 00:30:26,444 I want to own a home so that I don't have to pay rent. 621 00:30:26,954 --> 00:30:29,954 Please keep this a secret. 622 00:30:30,154 --> 00:30:30,684 What? 623 00:30:30,684 --> 00:30:34,594 About CEO Yoo not taking a security deposit 624 00:30:34,594 --> 00:30:36,354 and how I'm gathering seed money. 625 00:30:37,064 --> 00:30:40,134 I don't want pity from others. 626 00:30:40,564 --> 00:30:41,694 Okay. 627 00:30:41,694 --> 00:30:43,264 Then I'll root for you. 628 00:30:43,264 --> 00:30:46,064 I'll help you save up. 629 00:30:47,374 --> 00:30:49,874 I'll help you plenty. 630 00:30:49,874 --> 00:30:50,974 Plenty! 631 00:30:56,614 --> 00:30:57,814 This is so soft! 632 00:31:12,594 --> 00:31:15,094 Your things have been moved. 633 00:31:15,094 --> 00:31:16,504 Let me know if you need anything else. 634 00:31:16,504 --> 00:31:17,834 I won't be needing anything. 635 00:31:17,834 --> 00:31:20,004 How about getting some basic furniture? 636 00:31:20,004 --> 00:31:22,374 It looks uncomfortable living like that. 637 00:31:23,234 --> 00:31:25,344 You have to be uncomfortable to earn money. 638 00:31:25,544 --> 00:31:28,444 No need wasting money on a place that will sell soon. 639 00:32:30,044 --> 00:32:33,074 I decided to spend KRW 10,000 a day starting today. 640 00:32:31,184 --> 00:32:33,874 Home Ownership Café 641 00:32:34,114 --> 00:32:36,714 I succeeded thanks to my boss. 642 00:32:38,314 --> 00:32:39,844 He didn't intend it, 643 00:32:39,844 --> 00:32:42,614 but he paid for the coffee I was supposed to buy 644 00:32:42,614 --> 00:32:45,184 and helped me get out of buying drinks 645 00:32:45,184 --> 00:32:47,154 for my coworkers. 646 00:32:47,554 --> 00:32:50,024 Thank you so much! 647 00:32:50,794 --> 00:32:51,804 Comment Dragon 648 00:32:52,764 --> 00:32:55,094 He seems like a really nice guy. 649 00:33:07,074 --> 00:33:08,814 Heartless brute who only knows money. 650 00:33:08,814 --> 00:33:09,634 Ogre. 651 00:33:09,654 --> 00:33:10,824 Rude jerk. 652 00:33:12,244 --> 00:33:13,854 That's what I thought he was. 653 00:33:13,854 --> 00:33:15,114 But I realize I was mistaken. 654 00:33:16,014 --> 00:33:18,654 I think he's a nice guy, too. 655 00:33:18,984 --> 00:33:22,454 Thank you for your comment, Dragon. 656 00:33:22,454 --> 00:33:24,054 I feel so supported. 657 00:33:24,224 --> 00:33:26,834 I'll always root for you. Fight on! 658 00:34:00,834 --> 00:34:05,134 I'll give you a taste of your own medicine! You'll die at my hands, Yoo Ja-sung! 659 00:34:17,614 --> 00:34:20,384 Monthly Magazine House 660 00:34:18,744 --> 00:34:20,344 It's good. 661 00:34:20,844 --> 00:34:22,854 It's good. 662 00:34:22,854 --> 00:34:23,824 Anything else? 663 00:34:23,824 --> 00:34:24,854 Welll, 664 00:34:24,854 --> 00:34:27,094 it's not something I can write, 665 00:34:27,094 --> 00:34:29,994 but I prepared this because I thought it'd be good. 666 00:34:29,994 --> 00:34:30,994 What is it? 667 00:34:30,994 --> 00:34:32,764 She's a pro. 668 00:34:32,764 --> 00:34:33,764 Thank you. 669 00:34:34,514 --> 00:34:36,804 A village where history and the present coexist 670 00:34:34,794 --> 00:34:36,704 Huh? Houses in Ikseon-dong? 671 00:34:36,704 --> 00:34:38,804 Yes, like houses in Ikseon-dong, 672 00:34:38,804 --> 00:34:41,704 there are old houses that embody 673 00:34:41,704 --> 00:34:43,104 the history of modern dwellings. 674 00:34:43,104 --> 00:34:44,874 What if we could preserve them 675 00:34:44,904 --> 00:34:46,144 instead of reconstructing them? 676 00:34:46,174 --> 00:34:47,414 Kill it. Next. 677 00:34:47,414 --> 00:34:48,214 What? 678 00:34:49,044 --> 00:34:50,444 I'm killing it. 679 00:34:50,444 --> 00:34:52,014 I'm killing the story. 680 00:34:52,014 --> 00:34:53,214 Did you not hear me? 681 00:34:55,684 --> 00:34:58,984 Are you an expert on reconstruction? Huh? 682 00:34:58,984 --> 00:34:59,654 No. 683 00:34:59,654 --> 00:35:02,754 We need to demolish old houses quickly and reconstruct. 684 00:35:02,754 --> 00:35:04,694 Preserve, my foot. Sheesh... 685 00:35:05,424 --> 00:35:06,964 This is so frustrating! 686 00:35:07,434 --> 00:35:08,534 Let's take 10 minutes. 