All language subtitles for Bad.and.Crazy.E11.1080p.IQ.WEB-DL.AAC.H264-iTS-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:10,640 [Director: Yoo Seon Dong] 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,560 [Writer: Kim Sae Bom] 3 00:00:22,640 --> 00:00:24,040 [Lee Dong Wook] 4 00:00:30,400 --> 00:00:31,720 [Wi Ha Jun] 5 00:00:34,160 --> 00:00:35,720 [Han Ji Eun] 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,320 [Cha Hak Yeon] 7 00:00:45,160 --> 00:00:46,880 [Bad, Evil, Crazy] 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,960 [Bad and Crazy] 9 00:00:50,040 --> 00:00:52,880 [All characters, places, groups, events, and organizations are fictional.] 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,840 -I'll see you at your next appointment. -Okay. 11 00:01:05,319 --> 00:01:08,360 [Conference Room] 12 00:01:15,080 --> 00:01:16,440 [When I saw] 13 00:01:17,600 --> 00:01:18,920 [Baek Young Joo at the shelter,] 14 00:01:19,960 --> 00:01:21,039 she was 15 00:01:23,080 --> 00:01:24,240 [crying.] 16 00:01:28,600 --> 00:01:30,039 Why was she crying? 17 00:01:31,880 --> 00:01:32,960 Because 18 00:01:34,920 --> 00:01:36,160 he was in front of her. 19 00:01:38,400 --> 00:01:39,600 Even if she wanted to stop, 20 00:01:41,720 --> 00:01:43,280 she couldn't. 21 00:01:45,000 --> 00:01:46,360 Come on, Young Joo. 22 00:01:47,200 --> 00:01:48,360 Hurry up. 23 00:02:05,840 --> 00:02:07,000 Are you afraid? 24 00:02:07,960 --> 00:02:09,360 Don't be afraid. 25 00:02:10,240 --> 00:02:13,240 Soon, you will be free forever. 26 00:02:20,840 --> 00:02:22,880 Or do you want to go back to the hospital? 27 00:02:23,560 --> 00:02:25,600 To the place where you were oppressed and chained? 28 00:02:26,000 --> 00:02:28,240 Just like when you were living with your father, 29 00:02:31,440 --> 00:02:32,520 do you want to be locked up? 30 00:02:39,320 --> 00:02:40,520 No one 31 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 can lock me up now. 32 00:03:27,760 --> 00:03:29,360 You haven't changed a bit either. 33 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 [You're still the same.] 34 00:03:33,240 --> 00:03:34,400 [Jeong Yun Ho.] 35 00:03:36,280 --> 00:03:37,320 Su Yeol. 36 00:03:38,440 --> 00:03:39,680 Are you sure you can do this? 37 00:03:40,280 --> 00:03:41,480 I have you. 38 00:03:43,320 --> 00:03:44,400 You bet! 39 00:03:45,200 --> 00:03:48,760 Now you know. I'm a hero who only exists for you. 40 00:03:50,680 --> 00:03:52,680 Jeong Hun's statement won't be enough to arrest him. 41 00:03:53,360 --> 00:03:56,880 We should prove that jerk is a psychopathic murderer. 42 00:03:57,640 --> 00:03:58,720 How? 43 00:03:59,600 --> 00:04:01,160 I'll let him drag me 44 00:04:03,080 --> 00:04:04,440 into misery. 45 00:04:10,560 --> 00:04:15,080 [National Forensic Service] 46 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Sorry I'm late. 47 00:04:21,399 --> 00:04:24,160 It's time to go, Andrei. 48 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 Excuse me. 49 00:04:32,840 --> 00:04:33,960 Who are you? 50 00:04:35,920 --> 00:04:37,159 Who are you? Why are you... 51 00:04:55,200 --> 00:04:59,200 [Ignition burner] 52 00:05:15,320 --> 00:05:16,480 Who? 53 00:05:16,840 --> 00:05:18,160 [Episode 11] Jeong Yun Ho. 54 00:05:18,560 --> 00:05:20,160 Sin Ju Hyeok! 55 00:05:20,680 --> 00:05:22,560 I told you at least hundreds of times. 56 00:05:22,640 --> 00:05:24,680 Are you doing this on purpose? What is this? 57 00:05:25,280 --> 00:05:27,520 I want to kill this jerk. 58 00:05:28,200 --> 00:05:31,320 Listen. Sin Ju Hyeok went to lengths to confirm your identity. He was onto us. 59 00:05:31,400 --> 00:05:32,800 You remember that, right? 60 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 [I knew it.] 61 00:05:38,560 --> 00:05:40,280 [There was someone else.] 62 00:05:41,200 --> 00:05:43,280 [Jae Hui. You're not alone, right?] 63 00:05:45,159 --> 00:05:47,440 This jerk... Why me? 64 00:05:48,200 --> 00:05:50,240 Right. You have no idea, right? 65 00:05:50,920 --> 00:05:54,680 So here's our game plan. We must figure out what he's plotting 66 00:05:54,760 --> 00:05:56,840 and what he plans to do. Right? 67 00:05:58,480 --> 00:06:01,360 Until then, we cannot let him know that we know 68 00:06:01,440 --> 00:06:03,360 he is Jeong Yun Ho! 69 00:06:06,720 --> 00:06:08,680 -Su Yeol. -What? 70 00:06:09,120 --> 00:06:12,320 I can perform when it counts. I'm good at acting, you know. 71 00:06:16,280 --> 00:06:19,600 Sure. I really hope that's the case. 72 00:06:19,840 --> 00:06:22,560 Let me ask you again. Who is that? 73 00:06:23,960 --> 00:06:25,360 -Jeong Yun Ho. -Come on! 74 00:06:25,440 --> 00:06:26,560 Jeong Yun Ho! 75 00:06:27,280 --> 00:06:28,320 You jerk! 76 00:06:29,360 --> 00:06:30,400 Darn you. 77 00:06:41,800 --> 00:06:44,680 Let's talk about the day when you first saw K. 78 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 When was the first time 79 00:06:48,760 --> 00:06:49,880 you saw K? 80 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 It was 81 00:06:54,080 --> 00:06:56,000 [when Jeong Yun Ho killed my father.] 82 00:06:59,720 --> 00:07:03,120 K came out to save you. 83 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 What happened afterward? 84 00:07:06,880 --> 00:07:08,080 I ran away. 85 00:07:11,880 --> 00:07:15,280 Back then, I wasn't aware of K's existence. 86 00:07:19,600 --> 00:07:21,600 Anyway, after that day, 87 00:07:22,080 --> 00:07:25,120 you were free from Jeong Yun Ho and your father's abuse 88 00:07:26,320 --> 00:07:27,600 thanks to K. 89 00:07:29,360 --> 00:07:30,400 Yes. 90 00:07:31,320 --> 00:07:32,760 By the way, 91 00:07:34,400 --> 00:07:36,120 is K here with you? 92 00:07:44,200 --> 00:07:45,840 Yes, I am. You jerk. 93 00:07:54,120 --> 00:07:55,640 If it's okay with you, 94 00:07:57,200 --> 00:07:59,159 can I talk to K first today? 95 00:08:05,760 --> 00:08:08,120 You wanted to talk to me. Why are you so quiet? 96 00:08:13,880 --> 00:08:15,360 Is this a staring contest? 97 00:08:17,360 --> 00:08:18,600 Go ahead. 98 00:08:19,760 --> 00:08:21,680 Did it already start? 99 00:08:29,920 --> 00:08:31,040 It's been a while. 100 00:08:32,919 --> 00:08:34,080 You don't remember me? 101 00:08:45,600 --> 00:08:46,800 I'm Yun Ho. 102 00:08:48,000 --> 00:08:49,040 What? 103 00:08:50,480 --> 00:08:52,360 Come to think of it, 104 00:08:53,440 --> 00:08:54,960 we are very similar. 105 00:08:56,600 --> 00:08:59,360 We were both trying to protect Jae Hui. 106 00:09:00,880 --> 00:09:01,960 Right? 107 00:09:02,440 --> 00:09:04,080 You jerk. 108 00:09:10,280 --> 00:09:11,840 You wanted 109 00:09:16,280 --> 00:09:18,560 to kill Jae Hui's father as much as I did. 110 00:09:21,040 --> 00:09:22,080 Am I wrong? 111 00:09:23,080 --> 00:09:24,440 Shut your mouth. 112 00:09:29,280 --> 00:09:30,960 You thought 113 00:09:31,040 --> 00:09:33,960 that without that scumbag of a father, Jae Hui would have been free. 114 00:09:35,720 --> 00:09:36,920 You remember that, right? 