Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,133 --> 00:00:06,385
I noticed your brother Leon
was in the Kings.
2
00:00:06,387 --> 00:00:08,102
Proud to say he broke out of that life.
3
00:00:08,104 --> 00:00:09,804
Maybe Leon could help us.
4
00:00:09,806 --> 00:00:11,806
Our best shot is to put someone
on the inside.
5
00:00:13,726 --> 00:00:16,194
- Leon!
- It ain't my blood; I'm okay!
6
00:00:18,114 --> 00:00:20,731
CFD's next commissioner, Carl Grissom.
7
00:00:20,733 --> 00:00:22,283
I look forward to scrutinizing
8
00:00:22,285 --> 00:00:24,869
every aspect of the CFD.
9
00:00:24,871 --> 00:00:27,634
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
10
00:00:27,636 --> 00:00:29,622
I'm just going through a lot.
11
00:00:29,624 --> 00:00:31,970
You are gonna wish you hadn't
stabbed me in the back.
12
00:00:35,481 --> 00:00:36,864
Ooh!
13
00:00:38,259 --> 00:00:40,305
- Sorry.
- No problem.
14
00:00:41,312 --> 00:00:43,845
I was... nothing I've haven't
seen before, though, you know?
15
00:00:43,847 --> 00:00:46,481
This is... no need to cover up.
16
00:00:46,483 --> 00:00:49,401
I'm not covering up, just
putting on my station gear.
17
00:00:49,403 --> 00:00:51,987
Totally, I know...
18
00:00:53,274 --> 00:00:54,990
Um, I was thinking about throwing Kyle
19
00:00:54,992 --> 00:00:56,408
a birthday party at Molly's.
20
00:00:56,410 --> 00:00:57,943
Hey, great, you know what?
21
00:00:57,945 --> 00:01:00,245
Get enough people and I'll get
you the Club Mix for free.
22
00:01:00,247 --> 00:01:02,781
Hey, how long have
you two been together now?
23
00:01:02,783 --> 00:01:05,284
- Three months.
- Wow.
24
00:01:05,286 --> 00:01:07,324
Isn't the Club Mix always gratis?
25
00:01:07,755 --> 00:01:10,372
Hey, Levantini,
26
00:01:10,374 --> 00:01:12,791
you left your wet towel
in front of my locker again.
27
00:01:12,793 --> 00:01:15,377
Clean up after yourself, please.
28
00:01:15,379 --> 00:01:16,545
What are you, my wife?
29
00:01:18,215 --> 00:01:20,465
Squad 3, Ambo 61, Truck 81,
30
00:01:20,467 --> 00:01:22,217
Engine 51, Battalion, structure fire...
31
00:01:22,219 --> 00:01:24,221
- "All units," that's us right?
- Yes.
32
00:01:24,223 --> 00:01:26,722
Uh-uh, that's our call.
Second shift's on duty.
33
00:01:26,724 --> 00:01:28,607
Oh, except we're not changed yet, so...
34
00:01:28,609 --> 00:01:30,559
So come on, second shift, let's move.
35
00:01:32,396 --> 00:01:34,696
Herrmann, try to aim the
water at the fire this time.
36
00:01:34,698 --> 00:01:36,565
Don't be a sore loser, Levantini!
37
00:01:58,291 --> 00:02:00,422
Hey, where's the fire?
38
00:02:00,424 --> 00:02:01,923
I think it's one
of the first floor units.
39
00:02:01,925 --> 00:02:03,642
Uh, the hallway's real smoky!
40
00:02:03,644 --> 00:02:06,645
Okay, anybody know which unit?
41
00:02:06,647 --> 00:02:09,431
Okay, people, back behind me
on the other sidewalk.
42
00:02:09,433 --> 00:02:10,849
Come on, let's go.
43
00:02:10,851 --> 00:02:12,484
Hey, uh, we got one of those lockboxes,
44
00:02:12,486 --> 00:02:14,269
so please don't start
busting down doors, huh?
45
00:02:14,271 --> 00:02:15,424
Yeah, I see it.
46
00:02:15,426 --> 00:02:17,773
Hey, Chief, smoke's coming
from everywhere.
47
00:02:17,775 --> 00:02:19,825
Yeah, looks like it's
coming out of the H Vac system.
48
00:02:19,827 --> 00:02:22,527
Squad, do a primary search
on the first floor hallway.
49
00:02:22,529 --> 00:02:23,995
Casey, lockbox right there.
50
00:02:23,997 --> 00:02:25,914
Got it. Truck and Squad.
51
00:02:25,916 --> 00:02:28,950
51, be ready with the hose line.
52
00:02:28,952 --> 00:02:30,502
Copy!
53
00:02:38,796 --> 00:02:40,762
Fire department, evacuate the building!
54
00:02:42,966 --> 00:02:44,963
Fire department, call out!
55
00:02:46,053 --> 00:02:47,886
It's not this one.
56
00:02:47,888 --> 00:02:48,937
Down here!
57
00:02:51,392 --> 00:02:54,393
Casey, fire's in unit 106!
58
00:02:54,395 --> 00:02:55,465
On our way.
59
00:02:55,467 --> 00:02:58,697
Fire department, call out!
60
00:02:58,699 --> 00:02:59,981
Help, please!
61
00:02:59,983 --> 00:03:02,284
Someone's in there. Stand back!
62
00:03:15,749 --> 00:03:17,999
This thing is Fort Knox!
63
00:03:18,001 --> 00:03:20,752
Hey, Casey, we can't breach the door!
64
00:03:20,754 --> 00:03:22,471
We need those lock keys!
65
00:03:26,427 --> 00:03:28,560
I don't have them. Box is empty.
66
00:03:28,562 --> 00:03:30,011
Repeat, there's no building keys.
67
00:03:36,553 --> 00:03:43,830
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68
00:03:52,302 --> 00:03:54,669
Hey, Cruz!
69
00:04:06,318 --> 00:04:07,618
Hey!
70
00:04:07,643 --> 00:04:09,647
Fire department, call out!
71
00:04:09,697 --> 00:04:12,368
- Help!
- Call out!
72
00:04:12,370 --> 00:04:14,199
I'm in here!
73
00:04:14,985 --> 00:04:16,429
Fan out!
74
00:04:19,707 --> 00:04:21,924
Fire department, call out!
75
00:04:23,177 --> 00:04:25,627
Fire department!
76
00:04:28,674 --> 00:04:30,966
Fire's in the master bedroom!
77
00:04:30,968 --> 00:04:33,802
In here! I'm in here!
78
00:04:35,723 --> 00:04:37,442
I got him!
79
00:04:41,612 --> 00:04:43,545
You gotta get me out of here!
80
00:04:45,286 --> 00:04:46,953
You okay?
81
00:04:46,955 --> 00:04:48,871
Yeah, I was in the shower
when the alarm went off!
82
00:04:48,873 --> 00:04:50,957
It got so hot so fast out there!
83
00:04:50,959 --> 00:04:52,458
We got to move.
84
00:04:52,460 --> 00:04:55,461
All right, I'm gonna walk you out there.
85
00:04:55,463 --> 00:04:58,848
- We're going out there?
- Yeah.
86
00:04:58,850 --> 00:05:01,434
Don't worry, I'm gonna stand
between you and the fire.
87
00:05:03,304 --> 00:05:05,888
Just get ready and stay low.
