Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,700 --> 00:00:50,440
هل تتذكر هذه الموسيقى؟
2
00:00:50,440 --> 00:00:56,640
.هذا هو "أريدك" من ألحان إريك ساتي عام 1881 -
.هذا يكفي -
3
00:00:57,750 --> 00:00:59,840
.أوقف الموسيقى
4
00:01:05,010 --> 00:01:06,710
من أنت؟
5
00:01:06,710 --> 00:01:08,800
.(أنا (ها وون
6
00:01:09,350 --> 00:01:11,970
.هذا لن ينفع
7
00:01:11,970 --> 00:01:14,500
، "إذا سألت (ها وون) "من أنت؟
8
00:01:14,500 --> 00:01:18,020
إذًا كيف وماذا يٌفتَرض أن تقول لي؟
9
00:01:18,020 --> 00:01:21,620
هل أنت مريض؟ هل من المفترض أن يكون هذا هو (ها وون)؟
10
00:01:21,620 --> 00:01:25,200
ماذا تقصد (ها وون)؟
11
00:01:25,200 --> 00:01:27,000
.إستمع جيدًا
12
00:01:27,840 --> 00:01:31,810
.أنت شخصية (ها وون) وجهاز المحادثة العاطفي
13
00:01:31,810 --> 00:01:35,670
.(إذًا عليك أن تصل لمعايير المحادثة لـِـ (ها وون
14
00:01:35,670 --> 00:01:38,740
.'أنت أسوأ من 'سيري
15
00:01:39,350 --> 00:01:43,430
.احترامك لذاتك يؤلمك؟ احترامي لذاتي يؤلمني أيضًا
16
00:01:44,200 --> 00:01:46,950
لماذا لا تخرج؟ كم يومًا مرّ؟
17
00:01:46,950 --> 00:01:49,750
.أرجوك اسأل سؤالًا واحدًا فقط في كل مرة
18
00:01:49,750 --> 00:01:51,670
.أوه، توقف
19
00:01:51,670 --> 00:01:53,540
لقد أخفتني. لماذا؟
20
00:01:53,540 --> 00:01:55,520
.(سمعت صوت (ها وون
21
00:01:55,520 --> 00:01:57,290
.ها وون) هناك)
22
00:01:57,870 --> 00:02:02,170
إنه جهاز لم أره من قبل. أنتما الإثنان تخترعان شيئًا آخرًا ، أليس كذلك؟
23
00:02:02,170 --> 00:02:06,020
متى ستريه لنا؟ -
.لم ينتهي الأمر بعد -
24
00:02:06,690 --> 00:02:08,390
.اذهب لإجتماعك
25
00:02:09,060 --> 00:02:14,170
.بالتواصل مع علم الوراثة والطب ، فقد حُدِدت بداية الطب الشبكي
26
00:02:14,170 --> 00:02:17,760
.ها أنت ذا -
.عمل جيد ، شكرا -
باستخدام الذكاء الاصطناعي
27
00:02:17,760 --> 00:02:20,740
.إتش إي' تتولى القيادة في بناء منصة بحث طبية أكثر تقدمًا'
28
00:02:20,740 --> 00:02:22,990
.أوقفه مؤقتًا
29
00:02:22,990 --> 00:02:26,850
.تخلص من الخلاصة -
.المستشفى يطلب منا ضم الرئيس -
30
00:02:26,850 --> 00:02:28,480
.تخلص منها
31
00:02:29,180 --> 00:02:32,070
.(سأحلّ محلّ الرئيس (كيم أون
32
00:02:33,450 --> 00:02:37,250
.أخذ زمام المبادرة في بناء منصة بحث طبية أكثر تقدمًا ...
33
00:02:38,570 --> 00:02:40,280
.كانت الصورة أفضل سابقًا
34
00:02:40,280 --> 00:02:42,850
.يبدو أكثر مصداقية الآن
35
00:02:42,850 --> 00:02:45,190
كيف هو إطار الإرشاد النفسي؟
36
00:02:45,190 --> 00:02:47,100
.إنها 93٪
37
00:02:47,100 --> 00:02:52,350
.إنه في أفضل مستوى عالمي إذا كان 93 ٪ مع طاقم طبي يستخدم الذكاء الإصطناعي
38
00:02:55,640 --> 00:02:59,680
ماذا؟ شخصيتك وعواطفك؟
39
00:02:59,680 --> 00:03:01,970
.ليس هناك فرصة
40
00:03:04,250 --> 00:03:06,120
.إستمع جيدًا
41
00:03:06,120 --> 00:03:12,510
.حتى الآن ، إذا كانت أجهزة الكمبيوتر قد حددت متوسط نمط العواطف وطبقته على الأفراد
42
00:03:12,510 --> 00:03:15,620
.تضع مشاعر الفرد هنا كنمط
43
00:03:15,620 --> 00:03:18,990
.هذا مذهل حقاً
44
00:03:18,990 --> 00:03:20,920
.لكن هذا لا ينجح
45
00:03:21,480 --> 00:03:25,750
لا توجد طريقة سوى التواصل معه. لم ينجح الأمر معي
.لذا اعتقدت أنه ربما ينجح معك
46
00:03:25,750 --> 00:03:28,400
لا يخرج. لا يخرج. لقد حملته معي
47
00:03:28,400 --> 00:03:31,390
.في كل مكان لمدة 3 ليال و 4 أيام و كنت أتواصل معه
48
00:03:31,390 --> 00:03:32,940
.ذلك لأن ميزة الإستجابة لم تظهر بعد
49
00:03:32,940 --> 00:03:35,460
إذن ، ما أعنيه ها هي ميزة الاستجابة هذه؟ متى، وكيف؟
50
00:03:35,460 --> 00:03:40,090
متى، كيف، ستصبح أنت في أي لحظة؟
51
00:03:40,090 --> 00:03:43,210
ما الذي يجعل هذه الآلة أنت؟
52
00:03:43,840 --> 00:03:45,400
.الجهاز سيجد ذلك بنفسه
53
00:03:45,400 --> 00:03:49,190
، إذا ، ربما (ها وون) ، ليس هناك ميزة استجابة
54
00:03:50,550 --> 00:03:52,410
.إنه فاشل
55
00:03:53,620 --> 00:03:55,420
.تشجع
56
00:04:01,140 --> 00:04:05,190
ها وون مو
57
00:04:05,990 --> 00:04:09,230
قطعة من عقلك
58
00:04:11,680 --> 00:04:15,040
الحلقــــ1ــــة
59
00:05:14,170 --> 00:05:17,260
الدليل - استوديو تسجيل الطابق الثاني أ ، الطابق الأول استوديو تصوير & غرفة المكتب ، ب1 استديو التمرين الأرضي
60
00:06:06,040 --> 00:06:07,740
من أنت؟
61
00:06:07,740 --> 00:06:10,480
.بسبب الموسيقى
62
00:06:11,480 --> 00:06:15,540
، لأن مالك المبنى جشع للحصول على المزيد من المال
.فهو يتخلص من استوديو التسجيل
63
00:06:26,470 --> 00:06:30,140
.لنقم بذلك مرة أخرى من هنا
64
00:06:35,820 --> 00:06:37,800
.أتمنى لكِ نهارًا سعيدًا
65
00:06:38,820 --> 00:06:41,870
.اترك الباب مفتوحًا حتى يتمكن شخص آخر على الأقل من سماع الموسيقى
66
00:06:41,870 --> 00:06:45,190
.إنها آخر أغنية مسجلة هنا
67
00:07:16,460 --> 00:07:18,520
.وداعًا
68
00:07:33,370 --> 00:07:35,740
.إنها تمطر
69
00:07:44,450 --> 00:07:47,320
.سأبقى هنا لفترة أطول قليلاً
70
00:08:44,600 --> 00:08:47,600
.الرعد ، إنه عالِِ
71
00:09:28,710 --> 00:09:33,180
.الرابعة مساءً. إنه وقت النهار ولكن الجو مظلم
72
00:09:33,180 --> 00:09:35,290
.النرويج
73
00:09:35,290 --> 00:09:37,390
.أوسلو
74
00:09:37,390 --> 00:09:41,500
.الغابة بعد المدرسة ، وبعد الظهر المظلم
75
00:09:41,500 --> 00:09:43,410
هل تتذكرها؟
76
00:09:53,700 --> 00:09:56,220
جي سو) كانت خائفة منه)
77
00:10:08,610 --> 00:10:12,250
عندما يحين الوقت الذي تمر فيه بالغابة بعد المدرسة
78
00:10:12,250 --> 00:10:14,320
.إنها الساعة 3:20 مساءً
79
00:10:15,060 --> 00:10:17,920
يصبح الجو مظلمًا في لحظة
80
00:10:46,570 --> 00:10:49,580
، الإسم الذي أعطته (جي سو) كان
81
00:10:53,360 --> 00:10:57,420
.بعد الظهر مثل الليل
.بعد الظهر مثل الليل
82
00:11:26,150 --> 00:11:31,490
النرويج 2005
83
00:11:45,620 --> 00:11:47,240
ماذا عن ميزة الإستجابة؟
84
00:11:47,240 --> 00:11:49,690
.صوت الرعد
85
00:11:49,690 --> 00:11:51,650