115 00:09:38,120 --> 00:09:39,480 You crazy jerk! 116 00:09:39,960 --> 00:09:41,640 Let go of me! 117 00:09:43,920 --> 00:09:45,440 What are you doing? 118 00:09:47,880 --> 00:09:51,040 I had to check K's reaction to Jeong Yun Ho. 119 00:09:52,520 --> 00:09:54,200 For K to disappear, 120 00:09:55,040 --> 00:09:57,480 you must first overcome your trauma regarding Jeong Yun Ho. 121 00:10:00,240 --> 00:10:02,240 Are you saying this is part of the treatment? 122 00:10:04,440 --> 00:10:06,480 He's much more hostile than I expected. 123 00:10:08,080 --> 00:10:09,680 And he's violent too. 124 00:10:11,080 --> 00:10:12,440 Don't worry. 125 00:10:13,040 --> 00:10:14,840 I can control him. 126 00:10:15,560 --> 00:10:16,800 But Mr. Ryu, 127 00:10:18,520 --> 00:10:20,280 did you check if your father was dead 128 00:10:21,840 --> 00:10:23,880 before you ran away that night? 129 00:10:25,560 --> 00:10:26,640 Pardon? 130 00:10:29,520 --> 00:10:31,200 You left your father, passed out on the floor. 131 00:10:32,080 --> 00:10:35,520 You ran away, leaving only K and Jeong Yun Ho. 132 00:10:37,600 --> 00:10:39,160 If K is this violent, 133 00:10:40,320 --> 00:10:43,120 can you be sure Jeong Yun Ho killed your father? 134 00:10:45,680 --> 00:10:46,880 Not K? 135 00:10:47,600 --> 00:10:49,960 -Darn you. -Hey. 136 00:10:50,040 --> 00:10:51,200 -No. -You jerk. 137 00:10:51,280 --> 00:10:53,560 Do you want to die? You psycho! 138 00:10:53,640 --> 00:10:56,040 No! Stop. 139 00:10:58,440 --> 00:11:00,520 He's trying to frame you for my father's murder. 140 00:11:01,400 --> 00:11:04,720 He wanted to gaslight you. That was his goal all along. 141 00:11:04,960 --> 00:11:06,200 Let's just get rid of him! 142 00:11:06,960 --> 00:11:08,680 That jerk already figured it out! 143 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 I can just go there and... 144 00:11:10,400 --> 00:11:12,080 Is that all you can do? 145 00:11:14,360 --> 00:11:15,840 Get rid of him? 146 00:11:15,920 --> 00:11:17,640 How? Will you kill him? 147 00:11:22,200 --> 00:11:23,320 It wasn't me. 148 00:11:25,200 --> 00:11:26,720 I didn't kill anyone. 149 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Okay. 150 00:11:31,640 --> 00:11:33,160 I know that. 151 00:11:33,920 --> 00:11:37,640 So you cannot give him what he wants. 152 00:11:37,840 --> 00:11:41,280 When he tries to provoke you, you must stay calm. 153 00:11:42,480 --> 00:11:43,440 Okay. 154 00:11:45,000 --> 00:11:46,160 But 155 00:11:46,960 --> 00:11:49,200 he must have recorded everything on camera. 156 00:11:50,000 --> 00:11:51,920 I was a bit worked up in there. Will that be okay? 157 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 Gosh. The camera? 158 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 Hey. 159 00:11:59,680 --> 00:12:00,760 The therapy files. 160 00:12:01,640 --> 00:12:04,440 What if he kept records of every session he gave so far? 161 00:12:21,080 --> 00:12:23,400 My gosh. Seriously. I can even pull off a school uniform. 162 00:12:24,720 --> 00:12:25,840 "Come to the rooftop." 163 00:12:27,720 --> 00:12:29,000 Are you here to have fun? 164 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 Now that I'm in a school uniform, I want to reform delinquent teenagers. 165 00:12:35,600 --> 00:12:36,960 A high school superhero! 166 00:12:42,760 --> 00:12:45,440 Hey, the real problem we have 167 00:12:46,320 --> 00:12:47,440 is this. 168 00:12:48,000 --> 00:12:50,960 -Why are there so many keys? -Darn. No idea. It's like a collection. 169 00:12:51,160 --> 00:12:52,200 Hurry up. 170 00:12:56,080 --> 00:12:58,320 "In appreciation for helping the youth"? 171 00:12:58,920 --> 00:13:02,360 He got these based on lies. That liar! 172 00:13:02,640 --> 00:13:03,840 -I should break it. -Darn it. 173 00:13:04,160 --> 00:13:06,080 Where is it? 174 00:13:06,160 --> 00:13:08,960 He didn't leave them at the shelter? Come on. 175 00:13:11,760 --> 00:13:12,840 Hey. He left, right? 176 00:13:12,920 --> 00:13:15,040 -Why is the door open? -Who knows? 177 00:13:17,240 --> 00:13:18,360 -Be quiet. -Sorry. 178 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 -Hurry. -Darn it. 179 00:13:28,680 --> 00:13:30,160 -It's right here. -Gosh. 180 00:13:31,880 --> 00:13:35,360 I saw him secretly putting stuff in here. 181 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 A shrink should focus on his sessions. Why confiscate our cigarettes? 182 00:13:38,160 --> 00:13:39,840 Hey, let's get back. 183 00:13:40,760 --> 00:13:41,880 Freeze! 184 00:13:45,800 --> 00:13:48,080 Put that back where it was. Now. 185 00:13:49,360 --> 00:13:51,840 It looks like you're troubled teenagers. 186 00:13:52,320 --> 00:13:53,440 How dare you! 187 00:13:53,640 --> 00:13:56,880 How dare you smoke cigarettes already? You're still in school. 188 00:13:56,960 --> 00:13:58,760 Is that how students ought to behave? 189 00:13:58,880 --> 00:14:00,240 Go bring your parents! 190 00:14:00,320 --> 00:14:02,960 Then is it okay for you to smoke? 191 00:14:03,600 --> 00:14:06,000 It looks like you came in here to get your cigarettes back. 192 00:14:06,200 --> 00:14:08,120 You want us to put it back, so you can take it? 193 00:14:08,320 --> 00:14:09,720 That was his plan. 194 00:14:10,920 --> 00:14:12,480 -That thief. -Come on. 195 00:14:13,160 --> 00:14:14,960 You should quit smoking, you jerk. 196 00:14:15,080 --> 00:14:16,800 You already look like a dinosaur. 197 00:14:19,880 --> 00:14:21,000 Freeze. 198 00:14:21,640 --> 00:14:23,200 -Come on. -Come on. 199 00:14:23,280 --> 00:14:25,720 That's really important to me. 200 00:14:26,560 --> 00:14:28,720 So here. 201 00:14:31,880 --> 00:14:35,640 Su Yeol. I'm your hero. I can't let you pay them off. 202 00:14:38,240 --> 00:14:39,320 Here. 203 00:14:50,800 --> 00:14:52,320 [Therapy record] 204 00:14:54,760 --> 00:14:57,680 He's been gathering them for a very long time. 205 00:15:03,960 --> 00:15:05,560 [Jeong Hun, what if] 206 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 [your brother disappears, not you?] 207 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 [What if there's no more misery for you?] 208 00:15:14,440 --> 00:15:16,040 [Who's going to help me?] 209 00:15:17,920 --> 00:15:19,960 [Someone in misery just like you.] 210 00:15:20,440 --> 00:15:22,400 [You can destroy each other's misery] 211 00:15:22,840 --> 00:15:25,320 [and save each other from it.] 212 00:15:38,400 --> 00:15:40,920 This is how Sin Ju Hyeok has been provoking the kids. 213 00:15:41,160 --> 00:15:43,480 He pretended to help them by slyly provoking them. 214 00:15:43,560 --> 00:15:45,000 He made the kids commit murder. 215 00:15:45,080 --> 00:15:47,240 That scumbag. He shouldn't even be called human. 216 00:15:47,840 --> 00:15:50,960 We should have figured it out when we looked into him. But we missed it. 217 00:15:51,040 --> 00:15:54,080 There must be many students who had counseling from him. 218 00:15:55,400 --> 00:15:56,800 Gyeong Tae. Jae Seon. 219 00:15:56,960 --> 00:16:00,600 You two should see if you can find anyone 220 00:16:02,520 --> 00:16:07,160 who has connections to murder or suicide cases. 