88
00:05:05,890 --> 00:05:09,141
Okay, put that over your face.
89
00:05:11,062 --> 00:05:14,311
51, we're coming out of the bathroom!
90
00:05:14,313 --> 00:05:15,815
Can you cover us?
91
00:05:15,817 --> 00:05:17,867
Yeah, ready when you are!
92
00:05:17,869 --> 00:05:19,235
All right.
93
00:05:19,237 --> 00:05:21,287
Ready? On my count!
94
00:05:21,289 --> 00:05:23,789
One, two, three!
95
00:05:26,211 --> 00:05:28,127
This way! Come on!
96
00:05:36,170 --> 00:05:38,838
See? Nothing to worry about.
97
00:05:41,893 --> 00:05:45,011
Hey, Chief, the fire's out in 106,
98
00:05:45,013 --> 00:05:47,146
but we better check that unit above.
99
00:05:47,148 --> 00:05:49,315
It looks like there was
an electrical fire in the wall.
100
00:05:49,317 --> 00:05:50,571
Okay, check all the units.
101
00:05:50,573 --> 00:05:52,602
I don't care how many doors
you have to break down.
102
00:05:52,604 --> 00:05:53,735
All right.
103
00:05:55,023 --> 00:05:57,363
Hey, Chief, are we too late?
104
00:05:57,365 --> 00:06:00,192
No, you can help with the overhaul.
105
00:06:00,194 --> 00:06:01,577
Ah, it figures.
106
00:06:01,579 --> 00:06:03,279
First good fire in our district in weeks
107
00:06:03,281 --> 00:06:05,364
and we're tied up with
a heart attack ten blocks away.
108
00:06:05,366 --> 00:06:08,584
Lieutenant, any idea why
the lockbox would be empty?
109
00:06:08,586 --> 00:06:09,869
What are you talking about?
110
00:06:09,871 --> 00:06:11,537
No building keys.
111
00:06:11,539 --> 00:06:15,007
Hey, Tedesco, when did
we inspect this lockbox?
112
00:06:15,009 --> 00:06:16,417
Last month, wasn't it?
113
00:06:16,419 --> 00:06:18,461
Last month, the keys were there.
114
00:06:18,463 --> 00:06:20,179
We better report this.
115
00:06:20,181 --> 00:06:23,015
There's a cop on scene.
Go give him a statement.
116
00:06:26,054 --> 00:06:29,188
Okay, get to it.
117
00:06:38,571 --> 00:06:41,117
- Stella Kidd, right?
- Yeah.
118
00:06:41,119 --> 00:06:43,953
I'm Keith, from the fire this morning.
119
00:06:43,955 --> 00:06:45,621
Oh, yeah, sure, I remember.
How you doing?
120
00:06:45,623 --> 00:06:48,074
Great, thanks to you.
121
00:06:48,540 --> 00:06:50,576
I'm sure people bring you guys
stuff all the time,
122
00:06:50,578 --> 00:06:52,912
so I tried to be creative.
123
00:06:52,914 --> 00:06:54,463
Beer!
124
00:06:54,465 --> 00:06:56,299
Man, that's really sweet of you.
125
00:06:56,301 --> 00:07:00,002
- I make it at home.
- Wow, thank you!
126
00:07:00,004 --> 00:07:01,087
See you around, Keith.
127
00:07:01,089 --> 00:07:02,588
Wait, Stella?
128
00:07:02,590 --> 00:07:04,013
Mm-hmm.
129
00:07:05,306 --> 00:07:07,593
Any chance I could
take you out some time?
130
00:07:08,017 --> 00:07:10,262
Dinner or a drink?
131
00:07:11,563 --> 00:07:14,483
Um, no.
132
00:07:15,987 --> 00:07:18,104
This is a classic thing,
133
00:07:18,106 --> 00:07:20,906
you know, asking a firefighter
out after a save.
134
00:07:20,908 --> 00:07:22,575
There... there's even a name for it.
135
00:07:22,577 --> 00:07:26,028
It's called a rescue crush,
but it will pass, trust me.
136
00:07:26,494 --> 00:07:28,079
Just curious.
137
00:07:28,916 --> 00:07:31,033
How many days in a row would
I have to show up
138
00:07:31,035 --> 00:07:33,285
to prove that it's not
just a "rescue crush,"
139
00:07:33,287 --> 00:07:35,371
and that I actually think
we'd have fun together?
140
00:07:35,373 --> 00:07:37,456
Uh, I don't know.
141
00:07:37,458 --> 00:07:39,508
Ten, maybe 20?
142
00:07:39,510 --> 00:07:42,461
Um...
143
00:07:42,463 --> 00:07:48,300
I, uh, I work at Molly's, uh,
on Wolcott tomorrow night.
144
00:07:48,302 --> 00:07:52,304
If you wanna swing by,
I'll have a drink with you.
145
00:07:52,937 --> 00:07:54,607
I will be there.
146
00:07:55,023 --> 00:07:56,524
Okay.
147
00:07:57,692 --> 00:08:00,730
- Enjoy the beer.
- Thank you, Keith.
148
00:08:06,320 --> 00:08:08,037
Hey, hey,
149
00:08:08,039 --> 00:08:10,122
I'm gonna need your schedule
for inspecting all
150
00:08:10,124 --> 00:08:11,991
the lockboxes in the district.
151
00:08:11,993 --> 00:08:13,325
Considering this morning,
152
00:08:13,327 --> 00:08:14,493
it might be a good idea to make sure
153
00:08:14,495 --> 00:08:17,079
that they're all in good shape.
154
00:08:19,967 --> 00:08:22,334
The hell's this?
155
00:08:29,177 --> 00:08:30,915
What could we do for you, Commissioner?
156
00:08:32,980 --> 00:08:34,513
Chief Boden.
157
00:08:36,517 --> 00:08:39,018
Time to repay the favor.
158
00:08:44,525 --> 00:08:46,659
So what's this favor you think I owe you?
159
00:08:46,661 --> 00:08:48,194
You've already forgotten your troubles
160
00:08:48,196 --> 00:08:50,453
with the Assistant Deputy Commissioner?
161
00:08:51,611 --> 00:08:53,811
I'm the one, per his father's request,
162
00:08:53,813 --> 00:08:55,396
got Gorsch off your back.
163
00:08:55,398 --> 00:08:56,897
You're the one who
put Gorsch on his back!
164
00:08:56,899 --> 00:08:58,616
If you're still confused
165
00:08:58,618 --> 00:09:00,567
why I needed someone
keeping an eye on 51,
166
00:09:00,569 --> 00:09:02,053
I'm happy to have that conversation.
167
00:09:02,055 --> 00:09:04,238
Let's just talk about why you're here.
168
00:09:04,240 --> 00:09:06,657
The police commissioner's
office reached out to me
169
00:09:06,659 --> 00:09:09,710
and requested a little
"inter-departmental synergy."
170
00:09:09,712 --> 00:09:11,745
Apparently there's some cop
on the intelligence unit
171
00:09:11,747 --> 00:09:13,881
that's trying to tarnish CFD's image
172
00:09:13,883 --> 00:09:16,717
and I need you to make sure
it doesn't stick.
173
00:09:16,719 --> 00:09:18,752
Is it Hank Voight?
174
00:09:18,754 --> 00:09:21,422
- How'd you know?
