All language subtitles for Monthly.Magazine.Home.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,388 --> 00:00:15,807 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:24,641 --> 00:00:27,177 Delivery man / 20s male Monthly average: KRW 2.2 mil. 3 00:00:27,176 --> 00:00:32,249 Office worker / 20s male Monthly average: KRW 3.8 mil. 4 00:00:32,983 --> 00:00:33,183 Middle school teacher / 40s female Monthly average: KRW 3 mil. 5 00:00:33,183 --> 00:00:35,519 For the last 3 years, Middle school teacher / 40s female Monthly average: KRW 3 mil. 6 00:00:35,519 --> 00:00:38,989 the monthly average income increase of Korea's workers 7 00:00:38,989 --> 00:00:41,091 was KRW 151,000. 8 00:00:49,332 --> 00:00:52,335 Then what about house prices? 9 00:00:53,665 --> 00:00:57,222 271㎡ 2018 KRW 2 bil. → 2021 KRW 3.2 bil. 10 00:00:58,241 --> 00:00:59,676 211㎡ 2018 KRW 4.2 bil. → 2021 KRW 5.2 bil. 11 00:00:59,676 --> 00:01:01,311 Part-time clerk / 20s male Monthly average: KRW 1.5 mil. 211㎡ 2018 KRW 4.2 bil. → 2021 KRW 5.2 bil. 12 00:01:01,311 --> 00:01:04,815 79㎡ 2018 KRW 2.1 bil. → 2021 KRW 3.5 bil. 13 00:01:07,184 --> 00:01:09,719 You can work hard to make money, 14 00:01:09,719 --> 00:01:14,558 but it will never trump capital gains on real estate. 15 00:01:16,777 --> 00:01:19,188 3 years ago 16 00:01:43,537 --> 00:01:45,472 For Sale: Town House 17 00:01:45,472 --> 00:01:49,410 Buy all the unsold homes. 18 00:01:49,410 --> 00:01:52,713 To me, a house is something you buy low and sell high. 19 00:01:52,713 --> 00:01:56,684 To me, a house is money. 20 00:01:56,817 --> 00:01:58,719 Hyunrim, Sangnam chosen to hold 30 government offices 21 00:01:58,719 --> 00:01:59,853 Hyunrim, Sangnam successful bid in bioindustrial complex 22 00:01:59,853 --> 00:02:01,088 Subway station development project in Hyunrim, Sangnam 23 00:02:01,088 --> 00:02:01,956 Hyunrim land price skyrockets 24 00:02:01,956 --> 00:02:02,856 Shinbundang Subway Line extends to Hyunrim 25 00:02:02,856 --> 00:02:04,925 Hyunrim to be the 2nd Bundang, Land price soars 26 00:02:10,731 --> 00:02:14,428 Present 27 00:02:17,805 --> 00:02:18,939 Sir. 28 00:02:18,939 --> 00:02:22,309 You knew about the favorable factors, right? 29 00:02:22,376 --> 00:02:25,713 The prices are up 3-fold compared to 3 years ago. 30 00:02:28,315 --> 00:02:29,316 Yes? 31 00:02:29,316 --> 00:02:32,052 What happened to the forcible execution? 32 00:02:32,319 --> 00:02:33,053 What? 33 00:02:33,053 --> 00:02:37,124 I won't go. I won't vacate this house! 34 00:02:37,124 --> 00:02:39,994 Hey! Nothing's been signed yet. 35 00:02:39,994 --> 00:02:41,762 Stop touching things. 36 00:02:41,762 --> 00:02:44,265 Excuse me! Hey! 37 00:02:44,265 --> 00:02:45,933 You can't do that! 38 00:02:45,933 --> 00:02:48,235 You'll break that! 39 00:02:48,235 --> 00:02:49,336 Hey! 40 00:02:49,336 --> 00:02:51,472 Hey! Wait! Wait! 41 00:02:51,472 --> 00:02:53,474 Oh, no, my bedding! 42 00:02:53,474 --> 00:02:56,543 No! Get out! 43 00:02:56,543 --> 00:02:58,145 Hey! 44 00:02:59,380 --> 00:03:02,916 I said I'm not leaving! 45 00:03:03,050 --> 00:03:05,386 Come on. 46 00:03:06,587 --> 00:03:08,188 Look. We told you we'd force you out if you don't leave. 47 00:03:08,188 --> 00:03:10,724 Writ of execution due to transfer of real estate 48 00:03:10,724 --> 00:03:12,926 You should've answered your phone. 49 00:03:12,926 --> 00:03:15,396 I told you I was on a business trip. 50 00:03:15,396 --> 00:03:18,299 I got robbed and lost my phone. 51 00:03:18,299 --> 00:03:20,200 How many times do I have to tell you? 52 00:03:20,200 --> 00:03:23,203 Yes, but that's your problem. 53 00:03:23,203 --> 00:03:26,206 We're doing this legally. 54 00:03:26,206 --> 00:03:27,775 Move. 55 00:03:30,411 --> 00:03:31,779 What are you doing? 56 00:03:31,779 --> 00:03:33,814 - Move. - No, no, no! 57 00:03:35,783 --> 00:03:36,583 Wait, wait, wait! 58 00:03:36,583 --> 00:03:39,119 No, no, no! 59 00:03:40,688 --> 00:03:42,389 Just wait. Don't go. Wait. 60 00:03:42,389 --> 00:03:44,191 - Don't go. Don't go. - What are you doing? 61 00:03:44,191 --> 00:03:47,494 - I really have nowhere else to go! - Stop! 62 00:04:34,174 --> 00:04:37,311 - A plate of boiled pork slices, please. - Okay. 63 00:04:37,311 --> 00:04:38,545 You don't have to. 64 00:04:38,545 --> 00:04:39,980 You said you haven't eaten today. 65 00:04:39,980 --> 00:04:41,715 Don't worry and eat. 66 00:04:41,715 --> 00:04:44,184 Thank you. 67 00:04:45,152 --> 00:04:48,956 Will you really postpone the execution? 68 00:04:48,956 --> 00:04:52,726 Yes, well, after we trade opinions... 69 00:04:52,726 --> 00:04:54,094 Thank you! 70 00:04:54,094 --> 00:04:56,930 Thank you so much! 71 00:04:56,930 --> 00:04:59,633 Why did you rent a house with a huge mortgage? 72 00:04:59,633 --> 00:05:01,735 It can be auctioned off, like this. 73 00:05:01,735 --> 00:05:06,573 I don't know much about real estate. The rent was cheap. 74 00:05:06,573 --> 00:05:09,109 Is there no way to get my deposit back? 75 00:05:09,109 --> 00:05:12,012 The landlord has vanished and I can't reach him. 76 00:05:12,012 --> 00:05:13,614 Is that so? 77 00:05:13,614 --> 00:05:16,083 On top of that, I lost my job. 78 00:05:16,083 --> 00:05:17,951 I was working for a magazine. 79 00:05:17,951 --> 00:05:21,355 Then I was told it will be discontinued when I got back. 80 00:05:21,355 --> 00:05:23,490 Oh, no. 81 00:05:24,291 --> 00:05:25,859 Which brings me to the next question. 82 00:05:25,859 --> 00:05:31,899 Can you give me some time until I get a job and a new place? 83 00:05:31,899 --> 00:05:35,068 I heard you also bought the building next to mine. 84 00:05:35,068 --> 00:05:37,471 You must loaded. 85 00:05:37,471 --> 00:05:40,841 So can you please give me more time? 86 00:05:40,841 --> 00:05:42,176 Your pork slices. 87 00:05:42,176 --> 00:05:44,445 Go ahead and eat. 88 00:05:45,312 --> 00:05:47,347 Thank you. 89 00:05:50,250 --> 00:05:51,852 Stop! 90 00:05:52,686 --> 00:05:54,421 Let's go. 91 00:05:54,421 --> 00:05:56,323 Right now? 92 00:06:03,964 --> 00:06:09,536 I knew you'd understand. You have that air about you. 93 00:06:09,536 --> 00:06:10,771 Thank you. 94 00:06:10,771 --> 00:06:13,340 Good work, everyone. 95 00:06:13,974 --> 00:06:16,777 Huh? That's my stuff. 96 00:06:16,777 --> 00:06:18,745 Why is it all out here...? 97 00:06:19,746 --> 00:06:20,614 The eviction execution process is complete. Get in. 98 00:06:20,614 --> 00:06:22,983 Eviction execution Forced eviction of a tenant 6 months after new owner requests tenant to move out 99 00:06:22,983 --> 00:06:25,886 What? How can you do this? 100 00:06:25,886 --> 00:06:27,988 You said you'd postpone it! 101 00:06:27,988 --> 00:06:29,957 Me? Nonsense. 102 00:06:29,957 --> 00:06:32,125 I said we'll trade opinions. 103 00:06:32,125 --> 00:06:35,128 Of course, my opinion was "no" from the start. 104 00:06:35,128 --> 00:06:36,029 What? 105 00:06:36,029 --> 00:06:40,501 And what you ate is what you'll get instead of moving costs. 106 00:06:40,501 --> 00:06:41,602 Moving costs? 107 00:06:41,602 --> 00:06:43,237 Bye now. 108 00:06:44,705 --> 00:06:46,874 Stop! 109 00:06:51,345 --> 00:06:56,783 Stop right there, you bastard! 110 00:07:01,788 --> 00:07:03,423 Hey! 111 00:07:23,443 --> 00:07:24,978 - You! - Stop! 112 00:07:24,978 --> 00:07:27,848 How can you do this? 113 00:07:27,848 --> 00:07:29,082 You're horrible! 