All language subtitles for Angela.Black.S01E03.WEBRip.x264-ION10.sl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,710 --> 00:00:51,030 Zaslu�i� si biti svobodna. 2 00:00:52,189 --> 00:00:54,990 Kaj pa otroka? Kaj bosta naredila? 3 00:00:56,030 --> 00:00:59,549 Prosim, prosim ... 4 00:01:23,629 --> 00:01:25,989 Na stropu je pajek. 5 00:01:31,430 --> 00:01:34,789 �udno, ne? Na�i stropi so vedno prazni. 6 00:01:36,310 --> 00:01:39,909 Vidimo jih, preden zaspimo in ko se zbudimo. Vsak dan. 7 00:01:46,469 --> 00:01:48,909 Te kaj gloda? 8 00:01:49,909 --> 00:01:52,870 Vedno me kaj. 9 00:01:59,229 --> 00:02:01,549 Ni ti treba skrbeti. 10 00:02:18,310 --> 00:02:19,870 Kaj dela�? 11 00:02:19,990 --> 00:02:23,990 Ta mali dreka� ne spada v na�o hi�o. 12 00:02:26,550 --> 00:02:29,229 �e dve to�ki. To je devet. 13 00:02:29,949 --> 00:02:35,150 Ne, �e ena to�ka. Daj, Max, poskusi �e enkrat. To! Zmoreva! 14 00:02:35,270 --> 00:02:38,590 Fanta, Marissa in fanta so pri�li. 15 00:02:39,150 --> 00:02:41,670 To je bilo odli�no, Max. Poskusi �e enkrat. 16 00:02:41,990 --> 00:02:44,349 Izvoli. Lep dan. 17 00:02:45,629 --> 00:02:46,629 Adijo. 18 00:02:46,710 --> 00:02:49,069 O�ka jo sprejme in gol! 19 00:02:49,629 --> 00:02:52,389 Danes bo super dan. 20 00:02:52,550 --> 00:02:53,550 �ivjo! 21 00:02:53,670 --> 00:02:56,389 �ivjo, Marissa. �Sta pripravljena, fanta? 22 00:02:56,509 --> 00:03:00,270 Sta. Ne pozabita torb. Adijo, lep dan. 23 00:03:33,789 --> 00:03:36,150 V slu�bo moram. Pozen sem. 24 00:03:37,349 --> 00:03:39,310 Ne sme� zamuditi. 25 00:03:40,430 --> 00:03:42,069 Ne. 26 00:04:17,750 --> 00:04:19,149 Si me lahko na�la? 27 00:04:19,230 --> 00:04:22,149 Malo �asa imam. V slu�bi bi morala biti. 28 00:04:22,269 --> 00:04:25,189 Ne bo dolgo trajalo. Kar naprej. 29 00:04:36,909 --> 00:04:38,629 Si kaj spala? 30 00:04:40,709 --> 00:04:44,029 Zdi se mi, kot da nisem, ampak verjetno sem. 31 00:04:45,829 --> 00:04:48,550 Rekel si, da je klical. Kaj je rekel? 32 00:04:49,430 --> 00:04:52,350 Danes mora biti. �Ne morem. 33 00:04:53,149 --> 00:04:55,149 To ne more biti res. ��al mi je. 34 00:04:55,350 --> 00:04:57,509 Toda nimava izbire. 35 00:04:57,909 --> 00:05:01,069 Lahko otroka nocoj kje prespita? 36 00:05:01,230 --> 00:05:04,509 Odrasla bosta z vednostjo, da so jima ubili o�eta. 37 00:05:04,629 --> 00:05:07,110 Ne morem jima narediti tega. Mora obstajati drug na�in. 38 00:05:07,230 --> 00:05:08,910 On ali ti, Angela. 39 00:05:11,149 --> 00:05:13,110 Tako pa� je. 40 00:05:18,110 --> 00:05:20,870 Poslala ju bom prespat drugam. Kaj pa potem? 41 00:05:21,709 --> 00:05:24,430 Daj mu eno od teh. 42 00:05:26,709 --> 00:05:30,149 Samo uspavala so. Bo� zmogla? 43 00:05:30,910 --> 00:05:33,269 To je najte�ji del. �Ni res. 44 00:05:33,389 --> 00:05:34,790 Spomni se, zakaj govoriva o tem. 45 00:05:34,949 --> 00:05:37,470 Saj se trudim, verjemi. 46 00:05:37,629 --> 00:05:41,550 Ko bodo za�ele delovati in bo postal utrujen, 47 00:05:42,029 --> 00:05:44,149 ga odpelji gor v posteljo. 48 00:05:44,509 --> 00:05:48,350 Toda �e prej poskrbi, da bodo zadnja vrata odklenjena. 