- 'Cause he just walked in.
175
00:09:24,927 --> 00:09:27,478
- In here.
- Thank you.
176
00:09:27,480 --> 00:09:28,812
Hey.
177
00:09:28,814 --> 00:09:31,432
Commissioner, Sergeant Hank Voight,
178
00:09:31,434 --> 00:09:33,767
Detective Halstead, Upton.
179
00:09:33,769 --> 00:09:36,353
Sir, who... what's this all about?
180
00:09:36,355 --> 00:09:37,821
We've had a spate of break-ins
181
00:09:37,823 --> 00:09:39,823
over the past few weeks,
pretty bold crew.
182
00:09:39,825 --> 00:09:41,358
I mean, they'll hit day or night,
183
00:09:41,360 --> 00:09:44,411
any type of location,
business, residential,
184
00:09:44,413 --> 00:09:47,614
and there doesn't seem to be
a lot that can stop these guys.
185
00:09:47,616 --> 00:09:50,250
We had no idea how they were getting in
186
00:09:50,252 --> 00:09:52,786
till you guys reported the empty lockbox.
187
00:09:52,788 --> 00:09:54,672
Every place that's been hit
has a lockbox.
188
00:09:54,674 --> 00:09:57,291
When we check them out,
building keys are still inside.
189
00:09:57,293 --> 00:09:59,343
So you think somehow somebody
got keys to the building
190
00:09:59,345 --> 00:10:00,711
from the lockbox, steal what they can,
191
00:10:00,713 --> 00:10:02,463
then replace the keys
to cover their tracks?
192
00:10:02,465 --> 00:10:03,964
Exactly, until today, they started a fire
193
00:10:03,966 --> 00:10:05,361
and they had to leave in a hurry.
194
00:10:05,363 --> 00:10:07,685
Sergeant, can you skip
to the part where you try
195
00:10:07,687 --> 00:10:10,304
and convince me that there's
a firefighter behind all this?
196
00:10:10,306 --> 00:10:13,691
Well, firefighters know which
buildings have lockboxes
197
00:10:13,693 --> 00:10:16,310
and they're the only ones
who have access to them.
198
00:10:16,312 --> 00:10:17,978
I mean, building owner
doesn't even have a key.
199
00:10:17,980 --> 00:10:19,897
There's only one key per company
200
00:10:19,899 --> 00:10:21,482
and they're all accounted for.
201
00:10:21,484 --> 00:10:24,034
All right, look, there's been a robbery
202
00:10:24,036 --> 00:10:26,320
roughly every 72 hours,
203
00:10:26,322 --> 00:10:29,540
and it's always been during
CFD's second shift.
204
00:10:29,542 --> 00:10:30,958
So you're saying
205
00:10:30,960 --> 00:10:32,826
some firefighter from the second shift
206
00:10:32,828 --> 00:10:34,828
is swiping the key from his company's rig
207
00:10:34,830 --> 00:10:37,548
and using it to commit
a robbery while on shift?
208
00:10:37,550 --> 00:10:39,583
Well, more likely, they're
passing the key off
209
00:10:39,585 --> 00:10:41,719
to an accomplice who's then
carrying out the robbery.
210
00:10:41,721 --> 00:10:44,138
Even then, you'd have
to return the key to the rig
211
00:10:44,140 --> 00:10:45,923
before anyone noticed.
212
00:10:45,925 --> 00:10:47,891
Well, it helps that
every robbery has taken place
213
00:10:47,893 --> 00:10:50,010
within five minutes of Engine 66.
214
00:10:51,931 --> 00:10:53,847
The ones that roll up late to the fire.
215
00:10:53,849 --> 00:10:55,733
Yeah.
216
00:10:55,735 --> 00:10:57,651
What do you need from us?
217
00:10:57,653 --> 00:11:01,405
We want to embed a friendly
firefighter inside 66
218
00:11:01,407 --> 00:11:02,689
to help us sniff out the bad guy.
219
00:11:02,691 --> 00:11:03,878
An informant.
220
00:11:08,414 --> 00:11:09,884
Okay.
221
00:11:10,699 --> 00:11:12,499
Well, it's better than a few dozen cops
222
00:11:12,501 --> 00:11:13,751
storming the place with a warrant
223
00:11:13,753 --> 00:11:15,586
and start jamming up my firefighters.
224
00:11:15,588 --> 00:11:17,719
Gives us a little control
over the situation.
225
00:11:23,379 --> 00:11:25,650
Do you have someone in mind?
226
00:11:26,549 --> 00:11:28,799
- Joe Cruz.
- No.
227
00:11:28,801 --> 00:11:30,551
Never gonna happen.
228
00:11:30,553 --> 00:11:32,719
Joe Cruz is not your biggest fan,
229
00:11:32,721 --> 00:11:34,555
not after what you put
his brother through.
230
00:11:34,557 --> 00:11:36,640
Well, I don't need Joe Cruz to like me.
231
00:11:36,642 --> 00:11:40,289
The point is I trust him and
I know he can handle himself.
232
00:11:40,813 --> 00:11:42,112
Then Joe Cruz it is.
233
00:11:42,114 --> 00:11:43,697
Whoa, he's one of my best guys.
234
00:11:43,699 --> 00:11:44,982
You're not gonna use him as a pawn
235
00:11:44,984 --> 00:11:46,817
in whatever pissing match you got into
236
00:11:46,819 --> 00:11:49,153
- with the police commissioner.
- Severide!
237
00:11:57,017 --> 00:11:59,220
I don't know,
I can't imagine a firefighter
238
00:11:59,222 --> 00:12:00,898
being involved in something like that.
239
00:12:00,900 --> 00:12:04,188
I feel the same, but we've had
bad apples before. It happens.
240
00:12:04,693 --> 00:12:06,860
If it's true, we need to find out, right?
241
00:12:06,862 --> 00:12:10,199
Yeah, but why do I have to be the snitch?
242
00:12:10,201 --> 00:12:11,664
You don't.
243
00:12:11,666 --> 00:12:14,200
No one can force you to do this, Cruz.
It's your call.
244
00:12:14,574 --> 00:12:15,835
To hell with Voight and Grissom.
245
00:12:17,289 --> 00:12:19,672
Do you want to talk to Voight first,
246
00:12:19,674 --> 00:12:23,209
before you decide?
Lay out some ground rules?
247
00:12:26,043 --> 00:12:28,298
Look, all I need to know is...
248
00:12:28,300 --> 00:12:30,717
do you want me to do this?
249
00:12:36,725 --> 00:12:39,058
I think it's the right thing to do.
250
00:12:43,315 --> 00:12:45,231
Done.
251
00:12:59,875 --> 00:13:01,214
Why are they sending you
to another house?
252
00:13:01,216 --> 00:13:02,999
- For how long?
- Which house?
253
00:13:03,001 --> 00:13:04,884
Listen, you guys,
254
00:13:04,886 --> 00:13:06,586
I lost a piece of equipment last week,
255
00:13:06,588 --> 00:13:08,888
so Chief is pulling me off
Squad and he's making me work
256
00:13:08,890 --> 00:13:10,723
a couple shifts on the engine company.
257
00:13:10,725 --> 00:13:13,593
- What'd you lose?
