Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,710 --> 00:00:51,030
Zaslu�i� si biti svobodna.
2
00:00:52,189 --> 00:00:54,990
Kaj pa otroka?
Kaj bosta naredila?
3
00:00:56,030 --> 00:00:59,549
Prosim, prosim ...
4
00:01:23,629 --> 00:01:25,989
Na stropu je pajek.
5
00:01:31,430 --> 00:01:34,789
�udno, ne?
Na�i stropi so vedno prazni.
6
00:01:36,310 --> 00:01:39,909
Vidimo jih, preden zaspimo
in ko se zbudimo. Vsak dan.
7
00:01:46,469 --> 00:01:48,909
Te kaj gloda?
8
00:01:49,909 --> 00:01:52,870
Vedno me kaj.
9
00:01:59,229 --> 00:02:01,549
Ni ti treba skrbeti.
10
00:02:18,310 --> 00:02:19,870
Kaj dela�?
11
00:02:19,990 --> 00:02:23,990
Ta mali dreka� ne spada v na�o hi�o.
12
00:02:26,550 --> 00:02:29,229
�e dve to�ki.
To je devet.
13
00:02:29,949 --> 00:02:35,150
Ne, �e ena to�ka. Daj, Max,
poskusi �e enkrat. To! Zmoreva!
14
00:02:35,270 --> 00:02:38,590
Fanta, Marissa in fanta
so pri�li.
15
00:02:39,150 --> 00:02:41,670
To je bilo odli�no, Max.
Poskusi �e enkrat.
16
00:02:41,990 --> 00:02:44,349
Izvoli. Lep dan.
17
00:02:45,629 --> 00:02:46,629
Adijo.
18
00:02:46,710 --> 00:02:49,069
O�ka jo sprejme in gol!
19
00:02:49,629 --> 00:02:52,389
Danes bo super dan.
20
00:02:52,550 --> 00:02:53,550
�ivjo!
21
00:02:53,670 --> 00:02:56,389
�ivjo, Marissa.
�Sta pripravljena, fanta?
22
00:02:56,509 --> 00:03:00,270
Sta. Ne pozabita torb.
Adijo, lep dan.
23
00:03:33,789 --> 00:03:36,150
V slu�bo moram.
Pozen sem.
24
00:03:37,349 --> 00:03:39,310
Ne sme� zamuditi.
25
00:03:40,430 --> 00:03:42,069
Ne.
26
00:04:17,750 --> 00:04:19,149
Si me lahko na�la?
27
00:04:19,230 --> 00:04:22,149
Malo �asa imam.
V slu�bi bi morala biti.
28
00:04:22,269 --> 00:04:25,189
Ne bo dolgo trajalo.
Kar naprej.
29
00:04:36,909 --> 00:04:38,629
Si kaj spala?
30
00:04:40,709 --> 00:04:44,029
Zdi se mi, kot da nisem,
ampak verjetno sem.
31
00:04:45,829 --> 00:04:48,550
Rekel si, da je klical.
Kaj je rekel?
32
00:04:49,430 --> 00:04:52,350
Danes mora biti.
�Ne morem.
33
00:04:53,149 --> 00:04:55,149
To ne more biti res.
��al mi je.
34
00:04:55,350 --> 00:04:57,509
Toda nimava izbire.
35
00:04:57,909 --> 00:05:01,069
Lahko otroka nocoj kje prespita?
36
00:05:01,230 --> 00:05:04,509
Odrasla bosta z vednostjo,
da so jima ubili o�eta.
37
00:05:04,629 --> 00:05:07,110
Ne morem jima narediti tega.
Mora obstajati drug na�in.
38
00:05:07,230 --> 00:05:08,910
On ali ti, Angela.
39
00:05:11,149 --> 00:05:13,110
Tako pa� je.
40
00:05:18,110 --> 00:05:20,870
Poslala ju bom prespat drugam.
Kaj pa potem?
41
00:05:21,709 --> 00:05:24,430
Daj mu eno od teh.
42
00:05:26,709 --> 00:05:30,149
Samo uspavala so.
Bo� zmogla?
43
00:05:30,910 --> 00:05:33,269
To je najte�ji del.
�Ni res.
44
00:05:33,389 --> 00:05:34,790
Spomni se,
zakaj govoriva o tem.
45
00:05:34,949 --> 00:05:37,470
Saj se trudim, verjemi.
46
00:05:37,629 --> 00:05:41,550
Ko bodo za�ele delovati
in bo postal utrujen,
47
00:05:42,029 --> 00:05:44,149
ga odpelji gor v posteljo.
48
00:05:44,509 --> 00:05:48,350
Toda �e prej poskrbi,
da bodo zadnja vrata odklenjena.
49
00:05:48,470 --> 00:05:51,949
Ko bo zaspal, ugasni lu�
na hodniku, da bom vedel.
