All language subtitles for FX 2 The Deadly Art Of Illusion (1991) - หักเหลี่ยมสมองเพชร2 [YTS AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,248 --> 00:03:13,291 Wash your windows, lady? 2 00:03:32,853 --> 00:03:35,522 I don't do windows! 3 00:03:48,743 --> 00:03:51,538 We have you surrounded. Stay right where you are. 4 00:04:02,257 --> 00:04:04,301 Fire a warning shot. 5 00:04:09,514 --> 00:04:12,225 - That's no woman! - In that case, kill her! 6 00:04:12,350 --> 00:04:16,271 Go back to the future, you unhuman nymph from hell! 7 00:04:30,744 --> 00:04:32,537 Damn! 8 00:04:42,005 --> 00:04:43,298 Holy shit! 9 00:04:48,011 --> 00:04:49,596 No, no! Cut it! 10 00:04:49,721 --> 00:04:53,099 Cut it! God, this is completely unusable! You effects guys 11 00:04:53,224 --> 00:04:54,809 will be the death of me! 12 00:04:54,935 --> 00:04:58,021 - Hal... Hal! - Yeah, talk to me! 13 00:04:58,146 --> 00:05:00,594 I'm gonna talk to you, all right! It might be 14 00:05:00,620 --> 00:05:02,801 an idea if the car blows up before it... 15 00:05:05,779 --> 00:05:07,614 So I messed up! 16 00:05:07,739 --> 00:05:10,784 - It happened. It's done. - Oh, God! 17 00:05:10,909 --> 00:05:14,454 - Turn that thing off! - All right. I'm trying, I'm trying! 18 00:05:14,579 --> 00:05:15,600 Is it off or not? 19 00:05:15,626 --> 00:05:18,566 It's off. I don't know why it's doing this! 20 00:05:18,667 --> 00:05:22,045 How can it be moving if it is off?! Please answer me! 21 00:05:22,170 --> 00:05:23,630 I don't know. 22 00:05:23,755 --> 00:05:26,758 - I can't get it to stop! - My life is passing before my eyes! 23 00:05:26,883 --> 00:05:31,054 What the hell are you doing? That's a quarter-million-dollar piece of equipment! 24 00:05:31,179 --> 00:05:33,682 Oh, my God! Rollie Tyler! 25 00:05:33,807 --> 00:05:37,185 Rollie, it's me, Marty Evans. I was a third on Chainsaw Santa. 26 00:05:37,310 --> 00:05:39,354 What brings you here? 27 00:05:39,479 --> 00:05:41,940 The kid likes to see movies being made. 28 00:05:42,065 --> 00:05:46,569 - I'm a great fan. - Fingers! Clean up the cyborg, all right? 29 00:05:46,695 --> 00:05:50,865 Rollie, I have got this primo new project I'd love to have... 30 00:05:50,990 --> 00:05:55,578 Sorry, I'm not in this game any more. But if you need any toys for your kids, 31 00:05:55,704 --> 00:05:57,247 give us a ring. 32 00:05:57,372 --> 00:05:59,082 Come on, Chris. 33 00:05:59,207 --> 00:06:03,670 Next time you hire a special-effects bloke, make sure he's got all his fingers! 34 00:06:03,795 --> 00:06:05,630 - Night. - That was great, Rollie! 35 00:06:05,755 --> 00:06:08,591 - That was schlock. - Why don't you work for that guy? 36 00:06:08,716 --> 00:06:10,760 Cos I like living too much. 37 00:06:10,885 --> 00:06:13,930 Can I have some help with this piece of junk? 38 00:06:14,139 --> 00:06:15,140 Rollie? 39 00:06:16,141 --> 00:06:18,184 We'll be late! 40 00:06:18,893 --> 00:06:21,938 - Did you hear me? - Yeah. I hear ya. 41 00:06:27,318 --> 00:06:29,362 You're not even dressed! 42 00:06:29,487 --> 00:06:32,824 You are always doing this. You forgot, didn't you? 43 00:06:32,949 --> 00:06:34,993 No. I didn't forget. 44 00:06:36,953 --> 00:06:39,998 Now, here. Try this on. 45 00:06:40,123 --> 00:06:42,083 Come on! 46 00:06:42,208 --> 00:06:45,003 I had to bribe the maitre d' to get this reservation. 47 00:06:45,128 --> 00:06:47,464 I'd have been happy just going to Mario's. 48 00:06:47,589 --> 00:06:49,799 It's not your birthday, it's mine. 49 00:06:49,924 --> 00:06:51,968 - You've got good legs. - Shut up. 50 00:06:52,093 --> 00:06:54,137 I like your dress. 51 00:06:54,262 --> 00:06:56,472 - What is this thing? - There we are. 52 00:06:56,598 --> 00:07:00,351 - A telemetry suit. - I would have preferred a Ralph Lauren! 53 00:07:00,476 --> 00:07:03,188 - What are you doing? - Turning you on. 54 00:07:09,569 --> 00:07:12,280 - What do I do now? - Whatever you like. 55 00:07:12,405 --> 00:07:13,948 Rollie! 56 00:07:20,914 --> 00:07:23,291 - Do you like it? - This is amazing! 57 00:07:25,960 --> 00:07:29,088 - Kids are gonna love this. - The kids that can afford it! 58 00:07:30,590 --> 00:07:34,010 Oh, yeah. Your index finger operates his eyes. 59 00:07:36,387 --> 00:07:39,390 You're gonna have to think of a name for this thing. 60 00:07:39,515 --> 00:07:42,852 - I thought I might call it Bluey. - Bluey? 61 00:07:42,977 --> 00:07:46,147 At home, if you've got red hair you're called Blue. 62 00:07:46,272 --> 00:07:48,441 - What if you have blue hair? - Grandma! 63 00:07:49,484 --> 00:07:52,195 Not a hundred per cent effective. 64 00:07:53,154 --> 00:07:56,491 You'll find a screwdriver in your pocket. Can you hand it to me? 65 00:07:56,616 --> 00:07:58,201 Yeah. 66 00:07:59,369 --> 00:08:00,662 Thank you! 67 00:08:00,787 --> 00:08:03,623 What have we got there? 68 00:08:06,334 --> 00:08:08,378 Wait a minute. 69 00:08:12,048 --> 00:08:13,967 Thank you! 70 00:08:14,092 --> 00:08:16,052 - You like it? - I love it! 71 00:08:16,177 --> 00:08:18,221 And Bluey loves it too! 72 00:08:18,346 --> 00:08:20,848 Let me turn him off. 73 00:08:20,974 --> 00:08:23,810 - There we go. - Now can I get out of this thing? 74 00:08:23,935 --> 00:08:27,063 Unless you want to go to the restaurant like that! 75 00:08:27,188 --> 00:08:29,857 Off we go. 76 00:08:31,317 --> 00:08:33,361 - Yeah? - It's Mike. 77 00:08:33,486 --> 00:08:35,321 Come on up, Mike. 78 00:08:40,368 --> 00:08:42,412 Chris! I told you, 79 00:08:42,537 --> 00:08:45,873 - no choppers in the house! - I think I got the hang of it. 80 00:08:46,999 --> 00:08:49,752 - Well done. A light touch, remember. - Chris...! 81 00:08:50,878 --> 00:08:54,257 - Cut it out. Your father's on his way up. - I'm all packed, Mom. 82 00:09:01,597 --> 00:09:03,641 Hello? 83 00:09:05,518 --> 00:09:07,145 - Hi, Dad. - There he is! 84 00:09:07,270 --> 00:09:09,313 Hi, Mike. What time do you have? 85 00:09:09,439 --> 00:09:13,025 I'm sorry. I was working on something on my own. I got hung up. 86 00:09:13,151 --> 00:09:15,194 How's it goin', slugger? 87 00:09:15,319 --> 00:09:17,989 Look what I nabbed from the captain's desk. Like it? 88 00:09:18,114 --> 00:09:20,241 Rollie made me a Dick Tracy watch. 89 00:09:20,366 --> 00:09:23,411 Not the same thing. Your dad's has got a lot more range. 90 00:09:23,536 --> 00:09:25,580 - Mike. - How are ya? 91 00:09:25,705 --> 00:09:27,748 At least it's real. 92 00:09:30,626 --> 00:09:33,629 - Can I use your phone? - Yeah. It's right there. 93 00:09:34,881 --> 00:09:36,924 Chris, go get your things. 94 00:09:38,134 --> 00:09:41,220 - A costume party, huh? - You'd look good in this! 95 00:09:42,096 --> 00:09:44,140 Brandon here. 96 00:09:45,266 --> 00:09:47,310 Come on! 97 00:09:47,435 --> 00:09:49,812 For Chrissake, I just put in 15 hours! 98 00:09:52,148 --> 00:09:54,192 Yeah, I'm heading in. All right. 99 00:09:54,317 --> 00:09:56,777 - Shit! - Mike, you promised! 100 00:09:56,903 --> 00:09:59,447 I'm sorry. I'll take him with me. 101 00:09:59,572 --> 00:10:01,699 - Champ, wanna go to work with me? - Great! 102 00:10:01,824 --> 00:10:03,159 All right. 103 00:10:03,284 --> 00:10:05,328 Bet you thought I'd forgot. 104 00:10:05,453 --> 00:10:07,497 Bye! 105 00:10:08,164 --> 00:10:10,208 Have a good time! 106 00:10:15,379 --> 00:10:17,507 That guy's still in love with you. 107 00:10:17,632 --> 00:10:20,009 No. He just doesn't like you very much. 108 00:10:20,134 --> 00:10:22,178 - Well? - You know my middle name. 109 00:10:23,679 --> 00:10:25,723 Long time no see! 110 00:10:25,848 --> 00:10:27,433 OK, Chris, 111 00:10:27,558 --> 00:10:29,894 just make yourself at home over here. 112 00:10:30,019 --> 00:10:32,063 All right? 113 00:10:32,188 --> 00:10:35,358 You stay outta trouble or I'll throw ya in the cage! 114 00:10:35,483 --> 00:10:37,526 - Mike. - Yeah? 115 00:10:49,664 --> 00:10:53,042 - Do you play Scrabble? - I don't believe this, boss. 116 00:10:53,167 --> 00:10:55,962 We got all these unsolveds and you want me 117 00:10:56,087 --> 00:10:59,423 to stake out a peeper, for Chrissake? Give it to uniform! 118 00:10:59,548 --> 00:11:02,510 We got a chance to prevent the crime from happening, 119 00:11:02,635 --> 00:11:05,554 instead of just cleaning up the mess and pushing paper. 120 00:11:05,680 --> 00:11:07,181 Who's the perp? 121 00:11:08,349 --> 00:11:10,851 He did seven years for cutting up a model in '82. 122 00:11:10,977 --> 00:11:12,353 Take a look. 123 00:11:14,647 --> 00:11:16,482 Oh, man! 124 00:11:18,275 --> 00:11:20,486 - When do we go? - Yesterday. 125 00:11:20,611 --> 00:11:21,988 Typical. 126 00:11:22,780 --> 00:11:26,617 You've waited up for us! That's very nice of ya! 127 00:11:32,248 --> 00:11:34,917 I suppose a drink's out of the question, is it? 128 00:11:35,042 --> 00:11:37,086 Maybe one, before I get started. 129 00:11:37,211 --> 00:11:40,006 Of course! You've gotta grade those midterms. 130 00:11:40,131 --> 00:11:42,174 Yep. They're due out on Monday. 131 00:12:00,109 --> 00:12:03,904 - Surprise, surprise! - Rollie, that's so sweet. 132 00:12:08,617 --> 00:12:10,745 You can't help yourself, can you? 133 00:12:10,870 --> 00:12:12,580 A new gel. 134 00:12:12,705 --> 00:12:14,749 A bit smelly. 135 00:12:15,458 --> 00:12:17,501 Make a wish. 136 00:12:21,255 --> 00:12:24,008 - What did you wish? - I'm not gonna tell you. 137 00:12:24,133 --> 00:12:26,177 - Go on, tell me. - No. 138 00:12:26,302 --> 00:12:28,345 Then it won't come true. 139 00:12:47,948 --> 00:12:48,949 Mom...! 140 00:12:51,577 --> 00:12:54,163 Mike... What are you doing here? 141 00:12:54,288 --> 00:12:56,332 Excuse me. I'm sorry. 142 00:12:57,416 --> 00:12:59,460 I gotta talk to Rollie. 