- Guys,
258
00:13:13,595 --> 00:13:16,179
Cruz left a thermal camera
behind on a call,
259
00:13:16,636 --> 00:13:18,731
so Chief is sending him to work
on an engine company
260
00:13:18,733 --> 00:13:21,017
as a disciplinary measure,
standard procedure.
261
00:13:21,019 --> 00:13:23,403
Period, end of discussion.
262
00:13:29,694 --> 00:13:31,110
You got this.
263
00:13:39,287 --> 00:13:41,287
All right, let's move in.
264
00:13:46,795 --> 00:13:48,761
Does this kind of stuff happen often?
265
00:13:48,763 --> 00:13:50,930
Getting shifted to another house?
266
00:13:51,545 --> 00:13:52,966
Once in a while.
267
00:13:54,757 --> 00:13:56,769
Yeah, Severide wasn't happy about it.
268
00:13:59,641 --> 00:14:01,808
Look who actually came.
269
00:14:03,349 --> 00:14:05,643
Of course he did. He's smitten.
270
00:14:09,647 --> 00:14:11,951
And very adorable.
271
00:14:11,953 --> 00:14:14,120
- I'll be back.
- Bye.
272
00:14:20,712 --> 00:14:22,994
Is that the guy from the fire?
273
00:14:24,495 --> 00:14:25,997
Yeah.
274
00:14:31,794 --> 00:14:33,840
If you're still carrying a torch,
275
00:14:34,380 --> 00:14:36,092
you might want to talk to her.
276
00:14:37,842 --> 00:14:39,479
Nah, it's all good.
277
00:14:41,220 --> 00:14:44,974
This business with Grissom,
it feels somehow personal.
278
00:14:46,309 --> 00:14:47,937
He takes my best man off squad.
279
00:14:47,939 --> 00:14:50,023
If Cruz isn't back after next shift,
280
00:14:50,025 --> 00:14:51,824
we're gonna have a problem.
281
00:14:51,826 --> 00:14:54,027
It sounds like Voight's the
one who came up with the plan,
282
00:14:54,029 --> 00:14:56,279
not Grissom.
283
00:14:56,281 --> 00:14:58,618
You don't like the guy.
I don't blame you.
284
00:14:58,620 --> 00:15:01,367
But this situation...
285
00:15:01,369 --> 00:15:05,371
seems to me Grissom's trying
to do right by the CFD.
286
00:15:05,870 --> 00:15:08,091
Or he's trying to cover
his political hide.
287
00:15:15,421 --> 00:15:17,884
Anyway, I... I can't say
much more about it
288
00:15:17,886 --> 00:15:21,020
but I just wanted you to know
I'm working with him.
289
00:15:21,022 --> 00:15:22,772
I don't want you to find out later.
290
00:15:22,774 --> 00:15:24,357
Damn, Joe.
291
00:15:24,359 --> 00:15:26,225
Hank Voight?
292
00:15:26,227 --> 00:15:27,894
Look, I know.
293
00:15:27,896 --> 00:15:29,896
He's not forcing my hand.
It's strictly voluntary.
294
00:15:29,898 --> 00:15:31,981
Look, you can keep me in
the dark about it if you want,
295
00:15:31,983 --> 00:15:33,816
but the fact that Voight's
working the case,
296
00:15:33,818 --> 00:15:35,284
it's gotta be something ugly.
297
00:15:35,286 --> 00:15:38,188
Yeah, but I'm just gathering information.
298
00:15:38,190 --> 00:15:40,388
I'm not doing anything
like you did for him.
299
00:15:40,390 --> 00:15:42,125
I'm not infiltrating a gang.
I'm not even wearing a wire.
300
00:15:42,127 --> 00:15:43,826
The danger's only part of it, Joe,
301
00:15:43,828 --> 00:15:46,129
and that ain't even the worst part.
302
00:15:46,131 --> 00:15:49,482
- What's worse than danger?
- Living a lie.
303
00:15:49,484 --> 00:15:52,047
- I... I'm not gonna live a lie.
- You said undercover.
304
00:15:52,072 --> 00:15:53,238
As... as in I have a cover story.
305
00:15:53,240 --> 00:15:54,989
Also known as a lie.
306
00:15:54,991 --> 00:15:56,861
Come on, Leon...
307
00:15:56,863 --> 00:15:58,422
Listen to me!
308
00:15:59,045 --> 00:16:00,545
I know what I'm talking about.
309
00:16:00,547 --> 00:16:03,022
Whenever Hank Voight
asks you to lie for him,
310
00:16:03,024 --> 00:16:04,549
that ain't no small thing.
311
00:16:04,551 --> 00:16:06,584
Now y-you gotta maintain that lie.
312
00:16:06,586 --> 00:16:08,586
You gotta believe it yourself.
313
00:16:09,923 --> 00:16:11,352
Leon,
314
00:16:12,686 --> 00:16:14,425
I'm just trying to do a good thing here
315
00:16:14,814 --> 00:16:16,094
like you did back then.
316
00:16:16,096 --> 00:16:17,428
All right, yo, good,
317
00:16:17,430 --> 00:16:19,314
and, like, I hope you do,
318
00:16:19,819 --> 00:16:21,266
but just know that there will
be other consequences
319
00:16:21,268 --> 00:16:23,017
that you won't see coming.
320
00:16:23,019 --> 00:16:24,485
You can count on that.
321
00:16:57,354 --> 00:16:59,137
Uh, hi, I'm Joe Cruz.
322
00:16:59,139 --> 00:17:01,556
What can I do for you, Joe Cruz?
323
00:17:01,944 --> 00:17:03,308
Guess I'm floating here for a while.
324
00:17:03,310 --> 00:17:05,310
Oh, right, new guy.
325
00:17:05,312 --> 00:17:07,195
Megan Tedesco.
326
00:17:07,197 --> 00:17:10,114
Tedesco, you see this note
from first shift?
327
00:17:10,116 --> 00:17:11,649
Charlie said the brakes
are getting touchy.
328
00:17:11,651 --> 00:17:13,451
Charlie's a dumb-ass.
329
00:17:13,453 --> 00:17:15,069
He doesn't know how to feather the pedal.
330
00:17:15,071 --> 00:17:16,321
How's it going? You riding with us?
331
00:17:16,323 --> 00:17:17,622
Uh, yeah, yeah, I'm Joe Cruz.
332
00:17:17,624 --> 00:17:19,991
Suggs. Welcome aboard 66.
333
00:17:19,993 --> 00:17:23,244
She ain't much, but she's ours.
334
00:17:26,499 --> 00:17:29,083
Ugh, oh wow, look at this d-bag.
335
00:17:29,085 --> 00:17:31,085
That's Kehoe.
336
00:17:31,087 --> 00:17:32,670
- This is a firefighter?
- Uh-huh.
337
00:17:32,672 --> 00:17:34,505
Morning, morning!
338
00:17:34,507 --> 00:17:37,008
Jeez, Kehoe, do you have
to be so loud first thing?
339
00:17:37,010 --> 00:17:39,010
Shut up. What's up, man?
340
00:17:40,680 --> 00:17:43,181
This is Joe Cruz.
He's riding with us today.
341
00:17:43,183 --> 00:17:45,350
- Oh, what's up, Joe?
- Hey.
342
00:17:45,352 --> 00:17:47,352
Where you coming from?
343
00:17:47,354 --> 00:17:50,355
Oh, I'm uh, based out of
Squad 3 over on Firehouse 51.