50
00:05:52,029 --> 00:05:53,990
Nato steci k sosedom.
51
00:05:54,790 --> 00:05:58,350
Potrkaj in reci,
da je v va�i hi�i vlomilec
52
00:05:58,509 --> 00:06:01,189
in da mora� poklicati policijo.
53
00:06:01,910 --> 00:06:03,389
To je vse.
54
00:06:05,509 --> 00:06:07,470
Kako bo� to naredil?
55
00:06:09,029 --> 00:06:11,189
No�e� vedeti.
56
00:06:11,750 --> 00:06:12,990
Ne bo ga bolelo.
57
00:06:13,430 --> 00:06:15,790
Videti bo kot vlom.
58
00:06:16,069 --> 00:06:19,310
Tvoja otroka bosta na varnem.
59
00:06:19,910 --> 00:06:22,269
Kaj bo� imel od tega?
60
00:06:22,709 --> 00:06:25,470
Za spremembo bom naredil
nekaj dobrega.
61
00:06:30,350 --> 00:06:32,430
No�em, da se ti kaj zgodi.
62
00:06:32,550 --> 00:06:34,629
Gotovo pri�akuje�
nekaj od mene.
63
00:06:34,790 --> 00:06:36,029
Vem.
64
00:06:41,029 --> 00:06:42,829
Kaj naj naredim zdaj?
65
00:06:44,269 --> 00:06:46,709
Vrni se v slu�bo.
66
00:06:48,389 --> 00:06:52,189
Nadaljujem dan,
kot da se ni ni� spremenilo.
67
00:06:55,870 --> 00:06:57,870
Kot da se ni ni� spremenilo.
68
00:07:17,470 --> 00:07:21,910
Ti ali on.
Tako pa� je.
69
00:07:24,230 --> 00:07:27,350
Kdo ho�e�, da vzgaja otroka?
70
00:07:28,829 --> 00:07:30,629
Otroka bosta na varnem.
71
00:08:00,550 --> 00:08:04,670
Angela? Angela!
72
00:08:07,670 --> 00:08:09,629
Je�e�, poglej to!
73
00:08:11,310 --> 00:08:12,350
Drek.
74
00:08:12,470 --> 00:08:15,029
Takoj se vrnem. �Prav.
75
00:08:19,589 --> 00:08:21,269
Kaj dela�?
76
00:08:21,949 --> 00:08:26,350
Nikomur ni treba gledati tega,
ko sem v slu�bi.
77
00:08:26,509 --> 00:08:29,189
Karen ti ne bo te�ila,
ker si se po�kodovala.
78
00:08:29,310 --> 00:08:32,990
Neprespana sem,
zato sem malce raztresena.
79
00:08:33,230 --> 00:08:35,350
Domov pojdi. �V redu sem.
80
00:08:36,909 --> 00:08:40,269
�e malo vode ti bom prinesla.
�Ni treba.
81
00:08:41,789 --> 00:08:43,950
Res sem v redu.
�Dobro.
82
00:09:15,309 --> 00:09:17,549
Naj ti ne pove zdaj.
83
00:09:19,149 --> 00:09:22,429
Dogovorjeno.
Rekel sem, da je dogovorjeno.
84
00:09:23,590 --> 00:09:26,429
Hvala, adijo.
85
00:09:28,549 --> 00:09:32,470
�ivjo. Pozen si.
�Vem, oprosti.
86
00:09:32,750 --> 00:09:35,789
Vsakokrat, ko sem hotel oditi,
je nekdo nekaj vpra�al,
87
00:09:36,470 --> 00:09:37,470
in preden sem se zavedel ...
88
00:09:37,549 --> 00:09:39,590
Ni� hudega.
Po pija�o ti grem.
89
00:09:40,269 --> 00:09:42,909
Moj najljub�i del dneva.
90
00:10:43,269 --> 00:10:45,710
Izvoli. �Hvala.
91
00:10:58,029 --> 00:11:01,549
Danes sem razmi�ljal
o pajku na stropu.
92
00:11:01,990 --> 00:11:04,429
Zakaj? �Ne vem.
93
00:11:05,710 --> 00:11:09,549
Mogo�e zato, ker je bil prva stvar,
ki sem jo videl, ko sem se zbudil.
94
00:11:09,669 --> 00:11:13,710
Bolj verjetno pa zato,
ker sem odrgnil barvo s stropa,
95
00:11:13,870 --> 00:11:16,190
ko sem se ga sku�al znebiti.
96
00:11:25,269 --> 00:11:28,830
Razmi�ljal sem,
kako je,
97
00:11:29,070 --> 00:11:35,230
ko mirno �ivi� in se briga� zase,
nato pa bum!
98
00:11:35,750 --> 00:11:38,830
Pride Nizozemec s teni�kim loparjem,
velikim kot neboti�nik,
99
00:11:38,950 --> 00:11:41,750
in ti uni�i �ivljenje.
