Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:14,980
¿Qué te pasa, Hiro-kun?
2
00:00:14,980 --> 00:00:17,530
¿Qué te hace suspirar?
3
00:00:18,900 --> 00:00:20,980
Bell-nee!
4
00:00:21,770 --> 00:00:23,980
¿Qué estabas viendo?
5
00:00:23,980 --> 00:00:25,980
¡Nada en absoluto!
6
00:00:26,290 --> 00:00:26,535
Veamos, veamos... Exámenes médicos
7
00:00:26,540 --> 00:00:28,650
Exámenes médicos
8
00:00:28,650 --> 00:00:28,665
¿Resultados de exámenes médicos?
9
00:00:28,670 --> 00:00:28,685
Exámenes médicos
10
00:00:28,690 --> 00:00:30,180
Exámenes médicos
11
00:00:30,180 --> 00:00:33,720
Exámenes médicos G-¡Devuélveme eso,
Bell-nee! Fecha de nacimiento: 15/03/0
12
00:00:33,725 --> 00:00:37,265
Nombre: Kuroda Hiro Hombres - Mujeres Peso
Cintura Exámenes de la vista Veamos esto...
13
00:00:37,270 --> 00:00:40,980
Tamaño, 143 centímetros.
14
00:00:42,330 --> 00:00:45,290
¿E-entonces qué? ¡Estás trabajando en el campo...!
15
00:00:47,540 --> 00:00:54,960
Maldita sea... Si estoy en esta
situación, ¿es por quién crees que es?
16
00:00:55,760 --> 00:00:59,960
Un día, me invocaste en este mundo...
17
00:00:59,960 --> 00:01:02,240
La única forma de crecer...
18
00:01:02,240 --> 00:01:04,830
De acuerdo, aquí tienes "Kemonokusume". Kemonokusume
19
00:01:04,835 --> 00:01:07,425
Su solicitud ha sido aceptada.
20
00:01:07,790 --> 00:01:08,480
¿Qué?
21
00:01:08,480 --> 00:01:11,980
Cuando aparecí, estabas
tan asustado que te escapaste.
22
00:01:12,990 --> 00:01:17,590
Afortunadamente, una pareja de
jubilados era dueña de un campo en el
23
00:01:17,590 --> 00:01:19,970
lugar de mi invocación, me
ofrecieron un trabajo y una casa, pero...
24
00:01:21,310 --> 00:01:23,990
¡Estaba tan impaciente!
25
00:01:24,970 --> 00:01:26,960
¡No me importa eso!
26
00:01:29,970 --> 00:01:32,970
¿Te molesta tanto ser pequeño?
27
00:01:32,970 --> 00:01:33,970
Sí...
28
00:01:36,560 --> 00:01:39,310
¿Y si bebieras mucha leche?
29
00:01:40,410 --> 00:01:41,980
Mis padres me dijeron lo mismo
30
00:01:42,680 --> 00:01:44,610
pero no me gusta la leche...
31
00:01:45,330 --> 00:01:47,960
¿Eh? ¿Porqué es eso?
32
00:01:47,960 --> 00:01:51,430
No puedo hacer nada al respecto, no creo que sea bueno.
33
00:01:55,320 --> 00:01:58,970
¡Sé! Espérame un momento...
34
00:02:01,520 --> 00:02:02,500
¡Aquí estás!
35
00:02:04,500 --> 00:02:06,970
Prueba este.
36
00:02:08,460 --> 00:02:10,990
No, te dije que no me gustó...
37
00:02:10,990 --> 00:02:14,970
Vamos, prueba un sorbo al menos.
38
00:02:14,970 --> 00:02:17,970
Si sucede, te encantará.
39
00:02:19,430 --> 00:02:20,540
Como si...
40
00:02:28,310 --> 00:02:30,080
¿Qué es esta leche?
41
00:02:30,600 --> 00:02:31,970
¿Entonces?
42
00:02:31,970 --> 00:02:34,990
¡Es delicioso! ¡Es la primera
vez que pruebo tal leche!
43
00:02:35,490 --> 00:02:37,580
¡Súper!
44
00:02:37,580 --> 00:02:40,540
Ya lo has visto, ¡la leche es buena!
45
00:02:40,550 --> 00:02:42,990
¡Sí, puedo beberlo!
46
00:02:42,990 --> 00:02:46,980
¡Quiero decir, quiero más! ¡Dame más!