344
00:17:50,357 --> 00:17:53,107
Love the car. Z51 package, am I right?
345
00:17:53,109 --> 00:17:55,873
And you know it. Worth every nickel.
346
00:17:56,413 --> 00:17:57,583
Damn.
347
00:18:00,116 --> 00:18:01,545
Tell me something.
348
00:18:02,713 --> 00:18:04,335
How bad does a Squad hot shot
349
00:18:04,337 --> 00:18:07,205
have to screw up to land
himself on a lowly engine?
350
00:18:07,760 --> 00:18:09,290
Uh,
351
00:18:09,292 --> 00:18:11,426
I left a thermal camera behind
in an incident,
352
00:18:11,428 --> 00:18:14,212
so my chief's got me carrying
my sheets for a while.
353
00:18:14,214 --> 00:18:16,560
Better not lose any of my gear.
354
00:18:17,217 --> 00:18:19,300
What are you all standing around for?
355
00:18:19,302 --> 00:18:21,102
Get those regulators inspected.
356
00:18:21,104 --> 00:18:23,354
Uh, hey, uh, Lieutenant, I'm Joe Cruz.
357
00:18:24,307 --> 00:18:26,140
You too, Cruz, let's go.
358
00:18:29,729 --> 00:18:31,612
Don't sweat Pierson.
359
00:18:31,614 --> 00:18:34,732
As lieutenants go, he's
actually a pretty good guy.
360
00:18:58,663 --> 00:19:01,031
Grissom's motorcade.
361
00:19:01,438 --> 00:19:03,584
He must be here to see Chief Boden again.
362
00:19:04,108 --> 00:19:06,453
- You gonna join him?
- Not if I can help it.
363
00:19:09,795 --> 00:19:11,544
How'd things go with him last shift?
364
00:19:12,800 --> 00:19:14,444
Can't really talk about the details.
365
00:19:14,827 --> 00:19:17,598
Forget the details, I just mean, like...
366
00:19:20,131 --> 00:19:23,216
It must be tricky seeing him.
367
00:19:24,169 --> 00:19:27,724
Emotionally, you know, after
all that went on with you two
368
00:19:27,726 --> 00:19:28,892
and your dad.
369
00:19:28,894 --> 00:19:30,110
Wasn't an issue.
370
00:19:30,112 --> 00:19:31,760
The conversation was all business.
371
00:19:32,845 --> 00:19:34,648
Hmm.
372
00:19:35,055 --> 00:19:36,432
Okay.
373
00:19:37,933 --> 00:19:39,486
Good.
374
00:19:47,770 --> 00:19:49,269
Any word yet from your guy?
375
00:19:49,271 --> 00:19:51,438
No, Voight wants him
to maintain radio silence
376
00:19:51,440 --> 00:19:53,941
until he's got some hard intel to share.
377
00:19:53,943 --> 00:19:56,493
He's just a few hours
into his first shift at 66.
378
00:19:56,495 --> 00:19:58,445
His first and last, you mean.
379
00:19:58,447 --> 00:20:00,113
Well, Voight says this operation
380
00:20:00,115 --> 00:20:01,531
may take a while to play out.
381
00:20:01,533 --> 00:20:03,417
He also said that this crew
is pulling a robbery
382
00:20:03,419 --> 00:20:04,918
every shift cycle.
383
00:20:04,920 --> 00:20:06,870
So if your guy doesn't see
that lockbox key
384
00:20:06,872 --> 00:20:09,456
wander off before daybreak,
then Voight's theory is shot.
385
00:20:09,458 --> 00:20:11,792
We pull the plug, having held up our end,
386
00:20:11,794 --> 00:20:14,261
and cleared the CFD of wrongdoing.
387
00:20:16,348 --> 00:20:18,298
We on the same page?
388
00:20:18,300 --> 00:20:20,976
Uh, no, we're not.
389
00:20:21,804 --> 00:20:23,186
With all due respect, Commissioner,
390
00:20:23,188 --> 00:20:24,972
you're going to have to be more patient.
391
00:20:24,974 --> 00:20:26,974
You promised Voight that we'd help him
392
00:20:26,976 --> 00:20:28,444
get to the bottom of this and
that's what we're going to do.
393
00:20:28,446 --> 00:20:30,235
We're not just gonna pay lip service.
394
00:20:30,562 --> 00:20:31,994
We're gonna get answers
395
00:20:31,996 --> 00:20:33,399
even if we don't like what we find out.
396
00:20:33,401 --> 00:20:34,632
Look, I'm not gonna
let these guys use us...
397
00:20:34,634 --> 00:20:37,201
I have got a man with
his neck on the line,
398
00:20:39,204 --> 00:20:40,913
so we're gonna do this my way.
399
00:20:42,491 --> 00:20:44,408
The right way.
400
00:20:50,165 --> 00:20:51,581
I expect to be notified
401
00:20:51,583 --> 00:20:54,001
the moment you hear anything from 66.
402
00:21:04,346 --> 00:21:06,313
All right, man. See you later, all right?
403
00:21:06,315 --> 00:21:07,731
Let's go.
404
00:21:09,985 --> 00:21:12,352
Seems like you got
a pretty tight crew here.
405
00:21:12,354 --> 00:21:14,154
Yeah, you know, we get along.
406
00:21:14,156 --> 00:21:16,907
Tedesco's a real ball buster,
but she's earned it.
407
00:21:16,909 --> 00:21:18,191
Hell of a firefighter.
408
00:21:18,193 --> 00:21:19,910
Cool, cool.
409
00:21:20,496 --> 00:21:23,447
Yeah, the guys at 51
are pretty awesome too.
410
00:21:23,449 --> 00:21:25,365
You, uh, you meet any of them
411
00:21:25,367 --> 00:21:27,334
at that Cortland fire the other day?
412
00:21:27,336 --> 00:21:29,086
Missed that one. Wasn't here last shift.
413
00:21:29,088 --> 00:21:30,587
Oh, so you weren't on duty.
414
00:21:30,589 --> 00:21:33,090
No, I had to have a buddy swap with me
415
00:21:33,092 --> 00:21:34,508
so I can get a crown put in.
416
00:21:34,510 --> 00:21:37,136
Huh. Okay, good.
417
00:21:37,880 --> 00:21:39,513
Good that I needed a crown?
418
00:21:39,515 --> 00:21:41,682
Uh, oh no, I, um...
419
00:21:41,684 --> 00:21:43,383
good that you got it taken care of.
420
00:21:43,385 --> 00:21:45,102
It's, uh, easy for that kind of thing
421
00:21:45,104 --> 00:21:47,220
to fall through the cracks on
a firefighter's schedule.
422
00:21:47,222 --> 00:21:48,638
Man, true enough.
423
00:21:51,560 --> 00:21:56,229
Hey, uh, I brought you guys some shirts.
424
00:21:56,231 --> 00:21:59,533
Oh, damn. You're the Slamigan guy!
425
00:21:59,535 --> 00:22:00,901
Yeah, yeah. That's my side hustle.
426
00:22:00,903 --> 00:22:03,495
- That's cool! Thanks.
- Yeah.
427
00:22:04,289 --> 00:22:07,991
Hey, um, speaking of side hustle,
428
00:22:07,993 --> 00:22:09,326
what's the deal with Kehoe?
429
00:22:09,328 --> 00:22:10,911
What do you mean?
