Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,095 --> 00:00:02,490
Whoever's doing this
2
00:00:02,495 --> 00:00:04,047
is infected with blood rage.
3
00:00:04,072 --> 00:00:06,067
Why would he be following
Matthew and Diana?
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,727
The killer stole their portraits.
5
00:00:07,732 --> 00:00:09,582
Miniatures painted in the 16th century,
6
00:00:09,587 --> 00:00:10,587
nothing else was taken.
7
00:00:10,592 --> 00:00:11,907
Now you're mated,
8
00:00:11,912 --> 00:00:13,747
blood rage is harder to control.
9
00:00:13,752 --> 00:00:16,247
I want the infected
vampire found, killed,
10
00:00:16,252 --> 00:00:17,867
and the outbreak contained.
11
00:00:17,872 --> 00:00:19,327
Vampires can no longer sire.
12
00:00:19,332 --> 00:00:21,167
Witches' powers are waning.
13
00:00:21,172 --> 00:00:23,867
Daemons seem to be slipping
into actual mental illness.
14
00:00:23,872 --> 00:00:26,787
- We need a cure for blood rage.
- I will give you my blood,
15
00:00:26,792 --> 00:00:29,667
but in a way, Matthew
will not pick up your scent.
16
00:00:29,672 --> 00:00:31,347
He cannot know about our pact.
17
00:00:31,352 --> 00:00:34,067
I will watch over the child...
18
00:00:34,072 --> 00:00:36,907
Madam de Clermont, I'm Benjamin Fuchs.
19
00:00:36,912 --> 00:00:38,547
Matthew, I think I met him.
20
00:00:38,552 --> 00:00:40,467
And he certainly didn't
say he was your son.
21
00:00:40,472 --> 00:00:42,312
He's not my son!
22
00:00:44,332 --> 00:00:45,652
When did they get back?
23
00:01:09,112 --> 00:01:11,312
I told you never to come back here.
24
00:01:15,872 --> 00:01:19,512
I'll leave... when I
get what I came for.
25
00:01:25,752 --> 00:01:27,472
He is not here.
26
00:01:29,672 --> 00:01:31,512
I haven't seen him for months.
27
00:01:35,352 --> 00:01:36,992
I'm sure he'll turn up.
28
00:01:38,312 --> 00:01:39,552
And when he does...
29
00:01:40,992 --> 00:01:42,752
You'll let me know, won't you?
30
00:01:47,312 --> 00:01:50,667
Why can't you just leave him
alone, Benjamin?
31
00:02:01,152 --> 00:02:03,427
I'm sorry, Matthew,
but it's far more complex
32
00:02:03,432 --> 00:02:05,667
than we first imagined.
33
00:02:05,672 --> 00:02:08,587
Well, we've identified nearly
a hundred vampire genes.
34
00:02:08,592 --> 00:02:11,147
We still have over four hundred to go.
35
00:02:11,152 --> 00:02:14,147
This is a massive task.
36
00:02:14,152 --> 00:02:17,107
You're a scientist,
you know how this works.
37
00:02:17,112 --> 00:02:19,227
You can't cut corners.
38
00:02:19,232 --> 00:02:21,267
And Miriam is as brilliant
as she is annoying.
39
00:02:21,272 --> 00:02:22,907
- Thank you.
- You're welcome.
40
00:02:22,912 --> 00:02:24,747
But there's still only two of us.
41
00:02:24,752 --> 00:02:27,027
- So then the cure is...
- Years away.
42
00:02:27,032 --> 00:02:28,667
Well then, we need to work faster
43
00:02:28,672 --> 00:02:30,347
because Diana is pregnant.
44
00:02:30,352 --> 00:02:33,587
And if the babies are infected,
we'll need a cure.
45
00:02:33,592 --> 00:02:37,787
Look, I understand,
but it will take time!
46
00:02:37,792 --> 00:02:40,112
And we're going
to need more researchers.
47
00:02:49,632 --> 00:02:52,667
If anyone can find answers,
it's Miriam and Chris.
48
00:02:52,672 --> 00:02:55,067
Yes, but we've got weeks.
49
00:02:55,072 --> 00:02:57,547
Not years.
50
00:03:07,072 --> 00:03:08,747
What is it?
51
00:03:08,752 --> 00:03:10,512
Vampires.