49 00:05:48,470 --> 00:05:51,949 Ko bo zaspal, ugasni lu� na hodniku, da bom vedel. 50 00:05:52,029 --> 00:05:53,990 Nato steci k sosedom. 51 00:05:54,790 --> 00:05:58,350 Potrkaj in reci, da je v va�i hi�i vlomilec 52 00:05:58,509 --> 00:06:01,189 in da mora� poklicati policijo. 53 00:06:01,910 --> 00:06:03,389 To je vse. 54 00:06:05,509 --> 00:06:07,470 Kako bo� to naredil? 55 00:06:09,029 --> 00:06:11,189 No�e� vedeti. 56 00:06:11,750 --> 00:06:12,990 Ne bo ga bolelo. 57 00:06:13,430 --> 00:06:15,790 Videti bo kot vlom. 58 00:06:16,069 --> 00:06:19,310 Tvoja otroka bosta na varnem. 59 00:06:19,910 --> 00:06:22,269 Kaj bo� imel od tega? 60 00:06:22,709 --> 00:06:25,470 Za spremembo bom naredil nekaj dobrega. 61 00:06:30,350 --> 00:06:32,430 No�em, da se ti kaj zgodi. 62 00:06:32,550 --> 00:06:34,629 Gotovo pri�akuje� nekaj od mene. 63 00:06:34,790 --> 00:06:36,029 Vem. 64 00:06:41,029 --> 00:06:42,829 Kaj naj naredim zdaj? 65 00:06:44,269 --> 00:06:46,709 Vrni se v slu�bo. 66 00:06:48,389 --> 00:06:52,189 Nadaljujem dan, kot da se ni ni� spremenilo. 67 00:06:55,870 --> 00:06:57,870 Kot da se ni ni� spremenilo. 68 00:07:17,470 --> 00:07:21,910 Ti ali on. Tako pa� je. 69 00:07:24,230 --> 00:07:27,350 Kdo ho�e�, da vzgaja otroka? 70 00:07:28,829 --> 00:07:30,629 Otroka bosta na varnem. 71 00:08:00,550 --> 00:08:04,670 Angela? Angela! 72 00:08:07,670 --> 00:08:09,629 Je�e�, poglej to! 73 00:08:11,310 --> 00:08:12,350 Drek. 74 00:08:12,470 --> 00:08:15,029 Takoj se vrnem. �Prav. 75 00:08:19,589 --> 00:08:21,269 Kaj dela�? 76 00:08:21,949 --> 00:08:26,350 Nikomur ni treba gledati tega, ko sem v slu�bi. 77 00:08:26,509 --> 00:08:29,189 Karen ti ne bo te�ila, ker si se po�kodovala. 78 00:08:29,310 --> 00:08:32,990 Neprespana sem, zato sem malce raztresena. 79 00:08:33,230 --> 00:08:35,350 Domov pojdi. �V redu sem. 80 00:08:36,909 --> 00:08:40,269 �e malo vode ti bom prinesla. �Ni treba. 81 00:08:41,789 --> 00:08:43,950 Res sem v redu. �Dobro. 82 00:09:15,309 --> 00:09:17,549 Naj ti ne pove zdaj. 83 00:09:19,149 --> 00:09:22,429 Dogovorjeno. Rekel sem, da je dogovorjeno. 84 00:09:23,590 --> 00:09:26,429 Hvala, adijo. 85 00:09:28,549 --> 00:09:32,470 �ivjo. Pozen si. �Vem, oprosti. 86 00:09:32,750 --> 00:09:35,789 Vsakokrat, ko sem hotel oditi, je nekdo nekaj vpra�al, 87 00:09:36,470 --> 00:09:37,470 in preden sem se zavedel ... 88 00:09:37,549 --> 00:09:39,590 Ni� hudega. Po pija�o ti grem. 89 00:09:40,269 --> 00:09:42,909 Moj najljub�i del dneva. 90 00:10:43,269 --> 00:10:45,710 Izvoli. �Hvala. 91 00:10:58,029 --> 00:11:01,549 Danes sem razmi�ljal o pajku na stropu. 92 00:11:01,990 --> 00:11:04,429 Zakaj? �Ne vem. 93 00:11:05,710 --> 00:11:09,549 Mogo�e zato, ker je bil prva stvar, ki sem jo videl, ko sem se zbudil. 94 00:11:09,669 --> 00:11:13,710 Bolj verjetno pa zato, ker sem odrgnil barvo s stropa, 95 00:11:13,870 --> 00:11:16,190 ko sem se ga sku�al znebiti. 96 00:11:25,269 --> 00:11:28,830 Razmi�ljal sem, kako je, 97 00:11:29,070 --> 00:11:35,230 ko mirno �ivi� in se briga� zase, nato pa bum! 98 00:11:35,750 --> 00:11:38,830 Pride Nizozemec s teni�kim loparjem, velikim kot neboti�nik, 99 00:11:38,950 --> 00:11:41,750 in ti uni�i �ivljenje. 