430
00:22:10,913 --> 00:22:12,913
He win the Powerball or something?
431
00:22:12,915 --> 00:22:14,414
How much overtime's a guy gotta work
432
00:22:14,416 --> 00:22:16,249
to roll up in that Corvette?
433
00:22:16,251 --> 00:22:19,052
Do you work for the CFD or the IRS?
434
00:22:19,054 --> 00:22:20,337
Hey, Lieutenant.
435
00:22:20,339 --> 00:22:22,589
Why are you prying into Kehoe's finances?
436
00:22:24,259 --> 00:22:26,143
Mind your own business.
437
00:22:28,013 --> 00:22:29,679
Yes, sir.
438
00:22:33,652 --> 00:22:36,603
Kehoe and his brothers
439
00:22:36,605 --> 00:22:39,523
inherited a big dairy farm
down in Watseka.
440
00:22:39,525 --> 00:22:42,359
Guy's a legit millionaire, swear to God.
441
00:22:42,361 --> 00:22:44,111
- For real?
- Mm-hmm.
442
00:22:44,113 --> 00:22:46,079
Well, what's he still
doing crawling hallways?
443
00:22:46,081 --> 00:22:47,414
He just loves firefighting.
444
00:22:47,416 --> 00:22:49,116
You can't tear him away.
He'd do it for free.
445
00:22:49,118 --> 00:22:50,501
Huh.
446
00:22:51,453 --> 00:22:53,620
Hey, I don't know why the lieutenant
447
00:22:53,622 --> 00:22:55,255
came down on you like that.
448
00:22:55,257 --> 00:22:56,256
He's just...
449
00:22:57,960 --> 00:22:59,459
just been a little off lately.
450
00:23:17,312 --> 00:23:18,528
There's no food.
451
00:23:18,530 --> 00:23:20,647
Ah, damn it!
452
00:23:20,649 --> 00:23:22,449
Today was Cruz's turn to make the lunch
453
00:23:22,451 --> 00:23:24,451
and we forgot to reassign it.
454
00:23:26,870 --> 00:23:28,572
Ramen's for lunch.
455
00:23:28,574 --> 00:23:30,574
It was Cruz's day.
456
00:23:30,576 --> 00:23:32,492
Damn it.
457
00:23:35,497 --> 00:23:38,498
So are you gonna see
our friend Keith again?
458
00:23:39,132 --> 00:23:42,169
Uh, I don't think so.
459
00:23:42,171 --> 00:23:43,670
Why not?
460
00:23:43,672 --> 00:23:47,674
Well, uh, there's the rescue crush thing.
461
00:23:47,676 --> 00:23:51,344
Plus he runs a fitness center
that has gyms all over,
462
00:23:51,346 --> 00:23:53,563
so he is traveling all the time.
463
00:23:53,565 --> 00:23:56,183
And how is a guy that cute single?
464
00:23:56,185 --> 00:23:58,435
There has to be something wrong
with him, you know?
465
00:24:03,031 --> 00:24:04,524
What?
466
00:24:04,526 --> 00:24:06,359
That's a lot of excuses.
467
00:24:06,361 --> 00:24:07,694
Not to mention you haven't had a date
468
00:24:07,696 --> 00:24:10,413
since the whole Severide break up.
469
00:24:12,534 --> 00:24:14,284
Come on.
470
00:24:14,286 --> 00:24:16,545
Give adorable Keith a chance.
471
00:24:19,007 --> 00:24:20,707
He is pretty adorable.
472
00:24:20,709 --> 00:24:23,043
Yes.
473
00:24:23,045 --> 00:24:24,678
He is!
474
00:24:24,680 --> 00:24:28,381
Ambulance 61, Squad 3, Truck 81.
475
00:24:28,383 --> 00:24:31,301
Person trapped, 8817 West Ohio.
476
00:24:47,369 --> 00:24:49,619
Calm down, calm down!
477
00:24:49,621 --> 00:24:51,655
Stop!
478
00:24:51,657 --> 00:24:53,573
Theresa, come on, stop! Stop!
479
00:24:53,575 --> 00:24:55,625
Hey, everybody, calm down!
480
00:24:55,627 --> 00:24:57,160
That bastard deserves it!
481
00:24:57,162 --> 00:24:59,135
- Yo, you're all right?
- Stop, stop, stop, stop!
482
00:24:59,137 --> 00:25:02,415
We didn't call 911 for me.
We called it for her.
483
00:25:02,417 --> 00:25:04,384
Just breathe.
484
00:25:08,807 --> 00:25:10,557
Help me!
485
00:25:18,254 --> 00:25:20,717
Help me! I can't hold on!
486
00:25:20,719 --> 00:25:23,107
- Brett, grab a blanket.
- Got it.
487
00:25:23,987 --> 00:25:26,865
This is all your fault.
He was in bed with her!
488
00:25:26,890 --> 00:25:28,589
Okay, all right!
489
00:25:28,591 --> 00:25:29,924
All right, easy, easy.
490
00:25:29,926 --> 00:25:31,509
Faye and I were together.
491
00:25:31,511 --> 00:25:33,261
When we heard Theresa
come home, Faye panicked.
492
00:25:33,263 --> 00:25:34,929
She thought she could hide
on the windowsill.
493
00:25:34,931 --> 00:25:36,981
I told her there was not enough
room, but she just bolted out!
494
00:25:36,983 --> 00:25:39,016
If she dies, it's on you, Henry!
495
00:25:39,018 --> 00:25:40,601
Hey, hey, hey! Just get back here!
496
00:25:40,603 --> 00:25:41,819
Come on, come on.
497
00:25:44,898 --> 00:25:45,917
Help me!
498
00:25:45,919 --> 00:25:47,992
Hang on!
499
00:25:52,532 --> 00:25:53,781
I can't move.
500
00:25:53,783 --> 00:25:54,949
All right, I won't let you fall.
501
00:25:54,951 --> 00:25:56,617
Just hold onto the pipe.
502
00:25:56,619 --> 00:25:58,286
My hands are stuck!
503
00:26:01,647 --> 00:26:04,751
Hey, Casey, hold off on the basket,
504
00:26:04,776 --> 00:26:06,392
her hands are frozen to the pipe.
505
00:26:06,394 --> 00:26:08,826
Try a blow torch, heat up the metal.
506
00:26:08,828 --> 00:26:10,863
It might be safer
to take some of the pipe.
507
00:26:10,865 --> 00:26:12,898
Hey, Cruz, grab me a sawzall!
508
00:26:12,900 --> 00:26:14,900
Cruz isn't here, Lieutenant, I got it!
509
00:26:14,902 --> 00:26:16,736
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
510
00:26:16,738 --> 00:26:18,738
- I got ya.
- Okay.
511
00:26:27,081 --> 00:26:28,748
Battery's dead, Lieutenant!
512
00:26:28,750 --> 00:26:31,384
Damn it, Cruz would've
checked that first thing!
513
00:26:33,087 --> 00:26:35,971
Hey! Hey, yo, you!
514
00:26:35,973 --> 00:26:37,423
What's in the mug?
515
00:26:37,425 --> 00:26:39,141
Me? Coffee.
516
00:26:39,143 --> 00:26:41,143
Tony, get that mug up here!
517
00:26:56,444 --> 00:26:57,910
- All right.
- Uh-huh.