687 00:35:09,294 --> 00:35:12,334 Your nonsense is so annoying. 688 00:35:17,444 --> 00:35:20,214 Don't talk about reconstruction in front of him. 689 00:35:20,214 --> 00:35:20,914 Why not? 690 00:35:20,914 --> 00:35:23,014 He lives in a run-down apartment in Gangbuk. 691 00:35:23,034 --> 00:35:25,054 He's been waiting for reconstruction for 10 years. 692 00:35:25,084 --> 00:35:25,804 What's worse, 693 00:35:25,834 --> 00:35:27,374 his wife wanted to move to Gangnam 694 00:35:27,394 --> 00:35:29,214 a few years ago for their kids' education. 695 00:35:29,214 --> 00:35:30,414 But he said no, 696 00:35:30,444 --> 00:35:32,234 saying they'll hit the jackpot with reconstruction. 697 00:35:32,254 --> 00:35:33,354 See how it turned out? 698 00:35:33,354 --> 00:35:34,724 House prices soared in Gangnam. 699 00:35:34,724 --> 00:35:37,264 So now he walks on ice around his wife. 700 00:35:37,264 --> 00:35:38,724 She treats him with scorn. 701 00:35:45,134 --> 00:35:46,634 By the way, 702 00:35:46,634 --> 00:35:48,134 why does Chief Editor 703 00:35:48,134 --> 00:35:50,874 often tiptoe around? 704 00:35:50,874 --> 00:35:51,804 That? 705 00:35:52,574 --> 00:35:54,674 We were so curious that we asked him one time. 706 00:35:54,674 --> 00:35:56,544 - Whoa. - Slow down. 707 00:35:59,384 --> 00:36:00,244 You know 708 00:36:00,244 --> 00:36:02,454 that my kids are a junior and senior in high school? 709 00:36:03,354 --> 00:36:05,784 With the SATs around the corner, 710 00:36:05,804 --> 00:36:07,804 my wife is on edge. 711 00:36:08,054 --> 00:36:10,044 She said if she hears my footsteps, 712 00:36:10,074 --> 00:36:12,024 she'll rip my legs out. 713 00:36:12,524 --> 00:36:14,734 So tiptoeing became a habit. 714 00:36:14,734 --> 00:36:15,994 Still... 715 00:36:15,994 --> 00:36:17,204 Tiptoeing is too much. 716 00:36:17,204 --> 00:36:19,904 No, it's not. She's the queen. 717 00:36:20,904 --> 00:36:24,004 You know I walk on egg shells around her. 718 00:36:24,004 --> 00:36:28,614 I'm going to calmly go smoke a cigarette. 719 00:36:32,614 --> 00:36:34,284 I feel so sorry for him. 720 00:36:34,284 --> 00:36:35,484 Tiptoeing, my foot. 721 00:36:35,484 --> 00:36:36,784 I know. 722 00:36:37,224 --> 00:36:40,484 Even my aunt's pet dog walks on all fours. 723 00:36:40,994 --> 00:36:42,154 His life is worse than a dog's. 724 00:36:42,154 --> 00:36:43,794 He should've moved. 725 00:36:43,794 --> 00:36:46,464 Why wait for reconstruction that won't happen? 726 00:36:46,464 --> 00:36:47,824 What did you say? 727 00:36:51,754 --> 00:36:53,464 Reconstruction that won't happen? 728 00:36:54,704 --> 00:36:55,534 It sounds like 729 00:36:55,564 --> 00:36:57,444 you don't want the reconstruction to happen. 730 00:36:57,474 --> 00:36:58,604 No, that's not it... 731 00:36:58,604 --> 00:36:59,374 Quiet! 732 00:36:59,374 --> 00:37:02,574 Do you know my agony? 733 00:37:04,884 --> 00:37:05,914 You bastards. 734 00:37:06,584 --> 00:37:07,514 Are you okay...? 735 00:37:07,514 --> 00:37:08,914 We shouldn't have said 736 00:37:08,914 --> 00:37:11,624 such a rash thing at that time. 737 00:37:14,494 --> 00:37:16,194 I e-mailed the article to you. 738 00:37:16,194 --> 00:37:17,994 You'll give me your comments tomorrow? 739 00:37:17,994 --> 00:37:19,564 - I'm heading out... - No. 740 00:37:19,564 --> 00:37:21,134 You can go after I confirm it. 741 00:37:21,134 --> 00:37:23,264 Oh, okay. 742 00:37:23,634 --> 00:37:25,104 But you know, 743 00:37:25,434 --> 00:37:28,004 you'll have to wait for a long time. 744 00:37:28,254 --> 00:37:31,044 What? For how long? 745 00:37:32,604 --> 00:37:35,114 Until my apartment goes under reconstruction. 746 00:37:35,344 --> 00:37:36,214 What...? 747 00:37:36,214 --> 00:37:38,284 I'm waiting for reconstruction that won't happen? 748 00:37:38,284 --> 00:37:41,254 You wait for my confirmation that I won't give! 749 00:37:41,714 --> 00:37:43,684 Feel how much agony I am in! 750 00:37:46,754 --> 00:37:47,724 Oh, no. 751 00:37:48,794 --> 00:37:49,894 Oh, yes. 752 00:37:50,464 --> 00:37:52,924 Okay. Call me when the brand launches. 