100
00:11:43,750 --> 00:11:45,750
Samo pajek je bil.
101
00:11:48,549 --> 00:11:52,990
Ja, verjetno res.
Samo pajek.
102
00:11:59,909 --> 00:12:02,789
Po kozarec vode grem.
103
00:13:09,461 --> 00:13:13,461
Videti si utrujen. �Ja, samo ...
104
00:13:14,142 --> 00:13:17,782
Pojdi v posteljo. �Ja.
105
00:13:41,461 --> 00:13:43,782
Brez skrbi,
bom jaz ugasnila lu�i.
106
00:16:35,542 --> 00:16:38,182
Pojdi v posteljo.
107
00:17:03,221 --> 00:17:05,422
Lahko no�, ljubica.
108
00:17:07,582 --> 00:17:09,501
Lahko no�.
109
00:17:18,461 --> 00:17:20,221
Olivier?
110
00:17:24,821 --> 00:17:26,821
Si buden?
111
00:17:29,781 --> 00:17:31,261
Olivier?
112
00:19:22,781 --> 00:19:24,221
Spi?
113
00:19:26,061 --> 00:19:29,981
Vse bo v redu.
�Res to verjame�?
114
00:19:31,662 --> 00:19:33,261
Pojdi.
115
00:20:44,701 --> 00:20:47,382
Je kdo doma?
Odprite, prosim!
116
00:20:47,862 --> 00:20:53,582
Odprite, prosim!
Telefonirati moram! Ste doma?
117
00:20:54,981 --> 00:20:57,021
Angela tu,
�ez cesto �ivim.
118
00:20:57,182 --> 00:20:59,622
Ne poznate me,
toda poklicati moram policijo.
119
00:20:59,781 --> 00:21:01,701
Nekdo je v moji hi�i.
120
00:21:03,461 --> 00:21:05,261
Vstopite, vstopite.
�Zelo mi je �al.
121
00:21:05,422 --> 00:21:07,422
Telefonirati moram.
�Telefon je tam.
122
00:21:07,582 --> 00:21:09,622
Tam je telefon.
123
00:21:10,862 --> 00:21:14,582
To je grozno.
Kaj se je zgodilo?
124
00:21:14,701 --> 00:21:17,821
Nujna pomo�. Koga potrebujete?
Gasilce, policijo ali re�ilca?
125
00:21:18,261 --> 00:21:20,981
Policijo.
�Va�e ime?
126
00:21:21,582 --> 00:21:23,142
Angela Meyer.
127
00:21:23,301 --> 00:21:25,261
Zakaj kli�ete, Angela?
128
00:21:25,382 --> 00:21:27,541
V moji hi�i je mo�ki.
Pri�la sem po stopnicah dol.
129
00:21:27,701 --> 00:21:31,301
Ne vem, kako je vstopil,
toda moj mo� ...
130
00:21:32,021 --> 00:21:34,781
Mo� je �e tam. Spi.
�e vedno je tam.
131
00:21:34,942 --> 00:21:37,142
Povejte mi,
od kod kli�ete.
132
00:21:37,301 --> 00:21:40,461
Iz sosedine hi�e.
�ivim na Beverley Drivu 7.
133
00:21:40,622 --> 00:21:44,142
Poslali bomo avto na va� naslov.
�To je �t. 30.
134
00:21:44,301 --> 00:21:47,342
Ostanite na zvezi.
�Recite jim, naj pohitijo. Prosim.
135
00:21:47,501 --> 00:21:50,622
Bom, toda ostanite
z mano na zvezi.
136
00:21:50,781 --> 00:21:52,822
Prihajajo. �Hvala bogu.
137
00:21:52,942 --> 00:21:56,541
�al mi je zaradi tega.
�Je�e�, ne opravi�ujte se.
138
00:21:57,061 --> 00:22:00,061
Sploh se ne poznava.
�Brez skrbi.
139
00:22:00,182 --> 00:22:04,862
Saj vas videvam, toda ...
�Sedite.
140
00:22:06,061 --> 00:22:08,261
Kmalu bodo tu.
141
00:22:09,342 --> 00:22:12,102
Izvolite. �Hvala.
142
00:22:17,382 --> 00:22:19,701
Zelo mi je �al,
toda sploh ne vem, kako vam je ime.
143
00:22:19,781 --> 00:22:21,622
Frances sem.
144
00:22:23,102 --> 00:22:25,981
�ivim �ez cesto,
a ne vem, kako vam je ime.
145
00:22:26,102 --> 00:22:27,662
Ni� hudega.
146
00:22:29,102 --> 00:22:31,582
Saj vendar drhtite.
147
00:22:32,622 --> 00:22:37,021
Ne bi smela iz hi�e.
�To ni res. Niste imeli izbire.
148
00:22:37,662 --> 00:22:40,461
Imela sem jo.