143 00:13:01,045 --> 00:13:02,463 Yeah, sure. 144 00:13:03,547 --> 00:13:05,591 Come on, Chris. 145 00:13:10,346 --> 00:13:12,973 We wanna bait a trap for this slimebucket, 146 00:13:13,098 --> 00:13:15,351 make him think that the girl is alone. 147 00:13:15,476 --> 00:13:17,978 Except it won't be the girl, it'll be me. 148 00:13:18,103 --> 00:13:21,440 - That's where you come in. - You want me to make you look like her? 149 00:13:21,565 --> 00:13:23,859 - Why not? - You need a miracle worker! 150 00:13:23,984 --> 00:13:26,695 My kid says you can create any illusion you want to. 151 00:13:26,820 --> 00:13:31,408 Listen, Mike, you're talking to the wrong bloke. Cops' work isn't my game. 152 00:13:32,826 --> 00:13:35,871 Do you think I don't know what went down a few years ago? 153 00:13:35,996 --> 00:13:37,373 What do you mean? 154 00:13:37,498 --> 00:13:40,334 Between you and your pal, Leo McCarthy. 155 00:13:40,459 --> 00:13:43,796 Let's get one thing straight. McCarthy and I were never pals. 156 00:13:43,921 --> 00:13:46,382 The way I heard it, he got kicked off the force 157 00:13:46,507 --> 00:13:48,968 because of a case he was involved in with you. 158 00:13:49,093 --> 00:13:51,136 Looks to me you guys did OK. 159 00:13:51,262 --> 00:13:55,641 Maybe you also heard that the lady I was living with at the time was killed. 160 00:13:55,766 --> 00:13:59,395 You'll be in and out of the place before you even break a sweat. 161 00:14:00,479 --> 00:14:03,065 That's what they said the last time. 162 00:14:05,317 --> 00:14:07,486 If there's one thing I've learned, 163 00:14:07,611 --> 00:14:12,366 it's that nothing is as simple as people say it is. Do you want a beer? 164 00:14:12,491 --> 00:14:13,958 No, I don't want a beer. 165 00:14:13,984 --> 00:14:17,896 I'm asking you to work for the NYPD. It's a straight-up thing! 166 00:14:17,997 --> 00:14:23,002 The only person I work for now is myself. That way, I always know who to trust. 167 00:14:23,127 --> 00:14:25,170 Sorry I can't help you, Mike. 168 00:14:25,296 --> 00:14:26,755 All right. 169 00:14:26,880 --> 00:14:32,094 Let me ask you something. If a guy like this came after Kim, what would you do? 170 00:15:46,835 --> 00:15:48,670 Why not? 171 00:16:13,487 --> 00:16:15,697 Hey, you degenerates, get outta here! 172 00:17:20,304 --> 00:17:22,889 This is a new one. Whaddaya think? 173 00:17:23,015 --> 00:17:25,642 I'm truly flattered! 174 00:17:26,476 --> 00:17:27,602 OK... 175 00:17:27,728 --> 00:17:29,771 Now... 176 00:17:29,896 --> 00:17:32,274 The microphone is in the left breast. 177 00:17:33,275 --> 00:17:35,944 You press here if you want to talk to Silak. 178 00:17:36,069 --> 00:17:38,113 Great, they talk! 179 00:17:38,238 --> 00:17:41,742 And this... is so you can hear Silak. Put that in your ear. 180 00:17:41,867 --> 00:17:43,910 Now? 181 00:17:45,037 --> 00:17:47,080 If you wanna talk to me, 182 00:17:47,205 --> 00:17:49,249 you use this watch. 183 00:17:49,374 --> 00:17:51,418 On, off, and I beep ya. 184 00:17:51,543 --> 00:17:53,378 - All right? - Gotcha. 185 00:17:54,337 --> 00:17:56,381 Here we go. 186 00:17:58,425 --> 00:18:02,304 - I don't know about this, Rollie. - Believe me, it'll work. 187 00:18:03,221 --> 00:18:06,391 You're a knockout! Wanna come for a drink after work? 188 00:18:06,516 --> 00:18:09,144 - Would you get outta here?! - I'm just asking. 189 00:18:09,269 --> 00:18:10,520 OK. Kylie. 190 00:18:10,645 --> 00:18:14,316 Mike'll give you your cue, then you do everything we've rehearsed. 191 00:18:14,441 --> 00:18:17,736 - And you're not gonna be here? - In spirit. 192 00:18:19,738 --> 00:18:24,701 Damn Silak! It'd be simpler, Rollie, if you stuck around and worked this stuff. 193 00:18:24,826 --> 00:18:27,537 Don't worry. I'll be keeping an eye on ya. 194 00:18:27,662 --> 00:18:28,955 What's that? 195 00:18:29,081 --> 00:18:32,584 - A camera. - You're kidding me! 196 00:18:32,709 --> 00:18:36,129 - The latest technology. - A little paranoid, huh? 197 00:18:36,254 --> 00:18:39,674 If there's any problems, I'll beep you on the watch. 198 00:18:40,926 --> 00:18:43,345 My kid's right. You're all right. 199 00:18:44,554 --> 00:18:48,892 - Wish I could say the same about you! - Mike, you read me? 200 00:19:06,660 --> 00:19:09,037 What's going on up there? Where's Tyler? 201 00:19:09,162 --> 00:19:11,456 He's leaving now. 202 00:19:11,581 --> 00:19:12,999 Mike? 203 00:19:13,124 --> 00:19:17,921 Mike, I'm tellin' ya, nothing goes down until Tyler's ass is on the street. 204 00:19:18,046 --> 00:19:20,090 Roger, boss. I'm out. 205 00:20:07,429 --> 00:20:09,472 There he is. 206 00:20:19,733 --> 00:20:20,942 Mike? 207 00:20:21,067 --> 00:20:23,111 Your man's on his way in. 208 00:20:29,284 --> 00:20:30,493 Let's go. 209 00:20:37,208 --> 00:20:39,252 McQuay! 210 00:20:57,437 --> 00:20:59,481 Santoni, you stay here. 211 00:21:04,027 --> 00:21:06,071 Kill that bulb, will ya? 212 00:21:15,663 --> 00:21:17,707 - Here we go. - All right. 213 00:21:19,000 --> 00:21:20,877 Showtime, Mikey! 214 00:21:21,002 --> 00:21:23,004 Play the cheap seats. 215 00:21:43,817 --> 00:21:45,860 We got him! 216 00:21:56,079 --> 00:21:58,123 What? 217 00:22:10,718 --> 00:22:12,011 Good... 218 00:22:13,012 --> 00:22:14,722 Real good. 219 00:22:55,513 --> 00:22:58,099 Get down and come on through. 220 00:22:58,224 --> 00:22:59,809 Stay low! 221 00:22:59,934 --> 00:23:01,894 That's it. 222 00:23:02,020 --> 00:23:05,148 Stay low. Great! You're doin' good. Come on. 223 00:23:05,273 --> 00:23:07,567 Let me help you up. 224 00:23:07,692 --> 00:23:11,237 - How'd I do? - You deserve a Tony! Now it's my turn. 225 00:23:11,362 --> 00:23:13,406 - Break a leg. - Yeah. 226 00:23:17,702 --> 00:23:18,620 Bye. 227 00:23:18,745 --> 00:23:20,788 Mike. 228 00:23:23,499 --> 00:23:27,337 - What's the matter, Rollie? - There's too much smoke. 229 00:23:27,462 --> 00:23:30,840 - It's a shower, not a fire. - Yeah. So? What do I do? 230 00:23:30,965 --> 00:23:33,718 Go to the panel at the back of the machine. 231 00:23:33,843 --> 00:23:35,386 Yeah? 232 00:23:35,511 --> 00:23:37,847 Turn the knob counterclockwise. 233 00:23:38,514 --> 00:23:40,558 Gotcha! 234 00:23:43,227 --> 00:23:45,688 Wrong way, Mike. 235 00:23:49,484 --> 00:23:51,069 Something's wrong. 236 00:23:51,194 --> 00:23:53,738 - What's shakin', Mike? - I'm taking care of it. 237 00:23:53,863 --> 00:23:55,907 We've lost him. 238 00:23:59,535 --> 00:24:01,579 Shit! 239 00:24:28,606 --> 00:24:30,650 Mike. 240 00:24:30,775 --> 00:24:33,486 The man's coming your way. 241 00:24:34,862 --> 00:24:36,697 And Mikey? 242 00:24:36,823 --> 00:24:38,866 He's got a blade. 243 00:24:43,830 --> 00:24:46,290 - How you doin'? - I'm still shaking. 244 00:24:46,415 --> 00:24:49,085 Just relax. Everything's gonna be fine. 245 00:24:55,383 --> 00:24:58,970 Hey, Rollie, dig this! I'm a special-effects man. 246 00:25:01,848 --> 00:25:03,850 Whaddaya think of that movie? 247 00:25:03,975 --> 00:25:05,226 Knock it off. 248 00:25:05,351 --> 00:25:07,687 - Mike? - All right! Keep your shirt on. 249 00:25:09,021 --> 00:25:10,314 That's better. 250 00:25:10,439 --> 00:25:15,111 Hey, Rollie, I'm signing off now. In ten minutes I'll buy you a drink. 251 00:25:15,236 --> 00:25:17,280 Mike, don't take the watch off. 252 00:25:18,698 --> 00:25:20,741 OK, big boy, come and get me! 253 00:25:52,148 --> 00:25:54,191 Here he comes. 254 00:26:14,086 --> 00:26:16,631 Smoky. Too bloody smoky. 255 00:26:38,861 --> 00:26:40,946 I'm glad you've got that gun. 256 00:27:03,552 --> 00:27:05,137 Jesus Christ! 257 00:27:10,643 --> 00:27:12,520 Kick it in! 258 00:27:12,645 --> 00:27:15,606 - Freeze, asshole! - No! 259 00:27:22,279 --> 00:27:24,949 McQuay, get on the air. Tell 'em we got a cop down. 260 00:27:25,074 --> 00:27:27,118 Get her outta here. Get her out! 261 00:28:12,288 --> 00:28:14,957 Where is everybody, Silak? The bastard got away! 262 00:28:15,082 --> 00:28:19,253 What the hell are you talking about? I just iced the son of a bitch! 263 00:28:25,759 --> 00:28:27,553 No. 264 00:28:27,678 --> 00:28:29,889 There was someone else in the room! 265 00:28:30,014 --> 00:28:32,141 How do you know? You left the building. 266 00:28:34,059 --> 00:28:37,563 - He was on the back stairs. - Wait a minute. Hold it. Now listen. 267 00:28:37,688 --> 00:28:41,692 There were only two people in here. Mike... and this piece of shit. 268 00:28:41,817 --> 00:28:46,614 Now if you saw somebody on the back stairs, he didn't come out of this place. 269 00:28:46,739 --> 00:28:48,324 Mike is dead. 270 00:28:49,742 --> 00:28:51,785 Too much smoke, Tyler! 271 00:28:54,246 --> 00:28:56,290 He got to Mike first. 272 00:28:59,001 --> 00:29:02,379 Now would you get in there and shut off that goddamn machine? 273 00:29:02,504 --> 00:29:05,883 Lieutenant? The backup's here. Wagon's on the way. 274 00:29:06,008 --> 00:29:09,136 I brought the girl to her neighbour's. 275 00:29:27,196 --> 00:29:29,823 Jesus, Mike! 276 00:29:32,034 --> 00:29:34,078 Why did this have to happen? 277 00:29:34,620 --> 00:29:36,997 Shit! Why did this have to happen? 278 00:29:38,916 --> 00:29:40,960 Christ! 279 00:29:49,176 --> 00:29:51,220 Tyler? 280 00:29:52,596 --> 00:29:56,350 I think you'd better get home. Mike's kid is gonna need you. 281 00:29:56,475 --> 00:30:00,020 - Yeah. What about my gear? - I'll see it gets back to you. 282 00:30:04,441 --> 00:30:06,485 Let's talk tomorrow. 283 00:30:06,610 --> 00:30:08,654 OK. 284 00:30:44,982 --> 00:30:47,025 Come on! 285 00:30:50,821 --> 00:30:52,698 - Hello. - Leo, it's Rollie. 286 00:30:52,823 --> 00:30:55,993 This is Leo McCarthy. I hope this damn machine's working. 