114 00:07:29,082 --> 00:07:30,651 You blood-sucking dirt bag! 115 00:07:30,651 --> 00:07:33,020 You're skinning a flea for its hide! 116 00:07:33,020 --> 00:07:35,055 You should've told me from the start! 117 00:07:35,055 --> 00:07:36,790 You bought me pork slices 118 00:07:36,790 --> 00:07:39,259 and pretended to be nice! 119 00:07:48,068 --> 00:07:51,171 Excuse me! Where to? 120 00:07:51,838 --> 00:07:53,907 Beats me. 121 00:07:55,709 --> 00:07:58,145 Where should I go? 122 00:08:07,454 --> 00:08:10,090 Where can I go? 123 00:08:18,365 --> 00:08:26,426 Monthly Magazine House #1 A Man Who Buys a House, a Woman Who Lives in a House 124 00:08:41,321 --> 00:08:43,890 Come along. We're almost there. 125 00:08:44,958 --> 00:08:48,195 Tired, right? Come on. 126 00:08:49,896 --> 00:08:52,532 Come inside. 127 00:08:53,266 --> 00:08:56,269 Take a look around. 128 00:08:57,471 --> 00:09:00,173 What do you think? Better than expected, right? 129 00:09:00,173 --> 00:09:02,676 It's KRW 200,000 with no security deposit. 130 00:09:02,676 --> 00:09:06,413 There's no place cheaper than this. 131 00:09:06,413 --> 00:09:08,649 Make yourself comfortable. 132 00:09:08,649 --> 00:09:10,717 I'll be going now. 133 00:09:24,364 --> 00:09:26,733 Hi, Mom. 134 00:09:27,467 --> 00:09:29,670 How was your business trip? 135 00:09:29,670 --> 00:09:31,872 Why didn't you call? I was worried. 136 00:09:31,872 --> 00:09:33,573 Sorry. 137 00:09:33,573 --> 00:09:36,309 I slept all day because of jet lag. 138 00:09:36,309 --> 00:09:37,911 I see. 139 00:09:37,911 --> 00:09:40,580 How's business? You said your knees hurt. 140 00:09:40,580 --> 00:09:41,615 Have you been to the hospital? 141 00:09:41,615 --> 00:09:44,685 Don't worry about me and take care of yourself. 142 00:09:44,751 --> 00:09:46,486 Come to think of it, 143 00:09:46,586 --> 00:09:49,990 you look after yourself well, 144 00:09:49,990 --> 00:09:51,658 so I have no worries. 145 00:09:51,658 --> 00:09:55,195 Of course! You raised me well. 146 00:09:55,962 --> 00:09:57,597 Okay. 147 00:09:57,597 --> 00:09:59,966 I'll try to visit soon. 148 00:09:59,966 --> 00:10:02,102 Bye. 149 00:10:09,710 --> 00:10:11,378 That's right. 150 00:10:11,945 --> 00:10:14,748 I can look after myself well. 151 00:10:16,616 --> 00:10:19,953 Don't quit now, Na Young-won. 152 00:11:08,502 --> 00:11:10,203 Hello! 153 00:11:10,203 --> 00:11:12,906 Is your magazine hiring? 154 00:11:12,906 --> 00:11:14,741 July 3 155 00:11:15,242 --> 00:11:17,944 October 12 156 00:11:27,921 --> 00:11:29,055 Han-na Sorry, no openings. 157 00:11:29,055 --> 00:11:30,791 Seung-gyu Sorry. We're letting people go, too. 158 00:11:30,791 --> 00:11:31,758 Myung-hee Sorry. 159 00:11:31,758 --> 00:11:36,630 Bo-ran I got fired, too. You interested in insurance? 160 00:11:36,630 --> 00:11:38,265 Ow. 161 00:11:45,105 --> 00:11:47,219 Shinnan Card Notification for past payment deadline 162 00:11:49,075 --> 00:11:51,845 Darn it... 163 00:12:01,755 --> 00:12:03,957 Hello? 164 00:12:32,919 --> 00:12:35,622 So this is it. 165 00:12:39,893 --> 00:12:41,862 Hey, Young-won! 166 00:12:45,932 --> 00:12:47,701 It's been so long! 167 00:12:47,701 --> 00:12:49,269 I know! 168 00:12:49,269 --> 00:12:52,505 Thank you for contacting me. 169 00:12:52,572 --> 00:12:54,441 I'm so nervous. 170 00:12:54,441 --> 00:12:55,976 I hope I do well in the interview. 171 00:12:55,976 --> 00:12:57,010 Don't worry. 172 00:12:57,010 --> 00:12:59,312 You're fit for the job. That's why I recommended you. 173 00:12:59,312 --> 00:13:02,082 Huh? Really? 174 00:13:09,422 --> 00:13:10,790 This is my portfolio... 175 00:13:10,790 --> 00:13:12,392 You're in! 176 00:13:13,226 --> 00:13:14,561 You didn't even take a look... 177 00:13:14,561 --> 00:13:18,298 I'm sure it's excellent. You have 10 years of experience. 178 00:13:18,298 --> 00:13:19,566 I trust you. The job's yours. 179 00:13:19,566 --> 00:13:20,533 Really? 180 00:13:20,533 --> 00:13:22,302 Congratulations. 181 00:13:22,302 --> 00:13:24,104 Thank you. 182 00:13:24,104 --> 00:13:25,272 You're grateful, right? 183 00:13:25,272 --> 00:13:26,806 Yes. 184 00:13:26,806 --> 00:13:29,876 Of course you are. 185 00:13:29,876 --> 00:13:32,178 Your magazine got discontinued. 186 00:13:32,178 --> 00:13:35,682 Your life almost got discontinued too, but I saved you. 187 00:13:36,116 --> 00:13:37,784 So buy me a drink. 188 00:13:37,784 --> 00:13:41,588 Huh? Oh, okay, I'll buy. 189 00:13:41,588 --> 00:13:44,624 Since you're one of us now, I can be more casual, right? 190 00:13:44,624 --> 00:13:46,126 - Of course. - Okay. 191 00:13:46,126 --> 00:13:49,262 I'll introduce you to everyone. 192 00:13:51,865 --> 00:13:55,035 Editor Yeo recommended you, so you probably know her already. 193 00:13:55,035 --> 00:13:55,235 Chamele-zone Interior Design Editor Yeo recommended you, so you probably know her already. 194 00:13:55,235 --> 00:13:57,504 I'm going to write about Chamele-zone this time. Chamele-zone Interior Design 195 00:13:57,504 --> 00:13:59,940 I'm going to write about Chamele-zone this time. 196 00:13:59,940 --> 00:14:01,775 Yeo Ui-joo / Age 38 13 years experience 197 00:14:01,775 --> 00:14:04,544 Key task: Interior design and remodeling articles Note: Carpe Diem! YOLO! 198 00:14:04,544 --> 00:14:06,212 Oh! Chamele-zone! 199 00:14:06,212 --> 00:14:08,581 That guy is Editor Nam Sang-soon. 200 00:14:08,581 --> 00:14:10,283 Sounds great. 201 00:14:10,617 --> 00:14:12,719 Nam Sang-soon / Age 38 13 years experience 202 00:14:12,719 --> 00:14:15,088 Key task: Travel destinations & lodging introduction articles Note: Crazy for his girlfriend 203 00:14:15,088 --> 00:14:17,257 The house I'll cover is in Daechi-dong. 204 00:14:17,257 --> 00:14:19,326 Since you mentioned Daechi-dong... 205 00:14:19,326 --> 00:14:23,463 My cutie pie teaches at a private academy there. 206 00:14:23,463 --> 00:14:26,933 Cutie pie this and cutie pie that! I'm sick of it! 207 00:14:26,933 --> 00:14:28,335 Anyway. 208 00:14:28,335 --> 00:14:30,904 Those two are assistants. 209 00:14:30,904 --> 00:14:33,239 Yook Mi-ra / Age 27 Contract worker Note: Passionate 210 00:14:33,239 --> 00:14:35,875 Gye Joo-hee / Age 27 Contract worker Note: Mask wearer, smartphone addict 211 00:14:35,875 --> 00:14:38,545 I'll reintroduce myself officially. 212 00:14:38,545 --> 00:14:41,881 I'm the chief editor. My name is Choi Go. 213 00:14:41,881 --> 00:14:44,017 I'm the best! Go! 214 00:14:44,017 --> 00:14:46,086 Choi Go / Age 49 Chief Editor 215 00:14:46,086 --> 00:14:48,668 Key task: Confirming articles & holding business meetings Note: Comes up with excuses to drink 216 00:14:53,927 --> 00:14:55,729 It's Day One. You're too relaxed. 217 00:14:55,729 --> 00:14:57,430 I'm sorry, sir. 218 00:14:59,733 --> 00:15:02,802 I'm kidding. 219 00:15:09,109 --> 00:15:11,344 Here. This is your desk. 220 00:15:11,344 --> 00:15:13,480 Thank you. 221 00:15:13,480 --> 00:15:14,981 You can speak casually to me. 222 00:15:14,981 --> 00:15:19,085 You were born in 1986 so you're older than me. 223 00:15:19,119 --> 00:15:20,754 How do you know that? 224 00:15:20,754 --> 00:15:25,425 I read it in her "Single Household Living" series. 225 00:15:25,725 --> 00:15:28,795 Actually, I'm an avid fan of yours. 