753 00:37:52,924 --> 00:37:55,494 - Okay. - Chief Editor. 754 00:37:55,494 --> 00:37:57,264 I'm Sang-soon. 755 00:37:57,264 --> 00:37:58,534 I'm out of toilet paper. 756 00:37:58,534 --> 00:38:00,004 Can you give me some? 757 00:38:00,004 --> 00:38:01,434 Oh, really? 758 00:38:01,634 --> 00:38:03,174 Okay. 759 00:38:03,174 --> 00:38:04,604 But you know, 760 00:38:04,874 --> 00:38:07,074 you'll have to wait for a long time. 761 00:38:07,074 --> 00:38:08,144 Why? 762 00:38:08,644 --> 00:38:10,114 Is there no toilet paper in the next booth? 763 00:38:11,184 --> 00:38:12,844 Then how long... 764 00:38:13,344 --> 00:38:15,354 Until my apartment goes under reconstruction. 765 00:38:15,984 --> 00:38:17,084 Yikes! 766 00:38:17,084 --> 00:38:19,124 I'm waiting for reconstruction that won't happen? 767 00:38:19,124 --> 00:38:20,354 Then you wait 768 00:38:20,354 --> 00:38:22,694 for toilet paper that won't come. 769 00:38:22,694 --> 00:38:24,994 Feel how much agony I am in! 770 00:38:24,994 --> 00:38:27,664 Chief Editor! Chief Editor! 771 00:38:27,664 --> 00:38:28,894 He really did that? 772 00:38:28,894 --> 00:38:31,534 Yes. He was such a stinker. 773 00:38:31,534 --> 00:38:34,134 He acted like a huge jerk. 774 00:38:34,134 --> 00:38:35,734 Don't ever talk about reconstruction 775 00:38:35,734 --> 00:38:38,144 or tiptoeing in front of him. 776 00:38:38,144 --> 00:38:39,144 Okay. 777 00:38:40,344 --> 00:38:41,774 Oh, dear. 778 00:38:41,774 --> 00:38:44,884 A home is an issue for everyone. 779 00:38:46,244 --> 00:38:47,384 Come in. 780 00:38:47,954 --> 00:38:48,914 Are you free? 781 00:38:48,914 --> 00:38:50,354 What brings you here? 782 00:38:50,354 --> 00:38:52,024 I want to set up a schedule for a shoot 783 00:38:52,024 --> 00:38:53,654 before I go to a pre-interview. 784 00:38:55,954 --> 00:38:58,364 I'm scouting sites with Editor Nam tomorrow. 785 00:38:58,364 --> 00:38:59,994 So I'll be free the day after tomorrow. 786 00:38:59,994 --> 00:39:00,764 Okay. 787 00:39:01,164 --> 00:39:03,334 What kind of a house will you be covering? 788 00:39:03,964 --> 00:39:06,064 It's a house made by a famous architect. 789 00:39:06,064 --> 00:39:07,704 The CEO invested in the townhouse 790 00:39:07,704 --> 00:39:09,574 she newly built. 791 00:39:10,134 --> 00:39:14,214 An article that makes you want to buy that house... 792 00:39:14,214 --> 00:39:17,414 An article that makes money. Write that. 793 00:39:17,414 --> 00:39:18,684 Wow. 794 00:39:18,684 --> 00:39:19,944 You sound just like him. 795 00:39:19,944 --> 00:39:22,954 I was nagged by him more than you were. 796 00:39:22,954 --> 00:39:24,054 Yeah. 797 00:39:24,054 --> 00:39:27,824 We're so in synch when we badmouth the CEO. 798 00:39:27,824 --> 00:39:28,894 Okay. 799 00:39:28,894 --> 00:39:31,794 Let's badmouth the CEO over beer and snacks 800 00:39:31,794 --> 00:39:32,594 at the convenience store. 801 00:39:32,594 --> 00:39:35,734 You're thinking about spending money again? 802 00:39:36,034 --> 00:39:37,804 Do you want to be poor? 803 00:39:37,804 --> 00:39:38,804 No. 804 00:39:40,534 --> 00:39:41,804 Okay. 805 00:39:42,404 --> 00:39:43,704 We can do this. 806 00:39:43,704 --> 00:39:44,574 Fight on! 807 00:39:44,574 --> 00:39:45,574 I'm going now. 808 00:39:47,344 --> 00:39:48,374 See you at the site. 809 00:39:48,374 --> 00:39:49,144 Okay. 810 00:39:54,814 --> 00:39:56,884 "Do you want to be poor? No." 811 00:39:57,384 --> 00:39:57,924 Huh? 812 00:39:57,924 --> 00:40:00,124 There is nagging that's pleasant to hear? 813 00:40:00,124 --> 00:40:01,654 It was Editor Na? 814 00:40:02,024 --> 00:40:02,894 Hey. 815 00:40:02,894 --> 00:40:05,294 Your family is stinking rich. Why listen to that? 816 00:40:05,294 --> 00:40:06,204 Hey. 817 00:40:06,224 --> 00:40:07,644 Don't ever say that 818 00:40:07,674 --> 00:40:08,834 in front of Editor Na. 819 00:40:08,834 --> 00:40:10,194 Whoa. 820 00:40:11,234 --> 00:40:12,004 Wait. 821 00:40:12,004 --> 00:40:13,524 Do you like Editor Na? 822 00:40:13,764 --> 00:40:16,074 That's why you said she looked pretty yesterday? 823 00:40:16,074 --> 00:40:17,804 Don't ever say that either. 