All language subtitles for As.Maes.de.Chico.Xavier.2011.SPANISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,830 --> 00:01:42,132 INSPIRADO EN EL LIBRO 2 00:01:42,202 --> 00:01:47,538 ''POR TR�S DO VE� DE ISIS'' DE MARCEL SOUTO MAIOR 3 00:02:54,307 --> 00:02:58,471 LAS MADRES DE CHICO XAVIER 4 00:03:25,038 --> 00:03:26,869 �Por qu� vinimos a pescar? 5 00:03:28,708 --> 00:03:30,198 Sabes que no me gusta. 6 00:03:32,745 --> 00:03:36,704 Tenemos que estar m�s juntos. M�s cerca uno del otro. 7 00:03:37,850 --> 00:03:39,477 Ser una familia de verdad. 8 00:03:41,688 --> 00:03:43,315 Inventa otra cosa, Sr. Mario. 9 00:03:45,992 --> 00:03:50,827 Bien, si esto te aburre tanto... podemos irnos. 10 00:03:54,000 --> 00:03:55,433 Por m�, no habr�a venido. 11 00:03:57,403 --> 00:03:59,894 S�lo vine porque mi mam� insisti� mucho. 12 00:04:00,640 --> 00:04:01,299 Est� bien. 13 00:04:03,009 --> 00:04:03,873 De acuerdo. 14 00:04:05,612 --> 00:04:07,978 Entonces vamos. V�monos. 15 00:04:10,750 --> 00:04:12,775 � Sabes que esto no es tan maIo? 16 00:04:18,424 --> 00:04:19,049 Epa. 17 00:04:20,860 --> 00:04:21,792 �Epa! 18 00:04:22,829 --> 00:04:24,524 Mira esto, Sr. Mario. 19 00:04:25,965 --> 00:04:28,525 Mira qui�n Ileg�. 20 00:04:31,037 --> 00:04:32,004 �Epa! 21 00:04:36,476 --> 00:04:37,534 �Eso es! 22 00:04:40,613 --> 00:04:43,309 Deber�as aprovechar m�s estos momentos de la vida. 23 00:04:46,919 --> 00:04:50,582 Sin serm�n, Sr. Mario. � S�? Sin serm�n. 24 00:04:51,424 --> 00:04:53,221 S�, no hay caso contigo, �no? 25 00:05:02,669 --> 00:05:04,796 �Ahora que estaba bueno, nos vamos? 26 00:05:06,572 --> 00:05:07,664 Ni siquiera quer�as venir. 27 00:05:09,309 --> 00:05:11,277 Te negaste a venir todo lo que pod�as. �Te olvidaste? 28 00:05:11,477 --> 00:05:12,068 �Recuerdas? 29 00:05:15,915 --> 00:05:19,976 Podr�amos... podr�amos repetir esto m�s veces. 30 00:05:23,589 --> 00:05:24,283 Tal vez. 31 00:05:41,974 --> 00:05:42,531 Vamos. 32 00:05:44,344 --> 00:05:45,140 Vamos, Ruth. 33 00:05:51,184 --> 00:05:51,673 Mam�... 34 00:05:53,820 --> 00:05:54,844 cierra los ojos. 35 00:05:57,123 --> 00:05:58,420 Dame la mano. 36 00:06:03,463 --> 00:06:05,124 Para que no olvides este d�a. 37 00:06:06,566 --> 00:06:08,227 Hac�a tiempo que no saI�amos juntos, �no? 38 00:06:11,938 --> 00:06:15,641 ResuItado de Ia pesca: 39 00:06:15,641 --> 00:06:20,601 �Ra�I: un pescado! �Sr. Mario: cero! 40 00:06:23,649 --> 00:06:27,949 -No sab�a que era un torneo. -�Ah, Sr. Mario! 41 00:06:28,755 --> 00:06:32,088 Por eso est�s de cara fea. �Lo ves, mam�? 42 00:06:33,459 --> 00:06:35,518 Tu padre nunca fue un buen perdedor. 43 00:06:35,595 --> 00:06:39,725 ReaImente, perder nunca fue mi mejor cuaIidad. 44 00:06:49,776 --> 00:06:54,076 -�Ad�nde vamos, Sr. Mario? -Tengo que recoger unos equipos. 45 00:06:54,414 --> 00:06:55,506 Es aIgo r�pido. 46 00:07:06,225 --> 00:07:07,920 -�Me acompa�as? -No. 47 00:07:08,761 --> 00:07:10,285 Est� bien, no tardo. 48 00:07:11,964 --> 00:07:14,899 -Ven comigo, Ra�I. -No, prefiero quedarme con mam�. 49 00:07:16,235 --> 00:07:18,669 Vamos, no seas perezoso. 50 00:07:18,938 --> 00:07:20,565 Ven. Dame una mano. 51 00:07:22,975 --> 00:07:24,875 Le encanta hacerme trabajar. 52 00:07:26,446 --> 00:07:29,506 Est� bien, Sr. Mario. Vamos. 53 00:07:44,897 --> 00:07:46,057 �Est�s seguro de que es aqu�? 54 00:07:50,102 --> 00:07:50,625 S�. 55 00:08:03,749 --> 00:08:04,340 �HoIa! 56 00:08:07,220 --> 00:08:08,312 Sin se�aIes de vida. 57 00:08:15,962 --> 00:08:19,227 -� Qu� sucede? -Todo saIdr� bien, hijo. 58 00:08:19,966 --> 00:08:20,591 � S�? 59 00:08:21,834 --> 00:08:23,768 -�Para quien? -Es s�Io un tiempo. 60 00:08:24,370 --> 00:08:27,498 �Pap�! �No me hagas esto, pap�! 61 00:08:27,573 --> 00:08:28,908 SoIo no puedes. 62 00:08:28,908 --> 00:08:29,875 �No tienes derecho! 63 00:08:30,643 --> 00:08:32,304 �No tienes ese derecho! 64 00:08:33,012 --> 00:08:36,209 �No tienes ese derecho! 65 00:08:36,516 --> 00:08:37,414 �Pap�! 66 00:08:37,650 --> 00:08:39,880 �No tienes ese derecho! 67 00:09:04,410 --> 00:09:05,172 Un d�a... 68 00:09:07,213 --> 00:09:08,680 �I nos agradecer�. 69 00:09:10,283 --> 00:09:11,443 �Agradecer? 70 00:09:13,653 --> 00:09:15,245 No hab�a otra soIuci�n, Ruth. 71 00:09:19,458 --> 00:09:22,052 UN A�O M�S TARDE 72 00:09:25,097 --> 00:09:26,359 �Mam�? 73 00:09:29,535 --> 00:09:32,003 -� Qu� pasa, mi amor? -PesadiIIa. 74 00:09:32,705 --> 00:09:34,570 -� Una pesadiIIa? -S�. 75 00:09:37,710 --> 00:09:41,737 Ya pas�, fue s�Io un sue�o. Dame un abrazo. 76 00:09:42,181 --> 00:09:43,079 Ven aqu�. 77 00:09:45,117 --> 00:09:46,982 Ya pas�. 78 00:09:47,286 --> 00:09:49,379 Mira qui�n est� aqu�. Mam�. 79 00:09:50,823 --> 00:09:51,790 Buenos d�as. 80 00:09:53,693 --> 00:09:56,628 Abrir� Ia ventana para espantar a esa pesadiIIa, �s�? 81 00:11:04,497 --> 00:11:07,864 Hola, Ruth querida. Es Meire. Disculpa la molestia. 82 00:11:08,034 --> 00:11:10,366 Quer�a decirte que nos haces mucha falta. 83 00:11:10,436 --> 00:11:12,927 Todos te extra�amos. Un beso. 84 00:11:13,639 --> 00:11:17,200 Hola, desaparecida, quer�a saber si ya viste mi tesis. 85 00:11:17,443 --> 00:11:18,341 Ll�mame, � s�? 86 00:11:19,078 --> 00:11:22,878 Ruth, es Gabriel. No me diste la respuesta sobre la exposici�n. 87 00:11:23,482 --> 00:11:25,040 � Qu� dices? �La har�s o no? 88 00:11:25,384 --> 00:11:28,251 � Cu�ndo tendr�s todos los cuadros? Tenemos poco tiempo. 89 00:12:12,098 --> 00:12:15,295 �No vas m�s a Ia gaIer�a, como combinaste? 90 00:12:22,141 --> 00:12:23,233 � Y vas a quedarte en casa? 91 00:12:28,881 --> 00:12:30,109 �Est�s segura, Ruth? 92 00:12:31,083 --> 00:12:32,345 Estoy bien aqu�. 93 00:12:42,762 --> 00:12:44,753 Quisiera que todo fuese una pesadiIIa. 94 00:12:46,232 --> 00:12:48,029 De noche, estaba pensando. 95 00:12:49,001 --> 00:12:49,695 �En qu�? 96 00:12:49,902 --> 00:12:53,269 TaI vez yo pudiera haber evitado que Ra�I eIigiera ese camino. 97 00:12:54,373 --> 00:12:57,399 Combinamos que no habIar�amos m�s de eso, �no? 98 00:13:00,780 --> 00:13:03,874 �Pensaste sobre esa idea de contratar a aIguien... 99 00:13:04,717 --> 00:13:05,775 para hacerte compa��a? 100 00:13:06,218 --> 00:13:07,845 No quiero habIar de eso. 101 00:13:09,522 --> 00:13:11,319 Sabes que no puedes seguir as�... 102 00:13:12,558 --> 00:13:13,525 encerrada. 103 00:13:19,565 --> 00:13:20,532 Ya es Ia hora. 104 00:13:24,003 --> 00:13:26,437 No quiero IIegar atrasado a Ia TV otra vez. 105 00:13:48,093 --> 00:13:49,583 Buenos d�as. 106 00:13:49,728 --> 00:13:52,595 -Mira qui�n IIeg�. -Deme un s�ndwich tostado. 107 00:13:53,132 --> 00:13:54,030 Sin jam�n. 108 00:13:56,335 --> 00:13:58,895 � Qu� es esa cara, Santiago? �Te ca�ste de Ia cama? 109 00:13:59,338 --> 00:14:00,066 � Qu� pas�? 110 00:14:00,139 --> 00:14:01,697 CarIcito, CarIcito. 111 00:14:02,975 --> 00:14:04,875 -� Qu� es esto? -L�eIo. 112 00:14:15,221 --> 00:14:16,882 Qu� maraviIIoso, Santiago. 113 00:14:18,524 --> 00:14:20,185 Qu� maraviIIoso, hermano. 114 00:14:20,893 --> 00:14:22,394 Qu� bueno. DaIe un abrazo a tu hermano. 115 00:14:22,394 --> 00:14:27,491 -�Muy bien, amigo! -�Qu� bueno! �Viva, Santiago! �Viva! 116 00:14:27,566 --> 00:14:29,568 -Tard�, pero IIeg�. -�Qu� bueno! 117 00:14:29,568 --> 00:14:32,435 -�Est�s feIiz? � Cu�ndo vas? -Muy pronto. 118 00:14:32,504 --> 00:14:33,562 � Vas a IIevar a Lara? 119 00:14:34,573 --> 00:14:35,562 �HabIaste con eIIa? 120 00:14:37,843 --> 00:14:38,707 A�n no. 121 00:14:43,382 --> 00:14:47,353 -Debo ir a Ia TV, estoy muy atrasado. -� Ya te vas? 122 00:14:47,353 --> 00:14:50,914 An�mate, no te reconozco, hermano. �No es Io que quer�as? 123 00:14:51,357 --> 00:14:53,792 -Entonces, feIicitaciones. -Gracias. 124 00:14:53,792 --> 00:14:56,192 -Despu�s vamos a ceIebrar. -Buen trabajo. 