518
00:27:05,787 --> 00:27:07,453
Please.
519
00:27:07,455 --> 00:27:09,038
Oh, we got it.
520
00:27:10,041 --> 00:27:11,457
We're good.
521
00:27:14,929 --> 00:27:17,046
He's got it.
522
00:27:19,826 --> 00:27:20,883
There.
523
00:27:29,310 --> 00:27:30,365
Faye, you okay?
524
00:27:30,367 --> 00:27:31,431
- I'm sorry.
- You're okay.
525
00:27:31,433 --> 00:27:32,527
I... I panicked.
526
00:27:32,529 --> 00:27:34,897
You're okay. That's what matters, okay?
527
00:27:37,318 --> 00:27:40,202
- Sorry about that, Lieutenant.
- That can't happen again!
528
00:27:42,457 --> 00:27:44,824
To hell with Grissom.
Cruz should be here.
529
00:27:59,841 --> 00:28:01,340
All right.
530
00:28:01,342 --> 00:28:04,310
Man, that's the third
stove fire this week.
531
00:28:04,312 --> 00:28:06,178
I'm tempted to let the next one burn.
532
00:28:06,180 --> 00:28:07,847
Man, we get a lot of those around here.
533
00:28:07,849 --> 00:28:09,515
Old folks in the neighborhood
who live alone,
534
00:28:09,517 --> 00:28:10,901
but insist on cooking.
535
00:28:10,903 --> 00:28:12,364
What you gonna do?
536
00:28:13,573 --> 00:28:15,521
Let's get some lunch.
537
00:28:17,992 --> 00:28:21,527
Hey, uh, hey, 51's
a much busier house, I bet.
538
00:28:21,529 --> 00:28:24,113
Uh, yeah, yeah, uh,
we... we get some crazy ones.
539
00:28:24,115 --> 00:28:26,282
Man, what I'd give...
540
00:28:26,284 --> 00:28:29,168
Uh, damn, left my phone in the cab.
541
00:28:29,170 --> 00:28:31,036
I'll catch up to you guys.
542
00:29:31,983 --> 00:29:33,486
Hey, Kelly.
543
00:29:35,937 --> 00:29:37,353
If you're looking for Voight,
544
00:29:37,355 --> 00:29:38,988
he just went into Chief Boden's office.
545
00:29:38,990 --> 00:29:40,272
Not looking for Voight or Boden.
546
00:29:40,274 --> 00:29:41,494
Came to see you.
547
00:29:42,493 --> 00:29:43,663
How you been?
548
00:29:46,247 --> 00:29:48,197
So you came to make small talk?
549
00:29:49,617 --> 00:29:51,617
Just wanted to know
how you are, that's all.
550
00:29:55,206 --> 00:29:56,885
Been a rough stretch.
551
00:30:03,180 --> 00:30:06,015
I can't tell you how many times
552
00:30:06,017 --> 00:30:07,633
I've been in some meeting or other
553
00:30:07,635 --> 00:30:09,773
and still think to myself...
554
00:30:11,305 --> 00:30:12,776
better call Benny,
555
00:30:14,069 --> 00:30:16,141
see what his take is on it.
556
00:30:20,147 --> 00:30:21,981
Well, I'm fine.
557
00:30:21,983 --> 00:30:23,732
If that's what you want to know.
558
00:30:25,202 --> 00:30:26,986
I know things have been tense between us
559
00:30:26,988 --> 00:30:30,656
and, uh, your Chief and I
aren't always on the same page,
560
00:30:30,658 --> 00:30:33,242
which doesn't make it any easier.
561
00:30:35,079 --> 00:30:40,011
But if there's anything
you need, say the word.
562
00:30:42,136 --> 00:30:44,545
Benny would expect me
to look out for you.
563
00:30:49,377 --> 00:30:50,984
And that's what I plan to do.
564
00:31:09,196 --> 00:31:11,280
Cruz, Cruz! It's the best part coming up.
565
00:31:11,282 --> 00:31:13,248
Where they tear the vault out
of the police station
566
00:31:13,250 --> 00:31:15,200
and drag it through the streets of Rio!
567
00:31:15,202 --> 00:31:16,702
You know, I'm not
a scientist or anything,
568
00:31:16,704 --> 00:31:18,537
but I feel like the physics
in these movies
569
00:31:18,539 --> 00:31:20,456
aren't exactly 100% accurate.
570
00:31:20,458 --> 00:31:25,044
Tedesco, I've seen you drive.
You defy physics every day.
571
00:31:26,547 --> 00:31:28,347
Okay, shut up!
572
00:31:29,820 --> 00:31:31,633
Okay, hey, Cruz,
573
00:31:31,635 --> 00:31:34,770
give us a definitive ranking
of the whole series.
574
00:31:34,772 --> 00:31:36,722
Of the "Fast and the Furious" movies?
575
00:31:36,724 --> 00:31:37,806
- Mm-hmm.
- Yeah!
576
00:31:37,808 --> 00:31:39,608
And you better get it right.
577
00:31:43,147 --> 00:31:47,232
Um, is, uh, is "Tokyo Drift"
considered part of the canon?
578
00:31:47,234 --> 00:31:48,867
- Yes.
- Hell yes, it is.
579
00:31:51,572 --> 00:31:53,238
You know what? I'm gonna...
580
00:31:53,240 --> 00:31:54,324
I'm gonna mull that over
while I hit the head.
581
00:31:54,326 --> 00:31:56,575
All right, cool.
582
00:32:28,275 --> 00:32:29,775
Damn it, I don't understand.
583
00:32:29,777 --> 00:32:32,277
It wasn't supposed to happen like this.
584
00:32:32,279 --> 00:32:34,417
I feel like they weren't
straight with us.
585
00:32:35,332 --> 00:32:36,582
You're right.
586
00:32:36,584 --> 00:32:38,367
You're right. It doesn't matter now.
587
00:32:38,369 --> 00:32:40,502
All right, look, uh,
588
00:32:40,504 --> 00:32:42,801
I'll be there right after my shift.
589
00:32:43,674 --> 00:32:45,624
We'll figure this out.
590
00:32:45,626 --> 00:32:47,843
I promise.
591
00:32:49,346 --> 00:32:50,929
Cruz!
592
00:32:50,931 --> 00:32:52,431
What the hell are you doing?
593
00:32:52,433 --> 00:32:53,799
I'm so sorry, I...
594
00:32:53,801 --> 00:32:55,634
That was a private conversation!
595
00:32:55,636 --> 00:32:57,519
What are you sneaking around for?
596
00:32:57,521 --> 00:32:58,804
You wanna know my business?
597
00:33:02,359 --> 00:33:04,476
My wife's cancer is back!
598
00:33:06,480 --> 00:33:09,314
We thought she beat it but
the tests came back positive.
599
00:33:11,786 --> 00:33:14,536
It's in her blood now!
600
00:33:20,494 --> 00:33:24,163
There, you're up to speed.
601
00:33:37,394 --> 00:33:39,178
It's Cruz.
602
00:33:39,180 --> 00:33:40,813
Hey, Joe.
603
00:33:40,815 --> 00:33:42,397
Hey, Chief.
604
00:33:42,399 --> 00:33:44,183
Sergeant Voight is here too.
605
00:33:44,185 --> 00:33:45,517
Hey, Joe, safe to talk?