221 00:16:07,240 --> 00:16:09,360 -You can help them too. -Okay. 222 00:16:09,480 --> 00:16:12,400 But is the video enough to arrest him? 223 00:16:12,640 --> 00:16:15,840 He didn't use any trigger words or physical force. 224 00:16:16,280 --> 00:16:18,960 It'll be hard to indict him with the charge for gaslighting. 225 00:16:19,040 --> 00:16:23,960 It'll be to our advantage to prove that Sin Ju Hyeok used drugs too. 226 00:16:24,880 --> 00:16:26,640 And we can prove that he killed Andrei too. 227 00:16:28,640 --> 00:16:30,560 Boss Yong. Let's find her first. 228 00:16:30,640 --> 00:16:31,600 -Okay. -Okay. 229 00:16:31,680 --> 00:16:32,720 Let's move. 230 00:16:34,960 --> 00:16:38,480 [When was the first time you saw K?] 231 00:16:40,040 --> 00:16:43,520 [It was when Jeong Yun Ho killed my father.] 232 00:16:48,000 --> 00:16:49,960 Did you recognize me? 233 00:16:53,800 --> 00:16:55,040 Jae Hui. 234 00:16:57,960 --> 00:16:59,080 Is that it? 235 00:17:00,160 --> 00:17:03,720 [Barbershop] 236 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 [To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho] 237 00:17:18,040 --> 00:17:21,800 [From Jeong Yun Ho] 238 00:17:32,400 --> 00:17:34,360 You're sure it was her, right? 239 00:17:34,760 --> 00:17:36,640 The woman who took Andrei's body. 240 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 Yes. 241 00:17:38,160 --> 00:17:40,760 Gosh. I'd never seen her before. She seemed suspicious, so I went to her. 242 00:17:40,840 --> 00:17:41,920 Look right here. 243 00:17:43,560 --> 00:17:45,520 She Tasered me good. 244 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 So you were done with Andrei's autopsy, right? 245 00:17:49,360 --> 00:17:51,520 Yes. Luckily, we were. 246 00:17:51,640 --> 00:17:54,040 A lethal dose of narcotics was injected into his body. 247 00:17:55,400 --> 00:17:57,840 But he was stabbed to death. 248 00:17:58,280 --> 00:17:59,400 From the back. 249 00:18:00,080 --> 00:18:02,480 And the police found a weapon at the scene 250 00:18:02,560 --> 00:18:04,160 which had this guy's fingerprint. 251 00:18:07,640 --> 00:18:09,600 His carotid artery was cut. 252 00:18:12,120 --> 00:18:15,040 My guess is that the murderer used a jackknife. 253 00:18:15,800 --> 00:18:17,320 But it wasn't found at the scene. 254 00:18:19,960 --> 00:18:21,680 But you can confirm 255 00:18:22,040 --> 00:18:24,520 that there had to be at least three people at the scene. 256 00:18:26,840 --> 00:18:29,760 She must have bought off a worker at a crematory for pets. 257 00:18:30,160 --> 00:18:32,120 She cremated Andrei's body. 258 00:18:32,880 --> 00:18:35,800 Well, she must have wanted to send Andrei off herself. 259 00:18:36,560 --> 00:18:39,440 Darn it. She could have left already with his ashes. 260 00:18:39,800 --> 00:18:40,920 [Not likely.] 261 00:18:42,000 --> 00:18:43,040 That woman 262 00:18:44,680 --> 00:18:49,240 looked like she was going to get revenge no matter what. 263 00:18:50,120 --> 00:18:52,680 Perhaps, she might be looking for Sin Ju Hyeok. 264 00:18:54,520 --> 00:18:55,760 Okay. Hold on. 265 00:18:57,080 --> 00:18:59,760 Hello, Mr. Nam. What's up? 266 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 [Barbershop] 267 00:19:02,160 --> 00:19:03,360 Mr. Seong Bok Jun. 268 00:19:06,280 --> 00:19:07,360 Mr. Seong. 269 00:19:08,680 --> 00:19:09,920 It's me. Ryu Su Yeol. 270 00:19:15,920 --> 00:19:17,600 Mr. Seong. 271 00:19:21,080 --> 00:19:23,000 I got a call from Mr. Nam. 272 00:19:23,080 --> 00:19:25,080 You suddenly decided not to file for retrial. 273 00:19:25,440 --> 00:19:27,000 Please be patient. 274 00:19:30,840 --> 00:19:31,920 Mr. Seong. 275 00:19:36,080 --> 00:19:37,160 Mr. Seong. 276 00:19:39,240 --> 00:19:41,280 Darn it. Come on. 277 00:19:43,720 --> 00:19:46,160 Hello. I'm at... Where am I? 278 00:19:46,240 --> 00:19:47,240 Gojin-ro, 9-gil. 279 00:19:47,640 --> 00:19:50,000 He tried to kill himself. Yes. Please hurry. 280 00:19:54,920 --> 00:19:56,680 [Mr. Seong Bok Jun] 281 00:20:00,480 --> 00:20:01,720 [Mr. Seong Bok Jun.] 282 00:20:02,560 --> 00:20:05,560 [Do you still believe that you can change your life?] 283 00:20:06,200 --> 00:20:08,400 [How much more must you suffer in misery?] 284 00:20:09,680 --> 00:20:11,560 [Wouldn't it be better] 285 00:20:12,600 --> 00:20:14,480 [to end this misery?] 286 00:20:19,160 --> 00:20:21,240 That crazy jerk, Jeong Yun Ho. 287 00:20:25,120 --> 00:20:27,440 [Munyang General Hospital] 288 00:20:42,920 --> 00:20:45,240 Thankfully, the gastric lavage went well. 289 00:20:48,280 --> 00:20:49,640 Why did you save me? 290 00:20:50,880 --> 00:20:53,280 You said the statute of limitations has expired, 291 00:20:54,880 --> 00:20:56,200 and Jeong Yun Ho 292 00:20:57,720 --> 00:21:00,440 won't even be punished for what he did. 293 00:21:11,880 --> 00:21:16,200 If I told you that I was one of Jeong Yun Ho's victims too, 294 00:21:17,040 --> 00:21:18,240 would you believe me? 295 00:21:21,160 --> 00:21:22,960 You know you'd never do such a thing 296 00:21:24,320 --> 00:21:27,680 but keep getting a feeling that you might have done something horrific. 297 00:21:29,360 --> 00:21:33,000 You feel crazy because you can't stop suspecting yourself. 298 00:21:35,360 --> 00:21:36,560 I know that feeling very well. 299 00:21:38,240 --> 00:21:40,440 Even now, I feel overwhelmed and anxious from time to time. 300 00:21:41,360 --> 00:21:44,320 Then you must understand how I feel now. 301 00:21:46,160 --> 00:21:47,760 I want to let it all go 302 00:21:49,840 --> 00:21:51,560 and rest. 303 00:21:53,800 --> 00:21:56,400 You can run away anytime. 304 00:21:57,000 --> 00:21:58,720 But this may be 305 00:21:59,520 --> 00:22:01,440 our last chance to catch Jeong Yun Ho. 306 00:22:02,880 --> 00:22:04,600 Yes, the statute of limitations has expired. 307 00:22:05,280 --> 00:22:07,360 But you can still clear your name, 308 00:22:08,200 --> 00:22:11,880 and we'll uncover all the other crimes that Jeong Yun Ho committed. 309 00:22:13,280 --> 00:22:14,560 We're almost there, 310 00:22:15,720 --> 00:22:17,280 so wait just a little longer. 311 00:22:29,000 --> 00:22:32,840 [To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho] 312 00:22:32,920 --> 00:22:34,440 It's from Jeong Yun Ho. 313 00:22:38,520 --> 00:22:39,800 "Seong Bok Jun"? 314 00:22:42,160 --> 00:22:44,160 Do you know him? 315 00:22:45,360 --> 00:22:48,120 Yes, we volunteer together at a few organizations. 316 00:22:49,920 --> 00:22:51,280 Mr. Seong Bok Jun 317 00:22:51,800 --> 00:22:54,520 served 22 years in jail in Jeong Yun Ho's stead, 318 00:22:55,560 --> 00:22:57,040 for a murder that he never committed. 319 00:22:57,600 --> 00:23:00,160 Then his suicide attempt today... 320 00:23:01,440 --> 00:23:03,200 Was that related to Jeong Yun Ho? 321 00:23:03,800 --> 00:23:05,320 So you already heard? 