226 00:15:28,795 --> 00:15:31,965 Really? Thank you so much. 227 00:15:31,965 --> 00:15:34,167 Please speak casually to me. 228 00:15:34,167 --> 00:15:36,803 Okay, then. I will. 229 00:15:36,803 --> 00:15:38,671 Stop. 230 00:16:00,760 --> 00:16:03,163 CEO Yoo! You're here. 231 00:16:03,196 --> 00:16:06,066 - Why waste time on small talk during office hours? - What? CEO? 232 00:16:06,066 --> 00:16:09,002 It's not wasting time. We were getting acquainted. 233 00:16:09,002 --> 00:16:12,906 This is the new editor. She passed the interview. 234 00:16:12,906 --> 00:16:17,377 Say hello. This is our CEO, Yoo Ja-sung. 235 00:16:19,145 --> 00:16:23,383 Hello. I'm Na Young-won. 236 00:16:23,516 --> 00:16:26,586 What? What did you say? 237 00:16:35,595 --> 00:16:39,566 I guess she's nervous in front of you. 238 00:16:39,566 --> 00:16:43,203 Her name is Na Young-won. 239 00:16:44,771 --> 00:16:46,439 Na Young-won? 240 00:16:46,439 --> 00:16:47,974 Yes. 241 00:16:47,974 --> 00:16:53,012 She has 10 years of experience, so she'll do great. 242 00:17:02,989 --> 00:17:04,624 I'll have to see it to believe it. 243 00:17:04,624 --> 00:17:08,061 Let's see if she does well or not. 244 00:17:12,198 --> 00:17:14,734 Monthly Magazine House 245 00:17:18,204 --> 00:17:21,541 I'm sure he's the bastard who kicked me out. 246 00:17:21,541 --> 00:17:27,113 Why did I do that? Why is he the CEO? 247 00:17:27,647 --> 00:17:29,749 But why didn't he recognize me? 248 00:17:29,749 --> 00:17:33,253 Hey! 249 00:17:35,155 --> 00:17:40,226 Right. I didn't exactly look professional then. 250 00:17:40,727 --> 00:17:42,095 No way. 251 00:17:42,095 --> 00:17:43,630 Young-won. 252 00:17:43,630 --> 00:17:45,565 Thanks. 253 00:17:47,300 --> 00:17:50,637 I heard you had a new CEO. That was him? 254 00:17:50,637 --> 00:17:53,973 He looked young. How did he acquire the magazine? 255 00:17:53,973 --> 00:17:56,776 He's the CEO of Jasung Real Estate Investment Company. 256 00:17:56,776 --> 00:18:00,213 The real estate he has is worth tens of billions. 257 00:18:00,280 --> 00:18:02,048 Tens of billions? 258 00:18:02,048 --> 00:18:03,917 He must be from a rich family. 259 00:18:03,917 --> 00:18:06,052 No, he made his own fortune. 260 00:18:06,052 --> 00:18:09,422 I think he's a born money-maker. 261 00:18:10,190 --> 00:18:11,424 Oh, right. 262 00:18:11,424 --> 00:18:13,760 He also makes videos. 263 00:18:14,928 --> 00:18:15,795 Hello. 264 00:18:15,795 --> 00:18:19,999 I'm Gaeryong Yoo Ja-sung, CEO of Jasung Real Estate Investment Co. 265 00:18:20,600 --> 00:18:22,368 You don't have to show me. 266 00:18:22,368 --> 00:18:27,273 Why did a CEO of a real estate investment company buy a magazine? 267 00:18:27,307 --> 00:18:29,209 You'll find out soon enough. 268 00:18:29,209 --> 00:18:29,809 Huh? 269 00:18:29,809 --> 00:18:33,713 You're the CEO's exclusive editor. 270 00:18:36,950 --> 00:18:40,520 You have 8 houses here? 271 00:18:40,520 --> 00:18:43,823 I'm going to sell them all and invest in something bigger. 272 00:18:43,823 --> 00:18:45,425 I see. 273 00:18:45,425 --> 00:18:49,095 So the purpose of your article is quite clear. 274 00:18:49,095 --> 00:18:52,832 You have to make your readers want to buy this house. 275 00:18:52,832 --> 00:18:54,500 Sir? 276 00:18:57,670 --> 00:19:00,206 An appealing article that makes you want to buy a house. 277 00:19:00,206 --> 00:19:01,674 An article that makes money. 278 00:19:01,674 --> 00:19:03,977 Cover the story with that in mind. 279 00:19:03,977 --> 00:19:05,612 Oh. 280 00:19:08,915 --> 00:19:10,049 Wait. 281 00:19:10,049 --> 00:19:12,252 He bought the magazine to sell houses? 282 00:19:12,252 --> 00:19:14,787 And I'm writing the article? 283 00:19:18,124 --> 00:19:22,695 Location: Hyunrim, Sangnam Lot area: 600㎡ Building area: 191.74㎡ Sale price: KRW 3.2 bil. 284 00:19:22,695 --> 00:19:24,864 Befitting the town house that pursues high class, Location: Hyunrim, Sangnam Lot area: 600㎡ Building area: 191.74㎡ Sale price: KRW 3.2 bil. 285 00:19:24,864 --> 00:19:27,634 the floors are laid with the best marble from Italy. 286 00:19:27,634 --> 00:19:28,901 The windows, doors and chandelier 287 00:19:28,901 --> 00:19:33,940 are European designer brands used in global hotel chains. 288 00:19:35,775 --> 00:19:36,476 I see. 289 00:19:36,476 --> 00:19:38,244 Why aren't you writing this down? 290 00:19:38,244 --> 00:19:39,846 Oh, right. 291 00:19:42,482 --> 00:19:46,753 It's designed so the white tone and natural light match well. 292 00:19:51,524 --> 00:19:53,526 Awesome. 293 00:20:02,535 --> 00:20:04,570 A movie theater at home? 294 00:20:04,570 --> 00:20:07,173 A fully automatic system, the best audio equipment 295 00:20:07,173 --> 00:20:09,876 and perfect soundproofing... 296 00:20:09,876 --> 00:20:13,846 It's comparable to a major movie theater. 297 00:20:19,218 --> 00:20:21,087 Are you satisfied with this house? 298 00:20:21,087 --> 00:20:22,789 Of course! 299 00:20:22,789 --> 00:20:24,991 How did you find such a good house? 300 00:20:24,991 --> 00:20:27,960 I was doing a survey nearby and stumbled upon this place. 301 00:20:27,960 --> 00:20:30,430 You were doing a questionnaire near here? 302 00:20:30,430 --> 00:20:34,133 You must be from here. 303 00:20:34,334 --> 00:20:36,402 How driven you are! 304 00:20:36,402 --> 00:20:39,005 It's great you came all the way here to do a questionnaire. 305 00:20:39,005 --> 00:20:40,973 Not a questionnaire. A property survey. 306 00:20:40,973 --> 00:20:42,875 Property survey Going to the site to check the property in person Not a questionnaire. A property survey. 307 00:20:42,875 --> 00:20:45,011 Property survey Going to the site to check the property in person 308 00:20:45,078 --> 00:20:50,550 Oh! Property survey. 309 00:20:54,721 --> 00:21:00,693 I'm sorry. I lack knowledge in real estate. 310 00:21:02,929 --> 00:21:05,264 Include basic information in the article as well. 311 00:21:05,264 --> 00:21:08,968 Lot area 600㎡. Convert it to "pyeong" and add that info. 312 00:21:08,968 --> 00:21:11,070 Yes, sir. 313 00:21:11,304 --> 00:21:14,607 600㎡ 314 00:21:19,612 --> 00:21:21,381 What have you been doing all these years? 315 00:21:21,381 --> 00:21:23,316 You don't even have basic knowledge on real estate. 316 00:21:23,316 --> 00:21:23,883 Sir? 317 00:21:23,883 --> 00:21:26,018 You can't convert ㎡ to "pyeong" instantly? 318 00:21:26,018 --> 00:21:28,221 - Umm... - And questionnaire? 319 00:21:28,221 --> 00:21:30,523 Why would I be doing a questionnaire? 320 00:21:30,523 --> 00:21:35,128 I didn't have any interest in real estate, so... 321 00:21:35,128 --> 00:21:36,295 I told you. 322 00:21:36,295 --> 00:21:38,698 An appealing article that makes you want to buy a house. 323 00:21:38,698 --> 00:21:40,700 An article that makes money. That's what you have to write. 324 00:21:40,700 --> 00:21:43,636 How can you write an article like that with your knowledge? 325 00:21:43,636 --> 00:21:45,405 I'm sorry. 326 00:21:45,405 --> 00:21:48,141 I was thrown into this without time to prepare. 327 00:21:48,141 --> 00:21:51,310 Study up on real estate and write the article well. 328 00:21:51,310 --> 00:21:54,647 If it's bad, I'll fire you immediately. 329 00:21:59,485 --> 00:22:01,921 Outrageous. 330 00:22:07,427 --> 00:22:12,265 I'm a magazine editor, not a real estate promoter. 331 00:22:12,265 --> 00:22:14,734 How can I put my name on that kind of article? 