صوت الرعد. لماذا الرعد؟
86
00:11:51,650 --> 00:11:53,270
.إنه اختيار الجهاز
87
00:11:55,500 --> 00:11:57,320
،وبالتالي
88
00:11:58,530 --> 00:11:59,860
.(لذلك (وون
89
00:11:59,860 --> 00:12:01,450
.(هون)
90
00:12:01,450 --> 00:12:03,530
إذًا ، ماذا تقصد؟
91
00:12:07,090 --> 00:12:09,550
، بما أنك في المستوى
92
00:12:09,550 --> 00:12:11,900
.أنا فضولي حقًا بشأن شيء واحد
93
00:12:14,920 --> 00:12:17,220
هل ما زلتُ (كيم جي سو)؟
94
00:12:20,070 --> 00:12:22,690
في (إتش إي) ، بدمج الرياضيات ، الطب
95
00:12:22,690 --> 00:12:25,840
العلم والعلوم الإنسانية ، نشكل نمطًا
96
00:12:25,840 --> 00:12:29,240
... وإنشاء نظام شبكة تجاري فريد
97
00:12:29,930 --> 00:12:34,880
مر الوقت وتغيرت طريقة الحنين
98
00:12:36,160 --> 00:12:38,700
بجانب الشعور بالفراغ قليلاً
99
00:12:38,700 --> 00:12:40,680
.لم يتغير شيء
100
00:13:01,710 --> 00:13:04,310
!أجاشي! الأشجار جيدة -
.نعم -
101
00:13:04,310 --> 00:13:07,300
كيف تتحسن الأشجار؟
102
00:13:08,630 --> 00:13:10,770
هل أنت بخير؟
103
00:13:10,770 --> 00:13:13,800
.أنا بخير. أطفالي
104
00:13:13,800 --> 00:13:16,270
أنتم يا رفاق لستم بخير ، صحيح؟
105
00:13:16,270 --> 00:13:18,440
!رباه
106
00:13:18,440 --> 00:13:21,520
كم سقطو؟
107
00:13:21,520 --> 00:13:24,950
!أطفالي ، قفوا ، قفوا
108
00:13:24,950 --> 00:13:27,740
!لا أصدق هذا
109
00:13:27,740 --> 00:13:29,930
.أنا متعبة جدًا
110
00:13:57,150 --> 00:13:59,920
!عمي
111
00:14:02,370 --> 00:14:04,570
متى جئت الى هنا؟
112
00:14:36,910 --> 00:14:39,290
توقف
113
00:14:39,290 --> 00:14:41,750
أخرج
114
00:14:51,130 --> 00:14:53,960
حتى متى كانت الجدة في أوسلو؟
115
00:14:53,960 --> 00:14:57,360
.من 1997 حتى 2005
116
00:15:04,070 --> 00:15:06,340
، جدتي ما زالت تقول أن هذه أفريقيا
117
00:15:06,340 --> 00:15:08,560
، أو لديك جبل من العمل
118
00:15:08,560 --> 00:15:10,880
الأشعة فوق البنفسجية من العمل في المزرعة ليست مزحة؟
119
00:15:10,880 --> 00:15:14,430
... خد قسطا من الراحة. الميلانين
120
00:15:14,430 --> 00:15:16,020
.لطالما عُرِفت ببشرتي الجيدة
121
00:15:16,020 --> 00:15:18,400
.لا تجلس عند العتبة
122
00:15:18,400 --> 00:15:21,250
.أنت محظوظ لخروجك
123
00:15:24,560 --> 00:15:26,790
كم عدد السنوات التي قضاها (سون هو) في هذه المزرعة؟
124
00:15:26,790 --> 00:15:29,050
.ثماني سنوات
.تسع سنوات
125
00:15:29,050 --> 00:15:32,380
!سنة أقل؟ إنها تسع سنوات
126
00:15:38,520 --> 00:15:42,760
.عمي ، هل تعتقد أن هناك أي طريقة للذهاب إلى سيول؟ أريد الخروج من هنا
127
00:15:42,760 --> 00:15:44,670
.قلتِ أنكِ لا تحبين أي مكان آخر باستثناء المزرعة
128
00:15:44,670 --> 00:15:46,550
.هذا في الماضي
129
00:15:48,640 --> 00:15:49,990
@ norway2005
9 مشاركات
يتابع 107
119 متابع
130
00:15:49,990 --> 00:15:52,500
.أعتقد أنه قد يكون هناك شيء يمكنكِ القيام به
131
00:15:53,320 --> 00:15:55,580
ماذا؟ أين؟
132
00:15:55,580 --> 00:15:57,900
ماذا تعني أنك اشتريت استوديو تسجيل؟
133
00:15:57,900 --> 00:16:01,760
.إنها مساحة ممتازة للحصول على تسجيل صوتي آخر
.سأحاول وأختبر شخصًا آخر هنا
134
00:16:01,760 --> 00:16:05,390
.هذا صحيح ، لا يمكننا عرضه علنا
135
00:16:05,390 --> 00:16:08,220
.لا يمكننا الإعلان عن خاصتك أيضًا
136
00:16:08,220 --> 00:16:09,920
من هذا؟
137
00:16:29,890 --> 00:16:32,020
تريد مني أن أقابل (كيم جي سو)؟
138
00:16:32,020 --> 00:16:35,510
، حسنًا! بمجرد أن ألتقي بها
139
00:16:35,510 --> 00:16:37,420
.سأصفعها على وجهها
140
00:16:37,420 --> 00:16:40,180
كيف هو شعور خسارة 'مارك زوكربيرج' الكوري؟
141
00:16:40,180 --> 00:16:43,180
.سأخبرها بذلك وألتقط صورة للتعبير على وجهها
142
00:16:43,180 --> 00:16:47,810
.سون هو)، المقارنة ليست بمحلها وأشعر وكأنكِ ستصفعيها حقًا)
143
00:16:47,810 --> 00:16:51,430
.هذا شيء يجب أن أفعله
144
00:16:51,430 --> 00:16:53,470
ماذا ستفعل من أجلي؟
145
00:16:53,470 --> 00:16:56,870
.هناك شخص يبلي جيدًا مع جي سو
146
00:17:22,250 --> 00:17:24,040
هل تستطيعين التحرك؟
147
00:17:27,960 --> 00:17:29,740
... أنا بخير ولكن
148
00:17:31,820 --> 00:17:34,050
من أين أنتِ؟
149
00:17:34,050 --> 00:17:37,750
، الطابق الثاني هنا. كان الصبار هنا حتى قبل أن آتي لذلك كنت سأتركه
150
00:17:37,750 --> 00:17:41,270
.ولكن إذا أغلقوا المكان ، فعندئذ أشعر أنهم سيتخلصون منه لذا قررت أن آخذه معي
151
00:17:41,270 --> 00:17:43,900
.أوه ، لقد عملتِ في استوديو التسجيل
152
00:17:43,900 --> 00:17:46,570
أين يجب أن أضع هذا؟ -
.فقط هناك -
153
00:17:47,720 --> 00:17:49,420
ماذا فعلتِ في استوديو التسجيل؟
154
00:17:49,420 --> 00:17:51,690
.كنت مهندسة صوت
155
00:17:55,000 --> 00:17:58,390
.(هناك شخص يبلي جيدًا مع (جي سو
156
00:18:00,240 --> 00:18:02,700
.أنا أحب رائحة الفراغ
157
00:18:02,700 --> 00:18:04,830
، إنه استوديو للتسجيل الكلاسيكي فقط
158
00:18:04,830 --> 00:18:06,900
.لكنني لا أعرف لماذا يغلقون
159
00:18:06,900 --> 00:18:09,950
.الكلاسيكي فقط؟ أتساءل لماذا
160
00:18:09,950 --> 00:18:12,260
ولكن ، من قال أنه تم إغلاقه؟
161
00:18:12,260 --> 00:18:13,750
...لا يمكن
162
00:18:13,750 --> 00:18:15,420
.لم يتم إغلاقه
163
00:18:15,420 --> 00:18:19,120
.أنا المديرة الجديدة هنا
164
00:18:19,120 --> 00:18:20,630
.لا أصدق ذلك
165
00:18:20,630 --> 00:18:22,180
ماذا؟
166
00:18:22,910 --> 00:18:26,210
.اعتقدت أنها كانت النهاية ولكنكِ تقولين أنها ليست كذلك
167
00:18:26,210 --> 00:18:29,590
صحيح؟ هذا يعني أنه لا يزال بإمكاني القدوم إلى هنا ، أليس كذلك؟
168
00:18:29,590 --> 00:18:31,500
ما هو تخصصك؟ -
.معالجة البيانات -
169
00:18:31,500 --> 00:18:34,160
كيف تفعلين الموسيقى الكلاسيكية إذًا؟
170
00:18:34,160 --> 00:18:37,160
... كنتُ أيضا أدرس الموسيقى وأساسا ، الهندسة هي
171
00:18:37,160 --> 00:18:38,660
كم عمركِ؟
172
00:18:39,290 --> 00:18:40,640
.تسعة وعشرون
173
00:18:40,640 --> 00:18:44,130
.إنها مشكلة. من عمرهم تسعة وعشرين عاما هم الأكثر إشكالًا