322 00:23:12,520 --> 00:23:13,640 Jeong Yun Ho. 323 00:23:14,280 --> 00:23:17,840 It seems like he absolutely hates it when things don't go according to his plan. 324 00:23:21,640 --> 00:23:24,200 I can see that he wants Mr. Seong to remain the murderer 325 00:23:24,280 --> 00:23:26,120 who killed his father, no matter what. 326 00:23:29,400 --> 00:23:30,480 And that's why 327 00:23:31,560 --> 00:23:34,160 he egged him on to take his own life? 328 00:23:37,320 --> 00:23:38,640 He'll do the same thing to me, right? 329 00:23:41,120 --> 00:23:43,960 To lead me in the direction that he wants. 330 00:23:45,640 --> 00:23:46,880 But I am sure 331 00:23:48,080 --> 00:23:51,440 that you can overcome it. As you have, all this time. 332 00:23:56,440 --> 00:23:57,840 This is hard for me. 333 00:23:58,560 --> 00:24:00,040 I'll come back another time. 334 00:24:07,240 --> 00:24:08,480 You know, yesterday... 335 00:24:09,720 --> 00:24:12,040 I think someone sneaked into my office and took my stuff. 336 00:24:17,240 --> 00:24:19,080 But don't worry. 337 00:24:20,200 --> 00:24:23,760 They can't do anything with that alone anyway. 338 00:24:34,440 --> 00:24:35,480 Mr. Sin. 339 00:24:36,560 --> 00:24:37,600 Yes? 340 00:24:38,680 --> 00:24:40,080 About Jeong Yun Ho. 341 00:24:43,360 --> 00:24:44,880 What do you think he wants from me? 342 00:24:46,760 --> 00:24:49,080 Why did he want to know about K? 343 00:24:51,720 --> 00:24:54,280 And when will this game end? 344 00:24:56,480 --> 00:24:57,880 Will it 345 00:25:00,840 --> 00:25:01,920 ever end? 346 00:25:05,600 --> 00:25:07,200 It's so interesting. 347 00:25:09,320 --> 00:25:11,560 Everything is starting again. 348 00:25:16,560 --> 00:25:17,600 You think so? 349 00:25:21,320 --> 00:25:22,400 But you know, 350 00:25:23,200 --> 00:25:25,040 I'm getting a little tired of this game. 351 00:25:26,760 --> 00:25:27,840 I must 352 00:25:28,880 --> 00:25:30,240 end it now. 353 00:25:54,120 --> 00:25:56,720 You are the cop who caught Kim Gye Sik, aren't you? 354 00:26:03,320 --> 00:26:04,600 Who are you? 355 00:26:05,760 --> 00:26:07,720 [It had to be our stuff.] 356 00:26:08,000 --> 00:26:10,560 [It was to lure the cop that caught Kim Gye Sik.] 357 00:26:11,360 --> 00:26:14,040 [There are always surprises in life.] 358 00:26:14,120 --> 00:26:16,720 -Andrei! [-I bet you didn't see it coming either.] 359 00:26:17,680 --> 00:26:19,960 [How you would end up dead in a dump like this.] 360 00:26:20,160 --> 00:26:22,400 -This voice. Who is this man? -You... 361 00:26:23,600 --> 00:26:25,200 Where did you get this? 362 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Answer my question, or I will kill you at once! 363 00:26:38,880 --> 00:26:40,200 Oh, Su Yeol is here. 364 00:26:41,560 --> 00:26:43,960 Why won't he come in? What's he doing in the car? 365 00:26:54,360 --> 00:26:56,600 Gosh, this is embarrassing. Must he do this in our neighborhood? 366 00:27:10,080 --> 00:27:11,800 What... What are you doing? 367 00:27:11,880 --> 00:27:14,160 Su Yeol, why... Why is this lady doing this to me? 368 00:27:14,240 --> 00:27:15,360 Let him go. 369 00:27:15,640 --> 00:27:18,520 What do you think will happen if you take one step closer? 370 00:27:18,600 --> 00:27:20,880 Su Yeol, I don't know what you did wrong, 371 00:27:20,960 --> 00:27:23,080 but apologize to her now. 372 00:27:23,160 --> 00:27:25,520 I guess you two know each other. Tell me, 373 00:27:25,720 --> 00:27:27,240 or this punk will die. 374 00:27:27,320 --> 00:27:30,240 No, I don't know him. I was just passing by... 375 00:27:30,320 --> 00:27:31,920 You don't think I can do it? 376 00:27:32,000 --> 00:27:34,440 Okay, hand over the phone. 377 00:27:35,000 --> 00:27:37,440 -We'll catch him. -Tell me who it is! 378 00:27:42,120 --> 00:27:43,200 Andrei! 379 00:27:52,240 --> 00:27:54,960 You held a funeral for him despite the risk of getting caught, 380 00:27:55,360 --> 00:27:57,320 which tells me that you two were very close. 381 00:27:58,080 --> 00:28:01,240 And you must desperately want to avenge his death. 382 00:28:02,600 --> 00:28:04,160 Shut your mouth. 383 00:28:04,320 --> 00:28:08,040 But you see, you can't find that man by yourself. 384 00:28:08,720 --> 00:28:10,240 I'm not sure if you know this, 385 00:28:10,320 --> 00:28:11,840 but that jerk is after me, 386 00:28:12,320 --> 00:28:15,760 and I want to catch him as much as you do. 387 00:28:18,880 --> 00:28:19,960 As much as I do? 388 00:28:21,360 --> 00:28:24,600 What, then? Are you willing to risk your life? 389 00:28:43,040 --> 00:28:44,200 You have my word. 390 00:28:45,240 --> 00:28:46,560 Just hand over the phone. 391 00:28:47,160 --> 00:28:50,200 If you cooperate, I will put my life on the line 392 00:28:50,840 --> 00:28:52,680 and catch that scumbag at all costs. 393 00:29:00,040 --> 00:29:02,400 [Munyang Police Agency] 394 00:29:13,400 --> 00:29:15,920 So you're saying Andrei went to see the person 395 00:29:16,000 --> 00:29:18,040 who gave the drug to this girl. 396 00:29:21,520 --> 00:29:24,320 Andrei was talking to you on the phone, 397 00:29:24,760 --> 00:29:27,880 and the conversation is recorded on your phone. 398 00:29:31,480 --> 00:29:32,720 Do you think 399 00:29:33,920 --> 00:29:35,600 I can see that scumbag in court? 400 00:29:35,960 --> 00:29:39,640 Yes, because you'll be the main witness. 401 00:29:46,600 --> 00:29:49,160 Who'd believe a drug dealer? 402 00:29:51,240 --> 00:29:53,560 Then just believe what I tell you, okay? 403 00:29:53,840 --> 00:29:56,520 -The therapist at the shelter-- -The therapist at the shelter 404 00:29:56,880 --> 00:29:58,520 committed and instigated murder 405 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 on top of inciting someone to attempt suicide? 406 00:30:00,280 --> 00:30:01,320 I busted my butt 407 00:30:01,400 --> 00:30:03,520 and managed to secure evidence and even a witness. 408 00:30:03,600 --> 00:30:05,120 But we still have no conclusive evidence. 409 00:30:05,480 --> 00:30:07,800 The recording? That can easily be manipulated. 410 00:30:09,040 --> 00:30:09,960 Bong Pil. 411 00:30:10,080 --> 00:30:13,880 Hey, do you realize how big this is? 412 00:30:14,120 --> 00:30:16,760 That therapist even had a contract with our HQ. 413 00:30:17,240 --> 00:30:19,920 Whenever we caught a juvenile offender, we went to him 414 00:30:20,000 --> 00:30:23,320 for advice and to get his statement. After all that... 415 00:30:24,120 --> 00:30:26,040 If things go south, even the Commissioner-- 416 00:30:26,120 --> 00:30:27,400 So that's it? 417 00:30:27,480 --> 00:30:30,320 Is that why you won't let me arrest Sin Ju Hyeok? 418 00:30:30,880 --> 00:30:33,000 How dare you raise your voice at me? 419 00:30:33,080 --> 00:30:36,040 He's hurting kids. He's killing them! 420 00:30:36,560 --> 00:30:38,480 And you'll sit back and do nothing? 421 00:30:38,560 --> 00:30:40,360 I never said we should sit back and do nothing! 422 00:30:40,600 --> 00:30:42,320 Catch him at once! 423 00:30:42,400 --> 00:30:45,720 And gather more evidence as quickly as possible! 