287 00:30:56,118 --> 00:30:59,246 - Come on, come on! - I promise I'll get back to you. 288 00:30:59,371 --> 00:31:01,039 Leo, it's Rollie. 289 00:31:01,165 --> 00:31:03,041 Pick up if you're there. 290 00:31:04,126 --> 00:31:07,129 All right, you know where I am. I need your help. 291 00:31:07,754 --> 00:31:09,798 Get in touch. I'm in trouble. 292 00:31:23,562 --> 00:31:25,606 How'd it go? 293 00:31:27,024 --> 00:31:29,067 There's been an accident. 294 00:31:42,331 --> 00:31:44,374 Chris, you don't have to do this. 295 00:31:44,499 --> 00:31:46,543 I want to. 296 00:31:55,344 --> 00:31:57,387 Take a look at this. 297 00:31:58,513 --> 00:32:00,682 You got a problem reading, or what? 298 00:32:00,807 --> 00:32:04,645 - It says "Do not enter". - And "Crime scene". What's going on?! 299 00:32:04,770 --> 00:32:06,813 Are you family, lady? 300 00:32:06,939 --> 00:32:11,568 I'm Mike's ex-wife and this is his son. We just came to pick up a few things. 301 00:32:11,693 --> 00:32:14,988 Nothing's gonna leave here without an OK from downtown. 302 00:32:15,113 --> 00:32:19,159 - What are you looking for? - It's just a routine search procedure, 303 00:32:19,284 --> 00:32:22,996 Miss Brandon. You got a problem, you talk to Headquarters. 304 00:32:23,121 --> 00:32:26,416 This is routine? Mike was a victim, not the suspect. 305 00:32:26,541 --> 00:32:29,127 Or does somebody see this differently?! 306 00:32:29,252 --> 00:32:32,965 When an officer's killed on duty, we have to secure the premises 307 00:32:33,090 --> 00:32:35,175 and all department property. 308 00:32:35,300 --> 00:32:39,012 - I'm sure you understand. - I understand that is a lot of baloney! 309 00:32:39,137 --> 00:32:41,181 I can't believe this! 310 00:32:41,306 --> 00:32:43,350 These are mine. 311 00:32:46,645 --> 00:32:50,190 "Bad Blood. Bar..." Oop! I'm still playing with those. 312 00:32:51,024 --> 00:32:54,486 "Becker". Now what kind of game is that? 313 00:32:55,237 --> 00:32:57,447 Come on, you can see it's the kid's disk. 314 00:33:00,492 --> 00:33:02,577 Ma'am, you cannot take that. 315 00:33:02,703 --> 00:33:05,539 Be reasonable. The boy just lost his father. 316 00:33:11,002 --> 00:33:13,046 Kim? 317 00:33:13,171 --> 00:33:16,299 - Oh, God. Ray. - I'm sorry. 318 00:33:18,510 --> 00:33:20,595 Your father was a good cop, Chris. 319 00:33:20,721 --> 00:33:22,764 The best I ever knew. 320 00:33:22,889 --> 00:33:25,225 I'm gonna make sure 321 00:33:25,350 --> 00:33:27,394 that you get his gold shield. 322 00:33:27,519 --> 00:33:29,771 I know he'd want you to have it. OK? 323 00:33:32,733 --> 00:33:34,776 Come on. 324 00:33:38,155 --> 00:33:40,198 Tyler. 325 00:33:42,200 --> 00:33:45,579 - I called you this morning. - We had to pick up a few things. 326 00:33:45,704 --> 00:33:47,581 Listen, Rollie. Your equipment. 327 00:33:47,706 --> 00:33:49,207 Oh, yeah. 328 00:33:49,332 --> 00:33:52,085 You blokes have a lot on your mind. I'll get it later. 329 00:33:52,210 --> 00:33:54,713 No, no! We'll deliver it. Just give us a time. 330 00:33:56,173 --> 00:33:59,801 I got some things to do now, but I'll be home later this afternoon. 331 00:33:59,926 --> 00:34:01,970 Fine. By the way... Rollie. 332 00:34:02,596 --> 00:34:04,848 Is this... 333 00:34:05,974 --> 00:34:08,018 something of yours? 334 00:34:09,019 --> 00:34:12,439 Thanks. It's a remote transistor. It goes with the projector. 335 00:34:12,564 --> 00:34:15,025 Don't fool with me. It's a goddamn camera! 336 00:34:15,150 --> 00:34:18,528 - I wanna know what it was doing there. - Mike wanted a camera. 337 00:34:18,653 --> 00:34:20,864 Mike didn't clear a camera with me. 338 00:34:20,989 --> 00:34:23,116 - That's not my problem. - You're wrong! 339 00:34:23,241 --> 00:34:25,285 It is your problem! 340 00:34:25,410 --> 00:34:27,120 And my problem. 341 00:34:29,080 --> 00:34:31,124 What are you getting at? 342 00:34:32,667 --> 00:34:36,880 The guy you say you saw on the stairs? The guy you think killed Mike? 343 00:34:37,005 --> 00:34:39,716 There's a possibility he might have been a cop. 344 00:34:42,928 --> 00:34:45,472 - What makes you think that? - I can't say now. 345 00:34:45,597 --> 00:34:48,725 Did Mike ever talk about any of his cases with you? 346 00:34:48,850 --> 00:34:51,144 I mean any old, inactive files. 347 00:34:51,269 --> 00:34:54,147 - No. - Maybe with Kim, then? 348 00:34:59,861 --> 00:35:02,322 - Where are we going? - Jersey. I want you 349 00:35:02,447 --> 00:35:06,868 to spend a few days with your sister. Be great, Chris - see your cousin again. 350 00:35:06,993 --> 00:35:11,206 - I don't wanna go to my sister's. - It's too dangerous to go home. 351 00:35:11,331 --> 00:35:13,250 - Dangerous?! - Yes, dangerous. 352 00:35:13,375 --> 00:35:16,169 How could it be dangerous? Where are you gonna go? 353 00:35:16,294 --> 00:35:19,130 - I got a few things to sort out. - What things? 354 00:35:19,256 --> 00:35:21,675 Why Mike was set up and who set him up. 355 00:35:35,105 --> 00:35:37,816 Don't worry, Kim can borrow any clothes she needs. 356 00:35:37,941 --> 00:35:39,985 Beth's gonna be here. Go on. 357 00:35:40,110 --> 00:35:42,362 Don't go out. Don't even answer the door. 358 00:35:42,487 --> 00:35:45,824 - Rollie, I have to go to work! - Trust me on this. 359 00:35:45,949 --> 00:35:49,494 I have a night class. What if I can't get anybody to cover for me? 360 00:35:49,619 --> 00:35:51,663 Kim, it's not safe. 361 00:35:51,788 --> 00:35:54,374 What did you mean about Mike being set up? 362 00:35:54,499 --> 00:35:57,877 Silak thinks that Mike might have been set up by some other cops. 363 00:35:58,003 --> 00:36:00,046 - Hi! - Hi, Beth. 364 00:36:00,171 --> 00:36:03,299 - Think you can look after your cousin? - Yeah, OK. 365 00:36:03,925 --> 00:36:06,678 I think I can help him. I can't tell you any more. 366 00:36:06,803 --> 00:36:08,847 Just do as I ask, yeah? 367 00:36:19,024 --> 00:36:24,029 Leo, I don't know if you're getting these messages, but if you are, call me! 368 00:36:24,154 --> 00:36:27,532 I'm in real trouble with the cops and I need your help! 369 00:36:34,456 --> 00:36:36,499 OK. 370 00:36:36,624 --> 00:36:38,668 Now, let's get a good look at you. 371 00:37:18,333 --> 00:37:20,043 What are you doing? 372 00:37:52,492 --> 00:37:54,244 Jesus, Silak! 373 00:38:14,639 --> 00:38:16,474 Give me that tape. 374 00:38:16,599 --> 00:38:18,768 Sure. Take it. It's yours. 375 00:38:18,893 --> 00:38:20,979 No. You get it. 376 00:38:31,572 --> 00:38:33,574 How do you know I didn't make a copy? 377 00:38:33,700 --> 00:38:34,909 Did you? 378 00:38:39,706 --> 00:38:41,416 No. I wish I had. 379 00:43:32,289 --> 00:43:35,501 Rollie! Are ya gonna hang around here all night? 380 00:43:35,626 --> 00:43:38,212 Great bloody timing, Leo! 381 00:43:38,879 --> 00:43:41,382 Come on. Don't fuck up the roof of my car. 382 00:44:10,286 --> 00:44:12,663 - I'll lock the door, huh? - All right. 383 00:44:13,914 --> 00:44:15,958 My little crash pad here. 384 00:44:17,585 --> 00:44:19,545 Jesus! I thought I was paranoid. 385 00:44:19,670 --> 00:44:22,298 You're the one who's lookin' for a safe place. 386 00:44:22,423 --> 00:44:24,466 What? 387 00:44:25,843 --> 00:44:27,886 Jesus! What? 388 00:44:34,393 --> 00:44:35,811 Go! 389 00:44:37,605 --> 00:44:39,481 Jesus Christ! 390 00:44:39,607 --> 00:44:41,984 Gotcha! 391 00:44:42,735 --> 00:44:46,614 You bastard, Leo! After what I've just been through! 392 00:44:46,739 --> 00:44:50,284 - I gotcha! - How could you do that to me? 393 00:44:50,409 --> 00:44:53,329 Five years I waited! I finally gotcha! 394 00:44:53,454 --> 00:44:55,372 So you ended up with it. 395 00:44:55,497 --> 00:44:59,626 What do ya think? Not bad, huh? I always wanted my own gin mill. 396 00:44:59,752 --> 00:45:01,545 Yeah. 397 00:45:01,670 --> 00:45:03,881 So who else knows about this place? 398 00:45:04,006 --> 00:45:08,052 Relax. Nobody knows about this place. Nobody knew about it when it was open! 399 00:45:08,177 --> 00:45:12,181 I'm sorry it's a little messy. The maid hasn't been in in three or four years. 400 00:45:14,600 --> 00:45:18,395 So who'd you get to decorate the joint? Rin Tin Tin? 401 00:45:18,520 --> 00:45:21,607 I'm not discussing fine art with you. Take your medicine. 402 00:45:22,941 --> 00:45:24,985 Are you telling me 403 00:45:25,110 --> 00:45:27,821 this beacon of accuracy got this story wrong? 404 00:45:30,032 --> 00:45:31,825 It's bullshit, Leo. 405 00:45:31,950 --> 00:45:33,952 Silak must've set the whole thing up. 406 00:45:34,078 --> 00:45:36,580 The whole precinct's probably looking for me! 407 00:45:36,705 --> 00:45:40,918 Why? Why would he do it? He's got 25 years on the job. He can retire any time. 408 00:45:41,043 --> 00:45:43,087 Why would he kill another cop? 409 00:45:43,212 --> 00:45:45,255 I don't know why. 410 00:45:45,380 --> 00:45:50,010 You figure it out. Tell me why those bastards went through Mike's place. 411 00:45:50,135 --> 00:45:52,179 Wait. What bastards? 412 00:45:52,304 --> 00:45:57,309 Cops - gave us a hard time. Wanted to see everything we took. Even Chris's toys. 413 00:45:57,434 --> 00:45:59,478 Shit, that sounds like IAD. 414 00:45:59,603 --> 00:46:01,146 What's IAD? 415 00:46:01,271 --> 00:46:05,150 Shoo-flies. Cops that investigate other cops. 416 00:46:05,275 --> 00:46:07,152 Internal Affairs. 417 00:46:07,277 --> 00:46:10,072 That's what they were. It's what Silak called 'em. 418 00:46:10,197 --> 00:46:13,200 Wait. Silak was at the apartment with these guys? 419 00:46:13,325 --> 00:46:15,536 You bet! 420 00:46:15,661 --> 00:46:19,581 IAD'd only be involved in a cop-killing if they thought Mike was dirty. 421 00:46:19,706 --> 00:46:22,167 - Mike was not dirty. - No, I know he wasn't. 422 00:46:22,292 --> 00:46:26,255 Silak must've brought 'em in. He's tryin' to deflect the investigation. 