174
00:18:44,130 --> 00:18:46,860
!لديهم أكثر المخاوف في العالم بأسره
175
00:18:46,860 --> 00:18:50,530
، بدلاً من تسعة وثلاثين عامًا وتسعة وأربعين عامًا
.من عمرهم تسعة وعشرين عامًا هم الأكثر قلقًا
176
00:18:50,530 --> 00:18:52,960
.إنهم من يتقدمون في السن
177
00:18:52,960 --> 00:18:55,740
.عندما يصبحون 30 ، يعتقدون أنهم يبلغون من العمر 60 عامًا
178
00:18:56,360 --> 00:18:58,600
لا يزال مسموحًا لي بالقدوم إلى استوديو التسجيل ، أليس كذلك؟
179
00:18:58,600 --> 00:19:00,770
.لنقرر ذلك تدريجياً
180
00:19:02,090 --> 00:19:03,560
.أوه ، ظهري
181
00:19:08,430 --> 00:19:10,770
هل يمكنكِ أن تشتري لي بعض الأطباق؟
182
00:19:14,240 --> 00:19:16,320
أطباق؟
.اون جو لودج
183
00:19:16,320 --> 00:19:21,580
.لماذا تطلب من الآخرين شرائها بينما يمكنها طلبها عبر الإنترنت فقط
184
00:19:21,580 --> 00:19:23,050
.لا مشكلة
185
00:19:23,050 --> 00:19:26,690
ماذا عن العمل؟ هل ستستمرين به؟
186
00:19:26,690 --> 00:19:28,240
.شكرا لكِ على الوجبة
187
00:19:28,240 --> 00:19:31,130
. لم يكن هناك ذكر لوجوب انسحابي
188
00:19:39,980 --> 00:19:41,820
مرحبا؟
189
00:19:41,820 --> 00:19:43,250
.نعم
190
00:19:44,660 --> 00:19:46,060
معذرة؟
191
00:19:47,480 --> 00:19:49,830
.سأخرج الآن
192
00:19:49,830 --> 00:19:52,430
.أوني ، سأذهب لدقيقة فقط -
لماذا؟ -
193
00:19:52,430 --> 00:19:54,880
.لا أصدق ذلك. جاء الشخص الفعلي الذي يبيع الأطباق
194
00:19:54,880 --> 00:19:56,490
من هذا؟ -
.(كيم جي سو) -
195
00:19:56,490 --> 00:19:58,740
هل تعرفينها؟ -
.لا -
196
00:20:05,980 --> 00:20:08,910
ما هو الحساء لهذه الليلة؟ -
.حساء براعم الفاصوليا -
197
00:20:08,910 --> 00:20:12,670
هل وضعت التوفو فيه أم لا؟ -
.لا أدري -
198
00:20:13,360 --> 00:20:16,050
.أوه -
.اوف -
199
00:20:35,060 --> 00:20:37,930
.إنها حقاً ليست مشكلة كبيرة
200
00:20:37,930 --> 00:20:43,220
.شخص لم أقابله من قبل يصعد التل
201
00:20:45,520 --> 00:20:51,490
.بشكل غير متوقع، جاءت وكأنها تدخل طريقها إلى قلبي
202
00:21:10,940 --> 00:21:12,980
كيم جي سو)؟)
203
00:21:15,450 --> 00:21:18,130
كنت ممتنة جدًا
204
00:21:18,130 --> 00:21:21,140
.فقط في حالة أنهم انكسرو
205
00:21:48,670 --> 00:21:50,600
.تفضلي الأطباق
206
00:22:00,710 --> 00:22:02,560
.يمكنكِ الاحتفاظ بها
207
00:22:04,080 --> 00:22:08,310
لماذا؟ -
.عندما تعيشين الحياة ، يمكن أن تحدث الأشياء -
208
00:22:11,740 --> 00:22:15,290
.لكنها حقا موجودة. (كيم جي سو) موجودة حقا
209
00:22:15,290 --> 00:22:17,520
تعرفينها؟
210
00:22:18,200 --> 00:22:19,810
شخص خيالي؟
211
00:22:19,810 --> 00:22:23,730
.كيم جي سو) هو شخص تساءلت عنه لمدة تسع سنوات فقط)
212
00:22:23,730 --> 00:22:24,970
لماذا؟
213
00:22:24,970 --> 00:22:27,200
.لقد مرت أكثر من 9 سنوات منذ أن بدأت
214
00:22:27,200 --> 00:22:29,300
وماذا في ذلك؟ -
.أنا فقط أقول -
215
00:22:29,300 --> 00:22:32,970
.على أي حال ، ليس لدي أي اهتمام بهذه الأطباق
216
00:22:35,760 --> 00:22:39,910
،(هذه الأطباق ، التي لا تستحقكِ ، تم تعبئتها بعناية من قبل (كيم جي سو
217
00:22:39,940 --> 00:22:42,990
.وحملت هذه الأطباق الثقيلة في الحافلة وصعدت على تلة
218
00:22:42,990 --> 00:22:46,420
.حتى أنها أخبرتني مائة مرة أنها شاكرة للغاية
219
00:22:46,420 --> 00:22:48,950
.لا تعاملي الأطباق بطيشِِ هكذا
220
00:22:48,950 --> 00:22:50,530
.أوه ، هذا
221
00:22:51,280 --> 00:22:55,830
ما هذا؟ -
قالوا أنكِ ستعرفين إذا أريتكِ. جدول التسجيل؟ -
222
00:22:55,830 --> 00:22:57,550
.هؤلاء فنانين لم أسمع بهم من قبل
223
00:22:57,550 --> 00:23:00,230
يا إلهي. إذا كنتِ لا تعرفينهم ، فأنتِ لا تقومين بعمل تسجيلات لهم؟ -
.يجب علي أن أفعل -
224
00:23:00,230 --> 00:23:03,130
لديكِ الكثير لتفعليه ، أليس كذلك؟ -
.نعم ، كثيرًا -
225
00:23:03,750 --> 00:23:05,800
.سأعمل بجد
226
00:23:23,000 --> 00:23:25,830
!أهلا، أهلا
227
00:23:31,460 --> 00:23:35,360
.مرحبا! نعم ، مرحبًا بك أيضًا
228
00:23:42,100 --> 00:23:45,020
!أنتِ هنا
229
00:23:45,020 --> 00:23:49,600
.ما هذا؟ اعتقدت أنني لن أتمكن من التسجيل هنا مرة أخرى
230
00:23:49,600 --> 00:23:52,020
أعرف، أليس كذلك؟
231
00:24:02,850 --> 00:24:05,440
.اخفضي توازن التشيلو -
.نعم -
232
00:24:53,980 --> 00:24:56,870
ما هذا؟
233
00:25:02,630 --> 00:25:04,510
ماذا حدث هنا؟
234
00:25:28,900 --> 00:25:32,550
مرة أخرى؟
مرة أخرى؟
مرة أخرى؟
235
00:25:41,360 --> 00:25:52,260
.عزيزي الفجر ، أرجوك نظف ثم غادر
236
00:26:14,760 --> 00:26:20,060
.بعد الظهر مثل الليل
237
00:26:28,450 --> 00:26:30,210
.سأقوم بالتنظيف
238
00:26:47,920 --> 00:26:51,330
عفوًا. من أنت ولماذا أنت هناك؟
239
00:26:51,350 --> 00:26:53,160
هل أشرقت الشمس؟
240
00:27:06,800 --> 00:27:08,840
ما هذا الشخص؟
241
00:27:13,420 --> 00:27:18,070
-انظر إلى الفاصل الزمني ، عند الفجر بالضبط. ذلك الشخص
242
00:27:28,060 --> 00:27:29,680
ما هذا؟
243
00:27:29,680 --> 00:27:31,370
،امم
244
00:27:35,880 --> 00:27:37,980
.لقد نسيت أن أنظف ما فعلت
245
00:27:38,000 --> 00:27:40,140
.سأقوم بذلك
246
00:27:40,140 --> 00:27:42,530
ألم تستأجر للفجر؟
247
00:27:42,530 --> 00:27:44,530
.حتى الرابعة صباحًا
248
00:27:44,530 --> 00:27:46,250
.لقد تجاوزت تلك الفترة
249
00:27:47,160 --> 00:27:49,170
.أنا مشغولة للغاية
250
00:27:49,800 --> 00:27:54,230
.آتي إلى هنا الساعة 8:30 تمامًا، لذا يرجى التنظيف قبل أن آتي
251
00:27:54,230 --> 00:27:56,030
.8:30 صباحًا
252
00:28:12,310 --> 00:28:15,580
.اترك الباب مفتوحا حتى يسمعه شخص واحد آخر على الأقل
253
00:28:48,460 --> 00:28:50,270
!(سون هو)
254
00:28:52,900 --> 00:28:55,080
.لقد وجدتِ المكان بشكل صحيح
255
00:28:55,080 --> 00:28:57,630
.سمعت أنكِ أديتِ اليوم -
.أعطني إياه -
256
00:28:57,630 --> 00:28:59,700
.لا، لا بأس
257
00:29:01,600 --> 00:29:04,210
.كانت الجدة تعتني بهذه الأشجار لأكثر من ثلاثين عامًا
258
00:29:04,210 --> 00:29:06,640
واو ، لوحدها؟
259
00:29:06,640 --> 00:29:11,870