47
00:02:48,980 --> 00:02:52,320
Por ahora, solo puedo darte eso...
48
00:02:52,960 --> 00:02:54,990
¡¿Qué?! Oh no...
49
00:02:54,990 --> 00:02:57,510
¡Una sola botella no es suficiente!
50
00:02:57,510 --> 00:02:59,960
Vamos, Bell-nee...
51
00:03:01,960 --> 00:03:03,980
Uh, bueno...
52
00:03:04,990 --> 00:03:08,370
Si puedes ayudarme, entonces...
53
00:03:08,980 --> 00:03:13,320
¡A su conveniencia! ¡Si es para
tener esta leche, haré cualquier cosa!
54
00:03:15,610 --> 00:03:19,980
En este caso, ven y dame una mano...
55
00:03:24,980 --> 00:03:28,970
Bell-nee, este lugar...
Es la choza de herramientas, ¿no?
56
00:03:29,600 --> 00:03:31,970
Te ayudaré. ¿Que quieres que haga?
57
00:03:33,970 --> 00:03:34,980
¿Eh, Bell-nee?
58
00:03:37,580 --> 00:03:39,510
¿Pero qué te lleva?
59
00:03:39,510 --> 00:03:42,650
- Duele...
- ¡Lo siento, Hiro-kun!
60
00:03:45,970 --> 00:03:47,350
¿Nada roto?
61
00:03:48,640 --> 00:03:51,980
B-Bell-nee... ¿Qué estás haciendo?
62
00:03:52,520 --> 00:03:54,480
¡¿T-tus pechos ?!
63
00:03:55,360 --> 00:04:00,570
Dijiste que querías leche, así que te pedí ayuda.
64
00:04:00,570 --> 00:04:01,450
¿Eh?
65
00:04:02,280 --> 00:04:05,970
Normalmente, te había dado todo lo que tenía...
66
00:04:07,340 --> 00:04:10,970
Pero si me ayudas, creo que aún puede salir.
67
00:04:12,970 --> 00:04:15,970
- Al ayudarte, te refieres a...
- ¡Sí!
68
00:04:16,990 --> 00:04:19,970
¡Quiero que me ayudes a ordeñarme!
69
00:04:23,010 --> 00:04:26,530
P-Pero nunca he estado callado...
70
00:04:26,990 --> 00:04:30,470
No te preocupes... te diré qué hacer.
71
00:04:33,740 --> 00:04:39,380
Primero, tome la base del pezón
con el dedo índice y el pulgar.
72
00:04:42,600 --> 00:04:45,390
- ¿Como eso?
- ¡Si, absolutamente!
73
00:04:46,000 --> 00:04:52,970
Luego lo sujeta con fuerza y tira hacia abajo...
74
00:04:54,970 --> 00:04:56,990
- ¡Lo siento! ¿Te lastimaste?
- No...
75
00:04:57,580 --> 00:04:59,390
No, en absoluto.
76
00:04:59,780 --> 00:05:01,290
Me sorprendió...
77
00:05:01,730 --> 00:05:04,490
Seguid así.
78
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
Está bien.
79
00:05:18,990 --> 00:05:21,730
Hiro-kun, lo estás haciendo tan bien...
80
00:05:22,380 --> 00:05:26,380
¡De esa manera, puedes ayudarme todos los días!
81
00:05:35,200 --> 00:05:36,970
Gracias.
82
00:05:37,770 --> 00:05:40,960
Con eso, creo que es suficiente...
83
00:05:42,220 --> 00:05:44,240
¿Que te pasa?
84
00:05:47,620 --> 00:05:48,980
¿Está bien?
85
00:05:55,980 --> 00:05:58,960
No puedes hacer nada al respecto...
86
00:05:59,830 --> 00:06:03,980
Así es, después de todo eres un niño.
87
00:06:05,000 --> 00:06:05,960
Que eres...
88
00:06:06,980 --> 00:06:11,960
¡Ya que me ayudaste, esta
vez me toca a mí asistirte!
89
00:06:12,980 --> 00:06:15,980
¡Tu polla está toda rígida!
90
00:06:15,980 --> 00:06:18,990
Sin embargo, todavía tienes el prepucio...
91
00:06:20,990 --> 00:06:22,530
Dejame hacerlo.
92
00:06:24,530 --> 00:06:28,970
Si utilizo leche como lubricante...