423 00:46:26,380 --> 00:46:30,634 - I think we're gettin' warm here, pal. - You might be getting warm! 424 00:46:30,759 --> 00:46:33,595 These cops at the apartment. Did they ask you anything? 425 00:46:33,720 --> 00:46:35,944 No, they just wanted us outta there. Fast! 426 00:46:35,970 --> 00:46:37,624 Did Silak ask you anything? 427 00:46:37,724 --> 00:46:41,395 - Christ, I can't remember. - Rollie, this is important. Think! 428 00:46:41,520 --> 00:46:43,564 Did he ask you anything? At all? 429 00:46:43,689 --> 00:46:47,109 He asked if Mike ever talked about cases he was working on. 430 00:46:47,234 --> 00:46:49,361 An inactive case - whatever that is. 431 00:46:49,486 --> 00:46:53,991 - That's it. It's a shitpile case. - What is a shitpile case? 432 00:46:54,116 --> 00:46:57,744 It's a hobby case. It's an old, unsolved, inactive case. 433 00:46:57,870 --> 00:47:01,290 Cops pick 'em up and screw around with 'em on their own time. 434 00:47:01,415 --> 00:47:03,750 - That's what it's gotta be. - So what now? 435 00:47:05,752 --> 00:47:07,796 First, we have another drink. 436 00:47:08,672 --> 00:47:11,133 Then we try to find the right shitpile. 437 00:47:19,892 --> 00:47:21,518 Hi. 438 00:47:26,940 --> 00:47:29,234 - Surprise! - Leo! 439 00:47:29,359 --> 00:47:31,778 I can't believe it! 440 00:47:31,903 --> 00:47:35,115 This is a restricted area. You always just waltz right in. 441 00:47:35,240 --> 00:47:37,284 - How do you do it? - I lie. 442 00:47:37,409 --> 00:47:41,872 Tell me about it! You said you were gonna call me for dinner. Two years ago. 443 00:47:41,997 --> 00:47:44,124 I thought you were supposed to call me. 444 00:47:44,249 --> 00:47:46,293 I tried to call you, you bastard. 445 00:47:46,418 --> 00:47:49,338 You look good. Congratulations on your promotion. 446 00:47:49,463 --> 00:47:51,923 - Thank you. - How's your mother doin'? 447 00:47:52,466 --> 00:47:54,760 Spare me the Irish charm, Leo! 448 00:47:54,885 --> 00:47:57,596 You didn't come up here to ask about my mother. 449 00:47:57,721 --> 00:47:59,890 If you think I'm risking my job again 450 00:48:00,015 --> 00:48:02,809 to help you find an alimony cheat, you're crazy. 451 00:48:02,934 --> 00:48:05,937 I don't do matrimonial work any more. Too dangerous. 452 00:48:06,063 --> 00:48:08,065 Oh, yeah? What are you doing? 453 00:48:08,190 --> 00:48:10,067 Working on the Mike Brandon killing. 454 00:48:10,192 --> 00:48:14,071 Forget it, Leo! That's a high-profile investigation. 455 00:48:14,196 --> 00:48:16,490 It's also a bullshit cover-up. 456 00:48:16,615 --> 00:48:19,910 Who's your client? Another sleazebag insurance company? 457 00:48:20,035 --> 00:48:24,373 Actually, my client is Brandon's ten-year-old son, Chris. 458 00:48:24,498 --> 00:48:26,666 Hey, Velez. 459 00:48:28,418 --> 00:48:30,420 I'm serious. 460 00:48:32,047 --> 00:48:35,801 Damn! You sure know how to push the right buttons. 461 00:48:35,926 --> 00:48:40,555 Good girl! Look, I'm interested in an old case that Brandon was working on. 462 00:48:40,680 --> 00:48:43,100 - How far back? - Anything older than 463 00:48:43,225 --> 00:48:45,852 five years. Do it like you never tapped in. 464 00:48:45,977 --> 00:48:47,646 Don't worry! 465 00:49:07,457 --> 00:49:10,377 - Any luck? - How about doing some telephone work? 466 00:49:10,502 --> 00:49:12,587 Telephone work? 467 00:49:13,380 --> 00:49:15,423 Hi, Ray. 468 00:49:16,591 --> 00:49:18,718 Sergeant, I'll be back in an hour. 469 00:49:25,058 --> 00:49:28,019 I'm a respectable citizen. I wanna file a complaint. 470 00:49:28,145 --> 00:49:31,356 We got a new install and repair for Lieutenant Shylock. 471 00:49:31,481 --> 00:49:34,109 - You mean Silak. - Silak? Yeah. 472 00:49:34,234 --> 00:49:36,736 - The box is at the foot of the stairs. - Great. 473 00:49:36,862 --> 00:49:39,865 Here's the key. Don't return it, it's your ass. 474 00:49:40,574 --> 00:49:42,617 No sweat! 475 00:50:03,763 --> 00:50:07,225 Look at this! I really got it! 476 00:50:07,350 --> 00:50:09,895 Almost got it. You're wasting your time. 477 00:50:10,020 --> 00:50:12,063 That hasn't worked in five years. 478 00:50:16,359 --> 00:50:18,403 Turn it down! 479 00:50:20,655 --> 00:50:23,325 - Hello. - Yeah. Silak? It's Neely. 480 00:50:24,242 --> 00:50:27,203 Tomorrow. Trial Part 52, 100 Center. 481 00:50:27,329 --> 00:50:28,830 Yeah. 482 00:50:28,955 --> 00:50:31,166 Tony Vargas was the button man. 483 00:50:31,291 --> 00:50:34,628 I got it. Don't sweat the little stuff, all right? 484 00:50:34,753 --> 00:50:38,965 Hey, I see from the dailies you neutralised the problem. Nice work. 485 00:50:39,090 --> 00:50:43,428 Yeah. But it didn't go down as clean as I wanted. How's the old man? 486 00:50:43,553 --> 00:50:46,723 - Sliding fast. - Don't screw it up! 487 00:50:46,848 --> 00:50:49,225 You do your end and I'll do mine. 488 00:50:49,351 --> 00:50:51,394 Silak, you scumbag! 489 00:50:51,519 --> 00:50:54,230 So are you gonna tell me? What was all that about? 490 00:50:54,356 --> 00:50:57,484 It's about me spending the day in court tomorrow. 491 00:51:13,333 --> 00:51:17,420 Mr Neely, is it a fact you're up for a parole board hearing soon? 492 00:51:17,545 --> 00:51:20,173 - Yes. - Now, how was it you learned 493 00:51:20,298 --> 00:51:23,093 who ordered the murder of the decedent? 494 00:51:23,218 --> 00:51:26,513 - Tony Vargas told me. - And what did he say? 495 00:51:27,639 --> 00:51:29,849 That Moore hired him as the button man. 496 00:51:29,974 --> 00:51:33,436 - That's a goddamn lie! - Objection, Your Honour. Hearsay. 497 00:51:33,561 --> 00:51:35,939 Sustained. You may continue, Miss Kennedy. 498 00:51:36,064 --> 00:51:38,650 Where were you when Vargas told you this? 499 00:51:38,775 --> 00:51:40,819 In C-81 at Rikers. 500 00:51:40,944 --> 00:51:44,030 He said Moore wanted him iced cos he knew too much 501 00:51:44,155 --> 00:51:48,201 - about the embezzlement. - Objection! May we have a sidebar? 502 00:51:48,326 --> 00:51:49,953 Approach the bench. 503 00:51:58,002 --> 00:52:00,588 Judge, I object to this line of questioning. 504 00:52:00,713 --> 00:52:04,175 What promises have been made to the witness for his testimony? 505 00:52:04,300 --> 00:52:06,344 Miss Kennedy, any response? 506 00:52:06,469 --> 00:52:10,223 We're writing to the parole board, acknowledging his assistance. 507 00:52:10,348 --> 00:52:12,392 Counsel is well aware of this. 508 00:52:12,517 --> 00:52:14,978 - I don't want this to drag on. - Neither do I. 509 00:52:15,103 --> 00:52:19,149 - Leo! I'm surprised to see you. - Long time! You look wonderful. 510 00:52:19,274 --> 00:52:22,485 Thank you. And you. No black eyes, no broken noses. 511 00:52:22,610 --> 00:52:25,989 - What's that supposed to mean? - You're doing divorce work now. 512 00:52:26,114 --> 00:52:29,576 Somebody opens the door, you're peeking through the keyhole... 513 00:52:29,701 --> 00:52:32,704 - Kick an old pal when he's down! - You deserve it. 514 00:52:32,829 --> 00:52:36,624 You were the best cop I ever worked with. You just don't play by the rules! 515 00:52:36,749 --> 00:52:39,752 Are we talking professional now, or personal? 516 00:52:39,878 --> 00:52:43,673 Believe me, Leo, I forgot about that other stuff a long time ago. 517 00:52:43,798 --> 00:52:45,842 You lose a bet? 518 00:52:55,185 --> 00:52:57,770 - Thank you! The Doolan file? - It's on your desk. 519 00:52:57,896 --> 00:53:00,648 - On my desk. Leo, you want coffee? - Yeah. 520 00:53:00,773 --> 00:53:02,817 - Black, please. - Two black coffees! 521 00:53:02,942 --> 00:53:05,320 - That'll take an hour. - Where do you want this? 522 00:53:05,445 --> 00:53:07,488 Just there is great. Thank you. 523 00:53:07,614 --> 00:53:09,657 Not bad! 524 00:53:10,450 --> 00:53:11,784 Look at this! 525 00:53:11,910 --> 00:53:16,664 Liz Kennedy, the smartest kid ever to come outta St Cecelia's parish. 526 00:53:16,789 --> 00:53:21,085 How come you didn't go with some big corporate law firm on Madison Avenue, 527 00:53:21,210 --> 00:53:23,588 make yourself some serious money? 528 00:53:23,713 --> 00:53:28,801 I like trench warfare. Madison Avenue's advertising, Leo. What can I do for ya? 529 00:53:31,387 --> 00:53:33,890 I wanna talk to your witness, Neely. 530 00:53:34,015 --> 00:53:36,768 Call Legal Aid. Neely's not my client. 531 00:53:36,893 --> 00:53:40,021 No...! C'mon, Liz, this is Leo you're talking to. 532 00:53:40,146 --> 00:53:44,484 Neely's making you famous. You got two major convictions with his testimony. 533 00:53:44,609 --> 00:53:48,363 - So? - You probably eat lunch with the creep! 534 00:53:48,488 --> 00:53:51,449 - You never used stoolies? - Sure I did. 535 00:53:51,574 --> 00:53:55,620 I didn't actually write out their dialogue for them to recite in court 536 00:53:55,745 --> 00:53:58,790 - in exchange for sentence reduction. - I don't do that. 537 00:53:58,915 --> 00:54:03,628 Everything he testified to is in line with what we found in our investigation. 538 00:54:03,753 --> 00:54:08,800 - Who was in charge of that investigation? - Lieutenant out of the 2-7: Ray Silak. 539 00:54:08,925 --> 00:54:11,552 - You know him? - Yeah, I know him a little. 540 00:54:20,728 --> 00:54:25,274 Yeah! Silak's been all over the papers lately with this cop-killing. 541 00:54:25,400 --> 00:54:29,487 - This Mike Brandon thing. - Yeah. Nothing to do with this office. 542 00:54:29,612 --> 00:54:31,489 You trust Silak? 543 00:54:33,074 --> 00:54:35,118 What are you saying? Silak's dirty? 544 00:54:35,243 --> 00:54:38,579 If he is, you don't want it rubbing off on you. Do you, senator? 