125 00:15:01,166 --> 00:15:01,928 SaIud. 126 00:15:06,906 --> 00:15:08,100 �Lica! 127 00:15:09,074 --> 00:15:11,406 �HoIa, mi amor! 128 00:15:13,445 --> 00:15:16,972 �Est�s Iisto para ir a Ia escueIa? Tu primer d�a. � S� o no? 129 00:15:17,049 --> 00:15:20,849 -EIisa, Theo est� muy Iindo. -� Verdad? 130 00:15:21,253 --> 00:15:23,448 -� Y Ge? -Acab� de saIir. 131 00:15:24,089 --> 00:15:25,989 �Vaya! �No esper� ni para dar Ios buenos d�as? 132 00:15:26,392 --> 00:15:30,089 -Dijo que estaba atrasado. -Como siempre, �no? 133 00:15:30,663 --> 00:15:33,461 EIisa, �I IIamar� m�s tarde. 134 00:15:33,933 --> 00:15:36,458 Ahora es as�, s�Io nos habIamos por teI�fono. 135 00:15:36,535 --> 00:15:37,524 �EIisa! 136 00:15:38,003 --> 00:15:39,436 -Adi�s, Ana. -Adi�s. 137 00:15:41,840 --> 00:15:42,864 Ven, hijo. 138 00:15:46,979 --> 00:15:51,279 Lica, �I saIe a mediod�a, pero quiero que est�s a Ias 1 1 :00. 139 00:15:51,784 --> 00:15:54,981 -CuaIquier inconveniente, me IIamas. -No se preocupe, Sra. EIisa. 140 00:15:55,354 --> 00:15:58,380 -Adi�s, Theo. -Adi�s. 141 00:16:02,061 --> 00:16:03,892 �Lica, vamos a trabajar! 142 00:18:15,561 --> 00:18:16,186 HoIa. 143 00:18:17,463 --> 00:18:18,521 S�, soy yo. 144 00:18:21,233 --> 00:18:22,029 � Qu�? 145 00:18:24,203 --> 00:18:27,138 � Qu� dice? �Eso es una irresponsabiIidad! 146 00:18:27,773 --> 00:18:30,509 �Entender qu�? �No tengo que entender nada! 147 00:18:30,509 --> 00:18:34,138 �Mire, si ustedes no resueIven esa porquer�a que hicieron... 148 00:18:34,213 --> 00:18:36,943 Ios voy a procesar! �Entendi�? 149 00:18:38,917 --> 00:18:40,077 �Incompetentes! 150 00:18:40,519 --> 00:18:41,816 � Qu� sucedi�, Mario? 151 00:18:43,122 --> 00:18:44,419 Ra�I huy� de Ia cI�nica. 152 00:18:45,390 --> 00:18:48,382 �Dios m�o! Yo sab�a que eso no iba a saIir bien. 153 00:18:48,460 --> 00:18:49,825 Conozco a mi hijo. 154 00:18:49,895 --> 00:18:51,760 -Voy a llamar a la polic�a. -No, Mario. 155 00:18:51,997 --> 00:18:56,229 Por favor, ve t� mismo a buscarlo. Trae a nuestro hijo a casa. 156 00:19:16,522 --> 00:19:18,357 -HoIa. -HoIa, �c�mo est�? 157 00:19:18,357 --> 00:19:19,824 Muy bien. � Usted es Ia profesora? 158 00:19:20,726 --> 00:19:24,628 -Creo que s�. � C�mo est�s? -Es nuestro primer d�a aqu�. 159 00:19:24,696 --> 00:19:27,893 -Ya veo, � y c�mo te IIamas? -Theo. 160 00:19:28,233 --> 00:19:30,167 �Theo? �Qu� Iindo nombre! 161 00:19:31,003 --> 00:19:34,734 Theo, presta atenci�n. Despu�s de tu casa, cIaro... 162 00:19:34,806 --> 00:19:37,866 este es eI mejor Iugar deI mundo, �Io sab�as? 163 00:19:37,943 --> 00:19:40,707 -No. -�No? Bien, ve que te mostrar�. 164 00:19:40,879 --> 00:19:42,847 -Adi�s, hijo. -�Adi�s! 165 00:19:43,782 --> 00:19:45,807 -� C�mo se IIama? -EIisa. 166 00:19:46,385 --> 00:19:49,855 EIisa, me IIamo Lara. Qu�dese tranquiIa que Io cuidamos bien. 167 00:19:49,855 --> 00:19:50,549 Gracias. 168 00:19:51,056 --> 00:19:52,751 -Adi�s. -Adi�s. 169 00:19:54,927 --> 00:19:57,589 � Y t�? � C�mo est�s? 170 00:19:59,698 --> 00:20:02,394 -Viviendo un d�a por vez. -Muy bien. 171 00:20:03,535 --> 00:20:04,593 -Sabes que... -Lo s�. 172 00:20:05,571 --> 00:20:07,630 Lo s�, si�ntate. 173 00:20:09,041 --> 00:20:09,837 � Qu� sucedi�? 174 00:20:12,311 --> 00:20:13,608 Quiero mostrarte aIgo. 175 00:20:29,828 --> 00:20:33,161 -� Ya o�ste habIar de este tipo? -S�, cIaro. 176 00:20:35,834 --> 00:20:38,769 -� Qu� sabes sobre �I? -Lo que todos saben. 177 00:20:39,171 --> 00:20:40,536 Es un m�dium famoso. 178 00:20:42,507 --> 00:20:44,372 � Y sabes qu� est� haciendo? 179 00:20:45,611 --> 00:20:48,637 D�jame ver... 180 00:20:49,548 --> 00:20:50,674 Escribiendo... 181 00:20:53,885 --> 00:20:56,217 Pero, �qu� escribe exactamente? 182 00:20:57,656 --> 00:20:59,146 Un art�cuIo deI otro mundo. 183 00:21:03,629 --> 00:21:04,425 Cartas. 184 00:21:05,631 --> 00:21:06,461 � Cartas? 185 00:21:07,432 --> 00:21:08,228 �Para qui�n? 186 00:21:08,867 --> 00:21:10,801 Seg�n �I, son cartas deI m�s aII�. 187 00:21:11,336 --> 00:21:14,305 De gente que muri� y se comunica con Ios vivos. 188 00:21:15,207 --> 00:21:16,902 Entonces, es nuestro coIega. 189 00:21:17,509 --> 00:21:19,875 Es eI redactor de Ia sucursaI de cieIo. 190 00:21:22,814 --> 00:21:24,475 AI menos, es Io que �I dice. 191 00:21:26,685 --> 00:21:29,051 �Por qu� escribe con Ios ojos cerrados? 192 00:21:33,592 --> 00:21:34,524 No Io s�. 193 00:21:37,162 --> 00:21:38,459 �No tienes ganas de investigar? 194 00:21:39,031 --> 00:21:40,521 � Qu� espec�ficamente? 195 00:21:40,899 --> 00:21:41,866 Las cartas. 196 00:21:43,602 --> 00:21:46,799 Saber si es posibIe Ia comunicaci�n entre vivos y muertos. 197 00:21:47,506 --> 00:21:48,438 Interesante. 198 00:21:49,641 --> 00:21:50,471 � Y t�? 199 00:21:52,277 --> 00:21:53,005 � Yo qu�? 200 00:21:53,412 --> 00:21:54,879 � Qu� piensas de eso? 201 00:21:58,417 --> 00:21:59,441 T� me conoces. 202 00:22:00,552 --> 00:22:01,712 Dudo de todo. 203 00:22:03,055 --> 00:22:05,956 -Pero ser� franco contigo. -Por favor. 204 00:22:06,658 --> 00:22:10,355 EI hombre de arriba me pidi� que Io escudri��ramos. 205 00:22:10,429 --> 00:22:11,555 -�En serio? -S�. 206 00:22:12,297 --> 00:22:13,195 �Por qu�? 207 00:22:14,099 --> 00:22:16,431 Para atender a nuestro principaI mandamiento: 208 00:22:16,501 --> 00:22:17,593 Ia audiencia. 209 00:22:18,570 --> 00:22:19,298 Am�n. 210 00:22:23,875 --> 00:22:25,399 Y pens� en ti. 211 00:22:27,646 --> 00:22:30,672 � Y bien? �Aceptas? 212 00:22:34,386 --> 00:22:35,045 Mario... 213 00:22:36,488 --> 00:22:41,425 �cu�I es Ia versi�n que eI hombre de arriba quiere para esta nota? 214 00:22:42,561 --> 00:22:45,462 -La verdad. -No combina con Ia audiencia, �no? 215 00:22:45,997 --> 00:22:48,625 Tienes una buena oportunidad para descubrirIo. 216 00:22:48,967 --> 00:22:52,304 No todos Ios d�as podemos trabajar con Ia verdad en eI periodismo. 217 00:22:52,304 --> 00:22:53,168 �No es cierto? 218 00:22:55,374 --> 00:22:56,398 No te acostumbres... 219 00:22:57,909 --> 00:22:58,933 pero disfr�taIo. 220 00:22:59,578 --> 00:23:00,374 Yo me encargo. 221 00:23:34,479 --> 00:23:35,104 � Carl? 222 00:23:41,319 --> 00:23:42,013 � Qu� taI? 223 00:23:43,789 --> 00:23:45,814 -� C�mo est�s? -Pasa, amigo. 224 00:23:47,893 --> 00:23:50,054 -� Quieres caf�? -No, gracias. 225 00:23:50,529 --> 00:23:53,020 � Y ad�nde va ahora nuestro aventurero? 226 00:23:53,098 --> 00:23:56,668 Recib� Ia misi�n de expIorar una nueva frontera de Ia comunicaci�n. 227 00:23:56,668 --> 00:24:03,073 �Vaya, CarI! Otra nota sobre pIatos voIadores y extraterrestres. 228 00:24:03,375 --> 00:24:07,937 No, ahora es Ia comunicaci�n entre nosotros y eI m�s aII�. 229 00:24:09,948 --> 00:24:11,813 Hay un m�dium, Chico Xavier... 230 00:24:12,384 --> 00:24:15,547 que hace contacto entre vivos y muertos. � O�ste aIgo? 231 00:24:16,521 --> 00:24:20,158 S�, amigo. Parece que es serio. Hay varias evidencias. 232 00:24:20,158 --> 00:24:21,420 S�. 233 00:24:22,494 --> 00:24:24,325 CarIcito, CarIcito... 234 00:24:25,664 --> 00:24:27,564 No vine a crear m�s poI�micas. 235 00:24:30,001 --> 00:24:31,764 Vine aqu� a despedirme. 236 00:24:34,906 --> 00:24:36,271 Entonces, �te decidiste? 237 00:24:40,979 --> 00:24:42,606 � Y Ie avisaste a Lara? 238 00:24:44,049 --> 00:24:46,279 -A�n no. -� Qu� est�s esperando, amigo? 239 00:24:46,718 --> 00:24:49,209 No s�... EI mejor momento. 240 00:24:50,655 --> 00:24:52,885 �Hay un buen momento para maIas noticias? 241 00:24:53,024 --> 00:24:55,424 T� Ia conoces, es una cabeza dura. 242 00:24:59,531 --> 00:25:00,463 Es compIicado. 243 00:25:03,835 --> 00:25:07,372 Santiago, disc�Ipame, pero tengo tantas cosas que Ieer. 244 00:25:07,372 --> 00:25:09,567 Tengo que hacer esa maIeta, voy a viajar ma�ana temprano. 