424 00:30:52,600 --> 00:30:55,320 Why did you have to say that in such a roundabout way? 425 00:30:55,400 --> 00:30:56,800 What do you take me for? 426 00:30:57,160 --> 00:30:59,360 Put in a request for a warrant at once! 427 00:30:59,440 --> 00:31:01,600 I knew I could count on you, our next commissioner. 428 00:31:04,520 --> 00:31:06,920 Darn it. You're right. 429 00:31:07,240 --> 00:31:09,200 I should aim for the commissioner title. 430 00:31:10,440 --> 00:31:11,760 Since I'm already on it. 431 00:31:12,440 --> 00:31:13,240 [Munyang General Hospital] 432 00:31:13,320 --> 00:31:14,880 Come out when you're done. I'll wait here. 433 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 -We should go eat something nice. -Forget it. 434 00:31:17,680 --> 00:31:19,360 Let's eat out. It's been too long. 435 00:31:19,440 --> 00:31:21,120 Why? We have so much food at home. 436 00:31:24,640 --> 00:31:25,880 I kept you waiting so long. 437 00:31:26,360 --> 00:31:27,880 My gosh, hello. 438 00:31:28,120 --> 00:31:29,640 Sorry I'm late. 439 00:31:29,720 --> 00:31:31,280 Gosh, don't worry about it. 440 00:31:31,360 --> 00:31:34,600 Thank you for taking time out of your busy schedule to meet with me. 441 00:31:34,680 --> 00:31:35,960 I really appreciate it. 442 00:31:36,200 --> 00:31:37,960 Oh, please. This is my job. 443 00:31:38,520 --> 00:31:40,120 -Let's go. -Okay. 444 00:31:40,640 --> 00:31:43,000 So? Have you been sleeping well? 445 00:31:44,240 --> 00:31:45,960 You said you've been dreaming a lot lately. 446 00:31:46,120 --> 00:31:47,920 Yes, these days... 447 00:31:52,680 --> 00:31:54,280 We got a warrant on Sin Ju Hyeok. 448 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 -Yes! Finally! -Let's go and catch him! 449 00:31:57,040 --> 00:31:58,120 Sin Ju Hyeok, you're so dead. 450 00:32:01,400 --> 00:32:02,520 Hello, Mr. Seong. 451 00:32:02,840 --> 00:32:05,800 [-Now, it all makes sense.] -Pardon me? 452 00:32:06,200 --> 00:32:08,520 [I think I know] 453 00:32:08,880 --> 00:32:11,560 [who Jeong Yun Ho is.] 454 00:32:15,760 --> 00:32:16,880 Mr. Seong. 455 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Mr. Seong! 456 00:32:29,120 --> 00:32:31,360 Can you explain what you said to me on the phone earlier? 457 00:32:31,560 --> 00:32:32,960 I will die with him. 458 00:32:34,120 --> 00:32:35,080 What? 459 00:32:35,160 --> 00:32:38,480 I will die with Jeong Yun Ho. 460 00:32:38,880 --> 00:32:41,680 I've finally figured out who he is, 461 00:32:43,880 --> 00:32:46,720 so it's unfair if I must die alone. 462 00:32:49,720 --> 00:32:51,400 Why did you do that to me? 463 00:32:51,880 --> 00:32:53,640 You came to see me 464 00:32:53,840 --> 00:32:57,840 and told me that I should clear my name and never give up. 465 00:32:58,680 --> 00:33:00,000 Why did you do that? 466 00:33:00,440 --> 00:33:01,560 Well... 467 00:33:03,040 --> 00:33:06,280 Mr. Seong, I don't understand what's going on right now. 468 00:33:06,360 --> 00:33:09,080 Put the knife down, and we'll talk. Okay? 469 00:33:09,160 --> 00:33:10,280 It's you. 470 00:33:11,240 --> 00:33:12,800 You are Jeong Yun Ho! 471 00:33:19,720 --> 00:33:21,640 Did you think I was a complete joke? 472 00:33:21,800 --> 00:33:25,160 Did you have fun toying with me? You scumbag! 473 00:33:25,240 --> 00:33:27,600 Mr. Seong, please... Snap out of it. 474 00:33:27,840 --> 00:33:28,960 You're scared, aren't you? 475 00:33:29,680 --> 00:33:32,400 Every time I tried to kill myself, I was so scared too. 476 00:33:33,560 --> 00:33:34,920 Don't worry. 477 00:33:35,400 --> 00:33:36,880 We'll die together. 478 00:33:41,280 --> 00:33:43,160 I'm not Jeong Yun Ho. 479 00:33:43,240 --> 00:33:44,520 You can no longer deceive me. 480 00:33:45,240 --> 00:33:48,360 The therapist told me everything. My therapist. 481 00:33:51,600 --> 00:33:52,880 Your therapist? 482 00:33:54,640 --> 00:33:55,680 Sin Ju Hyeok? 483 00:33:57,840 --> 00:33:59,080 Sin Ju Hyeok is... 484 00:33:59,720 --> 00:34:01,240 Jeong Yun Ho. 485 00:34:04,080 --> 00:34:05,840 You're still trying to fool me? 486 00:34:06,560 --> 00:34:07,640 You can't fool me anymore. 487 00:34:08,159 --> 00:34:09,440 It's not me. 488 00:34:09,960 --> 00:34:11,920 Sin Ju Hyeok is... 489 00:34:12,880 --> 00:34:13,960 Mr. Sin. 490 00:34:19,679 --> 00:34:20,760 Mr. Sin. 491 00:34:22,760 --> 00:34:24,080 Mr. Seong, are you all right? 492 00:34:26,480 --> 00:34:29,360 I'm here now, so don't worry about anything. 493 00:34:36,440 --> 00:34:37,520 No... 494 00:34:38,920 --> 00:34:40,280 No! 495 00:34:41,320 --> 00:34:42,360 Mr. Seong. 496 00:34:46,239 --> 00:34:49,960 Help me. He is... 497 00:34:50,560 --> 00:34:53,719 No, don't talk. 498 00:34:53,800 --> 00:34:54,840 Help... 499 00:35:01,200 --> 00:35:02,960 Unfortunately, it had to come to this. 500 00:35:04,360 --> 00:35:06,120 You psycho! 501 00:35:21,520 --> 00:35:22,960 Who is this now? 502 00:35:24,080 --> 00:35:25,160 In Jae Hui? 503 00:35:26,760 --> 00:35:27,800 K? 504 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 You're laughing? 505 00:35:39,480 --> 00:35:40,920 No! Stop! 506 00:35:41,000 --> 00:35:42,800 Let go! I said, let go! 507 00:35:44,080 --> 00:35:45,360 I will kill him! 508 00:35:46,040 --> 00:35:48,280 Don't you get it? This is exactly what that scumbag wants. 509 00:35:48,520 --> 00:35:49,600 Do you not get it? 510 00:36:05,520 --> 00:36:06,640 Sin Ju Hyeok. 511 00:36:09,560 --> 00:36:10,920 No, Jeong Yun Ho. 512 00:36:12,200 --> 00:36:13,480 You're finished now. 513 00:36:17,560 --> 00:36:20,080 [Munyang Police Agency] 514 00:36:22,680 --> 00:36:26,360 So finally, he killed a man in front of Su Yeol? 515 00:36:27,040 --> 00:36:29,160 -Yes. -Do we have evidence? 516 00:36:32,280 --> 00:36:33,760 We'll get a confession out of him. 517 00:36:35,680 --> 00:36:36,840 You know, the reporters 518 00:36:37,640 --> 00:36:39,920 already caught a whiff of this. They're swarming outside. 519 00:36:40,120 --> 00:36:41,520 Finish it up properly. 520 00:36:43,400 --> 00:36:44,520 Yes, sir. 521 00:36:50,920 --> 00:36:52,040 Sin Ju Hyeok. 522 00:36:53,800 --> 00:36:56,240 You instigated your juvenile patients 523 00:36:57,320 --> 00:36:59,480 to commit crimes using gaslighting methods, 524 00:36:59,680 --> 00:37:00,920 distributed illicit drugs, 525 00:37:01,720 --> 00:37:03,480 killed your own father, 526 00:37:03,960 --> 00:37:05,840 and even murdered Seong Bok Jun last night. 527 00:37:06,640 --> 00:37:08,920 You admit that you did all those things, right? 528 00:37:09,240 --> 00:37:13,080 Jeong Yun Ho is the culprit behind all those crimes, correct? 529 00:37:13,520 --> 00:37:14,520 Yes. 530 00:37:15,760 --> 00:37:17,560 And you are Jeong Yun Ho. 531 00:37:20,600 --> 00:37:22,800 I know that I was the one you were after. 532 00:37:23,760 --> 00:37:26,680 Why did you kill Seong Bok Jun? 533 00:37:27,000 --> 00:37:28,040 I wonder too. 534 00:37:30,080 --> 00:37:31,320 Why did Jeong Yun Ho do that? 535 00:37:32,800 --> 00:37:35,120 The victim of Jeong Yun Ho's first murder was his father. 