545 00:54:38,705 --> 00:54:41,374 I am not involved in politics in any way, Leo. 546 00:54:41,499 --> 00:54:44,085 No, I know. You told me. 547 00:54:44,210 --> 00:54:47,714 What have you got on Ray Silak? Who are you working for, Leo? 548 00:54:47,839 --> 00:54:50,258 I don't have to tell you who I'm working for. 549 00:54:51,342 --> 00:54:55,346 As far as Silak is concerned, all I have right now are suspicions. 550 00:54:55,471 --> 00:54:57,348 You could be in big trouble here. 551 00:54:58,516 --> 00:55:01,436 Maybe I can help ya. But you gotta help me first. 552 00:55:01,561 --> 00:55:03,104 OK? 553 00:55:03,229 --> 00:55:07,483 C'mon! Fix it so I can talk to this motormouth Neely. 554 00:55:13,489 --> 00:55:15,408 Get me Chambliss in Parole. 555 00:55:15,533 --> 00:55:17,577 That's Neely's parole officer. 556 00:55:18,494 --> 00:55:20,496 The nuns would be proud of you! 557 00:55:32,049 --> 00:55:35,511 - I appreciate your time. - It's a pleasure. 558 00:55:35,636 --> 00:55:37,555 What do you know about this asshole? 559 00:55:37,680 --> 00:55:41,309 Neely started off small-time, fencing shit in college. 560 00:55:42,268 --> 00:55:46,189 He got popped a coupla times, rolled over, earned his stoolie jacket. 561 00:55:46,314 --> 00:55:49,525 That turned out to be his true vocation. 562 00:55:49,650 --> 00:55:53,196 So now they've put him in with the real bad guys. He gets 'em to... 563 00:55:54,822 --> 00:55:58,284 He gets 'em to shoot off their mouths, then testifies against 'em. 564 00:55:58,409 --> 00:56:01,662 - Baboom! He gets an early out. - How come he's back in prison? 565 00:56:01,787 --> 00:56:06,250 The dumb-ass violated his parole. It's like he wanted to get sent here. 566 00:56:06,375 --> 00:56:09,086 Is he being a good boy this time? 567 00:56:09,212 --> 00:56:10,504 Listen to this. 568 00:56:10,630 --> 00:56:14,091 Chabliss, State Parole. I wanna see Neely. Thank you. 569 00:56:14,217 --> 00:56:16,260 - A model inmate. - Oh, Jesus! 570 00:56:16,385 --> 00:56:21,349 Works in the infirmary as a volunteer. This guy's even the chaplain's clerk! 571 00:56:21,474 --> 00:56:24,644 The little scumbag comes to jail and finds the Lord. 572 00:56:24,769 --> 00:56:27,188 What are these guys? The choir? 573 00:56:27,313 --> 00:56:30,149 "Now his elder son was in the field." 574 00:56:32,443 --> 00:56:35,279 Jesus! Very butch! What is he? A boy soprano? 575 00:56:36,822 --> 00:56:40,034 - There he is. - Yeah, I see him. 576 00:56:40,159 --> 00:56:43,704 - A regular St Francis of Assisi. - Yeah. 577 00:56:43,829 --> 00:56:47,708 - What's the story on the old con? - Old Carl. He's been here for ever. 578 00:56:47,833 --> 00:56:51,295 Dying of emphysema. Any day now. 579 00:56:51,420 --> 00:56:53,464 Tough old bastard, though. 580 00:56:53,589 --> 00:56:58,052 Another con sliced him up years back. Carl stuck a shiv through the guy's throat. 581 00:56:58,177 --> 00:57:00,221 So they gave him life. 582 00:57:01,389 --> 00:57:03,808 Looks like he's gonna do it all, too. 583 00:57:03,933 --> 00:57:06,894 The chaplain says that Carl has been very good for Neely. 584 00:57:07,019 --> 00:57:08,646 That's great. 585 00:57:08,771 --> 00:57:12,942 Says he brought the young man back to the Church. 586 00:57:13,067 --> 00:57:15,111 Becker treats the kid like a son. 587 00:57:15,236 --> 00:57:17,279 Becker? What...? 588 00:57:17,947 --> 00:57:19,991 Carl Becker! Jesus Christ! 589 00:57:20,908 --> 00:57:22,660 That's Carl Becker? 590 00:57:22,785 --> 00:57:26,539 Yeah, that's what I said - Carl Becker. Wait here. 591 00:57:26,664 --> 00:57:28,708 "...thou art ever with me... 592 00:57:28,833 --> 00:57:31,043 ...and all that I have is thine." 593 00:57:31,168 --> 00:57:33,212 Hey, Carl. 594 00:57:33,337 --> 00:57:37,591 Neely, a PI named Leo McCarthy wants to have five minutes of your time. 595 00:57:37,717 --> 00:57:39,760 What do you think? 596 00:57:39,885 --> 00:57:41,971 No. Absolutely not. 597 00:57:42,096 --> 00:57:43,973 Five minutes. What's it gonna take? 598 00:57:45,307 --> 00:57:49,019 "For this thy brother was dead, and is alive again." 599 00:57:49,145 --> 00:57:51,188 Thanks a lot! 600 00:57:51,313 --> 00:57:53,357 "He was lost 601 00:57:53,482 --> 00:57:55,860 and is found." 602 00:58:04,827 --> 00:58:06,871 So there you are! 603 00:58:06,996 --> 00:58:10,040 Jesus Christ! You went back to the apartment, didn't you? 604 00:58:10,166 --> 00:58:12,209 Couldn't sit around all day. 605 00:58:12,334 --> 00:58:15,171 Stubborn son of a bitch. You're like a ten-year-old! 606 00:58:15,296 --> 00:58:17,298 - Where you been? - What is this shit? 607 00:58:17,423 --> 00:58:20,009 - What the hell is this? - Say g'day to Bluey. 608 00:58:20,134 --> 00:58:22,470 How are ya, pal? Nice to meet ya. 609 00:58:22,595 --> 00:58:26,640 You're not eating that shit, are ya? It's been there for five years! 610 00:58:26,765 --> 00:58:30,311 Do me a favour, will ya? Stay away from the pickled eggs. 611 00:58:30,436 --> 00:58:32,438 I've been at the library. 612 00:58:32,563 --> 00:58:34,690 Pardon me, would you, sir? Thank you. 613 00:58:34,815 --> 00:58:38,152 I found out why Mike was killed. 614 00:58:41,780 --> 00:58:44,200 St Peter's in Rome. The Vatican. OK? 615 00:58:48,329 --> 00:58:50,372 It's the Sistine Chapel. 616 00:58:50,498 --> 00:58:53,125 These bronze-coloured reliefs show scenes 617 00:58:53,250 --> 00:58:55,503 from the Old Testament Book of Kings. 618 00:58:55,628 --> 00:59:00,174 OK? From here to here, the gradual conversion of the human soul to God. 619 00:59:00,299 --> 00:59:05,930 When he finished the Sistine Chapel, Michelangelo recreates these reliefs 620 00:59:07,181 --> 00:59:09,225 in solid gold. 621 00:59:09,350 --> 00:59:11,936 Ten medallions, about... about so big. 622 00:59:12,061 --> 00:59:14,730 This is the case that Mike was working on. 623 00:59:14,855 --> 00:59:16,899 About 20 years ago, 624 00:59:17,024 --> 00:59:21,403 these medallions were part of a Vatican exhibit at the Metropolitan Museum. 625 00:59:21,528 --> 00:59:24,615 A guy named Carl Becker, a pretty good thief, 626 00:59:25,449 --> 00:59:27,493 he sneaks in and he grabs 'em. 627 00:59:27,618 --> 00:59:30,412 I don't know what he thought he was gonna do with them! 628 00:59:30,537 --> 00:59:33,999 Becker gets pinched the very next day. But the medallions? 629 00:59:34,124 --> 00:59:36,168 They never turn up. 630 00:59:36,293 --> 00:59:40,214 Now these are original, hand-minted, solid gold. 631 00:59:40,339 --> 00:59:42,383 Michelangelos. 632 00:59:42,508 --> 00:59:44,718 Got any idea what they'd be worth today? 633 00:59:44,843 --> 00:59:46,887 What do you reckon, Blue? 634 00:59:49,431 --> 00:59:51,475 Close enough, Bluey. 635 00:59:51,600 --> 00:59:53,644 - Bye! - OK, bye. 636 00:59:53,769 --> 00:59:57,898 - See you, Miss Brandon. - All right, I'll see you next week. 637 01:00:19,253 --> 01:00:21,588 Becker. Jesus! I know I know that name. 638 01:00:21,714 --> 01:00:24,299 It was a famous case. It made all the papers. 639 01:00:24,425 --> 01:00:25,509 No... 640 01:00:25,634 --> 01:00:27,803 - Christ! I know where I heard it. - Where? 641 01:00:27,928 --> 01:00:30,347 - Just a minute. - Who the hell are you calling? 642 01:00:30,472 --> 01:00:33,726 - Don't tell 'em where you are! - I'm not telling anyone! Quiet. 643 01:00:33,851 --> 01:00:35,102 Come on! 644 01:00:39,648 --> 01:00:41,442 - Hello. - Beth. 645 01:00:41,567 --> 01:00:45,112 - Hi. Rollie. Uh... put Kim on, will ya? - She's not here, Rollie. 646 01:00:45,237 --> 01:00:47,948 - Where is she? - She went to her class. 647 01:00:48,073 --> 01:00:51,577 - Put your mother on, then, will ya? - It's just Chris and me here. 648 01:00:51,702 --> 01:00:54,538 - Then I'll speak to Chris. - What the hell is going on? 649 01:00:54,663 --> 01:00:56,623 Chris, it's for you. 650 01:00:56,749 --> 01:01:00,961 I know where Mike's file is. Becker was a name on one of Chris's game disks. 651 01:01:01,086 --> 01:01:03,672 Jesus Christ! If Silak finds that out... 652 01:01:03,797 --> 01:01:05,841 Yeah? What? 653 01:01:05,966 --> 01:01:08,927 You don't think he'll go after the kid? 654 01:01:09,052 --> 01:01:11,889 - Hello. - Chris. Hi, it's Rollie. How are ya? 655 01:01:12,014 --> 01:01:14,057 Listen, I need your help. 656 01:01:14,183 --> 01:01:18,228 Do you remember the name Becker on one of your game disks? 657 01:01:18,353 --> 01:01:21,607 - What if I do? - I need to know what was in that file. 658 01:01:21,732 --> 01:01:25,486 - They don't have a computer here. - Chris! How you doin'? 659 01:01:25,611 --> 01:01:27,988 My name is Leo. I'm a friend of Rollie's. 660 01:01:28,113 --> 01:01:30,991 Do you know anybody out there who might have a computer? 661 01:01:31,116 --> 01:01:33,786 Yeah. At the mall. Do you want me to send it by modem? 662 01:01:33,911 --> 01:01:36,538 - Good idea. - He's not to leave the house! 663 01:01:36,663 --> 01:01:40,501 - Go to the mall. Send it to me... - He's not to leave the bloody house! 664 01:01:40,626 --> 01:01:42,753 - He'll be safer there. - Bullshit! 665 01:01:42,878 --> 01:01:45,547 - Where the hell are you goin'? - To get Kim. 666 01:01:46,465 --> 01:01:48,425 Listen, Chris. It's OK. Listen. 667 01:01:48,550 --> 01:01:50,594 - Have you got a pencil? - Yeah. 668 01:02:10,322 --> 01:02:12,366 - Hello? - Beth, is Kim back yet? 669 01:02:12,491 --> 01:02:17,246 No, she isn't, Rollie. She left to pick up Chris at the mall five minutes ago. 670 01:02:17,371 --> 01:02:19,414 Thanks. 671 01:02:23,335 --> 01:02:25,379 - I hate waiting. - Me too. 672 01:02:26,255 --> 01:02:28,924 And I've had a lot of practice, believe me! 673 01:02:30,175 --> 01:02:34,304 I know I'm gonna regret asking this, but what is that supposed to mean? 674 01:02:34,429 --> 01:02:38,350 Every once in my life you walk in, use my computer, use me, 675 01:02:38,475 --> 01:02:40,519 then you disappear. 