93
00:06:29,970 --> 00:06:31,960
¡Y eso es todo, eliminado!
94
00:06:34,290 --> 00:06:38,970
Tu polla no para de palpitar, es demasiado linda...
95
00:06:42,980 --> 00:06:48,610
Déjame estimular tu glande así y luego...
96
00:06:51,680 --> 00:06:55,570
Es como ordeñar una vaca, pero desde abajo...
97
00:06:55,570 --> 00:06:57,960
Está muy bien, ¿no?
98
00:06:59,600 --> 00:07:01,960
No te contengas...
99
00:07:02,740 --> 00:07:03,960
Vamos...
100
00:07:03,960 --> 00:07:06,560
¡Deja que todo salga de una vez!
101
00:07:07,160 --> 00:07:09,000
Vamos, dispara...
102
00:07:11,600 --> 00:07:13,970
Bell-nee, detente!
103
00:07:29,650 --> 00:07:31,980
¡Déjalo ir!
104
00:07:32,770 --> 00:07:37,970
Mira la cantidad de leche
que expulsaste de tu pene...
105
00:07:39,970 --> 00:07:41,960
¿Te gustó?
106
00:07:42,500 --> 00:07:44,430
S-Sí...
107
00:07:45,340 --> 00:07:47,970
Lo siento, si eso te sorprendió...
108
00:07:49,970 --> 00:07:54,430
Dime, Hiro-kun... Ya que tienes
la polla todavía está rígida...
109
00:07:54,980 --> 00:07:58,610
¿Quieres que te moleste de una manera más agradable?
110
00:07:59,160 --> 00:08:00,420
¿Mas agradable?
111
00:08:01,340 --> 00:08:02,420
¡Sí!
112
00:08:02,420 --> 00:08:05,970
Un método aún más agradable
que hacerlo con la mano.
113
00:08:07,970 --> 00:08:10,960
Hiro, puedes descansar si quieres.
114
00:08:12,960 --> 00:08:16,620
En cuanto a mí, con esto...
115
00:08:22,970 --> 00:08:25,480
¡Te ordeñaré!
116
00:08:27,740 --> 00:08:28,970
¿Con ese?
117
00:08:29,420 --> 00:08:31,190
Pero... significa...
118
00:08:36,730 --> 00:08:39,970
Me tragué la polla, Hiro-kun...
119
00:08:43,580 --> 00:08:44,960
¿Qué es ese sentimiento...
120
00:08:45,990 --> 00:08:49,990
¡Todo está goteando y súper caliente!
121
00:08:49,990 --> 00:08:53,970
El sentimiento es diferente, ¿no?
122
00:08:54,980 --> 00:08:58,970
Y si me muevo, será aún más agradable.
123
00:08:59,990 --> 00:09:01,980
Si haces eso...
124
00:09:04,410 --> 00:09:06,980
¿Se siente bien?
125
00:09:08,650 --> 00:09:10,960
Espera... Bell-nee...
126
00:09:12,960 --> 00:09:14,520
Ve más despacio...
127
00:09:14,520 --> 00:09:18,990
Eh, pero es mejor si es rápido...
128
00:09:19,450 --> 00:09:23,980
¡Siento que tienes una polla que
le quita el pie, la siento palpitar!
129
00:09:25,600 --> 00:09:29,460
Pero, si sigues así, yo...
130
00:09:31,060 --> 00:09:33,990
¡Puedo disfrutar como lo hice ahora!
131
00:09:35,180 --> 00:09:40,970
No seas tímido, puedes dejarlo ir por dentro.
132
00:09:42,970 --> 00:09:46,420
- Pero...
- Toma eso, y eso...
133
00:09:47,760 --> 00:09:51,590
Basta... ¡me correré!
134
00:09:55,280 --> 00:10:00,980
Impresionante... viertes una de esas cantidades.
135
00:10:05,460 --> 00:10:09,280
Entonces, ¿te gustó esta forma de ordeñarte?
136
00:10:09,300 --> 00:10:11,970
- Sí...
- ¿Aún quieres hacer?
137
00:10:11,970 --> 00:10:12,980
Sí...
138
00:10:13,970 --> 00:10:17,580
En este caso, esta vez es tu turno de moverte.
139
00:10:29,000 --> 00:10:31,970
Entonces... ¿Hiro-kun?
140
00:10:32,390 --> 00:10:35,970
¿Te gusta el hecho de que eres tú el que se mueve?