100 00:11:43,750 --> 00:11:45,750 Samo pajek je bil. 101 00:11:48,549 --> 00:11:52,990 Ja, verjetno res. Samo pajek. 102 00:11:59,909 --> 00:12:02,789 Po kozarec vode grem. 103 00:13:09,461 --> 00:13:13,461 Videti si utrujen. �Ja, samo ... 104 00:13:14,142 --> 00:13:17,782 Pojdi v posteljo. �Ja. 105 00:13:41,461 --> 00:13:43,782 Brez skrbi, bom jaz ugasnila lu�i. 106 00:16:35,542 --> 00:16:38,182 Pojdi v posteljo. 107 00:17:03,221 --> 00:17:05,422 Lahko no�, ljubica. 108 00:17:07,582 --> 00:17:09,501 Lahko no�. 109 00:17:18,461 --> 00:17:20,221 Olivier? 110 00:17:24,821 --> 00:17:26,821 Si buden? 111 00:17:29,781 --> 00:17:31,261 Olivier? 112 00:19:22,781 --> 00:19:24,221 Spi? 113 00:19:26,061 --> 00:19:29,981 Vse bo v redu. �Res to verjame�? 114 00:19:31,662 --> 00:19:33,261 Pojdi. 115 00:20:44,701 --> 00:20:47,382 Je kdo doma? Odprite, prosim! 116 00:20:47,862 --> 00:20:53,582 Odprite, prosim! Telefonirati moram! Ste doma? 117 00:20:54,981 --> 00:20:57,021 Angela tu, �ez cesto �ivim. 118 00:20:57,182 --> 00:20:59,622 Ne poznate me, toda poklicati moram policijo. 119 00:20:59,781 --> 00:21:01,701 Nekdo je v moji hi�i. 120 00:21:03,461 --> 00:21:05,261 Vstopite, vstopite. �Zelo mi je �al. 121 00:21:05,422 --> 00:21:07,422 Telefonirati moram. �Telefon je tam. 122 00:21:07,582 --> 00:21:09,622 Tam je telefon. 123 00:21:10,862 --> 00:21:14,582 To je grozno. Kaj se je zgodilo? 124 00:21:14,701 --> 00:21:17,821 Nujna pomo�. Koga potrebujete? Gasilce, policijo ali re�ilca? 125 00:21:18,261 --> 00:21:20,981 Policijo. �Va�e ime? 126 00:21:21,582 --> 00:21:23,142 Angela Meyer. 127 00:21:23,301 --> 00:21:25,261 Zakaj kli�ete, Angela? 128 00:21:25,382 --> 00:21:27,541 V moji hi�i je mo�ki. Pri�la sem po stopnicah dol. 129 00:21:27,701 --> 00:21:31,301 Ne vem, kako je vstopil, toda moj mo� ... 130 00:21:32,021 --> 00:21:34,781 Mo� je �e tam. Spi. �e vedno je tam. 131 00:21:34,942 --> 00:21:37,142 Povejte mi, od kod kli�ete. 132 00:21:37,301 --> 00:21:40,461 Iz sosedine hi�e. �ivim na Beverley Drivu 7. 133 00:21:40,622 --> 00:21:44,142 Poslali bomo avto na va� naslov. �To je �t. 30. 134 00:21:44,301 --> 00:21:47,342 Ostanite na zvezi. �Recite jim, naj pohitijo. Prosim. 135 00:21:47,501 --> 00:21:50,622 Bom, toda ostanite z mano na zvezi. 136 00:21:50,781 --> 00:21:52,822 Prihajajo. �Hvala bogu. 137 00:21:52,942 --> 00:21:56,541 �al mi je zaradi tega. �Je�e�, ne opravi�ujte se. 138 00:21:57,061 --> 00:22:00,061 Sploh se ne poznava. �Brez skrbi. 139 00:22:00,182 --> 00:22:04,862 Saj vas videvam, toda ... �Sedite. 140 00:22:06,061 --> 00:22:08,261 Kmalu bodo tu. 141 00:22:09,342 --> 00:22:12,102 Izvolite. �Hvala. 142 00:22:17,382 --> 00:22:19,701 Zelo mi je �al, toda sploh ne vem, kako vam je ime. 143 00:22:19,781 --> 00:22:21,622 Frances sem. 144 00:22:23,102 --> 00:22:25,981 �ivim �ez cesto, a ne vem, kako vam je ime. 145 00:22:26,102 --> 00:22:27,662 Ni� hudega. 146 00:22:29,102 --> 00:22:31,582 Saj vendar drhtite. 147 00:22:32,622 --> 00:22:37,021 Ne bi smela iz hi�e. �To ni res. Niste imeli izbire. 148 00:22:37,662 --> 00:22:40,461 Imela sem jo. Kar pustila sem ga umreti. 