824 00:40:17,804 --> 00:40:18,804 Got it? 825 00:40:19,844 --> 00:40:21,174 Don't. 826 00:40:25,444 --> 00:40:27,654 I can see what's happening. 827 00:40:28,214 --> 00:40:30,014 He has a crush. 828 00:40:35,654 --> 00:40:38,364 This article has a huge investment at stake. 829 00:40:38,364 --> 00:40:40,194 Stay sharp, and cover the story well. 830 00:40:40,194 --> 00:40:41,334 Don't worry. 831 00:40:41,694 --> 00:40:44,334 I've been studying real estate very hard. 832 00:40:44,334 --> 00:40:46,764 That's a given. 833 00:40:47,534 --> 00:40:48,674 Wait. 834 00:40:50,374 --> 00:40:52,404 Floor area ratio, building-to-land ratio, 835 00:40:52,404 --> 00:40:54,144 station district, security right. 836 00:40:54,144 --> 00:40:57,144 Appraised value of land, standard market price, current price base. 837 00:41:07,184 --> 00:41:08,324 Hello. 838 00:41:08,324 --> 00:41:09,354 Welcome. 839 00:41:09,354 --> 00:41:10,424 Come on in. 840 00:41:11,124 --> 00:41:13,564 Location: Bongjun-gu, Seoul 841 00:41:13,564 --> 00:41:16,034 Lot area: 1328.92㎡ Building area: 581.81㎡ Sale price: KRW 9.5 bil. 842 00:41:24,904 --> 00:41:27,844 This is my husband's rec room. 843 00:41:28,574 --> 00:41:30,474 Awesome. 844 00:41:42,154 --> 00:41:44,024 It's a natural wine cellar. 845 00:41:44,024 --> 00:41:46,224 It's my husband's favorite space. 846 00:41:51,034 --> 00:41:53,164 I don't know if you noticed, 847 00:41:53,164 --> 00:41:55,274 but I made this house for my husband. 848 00:41:55,274 --> 00:41:58,044 That's so romantic. 849 00:41:58,044 --> 00:41:59,044 No doubt 850 00:41:59,044 --> 00:42:00,914 you love your husband so much. 851 00:42:00,914 --> 00:42:03,644 Of course. 852 00:42:03,644 --> 00:42:05,584 And he loves me a lot, too. 853 00:42:06,134 --> 00:42:07,694 I'm 10 years older 854 00:42:07,714 --> 00:42:09,714 but he takes good care of me. 855 00:42:13,184 --> 00:42:14,554 He's here. 856 00:42:14,554 --> 00:42:16,094 - Just a second. - Sure. 857 00:42:18,524 --> 00:42:19,464 What she just said... 858 00:42:19,464 --> 00:42:22,294 Don't write it. Write a story that makes money. 859 00:42:22,294 --> 00:42:24,434 I got it. 860 00:42:35,344 --> 00:42:36,874 Say hello, Honey. 861 00:42:36,874 --> 00:42:38,714 This is the CEO of Monthly Magazine House. 862 00:42:38,714 --> 00:42:40,714 Hello, I'm Yoo Ja-sung. 863 00:42:40,954 --> 00:42:41,984 Nice to meet you. 864 00:42:42,354 --> 00:42:43,784 This is the editor. 865 00:42:45,054 --> 00:42:47,894 Hello. Nice to meet you. 866 00:42:52,364 --> 00:42:53,264 What's wrong? 867 00:42:53,594 --> 00:42:55,734 Huh? Oh, nothing. 868 00:42:57,164 --> 00:42:58,464 Nice to meet you, too. 869 00:42:58,764 --> 00:42:59,504 Sure. 870 00:43:00,834 --> 00:43:02,574 What about Min-joon? Is he okay? 871 00:43:02,574 --> 00:43:03,734 Yes. 872 00:43:03,734 --> 00:43:06,774 We have a five-year-old son. 873 00:43:06,774 --> 00:43:08,074 Our neighbors are watching him 874 00:43:08,094 --> 00:43:09,454 so we can focus on the interview. 875 00:43:09,474 --> 00:43:10,614 I see. 876 00:43:20,954 --> 00:43:22,324 That bastard. 877 00:43:24,144 --> 00:43:26,604 5 years ago 878 00:43:43,374 --> 00:43:44,374 Come on! 879 00:43:45,444 --> 00:43:46,584 Hey! 880 00:43:46,584 --> 00:43:49,654 I told you not to pee there! 881 00:43:50,484 --> 00:43:52,784 I've repeatedly told you not to come. 882 00:43:52,814 --> 00:43:54,394 I have to study. 883 00:43:54,424 --> 00:43:57,294 So you should eat better. 884 00:43:57,564 --> 00:43:58,294 Here. 885 00:43:58,524 --> 00:43:59,794 I grilled pork belly... 886 00:43:59,794 --> 00:44:00,864 Let's break up. 887 00:44:01,364 --> 00:44:02,134 What? 888 00:44:02,434 --> 00:44:03,494 Let's break up. 889 00:44:04,434 --> 00:44:06,964 What's with you all of a sudden? 890 00:44:06,964 --> 00:44:08,434 I'm sick of you. 891 00:44:08,434 --> 00:44:10,634 I'm sick of your cheap clothes 892 00:44:10,634 --> 00:44:12,244 and your cheap bag. 893 00:44:12,244 --> 00:44:13,874 I hate everything about you. 894 00:44:13,874 --> 00:44:14,644 Huh? 895 00:44:14,944 --> 00:44:18,184 But you know what I hate the most? 896 00:44:18,184 --> 00:44:20,814 That semi-basement stench coming from you. 897 00:44:20,814 --> 00:44:22,684 I hate that the most. 898 00:44:22,684 --> 00:44:24,554 Your smell crosses the line. 899 00:44:24,554 --> 00:44:25,454 What? 900 00:44:26,154 --> 00:44:27,274 You bastard... 