536 00:37:35,960 --> 00:37:37,920 He probably had a revelation after killing his father. 537 00:37:38,000 --> 00:37:40,520 "Oh, it was actually nothing." 538 00:37:41,520 --> 00:37:43,360 "When you see trash, you get rid of it." 539 00:37:43,440 --> 00:37:46,480 "It improves the quality of your life." 540 00:37:47,200 --> 00:37:49,840 "Why did it take me so long to realize this?" 541 00:37:53,160 --> 00:37:54,320 But then, 542 00:37:54,880 --> 00:37:57,000 he saw that so many people around him were still suffering 543 00:37:57,080 --> 00:37:59,480 because they did not know what he had just discovered. 544 00:38:01,080 --> 00:38:03,040 So he thought, 545 00:38:04,000 --> 00:38:06,960 "I can put them out of their misery by helping them see this." 546 00:38:12,520 --> 00:38:13,840 And that's why 547 00:38:14,320 --> 00:38:15,840 you incited the kids to commit murder? 548 00:38:16,480 --> 00:38:18,160 Jeong Yun Ho's job 549 00:38:18,840 --> 00:38:21,840 probably aggravated the situation by providing him with plenty of stimuli 550 00:38:22,800 --> 00:38:26,600 because it exposed him to lots of abused children. 551 00:38:29,560 --> 00:38:31,640 Is that an excuse? 552 00:38:32,720 --> 00:38:34,040 But the thing is, Mr. Ryu... 553 00:38:35,840 --> 00:38:37,160 Does Jeong Yun Ho 554 00:38:40,560 --> 00:38:42,640 really exist? 555 00:38:48,760 --> 00:38:52,400 Yesterday, you told Seong Bok Jun that I was Jeong Yun Ho. 556 00:38:53,840 --> 00:38:56,360 Now, you're trying to insist that he doesn't exist? 557 00:38:56,440 --> 00:38:59,960 No, I know that he appeared again. But the problem is... 558 00:39:00,880 --> 00:39:02,720 He disappeared 22 years ago. 559 00:39:02,800 --> 00:39:04,920 So why is he back? Why now? 560 00:39:06,360 --> 00:39:09,600 Right after K reappeared, also after 22 years. 561 00:39:16,360 --> 00:39:20,560 You said all the victims had links to Jeong Yun Ho, but there's one more person. 562 00:39:20,760 --> 00:39:23,240 The common link amongst all of these cases. 563 00:39:24,040 --> 00:39:25,080 You, Ryu Su Yeol. 564 00:39:26,880 --> 00:39:30,640 No one has really met Jeong Yun Ho, except for you. 565 00:39:33,520 --> 00:39:35,120 What are you trying to pull here? 566 00:39:35,200 --> 00:39:36,600 The stimuli you experienced 567 00:39:37,480 --> 00:39:41,120 while working as a cop must have reactivated your trauma, 568 00:39:41,200 --> 00:39:43,440 and your other self woke up again. 569 00:39:43,520 --> 00:39:44,800 Hey, Sin Ju Hyeok. 570 00:39:44,880 --> 00:39:46,480 You still don't get it? 571 00:39:48,000 --> 00:39:50,880 K is Jeong Yun Ho, the person you were after. 572 00:39:51,760 --> 00:39:53,920 Your alter ego. 573 00:39:56,320 --> 00:39:58,880 The person who killed Seong Bok Jun right before my eyes yesterday 574 00:40:01,160 --> 00:40:03,560 was you, Mr. Ryu. 575 00:40:03,960 --> 00:40:06,280 -You psycho! -Mr. Ryu! 576 00:40:07,760 --> 00:40:09,520 You can't avoid the truth anymore. 577 00:40:11,400 --> 00:40:13,400 You must accept it. 578 00:40:17,360 --> 00:40:19,560 What the heck happened? 579 00:40:24,400 --> 00:40:26,280 I was going to tell you everything. 580 00:40:27,440 --> 00:40:30,400 It's just that the timing... I missed the right time to tell you. 581 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 Tell me what? 582 00:40:32,240 --> 00:40:35,160 What were you going to tell me? 583 00:40:39,920 --> 00:40:42,160 The other day, you asked me 584 00:40:43,720 --> 00:40:45,560 who K was. 585 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 K? 586 00:40:48,280 --> 00:40:49,640 Who is K? 587 00:40:50,440 --> 00:40:53,680 -What? -You kept calling that name in your sleep. 588 00:40:53,840 --> 00:40:55,080 "K". 589 00:41:01,040 --> 00:41:01,920 So? 590 00:41:10,880 --> 00:41:12,040 K is... 591 00:41:16,160 --> 00:41:17,240 It's me. 592 00:41:20,280 --> 00:41:21,560 My alter ego. 593 00:41:24,800 --> 00:41:25,960 That's K. 594 00:41:27,480 --> 00:41:28,520 What? 595 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 A little while back, 596 00:41:33,400 --> 00:41:35,720 you asked me why I was doing things I never used to do 597 00:41:36,280 --> 00:41:38,160 and called me crazy. 598 00:41:40,520 --> 00:41:41,560 You know, 599 00:41:42,680 --> 00:41:44,280 I couldn't even remember what I did 600 00:41:44,360 --> 00:41:46,280 and did all sorts of weird things. 601 00:41:46,760 --> 00:41:47,760 Do Yu Gon! 602 00:41:48,840 --> 00:41:51,520 -You murderer. -What? 603 00:41:52,320 --> 00:41:54,600 [What's up with you? Do you have a split personality?] 604 00:41:54,680 --> 00:41:55,640 What? 605 00:42:03,960 --> 00:42:04,960 Hui Gyeom. 606 00:42:06,120 --> 00:42:07,160 Hui Gyeom. 607 00:42:07,400 --> 00:42:09,040 Hey, Hui Gyeom. 608 00:42:09,520 --> 00:42:10,920 I understand that you're confused. 609 00:42:11,000 --> 00:42:12,960 And I'm sorry I couldn't tell you sooner. 610 00:42:13,360 --> 00:42:15,680 But his claim that K is Jeong Yun Ho is pure lunacy. 611 00:42:15,760 --> 00:42:17,440 That psycho is trying 612 00:42:17,520 --> 00:42:20,240 to dump everything he did on K! That's what he's doing! 613 00:42:26,520 --> 00:42:28,920 Honestly, I don't even know what to think right now. 614 00:42:29,840 --> 00:42:31,360 With Jeong Yun Ho too, 615 00:42:31,440 --> 00:42:33,800 we came this far because we trusted you. 616 00:42:33,880 --> 00:42:35,760 And you were the only one at the scene yesterday. 617 00:42:36,920 --> 00:42:38,640 If things go south... 618 00:42:38,880 --> 00:42:40,280 Hui Gyeom, please trust me. 619 00:42:40,360 --> 00:42:42,520 Then you should've earned my trust! 620 00:42:42,600 --> 00:42:44,760 You should've told me everything from the get-go. 621 00:42:45,080 --> 00:42:46,920 All these things already happened. 622 00:42:47,000 --> 00:42:49,400 If you tell me this now... 623 00:42:55,760 --> 00:42:57,800 As of this moment, you're off this case. 624 00:42:59,480 --> 00:43:00,960 If you stay involved, 625 00:43:02,160 --> 00:43:03,560 things will get even more complicated. 626 00:43:05,840 --> 00:43:07,120 -Hui Gyeom. -Please. 627 00:43:09,040 --> 00:43:10,240 Right now, I feel... 628 00:43:11,080 --> 00:43:13,320 I'm about to lose it, for real. 629 00:43:37,240 --> 00:43:40,480 [Heart Mender] 630 00:43:40,560 --> 00:43:41,520 [Yeom Geun Su is wanted] 631 00:43:41,600 --> 00:43:43,840 [for illegal gambling and violating the Medical Practice Act.] 632 00:43:44,040 --> 00:43:46,680 [Darn it. Maybe someone gave him a heads-up.] 633 00:43:47,200 --> 00:43:48,560 [He's completely fallen off the grid.] 634 00:43:49,040 --> 00:43:51,880 [Heart Mender] 635 00:44:07,240 --> 00:44:08,880 Oh, boy. I really slept in today. 636 00:44:10,160 --> 00:44:11,280 Seung Suk. 637 00:44:12,320 --> 00:44:13,360 Seung Suk. 638 00:44:16,200 --> 00:44:17,240 Seung Suk. 639 00:44:22,040 --> 00:44:23,080 Mom. 640 00:44:26,680 --> 00:44:27,680 Mom. 641 00:44:35,360 --> 00:44:37,000 Mom, what's wrong? 