149 00:22:40,622 --> 00:22:44,261 Tega ne veste. Ne veste, zakaj je bila tista oseba v va�i hi�i. 150 00:22:45,342 --> 00:22:47,582 Naredili ste, kar ste morali. 151 00:22:49,102 --> 00:22:54,021 Bi kaj spili? Konjak, mogo�e. Da se pomirite. 152 00:22:54,221 --> 00:22:57,422 Ni treba, hvala. �Jaz bom enega. 153 00:23:01,261 --> 00:23:03,541 Kje so? Morali bi �e priti. 154 00:23:03,701 --> 00:23:06,461 Gotovo so na poti, brez skrbi. 155 00:23:11,622 --> 00:23:12,741 Sli�im jih. 156 00:23:14,261 --> 00:23:16,622 To so oni. Pri�li so. 157 00:23:17,741 --> 00:23:19,862 Iti moram. �Ne. 158 00:23:19,981 --> 00:23:22,541 Po�akajte tu, dokler policija ne re�e, da je varno. 159 00:23:22,662 --> 00:23:24,541 Ne smete �e nazaj. 160 00:23:53,862 --> 00:23:56,422 Po�asi, gospa. Po�akajte. 161 00:23:56,541 --> 00:23:57,822 To je moja hi�a. �Prosim? 162 00:23:57,942 --> 00:24:00,942 Moja hi�a je. Moj mo� je notri. Moja hi�a je. 163 00:24:27,781 --> 00:24:29,701 Si v redu? 164 00:24:54,008 --> 00:24:56,728 Imam va�o �tevilko. Lahko no�. 165 00:25:01,008 --> 00:25:04,008 Kristus, kak�na no�! 166 00:25:06,448 --> 00:25:08,567 Pija�o potrebujem. 167 00:25:12,008 --> 00:25:14,167 Bi tudi ti kaj? 168 00:25:25,847 --> 00:25:27,928 Verjetno me ima� za tepca. 169 00:25:34,847 --> 00:25:36,448 Kako to misli�? 170 00:25:42,087 --> 00:25:45,768 Le�al sem, spal kot top, 171 00:25:46,208 --> 00:25:49,127 ti pa si se bala za �ivljenje. 172 00:25:53,528 --> 00:25:57,887 Vse se je zgodilo zelo hitro. Nisi kriv. 173 00:25:58,008 --> 00:25:59,968 Kako, da te nisem sli�al? 174 00:26:00,567 --> 00:26:04,488 Ne vem. Zdelo se mi je, da kri�im na vse grlo. 175 00:26:05,248 --> 00:26:08,567 Mogo�e ni bilo tako glasno, kot sem mislila. 176 00:26:10,448 --> 00:26:12,208 Kristus, sem bila prestra�ena. 177 00:26:12,367 --> 00:26:15,607 Pri�la sem dol, da bi pila vodo, in nekdo je bil v hi�i. 178 00:26:15,728 --> 00:26:17,647 Samo stal je tam. 179 00:26:19,048 --> 00:26:20,688 Prav tam? 180 00:26:22,488 --> 00:26:24,127 Kje pribli�no? 181 00:26:26,407 --> 00:26:28,167 Tu? 182 00:26:29,768 --> 00:26:33,167 Ga nisi dobro videla? 183 00:26:37,288 --> 00:26:39,248 Vrata so bila odprta, 184 00:26:42,167 --> 00:26:44,208 toda ni� ni uni�eno. 185 00:26:48,847 --> 00:26:51,327 Verjetno sem jih pustila odklenjena. 186 00:26:53,688 --> 00:26:56,008 Mo�ki je vdrl v na� dom. 187 00:26:56,567 --> 00:27:00,928 �ena je kri�e stekla iz hi�e, jaz pa sem spal. 188 00:27:01,807 --> 00:27:04,367 Kot ubit. Ne razumem. 189 00:27:04,647 --> 00:27:07,367 Kaj je sploh hotel? 190 00:27:08,688 --> 00:27:12,167 Verjetno kaj ukrasti. �Ampak ni� ne manjka. 191 00:27:15,567 --> 00:27:18,407 Verjetno sem ga prestra�ila tako kot on mene. 192 00:27:19,048 --> 00:27:22,728 Mogo�e je sli�al, da si zgoraj, ko si se zbudil. 193 00:27:25,607 --> 00:27:30,048 Od vseh no�i, ko bi lahko vdrli v na�o hi�o, 194 00:27:30,167 --> 00:27:32,607 se je to zgodilo prav danes, ko fantov ni. 195 00:27:32,768 --> 00:27:34,327 Ja. 196 00:27:38,607 --> 00:27:40,208 O�itno smo imeli sre�o. 197 00:27:50,087 --> 00:27:52,048 Nekaj bi ti rad pokazal. 