606
00:33:45,519 --> 00:33:47,402
Uh, yeah, yeah,
for... for a minute anyway.
607
00:33:47,404 --> 00:33:49,688
All right, what's happening
over there at 66?
608
00:33:49,690 --> 00:33:52,574
Not a lot. Good house, good people.
609
00:33:52,576 --> 00:33:54,443
These guys are born firefighters.
610
00:33:54,445 --> 00:33:56,528
You don't think any of them
could be a suspect?
611
00:33:56,530 --> 00:33:57,856
I don't think so.
612
00:33:57,858 --> 00:33:59,915
One guy wasn't even on shift
during the condo break-in,
613
00:33:59,917 --> 00:34:01,700
so he couldn't have passed the key.
614
00:34:01,702 --> 00:34:03,524
For a minute, I thought it
might've been the lieutenant
615
00:34:03,526 --> 00:34:06,705
but just turned out to be
some heavy personal stuff.
616
00:34:06,707 --> 00:34:09,541
All right, listen, Joe, you
got to remain objective, okay?
617
00:34:09,543 --> 00:34:11,543
Just get them to open up to you.
618
00:34:11,545 --> 00:34:13,378
Sergeant, this is
a total wash, all right?
619
00:34:13,380 --> 00:34:15,268
I-I'm betraying good people here.
620
00:34:17,384 --> 00:34:19,856
Hey, don't push him.
621
00:34:22,389 --> 00:34:24,389
Look, just hang tight
till the end of the shift.
622
00:34:24,391 --> 00:34:25,691
We'll talk about it on the other end.
623
00:34:25,693 --> 00:34:27,276
Can you do that?
624
00:34:27,278 --> 00:34:29,311
Yeah, I can do that.
625
00:34:29,313 --> 00:34:32,314
- All right.
- Okay, Joe, get some rest.
626
00:36:00,487 --> 00:36:02,041
Sup, Suggs?
627
00:36:03,374 --> 00:36:04,906
What you doing out here, Cruz?
628
00:36:07,578 --> 00:36:08,958
Nothing.
629
00:36:14,835 --> 00:36:16,405
Come on.
630
00:36:21,481 --> 00:36:23,308
Let's get back to the movie.
631
00:36:25,596 --> 00:36:26,862
Yeah.
632
00:37:01,893 --> 00:37:03,019
What's up?
633
00:37:05,437 --> 00:37:09,439
Nothing, I'm, uh,
just gonna stretch my legs,
634
00:37:09,441 --> 00:37:10,691
maybe get some fresh air.
635
00:37:10,693 --> 00:37:12,776
Pretty cold out there.
636
00:37:20,619 --> 00:37:21,954
Getting late, huh?
637
00:37:22,371 --> 00:37:23,915
Yeah.
638
00:37:25,207 --> 00:37:27,453
I think I'm gonna just hit the sack.
639
00:37:27,455 --> 00:37:28,544
Yeah.
640
00:37:29,712 --> 00:37:31,795
That's a good idea, yeah.
641
00:37:31,797 --> 00:37:33,096
Me too.
642
00:37:53,702 --> 00:37:55,986
Hey, Stella.
643
00:37:58,283 --> 00:38:02,242
I just wanted to say you were right
644
00:38:02,244 --> 00:38:03,794
about the Grissom situation.
645
00:38:05,414 --> 00:38:07,458
Hit harder than I thought, you know?
646
00:38:08,083 --> 00:38:10,420
Yeah, of course.
647
00:38:11,921 --> 00:38:13,587
Um, made me think.
648
00:38:22,231 --> 00:38:25,849
Um, we're road-tripping it
out to Wilmot today,
649
00:38:25,851 --> 00:38:27,478
do some down-market snowboarding.
650
00:38:27,524 --> 00:38:30,331
You know, hopefully I don't,
uh, break my arm.
651
00:38:31,666 --> 00:38:33,666
That sounds fun.
652
00:38:34,625 --> 00:38:36,821
Uh, thanks again for
checking in about Grissom.
653
00:38:37,880 --> 00:38:41,284
Like I said, it made me think.
654
00:38:42,650 --> 00:38:43,899
I'm glad.
655
00:38:44,804 --> 00:38:46,497
I'll see you next shift.
656
00:38:54,443 --> 00:38:55,423
You Okay?
657
00:38:57,462 --> 00:38:58,634
Yeah.
658
00:38:59,443 --> 00:39:01,443
I'll be a hell of a lot better
once Cruz gets back.
659
00:39:12,058 --> 00:39:14,859
Hey, you, uh, you joining us
again next shift, Cruz?
660
00:39:15,585 --> 00:39:17,420
Oh, uh, I don't know.
661
00:39:17,445 --> 00:39:20,671
Um, I don't know what they
got in store for me after this.
662
00:39:21,365 --> 00:39:24,135
Well, if you do come back,
you gotta bring the Slamigan.
663
00:39:24,193 --> 00:39:25,988
I need to see that thing in action.
664
00:39:25,988 --> 00:39:27,988
Yeah, yeah, sure thing. You'll love it.
665
00:39:34,145 --> 00:39:35,953
Uh, check you guys later
666
00:39:35,953 --> 00:39:37,953
- Stay out of trouble.
- See you around, Cruz.
667
00:39:52,563 --> 00:39:54,364
Hey, what are you doing? What is that?
668
00:39:54,364 --> 00:39:55,732
What you got there?
669
00:39:56,334 --> 00:39:58,334
The hell's your phone doing out here?
670
00:40:03,723 --> 00:40:05,201
What happened, Suggs?
671
00:40:06,552 --> 00:40:08,136
What happened with what?
672
00:40:08,137 --> 00:40:09,931
That key's been gone all night.
673
00:40:10,264 --> 00:40:11,431
What are you talking about?
674
00:40:11,432 --> 00:40:13,016
I saw you, Suggs.
675
00:40:13,017 --> 00:40:15,461
I watched you pass that
lockbox key to someone.
676
00:40:16,854 --> 00:40:18,078
But it should be back by now, right?
677
00:40:18,086 --> 00:40:19,068
Third shift might need that key.
678
00:40:19,069 --> 00:40:20,716
You didn't see a damn thing.
679
00:40:22,568 --> 00:40:24,152
You know, I totally discounted you
680
00:40:24,153 --> 00:40:26,764
because you weren't even on
shift during the last robbery.
681
00:40:28,282 --> 00:40:30,910
But you just worked
first shift instead, right?
682
00:40:31,894 --> 00:40:33,967
Passed that key off
the night before the robbery?
683
00:40:33,992 --> 00:40:35,580
Cruz, I don't know what
you think you saw...
684
00:40:35,581 --> 00:40:37,082
I know what I saw!
685
00:40:39,885 --> 00:40:41,462
I wish I hadn't.
686
00:40:42,947 --> 00:40:44,589
Did you record me?
687
00:40:49,328 --> 00:40:50,971
Cruz, you can't do this to me.
688
00:40:50,972 --> 00:40:52,972
I'm not a bad guy.
689
00:40:53,729 --> 00:40:55,208
Sorry.
690
00:40:59,570 --> 00:41:01,570
Look, I don't want to do this, Cruz,
691
00:41:01,816 --> 00:41:03,816
but I need that phone.
692
00:41:05,477 --> 00:41:07,477
Give me the phone now, Cruz!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.