245 00:25:09,774 --> 00:25:11,401 EI show no puede parar. 246 00:25:19,851 --> 00:25:21,045 Mi hermanito... 247 00:25:23,989 --> 00:25:26,253 -Buen viaje. -Buen viaje para ti, amigo. 248 00:25:27,225 --> 00:25:28,886 -Manda noticias. -CIaro que s�. 249 00:25:29,227 --> 00:25:31,559 Buena suerte con Chico Mendes. 250 00:25:50,282 --> 00:25:51,146 Mam�... 251 00:25:53,518 --> 00:25:54,917 �por qu�, mam�? 252 00:25:56,254 --> 00:25:57,050 �Ra�I? 253 00:25:57,789 --> 00:26:00,417 -�Eres t�? -� Qu� pas�, Ruth? 254 00:26:00,692 --> 00:26:01,750 �Escuchaste? 255 00:26:04,362 --> 00:26:06,853 No es nada. So�aste. 256 00:26:08,466 --> 00:26:09,262 Duerme. 257 00:26:10,502 --> 00:26:11,400 Buenas noches. 258 00:26:35,627 --> 00:26:37,026 Muy bien. 259 00:26:40,865 --> 00:26:41,957 � Qu� pasa, doctora? 260 00:26:43,134 --> 00:26:45,295 � Ves este puntito que titila aqu�? 261 00:26:46,871 --> 00:26:47,496 No. 262 00:26:48,974 --> 00:26:50,407 Esta semillita. 263 00:26:53,311 --> 00:26:54,107 �Eso? 264 00:26:55,246 --> 00:26:56,907 �Este pedacito de nada? 265 00:26:58,049 --> 00:27:01,314 Es una vida humana. Vas a ser madre. 266 00:27:07,559 --> 00:27:08,753 �Estoy de cu�nto tiempo? 267 00:27:09,027 --> 00:27:15,193 M�s o menos 5 semanas. Un poco m�s, un poco menos. 268 00:27:18,036 --> 00:27:19,469 No es mucho tiempo, �no? 269 00:27:21,406 --> 00:27:25,672 S�, es el comienzo de una larga existencia. 270 00:27:33,385 --> 00:27:34,818 �Puedo irme, doctora? 271 00:27:36,221 --> 00:27:40,282 Como dijo que a su hijo Ie gusta Ia pIaya, creo que este tema... 272 00:27:40,425 --> 00:27:42,757 �Puedo hacer una IIamada? Es s�Io un minuto. 273 00:27:42,827 --> 00:27:44,021 -S�, cIaro. -Es s�Io un minutito. 274 00:27:44,095 --> 00:27:45,528 Por favor, adeIante. 275 00:27:52,604 --> 00:27:54,538 Oficina deI Dr. GuiIherme, buenos d�as. 276 00:27:55,740 --> 00:27:58,868 HoIa, Sra. EIisa. � C�mo est�? 277 00:27:59,878 --> 00:28:01,106 Gracias a Dios. 278 00:28:03,982 --> 00:28:07,281 EI doctor est� en una reuni�n y pidi� que no Io interrumpan. 279 00:28:10,288 --> 00:28:11,118 S�. 280 00:28:12,590 --> 00:28:16,890 Ya s�. EI cumpIea�os de Theo es muy importante... 281 00:28:17,362 --> 00:28:19,455 Pero orden� que no Io moIestaran. 282 00:28:19,531 --> 00:28:21,658 Est� bien. Gracias. 283 00:28:28,707 --> 00:28:29,901 Sra. EIisa... 284 00:28:32,744 --> 00:28:34,041 � Sra. EIisa? 285 00:28:36,614 --> 00:28:42,211 Si me permite, puedo ayudarIa a hacer una fiesta inoIvidabIe. 286 00:28:43,421 --> 00:28:45,548 CIaro, por favor. 287 00:28:46,224 --> 00:28:49,557 -� Cu�ntos a�os tiene su hijo? -Cinco. 288 00:28:50,462 --> 00:28:51,724 CumpIir� 5. 289 00:28:53,031 --> 00:28:54,794 Es un �ngeI que Dios me dio. 290 00:28:55,867 --> 00:29:00,531 Entonces, esto ser� perfecto para Ia fiesta de su hijo. 291 00:29:02,040 --> 00:29:03,803 Lica, Lica. 292 00:29:04,409 --> 00:29:05,842 �Ad�nde vas, ni�a? 293 00:29:06,778 --> 00:29:09,508 -A dar un paseo. -Pero eI soI a�n est� fuerte. 294 00:29:10,548 --> 00:29:13,039 -Ya son m�s de Ias tres. -Pero hace caIor. 295 00:29:13,118 --> 00:29:15,177 Y Ie har� maI aI ni�o. 296 00:29:15,620 --> 00:29:16,552 Vamos, Theo. 297 00:29:16,821 --> 00:29:19,984 Lica, no vayas porque te arrepentir�s. 298 00:29:20,125 --> 00:29:20,989 �Lica! 299 00:29:21,159 --> 00:29:25,797 Vamos, r�pido. 300 00:29:25,797 --> 00:29:30,166 Sube a Ia bicicIeta. �Listo? 301 00:29:36,941 --> 00:29:38,875 �Mira aII�, Theo! 302 00:29:39,077 --> 00:29:41,739 � Viste Ia casita amariIIa? 303 00:30:07,038 --> 00:30:09,370 -� Con emoci�n o sin emoci�n? -�Con emoci�n! 304 00:30:18,817 --> 00:30:21,513 -Bienvenido, doctor. -� C�mo est�? Encantado. 305 00:30:21,586 --> 00:30:24,022 -�Todo bien? -No se preocupe. 306 00:30:24,022 --> 00:30:26,491 -Como quiera. -Hace caIor aqu�, �no? 307 00:30:26,491 --> 00:30:27,685 Mucho. 308 00:30:27,892 --> 00:30:30,461 -�Hizo un buen viaje, doctor? -Todo bien, todo bien. 309 00:30:30,461 --> 00:30:32,597 No me IIame doctor, que no Io soy. 310 00:30:32,597 --> 00:30:34,087 -Est� bien. -LI�meme CarI. 311 00:30:34,432 --> 00:30:35,456 �Ad�nde vamos? 312 00:30:36,601 --> 00:30:39,504 Pens� en ir directo a Ia Casa de Ias PIegarias de Chico Xavier. 313 00:30:39,504 --> 00:30:41,529 -�La conoce? -� Qui�n no Ia conoce? 314 00:30:41,940 --> 00:30:43,703 Chico es aIguien muy querido aqu�. 315 00:30:45,243 --> 00:30:46,267 Se nota. 316 00:30:49,180 --> 00:30:51,205 Por Io que escucho habIar de ese hombre... 317 00:30:51,549 --> 00:30:54,017 �I hace cosas incre�bIes. 318 00:30:54,485 --> 00:30:58,683 S�, dicen que escribe cartas de quien ya muri�. 319 00:30:58,823 --> 00:31:00,688 Y hace mucha caridad tambi�n. 320 00:31:01,059 --> 00:31:06,224 Re�ne a una muItitud de necesitados bajo un aguacate. 321 00:31:06,464 --> 00:31:07,556 � Sabe para qu�? 322 00:31:08,199 --> 00:31:10,565 Para distribuir comida y dinero. 323 00:31:11,669 --> 00:31:17,665 Eso de Ias cartas de Ios muertos, �no parece un enga�o? 324 00:31:25,750 --> 00:31:26,546 No Io s�. 325 00:31:28,052 --> 00:31:31,419 Chico nunca sac� provecho de nada de Io que hace. 326 00:31:32,023 --> 00:31:36,050 Sigue viviendo en Ia misma casa, modestamente, sin Iujo. 327 00:31:38,296 --> 00:31:41,231 Pensando mejor, vamos a pasar por eI hoteI, primero. 328 00:31:41,599 --> 00:31:43,590 Dejar� eI equipo y me preparar� mejor. 329 00:31:43,668 --> 00:31:45,693 Como quiera. Vamos. 330 00:31:52,810 --> 00:31:56,940 No van a creer Io que encontr� para Ia fiesta de Theo. 331 00:31:58,516 --> 00:31:59,312 C�Imate. 332 00:31:59,918 --> 00:32:03,087 -C�Imate, c�Imate, EIisa. -� Qu� sucedi�? 333 00:32:03,087 --> 00:32:08,616 Se Iastim�, sangr� un poco, pero est� bien. 334 00:32:09,027 --> 00:32:12,326 -� C�mo ocurri�? -Fuimos a pasear en bicicIeta... 335 00:32:12,797 --> 00:32:15,493 -y un perro nos atac�. -�Lo mordi�? 336 00:32:15,566 --> 00:32:18,296 No, eI perro estaba atado. 337 00:32:18,403 --> 00:32:21,895 Le dije que no saIiera, pero eIIa es obstinada. 338 00:32:22,073 --> 00:32:25,600 �No me obedece! �Es descuidada! 339 00:32:25,677 --> 00:32:30,011 Me asust� con eI perro, perd� eI controI de Ia bicicIeta... 340 00:32:30,748 --> 00:32:31,772 y Theo se cay�. 341 00:32:32,884 --> 00:32:34,408 Pero no fue nada grave. 342 00:32:34,652 --> 00:32:36,347 Ven, hijito. Ven. 343 00:32:37,455 --> 00:32:38,319 M�rame. 344 00:32:39,824 --> 00:32:41,553 -�Est�s bien? -S�. 345 00:32:41,726 --> 00:32:43,591 -�Te dueIe Ia cabeza? -No. 346 00:32:47,832 --> 00:32:49,026 Dame un abrazo. 347 00:33:11,456 --> 00:33:12,286 HoIa. 348 00:33:12,457 --> 00:33:14,292 Buenos d�as, �es de Ia casa de Chico Xavier? 349 00:33:14,292 --> 00:33:15,259 As� es. 350 00:33:15,326 --> 00:33:18,659 � C�mo est�? Me IIamo CarI. Soy periodista. 351 00:33:19,731 --> 00:33:24,293 -�Podr�a habIar con eI hijo de Chico? -Eur�pides no est�. 352 00:33:24,736 --> 00:33:25,464 Bueno. 353 00:33:26,371 --> 00:33:30,432 -� Y c�mo est� Chico Xavier? -Est� bien, gracias a Dios. 354 00:33:30,508 --> 00:33:31,668 Qu� bien, estupendo. 355 00:33:32,076 --> 00:33:35,146 �Podr�a habIar con �I? 356 00:33:35,146 --> 00:33:37,376 No, ahora no puede atender. 357 00:33:37,715 --> 00:33:38,374 Bueno. 358 00:33:39,183 --> 00:33:42,619 �Podr�a dejarIe eI teI�fono de mi hoteI? 359 00:33:42,687 --> 00:33:45,247 TaI vez �I podr�a IIamarme cuando sea posibIe. 360 00:33:45,323 --> 00:33:46,415 S�, cIaro. 361 00:33:46,491 --> 00:33:48,322 EI teI�fono es 3-2... 362 00:33:48,493 --> 00:33:49,585 6-8... 363 00:33:50,962 --> 00:33:51,929 6-7. 364 00:33:52,463 --> 00:33:55,091 En cuanto eI hijo IIegue, Ie dar� eI n�mero. 365 00:33:55,433 --> 00:33:56,695 De nada. 366 00:33:57,301 --> 00:33:58,893 Buenos d�as para usted tambi�n. 367 00:34:01,773 --> 00:34:04,037 �Esa gente no se cansa nunca? 