332 00:22:14,734 --> 00:22:17,069 That's why five people quit before you. 333 00:22:17,069 --> 00:22:19,005 They couldn't work with the CEO. 334 00:22:19,005 --> 00:22:19,605 What? 335 00:22:19,605 --> 00:22:21,741 Word got around that he's a money-grubbing bastard, 336 00:22:21,741 --> 00:22:24,277 so nobody who'll work with him. 337 00:22:24,277 --> 00:22:26,746 It got so bad, the chief editor said this. 338 00:22:26,746 --> 00:22:31,050 We don't need skills or character, but a hungry person. 339 00:22:31,050 --> 00:22:32,852 Someone so desperate for a job 340 00:22:32,852 --> 00:22:36,055 that they chuck their pride like garbage! 341 00:22:37,657 --> 00:22:39,425 Bring that person here. 342 00:22:39,425 --> 00:22:42,695 Now! 343 00:22:44,030 --> 00:22:47,166 That's why he hired me without seeing my portfolio. 344 00:22:47,166 --> 00:22:51,137 That's why I thought you were fit for the job. 345 00:22:51,137 --> 00:22:52,538 You need money. 346 00:22:52,538 --> 00:22:55,374 I'm not that desperate. 347 00:22:55,374 --> 00:22:58,945 I have my pride as an editor. 348 00:23:04,317 --> 00:23:07,587 Sorry, but the store's rent has gone up. 349 00:23:07,587 --> 00:23:10,790 Can you send KRW 100,000 more? 350 00:23:10,790 --> 00:23:14,327 I knew you'd still be sending money home. 351 00:23:14,327 --> 00:23:17,263 How long has it been? It started with your first job. 352 00:23:17,263 --> 00:23:22,735 Ui-joo, you're really perceptive. 353 00:23:23,503 --> 00:23:26,873 Chuck their pride like it was garbage... 354 00:23:26,873 --> 00:23:28,140 That's me. 355 00:23:28,140 --> 00:23:30,543 It's just a figure of speech... 356 00:23:30,543 --> 00:23:34,280 Thanks for hooking me up. 357 00:23:39,218 --> 00:23:42,655 That poor thing. 358 00:23:55,001 --> 00:23:57,442 Real estate terms a kindergartener can understand 359 00:24:01,634 --> 00:24:04,507 Area for exclusive use, Area for common use 360 00:24:12,451 --> 00:24:13,085 I look forward to your profound article. 361 00:24:13,085 --> 00:24:15,388 Yook Mi-ra I look forward to your profound article! I look forward to your profound article. 362 00:24:15,388 --> 00:24:16,422 I look forward to your profound article. 363 00:24:23,229 --> 00:24:25,331 It's dropped a lot. 364 00:24:25,932 --> 00:24:28,367 - Welcome, sir. - What is it? 365 00:24:30,336 --> 00:24:33,940 What? Alright. 366 00:24:34,473 --> 00:24:35,374 Editor Na. 367 00:24:35,374 --> 00:24:35,875 Yes? 368 00:24:35,875 --> 00:24:36,776 Come with me. 369 00:24:36,776 --> 00:24:38,477 Okay. 370 00:24:42,882 --> 00:24:46,352 Wow, this is awesome. 371 00:24:49,755 --> 00:24:51,891 What are you doing? Making another video? 372 00:24:51,891 --> 00:24:54,794 Yeah. This is going to be great. 373 00:24:54,794 --> 00:24:59,765 What? There's nothing hot here. 374 00:24:59,932 --> 00:25:03,269 This is why you have less than 10 subscribers. 375 00:25:03,269 --> 00:25:06,839 I'm going to get a whole lot more with this one. 376 00:25:06,839 --> 00:25:08,441 Whatever. 377 00:25:11,410 --> 00:25:13,879 This is why I go camping. 378 00:25:15,414 --> 00:25:17,016 Huh? 379 00:25:20,586 --> 00:25:23,889 Ja-sung? How... 380 00:25:23,923 --> 00:25:24,924 Did you call him? 381 00:25:24,924 --> 00:25:27,226 Ready, action! 382 00:25:27,293 --> 00:25:29,695 Stop right there, Shin Gyeom! 383 00:25:34,600 --> 00:25:36,869 What's taking so long? 384 00:25:37,570 --> 00:25:41,073 How do you a get a photographer here? 385 00:25:43,209 --> 00:25:45,511 What did he say his name was? 386 00:25:45,911 --> 00:25:48,414 Shin Gyeom? 387 00:25:50,349 --> 00:25:53,386 Shin Gyeom 388 00:26:04,363 --> 00:26:07,800 Super speedy! 389 00:26:07,900 --> 00:26:10,569 Youngest to debut at the New York Studio. 390 00:26:10,569 --> 00:26:12,438 He even won an award. 391 00:26:12,438 --> 00:26:14,840 On the highway to success. 392 00:26:15,541 --> 00:26:16,542 Seriously, Ja-sung! 393 00:26:16,542 --> 00:26:17,810 So stop! 394 00:26:17,810 --> 00:26:21,047 Guys, this is a real situation. 395 00:26:25,785 --> 00:26:27,820 Sorry, sorry. 396 00:26:30,589 --> 00:26:32,291 Hey! 397 00:26:34,727 --> 00:26:37,396 Huh? I love this photo. 398 00:26:37,396 --> 00:26:40,399 So he's the one who took this. 399 00:26:40,666 --> 00:26:42,802 Editor Na! Editor Na! 400 00:26:42,802 --> 00:26:44,704 - Get out of the way, please! - Get him! 401 00:26:44,704 --> 00:26:46,706 - I'm sorry. Please get out of the way. - Get him! 402 00:26:46,706 --> 00:26:49,542 - Out of my way, please. - Get him! 403 00:26:49,875 --> 00:26:50,309 Move! 404 00:26:50,309 --> 00:26:51,977 Stop! 405 00:27:14,900 --> 00:27:16,435 Incredible. 406 00:27:16,435 --> 00:27:19,171 A literal face stamp. 407 00:27:19,238 --> 00:27:21,207 I didn't know that was possible. 408 00:27:21,207 --> 00:27:23,075 Shut up. 409 00:27:24,710 --> 00:27:25,945 Are you really okay? 410 00:27:25,945 --> 00:27:28,848 Yes, I'm fine. 411 00:27:31,317 --> 00:27:33,285 Come on, Ja-sung. 412 00:27:33,285 --> 00:27:34,587 You mad? 413 00:27:34,587 --> 00:27:37,623 I was going to call you. 414 00:27:37,623 --> 00:27:41,293 I got back early this morning, so I was a bit out of it. 415 00:27:41,293 --> 00:27:43,629 You said you came 3 days ago. 416 00:27:43,629 --> 00:27:45,164 Shut up. 417 00:27:45,164 --> 00:27:46,398 Stop. 418 00:27:46,398 --> 00:27:49,201 You said you'll work at the magazine the day you got back. 419 00:27:49,201 --> 00:27:51,637 I know I said that. 420 00:27:52,271 --> 00:27:56,876 But that pure white cloud led me here. 421 00:27:56,876 --> 00:27:59,678 You said the GPS led you here. 422 00:27:59,678 --> 00:28:02,281 I said shut up. 423 00:28:02,281 --> 00:28:05,417 Go on a photo shoot with Editor Na right now. 424 00:28:05,885 --> 00:28:07,787 Goodbye, sir! 425 00:28:08,554 --> 00:28:11,524 You call yourself a friend? Huh? 426 00:28:11,524 --> 00:28:13,125 Hey, hey. 427 00:28:13,125 --> 00:28:14,560 Hey. 428 00:28:23,469 --> 00:28:25,404 Wow. 429 00:28:25,404 --> 00:28:28,674 You have great skills. No wonder you got recognition. 430 00:28:28,674 --> 00:28:30,643 Thank you. 431 00:28:30,776 --> 00:28:33,445 Isn't your studio great? 432 00:28:33,579 --> 00:28:38,350 It was gloomier, but Ja-sung fixed it up for you. 433 00:28:38,350 --> 00:28:41,453 When did you hear that? 434 00:28:42,855 --> 00:28:44,890 It must be good to have your friend as an assistant. 435 00:28:44,890 --> 00:28:48,360 He's neither a friend nor an assistant. 436 00:28:48,360 --> 00:28:50,930 He's Ja-sung's underling. 437 00:28:55,134 --> 00:29:00,005 The photo selection's done, so I'll help you unpack. 438 00:29:01,974 --> 00:29:07,213 Floor area ratio, building-to-land ratio, station district, security right. 439 00:29:07,213 --> 00:29:10,115 Appraised value, standard market price, current price baseline... 440 00:29:10,115 --> 00:29:11,750 What kind of song is that? 441 00:29:11,750 --> 00:29:16,255 Oh, it's something I have to memorize. 442 00:29:17,022 --> 00:29:19,525 What have you been doing all these years? 443 00:29:19,525 --> 00:29:22,261 You don't even have basic knowledge on real estate. 444 00:29:22,261 --> 00:29:24,830 Totally outrageous. 445 00:29:24,830 --> 00:29:26,966 Ja-sung said that, right? 446 00:29:27,166 --> 00:29:28,067 How did you know? 447 00:29:28,067 --> 00:29:30,269 It's a pattern he uses when he nags. 448 00:29:30,269 --> 00:29:32,204 - I know him well. - You do? 449 00:29:32,204 --> 00:29:34,974 He was my tutor in high school. 