141
00:10:37,080 --> 00:10:43,540
Bell-nee, tus intestinos están más calientes y me dan cuerda...
142
00:10:43,540 --> 00:10:47,410
Además, cada vez que se presiona,
se vuelve más y más apretado.
143
00:10:48,320 --> 00:10:52,980
¡Es demasiado bueno, pero las caderas ya no me responden!
144
00:10:55,510 --> 00:10:58,970
Hiro-kun, es porque lo haces muy bien...
145
00:11:00,590 --> 00:11:03,890
¿Y si expulsamos nuestras leches al mismo tiempo?
146
00:11:05,190 --> 00:11:07,970
- ¿Al mismo tiempo?
- ¡Sí!
147
00:11:07,970 --> 00:11:14,980
¡Cuanto más toques el fondo con tu polla,
más produciré esta leche que tanto amas!
148
00:11:16,020 --> 00:11:17,560
¿Como esto?
149
00:11:19,560 --> 00:11:21,990
Es verdad... La leche brotó...
150
00:11:23,240 --> 00:11:25,790
Hiro-kun, ¡eres realmente bueno!
151
00:11:26,420 --> 00:11:28,410
¡Lo disfruté!
152
00:11:31,120 --> 00:11:33,630
Espera, Hiro-kun...
153
00:11:36,990 --> 00:11:41,970
Yo solo, y mis pechos son muy sensibles...
154
00:11:57,950 --> 00:12:01,960
Lo siento, Bell-nee... Pero
desde que soltaste la leche...
155
00:12:04,600 --> 00:12:06,320
Hiro-kun...
156
00:12:13,380 --> 00:12:15,980
Bueno, no me dejas elegir...
157
00:12:22,400 --> 00:12:25,500
No te preocupes.
158
00:12:26,510 --> 00:12:29,620
A partir de ahora, te dejaré chuparme todos los días.
159
00:12:32,020 --> 00:12:34,590
- ¿En realidad?
- ¡Sí!
160
00:12:35,000 --> 00:12:39,980
Entonces... Sigamos haciéndonos el bien unos a otros.
161
00:12:44,140 --> 00:12:47,020
¡C-cuenta conmigo!
162
00:12:51,290 --> 00:12:52,420
¡Haré mi mejor esfuerzo!
163
00:12:57,530 --> 00:13:02,970
¡Haré todo lo posible para darte mi leche todos los días!
164
00:13:04,970 --> 00:13:06,970
¡Sí, yo también!
165
00:13:08,010 --> 00:13:12,720
¡Para ti te daré todo lo que
quieras de mi deliciosa leche!
166
00:13:13,370 --> 00:13:14,440
Bell-nee...
167
00:13:15,970 --> 00:13:17,610
Bell-nee...
168
00:13:20,960 --> 00:13:22,300
Hiro-kun...
169
00:13:23,120 --> 00:13:26,000
¡Vengo de nuevo, Bell-nee!
170
00:13:26,990 --> 00:13:29,980
¡Te vertiré mi leche!
171
00:13:30,970 --> 00:13:32,710
¡Si yo quiero!
172
00:13:34,110 --> 00:13:36,600
¡Yo también volveré!
173
00:13:38,010 --> 00:13:39,630
Dentro...
174
00:13:40,500 --> 00:13:43,980
Muy dentro de mi...
175
00:13:45,000 --> 00:13:48,980
¡Dame tu leche hirviendo!
176
00:14:10,650 --> 00:14:13,980
¡Hiro, date prisa!
177
00:14:15,000 --> 00:14:16,980
¡El desayuno ya está listo!
178
00:14:18,520 --> 00:14:19,970
¡Yo voy!
179
00:14:21,330 --> 00:14:24,970
Últimamente, ¿no crees que está en mejor forma?
180
00:14:25,960 --> 00:14:26,970
Tienes razón...
181
00:14:28,390 --> 00:14:30,980
¿No crees que él también creció?
182
00:14:33,390 --> 00:14:35,400
¡Oye Bell-nee!
183
00:14:35,400 --> 00:14:39,220
Escuché que encontró una leche deliciosa.
184
00:14:41,630 --> 00:14:44,970
¿Eh? Pensé que no le gustaba.
185
00:14:49,570 --> 00:14:52,580
Dice que es una leche de su agrado.
186
00:14:56,970 --> 00:14:59,480
Me pregunto qué tipo de leche es.
13270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.