Kar pustila sem ga umreti.
149
00:22:40,622 --> 00:22:44,261
Tega ne veste. Ne veste,
zakaj je bila tista oseba v va�i hi�i.
150
00:22:45,342 --> 00:22:47,582
Naredili ste, kar ste morali.
151
00:22:49,102 --> 00:22:54,021
Bi kaj spili? Konjak, mogo�e.
Da se pomirite.
152
00:22:54,221 --> 00:22:57,422
Ni treba, hvala.
�Jaz bom enega.
153
00:23:01,261 --> 00:23:03,541
Kje so?
Morali bi �e priti.
154
00:23:03,701 --> 00:23:06,461
Gotovo so na poti,
brez skrbi.
155
00:23:11,622 --> 00:23:12,741
Sli�im jih.
156
00:23:14,261 --> 00:23:16,622
To so oni. Pri�li so.
157
00:23:17,741 --> 00:23:19,862
Iti moram. �Ne.
158
00:23:19,981 --> 00:23:22,541
Po�akajte tu, dokler policija
ne re�e, da je varno.
159
00:23:22,662 --> 00:23:24,541
Ne smete �e nazaj.
160
00:23:53,862 --> 00:23:56,422
Po�asi, gospa.
Po�akajte.
161
00:23:56,541 --> 00:23:57,822
To je moja hi�a. �Prosim?
162
00:23:57,942 --> 00:24:00,942
Moja hi�a je. Moj mo� je notri.
Moja hi�a je.
163
00:24:27,781 --> 00:24:29,701
Si v redu?
164
00:24:54,008 --> 00:24:56,728
Imam va�o �tevilko. Lahko no�.
165
00:25:01,008 --> 00:25:04,008
Kristus, kak�na no�!
166
00:25:06,448 --> 00:25:08,567
Pija�o potrebujem.
167
00:25:12,008 --> 00:25:14,167
Bi tudi ti kaj?
168
00:25:25,847 --> 00:25:27,928
Verjetno me ima� za tepca.
169
00:25:34,847 --> 00:25:36,448
Kako to misli�?
170
00:25:42,087 --> 00:25:45,768
Le�al sem, spal kot top,
171
00:25:46,208 --> 00:25:49,127
ti pa si se bala za �ivljenje.
172
00:25:53,528 --> 00:25:57,887
Vse se je zgodilo zelo hitro.
Nisi kriv.
173
00:25:58,008 --> 00:25:59,968
Kako, da te nisem sli�al?
174
00:26:00,567 --> 00:26:04,488
Ne vem.
Zdelo se mi je, da kri�im na vse grlo.
175
00:26:05,248 --> 00:26:08,567
Mogo�e ni bilo tako glasno,
kot sem mislila.
176
00:26:10,448 --> 00:26:12,208
Kristus, sem bila prestra�ena.
177
00:26:12,367 --> 00:26:15,607
Pri�la sem dol, da bi pila vodo,
in nekdo je bil v hi�i.
178
00:26:15,728 --> 00:26:17,647
Samo stal je tam.
179
00:26:19,048 --> 00:26:20,688
Prav tam?
180
00:26:22,488 --> 00:26:24,127
Kje pribli�no?
181
00:26:26,407 --> 00:26:28,167
Tu?
182
00:26:29,768 --> 00:26:33,167
Ga nisi dobro videla?
183
00:26:37,288 --> 00:26:39,248
Vrata so bila odprta,
184
00:26:42,167 --> 00:26:44,208
toda ni� ni uni�eno.
185
00:26:48,847 --> 00:26:51,327
Verjetno sem jih pustila odklenjena.
186
00:26:53,688 --> 00:26:56,008
Mo�ki je vdrl v na� dom.
187
00:26:56,567 --> 00:27:00,928
�ena je kri�e stekla iz hi�e,
jaz pa sem spal.
188
00:27:01,807 --> 00:27:04,367
Kot ubit.
Ne razumem.
189
00:27:04,647 --> 00:27:07,367
Kaj je sploh hotel?
190
00:27:08,688 --> 00:27:12,167
Verjetno kaj ukrasti.
�Ampak ni� ne manjka.
191
00:27:15,567 --> 00:27:18,407
Verjetno sem ga prestra�ila
tako kot on mene.
192
00:27:19,048 --> 00:27:22,728
Mogo�e je sli�al, da si zgoraj,
ko si se zbudil.
193
00:27:25,607 --> 00:27:30,048
Od vseh no�i,
ko bi lahko vdrli v na�o hi�o,
194
00:27:30,167 --> 00:27:32,607
se je to zgodilo prav danes,
ko fantov ni.
195
00:27:32,768 --> 00:27:34,327
Ja.
196
00:27:38,607 --> 00:27:40,208
O�itno smo imeli sre�o.