642 00:44:42,160 --> 00:44:43,840 -Dong Yeol. -Yes, Mom. 643 00:44:44,320 --> 00:44:46,640 Are you not feeling well? Do you have a fever? 644 00:44:51,120 --> 00:44:54,200 Do you remember the day when we first met Su Yeol? 645 00:44:54,840 --> 00:44:57,160 What? The day we first met Su Yeol? What about it? 646 00:44:59,040 --> 00:45:01,080 I had a dream and... 647 00:45:06,520 --> 00:45:08,400 Mom, what's wrong? Mom. 648 00:45:08,800 --> 00:45:11,080 It's nothing. Don't mind me. 649 00:45:11,160 --> 00:45:12,360 What's the matter, Mom? 650 00:45:12,440 --> 00:45:14,480 You've been dreaming a lot lately. 651 00:45:14,560 --> 00:45:17,280 Should I take you to the hospital again? 652 00:45:18,120 --> 00:45:19,320 Mom. 653 00:45:33,040 --> 00:45:35,960 [You said you brought your younger son's stuff by mistake] 654 00:45:36,040 --> 00:45:37,640 [and left it here.] 655 00:45:41,720 --> 00:45:44,480 I won't tell anyone, so don't worry. 656 00:46:00,160 --> 00:46:01,560 Don't be afraid, Jeong Hun. 657 00:46:02,560 --> 00:46:04,160 I understand everything. 658 00:46:06,040 --> 00:46:07,680 Just remember this one thing. 659 00:46:09,280 --> 00:46:11,280 That I'm the only person who won't give up until the end 660 00:46:13,520 --> 00:46:14,800 and save you. 661 00:46:42,640 --> 00:46:44,840 She talked to Andrei on the phone until just before he died. 662 00:46:44,920 --> 00:46:47,400 Boss Yong is a drug dealer, not a con artist! 663 00:46:47,480 --> 00:46:49,720 Why are they saying her statement is not admissible? Darn it! 664 00:46:49,960 --> 00:46:52,200 Before people start talking and spreading rumors, 665 00:46:52,720 --> 00:46:55,520 you should clear yourself of any wrongdoing. 666 00:46:56,080 --> 00:46:58,200 They'll issue a search warrant on your house soon. 667 00:46:58,280 --> 00:46:59,600 Then what about Sin Ju Hyeok? 668 00:47:00,680 --> 00:47:02,960 We'll have to let him go. We can't prove his involvement. 669 00:47:04,120 --> 00:47:05,680 I told you that I saw it. 670 00:47:06,160 --> 00:47:09,680 He killed a person right before my eyes, as if he wanted me to see it! 671 00:47:10,120 --> 00:47:12,920 Hey, how come no one would believe me? 672 00:47:16,960 --> 00:47:19,840 Su Yeol. You're really okay, right? 673 00:47:30,280 --> 00:47:31,320 Captain. 674 00:47:31,960 --> 00:47:34,560 Here's some info on what Sin Ju Hyeok does outside of the shelter. 675 00:47:41,720 --> 00:47:43,040 Stay strong, Captain. 676 00:47:45,400 --> 00:47:46,480 I trust you. 677 00:47:51,680 --> 00:47:53,440 [Captain Ryu Su Yeol] 678 00:47:55,520 --> 00:47:56,480 [Alzheimer's Treatment Center] 679 00:47:56,560 --> 00:47:58,520 [Munyang General Hospital Alzheimer's Treatment Center] 680 00:47:59,840 --> 00:48:00,960 What is this? 681 00:48:03,760 --> 00:48:06,040 Oh, that. He recently started working 682 00:48:06,120 --> 00:48:08,120 at Munyang General Hospital as a therapist 683 00:48:08,400 --> 00:48:10,480 around the time when Baek Young Joo's case took place. 684 00:48:10,720 --> 00:48:13,240 I wanted to investigate his patients there just in case. 685 00:48:13,520 --> 00:48:14,640 But unless we bring a warrant, 686 00:48:14,720 --> 00:48:16,560 the hospital can't share any patient information. 687 00:48:17,640 --> 00:48:18,440 [Police] 688 00:48:19,640 --> 00:48:20,960 Hey, go ahead. 689 00:48:21,040 --> 00:48:22,960 Move back, please! 690 00:48:23,040 --> 00:48:24,280 -What is this? -Goodness. 691 00:48:24,360 --> 00:48:25,680 Hey, don't skim through anything. 692 00:48:25,760 --> 00:48:28,520 Search every nook and cranny until you find something. 693 00:48:30,080 --> 00:48:31,120 Jeez. 694 00:48:31,200 --> 00:48:33,800 Mom, look at me. Mom! 695 00:48:33,880 --> 00:48:35,520 This is nothing serious. Don't worry, okay? 696 00:48:35,600 --> 00:48:37,960 -Okay. -Mom. 697 00:48:38,040 --> 00:48:40,200 This is... You know, it's... 698 00:48:40,280 --> 00:48:42,800 Right, it's like the vetting process for presidential candidates. 699 00:48:42,880 --> 00:48:43,960 Su Yeol has an important job. 700 00:48:44,040 --> 00:48:45,480 -You know? Right? -Yes. 701 00:48:46,600 --> 00:48:47,720 Su Yeol... 702 00:48:48,400 --> 00:48:50,280 Call Su Yeol. 703 00:48:50,600 --> 00:48:51,600 What? 704 00:48:51,840 --> 00:48:54,400 I said, call Su Yeol. My son, Su Yeol. 705 00:48:54,480 --> 00:48:56,680 -Su Yeol! -Okay, I will. 706 00:48:56,760 --> 00:48:57,840 -Mom, please... -Su Yeol! 707 00:48:57,920 --> 00:48:59,440 -Call Su Yeol! -Okay. 708 00:48:59,520 --> 00:49:01,240 -Where is he? -Mom, please... 709 00:49:04,080 --> 00:49:05,360 [I'm on my way now.] 710 00:49:05,440 --> 00:49:07,040 Try to calm her down. 711 00:49:07,120 --> 00:49:08,400 Tell Mom I'll be there shortly. 712 00:49:11,840 --> 00:49:13,200 Wait just a little longer. 713 00:49:13,680 --> 00:49:15,200 -Su Yeol. -Be quiet. 714 00:49:15,680 --> 00:49:18,520 -Don't show up again. -Calm down-- 715 00:49:18,600 --> 00:49:21,240 Stop making me look like a lunatic! Get lost, will you? 716 00:49:24,880 --> 00:49:25,680 [Police] 717 00:49:30,760 --> 00:49:32,520 Hey, there you are. 718 00:49:33,240 --> 00:49:35,400 Superintendent Ryu. 719 00:49:36,320 --> 00:49:39,600 Hold on. Are you allowed to come in here? 720 00:49:40,720 --> 00:49:43,160 All right. Go easy on me, will you? 721 00:49:43,480 --> 00:49:44,560 My mom's not well-- 722 00:49:44,640 --> 00:49:47,320 We're just doing our job. 723 00:49:47,600 --> 00:49:50,280 You know that better than anybody else does. Am I wrong? 724 00:49:53,760 --> 00:49:56,480 Hey, we're not here to play. Search every nook and cranny. 725 00:49:56,920 --> 00:49:59,280 Why? What is it, Mom? 726 00:50:00,280 --> 00:50:01,800 What? Why... 727 00:50:02,480 --> 00:50:03,880 -Mom. -Come on. 728 00:50:03,960 --> 00:50:04,960 Mom. 729 00:50:06,920 --> 00:50:08,440 -What's wrong, Mom? -Hush. 730 00:50:10,720 --> 00:50:12,200 Listen carefully, Su Yeol. 731 00:50:13,800 --> 00:50:16,040 I remember everything now. 732 00:50:18,320 --> 00:50:21,320 That day, you came to our house with a knife in your hand. 733 00:50:22,920 --> 00:50:24,240 You were covered in blood. 734 00:50:25,680 --> 00:50:26,800 What did you say? 735 00:50:27,120 --> 00:50:30,480 You ran away after killing your father. 736 00:50:32,240 --> 00:50:35,120 I remember everything now. 737 00:50:37,800 --> 00:50:41,040 Mom, why are you being like this? 738 00:50:41,840 --> 00:50:43,360 What the heck are you saying now? 739 00:50:43,440 --> 00:50:46,120 Su Yeol. Listen, Su Yeol. Don't worry about a thing. 740 00:50:46,360 --> 00:50:48,040 That knife... 741 00:50:49,000 --> 00:50:50,520 I got rid of it. 742 00:50:51,480 --> 00:50:52,920 Oh, right. 743 00:50:53,800 --> 00:50:56,880 And very soon, I won't remember anything anyway. 744 00:50:56,960 --> 00:50:59,400 So don't be anxious, okay? 745 00:51:00,960 --> 00:51:03,200 Mom. Sin Ju Hyeok got to you, didn't he? 746 00:51:04,080 --> 00:51:05,480 You met him at the hospital. 747 00:51:05,560 --> 00:51:07,960 -That's why you're being like this. -It's okay! My sweetheart. 