.إنها مذهلة للغاية -
.إنها مصممة للغاية وترعى جميع الكائنات الحية -
260
00:29:11,870 --> 00:29:13,330
كم من الناس قادمون؟
261
00:29:13,330 --> 00:29:17,490
، تمتلئ غرفة المعيشة إلى أقصى حد. إذا كان هناك المزيد
.فكلهم يجلسون في الفناء
262
00:29:17,490 --> 00:29:20,260
.واو ، لابد أنه حدث كبير
263
00:29:21,330 --> 00:29:23,660
.دعنا نقول فقط أنهم يهتمون بأحداث المنزل
264
00:29:23,660 --> 00:29:25,960
، تعمل الجدة كدبلوماسية
265
00:29:25,990 --> 00:29:30,180
.وهي تدعم الموسيقيين الكوريين الذين لديهم مواهب وتقيم حفلات لهم
266
00:29:30,180 --> 00:29:32,460
.لا بد أنها استمتعت حقا بذلك
267
00:29:33,400 --> 00:29:36,310
.فعلت الجدة الكثير من الأعمال الطيبة
268
00:29:36,310 --> 00:29:39,620
، أنا أوافق؟ إذا لخصت كل الأموال التي دعمت بها الموسيقيين
269
00:29:39,620 --> 00:29:41,960
!قد أشتري مبنىً بها
270
00:29:43,110 --> 00:29:46,480
، تؤكد الجدة أنهم جميعا مثل الأقارب والأخوة والأخوات
271
00:29:46,480 --> 00:29:48,590
.ولكن الأمر ليس كذلك
272
00:29:48,590 --> 00:29:53,020
.أنا أفكر فقط في عم واحد كعائلة ، والباقي جميعهم غرباء
273
00:29:53,020 --> 00:29:55,700
لماذا هذا الشخص هو فقط من العائلة؟
274
00:29:55,700 --> 00:29:58,530
.لأنه وسيم. ولديه موهبة
275
00:30:01,470 --> 00:30:03,960
.هل صدقتني؟ ليس الأمر كذلك
276
00:30:03,960 --> 00:30:08,140
.هناك قصة وراء ذلك مع العم
277
00:30:10,960 --> 00:30:15,330
.لم أر قط شخصًا في الحياة الواقعية يدعم الناس. الجدة مدهشة حقًا
278
00:30:15,330 --> 00:30:19,650
ماذا تعتقدين؟ هل ارتفع مستوى ثقتكِ بي؟
279
00:30:20,380 --> 00:30:22,640
... لذا ، بالمناسبة
280
00:30:25,270 --> 00:30:27,880
هل يمكنكِ أن تسجلي لي بعض العبارات من (كيم جي سو)؟
281
00:30:27,880 --> 00:30:29,160
لماذا يجب علي فعل ذلك؟
282
00:30:29,160 --> 00:30:30,890
هل تعتقدين أنني سأعرف؟
283
00:30:30,900 --> 00:30:33,890
.لا أعرف حتى ما هو هذا الجهاز
284
00:30:34,530 --> 00:30:37,770
.إذا قمت بالتسجيل بهذا ، فإن الصوت يكون واضحًا حقًا
.يبدو الأمر كما لو أن شخصًا ما يتحدث بجانبك مباشرة
285
00:30:37,770 --> 00:30:42,400
.بالضبط. أعتقد أنه يريد سماع صوت (كيم جي سو) بوضوح
286
00:30:42,400 --> 00:30:45,420
.عليكِ أن تشرحي لي من ولماذا يريدون هذا لكي أفعل ذلك
287
00:30:45,420 --> 00:30:48,910
، لذا ، ما أعنيه هو ، شخص ما
288
00:30:48,910 --> 00:30:51,750
.(يفتقد (كيم جي سو -
مَنْ؟ -
289
00:30:51,750 --> 00:30:53,880
.دعنا نتوقف هنا فقط
290
00:30:55,000 --> 00:30:57,820
.أنا لست مقربة من (كيم جي سو) بما يكفي لتسجيل صوتها
291
00:30:57,820 --> 00:30:59,740
هل يجب أن تكوني مقربة منها؟
292
00:30:59,740 --> 00:31:02,700
.يمكنكِ فقط شراء المزيد من الأطباق. التقي بها و قومي بشراء الأطباق
293
00:31:02,700 --> 00:31:05,020
:ثم ، تحدثي معها. تحدثي معها قليلًا ثم قولي
294
00:31:05,020 --> 00:31:08,530
.واو ، صوتكِ مذهل." ثم سجلي صوتها"
295
00:31:08,530 --> 00:31:12,180
هل يسجل المرء صوت شخص عندما يكون صوته جميلًا؟
296
00:31:12,180 --> 00:31:17,300
هل يذهب أي شخص و يقول: "أنا أحب صوتك كثيرًا. هل يمكنني تسجيله'؟
297
00:31:18,200 --> 00:31:20,140
.دعينا لا نجعل الأمر معقدًا
298
00:32:52,320 --> 00:32:55,950
.مشغل أسطوانات؟ يبدو قديمًا جدًا
299
00:32:56,640 --> 00:32:58,870
.أتساءل عما إذا كان لا يزال يعمل
300
00:33:22,100 --> 00:33:25,340
ما الأمر مع هذا الشخص و(كيم جي سو)؟
301
00:33:25,340 --> 00:33:27,470
.أطفال كالجزيرة
302
00:33:29,200 --> 00:33:30,420
مَن؟
303
00:33:30,440 --> 00:33:33,540
.(لقد سألت. عني وعن (كيم جي سو
304
00:33:36,990 --> 00:33:39,820
منذ متى تعرفان بعضكما؟
305
00:34:09,680 --> 00:34:14,930
،في النرويج ، التقى طفلان كوريان
306
00:34:14,930 --> 00:34:19,760
.وأصبحوا طلاب المدارس الإعدادية ، ثم طلبة المدارس الثانوية
307
00:35:20,900 --> 00:35:26,370
.بمجرد أن تشرق الشمس سيجتمعون ، وعندما تغرب الشمس سيقولون وداعاً
308
00:35:26,370 --> 00:35:30,240
.كانوا معا 24 ساعة
309
00:35:32,810 --> 00:35:35,670
.لم يعجبهم عندما تغرب الشمس
310
00:35:38,840 --> 00:35:41,320
.كا -
(كيا. (إنهم يقرأون الأبجدية فقط -
311
00:35:41,320 --> 00:35:43,690
.كيو -
.كييو -
312
00:35:43,690 --> 00:35:45,920
كُو-
.كيو-
313
00:35:45,920 --> 00:35:48,780
كْو -
.كْيو -
314
00:35:50,220 --> 00:35:54,650
، ورقة من دون أن يلاحظ أحد
315
00:35:54,650 --> 00:35:58,310
.تهبط مباشرة على كتفك
316
00:35:58,310 --> 00:36:02,310
.وضع الكون يدًا على جسدي
317
00:36:02,310 --> 00:36:05,340
.إنها خفيفة جدا
318
00:36:05,340 --> 00:36:12,200
.أصبحت لغة الاثنين منهم سرًا ، وتم ربط الأطفال ببعضهم البعض مثل الجزيرة
319
00:36:20,050 --> 00:36:21,320
من أنت؟
320
00:36:21,320 --> 00:36:26,060
.أعرض نفسك أولا. ثم سأشرح علاقتي
321
00:36:30,380 --> 00:36:33,190
لماذا تختبئ؟
322
00:36:33,190 --> 00:36:36,400
لماذا التسجيل الصوتي؟ لماذا تحتاج إليه؟
323
00:36:36,400 --> 00:36:39,400
ألا تخطط للقاء (كيم جي سو)؟
324
00:36:44,410 --> 00:36:45,440
ماذا عن المعروف الذي طلبته؟
325
00:36:45,440 --> 00:36:49,880
.للا أعرف. أشعر أنها ستفعل ذلك ، ولكن في نفس الوقت أشعر أنها لن تفعل ذلك
326
00:36:49,880 --> 00:36:52,360
لماذا طلبت مني أن أفعل شيئًا مثل هذا؟
327
00:36:52,360 --> 00:36:55,490
ماذا ستفعل بهذا التسجيل الصوتي؟
328
00:36:56,880 --> 00:37:00,810
-(سيكون التسجيل الصوتي كافياً. أنا فقط بحاجة إلى قطعة من (كيم جي سو
329
00:37:00,810 --> 00:37:05,090
.أنا فقط بحاجة إلى قطعة من كيم جي سو
330
00:37:05,890 --> 00:37:09,820
أين أنت الان؟
331
00:37:12,050 --> 00:37:13,900
.ابحثي عني
332
00:37:54,830 --> 00:37:59,250
.(أنا فقط بحاجة إلى قطعة من (كيم جي سو
333
00:38:16,370 --> 00:38:18,440
.مرحبًا
334
00:38:20,530 --> 00:38:22,360
هل انتهيت؟
335
00:38:22,360 --> 00:38:26,760
.لا ، لقد كان مظلمًا للغاية هنا. لا توجد أضواء
336
00:38:35,430 --> 00:38:40,380
.إذا قمت بالضغط عليه عدة مرات فقط ، ولكن سأخبر المديرة بذلك
337