450 00:29:35,140 --> 00:29:37,843 He's like my real brother. 451 00:29:37,943 --> 00:29:42,915 Oh, like a real brother. 452 00:29:45,417 --> 00:29:47,620 You won't tell him what I said, right? 453 00:29:47,620 --> 00:29:49,855 Don't worry. I came here because of him 454 00:29:49,855 --> 00:29:52,491 but I'd like a good rapport with the magazine staff. 455 00:29:52,491 --> 00:29:54,126 They all seem really nice. 456 00:29:54,126 --> 00:29:58,364 Yes. We're a family. We take care of each other. 457 00:29:58,397 --> 00:30:00,466 Top 3 Exotic Lodgings in Namhae You Want to Keep a Secret 458 00:30:03,302 --> 00:30:04,503 What's your problem? 459 00:30:04,503 --> 00:30:07,339 What do you think? I can't write because of your typing! 460 00:30:07,339 --> 00:30:08,540 It's so annoying! 461 00:30:08,540 --> 00:30:12,144 What? Your clothes are more annoying. 462 00:30:12,144 --> 00:30:15,648 Why do you wear long johns at every deadline? 463 00:30:15,781 --> 00:30:18,317 Long johns? These are leggings! 464 00:30:18,317 --> 00:30:20,252 I'm wearing these to write comfortably. So what? 465 00:30:20,252 --> 00:30:22,154 What about other people's comfort? 466 00:30:22,154 --> 00:30:24,390 I want to gouge my eyes out! 467 00:30:24,390 --> 00:30:27,126 What? Here, I'll help you! 468 00:30:27,126 --> 00:30:28,327 Are you done talking? 469 00:30:28,327 --> 00:30:30,930 Yes! Whatcha gonna do? Huh? What? 470 00:30:30,930 --> 00:30:34,133 Hey! Settle down! Unbelievable! 471 00:30:34,133 --> 00:30:39,705 The deadline is just around the corner and you're fighting? 472 00:30:39,705 --> 00:30:42,107 Get back in your seats now! 473 00:30:45,144 --> 00:30:48,013 Like a family that takes care of each other? 474 00:30:48,013 --> 00:30:50,115 Today's the deadline. 475 00:30:50,115 --> 00:30:52,451 Before the deadline, it's like this everywhere. 476 00:30:52,451 --> 00:30:53,585 We're all super tense. 477 00:30:53,585 --> 00:30:57,222 What are you doing with Photographer Shin? Write! 478 00:30:57,222 --> 00:30:58,691 Aren't you going to meet the deadline? 479 00:30:58,691 --> 00:31:01,694 I will, I will. 480 00:31:01,994 --> 00:31:04,296 The archive is over there. Get what you need and go. 481 00:31:04,296 --> 00:31:05,764 Okay. 482 00:31:05,764 --> 00:31:07,866 Seriously! 483 00:31:07,866 --> 00:31:10,903 You dilly dally, then flip out when the deadline comes. 484 00:31:10,903 --> 00:31:13,305 Prepare in advance! 485 00:31:16,608 --> 00:31:18,410 Good writing. 486 00:31:18,410 --> 00:31:19,511 It's good? 487 00:31:19,511 --> 00:31:24,183 Yes. Good for your social media page. 488 00:31:24,183 --> 00:31:25,451 Sir? 489 00:31:25,451 --> 00:31:28,721 It's a well-lit southward house anyone would want to live in. 490 00:31:28,721 --> 00:31:32,024 No. That's not it. 491 00:31:32,024 --> 00:31:34,526 It's a southward house, so it has high investment value. 492 00:31:34,526 --> 00:31:38,364 The focus isn't living, it's about buying! 493 00:31:38,364 --> 00:31:39,765 Again. 494 00:31:42,801 --> 00:31:46,005 It's near Shinbundang Subway Line, so prices will soar. 495 00:31:46,005 --> 00:31:48,340 Write like that! 496 00:31:49,742 --> 00:31:51,010 Again! 497 00:31:51,010 --> 00:31:51,777 Yes, sir. 498 00:31:51,777 --> 00:31:54,279 Again! Again! Again! 499 00:31:55,280 --> 00:31:58,884 Right, you do have skills. 500 00:32:01,353 --> 00:32:04,590 Skills to screw over your boss. 501 00:32:04,623 --> 00:32:05,090 Sir? 502 00:32:05,090 --> 00:32:09,962 Is it so hard to emphasize a house you want to buy? 503 00:32:09,962 --> 00:32:12,331 Did I give you an impossible mission? 504 00:32:12,331 --> 00:32:13,499 No. 505 00:32:13,499 --> 00:32:18,537 Stop wasting paper. Write something that makes money! 506 00:32:19,304 --> 00:32:23,475 We met the deadline, but I feel so uneasy. 507 00:32:30,783 --> 00:32:32,584 Yeah. 508 00:32:33,218 --> 00:32:36,655 We're done, but what about Editor Na? 509 00:32:37,556 --> 00:32:40,125 At this rate, she might quit. 510 00:32:40,125 --> 00:32:44,496 Don't worry about that. She will never quit. 511 00:32:44,496 --> 00:32:45,664 How do you know that? 512 00:32:45,664 --> 00:32:47,332 Will you write what I dictate? 513 00:32:47,332 --> 00:32:49,234 Okay, let's see. 514 00:32:49,234 --> 00:32:52,438 It was when Young-won was an assistant. 515 00:33:00,245 --> 00:33:02,314 I'm going crazy. 516 00:33:02,314 --> 00:33:05,384 A model can't make it because she got in a car accident. 517 00:33:05,384 --> 00:33:07,186 What should we do? 518 00:33:18,030 --> 00:33:19,465 Oh, darn. 519 00:33:19,465 --> 00:33:22,734 The shape of your head is ridiculous. 520 00:33:22,734 --> 00:33:25,337 You shouldn't cut your hair. 521 00:33:25,337 --> 00:33:26,705 Yeah. 522 00:33:26,705 --> 00:33:29,675 - Let's just use two models. - Okay. 523 00:33:29,675 --> 00:33:34,079 Another day, there was a photo shoot on top of a mountain. 524 00:33:55,934 --> 00:33:57,302 Okay? 525 00:33:57,302 --> 00:33:59,304 I'm okay. Don't worry... 526 00:33:59,304 --> 00:34:03,942 Not you! The scarf! It's quadruple your monthly salary! 527 00:34:03,942 --> 00:34:07,312 Oh, of course! 528 00:34:09,815 --> 00:34:12,050 Tada! 529 00:34:12,050 --> 00:34:15,888 I handled it more carefully than my own body. 530 00:34:15,888 --> 00:34:17,656 Since it's expensive. 531 00:34:17,656 --> 00:34:22,194 She put up with all that and became an editor. 532 00:34:23,595 --> 00:34:26,131 It wasn't easy even after she became an editor. 533 00:34:26,131 --> 00:34:29,501 This is marble. It can't take heat. It might crack. 534 00:34:29,501 --> 00:34:31,403 So don't ever put something hot on it. 535 00:34:31,403 --> 00:34:33,405 Hey, hey, hey! 536 00:34:44,816 --> 00:34:49,054 She did whatever it took to survive. 537 00:34:50,122 --> 00:34:53,959 So she won't quit because of CEO Yoo's nagging. 538 00:34:53,959 --> 00:34:58,130 Wow, that's incredible. How did she endure all that? 539 00:34:58,130 --> 00:35:00,065 She's not hungry for nothing. 540 00:35:00,065 --> 00:35:03,335 If my cutie pie worked like that, 541 00:35:03,335 --> 00:35:06,171 - I'd make her quit... - Yeah, whatever. 542 00:35:06,171 --> 00:35:08,207 Here she comes. 543 00:35:42,374 --> 00:35:44,522 Yoo...you baaasstaaard...assssshooooole 544 00:35:45,744 --> 00:35:47,746 No wonder. 545 00:35:47,746 --> 00:35:50,382 Of course I'm using cuss words. 546 00:35:50,382 --> 00:35:53,185 He threatens to fire me on Day One. 547 00:35:53,185 --> 00:35:54,820 He makes me catch a guy. 548 00:35:54,820 --> 00:35:57,556 He rejects my writing and throws a fit! 549 00:35:57,556 --> 00:35:59,791 How can I not cuss him out? 550 00:36:06,565 --> 00:36:08,200 Are you still not done? 551 00:36:08,200 --> 00:36:10,235 I just have a little left. 552 00:36:10,235 --> 00:36:12,704 It's a waste of time waiting any longer. 553 00:36:12,704 --> 00:36:15,173 Wrap it up and leave it on my desk. 554 00:36:15,173 --> 00:36:17,476 Okay. Sorry, sir. 555 00:36:19,611 --> 00:36:22,914 I want to leave a resignation letter instead. 556 00:36:24,650 --> 00:36:26,752 He's gone, right? 557 00:36:36,161 --> 00:36:40,832 Finished! Oh, no. 558 00:36:44,569 --> 00:36:47,406 Where's my wallet? 559 00:37:01,520 --> 00:37:03,955 Why isn't it working? 560 00:37:08,026 --> 00:37:10,462 What if he recognizes me? 561 00:37:14,132 --> 00:37:17,035 What a waste of electricity! 