676 01:02:40,644 --> 01:02:43,188 It's not right, Leo. 677 01:02:45,607 --> 01:02:47,734 You're absolutely right, Velez. 678 01:02:49,403 --> 01:02:51,446 You know what you need? 679 01:02:51,571 --> 01:02:53,448 A vacation. 680 01:02:56,118 --> 01:02:58,161 Leo, I can't believe it! 681 01:02:58,287 --> 01:03:00,330 - Jamaica! - Yeah! 682 01:03:00,455 --> 01:03:03,292 Am I going alone? 683 01:03:03,417 --> 01:03:06,003 I don't know. What date does it say? 684 01:03:06,128 --> 01:03:08,672 Let me see. It's open. 685 01:03:08,797 --> 01:03:11,300 Really? Oh. The same as mine. 686 01:03:11,425 --> 01:03:13,885 Leo! 687 01:03:14,011 --> 01:03:16,054 You shouldn't have! 688 01:03:19,683 --> 01:03:22,185 Yes, I should have. I should have a long time ago. 689 01:03:22,311 --> 01:03:25,897 There are things I shouldn't have done, but this I should have done. 690 01:03:28,942 --> 01:03:30,986 - Need any help, Chris? - No, I'm OK. 691 01:03:31,111 --> 01:03:33,155 OK. We gotta close in a minute. 692 01:03:34,990 --> 01:03:36,742 Leo. 693 01:03:36,867 --> 01:03:37,868 Yeah? 694 01:03:37,993 --> 01:03:41,496 - This is Chris. Is Leo there? - Yeah. Chris, this is Leo. 695 01:03:41,621 --> 01:03:44,916 Hold on a second. Listen, I'm gonna put the expert on, OK? 696 01:03:45,042 --> 01:03:48,336 Hi, Chris. Have you ever used a modem before? 697 01:03:48,462 --> 01:03:50,505 - Yeah. - Is your program up? 698 01:03:50,630 --> 01:03:52,215 - Yep. - OK. 699 01:03:52,340 --> 01:03:56,386 Press F1, and then type in the same phone number you've just called. 700 01:04:02,017 --> 01:04:06,104 Now... hang up, press Enter, and I'll talk to you on your screen. OK? 701 01:04:10,525 --> 01:04:13,612 Chris. What are you doing here? I told you to stay inside! 702 01:04:13,737 --> 01:04:15,530 We found Dad's file. 703 01:04:25,832 --> 01:04:27,876 Give me the disk! 704 01:04:32,172 --> 01:04:33,632 It's stuck. 705 01:04:33,757 --> 01:04:35,300 Here we go. 706 01:04:35,425 --> 01:04:37,469 Way to go, kid! 707 01:04:37,594 --> 01:04:39,596 My God! Look at how fast it is. 708 01:04:39,721 --> 01:04:41,973 - Are we gonna get a printout on this? - Yes. 709 01:04:42,098 --> 01:04:44,601 "Becker... Vatican medallions..." 710 01:04:44,726 --> 01:04:46,353 OK, "Neely..." 711 01:04:46,478 --> 01:04:49,356 "Samson." That's a new one. What the hell's that? 712 01:04:49,481 --> 01:04:51,525 There's "Samson" again. 713 01:04:52,984 --> 01:04:55,028 What's goin' on? We got garbage. 714 01:04:55,153 --> 01:04:57,906 The transmission's been interrupted. 715 01:04:58,031 --> 01:05:01,785 The kid screwed it up. See if you can find out what's going on. 716 01:05:01,910 --> 01:05:03,578 OK. 717 01:05:15,215 --> 01:05:17,342 I guess that's the end of it. 718 01:05:17,467 --> 01:05:20,011 Print it out and we'll take a closer look at it. 719 01:05:20,136 --> 01:05:22,097 - Wanna go get something to eat? - OK. 720 01:05:22,222 --> 01:05:25,016 I know a great place. Best Chinese food in the city. 721 01:05:25,141 --> 01:05:27,227 - Great! - We'll celebrate, all right? 722 01:05:27,435 --> 01:05:31,189 Attention, shoppers. The Westside Mall is now closed. 723 01:05:31,314 --> 01:05:33,817 We open again tomorrow from 10am to 9pm. 724 01:05:33,942 --> 01:05:38,780 And please note, tomorrow many stores are participating in the one-day sale... 725 01:05:38,905 --> 01:05:40,824 ...with discounts of up to 60%... 726 01:05:40,949 --> 01:05:43,159 - Excuse me, sir, we're closed! - Yeah. 727 01:05:43,285 --> 01:05:45,328 Hey! I said we're closed! 728 01:05:45,453 --> 01:05:47,497 Watch it, pal! 729 01:05:53,420 --> 01:05:56,047 - Kim! You all right? - Yeah. 730 01:05:56,172 --> 01:05:59,134 - What's your problem? - Leave off. He's got a gun! 731 01:05:59,634 --> 01:06:00,885 Don't be... 732 01:06:04,973 --> 01:06:06,808 Kim, run! 733 01:06:15,942 --> 01:06:17,986 Open up. 734 01:06:20,697 --> 01:06:22,741 Get lost! 735 01:06:25,577 --> 01:06:27,620 Here! 736 01:07:42,862 --> 01:07:44,489 Come on. 737 01:08:09,639 --> 01:08:12,517 Kim. Hair spray. 738 01:09:04,944 --> 01:09:06,988 - It's locked! - Damn! 739 01:10:50,591 --> 01:10:53,136 You shouldn't believe everything you see! 740 01:11:07,233 --> 01:11:10,194 Now, you bastard! I want some answers. 741 01:11:17,493 --> 01:11:19,871 Let's start with Silak. 742 01:11:23,124 --> 01:11:25,167 Silak, we have a problem. 743 01:11:25,293 --> 01:11:27,628 Becker's taken a turn for the worse. 744 01:11:27,753 --> 01:11:30,965 - What do the doctors say? - He won't last the night. 745 01:11:31,090 --> 01:11:33,759 We'd better have a goddamn heart-to-heart. 746 01:11:33,885 --> 01:11:38,264 And if you want out of there on Saturday, don't screw it up. 747 01:11:38,389 --> 01:11:40,433 Good night, Mom. 748 01:11:41,976 --> 01:11:44,270 Chris wants to say good night to you. 749 01:11:54,864 --> 01:11:56,907 Some day, eh? 750 01:11:58,367 --> 01:12:00,411 Do you think they got the file? 751 01:12:00,536 --> 01:12:02,330 I'm sure they did. 752 01:12:04,498 --> 01:12:06,542 Your dad would have been proud of you. 753 01:12:09,253 --> 01:12:12,340 That man. Did he kill my father? 754 01:12:15,760 --> 01:12:18,137 I think you should get a little sleep. 755 01:12:20,931 --> 01:12:23,309 I never really thought it was your fault. 756 01:12:23,976 --> 01:12:25,394 I know that. 757 01:12:36,197 --> 01:12:38,324 Is this great or what, huh? 758 01:12:39,700 --> 01:12:42,536 I was picturing something different. 759 01:12:42,662 --> 01:12:44,372 Candles, 760 01:12:44,497 --> 01:12:46,916 a bottle of wine. Maybe a table and a chair! 761 01:12:47,041 --> 01:12:49,168 Come on! This place is the best! 762 01:12:49,293 --> 01:12:52,088 Frenchie here's the best Chinese cook in New York. 763 01:12:52,213 --> 01:12:53,339 You bet! 764 01:12:53,464 --> 01:12:56,717 You betcha. We'll take a couple of spring rolls to start. 765 01:12:56,842 --> 01:13:01,013 I tell ya... I keep reading this and reading it. Samson... 766 01:13:01,138 --> 01:13:05,184 Samson... Samson must be the buyer. It's probably a code name or something. 767 01:13:05,309 --> 01:13:09,397 The thing I don't get is why Mike didn't figure out Silak was involved. 768 01:13:09,522 --> 01:13:11,690 Obviously he was getting very close. 769 01:13:11,816 --> 01:13:14,235 He was in over his head. He should've known it. 770 01:13:14,360 --> 01:13:17,196 - Two spring roll. - OK. 771 01:13:17,321 --> 01:13:20,116 - Some mustard. - No, don't put that mustard on. 772 01:13:20,241 --> 01:13:22,284 - That stuff is murder. - You wuss! 773 01:13:22,410 --> 01:13:25,538 - It'll take the roof off your mouth. - You're such a wuss! 774 01:13:25,663 --> 01:13:27,706 That's plenty. That's plenty! 775 01:13:27,832 --> 01:13:29,875 I don't even wanna watch this! 776 01:13:46,142 --> 01:13:47,768 Velez. 777 01:13:55,067 --> 01:13:56,569 Father? 778 01:13:56,694 --> 01:13:59,530 Could I have a moment alone with him? Please? 779 01:14:09,915 --> 01:14:11,959 Can you hear me, Carl? 780 01:14:12,835 --> 01:14:14,879 I'm 781 01:14:15,963 --> 01:14:18,007 gonna die! 782 01:14:19,133 --> 01:14:21,177 No, Carl. 783 01:14:21,302 --> 01:14:23,345 You're going to meet God. 784 01:14:28,058 --> 01:14:32,271 You once said that you wanted my help to atone for your sins. 785 01:14:34,732 --> 01:14:36,775 It's not too late, Carl. 786 01:14:38,360 --> 01:14:40,654 Tell me where the medallions are 787 01:14:41,530 --> 01:14:43,574 and I'll give them back to God. 788 01:14:49,997 --> 01:14:52,041 Where's the music? 789 01:14:54,960 --> 01:14:57,004 What happened to you? 790 01:14:57,129 --> 01:14:59,173 Velez is dead. 791 01:15:00,633 --> 01:15:02,676 They shot her. About an hour ago. 792 01:15:03,886 --> 01:15:05,930 In Chinatown, for Chrissake! 793 01:15:09,016 --> 01:15:11,060 I'm sorry. 794 01:15:11,769 --> 01:15:13,812 Yeah. Me too! 795 01:15:15,022 --> 01:15:17,066 She was... 796 01:15:18,734 --> 01:15:20,778 She was a good cop. 797 01:15:24,698 --> 01:15:26,742 They tried to get me, too. 798 01:15:28,535 --> 01:15:30,579 It was a mob hit, Rollie. 799 01:15:32,414 --> 01:15:37,961 There's more to this whole thing than... a dirty cop and ten shitty pieces of gold. 800 01:15:39,546 --> 01:15:42,007 I had a talk to the guy that killed Mike. 801 01:15:42,132 --> 01:15:44,718 - Yeah? Is he a cop? - No, just some thug. 802 01:15:46,387 --> 01:15:49,390 Silak's got a chopper... ordered for this weekend. 803 01:15:49,515 --> 01:15:52,518 There's some sort of rendezvous. I know where. 804 01:15:55,437 --> 01:15:57,481 We're gonna need backup. 805 01:16:01,068 --> 01:16:03,445 I think I know someone who can help us. 806 01:16:05,698 --> 01:16:10,327 - Wait, that stings! What is that? - Hold still! Don't be such a baby. 807 01:16:10,828 --> 01:16:12,579 Why not just leave this to NYPD? 808 01:16:12,746 --> 01:16:16,041 Because somebody else in the department could be involved! 809 01:16:16,166 --> 01:16:19,711 Either they followed me and killing Velez was an accident, 810 01:16:19,837 --> 01:16:22,965 or they picked up on Velez through the computer. 811 01:16:23,090 --> 01:16:26,385 When she tapped in, she left some kind of a trace - something! 812 01:16:26,510 --> 01:16:28,512 Either way, I can't take any chances. 813 01:16:28,637 --> 01:16:30,764 - Enough with the alcohol! Please! - OK! 814 01:16:30,889 --> 01:16:33,600 Unless you have some of the drinking kind out there. 815 01:16:33,725 --> 01:16:36,937 Excuse me. Where are my manners? Just a second. 816 01:16:37,688 --> 01:16:39,690 If I have a choice, I'll take a Scotch. 