198 00:27:55,567 --> 00:27:57,087 Pridi. 199 00:28:21,008 --> 00:28:23,127 Zakaj sva tu? 200 00:28:31,008 --> 00:28:34,048 Kje si to dobil? �Od deda. 201 00:28:36,927 --> 00:28:39,448 �e dela? �Ja. 202 00:28:40,367 --> 00:28:42,407 Mora� se jo nau�iti uporabljati. 203 00:28:46,208 --> 00:28:47,887 Izvoli. 204 00:28:49,647 --> 00:28:52,607 Vzemi. Samo primi jo. 205 00:28:54,008 --> 00:28:55,567 Dobro. 206 00:28:59,087 --> 00:29:01,847 Zelo preprosta pu�ka je. Samo tole 207 00:29:04,208 --> 00:29:06,008 mora� pritisniti dol 208 00:29:08,607 --> 00:29:11,407 in polo�iti prst na spro�ilec. 209 00:29:14,407 --> 00:29:17,248 Daj, polo�i prst na spro�ilec. 210 00:29:18,768 --> 00:29:20,688 Dobro. 211 00:29:41,008 --> 00:29:44,688 Ni nabita. Strelivo mora� hraniti posebej. 212 00:29:45,807 --> 00:29:50,607 Nabije� jo tako, da odpre� to. Povleci to nazaj. 213 00:29:52,728 --> 00:29:56,167 Vstavi� naboj in potisne� nazaj. 214 00:30:02,288 --> 00:30:04,768 Mora� se znati braniti. 215 00:30:07,407 --> 00:30:10,928 Saj se ne bo ponovilo, ne? �Tega ne ve�. 216 00:30:12,607 --> 00:30:15,847 Poglej me. Biti mora� pripravljena. 217 00:30:17,248 --> 00:30:19,928 Ne ve�, kaj te �aka za vogalom. 218 00:30:21,248 --> 00:30:23,688 Poskusiva se malo naspati. 219 00:31:28,407 --> 00:31:30,448 Poklicali ste Eda. Pustite sporo�ilo. 220 00:31:30,768 --> 00:31:35,407 Jaz sem. Ne vem, kaj bi morala narediti. Mi po�lje� sporo�ilo, prosim? 221 00:31:51,728 --> 00:31:53,927 Poklicali ste Eda. Pustite sporo�ilo. 222 00:31:54,567 --> 00:31:58,167 Spet jaz. Mora� mi povedati, kaj se je zgodilo sino�i. 223 00:32:00,887 --> 00:32:02,728 Govori� z mano? 224 00:32:03,407 --> 00:32:07,167 Ne, z Mio. V slu�bo moram. 225 00:32:07,488 --> 00:32:10,367 V soboto? Kar na vrat na nos? 226 00:32:10,807 --> 00:32:12,327 Judy je zbolela. 227 00:32:13,647 --> 00:32:16,048 Si povedala, kaj se je zgodilo sino�i? 228 00:32:16,208 --> 00:32:19,087 V redu je. Potrebujejo me. �e nima� ni� proti ... 229 00:32:20,048 --> 00:32:22,847 Otroka bosta pri�la ob desetih. 230 00:32:23,087 --> 00:32:26,968 Povej jima, da mi je �al, ker sem morala v slu�bo. Se vidimo. 231 00:32:31,688 --> 00:32:34,768 Prisegel bi, da sem te sino�i sli�al govoriti. 232 00:32:35,248 --> 00:32:36,488 Kaj? 233 00:32:42,927 --> 00:32:44,448 Ja. 234 00:32:45,927 --> 00:32:47,607 Potem, ko sem �el v posteljo. 235 00:32:49,927 --> 00:32:54,688 Spal si kot ubit. Zaradi vsega vznemirjenja si �ivo sanjal. 236 00:32:56,728 --> 00:32:58,248 Ja. 237 00:32:59,488 --> 00:33:01,008 Adijo. 238 00:33:02,607 --> 00:33:04,248 Lep dan. 239 00:33:24,167 --> 00:33:27,567 Kje hudi�a si bil? Klicala sem te. 240 00:33:28,528 --> 00:33:30,887 Kaj se je zgodilo? �Ne po telefonu. 241 00:33:33,288 --> 00:33:34,968 Potem pa pri tebi. 242 00:33:35,087 --> 00:33:37,127 Kaj, �e je najel koga, da ti sledi? 243 00:33:37,288 --> 00:33:40,407 Kaj pa potem predlaga�? �Poslu�aj 244 00:33:41,127 --> 00:33:43,927 in naredi to�no tako, kot ti bom rekel. 245 00:33:45,968 --> 00:33:47,167 Prav. 246 00:34:11,208 --> 00:34:12,887 Angela. 