562 00:37:33,285 --> 00:37:35,253 What are you doing here? 563 00:37:35,253 --> 00:37:39,191 I'm printing out my finished article. 564 00:37:39,191 --> 00:37:40,592 Okay then. Let's take a look. 565 00:37:40,592 --> 00:37:41,626 No, no. 566 00:37:41,626 --> 00:37:44,730 Come to think of it, I need to make some changes. 567 00:37:44,730 --> 00:37:48,333 I'll take a look and see where to change. 568 00:37:48,333 --> 00:37:49,201 Time out. 569 00:37:49,201 --> 00:37:50,602 I'll make the changes, then show it to you. 570 00:37:50,602 --> 00:37:53,171 No, I'll see it first. Give it here. 571 00:37:53,171 --> 00:37:55,874 I should take a look, you know. 572 00:37:55,874 --> 00:37:57,676 What are you... 573 00:38:02,614 --> 00:38:04,649 What's with the get-up? 574 00:38:04,816 --> 00:38:06,451 No way. 575 00:38:07,486 --> 00:38:09,354 The pork slices? 576 00:38:21,967 --> 00:38:25,137 No wonder your name sounded familiar. 577 00:38:25,137 --> 00:38:27,472 You knew it was me, but pretended not to know, right? 578 00:38:27,472 --> 00:38:29,074 Because you were ashamed. 579 00:38:29,074 --> 00:38:31,143 Ashamed? 580 00:38:34,780 --> 00:38:37,215 I'm sorry about that. 581 00:38:37,549 --> 00:38:40,552 I was angry, thinking I got cheated. 582 00:38:42,387 --> 00:38:44,790 Are you going to fire me? 583 00:38:44,790 --> 00:38:47,092 I'm thinking about it. 584 00:38:47,125 --> 00:38:49,694 Your knowledge on real estate is so pitiful 585 00:38:49,694 --> 00:38:52,497 that it led you to lose your security deposit. 586 00:38:52,697 --> 00:38:54,599 I'll study really hard. 587 00:38:54,599 --> 00:38:56,935 That's a given. 588 00:38:56,935 --> 00:39:00,705 I heard no other editor will work with you, anyway. 589 00:39:00,705 --> 00:39:03,675 Everyone knows you're a bastard... 590 00:39:05,243 --> 00:39:11,183 On top of your money, you lost your mind, too! 591 00:39:11,950 --> 00:39:14,186 Can you stop mentioning that? 592 00:39:14,186 --> 00:39:15,854 No. 593 00:39:15,854 --> 00:39:19,224 Change your name to Na Zero-won, why don't you? 594 00:39:19,224 --> 00:39:21,693 Since you lost your security deposit, and have no money. 595 00:39:21,693 --> 00:39:23,462 Na Zero-won! 596 00:39:23,462 --> 00:39:27,899 What? Na Zero-won? How lame! 597 00:39:28,066 --> 00:39:30,502 Na Zero-won is so childish! 598 00:39:30,502 --> 00:39:35,607 If I'm Na Zero-won, then Yoo Ja-sung, you're Yoo Jerksome. 599 00:39:35,674 --> 00:39:39,344 Have you found a place to stay, Editor Na Zero-won? 600 00:39:39,344 --> 00:39:43,615 Don't worry. I've found a much better place. 601 00:39:43,615 --> 00:39:47,052 Okay then. Go to your spectacular home! 602 00:39:47,052 --> 00:39:49,321 I was going to. 603 00:39:49,321 --> 00:39:52,390 I revised the article, so take a look. 604 00:39:53,959 --> 00:39:56,228 Did I go overboard? 605 00:39:56,228 --> 00:39:59,164 What if I get fired? 606 00:40:00,632 --> 00:40:03,535 Article confirmed. Send it to the art team. CEO Yoo Ja-sung Article confirmed. Send it to the art team. 607 00:40:03,535 --> 00:40:06,638 I expect much better next time. I expect much better next time. 608 00:40:08,106 --> 00:40:10,475 I guess he's not going to fire me. 609 00:40:35,534 --> 00:40:37,569 Delicious. 610 00:40:38,803 --> 00:40:41,907 Now I can breathe. 611 00:40:41,907 --> 00:40:43,842 Right. 612 00:40:43,842 --> 00:40:46,244 A swimming pool doesn't make it a good house. 613 00:40:46,244 --> 00:40:49,214 A movie theater doesn't make it a good house. 614 00:40:49,214 --> 00:40:52,984 A good house is where you can relax and recharge. 615 00:41:16,775 --> 00:41:19,177 Huh? 616 00:41:19,644 --> 00:41:21,846 Am I drunk? 617 00:42:43,094 --> 00:42:45,964 Invest in future value! A house that makes money - "Yuni Town House" 618 00:42:48,166 --> 00:42:51,388 Editor Na Young-won Photographer Shin Gyeom 619 00:42:53,805 --> 00:42:58,510 Wow! Editor Na! You wrote what the CEO wanted! 620 00:42:58,510 --> 00:43:01,179 Yes, it's very blunt! 621 00:43:01,179 --> 00:43:05,116 I almost want to buy one if I have the money. 622 00:43:08,119 --> 00:43:12,891 Ui-joo, want to go for a drink later? 623 00:43:12,891 --> 00:43:15,160 Why? You need a drink? 624 00:43:16,194 --> 00:43:18,963 You can't write what you want now, 625 00:43:18,963 --> 00:43:21,366 but it's fortunate you can work again. 626 00:43:21,366 --> 00:43:24,803 It's degrading, but humor him and work hard. 627 00:43:24,803 --> 00:43:29,641 Then you'll be able to write what you want one day. 628 00:43:30,341 --> 00:43:31,943 Okay. 629 00:43:33,011 --> 00:43:34,713 Oh, sir! 630 00:43:34,713 --> 00:43:38,516 This month's issue is out, so a company get-together would... 631 00:43:39,217 --> 00:43:40,251 ...be a waste of time, right? 632 00:43:40,251 --> 00:43:42,987 No. Let's do it. 633 00:43:45,290 --> 00:43:47,492 What's gotten into you? 634 00:43:47,492 --> 00:43:50,862 You refused every time, saying it's a waste of time. 635 00:43:50,862 --> 00:43:55,066 I refused, but you still bring it up. I'm sick of it. 636 00:43:55,066 --> 00:43:56,735 Drinks because I joined. 637 00:43:56,735 --> 00:43:58,136 Drinks because Editor Na joined. 638 00:43:58,136 --> 00:43:59,504 Drinks because Photographer Shin joined. 639 00:43:59,504 --> 00:44:03,341 I'm sick of you making excuses to go out for a drink. 640 00:44:03,475 --> 00:44:04,476 I see. 641 00:44:04,476 --> 00:44:07,679 After this, don't ever mention a get-together. Understand? 642 00:44:07,679 --> 00:44:10,014 Yes, sir. I won't. 643 00:44:10,014 --> 00:44:13,952 Since we won't have a get-together after today, 644 00:44:13,952 --> 00:44:18,056 let's do everything and have fun! 645 00:44:20,325 --> 00:44:22,794 You all heard him. I expect full attendance! 646 00:44:22,794 --> 00:44:24,062 Hurry and get ready to leave. 647 00:44:24,062 --> 00:44:25,930 - Yes, sir. - Yes, sir. 648 00:44:27,465 --> 00:44:29,801 Should we slip out? 649 00:44:29,801 --> 00:44:31,436 No, it's okay. 650 00:44:31,436 --> 00:44:33,972 Okay, then. Where shall we go? 651 00:44:33,972 --> 00:44:36,174 What do you want to eat, sir? 652 00:44:36,174 --> 00:44:38,643 Everything but pork slices. 653 00:44:38,643 --> 00:44:40,311 What's wrong with pork slices? 654 00:44:40,311 --> 00:44:43,014 I'm gravely traumatized by pork slices. 655 00:44:43,014 --> 00:44:46,584 We don't have to have pork slices. 656 00:44:46,584 --> 00:44:48,052 Let's go. 657 00:44:48,052 --> 00:44:51,589 So our CEO doesn't like pork slices... 658 00:44:53,591 --> 00:44:59,230 I've never seen a Shabu-Shabu place where we each get a pot. 659 00:44:59,230 --> 00:45:04,002 You know, I'd like to bring my cutie pie here... 660 00:45:04,002 --> 00:45:05,904 Yeah, whatever. 661 00:45:05,904 --> 00:45:08,540 Let's order. What should I get? 662 00:45:08,540 --> 00:45:09,874 Seafood Shabu? Korean beef Shabu? 663 00:45:09,874 --> 00:45:11,376 Stop! 664 00:45:11,376 --> 00:45:16,915 Your limit is up to KRW 30,000 per person including drinks. 665 00:45:17,382 --> 00:45:21,486 One portion of Shabu is KRW 25,000 here. 666 00:45:21,486 --> 00:45:24,155 Then we can only have one bottle of beer or soju. 667 00:45:24,155 --> 00:45:28,593 I set the limit so you can have only one bottle. 668 00:45:28,593 --> 00:45:32,163 Ja-sung, no one sets a limit at a get-together. 669 00:45:32,163 --> 00:45:33,832 I do. 670 00:45:33,965 --> 00:45:37,502 Goving over KRW 30,000 is bingeing. 