901 00:44:33,694 --> 00:44:36,234 Young-won... Big sis. 902 00:44:36,234 --> 00:44:38,334 Let's not be pathetic. 903 00:44:38,334 --> 00:44:40,634 Let me go, okay? 904 00:44:41,274 --> 00:44:42,504 Let's end this. 905 00:44:42,504 --> 00:44:43,534 Please. 906 00:45:07,864 --> 00:45:09,224 Long time no see. 907 00:45:11,534 --> 00:45:13,264 Thanks for pretending not to know me. 908 00:45:13,264 --> 00:45:14,634 I'll buy you a meal. 909 00:45:14,634 --> 00:45:16,804 What? A meal? 910 00:45:16,804 --> 00:45:20,274 Are you crazy? You think I'll eat with you? 911 00:45:21,314 --> 00:45:22,844 Pay me back with cash. 912 00:45:22,844 --> 00:45:27,584 I bought you meals, drinks and clothes. Remember? 913 00:45:27,584 --> 00:45:32,554 Yes. But I receive an allowance from my wife... 914 00:45:34,824 --> 00:45:36,354 Pathetic loser. 915 00:45:38,224 --> 00:45:40,524 You're still sponging off of people. 916 00:45:41,314 --> 00:45:44,634 Sponging off? That's harsh. 917 00:45:45,104 --> 00:45:48,104 Let's not cross the line. 918 00:45:48,374 --> 00:45:49,374 Line? 919 00:45:50,074 --> 00:45:50,974 Line? 920 00:45:50,974 --> 00:45:54,144 You crossed the line first! 921 00:45:54,744 --> 00:45:55,714 What? 922 00:45:55,714 --> 00:45:57,374 We broke up 5 years ago. 923 00:45:57,374 --> 00:45:59,444 And your son is 5 years old. 924 00:45:59,444 --> 00:46:02,254 That means you two-timed me, and knocked her up. 925 00:46:02,254 --> 00:46:03,384 Does your wife know? 926 00:46:03,384 --> 00:46:05,554 Be quiet! If she finds out, I'm screwed! 927 00:46:05,554 --> 00:46:07,794 Get your hands off me! 928 00:46:09,194 --> 00:46:10,354 Come on. 929 00:46:12,324 --> 00:46:16,264 Can you please overlook this? 930 00:46:16,794 --> 00:46:17,864 Big sis... 931 00:46:17,864 --> 00:46:21,004 You always called me that when you needed something. 932 00:46:25,544 --> 00:46:28,214 Falling out of love isn't a crime! 933 00:46:30,344 --> 00:46:31,814 Unbelievable. 934 00:46:33,914 --> 00:46:35,884 I was going to overlook it, but I can't. 935 00:46:35,884 --> 00:46:37,514 You're a grade-A jerk. 936 00:46:37,514 --> 00:46:39,524 I feel sorry for your wife. 937 00:46:41,324 --> 00:46:42,894 Where are you, Honey? 938 00:46:42,894 --> 00:46:44,294 She's coming. 939 00:46:44,294 --> 00:46:45,694 - Wait, wait. - What? Hey, hey. 940 00:46:45,694 --> 00:46:47,164 - Are you insane? - Wait. 941 00:46:47,164 --> 00:46:48,534 - Let go! - Wait. 942 00:46:49,864 --> 00:46:50,864 Sorry, sorry. 943 00:47:11,713 --> 00:47:13,213 What the... 944 00:47:21,090 --> 00:47:23,990 That bastard. 945 00:47:21,370 --> 00:47:23,970 No service 946 00:47:25,560 --> 00:47:27,700 I'm trapped? 947 00:47:27,270 --> 00:47:29,970 No service 948 00:47:42,280 --> 00:47:43,280 Darn it. 949 00:47:44,380 --> 00:47:45,780 Hello! 950 00:47:48,420 --> 00:47:50,550 I've been locked in! 951 00:47:52,590 --> 00:47:54,660 Here. Please don't refuse. 952 00:47:54,660 --> 00:47:56,560 No, thank you. 953 00:47:56,560 --> 00:47:59,300 Accepting gifts from my sources is forbidden. 954 00:48:00,100 --> 00:48:05,300 Think of us as friends, not a source. Please. 955 00:48:06,570 --> 00:48:09,440 By the way, where's the editor? 956 00:48:10,640 --> 00:48:13,580 Oh, I met her in the wine cellar. 957 00:48:13,580 --> 00:48:15,680 She said she's leaving on urgent matters. 958 00:48:15,680 --> 00:48:17,550 She went to the basement parking lot. 959 00:48:17,550 --> 00:48:20,250 She told me to ask CEO Yoo to do the interview. 960 00:48:20,250 --> 00:48:21,250 What? 961 00:48:26,560 --> 00:48:29,290 Oh, come on! 962 00:48:29,760 --> 00:48:32,380 Come on, phone! 963 00:48:34,000 --> 00:48:36,900 Come on. We're an IT powerhouse! 