00:39:09,630 --> 00:39:14,630
.أعاني من العمى الليلي. لدي صعوبة أيضًا في المسرح
338
00:39:14,630 --> 00:39:15,720
هل تستطيع أن ترى؟
339
00:39:15,720 --> 00:39:19,370
.نعم. اعتدتُ على الظلام
340
00:39:23,700 --> 00:39:25,080
.إنه هنا
341
00:39:25,080 --> 00:39:27,410
.أستطيع أن أرى ذلك
342
00:39:29,290 --> 00:39:31,190
.ابحثي عني
343
00:39:36,980 --> 00:39:41,030
أمم ، من أي وقت استأجرت الاستوديو اليوم؟
344
00:39:41,030 --> 00:39:44,720
.جئت إلى هنا في وقت مبكر لأنني سمعت أنه فارغ. حوالي الساعة 7 مساءً
345
00:39:44,720 --> 00:39:48,030
.لذا أعتقد أنك كنت هنا طوال الليل
346
00:39:48,030 --> 00:39:49,760
.نعم
347
00:39:51,280 --> 00:39:55,040
.اعتقدت للتو أنني سمعت صوتًا مشابهًا لصوتك
348
00:39:55,040 --> 00:39:58,280
.كان يختبئ لذا لم أستطع رؤية الوجه
349
00:39:59,430 --> 00:40:00,480
يختبئ؟
350
00:40:00,480 --> 00:40:04,500
.نعم ، المزرعة التي تمتلكها المديرة. طلبت مني أن أسجل شيئًا فذهبت
351
00:40:04,500 --> 00:40:07,680
.إنها غرفة ما. مع مسجل أسطوانات قديم
352
00:40:07,680 --> 00:40:10,860
.لم يكن هناك مكان للإختباء فيه ولكنه كان يختبئ ويتحدث معي
353
00:40:10,860 --> 00:40:13,300
حتى متى كانت الجدة في أوسلو؟
354
00:40:13,300 --> 00:40:19,060
.من 1997 حتى 2005 -
ماذا طلب من مخبئه؟ -
355
00:40:19,060 --> 00:40:22,450
.قال لي أن أبحث عنه
356
00:40:22,450 --> 00:40:24,240
ماذا قلتِ حتى جعلتِه يقول ذلك؟
357
00:40:24,240 --> 00:40:26,670
.كنت قد سألته للتو عن مكانه وقال لي أن أبحث عنه
358
00:40:26,670 --> 00:40:28,040
لماذا سألتِه أين هو؟
359
00:40:28,040 --> 00:40:31,870
.لأنه كان يختبئ ويتحدث معي
360
00:40:33,800 --> 00:40:37,030
.هذا غريب -
.إنه أكثر من ذلك -
361
00:40:37,030 --> 00:40:41,690
حدثت الكثير من الأشياء الغريبة في الآونة الأخيرة. الناس الذين
.لم ألتق بهم من قبل يظهرون في حياتي
362
00:40:41,690 --> 00:40:44,400
.يطلبون مني خدمات غريبة
363
00:40:47,650 --> 00:40:49,490
.آسفة لإزعاجك
364
00:40:49,490 --> 00:40:52,710
.الوقت بمثابة المال هنا
365
00:40:52,710 --> 00:40:54,630
.اعمل بجد
366
00:41:00,010 --> 00:41:03,210
،عفوًا
367
00:41:04,560 --> 00:41:09,240
هل تفهم شخصًا يقول أنه يريد تسجيل صوتي لشخص يفتقده؟
368
00:41:10,160 --> 00:41:15,030
.هذا ليس طبيعيًا ، لكني أفهم
369
00:41:16,680 --> 00:41:22,170
.أعتقد أنه لا فرق في الإحتفاظ بصورة أو الإحتفاظ بتسجيل صوتي
370
00:41:27,150 --> 00:41:29,280
.اعمل بجد
371
00:41:41,840 --> 00:41:44,470
-أعتقد أنه سيكون من الجيد تسجيل الصوت -
!لا ، لا تفعلي ذلك -
372
00:41:44,470 --> 00:41:46,510
.تلك الفتاة غريبة
373
00:41:46,510 --> 00:41:49,780
!ما مدى يأسها حتى تبيع الأطباق
374
00:41:49,780 --> 00:41:51,560
.فقط سجلي صوتها -
!لا -
375
00:41:51,560 --> 00:41:56,410
.كل شيء مزيف. (هان سيو وو) غبية لتكون وسط كل ذلك
376
00:41:56,410 --> 00:41:57,990
!فقط اكشفي عن اسمها الحقيقي
377
00:41:57,990 --> 00:42:01,850
-ما اسمها ، التي تزوجت في تخصصي -
!يا إلهي -
378
00:42:01,850 --> 00:42:06,130
!قلت لك أن تضع كل الأطباق المستعملة في الحوض
-غسلت كل الأطباق ولكن
379
00:42:08,190 --> 00:42:11,660
إذًا هل يجب علي تسجيل صوتها أم لا؟
380
00:42:17,340 --> 00:42:19,970
.'نزل 'أون جو
381
00:42:29,410 --> 00:42:32,940
.عندما تشرق الشمس ، افتحي النوافذ
382
00:42:32,940 --> 00:42:37,700
لا تغلقي الستائر! لقد أمطرت كثيرًا هناك أيضًا ، أليس كذلك؟
383
00:42:37,700 --> 00:42:39,950
.الغرفة السفلية هنا مغمورة
384
00:42:39,950 --> 00:42:43,440
.الوضع فوضوي مع كل الماء في غرفة التدفئة
385
00:42:43,440 --> 00:42:46,360
ستعتقدين أننا بطابق عالي لذا سنكون بخير ، صحيح؟
386
00:42:47,850 --> 00:42:53,740
سيو وو)! اليوم ، جاء جميع الشباب والتقطوا الصور)
.وذهبوا في رحلات معًا
387
00:42:53,740 --> 00:42:56,250
.لقد بدوا وكأنهم يستمتعون بحياتهم
388
00:42:56,250 --> 00:43:01,490
.يجب عليكِ المواعدة أيضًا. أنت صغيرة لذا عليكِ المواعدة
389
00:43:01,490 --> 00:43:04,290
.حسنًا
390
00:43:10,110 --> 00:43:13,640
عندما تشرق الشمس ، افتحي النوافذ ، حسناً؟
391
00:43:13,640 --> 00:43:18,490
، لا تغلقي الستائر. لقد أمطرت كثيرًا هناك أيضًا
أليس كذلك؟
392
00:43:18,490 --> 00:43:24,210
الغرفة السفلية هنا مغمورة. الوضع فوضوي
مع كل الماء في غرفة التدفئة
393
00:43:24,210 --> 00:43:27,970
ستعتقدين أننا بطابقِِ عالِِ لذا سنكون بخير ، صحيح؟
394
00:43:27,970 --> 00:43:32,390
سيو وو)! اليوم ، جاء جميع الشباب ، والتقطوا الصور)
.وذهبوا في رحلات معًا
395
00:43:32,390 --> 00:43:36,190
.لقد بدوا وكأنهم يستمتعون بحياتهم
396
00:43:38,480 --> 00:43:42,390
.قمت ببرمجته حتى لا يتواصل مع الآخرين إلا أنت وأنا
397
00:43:42,390 --> 00:43:45,580
.يمكن أن يكون خطأً بسيطًا أو غلطة
398
00:43:45,580 --> 00:43:50,570
ماذا ستفعل ، فقط سترك الآلات خلفك؟
399
00:43:50,570 --> 00:43:55,520
هل نصحتنك أو لم أنصحك أنه سيكون من الصعب إنشاء لغة تمييزية؟
400
00:43:58,020 --> 00:44:01,240
.لقد أعدت برمجته مرة أخرى. لن يكون هناك خطأ آخر
401
00:44:01,240 --> 00:44:04,440
.استخدمه مرة أخرى وحاول وابحث عن خطأ آخر
402
00:44:04,440 --> 00:44:07,650
هل يقول أنه سيكون هناك خطأ أم لا؟
403
00:44:07,650 --> 00:44:09,490
.أنا مجهد
404
00:44:37,380 --> 00:44:40,950
.أرسلي لي العنوان في سيؤول الذي سيتلقى الطرد
.سوف أنجز المهمة
405
00:44:40,950 --> 00:44:44,850
إنها تجعل الأمور معقدة. لماذا لا تستطيع تلقي الطرد حيث كانت عادة؟
406
00:44:56,950 --> 00:45:01,680
.أرسل أي عنوان في سيؤول
.قالت (هان سيو وو) أنها ستفعل ذلك
407
00:45:14,540 --> 00:45:16,840
إلى ماذا تنظرين؟
408
00:45:16,840 --> 00:45:19,190
.الأخضر هناك
409
00:45:19,190 --> 00:45:22,300
.ذهني وقلبي يشعران بالإرتياح عندما أنظر إلى اللون الأخضر
410
00:45:23,130 --> 00:45:26,260
، إذا جلست هنا أعتقد أنني سأغطي الأخضر
فهل يجب أن أحرك مقعدي؟
411
00:45:26,260 --> 00:45:28,230
.لا ، لا بأس
412
00:45:30,780 --> 00:45:32,030
هل تعملين هنا؟
413
00:45:32,030 --> 00:45:35,020