748 00:51:08,440 --> 00:51:09,640 It's all right. 749 00:51:09,720 --> 00:51:12,480 I will protect you. 750 00:51:12,560 --> 00:51:14,920 I will. I promise. 751 00:51:20,400 --> 00:51:22,600 What about the stuff under it? Pull them all out. 752 00:51:23,080 --> 00:51:25,320 -Captain! -What? Did you find something? 753 00:52:08,120 --> 00:52:10,120 This is mine? 754 00:52:10,600 --> 00:52:12,280 You left it here the last time you were here. 755 00:52:15,080 --> 00:52:18,000 You said you brought your younger son's stuff by mistake 756 00:52:19,000 --> 00:52:20,880 and left it here. 757 00:52:27,600 --> 00:52:29,160 My gosh, it's... 758 00:52:29,240 --> 00:52:31,160 Be careful not to misplace it. 759 00:52:32,240 --> 00:52:35,160 I won't tell anyone, so don't worry. 760 00:52:37,760 --> 00:52:39,160 Thank you, Mr. Sin. 761 00:52:39,600 --> 00:52:40,840 Thank you. 762 00:53:04,960 --> 00:53:06,760 What did you do to my mom? 763 00:53:06,920 --> 00:53:08,680 -Mr. Ryu. -You jerk! 764 00:53:10,080 --> 00:53:11,600 What did you do? 765 00:53:14,480 --> 00:53:15,680 I just 766 00:53:17,640 --> 00:53:20,520 sent you back to where you belong. 767 00:53:24,240 --> 00:53:25,400 Back to that misery. 768 00:53:40,640 --> 00:53:41,880 -Detective Ryu! -My goodness. 769 00:53:41,960 --> 00:53:43,400 -Stop! -Break them up! 770 00:53:43,760 --> 00:53:45,360 -Detective Ryu. -Let's go. 771 00:53:45,680 --> 00:53:46,680 Are you all right? 772 00:53:46,840 --> 00:53:48,480 -Come on now! -Let's go! 773 00:53:48,720 --> 00:53:49,680 Stop. 774 00:53:50,880 --> 00:53:52,600 -Don't! -No! 775 00:53:52,760 --> 00:53:54,120 -Stop. -Let's go. 776 00:53:55,000 --> 00:53:57,200 -Let's go of me. -No! Stop! 777 00:53:58,160 --> 00:53:59,920 -Snap out of it! -Please. 778 00:54:00,000 --> 00:54:01,600 -Please, Su Yeol. -Stop, please! 779 00:54:01,680 --> 00:54:03,000 -Calm down, Su Yeol. -Captain. 780 00:54:03,080 --> 00:54:04,520 -Please, Su Yeol! -Calm down! 781 00:54:04,600 --> 00:54:07,200 -Captain. -You can't do this. Please! 782 00:54:07,280 --> 00:54:09,720 -Please. -Let's go, Su Yeol. Come on. 783 00:54:09,920 --> 00:54:11,520 -Move. Move aside! -What? 784 00:54:13,960 --> 00:54:16,640 We found a murder weapon at your place. Do you understand? 785 00:54:17,920 --> 00:54:19,920 -What? -What? What did you find? 786 00:54:20,520 --> 00:54:21,800 Superintendent Ryu Su Yeol. 787 00:54:22,400 --> 00:54:26,360 You are under arrest for the murder in the basement room in Samgyeong-dong. 788 00:54:28,600 --> 00:54:29,720 What are you doing? 789 00:54:29,880 --> 00:54:33,120 -What are you saying? -Back off. You stay out of this! 790 00:54:33,960 --> 00:54:35,960 -Stay still. -What... What is going on? 791 00:54:36,040 --> 00:54:37,480 What is happening? 792 00:54:37,560 --> 00:54:38,960 -Are you sure? -Hey! 793 00:54:53,160 --> 00:54:54,240 [K.] 794 00:54:55,600 --> 00:54:57,120 [You were right.] 795 00:55:06,720 --> 00:55:08,200 [A scumbag like you] 796 00:55:09,640 --> 00:55:10,800 [deserves to die.] 797 00:55:43,720 --> 00:55:45,880 [Ministry of Justice] 798 00:55:46,200 --> 00:55:48,640 [4 months later] 799 00:56:04,080 --> 00:56:05,200 Mr. Ryu. 800 00:56:06,440 --> 00:56:07,520 Mr. Ryu. 801 00:56:08,680 --> 00:56:10,400 Mr. Ryu Su Yeol. 802 00:56:12,640 --> 00:56:13,760 Are you all right? 803 00:56:15,280 --> 00:56:17,160 You ate quite a bit today. 804 00:56:18,400 --> 00:56:19,840 I'm in a good mood. 805 00:56:22,040 --> 00:56:24,280 You have a visitor coming to see you today, 806 00:56:25,080 --> 00:56:27,120 so you'll need a really good shower. 807 00:56:50,640 --> 00:56:52,400 How are you feeling these days? 808 00:56:53,880 --> 00:56:55,520 Have you been eating well? 809 00:56:58,920 --> 00:57:01,320 You look like you've lost a bit of weight. 810 00:57:02,080 --> 00:57:03,360 Aren't you cold? 811 00:57:10,760 --> 00:57:12,120 Your mother 812 00:57:14,040 --> 00:57:16,160 and Dong Yeol are doing well. 813 00:57:17,320 --> 00:57:19,800 Jae Seon and Gyeong Tae too. 814 00:57:20,920 --> 00:57:22,960 They're all really worried about you. 815 00:57:25,960 --> 00:57:28,760 We're trying really hard 816 00:57:28,840 --> 00:57:32,000 to help you prove your innocence. 817 00:57:39,840 --> 00:57:42,800 Su Yeol, about K... 818 00:57:44,680 --> 00:57:47,280 Is K really gone? 819 00:57:47,840 --> 00:57:49,160 As the doctor said, 820 00:57:49,880 --> 00:57:52,560 he's gone, and you're okay now, right? 821 00:57:55,360 --> 00:57:56,560 K? 822 00:57:58,200 --> 00:57:59,360 Who is that? 823 00:58:05,640 --> 00:58:06,640 K. 824 00:58:08,560 --> 00:58:09,840 You don't know who K is? 825 00:58:12,120 --> 00:58:13,320 Do you not remember him? 826 00:58:16,040 --> 00:58:17,640 I'm sleepy. 827 00:58:26,280 --> 00:58:29,000 Su Yeol, have some. Just one bite. 828 00:58:30,160 --> 00:58:32,200 I know you're sleepy, but have just one bite, 829 00:58:32,400 --> 00:58:34,360 and you can go back to bed. Okay? 830 00:58:37,880 --> 00:58:41,640 Hello, Ms. Seo. It's me, Hui Gyeom. 831 00:58:41,960 --> 00:58:44,480 Yes, I saw Su Yeol. I'm just leaving now. 832 00:58:44,560 --> 00:58:46,600 He really enjoyed the food you packed for him. 833 00:58:46,800 --> 00:58:49,120 He must've really liked it. He ate all of it. 834 00:58:50,000 --> 00:58:53,040 He seems to be doing much better now. Yes. 835 00:59:06,160 --> 00:59:07,320 [Ministry of Justice] 836 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 Are you ready? 837 01:00:17,360 --> 01:00:18,480 Let's go. 838 01:00:19,400 --> 01:00:23,480 Let's get out of here and finish off that jerk, Sin Ju Hyeok. 839 01:01:00,760 --> 01:01:02,560 [Bad, Evil, Crazy] 840 01:01:02,640 --> 01:01:05,080 [Bad and Crazy] 841 01:01:05,160 --> 01:01:06,520 -Hey! -Get him! 842 01:01:06,720 --> 01:01:07,760 Hurry, quick! 843 01:01:08,160 --> 01:01:09,200 Ryu Su Yeol! 844 01:01:09,480 --> 01:01:11,560 You guys must know! 845 01:01:11,640 --> 01:01:12,600 No, we don't! 846 01:01:12,680 --> 01:01:14,120 Mr. Ryu... 847 01:01:14,200 --> 01:01:15,200 -Hey, you! -What? 848 01:01:15,280 --> 01:01:16,680 [Do you not trust us at all?] 849 01:01:16,760 --> 01:01:19,200 [How could you escape without even telling us?] 850 01:01:19,360 --> 01:01:20,400 [There was one more person] 851 01:01:20,640 --> 01:01:22,120 [who knew it was Jeong Yun Ho.] 852 01:01:22,960 --> 01:01:25,120 Back then, how did you people find that man? 853 01:01:25,200 --> 01:01:26,080 Hey, stop! 854 01:01:26,160 --> 01:01:28,680 [What would you be most scared of when you're hiding behind a mask?] 855 01:01:29,280 --> 01:01:30,520 [Why here?] 856 01:01:31,080 --> 01:01:33,120 [Because this is where it all began.] 857 01:01:33,720 --> 01:01:35,240 [I'm the one he's after.] 858 01:01:35,440 --> 01:01:36,800 [So I should fix this.] 859 01:01:36,881 --> 01:01:39,759 [Subtitles by iQIYI] 860 01:01:39,840 --> 01:01:42,459 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 59570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.