197
00:27:50,087 --> 00:27:52,048
Nekaj bi ti rad pokazal.
198
00:27:55,567 --> 00:27:57,087
Pridi.
199
00:28:21,008 --> 00:28:23,127
Zakaj sva tu?
200
00:28:31,008 --> 00:28:34,048
Kje si to dobil?
�Od deda.
201
00:28:36,927 --> 00:28:39,448
�e dela? �Ja.
202
00:28:40,367 --> 00:28:42,407
Mora� se jo nau�iti uporabljati.
203
00:28:46,208 --> 00:28:47,887
Izvoli.
204
00:28:49,647 --> 00:28:52,607
Vzemi.
Samo primi jo.
205
00:28:54,008 --> 00:28:55,567
Dobro.
206
00:28:59,087 --> 00:29:01,847
Zelo preprosta pu�ka je.
Samo tole
207
00:29:04,208 --> 00:29:06,008
mora� pritisniti dol
208
00:29:08,607 --> 00:29:11,407
in polo�iti prst na spro�ilec.
209
00:29:14,407 --> 00:29:17,248
Daj, polo�i prst na spro�ilec.
210
00:29:18,768 --> 00:29:20,688
Dobro.
211
00:29:41,008 --> 00:29:44,688
Ni nabita.
Strelivo mora� hraniti posebej.
212
00:29:45,807 --> 00:29:50,607
Nabije� jo tako, da odpre� to.
Povleci to nazaj.
213
00:29:52,728 --> 00:29:56,167
Vstavi� naboj
in potisne� nazaj.
214
00:30:02,288 --> 00:30:04,768
Mora� se znati braniti.
215
00:30:07,407 --> 00:30:10,928
Saj se ne bo ponovilo, ne?
�Tega ne ve�.
216
00:30:12,607 --> 00:30:15,847
Poglej me.
Biti mora� pripravljena.
217
00:30:17,248 --> 00:30:19,928
Ne ve�, kaj te �aka za vogalom.
218
00:30:21,248 --> 00:30:23,688
Poskusiva se malo naspati.
219
00:31:28,407 --> 00:31:30,448
Poklicali ste Eda.
Pustite sporo�ilo.
220
00:31:30,768 --> 00:31:35,407
Jaz sem. Ne vem, kaj bi morala
narediti. Mi po�lje� sporo�ilo, prosim?
221
00:31:51,728 --> 00:31:53,927
Poklicali ste Eda.
Pustite sporo�ilo.
222
00:31:54,567 --> 00:31:58,167
Spet jaz. Mora� mi povedati,
kaj se je zgodilo sino�i.
223
00:32:00,887 --> 00:32:02,728
Govori� z mano?
224
00:32:03,407 --> 00:32:07,167
Ne, z Mio.
V slu�bo moram.
225
00:32:07,488 --> 00:32:10,367
V soboto?
Kar na vrat na nos?
226
00:32:10,807 --> 00:32:12,327
Judy je zbolela.
227
00:32:13,647 --> 00:32:16,048
Si povedala,
kaj se je zgodilo sino�i?
228
00:32:16,208 --> 00:32:19,087
V redu je. Potrebujejo me.
�e nima� ni� proti ...
229
00:32:20,048 --> 00:32:22,847
Otroka bosta pri�la ob desetih.
230
00:32:23,087 --> 00:32:26,968
Povej jima, da mi je �al, ker sem
morala v slu�bo. Se vidimo.
231
00:32:31,688 --> 00:32:34,768
Prisegel bi,
da sem te sino�i sli�al govoriti.
232
00:32:35,248 --> 00:32:36,488
Kaj?
233
00:32:42,927 --> 00:32:44,448
Ja.
234
00:32:45,927 --> 00:32:47,607
Potem, ko sem �el v posteljo.
235
00:32:49,927 --> 00:32:54,688
Spal si kot ubit. Zaradi vsega
vznemirjenja si �ivo sanjal.
236
00:32:56,728 --> 00:32:58,248
Ja.
237
00:32:59,488 --> 00:33:01,008
Adijo.
238
00:33:02,607 --> 00:33:04,248
Lep dan.
239
00:33:24,167 --> 00:33:27,567
Kje hudi�a si bil?
Klicala sem te.
240
00:33:28,528 --> 00:33:30,887
Kaj se je zgodilo?
�Ne po telefonu.
241
00:33:33,288 --> 00:33:34,968
Potem pa pri tebi.
242
00:33:35,087 --> 00:33:37,127
Kaj, �e je najel koga,
da ti sledi?
243
00:33:37,288 --> 00:33:40,407
Kaj pa potem predlaga�?
�Poslu�aj
244
00:33:41,127 --> 00:33:43,927
in naredi to�no tako,
kot ti bom rekel.
245
00:33:45,968 --> 00:33:47,167
Prav.
246
00:34:11,208 --> 00:34:12,887
Angela.