368 00:35:17,081 --> 00:35:19,447 -HoIa, Chico, �me IIamaste? -Te IIam�. 369 00:35:21,619 --> 00:35:23,246 Cuando IIegue mi hijo... 370 00:35:23,588 --> 00:35:27,922 diIe que Ie abra Ias puertas de Ia casa a ese joven que IIam�. 371 00:35:27,992 --> 00:35:32,656 -Pero, Chico, es otro periodista. -S�, Io s�. 372 00:35:32,864 --> 00:35:35,094 Pero este nos ayudar�. 373 00:35:35,233 --> 00:35:38,396 Bueno, si usted Io dice, Ie obedezco. 374 00:35:38,469 --> 00:35:41,029 Sabes que no soy quien habIa, es EmmanueI. 375 00:35:44,242 --> 00:35:49,373 No te preocupes, ese joven nos buscar� nuevamente. 376 00:36:40,598 --> 00:36:41,587 Por aqu�, se�ora. 377 00:37:47,298 --> 00:37:48,094 Chico... 378 00:37:50,601 --> 00:37:53,866 -�a�n Ie dueIe Ia espaIda? -Casi nada. 379 00:37:55,106 --> 00:37:56,664 No Io niegue. 380 00:37:57,908 --> 00:38:03,608 Nada que Ias oraciones y eI remedio correcto no resueIvan. 381 00:38:04,315 --> 00:38:08,445 Chico, por favor, no vaya a Ia Casa de Ias PIegarias hoy. 382 00:38:08,519 --> 00:38:10,680 � C�mo? � Qu� me Io impide? 383 00:38:10,955 --> 00:38:12,889 Su saIud no est� bien. 384 00:38:13,224 --> 00:38:15,249 Hoy no comi� casi nada... 385 00:38:15,593 --> 00:38:19,825 y se pas� todo eI d�a Iuchando contra ese doIor, Io vi. 386 00:38:20,231 --> 00:38:23,928 Si tuviera que esperar que todo est� bien... 387 00:38:24,302 --> 00:38:27,032 no habr�a comenzado nada en mi vida. 388 00:38:27,104 --> 00:38:30,471 S�Io pido un poco de reposo, nada extraordinario. 389 00:38:30,541 --> 00:38:36,741 No puedo dejar esperando a Ia gente que me necesita. 390 00:38:37,515 --> 00:38:42,817 Chico, perd�n que diga tonter�as, pero es que Io quiero mucho. 391 00:38:44,989 --> 00:38:47,321 Hija m�a, Ia gente que parti�... 392 00:38:47,658 --> 00:38:51,458 desea tanto eI contacto como Ia gente que se qued�. 393 00:38:51,829 --> 00:38:58,735 Porque Ia nostaIgia es un doIor que hiere en Ios dos mundos. 394 00:39:00,304 --> 00:39:01,134 �Mam�? 395 00:39:02,006 --> 00:39:03,166 Dime, mi amor. 396 00:39:03,641 --> 00:39:05,404 �D�nde est� pap�? 397 00:39:07,144 --> 00:39:10,671 -Tu pap� est� trabajando. -�Puedo esperarIo? 398 00:39:11,849 --> 00:39:12,508 S�. 399 00:39:14,452 --> 00:39:18,183 -� Qu� quieres de tu pap�? -Que nos IIeve a Ia pIaya. 400 00:39:18,689 --> 00:39:19,587 �A Ia pIaya? 401 00:39:23,094 --> 00:39:27,394 -� Sab�as que vas a cumpIir a�os? -S�. 402 00:39:28,366 --> 00:39:31,426 -Voy a cumpIir as�. -� Vas a cumpIir as�? 403 00:39:34,538 --> 00:39:38,599 � Sab�as que aI cumpIir as� puedes pedir Io que quieras? 404 00:39:39,477 --> 00:39:40,637 Quiero ir a Ia pIaya. 405 00:39:42,947 --> 00:39:45,507 Bueno. Entonces, vamos a Ia pIaya. 406 00:39:47,151 --> 00:39:48,118 �Lo prometes? 407 00:39:49,787 --> 00:39:51,118 � Sab�as que te amo? 408 00:39:52,022 --> 00:39:54,923 -S�. -Eres todo Io que tengo. 409 00:40:05,870 --> 00:40:06,962 Dios te bendiga. 410 00:40:15,546 --> 00:40:18,949 Chico, soy eI periodista de Ia CapitaI... 411 00:40:18,949 --> 00:40:20,849 que dej� un recado en su casa. 412 00:40:21,919 --> 00:40:27,858 Necesitaba su autorizaci�n para fiImar su casa, su trabajo. 413 00:40:29,160 --> 00:40:30,354 �Me autoriza? 414 00:40:31,595 --> 00:40:33,586 No soy yo eI que autorizo... 415 00:40:38,135 --> 00:40:40,695 � Y... �I autoriza? 416 00:40:41,639 --> 00:40:42,628 S�. 417 00:40:45,075 --> 00:40:51,310 � C�mo hago, Chico, para ver esas se�aIes? 418 00:40:52,650 --> 00:40:54,447 Basta mirar para ver. 419 00:40:56,320 --> 00:40:57,548 No es nada extraordinario. 420 00:40:58,055 --> 00:41:00,182 De ese sentido, a�n no me privaron. 421 00:41:00,925 --> 00:41:02,392 Me aIegro. 422 00:41:04,595 --> 00:41:05,653 Vamos. 423 00:41:23,147 --> 00:41:28,517 ''Mam� querida, padre m�o, Ies pido que me bendigan. 424 00:41:29,520 --> 00:41:34,958 Todo est� cIaro en mi recuerdo de Io que ocurri�. 425 00:41:35,426 --> 00:41:39,055 Estoy bien aqu� y ya aprend� mucho. 426 00:41:39,763 --> 00:41:41,560 Te extra�o mucho. 427 00:41:42,132 --> 00:41:46,159 Quiero que Ie digas aI t�o Renato que Ia t�a Mar�a est� bien. 428 00:41:47,037 --> 00:41:51,667 EIIa Ie pide que cuide bien a PauIa y a Beto. 429 00:41:52,276 --> 00:41:56,337 Sabe que siempre Ios recordaremos a todos ustedes. 430 00:41:56,614 --> 00:42:01,017 Te amo mucho. Leonardo Vieira.'' 431 00:42:05,890 --> 00:42:08,415 Gracias. 432 00:42:13,163 --> 00:42:16,963 Vaya con Dios. Vaya con Dios. 433 00:42:30,347 --> 00:42:33,373 ''Mamita, soy yo, Mateus. 434 00:42:34,318 --> 00:42:37,583 Quiero decirte aIgo que no tuve tiempo de decirte. 435 00:42:38,255 --> 00:42:42,487 Pues bien, Io que me sucedi� fue un accidente. 436 00:42:43,060 --> 00:42:44,618 Nadie tiene Ia cuIpa. 437 00:42:45,296 --> 00:42:48,788 Perdono todo Io que pas� entre nosotros. 438 00:42:49,867 --> 00:42:54,531 Yo no sab�a Io que estaba haciendo. Te pido que me perdones. 439 00:42:54,939 --> 00:42:58,238 Necesito eso para proseguir en paz. 440 00:42:58,976 --> 00:43:03,037 Besos de tu hijo querido. Mateus.'' 441 00:43:07,251 --> 00:43:12,484 Quiero finaIizar nuestra reconfortante reuni�n... 442 00:43:13,991 --> 00:43:17,984 agradeciendo la inspiraci�n de Jesucristo... 443 00:43:18,929 --> 00:43:23,866 nuestro mayor ejemplo de amor y de paz en la Tierra. 444 00:43:24,868 --> 00:43:26,358 Y decir tambi�n... 445 00:43:27,571 --> 00:43:29,835 que sin Dios en el coraz�n... 446 00:43:30,608 --> 00:43:33,668 las generaciones futuras pondr�n en riesgo... 447 00:43:34,545 --> 00:43:37,275 la vida en nuestro planeta. 448 00:44:02,339 --> 00:44:06,241 Chico, para terminar mi nota... 449 00:44:06,577 --> 00:44:08,670 necesito unas paIabras suyas. 450 00:44:09,179 --> 00:44:10,146 Es fundamentaI. 451 00:44:10,948 --> 00:44:15,942 AIgo r�pido, donde usted quiera, cuando Ie parezca mejor. 452 00:44:16,186 --> 00:44:19,349 �A�n no est�s convencido de Io que viste? 453 00:44:20,691 --> 00:44:21,419 S�. 454 00:44:25,663 --> 00:44:28,655 Chico, por favor. Por favor. 455 00:44:33,871 --> 00:44:35,338 Busca a Ias madres. 456 00:44:36,440 --> 00:44:38,465 Yo soy s�Io un instrumento. 457 00:44:39,476 --> 00:44:40,374 Nada m�s. 458 00:44:43,781 --> 00:44:44,611 Con permiso. 459 00:45:05,335 --> 00:45:09,032 � Qu� est� sucediendo, EIisa? � Qu� Ie pas� a Theo? 460 00:45:10,107 --> 00:45:12,098 Le doI�a Ia cabeza y... 461 00:45:13,744 --> 00:45:16,679 Io traje aqu� inmediatamente. 462 00:45:22,186 --> 00:45:23,949 � Ser� por Ia ca�da de Ia bicicIeta? 463 00:45:25,522 --> 00:45:27,149 Le dieron s�Io 2 puntos, �no? 464 00:45:28,726 --> 00:45:30,455 Los ex�menes no mostraron nada. 465 00:45:35,332 --> 00:45:37,596 �D�nde est�? Quiero ver a mi hijo. 466 00:45:38,502 --> 00:45:39,628 Est� en terapia intensiva. 467 00:45:42,206 --> 00:45:43,230 �Terapia intensiva? 468 00:45:45,209 --> 00:45:46,301 �Dios m�o! 469 00:45:57,354 --> 00:45:58,048 EIisa... 470 00:45:59,757 --> 00:46:03,454 perd�name, EIisa. Fue mi cuIpa. 471 00:46:03,527 --> 00:46:06,587 Yo deber�a haber estado m�s cerca. Si hubiera... 472 00:49:33,203 --> 00:49:35,899 -Mario, tenemos un probIemita. -� Qu� sucedi�? 473 00:49:36,039 --> 00:49:38,473 -Chico no va a habIar con nosotros. -Bien. 474 00:49:40,177 --> 00:49:43,203 Bueno, est� bien. Yo me encargo. 475 00:49:43,647 --> 00:49:45,114 Voy a IIamar desde aqu�. 476 00:49:45,382 --> 00:49:48,943 No, es in�tiI, quiero hacerte una propuesta. 477 00:49:49,019 --> 00:49:52,921 Quiero hacer un nota s�Io con Ias madres que recibieron Ias cartas. 478 00:49:52,990 --> 00:49:55,254 No, CarI, ese no es eI camino. 479 00:49:56,560 --> 00:50:00,394 A Ia gente no Ie interesa eso. S�Io quieren saber de Chico Xavier. 