247 00:34:14,248 --> 00:34:17,168 Kristus, od kod si pa ti pri�el? �Zgoden sem bil. 248 00:34:17,367 --> 00:34:19,967 Na hitro se pomeniva. Ali ve? 249 00:34:20,527 --> 00:34:22,007 Ne. �Si prepri�ana? 250 00:34:22,128 --> 00:34:25,128 Rekel bi kaj. Sama sva bila v hi�i, brez otrok. 251 00:34:25,248 --> 00:34:26,568 Zakaj ne bi ni� rekel? 252 00:34:26,728 --> 00:34:29,327 Ne pretvarjam se, da vem, kaj se dogaja v glavi tvojega mo�a. 253 00:34:29,447 --> 00:34:31,407 Povej, kaj se je zgodilo. 254 00:34:31,527 --> 00:34:33,847 Tablete so bile o�itno preblage. Zbudil se je. 255 00:34:34,007 --> 00:34:35,168 Kristus! 256 00:34:35,688 --> 00:34:37,648 �el sem gor in proti spalnici. 257 00:34:37,807 --> 00:34:39,208 Te je videl? �Ne. 258 00:34:39,327 --> 00:34:41,688 Torej si se obrnil in zbe�al? 259 00:34:42,327 --> 00:34:43,648 Ja. 260 00:34:45,088 --> 00:34:48,367 Mogo�e je bil to znak. �Znak? 261 00:34:48,568 --> 00:34:51,248 Samo smola je bila. �Smola? Zajebal si. 262 00:34:51,487 --> 00:34:53,967 Znova bova poskusila. Zavla�eval bom. �Ne. 263 00:34:54,088 --> 00:34:55,168 Nimava izbire. 264 00:34:55,327 --> 00:34:58,007 �e �e nisi dojela, tvoj mo� te ho�e ubiti. 265 00:34:58,168 --> 00:35:01,168 �e bo ugotovil, da sem vpleten, bom tudi jaz v riti. 266 00:35:01,288 --> 00:35:03,768 �e ho�e� obdr�ati otroka in �iveti ... 267 00:35:03,927 --> 00:35:07,728 Rekla sem ne. �e mi ho�e� pomagati, me pusti pri miru. 268 00:35:10,047 --> 00:35:11,487 Angela. 269 00:35:12,608 --> 00:35:14,407 Ne po�ni tega. 270 00:35:14,568 --> 00:35:17,967 Samo �e eno prilo�nost imava. Angela, prosim. 271 00:35:32,844 --> 00:35:34,324 �ivjo. 272 00:35:49,565 --> 00:35:52,364 �ivjo, vidva. Kako je bilo na obisku? 273 00:35:55,005 --> 00:35:58,085 Super, sladoled smo jedli. �Lepo. 274 00:35:58,885 --> 00:36:00,605 V redu je bilo. 275 00:36:01,844 --> 00:36:04,445 Kje je o�ka? �Ne vem. 276 00:36:13,085 --> 00:36:14,724 Olivier? 277 00:36:20,724 --> 00:36:22,284 Olivier? 278 00:36:44,804 --> 00:36:46,644 Kaj se dogaja? 279 00:36:48,844 --> 00:36:50,485 �al mi je. 280 00:36:54,445 --> 00:36:58,005 Nekaj se je zalomilo pri gradnji v Parizu. Tja moram. 281 00:37:00,204 --> 00:37:01,684 Takoj? 282 00:37:01,804 --> 00:37:04,925 Ja. Samo za eno no�. Jutri se vrnem. 283 00:37:05,684 --> 00:37:08,244 Pokli�em koga, da pride k tebi? Vlom ... 284 00:37:08,364 --> 00:37:10,164 Ni treba. V redu bom. 285 00:37:11,164 --> 00:37:12,844 Si prepri�ana? 286 00:37:17,804 --> 00:37:21,324 Kot ladji v no�i sva. �Dol�nost kli�e. 287 00:37:25,885 --> 00:37:27,525 Ljubim te. 288 00:37:35,045 --> 00:37:38,605 Pripovedoval jim je o Neaplju, izletih na Vezuv 289 00:37:38,925 --> 00:37:42,164 in kazal barvne grafike sadovnjakov. 290 00:37:47,925 --> 00:37:49,284 No�ko. 291 00:38:36,885 --> 00:38:39,724 Ta telefon bi morala vre�i stran. �Ve. 292 00:38:42,085 --> 00:38:43,405 Kaj si rekel? 293 00:38:43,525 --> 00:38:45,965 Ve, kaj sva naredila. Napadel me bo. 294 00:38:46,125 --> 00:38:48,644 Tudi tebe bo. Kon�al bo to. 295 00:38:48,764 --> 00:38:50,684 Ne bodi sme�en. Moja otroka spita zgoraj. 296 00:38:50,844 --> 00:38:54,804 Misli�, da mu je mar? Stran mora�. Takoj. 