52
00:03:23,552 --> 00:03:24,592
Matthew...
53
00:03:30,192 --> 00:03:31,552
Diana Bishop.
54
00:03:33,312 --> 00:03:34,792
Father Hubbard.
55
00:03:38,232 --> 00:03:39,472
Why are you here?
56
00:03:40,752 --> 00:03:42,632
London is my domain...
57
00:03:43,872 --> 00:03:45,832
until God calls us to him.
58
00:03:48,712 --> 00:03:50,632
But I've come looking for you.
59
00:03:52,872 --> 00:03:53,952
Both of you.
60
00:03:59,592 --> 00:04:01,912
You left something in my keeping.
61
00:04:18,032 --> 00:04:19,552
Jack.
62
00:04:23,032 --> 00:04:24,672
I've brought him back.
63
00:04:25,712 --> 00:04:27,272
Where he belongs.
64
00:04:33,997 --> 00:04:41,497
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
65
00:05:31,832 --> 00:05:34,347
The plague came back to London.
66
00:05:34,352 --> 00:05:36,307
I started shivering one morning.
67
00:05:36,312 --> 00:05:38,827
By dawn I was dying.
68
00:05:38,832 --> 00:05:40,792
Father Hubbard made me a vampire.
69
00:05:46,152 --> 00:05:47,867
I had to save his life.
70
00:05:47,872 --> 00:05:49,488
Poor boy didn't know
what he was choosing...
71
00:05:49,492 --> 00:05:51,907
He was a young man
by this time, Matthew.
72
00:05:51,912 --> 00:05:53,428
- Not the little boy you left behind!
- I left him
73
00:05:53,432 --> 00:05:54,908
in the care of Henry Percy,
well provided for.
74
00:05:54,912 --> 00:05:56,687
Do you really think a warm bed
75
00:05:56,692 --> 00:05:59,632
and food in his belly could
mend his broken heart?
76
00:06:01,032 --> 00:06:03,007
He went to the docks every day
77
00:06:03,012 --> 00:06:04,307
looking for ships from Europe
78
00:06:04,312 --> 00:06:06,907
hoping that you would be aboard,
79
00:06:06,912 --> 00:06:08,987
or that someone would have
some news of you.
80
00:06:08,992 --> 00:06:10,592
In the end I had to tell him...
81
00:06:11,472 --> 00:06:13,032
you weren't coming back.
82
00:06:16,392 --> 00:06:18,592
I am so sorry we left you.
83
00:06:22,192 --> 00:06:23,867
He told me that you time walked
84
00:06:23,872 --> 00:06:25,192
back to this century.
85
00:06:26,672 --> 00:06:27,872
You knew that?
86
00:06:32,152 --> 00:06:34,352
You knew that in the fifteen nineties?
87
00:06:38,172 --> 00:06:40,047
I gave Hubbard a drop of my blood.
88
00:06:40,052 --> 00:06:42,047
So that he would protect Jack.
89
00:06:42,052 --> 00:06:44,007
And he did.
90
00:06:44,012 --> 00:06:45,052
I did.
91
00:07:04,532 --> 00:07:06,932
He was your responsibility, Matthew.
92
00:07:09,172 --> 00:07:10,772
You made him mine.
93
00:07:11,892 --> 00:07:13,212
Get out.
94
00:07:22,812 --> 00:07:24,287
Why are you so angry?
95
00:07:24,292 --> 00:07:25,767
Because your blood could have
96
00:07:25,772 --> 00:07:27,407
revealed everything about you to Hubbard
97
00:07:27,412 --> 00:07:28,727
and therefore, in turn,
98
00:07:28,732 --> 00:07:30,367
revealed all of my secrets, too!
99
00:07:30,372 --> 00:07:31,927
One drop was all he got.
100
00:07:31,932 --> 00:07:33,367
I used my magic.
101
00:07:33,372 --> 00:07:35,087
He got some of my secrets,
102
00:07:35,092 --> 00:07:37,172
he won't have learned any of yours.
103
00:07:39,292 --> 00:07:42,327
What did you expect him to do?
104
00:07:42,332 --> 00:07:45,447
Hubbard couldn't let
Jack die. Could you?
105
00:07:45,452 --> 00:07:47,167
I chose to die...
106
00:07:47,172 --> 00:07:49,372
as a human rather than live
without my wife or son!