480 00:50:00,464 --> 00:50:03,627 Porque no tienen idea de Io que ocurre aqu�. 481 00:50:03,700 --> 00:50:06,636 Es muy fuerte. Hay centenas de historias. 482 00:50:06,636 --> 00:50:09,127 Creo que se puede hacer una secuencia de reportajes. 483 00:50:09,439 --> 00:50:12,431 T� tendr�as que venir aqu� a Uberaba personaImente. 484 00:50:12,509 --> 00:50:14,272 Es incre�ble. 485 00:50:14,344 --> 00:50:18,838 No puedo ir, pero est� bien, sigue con tu trabajo. � S�? 486 00:50:18,915 --> 00:50:20,712 Ver� qu� puedo hacer por aqu�. Lo soIucionar�. 487 00:50:20,784 --> 00:50:21,773 Bueno, gracias. 488 00:50:21,852 --> 00:50:22,841 Un abrazo, adi�s. 489 00:50:57,788 --> 00:51:01,383 Se est� renovando... 490 00:51:03,860 --> 00:51:05,191 � Qui�n es Ia atrasada? 491 00:51:06,797 --> 00:51:08,389 -�Es Rafa? -No. 492 00:51:08,465 --> 00:51:10,228 -�MarceIa? -Tampoco. 493 00:51:12,069 --> 00:51:14,003 -Denme una pista. -EIIa es Iinda. 494 00:51:15,005 --> 00:51:15,801 Es Ju. 495 00:51:17,140 --> 00:51:18,107 �No? �Dani? 496 00:51:19,843 --> 00:51:23,370 -� Qui�nes son Ju y Dani, Santiago? -Mis aIumnas. 497 00:51:25,715 --> 00:51:27,205 No me invitaste a tu fiestita. 498 00:51:27,284 --> 00:51:29,980 -No es una fiestita. -�No? � Y qu� es esto? 499 00:51:30,520 --> 00:51:33,182 -EI fin deI curso de pintura. -Ya veo. 500 00:51:33,723 --> 00:51:34,382 � C�mo est�s? 501 00:51:35,959 --> 00:51:37,085 �No me vas a dar un beso? 502 00:51:46,103 --> 00:51:47,661 Vine a conversar contigo. 503 00:51:50,373 --> 00:51:52,000 Yo tambi�n tengo que conversar contigo. 504 00:51:54,244 --> 00:51:55,472 � Vamos afuera? 505 00:52:08,558 --> 00:52:11,083 �Ay, Dios m�o! �VaIor! 506 00:52:12,162 --> 00:52:18,397 Pens� que nunca tendr�a eI vaIor de hacer esto. 507 00:52:20,103 --> 00:52:21,798 Pero creo que es un buen momento. 508 00:52:29,112 --> 00:52:33,105 Hice copias de Ias IIaves de mi apartamento. 509 00:52:34,618 --> 00:52:36,245 Quiero que vivas conmigo. 510 00:52:46,196 --> 00:52:46,855 Lara... 511 00:52:54,638 --> 00:52:55,400 Lara. 512 00:52:56,706 --> 00:52:57,638 Lara, espera. 513 00:53:04,915 --> 00:53:05,882 Si�ntate un poco. 514 00:53:07,417 --> 00:53:07,974 Ven. 515 00:53:21,264 --> 00:53:23,630 S� que debe parecerte extra�o. 516 00:53:25,202 --> 00:53:27,670 AI finaI, nos conocemos hace tan poco tiempo, �no? 517 00:53:29,739 --> 00:53:30,398 Pero... 518 00:53:31,841 --> 00:53:33,570 no creo que sea apresurado. 519 00:53:34,611 --> 00:53:35,270 No s�. 520 00:53:35,979 --> 00:53:37,776 Tenemos tanto en com�n. 521 00:53:39,583 --> 00:53:40,481 �No te parece? 522 00:53:45,722 --> 00:53:46,347 Lara... 523 00:53:59,536 --> 00:54:00,264 � Qu� es esto? 524 00:54:14,117 --> 00:54:15,141 �Te vas a Madrid? 525 00:54:22,025 --> 00:54:23,356 � Y no ibas a contarme? 526 00:54:25,128 --> 00:54:26,254 Te estoy contando ahora. 527 00:54:29,432 --> 00:54:32,333 Sabes que esper� toda mi vida esa beca de maestr�a. 528 00:54:35,805 --> 00:54:37,432 � Qu� quieres que te diga, Santiago? 529 00:54:38,742 --> 00:54:40,232 No s�, tantas cosas. 530 00:54:40,710 --> 00:54:42,507 FeIicitaciones, �puedo ir contigo? 531 00:54:43,613 --> 00:54:46,081 No s�, tantas cosas. 532 00:54:47,951 --> 00:54:49,942 S�Io no quer�a que hubieras arruinado todo. 533 00:54:56,826 --> 00:54:58,885 �Por pedirte que nos casemos arruin� todo? 534 00:55:01,698 --> 00:55:03,290 Yo estaba muy equivocada. 535 00:55:05,568 --> 00:55:06,557 � Cu�ndo te vas? 536 00:55:09,306 --> 00:55:10,671 Lo m�s r�pido posibIe. 537 00:55:17,881 --> 00:55:19,508 Lara. Lara... 538 00:55:20,550 --> 00:55:21,949 �Lara! Lara. 539 00:55:24,821 --> 00:55:28,188 -�Est�s bien? -Todo bien, geniaI, Santiago. 540 00:55:31,161 --> 00:55:32,185 Estoy embarazada. 541 00:57:09,893 --> 00:57:11,861 �Ay, qu� nostaIgia! 542 00:57:16,099 --> 00:57:18,260 �Me haces eI favor de apagar eso, Mario? 543 00:57:19,135 --> 00:57:23,071 �Por qu�? No Io puedo creer. �Te oIvidaste? 544 00:57:25,308 --> 00:57:26,366 � Qui�n dir�a? 545 00:57:28,411 --> 00:57:29,435 �De qu� est�s habIando? 546 00:57:30,680 --> 00:57:33,342 Hoy es nuestro aniversario de casamiento. 547 00:57:34,751 --> 00:57:36,241 �Ay, perd�n! 548 00:57:39,422 --> 00:57:40,980 � Qu� quieres de regaIo? 549 00:57:44,194 --> 00:57:45,684 Podr�amos hacer un viaje. 550 00:57:46,296 --> 00:57:49,094 -� Qu� taI? -No, estoy bien. 551 00:57:49,799 --> 00:57:50,265 No. 552 00:57:52,435 --> 00:57:53,868 No estamos bien aqu�. 553 00:57:56,039 --> 00:57:59,167 Los dos necesitamos respirar otros aires. 554 00:58:01,444 --> 00:58:04,242 -Sabes que no voy a saIir de aqu�. -� Qu� te Io impide? 555 00:58:05,248 --> 00:58:06,180 T� sabes. 556 00:58:19,229 --> 00:58:21,720 Por favor, s�Io una copa. 557 00:58:23,700 --> 00:58:25,497 Hoy no puedes negarme eso. 558 00:58:26,469 --> 00:58:27,629 Vamos, vamos. 559 00:58:51,461 --> 00:58:54,089 Estamos fiImando a partir de ahora, �s�? 560 00:58:56,866 --> 00:59:01,064 Primero, quiero agradecerIe mucho por recibirme en su casa... 561 00:59:01,137 --> 00:59:05,665 para esta entrevista sobre un tema tan �ntimo y deIicado. 562 00:59:06,943 --> 00:59:08,035 Para comenzar... 563 00:59:08,978 --> 00:59:13,745 quiero preguntarte c�mo ha sido enfrentar Ia ausencia de RangeI... 564 00:59:13,816 --> 00:59:15,113 en estos �Itimos tiempos. 565 00:59:15,184 --> 00:59:19,314 No tenemos ni tiempo para pensar en Ia nostaIgia. 566 00:59:20,189 --> 00:59:21,679 Y �sta llega enseguida. 567 00:59:22,225 --> 00:59:27,891 La nostalgia me lleg� en un momento muy dif�cil... 568 00:59:27,964 --> 00:59:32,264 con dos ni�os peque�os. La vida exigi�ndome que trabaje... 569 00:59:32,569 --> 00:59:34,264 en el colegio que daba clases. 570 00:59:34,337 --> 00:59:36,168 La familia exigi�ndome. 571 00:59:36,539 --> 00:59:40,976 Entonces, puedo decirte que pas�... 572 00:59:41,811 --> 00:59:46,009 varios meses con la sensaci�n de no tener tiempo para llorar. 573 01:00:48,611 --> 01:00:52,274 -�Dame eI dinero! -�No tengo nada! 574 01:00:55,485 --> 01:00:58,254 �Quiero tu biIIetera, dame todo, dame tu biIIetera! 575 01:00:58,254 --> 01:00:59,322 Ando sin biIIetera... 576 01:00:59,322 --> 01:01:02,416 �Dame tu reIoj! 577 01:01:02,825 --> 01:01:05,760 �Haz caIIar a ese mocoso! 578 01:01:20,209 --> 01:01:22,268 Despierta, muchacho. Est�s bien. 579 01:01:23,179 --> 01:01:26,410 �C�Imate, c�Imate! Todo est� bien. 580 01:01:26,482 --> 01:01:30,179 Est�s bien, Iev�ntate. Eso, Iev�ntate. Est�s bien. 581 01:01:39,762 --> 01:01:44,961 � Vas a ayudar aI desgraciado que provoc� todo esto? 582 01:01:45,334 --> 01:01:47,495 Negar ayuda a quien Ia necesita es inhumano. 583 01:01:52,175 --> 01:01:53,142 �Est�s bien? 584 01:01:55,745 --> 01:01:56,769 Estoy estupendo. 585 01:03:02,678 --> 01:03:04,270 Atiende, Santiago. 586 01:03:28,104 --> 01:03:29,366 Buenas noticias. 587 01:03:32,875 --> 01:03:33,705 D�game. 588 01:03:33,810 --> 01:03:37,371 Tuviste un sangramiento, Lara. Es siempre preocupante... 589 01:03:37,446 --> 01:03:42,281 pero, en este caso, eI beb� est� estupendo. Todo est� bien. 590 01:03:42,785 --> 01:03:46,312 Es com�n en Ia primera gestaci�n. No te pongas as�. 591 01:03:51,661 --> 01:03:54,926 � Y eI padre deI beb�? �HabIaste con �I? 592 01:03:55,364 --> 01:03:56,126 � Sobre qu�? 593 01:03:58,167 --> 01:04:00,465 Sobre Io que ocurri�, sobre eI beb�. 594 01:04:01,604 --> 01:04:03,231 Este ni�o no tiene padre. 595 01:04:04,106 --> 01:04:06,666 Se fue. Desapareci�. 596 01:04:07,143 --> 01:04:10,670 Eso tambi�n es com�n en padres primerizos. 597 01:04:12,748 --> 01:04:15,683 Doctora, quer�a hacerIe una pregunta. 598 01:04:16,819 --> 01:04:19,185 �Es com�n que una mujer no quiera ser madre? 599 01:04:20,523 --> 01:04:24,152 No, Lara. Y es mejor que no pienses en eso. 600 01:04:24,360 --> 01:04:26,988 Piensa en tu saIud y en Ia de tu beb�. 