247
00:34:14,248 --> 00:34:17,168
Kristus, od kod si pa ti pri�el?
�Zgoden sem bil.
248
00:34:17,367 --> 00:34:19,967
Na hitro se pomeniva.
Ali ve?
249
00:34:20,527 --> 00:34:22,007
Ne. �Si prepri�ana?
250
00:34:22,128 --> 00:34:25,128
Rekel bi kaj. Sama sva bila
v hi�i, brez otrok.
251
00:34:25,248 --> 00:34:26,568
Zakaj ne bi ni� rekel?
252
00:34:26,728 --> 00:34:29,327
Ne pretvarjam se, da vem,
kaj se dogaja v glavi tvojega mo�a.
253
00:34:29,447 --> 00:34:31,407
Povej, kaj se je zgodilo.
254
00:34:31,527 --> 00:34:33,847
Tablete so bile o�itno preblage.
Zbudil se je.
255
00:34:34,007 --> 00:34:35,168
Kristus!
256
00:34:35,688 --> 00:34:37,648
�el sem gor in proti spalnici.
257
00:34:37,807 --> 00:34:39,208
Te je videl? �Ne.
258
00:34:39,327 --> 00:34:41,688
Torej si se obrnil in zbe�al?
259
00:34:42,327 --> 00:34:43,648
Ja.
260
00:34:45,088 --> 00:34:48,367
Mogo�e je bil to znak.
�Znak?
261
00:34:48,568 --> 00:34:51,248
Samo smola je bila.
�Smola? Zajebal si.
262
00:34:51,487 --> 00:34:53,967
Znova bova poskusila.
Zavla�eval bom. �Ne.
263
00:34:54,088 --> 00:34:55,168
Nimava izbire.
264
00:34:55,327 --> 00:34:58,007
�e �e nisi dojela,
tvoj mo� te ho�e ubiti.
265
00:34:58,168 --> 00:35:01,168
�e bo ugotovil, da sem vpleten,
bom tudi jaz v riti.
266
00:35:01,288 --> 00:35:03,768
�e ho�e� obdr�ati otroka
in �iveti ...
267
00:35:03,927 --> 00:35:07,728
Rekla sem ne. �e mi ho�e�
pomagati, me pusti pri miru.
268
00:35:10,047 --> 00:35:11,487
Angela.
269
00:35:12,608 --> 00:35:14,407
Ne po�ni tega.
270
00:35:14,568 --> 00:35:17,967
Samo �e eno prilo�nost imava.
Angela, prosim.
271
00:35:32,844 --> 00:35:34,324
�ivjo.
272
00:35:49,565 --> 00:35:52,364
�ivjo, vidva.
Kako je bilo na obisku?
273
00:35:55,005 --> 00:35:58,085
Super, sladoled smo jedli.
�Lepo.
274
00:35:58,885 --> 00:36:00,605
V redu je bilo.
275
00:36:01,844 --> 00:36:04,445
Kje je o�ka? �Ne vem.
276
00:36:13,085 --> 00:36:14,724
Olivier?
277
00:36:20,724 --> 00:36:22,284
Olivier?
278
00:36:44,804 --> 00:36:46,644
Kaj se dogaja?
279
00:36:48,844 --> 00:36:50,485
�al mi je.
280
00:36:54,445 --> 00:36:58,005
Nekaj se je zalomilo
pri gradnji v Parizu. Tja moram.
281
00:37:00,204 --> 00:37:01,684
Takoj?
282
00:37:01,804 --> 00:37:04,925
Ja. Samo za eno no�.
Jutri se vrnem.
283
00:37:05,684 --> 00:37:08,244
Pokli�em koga, da pride k tebi?
Vlom ...
284
00:37:08,364 --> 00:37:10,164
Ni treba. V redu bom.
285
00:37:11,164 --> 00:37:12,844
Si prepri�ana?
286
00:37:17,804 --> 00:37:21,324
Kot ladji v no�i sva.
�Dol�nost kli�e.
287
00:37:25,885 --> 00:37:27,525
Ljubim te.
288
00:37:35,045 --> 00:37:38,605
Pripovedoval jim je o Neaplju,
izletih na Vezuv
289
00:37:38,925 --> 00:37:42,164
in kazal barvne grafike
sadovnjakov.
290
00:37:47,925 --> 00:37:49,284
No�ko.
291
00:38:36,885 --> 00:38:39,724
Ta telefon bi morala vre�i stran.
�Ve.
292
00:38:42,085 --> 00:38:43,405
Kaj si rekel?
293
00:38:43,525 --> 00:38:45,965
Ve, kaj sva naredila.
Napadel me bo.
294
00:38:46,125 --> 00:38:48,644
Tudi tebe bo.
Kon�al bo to.
295
00:38:48,764 --> 00:38:50,684
Ne bodi sme�en.
Moja otroka spita zgoraj.