.نعم ، على بعد القيل من مواقف الحافلات
414
00:45:35,020 --> 00:45:37,030
.لقد طلبت الإجتماع بكِ لأنني كنت أرغب في طلب المزيد
415
00:45:37,030 --> 00:45:41,410
.هل تحبين الأطباق؟ إنهم ينسجمون مع الطعام الكوري أيضًا
416
00:45:45,450 --> 00:45:47,020
يمكنني فقط إرسالها إلى نفس العنوان ، أليس كذلك؟
417
00:45:47,020 --> 00:45:51,710
.لا لا. ليس هناك. لا تأتِي وتحضريها بنفسكِ. إنها ثقيلة
418
00:45:51,710 --> 00:45:57,170
.العنوان ... ماذا قالت؟ إنها مجرد شخص أعرفه
419
00:45:57,170 --> 00:45:59,430
.سأكتب العنوان
420
00:46:14,580 --> 00:46:17,910
.وصفة طبية
421
00:46:19,200 --> 00:46:20,890
.إنها وصفة طبية
422
00:46:20,890 --> 00:46:24,680
.أعرف نوع الدواء
423
00:46:24,680 --> 00:46:27,670
.ذهبت لرؤية طبيب نفسي. مرة واحدة فقط
424
00:46:27,670 --> 00:46:31,600
مؤخرًا ، أليس هذا شائعًا مثل نزلات البرد؟
425
00:46:36,690 --> 00:46:38,810
أين يجب أن أكتبها؟
426
00:46:39,690 --> 00:46:42,490
.يمكنني أن أرسلها لكِ عبر رسالة نصية
427
00:46:43,540 --> 00:46:47,930
...صحيح. ماذا أفعل
428
00:46:49,320 --> 00:46:54,480
.عندما كنت أشعر بالإحباط ، كنت أذهب إلى قمة القرية
429
00:46:56,070 --> 00:46:58,000
.عندما تنظرين إلى المدينة، تشعرين بتحسن كبير
430
00:46:58,000 --> 00:47:02,670
يقول رواد الفضاء أنهم عندما ينظرون إلى الأرض من الفضاء
.ينزلون بوجهة نظر مختلفة
431
00:47:02,670 --> 00:47:05,240
.كل همومهم تبدو وكأنها حبيبات الرمل
432
00:47:11,070 --> 00:47:15,510
.لهذا السبب أبيع الأطباق. للحصول على المشورة
433
00:47:15,510 --> 00:47:20,100
.شعرت أنني يجب أن أفعل شيئًا لذا فقد نشرت صورًا لأطباقي
434
00:47:20,100 --> 00:47:24,690
، خلال ثلاثة أشهر ، لم أخرج أبدًا ولكن هذه كانت أول نزهة لي
.حيث قمت بتوصيل الأطباق إليك
435
00:47:26,940 --> 00:47:29,080
.انتظري لحظة
436
00:47:36,290 --> 00:47:37,400
ماذا؟
437
00:47:37,400 --> 00:47:40,570
إذن ، أنت تعرف أ ب ج د ه و ز ، أليس كذلك؟
438
00:47:40,570 --> 00:47:43,670
.الحروف الساكنة، حروف العلة ، والعبارات
439
00:47:43,670 --> 00:47:46,440
إذًا عبارات مثل ماذا؟
440
00:47:46,440 --> 00:47:48,350
.سأرسلها عبر البريد الإلكتروني
441
00:47:48,350 --> 00:47:51,100
.لن أفهم حتى على أي حال
442
00:47:51,100 --> 00:47:53,940
.تحققي من بريدك الالكتروني. ستفهمين عندما تريه
443
00:47:53,940 --> 00:47:56,830
.عندما تسجلي صوتها ، تفقدي البريد الإلكتروني
444
00:47:58,840 --> 00:48:00,860
ما هذا؟
445
00:48:45,590 --> 00:48:50,380
♫ كل القصص ♫
446
00:48:50,380 --> 00:48:55,020
♫ أيام الوحدة ♫
447
00:48:55,830 --> 00:49:00,640
♫ صداها في غرفتك الفارغة ♫
448
00:49:00,640 --> 00:49:05,640
♫ هل أنت بخير؟ ♫
449
00:49:05,640 --> 00:49:10,630
♫ أرى اللمعان في عينيك ♫
450
00:49:10,630 --> 00:49:15,650
♫ دموع قلب مكسور ♫
451
00:49:15,660 --> 00:49:18,600
♫ أدعوك للمنزل ، ألن تكون هنا يا أنا؟ ♫ ♫
452
00:49:25,860 --> 00:49:32,460
♫ قلبك يبكي ♫
453
00:49:32,460 --> 00:49:35,960
.لنذهب
♫ محيط ♫
454
00:49:35,960 --> 00:49:43,360
♫ زهرة وحيدة هي أنت ♫
455
00:49:56,260 --> 00:50:06,460
♫ قلبك يبكي ♫
456
00:50:06,460 --> 00:50:13,960
♫ زهرة وحيدة هي أنت ♫
457
00:50:17,420 --> 00:50:21,280
♫ أبقي في قلبك ♫
458
00:50:22,450 --> 00:50:26,170
♫ أينما ذهبت ♫
459
00:50:26,170 --> 00:50:31,700
♫ نم جيداً ، ليلة سعيدة ♫
460
00:50:31,700 --> 00:50:36,790
♫ سأكون هنا من أجلك ♫
461
00:50:36,790 --> 00:50:40,810
♫ يا حب ، سأكون قمرك ♫
462
00:50:40,810 --> 00:50:45,670
♫ كن شمسك ، لك ♫
463
00:50:45,670 --> 00:50:49,050
.وون) ، انظر إلى السقف)
464
00:50:50,430 --> 00:50:52,690
.عقلي و قلبي يشعران بالراحة
465
00:50:57,450 --> 00:50:59,500
.ادخلي
466
00:51:05,480 --> 00:51:08,120
.قفي أمام الميكروفون
467
00:51:08,120 --> 00:51:10,110
أنا؟
468
00:51:12,120 --> 00:51:14,860
.يمكنكِ فقط أن تقولي ما تريدين القيام به
469
00:51:15,740 --> 00:51:16,930
بعدها؟
470
00:51:16,930 --> 00:51:22,660
.سوف أسجلها وأبيع صوتك بسعر مرتفع لشخص يفتقدكِ كثيرًا
471
00:51:22,660 --> 00:51:25,250
.لا يوجد شخص هكذا
472
00:51:26,190 --> 00:51:31,080
ألا تعتقدين أن كل شخص لديه شخص واحد على الأقل يفتقده؟
473
00:51:32,960 --> 00:51:34,410
.ربما
474
00:51:34,410 --> 00:51:39,380
.لا تفكري مليًا في الأمر. إذا لم تشعري بالراحة ، فلا يجب عليكِ القيام بذلك
475
00:51:43,130 --> 00:51:45,690
ماذا علي أن أفعل؟
476
00:51:46,790 --> 00:51:51,190
.أولاً ، لنبدأ بـ أ ب ج د
477
00:51:51,190 --> 00:51:54,240
.عندما أعطيكِ الإشارة ، يمكنكِ البدء
478
00:52:01,020 --> 00:52:02,920
.غا
479
00:52:06,100 --> 00:52:11,910
.غيا. غيو. غييو
480
00:52:11,910 --> 00:52:16,170
.غو.غيو
481
00:52:16,170 --> 00:52:18,830
كو. - كو. كيو -
482
00:52:18,830 --> 00:52:20,690
.كيو
483
00:52:22,200 --> 00:52:25,110
ليست أ ب ج د؟
484
00:52:26,630 --> 00:52:29,170
.دعينا نجرب لفترة أطول هذه المرة
485
00:52:29,170 --> 00:52:32,280
.العبارة هي ... لحظة فقط
486
00:52:34,460 --> 00:52:38,640
، ورقة من دون أن يلاحظ أحد
487
00:52:39,710 --> 00:52:46,250
.تهبط مباشرة على كتفك
488
00:52:47,960 --> 00:52:50,210
.ورقة من دون أن يلاحظ أحد تهبط مباشرة على كتفك
489
00:52:53,440 --> 00:52:58,630
.وضع الكون يدًا على جسدي
490
00:53:00,780 --> 00:53:05,620
.إنها خفيفة جدًا
491
00:53:05,620 --> 00:53:09,740
.إنها خفيفة جدًا
492
00:53:23,280 --> 00:53:27,110
.العبارات السابقة ، قمت بحفظها
493
00:53:27,110 --> 00:53:32,060
.درست الكورية من خلال الشعر والخيال الكوري في النرويج
494
00:53:34,500 --> 00:53:37,680
.سأرسل الأطباق بمجرد عودتي إلى المنزل
495
00:53:37,680 --> 00:53:39,680
.العنوان
496
00:53:42,840 --> 00:53:45,400
.إنه بالقرب من المقهى
497
00:53:47,240 --> 00:53:50,210
.لم أذهب إلى منزل أوني من قبل
498
00:53:54,930 --> 00:53:56,860
.قمت بإرساله
499
00:53:59,820 --> 00:54:02,450
.إذًا ، سأذهب
500
00:54:07,740 --> 00:54:13,020
(هان سيو وو)