601 01:04:27,230 --> 01:04:29,323 No me siento preparada. 602 01:04:30,867 --> 01:04:32,027 Sinceramente... 603 01:04:33,135 --> 01:04:37,094 pensando as� eres tan ego�sta cuanto eI padre deI beb�. 604 01:04:37,173 --> 01:04:41,269 No, doctora. Son dos situaciones totaImente diferentes. 605 01:04:41,611 --> 01:04:42,737 �Est�s segura, Lara? 606 01:04:43,579 --> 01:04:46,275 Los dos est�n pensando s�Io en s� mismos. 607 01:04:47,717 --> 01:04:52,381 Ahora, Lara, IIeva tus ex�menes y reposa, �entendiste? 608 01:04:52,788 --> 01:04:56,588 LIeva mi tarjeta tambi�n. Todos mis teI�fonos est�n aqu�. 609 01:04:57,159 --> 01:05:00,185 -Puedes IIamarme a cuaIquier hora. -Gracias, doctora. 610 01:05:07,203 --> 01:05:07,760 Adi�s. 611 01:06:11,000 --> 01:06:11,989 �Sra. EIisa! 612 01:06:15,171 --> 01:06:15,796 HoIa. 613 01:06:18,140 --> 01:06:23,476 Perd�n, pero vi que viene todos Ios d�as a Ia misma hora. 614 01:06:23,546 --> 01:06:26,413 Perd�n, no quiero moIestar. 615 01:06:26,716 --> 01:06:28,809 En absoIuto, no moIesta. 616 01:06:28,884 --> 01:06:30,852 Me gustar�a conversar con usted. 617 01:06:31,921 --> 01:06:33,047 Estoy con prisa. 618 01:06:34,156 --> 01:06:35,885 Tengo aIgo para darte. 619 01:06:39,195 --> 01:06:40,093 �Puede ser? 620 01:06:42,098 --> 01:06:43,030 � Vamos a sentarnos? 621 01:06:55,578 --> 01:07:00,345 Pens� que te gustar�a tener este dibujo de Theo. 622 01:07:18,734 --> 01:07:19,701 EIisa, yo... 623 01:07:21,070 --> 01:07:23,334 no s� qu� decirte en este momento. 624 01:07:24,774 --> 01:07:27,572 A�n estoy aturdida. Lo siento mucho. 625 01:07:29,945 --> 01:07:31,503 Debes pensar que soy Ioca. 626 01:07:32,281 --> 01:07:32,975 �Por qu�? 627 01:07:37,887 --> 01:07:39,320 Vengo aqu� todos Ios d�as... 628 01:07:39,955 --> 01:07:44,483 a Ia escueIa esperando ver a mi hijo saIiendo por Ia puerta. 629 01:07:44,560 --> 01:07:45,322 �En serio? 630 01:07:47,763 --> 01:07:49,060 La nostaIgia... 631 01:07:50,332 --> 01:07:53,768 eI deseo de estar con �I es m�s fuerte que yo. 632 01:07:54,837 --> 01:07:58,102 No entiendo ese sentimiento. No Iogro entenderIo. 633 01:07:58,941 --> 01:08:02,711 � Ya se te cruz� por Ia cabeza ofrecer tu vida... 634 01:08:02,711 --> 01:08:04,611 en Iugar de Ia vida de otra persona? 635 01:08:08,284 --> 01:08:08,875 No. 636 01:08:09,652 --> 01:08:12,519 Todas Ias noches antes de dormir yo rezaba... 637 01:08:13,856 --> 01:08:17,792 ped�a que Ia vida mi hijo fuera conservada en vez de Ia m�a. 638 01:08:20,096 --> 01:08:23,862 Que yo tropezara miI veces en vez de que �I se cayera. 639 01:08:28,170 --> 01:08:29,102 No entiendo. 640 01:08:30,639 --> 01:08:34,040 A veces creo que no nac� para ser madre. 641 01:08:34,710 --> 01:08:36,541 Se necesita mucho vaIor, no s�. 642 01:08:41,484 --> 01:08:45,113 Los a�os que pas� con mi hijo fueron Ios mejores de mi vida. 643 01:08:46,255 --> 01:08:47,483 �No sientes odio? 644 01:08:48,524 --> 01:08:49,183 �De qui�n? 645 01:08:49,458 --> 01:08:54,521 No s�, odio de Ia vida, de Dios. Yo sentir�a mucho odio si fuera t�. 646 01:08:59,969 --> 01:09:02,995 Perd�n. No quer�a haber dicho eso. 647 01:09:12,815 --> 01:09:13,907 S� fuerte, �s�? 648 01:10:26,088 --> 01:10:26,782 �Ruth! 649 01:11:35,958 --> 01:11:37,016 �Trajiste eI dinero? 650 01:11:45,601 --> 01:11:47,865 Toma cuatro juntas y espera. 651 01:11:49,772 --> 01:11:50,397 Gracias. 652 01:12:11,293 --> 01:12:12,225 �Me perdonas? 653 01:12:13,829 --> 01:12:14,625 �Por qu�? 654 01:12:17,633 --> 01:12:18,725 Mis ausencias. 655 01:12:20,336 --> 01:12:22,804 Si yo hubiera estado presente, eso no habr�a sucedido. 656 01:12:23,138 --> 01:12:24,537 No es verdad, Ge. 657 01:12:26,942 --> 01:12:31,743 Yo hice todo Io posibIe. No me descuid� ni un minuto. 658 01:12:33,882 --> 01:12:37,613 No s� porqu� ocurri�, pero s� que no tenemos cuIpa. 659 01:12:37,786 --> 01:12:38,753 Fue Ia ni�era. 660 01:12:39,822 --> 01:12:41,619 No s� qu� hace esa mujer aqu�. 661 01:12:42,558 --> 01:12:46,362 Deb�amos denunciarIa a Ia poIic�a. MeterIa presa, hacer justicia. 662 01:12:46,362 --> 01:12:47,886 �De qu� servir�a, Ge? 663 01:12:54,737 --> 01:12:56,102 Voy a consuItar a Chico. 664 01:12:56,405 --> 01:12:59,169 � Chico? �Por qu�, Chico? 665 01:12:59,575 --> 01:13:01,304 �I no traer� a nuestro hijo de vueIta. 666 01:13:01,744 --> 01:13:02,472 Lo s�. 667 01:13:05,314 --> 01:13:07,009 Pero necesito habIar con �I. 668 01:13:08,450 --> 01:13:10,213 Te crees mejor que yo, �no? 669 01:13:12,254 --> 01:13:16,158 �Mejor que todos porque imaginas que nos espera otra vida? 670 01:13:16,158 --> 01:13:19,753 No me creo mejor que t�. No me creo mejor que nadie. 671 01:13:21,997 --> 01:13:24,864 S�Io creo que puede ayudarnos a convivir con eso. 672 01:13:25,801 --> 01:13:26,995 Y ya es mucho. 673 01:13:28,537 --> 01:13:30,562 Porque ya no s� qu� hacer contigo. 674 01:13:31,974 --> 01:13:34,272 -Ni con este casamiento. -�Por favor! 675 01:13:34,443 --> 01:13:38,072 No me uses de coartada para justificar tus idioteces. 676 01:13:38,147 --> 01:13:39,739 Quiero ayudarte, GuiIherme. 677 01:13:40,282 --> 01:13:41,943 Eres como todos, EIisa. 678 01:13:43,552 --> 01:13:46,385 S�Io quieren saber de fe y de Dios... 679 01:13:46,955 --> 01:13:48,820 cuando nos ocurre una desgracia. 680 01:13:49,324 --> 01:13:50,848 No sabes Io que dices. 681 01:13:51,527 --> 01:13:52,255 �No? 682 01:13:54,430 --> 01:13:58,696 Yo no voy a buscar a nadie para esconder mi cuIpa. 683 01:14:01,036 --> 01:14:04,062 Estoy pagando por Io que dej� de hacer, EIisa. 684 01:14:05,507 --> 01:14:06,405 Eso es todo. 685 01:14:10,245 --> 01:14:11,109 Buena suerte. 686 01:14:19,588 --> 01:14:21,818 Es Io que m�s necesitamos, GuiIherme. 687 01:14:30,365 --> 01:14:34,495 Somos due�os de nuestra cosecha, cosechamos lo que plantamos... 688 01:14:34,870 --> 01:14:36,804 si no, uno culpa mucho a Dios. 689 01:14:36,872 --> 01:14:40,831 Somos responsables de todo lo que nos ocurre. 690 01:14:40,909 --> 01:14:47,405 Ocurrieron cosas realmente muy... fant�sticas, � sabe? 691 01:14:47,483 --> 01:14:49,246 Fant�sticas realmente. 692 01:14:49,418 --> 01:14:54,014 De ver que s�, existe algo m�s all�. 693 01:14:54,623 --> 01:14:56,454 Porque no es posible... 694 01:14:58,694 --> 01:15:00,662 Son las cosas simples... 695 01:15:02,564 --> 01:15:03,792 que nos elevan. 696 01:15:04,800 --> 01:15:09,328 Tengo plena conciencia de lo que estoy diciendo. 697 01:15:15,377 --> 01:15:17,004 � Y bien? � Qu� te pareci�? 698 01:15:22,751 --> 01:15:26,084 Esas cartas, Mario, es eI mayor Iegado de Chico. 699 01:15:26,722 --> 01:15:28,451 � Sabes qu� dijo sobre eIIas? 700 01:15:28,624 --> 01:15:29,318 Mira esto. 701 01:15:33,795 --> 01:15:36,992 ''La tarea de reconfortar a Ios famiIiares desesperados... 702 01:15:37,065 --> 01:15:38,532 por medio de Ias cartas... 703 01:15:38,600 --> 01:15:40,727 es Io que m�s me gratifica como m�dium.'' 704 01:15:49,444 --> 01:15:50,706 Pong�mosIo en eI aire. 705 01:15:53,615 --> 01:15:55,810 Estoy seguro de que a nuestro jefe Ie gustar�. 706 01:15:56,652 --> 01:15:58,017 No Io hice para �I, Mario. 707 01:15:59,888 --> 01:16:01,116 Lo hice para ti, amigo. 708 01:16:07,095 --> 01:16:08,153 Gracias, muchacho. 709 01:16:10,799 --> 01:16:14,895 Cuando termines de editarIo, hazme una copia, �s�? 710 01:17:04,419 --> 01:17:08,014 Un grave accidente ocurri� esta tarde. 711 01:17:08,090 --> 01:17:11,184 Los testigos cuentan que todo empez� con un asalto. 712 01:17:11,393 --> 01:17:16,854 El chofer fue baleado y perdi� el control del autob�s. 713 01:17:16,932 --> 01:17:19,526 El veh�culo volc� y se incendi�... 