817 01:16:39,815 --> 01:16:43,527 If you have a single malt you could make it a triple. 818 01:16:43,652 --> 01:16:46,196 Saves walking back and forth. 819 01:16:46,321 --> 01:16:48,907 Jesus Christ! What's wrong with your cat? 820 01:16:49,032 --> 01:16:51,827 There's nothing wrong with her. She's a Cornish Rex. 821 01:16:51,952 --> 01:16:54,872 - They don't shed. - Are you telling me that... 822 01:16:54,997 --> 01:16:59,168 Are you telling me that they look like this on purpose? 823 01:16:59,293 --> 01:17:01,962 Looks like a big rat. 824 01:17:09,052 --> 01:17:11,096 Leo, you want ice? 825 01:17:12,764 --> 01:17:14,808 What? In this? 826 01:17:14,933 --> 01:17:17,603 - You gotta be kidding. - No, for your head. 827 01:17:18,103 --> 01:17:20,397 No. My head's fine. 828 01:17:24,109 --> 01:17:26,904 Look, Liz, you gotta help me here. 829 01:17:27,029 --> 01:17:30,782 Maybe help yourself, too. You could be a real hero with this thing. 830 01:17:30,908 --> 01:17:33,952 You know how many assistant DAs work their whole lives, 831 01:17:34,077 --> 01:17:39,208 - they never get an opportunity like this? - Opportunity for what? Wreck my career? 832 01:17:39,333 --> 01:17:41,710 Get killed, maybe? 833 01:17:43,170 --> 01:17:44,880 What do you need? 834 01:17:46,006 --> 01:17:48,050 I need backup. 835 01:17:48,175 --> 01:17:52,346 But local backup, OK? Nassau County cops or something. No NYPD. 836 01:17:52,471 --> 01:17:53,889 What else? 837 01:17:54,848 --> 01:17:56,475 You gotta be there. 838 01:17:56,600 --> 01:17:58,936 Me? No, I'm an assistant DA. I don't do that! 839 01:17:59,061 --> 01:18:01,021 I'm a private investigator. 840 01:18:01,146 --> 01:18:05,400 You think those country cops will do what I say? No way! No, you gotta be there. 841 01:18:05,525 --> 01:18:07,569 This could be your ticket, Liz. 842 01:18:07,694 --> 01:18:11,698 Somebody's gotta prosecute these bastards, talk to the press. 843 01:18:11,823 --> 01:18:14,576 Who better? 844 01:18:18,121 --> 01:18:20,207 Do I take that as a yes? 845 01:18:31,051 --> 01:18:33,971 - Keep your nose clean, Neely. - Yeah, yeah! 846 01:18:58,370 --> 01:19:00,455 Neely! Over here! 847 01:19:00,580 --> 01:19:02,541 Come on! 848 01:19:29,276 --> 01:19:32,946 All right, we're stopped. Enough of this shit! Where are we going? 849 01:19:33,071 --> 01:19:35,115 Hey, relax. We're here. 850 01:19:35,740 --> 01:19:37,784 - Where? - Come on. 851 01:19:38,368 --> 01:19:40,412 Let's confess our sins. 852 01:20:17,949 --> 01:20:21,161 Thank God for his son and for his love and forgiveness. 853 01:20:21,286 --> 01:20:25,290 Place your confidence in Christ, who died for you on the cross. 854 01:20:25,415 --> 01:20:29,127 For your penance say five Our Fathers and five Hail Marys. 855 01:20:49,439 --> 01:20:52,192 Welcome to this sacrament of forgiveness. 856 01:20:52,317 --> 01:20:54,527 Forgive me, Father, for I have sinned. 857 01:20:54,653 --> 01:20:57,155 It has been one week since my last confession. 858 01:20:57,280 --> 01:20:59,532 Continue, my son. 859 01:20:59,658 --> 01:21:01,701 I felt anger, Father, 860 01:21:01,826 --> 01:21:04,996 towards an old man who had been my friend. 861 01:21:05,914 --> 01:21:07,958 It was unworthy. 862 01:21:08,083 --> 01:21:09,584 I also lied 863 01:21:10,794 --> 01:21:12,837 three times in the past week. 864 01:21:13,505 --> 01:21:14,506 Yeah... 865 01:21:15,590 --> 01:21:18,259 I had a couple of... impure thoughts. 866 01:21:19,594 --> 01:21:22,180 And I feel very... 867 01:21:23,682 --> 01:21:26,226 - regretful. - Anything else, 868 01:21:26,351 --> 01:21:27,936 my son? 869 01:21:28,061 --> 01:21:30,230 No, Father. That's it. 870 01:21:51,292 --> 01:21:54,838 Sorry, Father. I was deep in thought. 871 01:22:47,974 --> 01:22:48,725 Yeah? 872 01:22:48,850 --> 01:22:50,894 - It's Rollie. Is Leo there? - Yeah. 873 01:22:51,019 --> 01:22:52,979 - It's Rollie. - Yeah? 874 01:22:53,104 --> 01:22:56,566 - I'm all set, mate. - All right. Good. We're on the way. 875 01:23:23,760 --> 01:23:25,803 - We're expected. - Who says? 876 01:23:25,929 --> 01:23:27,347 Samson. 877 01:23:39,150 --> 01:23:42,237 Jesus! I don't think we asked for enough. 878 01:23:44,155 --> 01:23:45,573 Hey. 879 01:23:45,698 --> 01:23:47,742 Watch what you say in here. 880 01:24:07,011 --> 01:24:08,304 Go. 881 01:24:08,680 --> 01:24:10,390 Go! 882 01:26:01,626 --> 01:26:03,669 I hope Rollie's ready. 883 01:26:03,795 --> 01:26:07,256 He should be. He's been settin' it up for a coupla days. 884 01:26:07,381 --> 01:26:09,425 This is good, right here. 885 01:26:53,678 --> 01:26:56,264 Cue ball, corner pocket. 886 01:26:59,267 --> 01:27:01,310 I warned ya! 887 01:27:02,395 --> 01:27:04,438 Can you see Rollie? 888 01:27:04,564 --> 01:27:08,859 No. But he's got the dogs penned up. The gardener hasn't noticed anything. 889 01:27:08,985 --> 01:27:11,946 - I didn't see any backup. - You're not supposed to. 890 01:27:12,071 --> 01:27:15,533 Do me a favour. Get on the horn, make sure they're in position. 891 01:27:17,285 --> 01:27:20,037 Nassau One, this is LK. We're all set. Over. 892 01:27:24,333 --> 01:27:27,211 All right. Did you bring any protection with you? 893 01:27:27,336 --> 01:27:29,171 - I mean, a... a gun. - No! 894 01:27:29,297 --> 01:27:31,549 You said there'd be plenty of artillery. 895 01:27:31,674 --> 01:27:34,802 There's no such thing as too much artillery in New York. 896 01:27:34,927 --> 01:27:36,929 - Did you ever use an automatic? - No. 897 01:27:37,054 --> 01:27:40,266 OK, this is the way you cock the sucker. So to speak! 898 01:27:40,391 --> 01:27:43,269 - All right. - All right? There's your safety. On. Off. 899 01:27:43,394 --> 01:27:45,438 - OK. - OK? Hold onto it. 900 01:27:45,563 --> 01:27:47,606 Leo? It's Rollie. 901 01:27:47,732 --> 01:27:49,775 Yeah, go ahead, Rollie. 902 01:27:49,900 --> 01:27:51,944 Looking good. 903 01:27:52,069 --> 01:27:54,238 OK, buddy, just wait for my signal. 904 01:27:55,031 --> 01:27:57,116 Leo? Please be careful. 905 01:27:57,241 --> 01:27:59,285 You too. 906 01:28:24,727 --> 01:28:25,895 Wha...? 907 01:28:30,316 --> 01:28:31,400 Gotcha! 908 01:29:06,644 --> 01:29:08,729 Hi, guys. 909 01:29:08,854 --> 01:29:10,856 Everybody just relax. 910 01:29:10,981 --> 01:29:13,025 - OK? - McCarthy! 911 01:29:13,150 --> 01:29:15,194 - You know this man? - Yeah. 912 01:29:15,861 --> 01:29:18,948 NYPD. Retired. He's a private dick now. 913 01:29:19,073 --> 01:29:21,992 This is the guy that was snooping around at the prison. 914 01:29:22,117 --> 01:29:26,080 Listen, fellas, we'll all get acquainted in a minute. Just stand easy. 915 01:29:26,205 --> 01:29:30,209 - I knew it was too good to be true. - Liz? It's Leo. Send in the cavalry. 916 01:29:32,711 --> 01:29:34,463 Liz, come back. 917 01:29:38,676 --> 01:29:40,719 OK, Leo, I've cocked the sucker. 918 01:29:40,844 --> 01:29:42,304 Take his gun. 919 01:29:45,849 --> 01:29:49,395 - You're a great disappointment to me. - Just move, Leo. 920 01:29:52,356 --> 01:29:55,234 - You were expecting this, Silak? - Shut up! 921 01:29:55,359 --> 01:29:59,697 I suppose this means that the backup's not coming too, huh? 922 01:29:59,822 --> 01:30:03,075 - You said there were two. - Tyler's out there somewhere. 923 01:30:03,200 --> 01:30:06,412 - Tyler? Who the hell is he? - What the hell is going on?! 924 01:30:06,537 --> 01:30:09,206 - Call him, Leo. - Kiss my ass, sweetheart. 925 01:30:10,833 --> 01:30:13,669 Never point a gun unless you intend to use it. 926 01:30:13,794 --> 01:30:16,547 This right with the safety? Little red dot? 927 01:30:17,339 --> 01:30:21,802 Be careful with those things, all right? It's an automatic. OK? 928 01:30:21,927 --> 01:30:23,971 Rollie, this is Leo. 929 01:30:24,096 --> 01:30:26,974 It's Lions 8 - Christians 0 in here. 930 01:30:27,099 --> 01:30:29,977 Somebody's pointing a gun at my head even as we speak. 931 01:30:30,102 --> 01:30:32,146 I think it's time to pack it up. 932 01:30:33,605 --> 01:30:34,648 Rollie? 933 01:30:37,484 --> 01:30:39,320 I guess he's outta range. 934 01:30:40,696 --> 01:30:43,365 Wait. Who the hell are these guys, Silak? 935 01:30:46,368 --> 01:30:49,788 Yes, she was a fine Catholic girl, Father. 936 01:30:49,913 --> 01:30:53,292 - I don't know what happened to her. - Shut up, please, Leo. 937 01:31:07,973 --> 01:31:09,391 Enjoy your trip? 938 01:31:11,352 --> 01:31:13,479 You're goin' on another one! 939 01:31:20,069 --> 01:31:22,112 Bon voyage! 940 01:31:31,997 --> 01:31:35,000 - How long is this gonna take? - Until it's over. 941 01:31:35,125 --> 01:31:39,296 You got the medallions, so pay up. Put them away to look at on rainy days! 942 01:31:39,421 --> 01:31:41,965 - Shut up, will ya? - You screwed up, Silak! 943 01:31:42,091 --> 01:31:44,843 You didn't check out who really owns this place. 944 01:31:44,968 --> 01:31:47,763 - What does he mean? - You're an asshole, McCarthy. 945 01:31:47,888 --> 01:31:50,474 Do you think this place belongs to some fence? 946 01:31:50,599 --> 01:31:53,143 These guys look like art collectors to you? 947 01:31:53,268 --> 01:31:55,312 This is a Mob safe house, Neely. 948 01:31:56,146 --> 01:31:58,190 Nobody said nothin' about the Mob. 949 01:31:58,315 --> 01:32:01,068 Their money's the same as anybody else's. 950 01:32:01,193 --> 01:32:02,694 So when do we see it? 951 01:32:11,036 --> 01:32:12,412 All right. 952 01:32:19,920 --> 01:32:22,339 Old bills, as you requested. 953 01:32:22,464 --> 01:32:25,008 It'll take you a while to count to ten million. 954 01:32:25,133 --> 01:32:26,635 Ten? 955 01:32:26,760 --> 01:32:29,680 Jesus! Here we go. What did he tell ya, kid? Five? 956 01:32:29,805 --> 01:32:33,559 Or was your end just supposed to be parole and carfare? 