964 00:48:37,870 --> 00:48:40,640 It never works when I need it to. 965 00:48:40,640 --> 00:48:42,640 Huh? No! 966 00:48:44,140 --> 00:48:46,840 Why is this my life? 967 00:48:47,440 --> 00:48:50,610 That bastard. I'm going to kill him! 968 00:48:56,150 --> 00:48:57,390 Editor Na Young-won 969 00:48:59,190 --> 00:49:01,220 Your call cannot be connected. Please leave a message... 970 00:49:01,220 --> 00:49:03,630 How can she leave without saying anything? 971 00:49:13,300 --> 00:49:14,570 What are you doing here? 972 00:49:17,870 --> 00:49:19,710 Oh, I... 973 00:49:20,640 --> 00:49:22,750 I was putting this back. 974 00:49:22,750 --> 00:49:24,410 I don't think I can take it. 975 00:49:24,410 --> 00:49:26,650 You're so uptight. 976 00:49:26,650 --> 00:49:28,420 I'll put that back. 977 00:49:28,420 --> 00:49:30,320 You head on upstairs. 978 00:49:30,720 --> 00:49:31,720 Okay. 979 00:50:10,160 --> 00:50:10,860 Hey! 980 00:50:12,060 --> 00:50:13,700 You bastard! 981 00:50:13,700 --> 00:50:15,500 I'm going to kill you, you bastard! 982 00:50:15,500 --> 00:50:17,570 Stop! Stop! Editor Na Zero-won! 983 00:50:17,570 --> 00:50:20,540 Yeah, I'm Na Zero-won. What's it to you? 984 00:50:22,070 --> 00:50:23,370 Na Zero-won? 985 00:50:24,340 --> 00:50:26,010 Huh? 986 00:50:29,050 --> 00:50:30,350 Sir! 987 00:50:34,080 --> 00:50:35,760 What are you doing here? 988 00:50:40,160 --> 00:50:41,330 Honey. 989 00:50:42,230 --> 00:50:43,430 What are you doing here? 990 00:50:43,660 --> 00:50:45,830 Huh? Oh, nothing. 991 00:50:46,630 --> 00:50:47,800 Let's go, let's go. 992 00:50:58,910 --> 00:51:00,980 Floor area ratio, building-to-land ratio, 993 00:51:00,980 --> 00:51:02,650 station district, security right. 994 00:51:02,650 --> 00:51:05,780 Appraised value of land, standard market price, current price base. 995 00:51:12,720 --> 00:51:14,120 Are you okay? 996 00:51:14,530 --> 00:51:17,330 No. I'm not okay at all. 997 00:51:18,530 --> 00:51:20,900 Once I expose everything, I'll be okay. 998 00:51:26,540 --> 00:51:27,370 Huh? 999 00:51:27,800 --> 00:51:29,140 Editor Na. 1000 00:51:37,650 --> 00:51:38,620 Honey. 1001 00:51:38,820 --> 00:51:40,950 You said she left on urgent matters. 1002 00:51:40,950 --> 00:51:44,720 Huh? Oh, well... 1003 00:51:44,720 --> 00:51:47,060 What happened was... 1004 00:51:48,160 --> 00:51:49,630 Daddy! 1005 00:51:51,430 --> 00:51:54,260 They're joined at the hip. 1006 00:51:54,730 --> 00:51:57,270 He called crying for his daddy. 1007 00:51:57,270 --> 00:51:58,950 So we brought him home. 1008 00:52:01,600 --> 00:52:02,770 Sorry. 1009 00:52:02,770 --> 00:52:04,570 What were you about to say? 1010 00:52:06,080 --> 00:52:08,150 Oh, well... 1011 00:52:08,310 --> 00:52:09,950 Let's go inside and... 1012 00:52:09,950 --> 00:52:11,380 I'm sorry. 1013 00:52:14,750 --> 00:52:19,890 I left without a word during an interview. 1014 00:52:29,730 --> 00:52:30,670 Big sis! 1015 00:52:31,740 --> 00:52:32,800 Big sis! 1016 00:52:34,200 --> 00:52:35,640 I'm really sorry. 1017 00:52:35,940 --> 00:52:39,280 I was going to get you out as soon as my wife left. 1018 00:52:41,510 --> 00:52:44,110 You've got a plan. 1019 00:52:45,720 --> 00:52:47,020 I have a plan, too. 1020 00:52:47,020 --> 00:52:47,750 Huh? 1021 00:52:50,290 --> 00:52:51,620 This wasn't planned. 1022 00:52:51,620 --> 00:52:53,360 It's because I'm so angry. 1023 00:53:02,450 --> 00:53:05,470 I'm sorry for leaving during an interview. 1024 00:53:06,670 --> 00:53:10,110 It wasn't your fault. You don't have to apologize. 1025 00:53:16,180 --> 00:53:18,880 Why didn't you say anything to them? 1026 00:53:19,820 --> 00:53:23,320 I wanted to expose everything. 1027 00:53:25,520 --> 00:53:28,330 But his wife and child are not at fault. 1028 00:53:29,430 --> 00:53:31,630 He's a stinking bastard to me, 1029 00:53:31,630 --> 00:53:34,660 but to them, he's the best husband and dad. 1030 00:53:36,070 --> 00:53:40,370 So I'm going to brush it off as bad luck. 1031 00:53:41,840 --> 00:53:45,690 But I'll write the article as you want. 1032 00:53:45,940 --> 00:53:47,010 Forget it. 1033 00:53:47,010 --> 00:53:49,280 I'm not proceeding with this. 1034 00:53:50,050 --> 00:53:51,720 If it's because of me... 1035 00:53:51,720 --> 00:53:52,720 No. 1036 00:53:53,220 --> 00:53:55,820 The house didn't meet my expectations. 