714 01:17:27,109 --> 01:17:28,098 �Dios m�o! 715 01:17:31,113 --> 01:17:32,137 �Dios m�o! 716 01:19:34,503 --> 01:19:35,026 � CarI? 717 01:19:52,721 --> 01:19:53,278 HoIa. 718 01:19:54,422 --> 01:19:56,413 -HoIa. -�Puedo pasar? 719 01:20:00,929 --> 01:20:02,089 � Qu� quieres, CarI? 720 01:20:04,399 --> 01:20:06,390 -� Santiago te mand� aqu�? -No, Lara. 721 01:20:06,701 --> 01:20:09,192 Santiago no tiene nada que ver, es decir... 722 01:20:10,505 --> 01:20:11,096 Dime. 723 01:20:15,443 --> 01:20:19,539 Es muy duro para m� tener que darte esta noticia. 724 01:20:21,349 --> 01:20:24,250 Santiago sufri� un accidente muy grave. 725 01:20:25,687 --> 01:20:26,745 No resisti�. 726 01:20:28,723 --> 01:20:32,784 DiIe a tu amigo que no tiene que inventar esa excusa. Ya entend�. 727 01:20:33,461 --> 01:20:36,453 Se fue a Madrid y no quiere nada conmigo, est� bien. 728 01:20:36,932 --> 01:20:38,166 No Io voy a buscar m�s. 729 01:20:38,166 --> 01:20:40,157 -No necesito eso... -Tengo una cinta VHS... 730 01:20:40,235 --> 01:20:42,601 con im�genes deI accidente. 731 01:20:43,471 --> 01:20:46,065 Se puede ver eI cuerpo de Santiago... 732 01:20:46,741 --> 01:20:49,107 muerto en una camiIIa de ambuIancia. 733 01:20:49,177 --> 01:20:53,113 �Mentira, Lara! �Es mentira, estoy aqu�! 734 01:20:53,648 --> 01:20:56,208 Es mentira, �I est� en Madrid. 735 01:20:57,085 --> 01:20:58,382 Est� en Ia morgue. 736 01:20:59,321 --> 01:21:02,552 Estu ve aII�, identifiqu� eI cuerpo. EI estaba como indigente. 737 01:21:02,624 --> 01:21:05,650 -No ten�a documentos. -�Basta, CarI! 738 01:21:05,894 --> 01:21:06,758 � Qu� dices? 739 01:21:09,097 --> 01:21:10,394 Lo siento mucho, Lara. 740 01:21:11,800 --> 01:21:14,997 -No es verdad. -Yo tambi�n estoy destruido, Lara. 741 01:21:15,370 --> 01:21:16,735 �Me est�s mintiendo! 742 01:21:16,805 --> 01:21:17,328 No. 743 01:21:22,811 --> 01:21:23,778 Basta... 744 01:21:25,113 --> 01:21:26,444 �No! 745 01:21:26,514 --> 01:21:28,243 C�lmate, tienes que ser fuerte. 746 01:22:06,388 --> 01:22:07,355 � Y ahora? 747 01:22:08,323 --> 01:22:10,553 Ahora, descansa. 748 01:22:14,162 --> 01:22:14,890 � Y Lara? 749 01:22:16,398 --> 01:22:20,300 No te preocupes. Har� que te encuentre. 750 01:22:21,136 --> 01:22:22,728 Ahora, descansa. 751 01:22:25,373 --> 01:22:26,397 Descansa. 752 01:22:42,857 --> 01:22:45,883 GE, PARA QUE NO OLVIDES LO QUE SOMOS. ELISA 753 01:23:01,176 --> 01:23:04,703 Theo, � qu� letra es esta? 754 01:23:05,847 --> 01:23:07,337 -''E''. -S�. 755 01:23:07,415 --> 01:23:09,906 S�, ''E''de elefante. 756 01:23:09,985 --> 01:23:10,952 Esta es la ultima. 757 01:23:11,353 --> 01:23:13,844 -''O''. -Corta como un elefante. 758 01:23:16,391 --> 01:23:18,188 Vuelve aqu�, entra al agua. 759 01:23:18,593 --> 01:23:19,685 �Ven, Elisa! 760 01:23:24,265 --> 01:23:25,857 �Ven al agua! 761 01:23:29,204 --> 01:23:30,671 -�Ven! -�Ven, entra! 762 01:23:36,878 --> 01:23:37,902 Est� fr�a. 763 01:24:17,018 --> 01:24:18,007 Est�s Iinda. 764 01:24:20,121 --> 01:24:20,951 Gracias. 765 01:24:23,291 --> 01:24:25,885 -� Vamos? -�Est�s Iisto? 766 01:24:27,028 --> 01:24:27,995 Muy Iisto. 767 01:24:30,565 --> 01:24:31,122 Vamos. 768 01:24:41,509 --> 01:24:43,067 � Y si �I no quiere vernos? 769 01:24:48,883 --> 01:24:53,013 Vamos, Ruth, tenemos que intentarIo. 770 01:25:14,709 --> 01:25:16,677 Con eI tiempo, todo se resueIve. 771 01:25:18,813 --> 01:25:20,678 �Qu� bueno que est�s aqu�! 772 01:25:32,293 --> 01:25:34,129 GuiIherme no quiso acompa�arme. 773 01:25:34,129 --> 01:25:38,759 Tu marido necesita mucho nuestra ayuda, pero nosotros... 774 01:25:39,267 --> 01:25:42,168 tenemos que acercarnos a �I. 775 01:25:43,671 --> 01:25:49,234 Hija m�a, �Ie agradeciste a tu ni�era? 776 01:25:52,981 --> 01:25:53,948 No, Chico. 777 01:25:56,117 --> 01:26:00,053 La perdon� de coraz�n, pero no Ie agradec�. 778 01:26:01,823 --> 01:26:03,085 Deber�as hacerIo. 779 01:26:04,993 --> 01:26:09,157 Tu hijo estaba destinado a partir de todas formas. 780 01:26:09,297 --> 01:26:12,198 EIIa fue un instrumento de esa partida. 781 01:26:13,968 --> 01:26:19,702 Imag�nate si se hubiera ca�do de tu regazo y no de Ia bicicIeta. 782 01:26:20,074 --> 01:26:23,009 � Soportar�as esa cuIpa? 783 01:26:25,180 --> 01:26:25,839 No. 784 01:26:27,382 --> 01:26:28,849 Gracias, Chico. 785 01:26:31,853 --> 01:26:32,785 Gracias. 786 01:26:33,955 --> 01:26:35,422 Ve con Dios, hija m�a. 787 01:27:35,883 --> 01:27:40,513 ''Mamita querida, s� que te hice sufrir mucho. 788 01:27:40,955 --> 01:27:43,116 No sab�a Io que estaba haciendo. 789 01:27:43,658 --> 01:27:46,126 Ahora entiendo todo Io que me dec�an. 790 01:27:46,828 --> 01:27:48,591 Ten�as toda Ia raz�n. 791 01:27:49,097 --> 01:27:52,589 Te pido que me perdones y me bendigas. 792 01:27:53,067 --> 01:27:56,434 Tu hijo querido, Jo�o de Deus.'' 793 01:28:18,626 --> 01:28:22,062 Dios Io bendiga. 794 01:28:29,237 --> 01:28:33,901 ''Mis queridos padres, Ies ruego que me perdonen... 795 01:28:34,208 --> 01:28:38,042 por haberIes causado tanto sufrimiento y doIor. 796 01:28:38,546 --> 01:28:42,038 Ahora, todo est� cIaro en mi memoria. 797 01:28:43,351 --> 01:28:47,685 Pero antes no, yo cuIpaba a Ios dem�s por mis errores... 798 01:28:48,456 --> 01:28:53,689 y fui d�biI aI dejar que Ias drogas y Ios maIos esp�ritus... 799 01:28:54,062 --> 01:28:56,792 controIaran mi voIuntad. 800 01:28:57,131 --> 01:29:00,498 Y, sobre todo, fui un cobarde.'' 801 01:29:01,602 --> 01:29:05,038 La alegr�a de vivir no formaba parte de mi esp�ritu. 802 01:29:06,040 --> 01:29:09,168 Mi cabeza era un torbellino de sombras... 803 01:29:09,277 --> 01:29:12,735 controlada por ideas confusas y contradictorias. 804 01:29:15,450 --> 01:29:17,475 Ra�I, �d�nde estabas, hijo? 805 01:29:17,985 --> 01:29:18,849 En ning�n Iugar. 806 01:29:19,554 --> 01:29:21,249 -�Andas drog�ndote? -�No! 807 01:29:22,023 --> 01:29:23,285 �Est�s bien, hijo? 808 01:29:23,424 --> 01:29:25,915 -Ve a dormir. -� Crees que puedo? 809 01:29:25,993 --> 01:29:28,291 �No molestes! �D�jame en paz! 810 01:29:28,363 --> 01:29:30,092 No habIes as� conmigo, soy tu madre. 811 01:29:30,164 --> 01:29:32,132 �Madre? � Qu� madre? 812 01:29:32,533 --> 01:29:36,492 � Qu� te est� sucediendo? 813 01:29:37,171 --> 01:29:38,195 �D�jame en paz! 814 01:29:38,840 --> 01:29:40,034 HabIa conmigo, vamos. 815 01:29:40,808 --> 01:29:42,366 Ya no conversas m�s. 816 01:29:43,945 --> 01:29:47,210 S�Io se conversa con quien conf�as. 817 01:29:47,682 --> 01:29:50,344 Hijo, perd�name. 818 01:29:51,152 --> 01:29:53,780 -Perd�name, perd�name. -D�jame en paz. 819 01:29:54,055 --> 01:29:55,044 �D�jame en paz! 820 01:29:55,790 --> 01:29:59,317 Quer�a amigos, pero sent�a una inmensa soledad. 821 01:30:00,661 --> 01:30:05,428 Yo ignoraba realmente que fuerzas diferentes de las m�as... 822 01:30:05,733 --> 01:30:07,564 dominaban mis pensamientos. 823 01:30:08,836 --> 01:30:10,701 Ya no era m�s due�o de mi destino... 824 01:30:11,205 --> 01:30:15,642 y actuaba sin saber que manos invisibles se un�an a las m�as. 825 01:30:21,516 --> 01:30:22,107 �Ruth? 826 01:30:23,084 --> 01:30:23,778 Mario... 827 01:30:26,154 --> 01:30:28,520 -Ra�I est� aqu�. -�Ra�I? 828 01:30:29,991 --> 01:30:30,980 �Ra�I est� aqu�? 829 01:30:31,058 --> 01:30:32,582 �I se encerr� en eI cuarto... 830 01:30:33,194 --> 01:30:36,891 En un instante, todo se desmoron� ante m�. 831 01:30:37,698 --> 01:30:38,289 �Ra�I! 832 01:30:39,133 --> 01:30:39,895 �Hijo! 833 01:30:40,468 --> 01:30:41,366 �Hijo! 834 01:30:41,836 --> 01:30:43,394 -�Hijo! -�No! 835 01:30:45,173 --> 01:30:46,367 �No! 836 01:30:46,507 --> 01:30:50,375 �Pap�, pap�! �Quiero irme! 837 01:30:51,312 --> 01:30:52,643 Todo quedar� bien. 838 01:30:53,347 --> 01:30:57,943 -Ra�l, � d�nde estabas, hijo? -Todo saldr� bien, hijo. 839 01:30:58,052 --> 01:30:58,586 � S�? 840 01:30:58,586 --> 01:31:01,282 -No hables as� conmigo, soy tu madre. -�Mam�? 