957 01:32:33,684 --> 01:32:37,729 - You son of a bitch, Silak. - You were gonna get half the ten million. 958 01:32:37,855 --> 01:32:40,148 Bullshit! I was the one who got Becker to talk! 959 01:32:40,274 --> 01:32:42,359 Without me, you and her would be nowhere! 960 01:32:42,484 --> 01:32:45,445 The kid is right, Silak. You deserve a 60/40 split. 961 01:32:45,571 --> 01:32:48,198 - Shut your foul trap! - Maybe it should be 70/30. 962 01:32:48,323 --> 01:32:51,869 You went back inside. The words double-cross come to my mind. 963 01:32:51,994 --> 01:32:55,122 - The word dead man comes to my mind! - That's two words. 964 01:32:55,247 --> 01:32:56,373 Please! 965 01:32:57,833 --> 01:33:01,295 I apologise for these interruptions. They'll soon be over. 966 01:33:06,758 --> 01:33:09,428 They are his work. Michelangelo. 967 01:33:10,596 --> 01:33:12,639 Very good. 968 01:33:12,764 --> 01:33:15,601 You know where they have to go. The boat's waiting. 969 01:33:15,726 --> 01:33:17,769 Yes, sir. 970 01:33:17,894 --> 01:33:19,938 May I go, too? 971 01:33:20,063 --> 01:33:22,733 - Yes. Thank you for your help. - Thank you. 972 01:33:41,251 --> 01:33:43,462 How about that, Silak? 973 01:33:43,587 --> 01:33:46,298 You tell the chopper noon, he's here on the button. 974 01:33:46,423 --> 01:33:48,383 Now all you gotta do is get out alive. 975 01:33:48,508 --> 01:33:51,595 You don't think they're gonna let you walk with that cash? 976 01:33:51,720 --> 01:33:56,183 - Don't listen to him. The money's yours. - Yeah, sure! Silak, wait. 977 01:33:56,308 --> 01:33:58,477 Before we break up the party, answer me this. 978 01:33:58,602 --> 01:34:02,022 Now you got these medallions, what the hell are you gonna do with 'em? 979 01:34:02,147 --> 01:34:04,399 - Who's the buyer? - There's no buyer. 980 01:34:04,524 --> 01:34:07,944 They're being returned to their rightful owner. 981 01:34:08,945 --> 01:34:10,614 Wait a minute. 982 01:34:10,739 --> 01:34:13,075 Are you saying the Vatican is behind this? 983 01:34:13,200 --> 01:34:18,205 No. Our associates in Italy have never condoned crimes against the Church. 984 01:34:18,330 --> 01:34:20,749 This is our way of righting a wrong. 985 01:34:24,544 --> 01:34:26,254 Come on, Neely, let's... 986 01:34:26,380 --> 01:34:29,383 Silak, you dumb shit! They'll fill ya full of holes. 987 01:34:30,008 --> 01:34:33,136 Now hold it a second. Wait a minute! Wait a minute! 988 01:34:34,012 --> 01:34:36,932 Are we forgetting somebody here? What about Liz? 989 01:34:37,057 --> 01:34:39,101 Where's her share, huh? 990 01:34:39,226 --> 01:34:41,228 Who's supposed to pay you, anyway? 991 01:34:41,353 --> 01:34:44,022 Mr Pizza Man here, or. 992 01:34:44,147 --> 01:34:46,650 Moe and Larry? Weren't they gonna cut you in? 993 01:34:46,775 --> 01:34:50,654 - Don't be stupid. I'm not in it for money. - That's enough! 994 01:34:53,073 --> 01:34:55,075 Son of a bitch! Of course! 995 01:34:55,200 --> 01:34:57,452 You're getting into bed with the Mob, 996 01:34:57,577 --> 01:35:00,664 aren't ya? Huh? You're gonna be connected 997 01:35:00,789 --> 01:35:04,292 to all that influence and... and power. 998 01:35:05,293 --> 01:35:07,921 Tell me, Liz, what do you get out of it? 999 01:35:08,046 --> 01:35:09,506 DA? 1000 01:35:09,631 --> 01:35:11,675 US attorney? 1001 01:35:11,800 --> 01:35:15,137 Or was I right the first time? Are you gonna be the next senator 1002 01:35:15,262 --> 01:35:17,681 - from the state of pasta fasul? - Shut up! 1003 01:35:18,390 --> 01:35:20,225 Game's over. Gimme the gun. 1004 01:35:20,350 --> 01:35:22,018 Oh, bullshit! 1005 01:35:22,144 --> 01:35:25,480 You're not gonna shoot me! You guys, stay outta this! 1006 01:35:26,398 --> 01:35:28,358 It's between her and me. 1007 01:35:28,483 --> 01:35:32,612 Don't look at him. He's not gonna help ya. He wants you to do it. Sure! 1008 01:35:32,737 --> 01:35:35,699 He wants you to make your bones, right now, with me. 1009 01:35:35,824 --> 01:35:38,285 That way, he owns your ass for ever. 1010 01:35:38,410 --> 01:35:41,371 Is that what you want? 1011 01:35:42,956 --> 01:35:44,541 - Gimme the gun. - Don't. 1012 01:35:44,666 --> 01:35:46,710 - Please! - Gimme that gun! C'mon! 1013 01:35:46,835 --> 01:35:47,394 Please! 1014 01:36:23,330 --> 01:36:24,539 Let's go. 1015 01:36:27,125 --> 01:36:28,627 I... 1016 01:36:36,343 --> 01:36:38,094 Silak! 1017 01:36:41,723 --> 01:36:44,184 - Damn! - Life's a bitch, Neely! 1018 01:36:44,309 --> 01:36:45,644 And then... 1019 01:36:55,779 --> 01:36:58,698 Jesus Christ! You call that a small fire effect? 1020 01:37:00,617 --> 01:37:04,704 It's not an exact bloody science. Christ, I stink! 1021 01:37:04,829 --> 01:37:07,207 Let's go. The chopper's about to take off. 1022 01:37:07,332 --> 01:37:09,834 Yeah. I'll catch up with ya in a minute. 1023 01:37:15,965 --> 01:37:18,093 He's messy, but he's fun at parties! 1024 01:37:19,219 --> 01:37:21,096 When did you know? 1025 01:37:23,515 --> 01:37:25,558 I'm a good detective. 1026 01:37:27,685 --> 01:37:29,145 I got lucky. 1027 01:37:30,397 --> 01:37:32,440 Big name for a little cat: 1028 01:37:32,565 --> 01:37:36,194 - Samson. - I wondered where the hell that went. 1029 01:37:42,534 --> 01:37:44,577 OK, Leo, it's your call. 1030 01:37:51,584 --> 01:37:54,963 I wonder if I could kill you as easily as you killed me. 1031 01:38:04,514 --> 01:38:06,975 Now there's the backup you ordered! 1032 01:38:07,100 --> 01:38:09,769 I called 'em, too. - Just in case you forgot. 1033 01:38:13,022 --> 01:38:15,483 Why don't you explain all this to them? 1034 01:38:27,453 --> 01:38:29,497 Come on, mate, I'm losing him! 1035 01:38:54,480 --> 01:38:55,857 Hey! 1036 01:38:55,982 --> 01:38:58,818 You're goin' the wrong way! 1037 01:38:58,943 --> 01:39:02,280 I said the Nassau County airport! 1038 01:39:05,617 --> 01:39:07,660 Jesus Christ! 1039 01:39:08,536 --> 01:39:10,580 Where did you learn to drive? 1040 01:39:28,514 --> 01:39:30,642 Slow down! Slow down! 1041 01:39:30,767 --> 01:39:32,101 Down! 1042 01:39:32,226 --> 01:39:35,063 Here, take this. And keep it steady. Steady! 1043 01:39:35,188 --> 01:39:37,690 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Like before. 1044 01:39:42,612 --> 01:39:44,948 Look, Silak! No hands! 1045 01:39:45,073 --> 01:39:47,116 Oh, my God! What are you doin'? 1046 01:39:47,241 --> 01:39:50,870 Don't let go of the wheel! Jesus Christ! 1047 01:39:53,790 --> 01:39:56,501 - Where is the bloody thing? - Get it! 1048 01:39:56,626 --> 01:39:59,128 My God! We're... We're going... 1049 01:40:01,255 --> 01:40:04,592 What's the matter with you? You've gone... Hey! Hey! 1050 01:40:04,717 --> 01:40:06,260 Geronimo! 1051 01:40:08,471 --> 01:40:10,598 There he goes! 1052 01:40:13,184 --> 01:40:15,103 Silak! You're on your own! 1053 01:40:16,604 --> 01:40:18,815 Let's go! C'mon! 1054 01:40:18,940 --> 01:40:21,943 I don't know how to work this! Oh, my God! 1055 01:40:22,068 --> 01:40:24,070 Hey! Can somebody help? 1056 01:40:24,195 --> 01:40:26,239 Hey...! I'm...! 1057 01:40:26,364 --> 01:40:28,157 Oh, God, stay up now. 1058 01:40:28,282 --> 01:40:31,244 - It's goin' down! - It's not supposed to. 1059 01:40:32,912 --> 01:40:35,623 - Bluey's sprung a leak. - You said it would float. 1060 01:40:35,748 --> 01:40:37,792 I thought it would! 1061 01:40:38,751 --> 01:40:40,795 Grab the bag! 1062 01:40:42,797 --> 01:40:44,382 C'mon! 1063 01:40:44,507 --> 01:40:47,135 - All right, gimme the bag. - Here. Take Bluey. 1064 01:40:47,260 --> 01:40:49,804 Screw Bluey! Gimme the goddamn bag! 1065 01:40:49,929 --> 01:40:51,889 - All right. - Got it? 1066 01:40:52,014 --> 01:40:53,141 Yeah. 1067 01:40:55,435 --> 01:40:57,478 Don't forget me! 1068 01:40:57,603 --> 01:40:59,397 C'mon, mate. 1069 01:41:03,943 --> 01:41:06,028 - Come on, you Bluey! - Look at Silak go! 1070 01:41:06,154 --> 01:41:08,865 I hear it's a bitch to learn how to fly those things. 1071 01:41:08,990 --> 01:41:10,825 He's doin' all right! 1072 01:41:10,950 --> 01:41:12,493 For a clown! 1073 01:41:12,618 --> 01:41:18,332 We got a problem. You know how long it's gonna take us to dry ten million dollars? 1074 01:41:18,458 --> 01:41:20,710 These are already dried! 1075 01:41:22,170 --> 01:41:26,632 - Tell me those aren't the real medallions. - They are. I switched 'em! 1076 01:41:27,425 --> 01:41:32,054 Rollie, you dumb bastard! The Mob wasn't stealing 'em. They were returning them 1077 01:41:32,180 --> 01:41:34,223 to the Vatican! 1078 01:41:36,309 --> 01:41:38,352 Nobody told me. 1079 01:42:15,056 --> 01:42:17,308 I wonder if we can find a decent restaurant? 1080 01:42:17,433 --> 01:42:21,395 What do you say we exchange some of our damp currency and try to find one? 1081 01:42:21,520 --> 01:42:24,649 - Good idea. What d'ya fancy? - How about Mexican? 1082 01:42:24,774 --> 01:42:28,194 Real class, Leo. But I promised Kim and Chris real Italian pizza. 1083 01:42:28,319 --> 01:42:31,072 Only one city in the world has decent pizza. 1084 01:42:31,197 --> 01:42:34,283 - Yeah. Sydney! - Yeah, you're right! 1085 01:42:34,408 --> 01:42:37,787 You want a genuine coin collection from the Vatican? 1086 01:42:37,912 --> 01:42:40,456 That's the last thing you need - coins. 1087 01:42:40,581 --> 01:42:43,542 - Sorry, pal. - Come on. Next trip. 1088 01:42:43,668 --> 01:42:45,711 Here you are. Let's get on this. 1089 01:42:45,836 --> 01:42:48,214 No horse should be pulling him. 1090 01:42:48,923 --> 01:42:51,425 Apologise to the horse, mate. 1091 01:45:14,443 --> 01:45:18,072 Wait a second! Hold it! Hold it! Oh, my God! 1092 01:45:18,197 --> 01:45:20,241 I got it. 83439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.