107
00:07:50,852 --> 00:07:52,212
Do you wish you had?
108
00:07:53,492 --> 00:07:54,572
No!
109
00:07:57,252 --> 00:07:58,932
Because I would never have met you
110
00:08:02,892 --> 00:08:05,372
and now I have a chance
to be a father again.
111
00:08:10,172 --> 00:08:13,127
That's exactly what Jack has.
112
00:08:13,132 --> 00:08:16,492
Another chance to
have a family. With us.
113
00:08:30,692 --> 00:08:35,172
I remember finding this book in Bohemia.
114
00:08:36,852 --> 00:08:39,167
An old grimoire,
115
00:08:39,172 --> 00:08:41,612
full of spells that worked.
116
00:08:42,692 --> 00:08:43,732
Once.
117
00:08:45,452 --> 00:08:48,492
When witches had real power.
118
00:08:54,132 --> 00:08:55,932
I found something else.
119
00:08:58,012 --> 00:08:59,647
A letter from Edward Kelley
120
00:08:59,652 --> 00:09:02,607
about the missing pages
from the Book of Life.
121
00:09:02,612 --> 00:09:04,292
'Missing pages'?
122
00:09:05,412 --> 00:09:08,207
Three pages were torn out.
123
00:09:08,212 --> 00:09:11,727
Kelley sent them
to three different recipients.
124
00:09:11,732 --> 00:09:14,207
Imagine if we could find those pages
125
00:09:14,212 --> 00:09:16,927
and reunite them with the Book.
126
00:09:16,932 --> 00:09:22,247
'We'? You want me to help you?
127
00:09:22,252 --> 00:09:25,832
I gave you your place
on the Congregation!
128
00:09:27,412 --> 00:09:29,132
I owe you nothing.
129
00:09:34,812 --> 00:09:36,772
You can't control me anymore.
130
00:09:38,812 --> 00:09:40,732
I am a weaver.
131
00:09:43,132 --> 00:09:47,007
Beware the witch with
the blood of the lion
132
00:09:47,012 --> 00:09:48,847
and of the wolf...
133
00:09:48,852 --> 00:09:51,927
for she will destroy
the children of the night'.
134
00:09:51,932 --> 00:09:54,967
And you thought Diana was that witch.
135
00:09:54,972 --> 00:09:58,852
Satu, you must help me.
136
00:10:00,452 --> 00:10:03,087
Your time is over.
137
00:10:03,092 --> 00:10:05,567
Gerbert has no loyalty.
138
00:10:05,572 --> 00:10:08,047
As soon as you cease
to be useful to him,
139
00:10:08,052 --> 00:10:09,412
he will turn on you.
140
00:10:10,452 --> 00:10:12,412
You and Gerbert are the same.
141
00:10:15,012 --> 00:10:18,012
Men obsessed with power.
142
00:10:42,012 --> 00:10:43,412
What's this?
143
00:10:45,732 --> 00:10:48,567
It's the research Diana
and I have been doing.
144
00:10:48,572 --> 00:10:51,207
Like, the last time she saw
the Book of Life
145
00:10:51,212 --> 00:10:53,847
was in Blackfriars
and she sent it to John Dee
146
00:10:53,852 --> 00:10:56,287
so it could find its way
to Elias Ashmole,
147
00:10:56,292 --> 00:10:57,807
to the Bodleian.
148
00:10:57,812 --> 00:11:00,127
Now we know it's still there, somewhere,
149
00:11:00,132 --> 00:11:03,987
but the er, pages Edward Kelley
tore out are still lost.
150
00:11:03,992 --> 00:11:06,367
And where's the best
place to hide a page?
151
00:11:06,372 --> 00:11:08,292
On your desk by the looks of it?
152
00:11:09,612 --> 00:11:11,127
In a book.
153
00:11:11,132 --> 00:11:13,367
And Dee took some of
his library to Europe.
154
00:11:13,372 --> 00:11:16,327
And the rest, it stayed here,
in England.
155
00:11:16,332 --> 00:11:19,847
Over his lifetime,
they were sold off, pilfered.
156
00:11:19,852 --> 00:11:21,927
They ended up all over the world.
157
00:11:21,932 --> 00:11:26,967
So, I've been tracking down
the current locations
158
00:11:26,972 --> 00:11:29,807
of all the magical and alchemical books
159
00:11:29,812 --> 00:11:31,972
so Diana can search through them.