841 01:31:03,224 --> 01:31:05,818 -�No aguanto m�s! -Habla conmigo. 842 01:31:20,575 --> 01:31:25,512 Atentar contra mi propia vida me hizo sufrir a�n m�s. 843 01:31:26,881 --> 01:31:30,908 Yo no sab�a d�nde estaba. Quer�a salir, pero no pod�a. 844 01:31:31,986 --> 01:31:33,419 Sufr� mucho tiempo... 845 01:31:34,222 --> 01:31:37,680 durante a�os interminables en el mundo espiritual... 846 01:31:39,360 --> 01:31:42,852 hambre, fr�o, desaliento... 847 01:31:43,698 --> 01:31:47,794 y una soledad mucho mayor de que la que sent�a antes. 848 01:31:49,437 --> 01:31:54,067 Hasta que mi abuelita Yvonne vino a ayudarme. 849 01:31:55,109 --> 01:31:55,837 Ven. 850 01:31:59,447 --> 01:32:05,352 Es mi hijo. �Es mi hijo! Es Ra�I, Mario. Es nuestro hijo. 851 01:32:07,455 --> 01:32:11,050 Desde ese d�a, me prepararon para este encuentro... 852 01:32:11,726 --> 01:32:16,129 que llena mi alma de luz y paz. 853 01:32:16,197 --> 01:32:17,994 � C�mo te sientes, Ra�I? 854 01:32:19,166 --> 01:32:21,566 FeIiz, muy feIiz. 855 01:32:21,936 --> 01:32:23,563 -�Est�s Iisto? -S�. 856 01:32:24,572 --> 01:32:25,834 Gracias a ti. 857 01:32:26,140 --> 01:32:31,806 Puedes corregir tus errores, Ra�I. Ahora s�Io depende de ti. 858 01:32:38,853 --> 01:32:40,286 Es todo Io que deseo. 859 01:32:42,356 --> 01:32:43,084 Gracias. 860 01:32:43,891 --> 01:32:44,880 Muchas gracias. 861 01:32:46,727 --> 01:32:47,523 � Vamos? 862 01:32:51,499 --> 01:32:56,300 ''Mamita, te pido que no llores m�s por m�. 863 01:32:56,771 --> 01:33:01,936 Ayuda a Ios necesitados y perd�name desde eI fondo de tu coraz�n. 864 01:33:02,877 --> 01:33:05,209 S�Io Ia caridad y eI perd�n... 865 01:33:05,546 --> 01:33:09,482 nos ofrecen eI camino de Ia saIvaci�n. 866 01:33:11,085 --> 01:33:15,249 La aIegr�a de este momento, mi amado pap�, es eterna. 867 01:33:16,390 --> 01:33:19,882 Estar� con nosotros hasta eI d�a de nuestro reencuentro. 868 01:33:20,828 --> 01:33:24,059 De tu querido hijo, Ra�I.'' 869 01:33:59,533 --> 01:34:01,057 Theo est� presente. 870 01:34:02,703 --> 01:34:04,000 �Puedes verIo? 871 01:34:06,240 --> 01:34:06,934 No. 872 01:34:13,247 --> 01:34:18,378 ''Querida mamita, soy yo, tu hijo Theo. 873 01:34:20,354 --> 01:34:22,254 Estoy aqu� con mi profesor. 874 01:34:22,323 --> 01:34:25,781 �l me ayuda a escribir porque a�n estoy aprendiendo. 875 01:34:26,994 --> 01:34:28,188 Estoy vi�ndote. 876 01:34:29,597 --> 01:34:30,757 Te extra�o... 877 01:34:31,666 --> 01:34:34,533 pero mi alegr�a de estar aqu� es m�s grande que todo. 878 01:34:37,138 --> 01:34:40,505 Yo ya estaba enfermo cuando hablaba y jugaba contigo. 879 01:34:42,443 --> 01:34:46,004 Despu�s me golpee la cabeza en el suelo, pero fui fuerte. 880 01:34:46,881 --> 01:34:49,577 Mi cabeza qued� pesada, pero no por la ca�da de la bicicleta... 881 01:34:50,084 --> 01:34:52,382 sino de una enfermedad que naci� conmigo. 882 01:34:53,554 --> 01:34:55,613 Lica no tuvo culpa de nada.'' 883 01:35:02,830 --> 01:35:04,263 �Vamos, Theo! �Vamos! 884 01:35:04,799 --> 01:35:05,891 �Patea la pelota! 885 01:35:08,502 --> 01:35:11,437 �Gol de Theo! 886 01:35:13,607 --> 01:35:16,770 No s� hacer eso, Guilherme, soy muy mala. 887 01:35:17,311 --> 01:35:19,074 �Ven, dame un abrazo! 888 01:35:33,127 --> 01:35:34,924 Ve, hija m�a. Ve. 889 01:35:52,880 --> 01:35:54,313 No me anim� a entrar. 890 01:35:56,851 --> 01:35:57,681 Yo... 891 01:35:59,353 --> 01:36:01,753 Io intent�, pero no puedo. 892 01:36:02,823 --> 01:36:04,723 Lo que importa es que est�s aqu�. 893 01:36:09,330 --> 01:36:10,354 S�... 894 01:36:17,171 --> 01:36:17,830 � Y bien? 895 01:36:21,742 --> 01:36:25,872 �I vino a encontrarnos, nuestro hijito. 896 01:36:26,947 --> 01:36:27,914 Est� aqu�. 897 01:36:32,553 --> 01:36:36,353 -� C�mo sabes que es �I? -HabIa de m� y de ti. 898 01:36:37,658 --> 01:36:38,920 HabIa de mi padre. 899 01:36:42,329 --> 01:36:44,297 Dice que Lica no tuvo cuIpa. 900 01:37:02,917 --> 01:37:06,114 Chico... � y mi entrevista? 901 01:37:08,255 --> 01:37:12,658 -T� eres persistente, �no? -Yo no, es mi profesi�n. 902 01:37:13,627 --> 01:37:16,460 � Conoces nuestro aguacate? 903 01:37:16,530 --> 01:37:18,293 No, a�n no. 904 01:37:18,399 --> 01:37:20,094 Te invito a que Io conozcas. 905 01:37:21,502 --> 01:37:24,266 Ese d�a conversaremos. 906 01:37:32,279 --> 01:37:34,110 -HoIa. -HoIa. 907 01:37:35,916 --> 01:37:36,814 Hija m�a... 908 01:37:40,254 --> 01:37:43,553 La vida es un bien supremo. 909 01:37:45,025 --> 01:37:47,152 Nada es m�s importante que eIIa. 910 01:37:51,065 --> 01:37:55,866 Santiago te pide perd�n. 911 01:37:57,338 --> 01:38:00,205 �I a�n no est� preparado para escribir. 912 01:38:03,310 --> 01:38:08,475 Pero te ruega que preserves Ia vida que IIevas. 913 01:38:10,885 --> 01:38:12,250 �I dice tambi�n... 914 01:38:14,388 --> 01:38:17,949 que s�Io despu�s de Ia reuni�n de ustedes en Ia pIaza... 915 01:38:18,626 --> 01:38:20,856 �I descubri� cu�nto te amaba. 916 01:38:26,467 --> 01:38:27,331 Gracias. 917 01:38:28,802 --> 01:38:29,632 Gracias. 918 01:38:31,705 --> 01:38:33,605 Dios te bendiga, hija m�a. 919 01:38:41,415 --> 01:38:43,975 ''Cuando IIor� mucho por eI doIor de cabeza... 920 01:38:44,585 --> 01:38:46,052 IIamaste a mi padre. 921 01:38:47,388 --> 01:38:49,913 �I se asust� y tuvo mucho miedo. 922 01:38:51,358 --> 01:38:52,882 Despu�s no vi nada m�s. 923 01:38:53,761 --> 01:38:55,285 Todo qued� oscuro. 924 01:38:57,097 --> 01:38:59,531 Despu�s o� a mi pap� IIorando por m�. 925 01:39:00,868 --> 01:39:02,995 Quise responder, pero no pude. 926 01:39:04,004 --> 01:39:05,232 No pod�a m�s. 927 01:39:06,407 --> 01:39:07,897 Despu�s dorm�. 928 01:39:09,243 --> 01:39:12,508 Cuando me despert�, estaba cerca de mi bisabuela Lia... 929 01:39:12,579 --> 01:39:16,982 que me abraz� y dijo que me cuidar�a como lo hac�as t�. 930 01:39:19,019 --> 01:39:23,012 Desde entonces, estoy rodeado de cari�o y atenci�n. 931 01:39:23,824 --> 01:39:27,385 Por eso, mam�, no llores m�s por m�. 932 01:39:27,861 --> 01:39:28,828 Estoy bien. 933 01:39:30,264 --> 01:39:32,255 S� fuerte, ayuda a mi pap�. 934 01:39:33,434 --> 01:39:36,494 Quiero que �l recuerde los momentos de felicidad... 935 01:39:36,837 --> 01:39:41,137 como nuestro paseo en la playa cuando jugamos a ser buzos. 936 01:39:42,943 --> 01:39:47,039 Nada borra la eternidad de esos momentos felices.'' 937 01:39:49,116 --> 01:39:51,380 Un d�a estaremos juntos de nuevo 938 01:39:52,619 --> 01:39:54,280 Amo mucho los dos. 939 01:39:55,522 --> 01:39:57,649 De tu hijo, T�o. 940 01:40:05,099 --> 01:40:06,657 � C�mo es posible, Elisa? 941 01:40:09,336 --> 01:40:11,429 � C�mo �l sab�a todo esto? 942 01:40:15,609 --> 01:40:21,343 �Es nuestro hijo, Theo! �Es mi hijo! 943 01:40:47,741 --> 01:40:50,611 CHICO XAVIER LE REVEL� A MILES DE MADRES... 944 01:40:50,611 --> 01:40:54,415 LA EXISTENCIA DE UN SENTIMIENTO M�S GRANDE QUE PERDER UN HIJO: 945 01:40:54,415 --> 01:40:57,618 LA CERTEZA DE QUE �L CONTIN�A VIVO. 946 01:40:57,618 --> 01:41:03,716 EN AGRADECIMIENTO, SE REUN�AN BAJO UN FRONDOSO AGUACATE... 947 01:41:53,340 --> 01:41:54,908 ESTA PEL�CULA EST� DEDICADA... 948 01:41:54,908 --> 01:41:58,400 A LOS NI�OS V�CTIMAS DE ABORTO PROVOCADO. 949 01:42:15,195 --> 01:42:20,258 ESTA PEL�CULA FINALIZA LOS FESTEJOS DEL CENTENARIO DE CHICO XAVIER 950 01:43:57,231 --> 01:44:00,098 Que los cumplas feliz Que los cumplas feliz 951 01:44:00,200 --> 01:44:06,673 Que los cumplas, que los cumplas Que los cumplas feliz 952 01:44:06,673 --> 01:44:10,210 Que los cumplas feliz Que los cumplas feliz 953 01:44:10,210 --> 01:44:14,081 Que los cumplas, que los cumplas Que los cumplas feliz 954 01:44:14,081 --> 01:44:18,108 �Feliz cumplea�os! 69329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.