296
00:38:50,844 --> 00:38:54,804
Misli�, da mu je mar?
Stran mora�. Takoj.
297
00:38:54,965 --> 00:38:59,485
Naredi, kar mora�, prosim.
Be�i, Angela. Be�i, jebela!
298
00:39:04,644 --> 00:39:08,644
Sam, zbudi se, ljub�ek.
Vstati mora�.
299
00:39:08,804 --> 00:39:10,565
Obleci to.
�Kaj se dogaja?
300
00:39:10,724 --> 00:39:12,764
Takoj se obleci.
Tvojega brata grem zbudit.
301
00:39:13,405 --> 00:39:15,045
Mama, kaj se dogaja?
302
00:39:15,405 --> 00:39:19,605
Max, pridi. Vstati mora�.
�Kaj se dogaja?
303
00:39:20,125 --> 00:39:23,965
Oditi moramo. Obleci to.
Obleci se �e!
304
00:39:24,244 --> 00:39:27,605
Kaj dela�? Kje je o�ka?
�Kaj se dogaja?
305
00:39:28,244 --> 00:39:31,565
Mama, kaj je narobe? Prosim.
306
00:39:32,644 --> 00:39:34,485
Kje je o�ka?
�Zakaj to po�ne�?
307
00:39:34,605 --> 00:39:36,324
Ostanita v tej sobi.
�Mama!
308
00:39:36,485 --> 00:39:39,844
Ostanita v tej sobi
in ne odpirajta vrat.
309
00:40:14,204 --> 00:40:16,804
Angela, odpri vrata!
310
00:40:18,485 --> 00:40:21,364
Kaj se dogaja, mama?
�Pojdita gor.
311
00:40:21,445 --> 00:40:24,005
Kaj dela�?
�Takoj gor!
312
00:40:24,844 --> 00:40:28,324
Odpri, Angela! �O�ka?
�Stran od hi�e!
313
00:40:28,605 --> 00:40:32,204
Mama, stra�i� me!
�Pojdita gor!
314
00:40:39,565 --> 00:40:41,164
Kaj se dogaja?
315
00:40:44,164 --> 00:40:45,885
Kaj dela�?
316
00:40:48,324 --> 00:40:50,284
O�ka?
�Ostanita tam, fanta.
317
00:40:50,445 --> 00:40:53,804
Ne ... Kaj dela�?
�O�ka?
318
00:40:55,045 --> 00:40:59,844
Zakaj je policija tu?
�Ga. Meyer, spustite oro�je.
319
00:41:01,804 --> 00:41:03,085
Mama!
320
00:41:03,565 --> 00:41:06,525
Ga. Meyer, spustite oro�je.
Takoj.
321
00:41:08,244 --> 00:41:10,045
O�ka! �Mama!
322
00:41:11,764 --> 00:41:14,164
Angela Meyer, aretirani ste
zaradi posedovanja strelnega oro�ja
323
00:41:14,284 --> 00:41:16,324
z namenom ogro�anja �ivljenja.
324
00:41:16,804 --> 00:41:19,244
Lahko mol�ite.
325
00:41:19,405 --> 00:41:23,204
Mama! �Vse je v redu.
326
00:41:24,525 --> 00:41:28,925
Mama! �V redu je.
327
00:41:30,644 --> 00:41:32,965
Prosim!
328
00:41:34,965 --> 00:41:38,684
Pomiriti se morate.
Nekdo bo kmalu pri�el k vam.
329
00:41:38,804 --> 00:41:41,085
Vedeti ho�em, kaj se dogaja.
Zakaj mi nih�e ni�esar ne pove?
330
00:41:41,204 --> 00:41:43,925
Vse smo �e pojasnili.
Preden lahko s kom govorite,
331
00:41:44,085 --> 00:41:45,804
vas mora pregledati zdravnik.
332
00:41:45,925 --> 00:41:48,764
Mislila sem, da me bo ubil.
Branila sem se.
333
00:41:48,885 --> 00:41:50,204
To je vse.
�Ne zdaj ...
334
00:41:50,364 --> 00:41:54,644
Nisem grozila. Bala sem se
za �ivljenje. Razumeti morate.
335
00:41:54,764 --> 00:41:55,764
Bila sem ...
336
00:41:55,844 --> 00:41:59,164
Pogovorili se bomo o tem,
ko vas bo zdravnik pregledal.
337
00:41:59,724 --> 00:42:03,764
Otroka moram videti.
�To ni mogo�e, �al mi je.
338
00:42:07,605 --> 00:42:09,364
Poskusite se spo�iti.
339
00:42:16,885 --> 00:42:18,804
Sam?
340
00:42:21,244 --> 00:42:22,965
Samo sanjal si.
341
00:42:24,324 --> 00:42:27,364
Samo mora je bila.
�Kje je mami?