160
00:11:35,612 --> 00:11:39,167
I think Matthew's
feeling guilty about Jack.
161
00:11:39,172 --> 00:11:42,247
He's a sixth century patriarch.
162
00:11:42,252 --> 00:11:44,047
Vampire families are held together
163
00:11:44,052 --> 00:11:45,727
with obedience and discipline.
164
00:11:45,732 --> 00:11:47,967
Yeah, well, Diana's
a twenty first century witch.
165
00:11:47,972 --> 00:11:50,212
Something's going to have to change.
166
00:12:00,092 --> 00:12:02,487
I have to go into
the university with Diana.
167
00:12:02,492 --> 00:12:04,412
Gallowglass and Fernando
will stay with you.
168
00:12:09,692 --> 00:12:11,452
Drawing helps me think.
169
00:12:12,532 --> 00:12:13,852
Or stop thinking.
170
00:12:19,732 --> 00:12:21,692
Why didn't you want me
to become a vampire?
171
00:12:29,092 --> 00:12:32,732
When I was dying,
my life just felt unfinished.
172
00:12:34,772 --> 00:12:37,327
Maybe that's how everyone feels.
173
00:12:37,332 --> 00:12:40,172
But I knew that I had
a chance to find you again.
174
00:12:44,092 --> 00:12:45,972
I'm so glad you're here, Jack.
175
00:12:49,252 --> 00:12:51,252
We have an awful lot to catch up on.
176
00:12:57,252 --> 00:12:58,612
Or we start again.
177
00:13:00,452 --> 00:13:01,652
Clean slate.
178
00:13:03,892 --> 00:13:05,052
Mm.
179
00:13:21,652 --> 00:13:23,567
We're not just understaffed.
180
00:13:23,572 --> 00:13:26,087
We don't have enough DNA
from your bloodline.
181
00:13:26,092 --> 00:13:27,727
We only have three samples.
182
00:13:27,732 --> 00:13:30,527
Matthew, Marcus and Ysabeau.
183
00:13:30,532 --> 00:13:32,428
And if you want us to establish
a pedigree that will
184
00:13:32,432 --> 00:13:34,207
tell us how blood rage is inherited,
185
00:13:34,212 --> 00:13:35,327
we're gonna need more.
186
00:13:35,332 --> 00:13:37,967
Marcus should go to New Orleans.
187
00:13:37,972 --> 00:13:39,447
What's in New Orleans?
188
00:13:39,452 --> 00:13:41,287
Marcus's children.
189
00:13:41,292 --> 00:13:43,407
Vampire children?
190
00:13:43,412 --> 00:13:45,407
I'll talk to Marcus.
191
00:13:45,412 --> 00:13:46,987
Good, that'll give me a chance
192
00:13:46,992 --> 00:13:49,072
to share what data we have with my team.
193
00:13:51,192 --> 00:13:53,747
I'm sorry, your team
of teenage warmbloods,
194
00:13:53,752 --> 00:13:56,367
analyzing creature DNA?
195
00:13:56,372 --> 00:13:59,327
- I don't think so.
- Try 'students.'
196
00:13:59,332 --> 00:14:01,647
They need to know
and we need their help.
197
00:14:01,652 --> 00:14:03,127
It's too dangerous.
198
00:14:03,132 --> 00:14:04,447
Matthew...
199
00:14:04,452 --> 00:14:07,927
This is a huge task.
200
00:14:07,932 --> 00:14:10,207
You want a cure for blood rage tomorrow,
201
00:14:10,212 --> 00:14:12,847
but you only want
two people working on it?
202
00:14:12,852 --> 00:14:15,207
If our genetic information
gets into the wrong hands,
203
00:14:15,212 --> 00:14:17,207
it could get us all killed,
if not worse.
204
00:14:17,212 --> 00:14:19,447
- I understand...
- No, you don't.
205
00:14:19,452 --> 00:14:20,772
You don't.
206
00:14:23,532 --> 00:14:27,092
My father was captured by
the Germans during the war
207
00:14:28,512 --> 00:14:31,247
and experimented on
208
00:14:31,252 --> 00:14:34,247
and tortured all in
the name of medical science.