671 00:45:37,502 --> 00:45:40,672 You might get a hangover, which will affect work tomorrow. 672 00:45:40,672 --> 00:45:44,075 Considering work efficiency, KRW 30,000 is adequate. 673 00:45:44,075 --> 00:45:46,778 More than that is unnecessary waste. 674 00:45:47,846 --> 00:45:49,414 Go ahead and order. 675 00:45:49,414 --> 00:45:53,651 The get-together will last for 2 hours. To not waste time. 676 00:45:54,752 --> 00:45:57,455 Can we get some side dishes on the table? 677 00:45:57,455 --> 00:46:01,426 Outrageous! I wanted to get wasted. 678 00:46:01,559 --> 00:46:05,697 Rich people are so stingy. 679 00:46:11,135 --> 00:46:13,872 No. Wait. 680 00:46:13,872 --> 00:46:14,806 Yes. 681 00:46:14,806 --> 00:46:18,576 Thanks to you, this month's issue came out well. 682 00:46:18,576 --> 00:46:22,013 It's degrading, but humor him and work hard. 683 00:46:22,013 --> 00:46:26,451 Then you'll be able to write what you want one day. 684 00:46:26,451 --> 00:46:27,986 Okay. 685 00:46:27,986 --> 00:46:30,054 Sir! 686 00:46:31,022 --> 00:46:35,894 You must've been talking to the home owner we interviewed. 687 00:46:35,894 --> 00:46:39,364 Did he like my article? I worked hard on it... 688 00:46:39,364 --> 00:46:42,433 The article I dictated! He liked it a lot. 689 00:46:42,433 --> 00:46:43,201 Huh? 690 00:46:43,201 --> 00:46:47,071 If you listend to me from the start, you wouldn't have been late. 691 00:46:47,071 --> 00:46:51,576 You don't write what you want. You do what I tell you. 692 00:46:51,576 --> 00:46:54,312 That's why you're here. 693 00:47:00,818 --> 00:47:04,756 The beef just melts away. 694 00:47:07,425 --> 00:47:10,662 - No way. - Oh, come on. 695 00:47:10,662 --> 00:47:14,766 Why are you so selfish? Be kind. 696 00:47:21,873 --> 00:47:25,443 Excuse me! One more bottle of beer! 697 00:47:25,443 --> 00:47:27,045 Okay. 698 00:47:30,615 --> 00:47:35,386 What did I say earlier? Don't exceed KRW 30,000. 699 00:47:35,386 --> 00:47:39,924 I'll pay with my own money from here. Happy? 700 00:47:42,927 --> 00:47:43,695 Hangover. 701 00:47:43,695 --> 00:47:46,931 Did you not understand me? Overdrinking affects work... 702 00:47:46,931 --> 00:47:51,336 Come on! She'll keep it under control. 703 00:47:55,327 --> 00:47:58,297 Alright. Do what you want, Editor Na Zero-won. 704 00:47:58,297 --> 00:47:59,899 Na...Zero-won? 705 00:47:59,899 --> 00:48:02,701 Oh, it's a nickname I gave her. 706 00:48:02,701 --> 00:48:05,504 She has nothing, so Zero-won. 707 00:48:05,504 --> 00:48:08,874 How did you know she's always hungry? 708 00:48:08,874 --> 00:48:10,709 Did you tell him? 709 00:48:10,709 --> 00:48:12,111 Oh... 710 00:48:12,111 --> 00:48:15,281 I didn't think you were like that, sir. 711 00:48:15,281 --> 00:48:17,783 But you're so witty! 712 00:48:18,984 --> 00:48:20,753 Na Zero-won? 713 00:48:21,720 --> 00:48:23,989 Na Zero-won! 714 00:48:25,324 --> 00:48:27,793 That's hilarious! 715 00:48:27,793 --> 00:48:30,196 Stop that! 716 00:48:30,463 --> 00:48:33,399 Sir, don't you think Na Zero-won is going too far? 717 00:48:33,399 --> 00:48:35,501 How is it going too far? 718 00:48:35,568 --> 00:48:39,538 Is that what you think, Editor Na Zero-won? 719 00:48:39,672 --> 00:48:41,307 Let's stop talking about it. 720 00:48:41,307 --> 00:48:44,110 Why? Am I upsetting you? 721 00:48:44,110 --> 00:48:49,215 Oh, you said you moved to a better place so you have a house. 722 00:48:49,281 --> 00:48:50,616 You moved? 723 00:48:50,616 --> 00:48:52,785 Huh? Yeah. 724 00:48:52,785 --> 00:48:54,253 How good is it? 725 00:48:54,253 --> 00:48:56,789 Can you invite me one day? 726 00:48:56,789 --> 00:48:59,024 Oh, after I've settled in... 727 00:48:59,024 --> 00:49:00,993 Here you go. 728 00:49:09,768 --> 00:49:12,605 Young-won! Hey! 729 00:49:21,413 --> 00:49:24,250 I ate so little that there's nothing stuck between my teeth. 730 00:49:24,250 --> 00:49:26,952 This is the first KRW 30,000 per person get-together in my life. 731 00:49:26,952 --> 00:49:29,522 And with a two-hour time limit. So annoying. 732 00:49:29,522 --> 00:49:30,623 It was like a karaoke bar. 733 00:49:30,623 --> 00:49:33,192 At least karaokes give you more time free of charge. 734 00:49:33,192 --> 00:49:35,027 You're right. 735 00:49:35,728 --> 00:49:40,799 Young-won, are you okay? Why'd you drink so much? 736 00:49:41,100 --> 00:49:42,801 See? 737 00:49:42,801 --> 00:49:46,305 Go over KRW 30,000, and this is what you become. 738 00:49:46,305 --> 00:49:51,210 This is why I said it's the most efficient price. 739 00:49:52,511 --> 00:49:54,513 How wise you are! 740 00:49:54,513 --> 00:49:58,250 Since I didn't binge, my stomach feels so clean. 741 00:49:58,250 --> 00:50:01,153 It's all thanks to you, sir. 742 00:50:01,153 --> 00:50:03,989 How can you say that when she's so wasted? 743 00:50:03,989 --> 00:50:06,559 Young-won! Pull yourself together! You need to go home. 744 00:50:06,559 --> 00:50:08,294 You can drive her home, Ja-sung. 745 00:50:08,294 --> 00:50:11,130 Right! You didn't drink because you said you're driving. 746 00:50:11,130 --> 00:50:12,665 Ridiculous. Why should I? 747 00:50:12,665 --> 00:50:15,501 She's your employee. You need to take care of her. 748 00:50:15,501 --> 00:50:17,369 For the sake of work efficiency. 749 00:50:17,369 --> 00:50:20,472 Then here you go, sir. 750 00:50:20,906 --> 00:50:22,608 Run! 751 00:50:34,253 --> 00:50:36,322 Stop! 752 00:50:42,595 --> 00:50:44,263 Hey! 753 00:50:59,680 --> 00:51:03,284 Editor Na Zero-won! Where do you live? 754 00:51:06,253 --> 00:51:10,491 Stop calling me Na Zero-won. 755 00:51:11,092 --> 00:51:16,831 Since you call me that, you get zero points. 756 00:51:19,367 --> 00:51:21,535 She's out of her mind. 757 00:51:21,535 --> 00:51:24,138 Just tell me your address. 758 00:51:24,138 --> 00:51:25,840 No. 759 00:51:25,873 --> 00:51:30,644 I, Na Zero-won, will take a taxi. 760 00:51:31,145 --> 00:51:33,280 Bye. 761 00:51:33,527 --> 00:51:35,029 But... 762 00:51:39,086 --> 00:51:41,422 Goodbye, sir! 763 00:51:56,370 --> 00:51:59,039 Hello. 764 00:52:00,708 --> 00:52:05,513 Heukma district office intersection, please. 765 00:52:05,513 --> 00:52:10,184 Don't take a roundabout way because I'm drunk. 766 00:52:10,184 --> 00:52:12,953 I'm not drunk at all. 767 00:52:13,020 --> 00:52:16,323 I have my eyes on the meter. 768 00:52:35,776 --> 00:52:38,345 Where should I go from here? 769 00:52:44,452 --> 00:52:49,557 Hey, Editor Na Zero-won! Where should I go? 770 00:52:53,461 --> 00:52:56,597 Huh? Why am I in your car? 771 00:52:56,597 --> 00:52:58,132 Forget it. 772 00:52:58,132 --> 00:53:00,701 Where's this place that's better than before? 773 00:53:00,701 --> 00:53:02,269 I'll drop you off at your doorstep. 774 00:53:02,269 --> 00:53:03,704 What? 775 00:53:03,704 --> 00:53:06,841 No, thank you. It's near here. 776 00:53:06,874 --> 00:53:09,910 Thank you for the ride. 777 00:53:11,412 --> 00:53:13,314 Goodbye, sir! 778 00:53:15,449 --> 00:53:19,186 Weird. Why's she in such a hurry? 779 00:53:23,290 --> 00:53:26,427 How humiliating! 780 00:53:27,261 --> 00:53:29,497 He's gone, right? 781 00:54:45,506 --> 00:54:47,474 Be quiet. 782 00:54:53,681 --> 00:54:55,416 What's going on? 783 00:55:01,522 --> 00:55:03,290 Are you okay? 784 00:55:06,160 --> 00:55:08,629 What? My son did what? 785 00:55:08,629 --> 00:55:10,764 She probably made a mistake. 786 00:55:10,764 --> 00:55:13,701 It's not a mistake. He broke into my house. 