297 00:38:54,965 --> 00:38:59,485 Naredi, kar mora�, prosim. Be�i, Angela. Be�i, jebela! 298 00:39:04,644 --> 00:39:08,644 Sam, zbudi se, ljub�ek. Vstati mora�. 299 00:39:08,804 --> 00:39:10,565 Obleci to. �Kaj se dogaja? 300 00:39:10,724 --> 00:39:12,764 Takoj se obleci. Tvojega brata grem zbudit. 301 00:39:13,405 --> 00:39:15,045 Mama, kaj se dogaja? 302 00:39:15,405 --> 00:39:19,605 Max, pridi. Vstati mora�. �Kaj se dogaja? 303 00:39:20,125 --> 00:39:23,965 Oditi moramo. Obleci to. Obleci se �e! 304 00:39:24,244 --> 00:39:27,605 Kaj dela�? Kje je o�ka? �Kaj se dogaja? 305 00:39:28,244 --> 00:39:31,565 Mama, kaj je narobe? Prosim. 306 00:39:32,644 --> 00:39:34,485 Kje je o�ka? �Zakaj to po�ne�? 307 00:39:34,605 --> 00:39:36,324 Ostanita v tej sobi. �Mama! 308 00:39:36,485 --> 00:39:39,844 Ostanita v tej sobi in ne odpirajta vrat. 309 00:40:14,204 --> 00:40:16,804 Angela, odpri vrata! 310 00:40:18,485 --> 00:40:21,364 Kaj se dogaja, mama? �Pojdita gor. 311 00:40:21,445 --> 00:40:24,005 Kaj dela�? �Takoj gor! 312 00:40:24,844 --> 00:40:28,324 Odpri, Angela! �O�ka? �Stran od hi�e! 313 00:40:28,605 --> 00:40:32,204 Mama, stra�i� me! �Pojdita gor! 314 00:40:39,565 --> 00:40:41,164 Kaj se dogaja? 315 00:40:44,164 --> 00:40:45,885 Kaj dela�? 316 00:40:48,324 --> 00:40:50,284 O�ka? �Ostanita tam, fanta. 317 00:40:50,445 --> 00:40:53,804 Ne ... Kaj dela�? �O�ka? 318 00:40:55,045 --> 00:40:59,844 Zakaj je policija tu? �Ga. Meyer, spustite oro�je. 319 00:41:01,804 --> 00:41:03,085 Mama! 320 00:41:03,565 --> 00:41:06,525 Ga. Meyer, spustite oro�je. Takoj. 321 00:41:08,244 --> 00:41:10,045 O�ka! �Mama! 322 00:41:11,764 --> 00:41:14,164 Angela Meyer, aretirani ste zaradi posedovanja strelnega oro�ja 323 00:41:14,284 --> 00:41:16,324 z namenom ogro�anja �ivljenja. 324 00:41:16,804 --> 00:41:19,244 Lahko mol�ite. 325 00:41:19,405 --> 00:41:23,204 Mama! �Vse je v redu. 326 00:41:24,525 --> 00:41:28,925 Mama! �V redu je. 327 00:41:30,644 --> 00:41:32,965 Prosim! 328 00:41:34,965 --> 00:41:38,684 Pomiriti se morate. Nekdo bo kmalu pri�el k vam. 329 00:41:38,804 --> 00:41:41,085 Vedeti ho�em, kaj se dogaja. Zakaj mi nih�e ni�esar ne pove? 330 00:41:41,204 --> 00:41:43,925 Vse smo �e pojasnili. Preden lahko s kom govorite, 331 00:41:44,085 --> 00:41:45,804 vas mora pregledati zdravnik. 332 00:41:45,925 --> 00:41:48,764 Mislila sem, da me bo ubil. Branila sem se. 333 00:41:48,885 --> 00:41:50,204 To je vse. �Ne zdaj ... 334 00:41:50,364 --> 00:41:54,644 Nisem grozila. Bala sem se za �ivljenje. Razumeti morate. 335 00:41:54,764 --> 00:41:55,764 Bila sem ... 336 00:41:55,844 --> 00:41:59,164 Pogovorili se bomo o tem, ko vas bo zdravnik pregledal. 337 00:41:59,724 --> 00:42:03,764 Otroka moram videti. �To ni mogo�e, �al mi je. 338 00:42:07,605 --> 00:42:09,364 Poskusite se spo�iti. 339 00:42:16,885 --> 00:42:18,804 Sam? 340 00:42:21,244 --> 00:42:22,965 Samo sanjal si. 341 00:42:24,324 --> 00:42:27,364 Samo mora je bila. �Kje je mami? 342 00:42:30,405 --> 00:42:32,885 V redu je, samo po�itek potrebuje. 343 00:42:33,684 --> 00:42:35,605 Bo vse v redu z njo? 344 00:42:40,605 --> 00:42:42,364 Bo. 345 00:42:52,405 --> 00:42:55,525 Ne potrebujem tega. Ni me treba opazovati in pregledovati. 