47-341 أوكين-دونغ جونغرو-كو
501
00:54:36,240 --> 00:54:38,210
إنه (ها وون) ، أليس كذلك؟
502
00:54:39,410 --> 00:54:43,390
هل هذا كل ما طلب منك (ها وون) فعله؟
503
00:54:46,780 --> 00:54:48,810
إنه (ها وون) ، أليس كذلك؟
504
00:54:50,090 --> 00:54:54,640
هل هذا كل ما طلب منك (ها وون) فعله؟
505
00:54:54,640 --> 00:54:56,090
.لست متأكدة من هو
506
00:54:56,090 --> 00:55:00,960
.العنوان الذي أرسلته لي هو العنوان الذي أعرفه أنا و (ها وون) فقط
507
00:55:13,590 --> 00:55:15,060
.لست متأكدة
508
00:55:15,060 --> 00:55:17,940
ماذا عن هذا العنوان إذًا؟
509
00:55:17,940 --> 00:55:19,240
من يعيش هنا؟
510
00:55:19,240 --> 00:55:21,000
.مديرتي
511
00:55:21,000 --> 00:55:23,440
ما اسم مديرتك؟
512
00:55:23,440 --> 00:55:25,880
.(مون سون هو)
513
00:55:27,050 --> 00:55:29,680
.أوه ، ليس كذلك
514
00:55:29,680 --> 00:55:34,280
.صحيح ، لا معنى له على أي حال. أنا فقط أشعر بالحساسية المفرطة بنفسي
515
00:55:34,280 --> 00:55:36,500
.مستحيل
516
00:55:36,500 --> 00:55:39,260
أنت بخير ، صحيح؟
517
00:56:07,920 --> 00:56:11,470
سيو وو)! من تلك؟)
518
00:56:11,470 --> 00:56:15,250
.قلبي ينبض بسرعة كبيرة
519
00:56:15,250 --> 00:56:18,050
.لقد استهلكت كل أكاذيب حياتي كلها
520
00:56:18,050 --> 00:56:20,900
.سألت من هي
521
00:56:20,900 --> 00:56:23,170
.(كيم جي سو)
522
00:56:26,820 --> 00:56:29,640
هل أنتِ مجنونة؟ لماذا أحضرتها إلى هنا؟
523
00:56:29,640 --> 00:56:32,320
.(الجواب: (ها وون
524
00:56:32,320 --> 00:56:36,330
.(أن (ها وون) فقط يخبر الجميع أنه (ها وون
525
00:56:36,330 --> 00:56:40,570
:نظرت (كيم جي سو) إلى العنوان وقالت على الفور
"هل هذا كل ما طلب منك ها ون القيام به؟"
526
00:56:40,570 --> 00:56:43,550
.قالت إن هذا عنوان لا يعرفه إلا هما
527
00:56:43,550 --> 00:56:47,540
، كيم جي سو) تحفظ جميع العبارات والعنوان الذي تعرفه)
528
00:56:47,540 --> 00:56:51,470
.ها وون) يرسل فقط تلميحات واضحة عن نفسه)
529
00:56:52,870 --> 00:56:56,430
.يجب أن يكون الوقت قد حان لظهوره شخصيًا
530
00:56:56,430 --> 00:56:57,860
لماذا لا يخرج؟
531
00:56:59,040 --> 00:57:01,750
لذا ، سألتك ، لماذا أحضرتها إلى هنا؟
532
00:57:01,750 --> 00:57:03,820
من هو (ها وون)؟
533
00:57:03,820 --> 00:57:06,210
لماذا تريدين أن تعرفي ذلك؟ -
.قال أن أبحث عنه -
534
00:57:06,210 --> 00:57:09,600
قال (ها وون) لك ذلك؟
535
00:57:09,600 --> 00:57:14,120
.على أي حال ، على أي حال ، إنه مجنون للغاية
.لهذا السبب أحضرت (كيم جي سو) إلى هنا
536
00:57:14,120 --> 00:57:17,000
!لا أستطيع تصديق كل هذا
537
00:57:17,000 --> 00:57:19,010
!الغبي
538
00:57:21,310 --> 00:57:22,950
.أعتقد أنني سأفعل شيئًا الآن
539
00:57:22,950 --> 00:57:26,200
!لا تطلبي مني أن أفعل أي شيء آخر مرة أخرى في المستقبل
540
00:57:26,200 --> 00:57:30,480
،ورقة شجر
541
00:57:32,060 --> 00:57:36,260
... من دون أن يعلم أحد هبطت
542
00:57:36,320 --> 00:57:39,780
.بمجرد أن أرسل هذا ، سأنتهي
543
00:57:39,780 --> 00:57:42,380
.على كتفك
544
00:57:42,380 --> 00:57:44,010
الكون
545
00:57:44,010 --> 00:57:46,240
.وضع يدًا على جسدي
.نبرة صوتها انخفضت -
546
00:57:46,240 --> 00:57:49,630
عذرا؟ -
.190 هيرتز بدون ازدهار -
547
00:57:49,630 --> 00:57:51,730
.حوالي 55 ديسيبل
548
00:57:51,730 --> 00:57:55,510
.إنها خفيفة جدا
549
00:57:55,510 --> 00:57:58,870
.نبرة صوتها محبَطة -
.هذا صحيح -
550
00:58:02,920 --> 00:58:06,490
.فقط أجب باستخدام الحس السليم
551
00:58:08,150 --> 00:58:12,510
.(يرتبط استوديو التسجيل هذا بشخص يدعى (ها وون
552
00:58:12,510 --> 00:58:17,410
، من الطلبات الشخصية إلى هذا الاستوديو ، لا أعرف متى بدأ التخطيط لكل هذا
553
00:58:17,460 --> 00:58:22,460
.لكنه يقوم بتحركاته أثناء الإختباء. إنه سري
554
00:58:22,460 --> 00:58:26,760
.كل شيء يتطور حول (كيم جي سو). يفتقدها كثيرا
555
00:58:26,760 --> 00:58:29,040
.ومع ذلك ، هذه المرأة مكتئبة
556
00:58:29,040 --> 00:58:31,290
،وكما كنت أقول
557
00:58:33,400 --> 00:58:39,730
ما رأيك في جعلهما يلتقيان؟
558
00:58:42,590 --> 00:58:46,450
ما نوع هذا المنطق؟ أنا فقط أتجاوز حدي ، أليس كذلك؟
559
00:58:46,450 --> 00:58:48,760
.أنا عادة شخص لا يتدخل بأعمال الآخرين
560
00:58:48,760 --> 00:58:51,910
لماذا تريدين أن تفعلي ذلك لهما؟
561
00:58:55,340 --> 00:58:58,470
لا تتذكر انطباعات الجميع الأولى ، أليس كذلك؟
562
00:58:58,470 --> 00:59:00,760
.ربما
563
00:59:00,760 --> 00:59:04,030
.أنا أيضًا. لا أتذكرها كلها
564
00:59:04,030 --> 00:59:10,650
،ومع ذلك ، هناك انطباع أول من شخص أتذكره
565
00:59:10,650 --> 00:59:14,000
، حتى بعد كل هذا الوقت، كل ما أتذكره هو أننا نتخطى بعضنا البعض
566
00:59:14,000 --> 00:59:16,890
، كيف يجلس هذا الشخص ويقف
567
00:59:16,890 --> 00:59:21,090
.وكيف يتحدث الشخص
568
00:59:22,190 --> 00:59:26,610
كيف صعد هذا الشخص التل؟
569
00:59:28,840 --> 00:59:31,840
.يميل هذا النوع من الناس إلى البقاء في حياتي لفترة طويلة
570
00:59:31,840 --> 00:59:35,710
جي سو) هكذا. أريد مساعدتها)
571
00:59:47,090 --> 00:59:50,210
هل تحدق عادة في الناس من هذا القبيل؟
572
00:59:51,360 --> 00:59:55,620
.هل فعلت ذلك؟ كان ذلك لأن المنطق كان ممتعا. إنه مقنع للغاية
573
00:59:55,620 --> 00:59:58,150
هل أنت مقتنع؟
574
00:59:58,150 --> 01:00:01,490
، عندما تقولين أن قلبكِ يميل نحو شيء ما
575
01:00:02,620 --> 01:00:05,580
.حتى عندما لا تعرفين سبب ذلك
576
01:00:05,580 --> 01:00:09,070
.يجب أن يكون هناك الكثير من الصور اللاحقة تتراكم واحدة تلو الأخرى
577
01:00:09,070 --> 01:00:12,880
.لم أفكر أبدًا في الانطباعات الأولى
578
01:00:19,320 --> 01:00:22,320
.أتذكر إنطباعًا أولًا
579
01:00:29,040 --> 01:00:30,520
.أنا أيضًا
580
01:00:30,520 --> 01:00:35,830
.رأينا بعضنا البعض في استوديو التسجيل هذا
.كنت داخل الاستوديو ، وكنت هنا
581
01:00:49,240 --> 01:00:53,580
.انظر كيف لا تتذكر. يجب أن أكون مجرد شخص يمر في حياتك
582
01:00:55,780 --> 01:00:59,520
هل يجب أن أقوم بذلك حتى يلتقي الاثنان؟