1037 00:53:56,050 --> 00:53:59,120 It's a waste of paper to put it in our magazine. 1038 00:54:00,760 --> 00:54:01,760 I see. 1039 00:54:23,570 --> 00:54:25,770 Out of order 1040 00:54:23,880 --> 00:54:25,450 Again? 1041 00:54:25,450 --> 00:54:27,320 How many times is this already? 1042 00:54:27,320 --> 00:54:31,090 I can't walk up 15 flights of stairs. Darn it! 1043 00:54:44,800 --> 00:54:47,370 Just like my life. 1044 00:54:48,640 --> 00:54:49,810 Scraps. 1045 00:54:51,240 --> 00:54:53,250 It's all just scraps. 1046 00:55:01,350 --> 00:55:02,550 Seriously. 1047 00:55:04,520 --> 00:55:07,560 I barely get by with KRW 10,000 a day 1048 00:55:09,590 --> 00:55:12,400 while that parasitic bastard lives in a mansion. 1049 00:55:15,530 --> 00:55:17,500 He married well. 1050 00:55:18,500 --> 00:55:19,700 So well. 1051 00:55:22,810 --> 00:55:25,240 He dumped me for that. 1052 00:55:26,240 --> 00:55:28,480 He's living his dream. 1053 00:55:36,820 --> 00:55:40,060 There are times my home looks so shabby. 1054 00:55:45,000 --> 00:55:45,900 I'm sorry. 1055 00:55:45,900 --> 00:55:47,760 I'll repent for the rest of my life. 1056 00:55:47,930 --> 00:55:50,130 Have a good life, big sis. 1057 00:55:53,240 --> 00:55:55,240 I don't know about others, 1058 00:55:57,370 --> 00:56:00,880 but I wanted my life to be better than his. 1059 00:56:02,850 --> 00:56:05,420 The current score? I lost big time. 1060 00:56:11,420 --> 00:56:13,490 I think that's what a home is. 1061 00:56:13,890 --> 00:56:15,560 It measures my assets. 1062 00:56:21,870 --> 00:56:25,640 You can carry a designer wallet with no money in it. 1063 00:56:25,940 --> 00:56:29,510 But you can't buy a nice house with no money. 1064 00:56:30,840 --> 00:56:33,440 Kids studying. Tiptoe in quietly. 1065 00:56:45,560 --> 00:56:49,490 Your home is your status that you can't hide. 1066 00:57:02,340 --> 00:57:05,640 I really need a drink right now, 1067 00:57:08,550 --> 00:57:10,950 but I should save up to buy a house. 1068 00:57:12,550 --> 00:57:14,480 I'm going to restrain myself. 1069 00:57:22,740 --> 00:57:25,160 Why are you so happy? 1070 00:57:25,160 --> 00:57:25,860 It's annoying. 1071 00:57:25,860 --> 00:57:26,950 I have a friend 1072 00:57:26,980 --> 00:57:28,710 who works at a hip rooftop restaurant. 1073 00:57:28,740 --> 00:57:30,070 He sent me a coupon. 1074 00:57:30,370 --> 00:57:33,900 Free 500cc of draft beer. He sent two! 1075 00:57:33,900 --> 00:57:35,140 Totally dope! 1076 00:57:35,140 --> 00:57:36,140 Bye. 1077 00:57:36,610 --> 00:57:38,310 Hey! Sell that to me. 1078 00:57:38,310 --> 00:57:39,880 Why do you want a coupon? 1079 00:57:39,880 --> 00:57:41,080 Spend your own money. 1080 00:57:41,340 --> 00:57:42,380 No. 1081 00:57:42,380 --> 00:57:44,210 I need those free beer coupons. 1082 00:57:45,050 --> 00:57:47,250 You're not going to go with Editor Na, are you? 1083 00:57:47,280 --> 00:57:50,320 Come on! Stop acting like you're working class. 1084 00:57:50,320 --> 00:57:51,490 It's not right. 1085 00:57:51,490 --> 00:57:52,820 - I'll double it. - Yeah, right. 1086 00:57:52,820 --> 00:57:53,820 Triple. 1087 00:57:54,520 --> 00:57:56,490 Show them the coupon before you order. 1088 00:57:56,490 --> 00:57:57,730 I'll send it to you now. 1089 00:58:05,370 --> 00:58:06,170 Hello? 1090 00:58:06,770 --> 00:58:08,040 What brings you to call at this hour? 1091 00:58:08,040 --> 00:58:09,040 Editor Na! 1092 00:58:09,040 --> 00:58:10,910 Want to go for a glass of beer with me? 1093 00:58:17,110 --> 00:58:18,720 What's the occasion? 1094 00:58:18,720 --> 00:58:20,980 You forbade get-togethers. 1095 00:58:20,980 --> 00:58:22,950 Get-togethers without me are forbidden. 1096 00:58:22,950 --> 00:58:25,590 I'm here, so this is okay. 1097 00:58:25,820 --> 00:58:27,060 I see. 1098 00:58:27,920 --> 00:58:31,290 But why are you buying me a drink? 1099 00:58:33,430 --> 00:58:35,970 To increase work efficiency. 1100 00:58:35,970 --> 00:58:37,770 Increase work efficiency? 