346 00:42:55,724 --> 00:43:00,204 Mojega mo�a bi morali zapreti, da ne bi nikogar ve� mogel raniti. 347 00:43:01,525 --> 00:43:03,324 Povejte mi o tem. 348 00:43:03,764 --> 00:43:08,164 Pred petimi leti je ubil �ensko. Yuki Okubo. 349 00:43:08,804 --> 00:43:13,364 Ubil jo je, zdaj pa ho�e tudi mene. Ker sem mu odve�. 350 00:43:13,684 --> 00:43:17,485 Tako kot mu je bila ona. To vem, ker mi je povedal Ed. 351 00:43:17,885 --> 00:43:20,724 Ed Harrison, pla�ani morilec? 352 00:43:21,125 --> 00:43:24,125 Govorite z njim, povedal vam bo. 353 00:43:26,804 --> 00:43:32,204 Nismo govorili z Edom, vendar smo pregledali va�o izjavo 354 00:43:32,565 --> 00:43:36,644 in policija je �la v stanovanje, kjer naj bi se dobili z Edom. 355 00:43:39,925 --> 00:43:41,445 Prazno je. 356 00:43:44,364 --> 00:43:47,405 �e ve� mesecev. 357 00:43:48,644 --> 00:43:51,565 Preverite telefon, 358 00:43:51,885 --> 00:43:55,925 na katerega me je klical Ed. Padel mi je v hi�i, zato mora �e biti tam. 359 00:43:56,045 --> 00:43:58,204 Policija ni na�la nobenega telefona. 360 00:43:58,364 --> 00:43:59,364 Potem se ga je znebil. 361 00:43:59,445 --> 00:44:02,925 Morate preveriti, ker sva se z Edom klicala. 362 00:44:04,724 --> 00:44:09,485 Kamera v hi�i. Ste preverili datume, ki sem vam jih dala. Tam je bil. 363 00:44:20,804 --> 00:44:23,885 Kaj je to? �To so posnetki z datumov, ki ste nam jih dali. 364 00:44:25,525 --> 00:44:28,085 Podrobno so jih pregledali. 365 00:44:28,445 --> 00:44:33,244 Nikogar ni na njih. �Gotovo je Olivier nekaj naredil. 366 00:44:37,525 --> 00:44:39,684 Policija je govorila z va�im mo�em 367 00:44:39,844 --> 00:44:43,485 o tem, kar ste govorili, ko so vas peljali na postajo. 368 00:44:43,644 --> 00:44:45,565 Ob tem je pomislili na to. 369 00:44:54,724 --> 00:44:58,364 Prvi� to vidim. �V va�i hi�i je bila. 370 00:44:59,644 --> 00:45:02,364 Napisal jo je Ed Harrison. 371 00:45:05,724 --> 00:45:09,405 V knjigi mo� najame pla�anega morilca, da bi mu ubil �eno. 372 00:45:10,724 --> 00:45:15,164 Morilec se zaljubi v �eno in se odlo�i mo�a prelisi�iti. 373 00:45:15,844 --> 00:45:18,885 Izvemo, da mo� tega ni naredil prvi�. 374 00:45:19,684 --> 00:45:23,485 Ubil je tudi nekdanjo ljubico. �Ed Harrison sem. 375 00:45:23,804 --> 00:45:25,965 Vam je to znano? 376 00:45:28,525 --> 00:45:33,684 Tega si nisem domi�ljala. Ne izmi�ljujem si. 377 00:45:36,005 --> 00:45:38,804 Ni bilo telefona. �Zakaj nisi �esa ukrenila? 378 00:45:39,364 --> 00:45:42,324 Na posnetkih ni bilo ni�. �Tako pa� je. 379 00:45:42,445 --> 00:45:46,045 Ed ne obstaja, Angela. �On ali ti. 380 00:45:46,324 --> 00:45:49,324 Glede na va�o preteklost in dogodke v Edgewaterju 381 00:45:53,005 --> 00:45:56,324 menimo, da do�ivljate �iv�ni zlom. 382 00:45:58,005 --> 00:45:59,244 Zaradi va�e varnosti 383 00:45:59,485 --> 00:46:02,324 bomo priporo�ili, da vas sprejmejo v bolni�nico 384 00:46:02,485 --> 00:46:05,204 po 2. �lenu Zakona o du�evnem zdravju. 385 00:46:11,204 --> 00:46:16,204 MEDIATRANSLATIONS 27754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.