583
01:01:01,850 --> 01:01:04,710
.سأشعر بالسوء إذا جعلتهم يلتقون ولكن لم ينجخ الأمر معهما
584
01:01:04,710 --> 01:01:07,200
.هذا يرجع إليهما منذ ذلك الوقت
585
01:01:16,280 --> 01:01:18,940
♫ أشعر عندما أرى من خلال عينيك ♫
586
01:01:23,080 --> 01:01:27,250
♫ يمكنني أن أشعر بك ، لا أعرف لماذا ♫
587
01:01:33,080 --> 01:01:35,590
♫ ربما سأجدك ذات يوم ♫
588
01:01:41,420 --> 01:01:48,040
♫ سأذهب إلى طريقك ♫
589
01:01:51,780 --> 01:01:55,100
♫ كم أتمنى أن أكون أنا .. لماذا لا يمكنك ♫
590
01:01:56,350 --> 01:01:59,790
.عندما تشرق الشمس ، افتحي النوافذ
591
01:01:59,790 --> 01:02:02,420
.لا تغلقي الستائر
592
01:02:02,420 --> 01:02:04,650
لقد أمطرت كثيرًا هناك أيضًا ، أليس كذلك؟
593
01:02:04,650 --> 01:02:06,850
.الغرفة السفلية هنا مغمورة
594
01:02:06,850 --> 01:02:10,600
.الوضع فوضوي هنا في غرفة التدفئة
595
01:02:16,590 --> 01:02:20,300
.أنا لا أتحدث مع أناس لا يعرفون الموسيقى
596
01:02:20,300 --> 01:02:23,360
.معلم ، الأمر ليس كذلك
597
01:02:23,360 --> 01:02:25,320
.إنها هنا. الموسيقية
598
01:02:25,320 --> 01:02:27,060
منذ متى كنت موسيقية؟
599
01:02:27,060 --> 01:02:29,680
-أنت هنا؟ ما حدث كان
600
01:02:29,680 --> 01:02:31,790
.لا يهمني السبب
601
01:02:31,790 --> 01:02:34,860
كان من الممكن أن تخبريني من خلال رسالة نصية
.أن التسجيل المقرر لهذا اليوم قد تم إلغاؤه
602
01:02:34,860 --> 01:02:36,820
ألا تعتقدين ذلك؟
603
01:02:39,450 --> 01:02:42,240
، أمم ، لأن استوديو التسجيل لدينا كان مغلقًا لفترة قصيرة من الزمن
604
01:02:42,240 --> 01:02:44,580
-كان من المعروف أن جميع التسجيلات المجدولة قد ألغيت و
605
01:02:44,580 --> 01:02:48,070
.سمعت أن التسجيلات ما زالت جارية -
.هذا لأنه تم عمل جداول مختلفة -
606
01:02:48,070 --> 01:02:50,010
إذًا تقومين بتلك التسجيلات وليس تسجيلاتي؟
607
01:02:50,010 --> 01:02:53,660
.سأتصل بالمدير تشوي على الفور
608
01:02:53,660 --> 01:02:56,630
.معلم ، معلم
609
01:02:57,610 --> 01:02:59,230
.دعونا نفعل ذلك في دفعة واحدة
610
01:02:59,230 --> 01:03:01,080
تريد مني أن أفعل ذلك؟
611
01:03:01,080 --> 01:03:03,210
.(سأتحدث عن الإختلاط مع (هيونغ جين مو
612
01:03:03,210 --> 01:03:06,880
-دعنا فقط نلغي التسجيل اليوم و -
.سأبذل قصارى جهدي -
613
01:03:07,680 --> 01:03:11,000
سوف أتشاور بالتأكيد مع أستاذي حول
-الإختلاط وإذا قال إنه أمر فظيع ، حينها
614
01:03:11,000 --> 01:03:14,780
.حينها نتخلص من التسجيل وليس هناك فرصة ثانية
615
01:03:22,700 --> 01:03:25,910
.هذا يضر تقديري لذاتي
616
01:03:25,910 --> 01:03:28,630
.المجيء إلى هنا مرة أخرى يؤذيه أكثر
617
01:03:46,960 --> 01:03:52,760
برامز: تشيلو سوناتا رقم 2 في إف رئيسي، عملية 99
618
01:04:42,090 --> 01:04:44,150
.مرحبا
619
01:04:56,880 --> 01:04:59,830
رباه! ما مشكلتك؟
620
01:05:01,050 --> 01:05:02,640
لماذا؟
621
01:05:03,900 --> 01:05:06,550
.(أنا في طريقي للذهاب لرؤية (كيم جي سو
622
01:05:06,550 --> 01:05:08,290
.قلتِ أنك لن تفعلي أي شيء
623
01:05:08,290 --> 01:05:11,890
أخبري (ها وون) أن يخرج
624
01:05:13,340 --> 01:05:15,460
هل أنتِ بخير؟
625
01:05:16,320 --> 01:05:17,950
ما خطبها؟
626
01:05:17,950 --> 01:05:21,710
.(رئيسي. إنه الزميل الأكبر (هون
627
01:05:25,150 --> 01:05:27,530
.بلى -
.نونا (سون هو) تريدك أن تتصل بها -
628
01:05:27,530 --> 01:05:29,790
حان وقت "عدم الرد على المكالمات الهاتفية" لك
الآن ، أليس كذلك؟
629
01:05:29,790 --> 01:05:33,220
.إنها تصرخ في أذني لذلك أعتقد أن الأمر ملح
630
01:05:58,270 --> 01:06:01,430
(هان سيو وو)
631
01:06:09,210 --> 01:06:11,270
.أهلا بك
632
01:06:11,270 --> 01:06:12,320
(هان سيو وو)
633
01:06:12,320 --> 01:06:13,760
هل أنت هنا لوحدك؟
634
01:06:13,760 --> 01:06:16,520
.لا أعتقد أن صديقي قد جاء بعد
635
01:06:16,520 --> 01:06:19,420
هل تريد أن تطلب أولًا؟
636
01:06:20,380 --> 01:06:21,990
.نعم
637
01:06:33,380 --> 01:06:36,210
جي سو). (جي سو)؟)
638
01:06:36,210 --> 01:06:38,290
.(نعم ، (سيو وو
639
01:06:39,610 --> 01:06:44,880
أعتقد أنني سأتأخر ، ولكن إلى أين أنت ذاهبة؟
640
01:06:44,880 --> 01:06:47,580
.أعتقد أنني رأيت شخصًا ما
641
01:06:47,580 --> 01:06:50,110
.شخص لا يجب أن أراه أبدًا
642
01:06:53,380 --> 01:06:56,430
هل هو شخص لا يجب أن تقابليه؟
643
01:06:57,820 --> 01:06:59,960
إنه (ها وون) ، أليس كذلك؟
644
01:07:01,830 --> 01:07:04,850
-إذا رأيتِ هذا الشخص -
!لا يجب أن يحدث هذا أبدًا-
645
01:07:08,990 --> 01:07:11,190
!لا تنظري للخلف
646
01:07:25,210 --> 01:07:27,090
!اركضي
647
01:07:51,560 --> 01:07:54,310
.إنها ليست مشكلة كبيرة
648
01:07:55,760 --> 01:07:58,920
.لكنه مجرد شخص رأيته لأول مرة
649
01:08:00,810 --> 01:08:05,700
.لقد جاء وكأنه يحفر مكانًا في قلبي
650
01:08:08,030 --> 01:08:14,790
♫ تسرع خلال الليل وترتفع إلى السماء ♫
651
01:08:20,390 --> 01:08:26,090
♫ لا شيء جديد عندما نكون محبين ♫
652
01:08:27,310 --> 01:08:33,540
♫ ستكون الليلة الصامتة عندما تكونين بعيدة ♫
653
01:08:33,540 --> 01:08:40,560
♫ .ولقد نجحت حتى الآن. أنا أقع في الحب ببطء ♫
654
01:08:40,560 --> 01:08:45,750
♫ ... أنا مغرم بالحب لذا يستمر ♫
655
01:08:45,750 --> 01:08:48,230
قطعة من عقلك
656
01:08:48,230 --> 01:08:51,680
.ما كان يجب علي فعل أي شيء
657
01:08:51,680 --> 01:08:54,430
هل هناك شيء تريدين أن تسألي عنه (ها وون)؟
658
01:08:54,430 --> 01:08:57,350
.أريد فقط أن أراه من مسافة بعيدة
659
01:08:57,350 --> 01:08:59,450
.لن أهرب في المرة القادمة
660
01:08:59,450 --> 01:09:01,210
متى ، في المرة القادمة؟
661
01:09:01,210 --> 01:09:02,920
،إذا كان بإمكاني الإعتذار فقط
662
01:09:02,920 --> 01:09:07,260
.لقد أخبرتك أنه ليس شيئًا يمكنكِ الإعتذار عنه
كم مرة يجب أن أخبرك أن هذا فقط لأنني متعب؟
663
01:09:07,260 --> 01:09:10,650
.أتساءل كيف تحمل تلك السنوات العشر
664
01:09:10,650 --> 01:09:14,080
.لنذهب. غدا
63039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.