1101 00:58:37,770 --> 00:58:38,640 Yes. 1102 00:58:38,640 --> 00:58:41,200 A drink could cheer you up. 1103 00:58:41,200 --> 00:58:43,870 Then, you'll write my promo article better. 1104 00:58:44,070 --> 00:58:45,070 I see. 1105 00:58:46,310 --> 00:58:48,140 Thanks, anyway. 1106 00:58:48,140 --> 00:58:51,410 I really needed a drink. 1107 00:58:51,610 --> 00:58:52,950 Help yourself. 1108 00:59:05,300 --> 00:59:06,360 Huh? 1109 00:59:06,360 --> 00:59:07,600 Back so soon? 1110 00:59:07,930 --> 00:59:10,870 Did your crush reject you? 1111 00:59:10,870 --> 00:59:13,100 Shut up. She had a previous engagement. 1112 00:59:15,300 --> 00:59:17,070 I'll buy beer next time. 1113 00:59:19,740 --> 00:59:21,210 Bastard. 1114 00:59:22,910 --> 00:59:26,380 I'm so embarrassed that I dated him 1115 00:59:27,880 --> 00:59:29,790 for over three years. 1116 00:59:30,920 --> 00:59:33,420 But you know what embarrasses me more? 1117 00:59:34,090 --> 00:59:35,610 How I am right now. 1118 00:59:36,890 --> 00:59:41,430 I wanted to live a lot better than that bastard did. 1119 00:59:41,430 --> 00:59:43,340 But I tremble at even KRW 10,000 1120 00:59:43,960 --> 00:59:46,470 in the hopes that I can buy a house one day. 1121 00:59:47,970 --> 00:59:50,110 I feel so pathetic. 1122 00:59:50,570 --> 00:59:52,680 I think you're much better. 1123 00:59:52,940 --> 00:59:54,180 Thank you... 1124 00:59:56,210 --> 00:59:57,050 What? 1125 00:59:58,180 --> 01:00:01,850 He's a freeloader mooching off of his wife. 1126 01:00:01,850 --> 01:00:03,760 You're doing the best you can. 1127 01:00:03,780 --> 01:00:05,150 You're much better than him. 1128 01:00:05,150 --> 01:00:06,560 You really mean that? 1129 01:00:06,560 --> 01:00:07,920 Yes. 1130 01:00:08,930 --> 01:00:10,260 You'll meet someone 1131 01:00:11,230 --> 01:00:14,600 a million times better than him. 1132 01:00:20,500 --> 01:00:23,510 I'm sure CEO Yoo likes you. 1133 01:00:23,510 --> 01:00:26,110 My hunch is 100% right. 1134 01:00:26,110 --> 01:00:29,080 Stop! The coffee... I'll buy it. 1135 01:00:29,080 --> 01:00:30,710 Get-togethers without me are forbidden. 1136 01:00:30,710 --> 01:00:34,120 Forget it. I'm not proceeding with this. 1137 01:00:34,120 --> 01:00:37,150 His way of showing affection 1138 01:00:37,150 --> 01:00:39,020 is through money. 1139 01:00:40,890 --> 01:00:42,890 Drink as much as you want. 1140 01:00:42,890 --> 01:00:46,330 There's no set price today like last time. 1141 01:00:52,140 --> 01:00:53,600 Are you okay? 1142 01:01:00,240 --> 01:01:01,480 Sir. 1143 01:01:04,480 --> 01:01:06,020 Do you like me? 1144 01:01:08,850 --> 01:01:09,720 What? 1145 01:01:10,750 --> 01:01:14,190 Someone that's a million times better... 1146 01:01:15,060 --> 01:01:16,760 Do you mean yourself? 1147 01:01:20,160 --> 01:01:22,400 You like me, don't you? 1148 01:01:25,670 --> 01:01:28,200 I'm right. Aren't I? 1149 01:01:28,940 --> 01:01:29,770 Will... 1150 01:01:31,210 --> 01:01:32,710 this be answer enough? 1151 01:01:32,880 --> 01:01:33,640 Sir? 1152 01:02:23,990 --> 01:02:26,230 Monthly Magazine House 1153 01:02:27,000 --> 01:02:28,700 The 4th industrial Revolution era... 1154 01:02:30,230 --> 01:02:30,970 What? 1155 01:02:30,970 --> 01:02:32,240 Someone died there? 1156 01:02:32,240 --> 01:02:33,200 Go confront him. 1157 01:02:33,200 --> 01:02:35,040 Give me a discount on the rent! 1158 01:02:35,040 --> 01:02:36,040 Move out. 1159 01:02:36,040 --> 01:02:37,570 You think I won't? 1160 01:02:37,570 --> 01:02:39,180 What? Half-deposit? 1161 01:02:39,180 --> 01:02:40,640 The monthly rent will be expensive. 1162 01:02:40,640 --> 01:02:41,340 It's KRW 1 mil. 1163 01:02:41,340 --> 01:02:42,550 Does she work two jobs? 1164 01:02:42,550 --> 01:02:44,350 How can she have no worries about money? 1165 01:02:44,350 --> 01:02:46,480 When will you grow up? 1166 01:02:46,480 --> 01:02:48,750 I'm not going to take over my dad's business. 1167 01:02:48,750 --> 01:02:50,720 I thought we were partners. 1168 01:02:50,720 --> 01:02:52,860 You're always misunderstanding people. 1169 01:02:52,860 --> 01:02:54,220 I said that's enough! 76024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.