787 00:55:13,701 --> 00:55:15,603 He broke into your house? 788 00:55:15,603 --> 00:55:19,073 On paper, that house is his! 789 00:55:19,073 --> 00:55:23,243 Can't a landlord look into how a tenant is doing? 790 00:55:23,243 --> 00:55:25,846 Going into a tenant's residence 791 00:55:25,846 --> 00:55:27,514 without notice is trespassing. 792 00:55:27,514 --> 00:55:31,318 Also, why bring a knife 793 00:55:31,719 --> 00:55:34,321 if it's a friendly visit? 794 00:55:34,355 --> 00:55:36,056 What rotten luck! 795 00:55:36,056 --> 00:55:38,892 A bad tenant is causing such a mess! 796 00:55:38,892 --> 00:55:41,061 Get out of my house immediately! 797 00:55:41,061 --> 00:55:43,197 I'm leaving! 798 00:55:43,864 --> 00:55:47,801 I have no intention of dealing with a landlord like you. 799 00:56:02,683 --> 00:56:06,654 You're lucky I went back because you dropped this. 800 00:56:11,859 --> 00:56:13,794 Thank you. 801 00:56:24,605 --> 00:56:26,040 Get in. 802 00:56:26,040 --> 00:56:28,042 No, it's okay. 803 00:56:28,042 --> 00:56:30,611 You're shaking all over. 804 00:56:30,611 --> 00:56:33,881 Just get in. I'll drive you. 805 00:56:35,616 --> 00:56:37,484 Where? 806 00:56:38,352 --> 00:56:42,356 She said leave immediately. Where will you drive me? 807 00:56:42,756 --> 00:56:45,025 Don't you have a place to stay temporarily? 808 00:56:45,025 --> 00:56:48,796 A friend's house or your parents' house? 809 00:56:48,996 --> 00:56:51,532 And if I stay there temporarily? 810 00:56:52,833 --> 00:56:56,336 Will I then have a comfortable place of my own? 811 00:56:58,238 --> 00:57:01,175 I worked like a dog to survive. 812 00:57:03,010 --> 00:57:06,380 The last 10 years were all work. 813 00:57:09,116 --> 00:57:11,885 I just looked ahead and worked hard. 814 00:57:13,320 --> 00:57:17,624 I wasn't greedy. 815 00:57:18,692 --> 00:57:25,733 I lived each day as best as I could. 816 00:57:27,968 --> 00:57:32,306 But I don't know why I'm still in this rut. 817 00:57:45,185 --> 00:57:47,721 Look at all those houses. 818 00:57:50,390 --> 00:57:52,760 But why is there no home for me 819 00:57:52,760 --> 00:57:55,596 that I have to suffer this? 820 00:57:59,299 --> 00:58:01,735 It's ludicrous. 821 00:58:57,591 --> 00:58:59,893 Thank you. 822 00:59:00,294 --> 00:59:02,196 No need to thank me. 823 00:59:02,196 --> 00:59:05,732 I'm getting monthly rent from a spare apartment. 824 00:59:05,732 --> 00:59:07,634 But... 825 00:59:07,634 --> 00:59:10,504 You really don't need a security deposit? 826 00:59:10,571 --> 00:59:13,073 Why? You want to put it down? 827 00:59:13,073 --> 00:59:14,908 Oh, no. 828 00:59:14,908 --> 00:59:17,377 Just don't fall behind on the monthly rent. 829 00:59:17,377 --> 00:59:19,213 Goodbye then. 830 00:59:20,480 --> 00:59:23,016 Goodbye. 831 00:59:31,525 --> 00:59:34,995 I thought he was a heartless money-grubber. 832 00:59:35,963 --> 00:59:39,766 I'll pour you one. 833 00:59:40,033 --> 00:59:43,136 That's enough. Let's go now. 834 00:59:43,136 --> 00:59:46,874 Nonsense. There's still food left. Don't be ridiculous. 835 00:59:46,874 --> 00:59:49,977 You really know how to drag people along. 836 00:59:49,977 --> 00:59:51,945 Then send them home, at least. 837 00:59:51,945 --> 00:59:54,615 They both live near here. 838 00:59:54,615 --> 00:59:56,250 You guys are okay, right? 839 00:59:56,250 --> 00:59:58,785 No. I'm tired. 840 00:59:59,419 --> 01:00:01,455 Honest opinions are good. 841 01:00:01,455 --> 01:00:05,092 Go home then. 842 01:00:06,293 --> 01:00:07,961 Bye. 843 01:00:08,228 --> 01:00:10,163 Bye! 844 01:00:10,297 --> 01:00:13,233 It would've been great if Editor Na were here. 845 01:00:13,233 --> 01:00:15,535 She must be really stressed because of the CEO. 846 01:00:15,535 --> 01:00:17,671 She went overboard with the liquor. 847 01:00:17,704 --> 01:00:20,007 I heard she went through a lot until now. 848 01:00:20,007 --> 01:00:26,179 I guess she held on with the power of liquor. 849 01:00:26,179 --> 01:00:28,115 If she had, she'd be dead by now. 850 01:00:28,115 --> 01:00:30,183 I know how. 851 01:00:30,651 --> 01:00:36,657 It's all in her "Single Household Living" series. 852 01:00:36,657 --> 01:00:41,662 She tells how she relieved stress and held on. 853 01:00:43,230 --> 01:00:45,933 Because I had a home, 854 01:00:47,501 --> 01:00:52,406 I could seek refuge after a hard day. 855 01:00:59,846 --> 01:01:03,550 Let's just use two models. You're okay with that, right? 856 01:01:03,717 --> 01:01:06,987 Yes! Of course. 857 01:01:16,596 --> 01:01:20,500 You rabid bastards! 858 01:01:20,534 --> 01:01:22,869 The nerve! 859 01:01:25,806 --> 01:01:30,544 It was the only place I could let out what I really felt. 860 01:01:30,544 --> 01:01:31,378 Tada! 861 01:01:31,378 --> 01:01:34,614 Let's go. Come on, everyone. 862 01:01:41,188 --> 01:01:45,525 It was a place that could comfort my weary body and soul. 863 01:01:47,094 --> 01:01:50,097 This is so good. 864 01:02:01,675 --> 01:02:04,544 Although I didn't own it, 865 01:02:04,911 --> 01:02:09,316 thanks to a place where I could be myself, 866 01:02:10,684 --> 01:02:13,820 I was able to hold on until now. 867 01:02:17,924 --> 01:02:21,128 Now, I'm at a new place. 868 01:02:21,661 --> 01:02:24,664 Can it also become a refuge 869 01:02:24,664 --> 01:02:28,001 that will help me withstand the storm? 870 01:02:28,001 --> 01:02:31,405 Of course it can. 871 01:02:32,072 --> 01:02:35,776 I'm grateful I have a place to live. 872 01:02:36,443 --> 01:02:38,145 Anyway... 873 01:02:38,145 --> 01:02:40,981 If he can offer a place like this 874 01:02:40,981 --> 01:02:44,751 without demanding a security deposit, he must be really rich. 875 01:02:45,752 --> 01:02:49,489 He must live in a great place with splendid decorations. 876 01:03:41,842 --> 01:03:44,444 Home ownership plan... 877 01:03:46,513 --> 01:03:48,582 You have entered the wrong password. 878 01:03:48,582 --> 01:03:50,617 Who is it? 879 01:03:51,184 --> 01:03:53,887 You have entered the wrong password. 880 01:04:11,705 --> 01:04:13,743 Jasung TV 881 01:04:23,823 --> 01:04:27,057 Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung! 882 01:04:28,388 --> 01:04:34,117 Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung! 883 01:04:50,109 --> 01:04:52,549 Monthly Magazine House 884 01:04:53,213 --> 01:04:56,049 Does she know what kind of place #707 is? 885 01:04:56,049 --> 01:04:57,617 Watch what you say. 886 01:04:57,617 --> 01:04:59,252 I watched Jasung TV. 887 01:04:59,252 --> 01:05:00,687 If you want to save up money, 888 01:05:00,687 --> 01:05:03,056 the first step is to stop wasting it. 889 01:05:03,056 --> 01:05:04,891 Do you want to be poor? 890 01:05:04,891 --> 01:05:06,326 No. 891 01:05:06,326 --> 01:05:09,729 Did you have to get the kimchi? 892 01:05:13,266 --> 01:05:14,901 What's the use of saving money on kimchi? 893 01:05:14,901 --> 01:05:16,102 More money is leaking out 894 01:05:16,102 --> 01:05:17,170 because you did a bad job. 895 01:05:17,170 --> 01:05:19,105 First, do your main job well. 896 01:05:19,105 --> 01:05:20,640 What's the use of saving money? 897 01:05:20,640 --> 01:05:23,310 I lost KRW 5 mil. in a second. 898 01:05:23,310 --> 01:05:25,045 I guess home ownership 899 01:05:25,045 --> 01:05:28,815 is unattainable for someone like me. 63354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.