342
00:42:30,405 --> 00:42:32,885
V redu je,
samo po�itek potrebuje.
343
00:42:33,684 --> 00:42:35,605
Bo vse v redu z njo?
344
00:42:40,605 --> 00:42:42,364
Bo.
345
00:42:52,405 --> 00:42:55,525
Ne potrebujem tega. Ni me treba
opazovati in pregledovati.
346
00:42:55,724 --> 00:43:00,204
Mojega mo�a bi morali zapreti,
da ne bi nikogar ve� mogel raniti.
347
00:43:01,525 --> 00:43:03,324
Povejte mi o tem.
348
00:43:03,764 --> 00:43:08,164
Pred petimi leti je ubil �ensko.
Yuki Okubo.
349
00:43:08,804 --> 00:43:13,364
Ubil jo je, zdaj pa ho�e tudi mene.
Ker sem mu odve�.
350
00:43:13,684 --> 00:43:17,485
Tako kot mu je bila ona.
To vem, ker mi je povedal Ed.
351
00:43:17,885 --> 00:43:20,724
Ed Harrison, pla�ani morilec?
352
00:43:21,125 --> 00:43:24,125
Govorite z njim,
povedal vam bo.
353
00:43:26,804 --> 00:43:32,204
Nismo govorili z Edom,
vendar smo pregledali va�o izjavo
354
00:43:32,565 --> 00:43:36,644
in policija je �la v stanovanje,
kjer naj bi se dobili z Edom.
355
00:43:39,925 --> 00:43:41,445
Prazno je.
356
00:43:44,364 --> 00:43:47,405
�e ve� mesecev.
357
00:43:48,644 --> 00:43:51,565
Preverite telefon,
358
00:43:51,885 --> 00:43:55,925
na katerega me je klical Ed. Padel
mi je v hi�i, zato mora �e biti tam.
359
00:43:56,045 --> 00:43:58,204
Policija ni na�la nobenega telefona.
360
00:43:58,364 --> 00:43:59,364
Potem se ga je znebil.
361
00:43:59,445 --> 00:44:02,925
Morate preveriti,
ker sva se z Edom klicala.
362
00:44:04,724 --> 00:44:09,485
Kamera v hi�i. Ste preverili datume,
ki sem vam jih dala. Tam je bil.
363
00:44:20,804 --> 00:44:23,885
Kaj je to? �To so posnetki z datumov,
ki ste nam jih dali.
364
00:44:25,525 --> 00:44:28,085
Podrobno so jih pregledali.
365
00:44:28,445 --> 00:44:33,244
Nikogar ni na njih.
�Gotovo je Olivier nekaj naredil.
366
00:44:37,525 --> 00:44:39,684
Policija je govorila
z va�im mo�em
367
00:44:39,844 --> 00:44:43,485
o tem, kar ste govorili,
ko so vas peljali na postajo.
368
00:44:43,644 --> 00:44:45,565
Ob tem je pomislili na to.
369
00:44:54,724 --> 00:44:58,364
Prvi� to vidim.
�V va�i hi�i je bila.
370
00:44:59,644 --> 00:45:02,364
Napisal jo je Ed Harrison.
371
00:45:05,724 --> 00:45:09,405
V knjigi mo� najame pla�anega
morilca, da bi mu ubil �eno.
372
00:45:10,724 --> 00:45:15,164
Morilec se zaljubi v �eno
in se odlo�i mo�a prelisi�iti.
373
00:45:15,844 --> 00:45:18,885
Izvemo, da mo� tega
ni naredil prvi�.
374
00:45:19,684 --> 00:45:23,485
Ubil je tudi nekdanjo ljubico.
�Ed Harrison sem.
375
00:45:23,804 --> 00:45:25,965
Vam je to znano?
376
00:45:28,525 --> 00:45:33,684
Tega si nisem domi�ljala.
Ne izmi�ljujem si.
377
00:45:36,005 --> 00:45:38,804
Ni bilo telefona.
�Zakaj nisi �esa ukrenila?
378
00:45:39,364 --> 00:45:42,324
Na posnetkih ni bilo ni�.
�Tako pa� je.
379
00:45:42,445 --> 00:45:46,045
Ed ne obstaja, Angela.
�On ali ti.
380
00:45:46,324 --> 00:45:49,324
Glede na va�o preteklost
in dogodke v Edgewaterju
381
00:45:53,005 --> 00:45:56,324
menimo, da do�ivljate
�iv�ni zlom.
382
00:45:58,005 --> 00:45:59,244
Zaradi va�e varnosti
383
00:45:59,485 --> 00:46:02,324
bomo priporo�ili,
da vas sprejmejo v bolni�nico
384
00:46:02,485 --> 00:46:05,204
po 2. �lenu
Zakona o du�evnem zdravju.
385
00:46:11,204 --> 00:46:16,204
MEDIATRANSLATIONS
27754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.