209
00:14:34,252 --> 00:14:37,307
I can assure you, Chris,
210
00:14:37,312 --> 00:14:42,067
you have no idea what
your kind is capable of!
211
00:14:42,072 --> 00:14:45,107
I'm a Black man from Alabama.
212
00:14:45,112 --> 00:14:49,152
Believe me, I understand
what humans are capable of!
213
00:14:51,712 --> 00:14:54,547
Now my team here are
not 'the wrong hands'.
214
00:14:54,552 --> 00:14:57,047
You're not going to be able to
keep the existence of creatures
215
00:14:57,052 --> 00:14:58,987
away from humans for much longer.
216
00:14:58,992 --> 00:15:00,787
You're one autopsy,
217
00:15:01,192 --> 00:15:03,067
one genetic counseling session,
218
00:15:03,072 --> 00:15:07,667
one home DNA-testing kit
away from being outed.
219
00:15:07,672 --> 00:15:09,667
Now, who do you want
to have that information?
220
00:15:09,672 --> 00:15:12,147
Working alone will always limit us.
221
00:15:12,152 --> 00:15:14,112
We've already trusted Chris.
222
00:15:16,312 --> 00:15:18,752
I think it's time to trust others.
223
00:15:48,712 --> 00:15:51,587
I was worried
they wouldn't recognize me,
224
00:15:51,592 --> 00:15:53,947
but Diana knew right away.
225
00:15:53,952 --> 00:15:57,912
- She's exactly like I remember.
- Aye. She is that.
226
00:16:05,392 --> 00:16:06,832
Baldwin.
227
00:16:07,672 --> 00:16:09,192
Gallowglass.
228
00:16:11,072 --> 00:16:13,187
I need to speak with Matthew and Diana.
229
00:16:13,192 --> 00:16:14,907
I think they're inside the house.
230
00:16:14,912 --> 00:16:16,432
Has something happened?
231
00:16:18,832 --> 00:16:21,312
- Who the hell is this?
- Jack Blackfriars.
232
00:16:22,392 --> 00:16:23,552
Get out.
233
00:16:26,392 --> 00:16:27,592
Now.
234
00:16:38,592 --> 00:16:40,852
One of Hubbard's strays.
235
00:16:46,432 --> 00:16:48,832
It's family only in this house.
236
00:16:51,792 --> 00:16:53,187
Jack!
237
00:17:02,832 --> 00:17:04,912
Baldwin, no...
238
00:17:06,592 --> 00:17:09,987
Darling, I understand,
239
00:17:09,992 --> 00:17:13,507
but conversing with students
about creature genetics
240
00:17:13,512 --> 00:17:15,847
goes against everything
that has secured my survival.
241
00:17:15,852 --> 00:17:17,787
It goes against
the very reason that Philippe
242
00:17:17,792 --> 00:17:20,067
established the Covenant
nine hundred years ago.
243
00:17:20,072 --> 00:17:21,787
Well, Philippe also said
244
00:17:21,792 --> 00:17:24,987
that the only reliable thing
in the world is change.
245
00:17:24,992 --> 00:17:26,432
Mm-hmm.
246
00:17:28,832 --> 00:17:29,952
Lychee?
247
00:17:33,832 --> 00:17:35,832
What is it?
248
00:17:41,032 --> 00:17:42,672
- Stay down!
- Matthew?
249
00:17:45,312 --> 00:17:47,547
Jack attacked Baldwin!
250
00:17:47,552 --> 00:17:49,987
A vampire you are concealing?
251
00:17:49,992 --> 00:17:52,987
Jack, Jack, Jack! Calm down, calm down.
252
00:17:52,992 --> 00:17:54,067
Look at me. Look at me!
253
00:17:54,072 --> 00:17:55,707
Tell him I belong to you!
254
00:17:55,712 --> 00:17:57,667
I am the head of this family!
255
00:17:57,672 --> 00:18:01,307
If you can't control
your houseguest, I will.
256
00:18:01,312 --> 00:18:02,592
No!
257
00:18:07,312 --> 00:18:08,632
Baldwin!
258
00:18:18,232 --> 00:18:22,267
Take your hands off...
259
00:18:22,272 --> 00:18:24,347
my son.
260
00:18:31,592 --> 00:18:32,947
Let Jack go!
261
00:18:34,012 --> 00:18:36,287
Let him go! Let him go!
262
00:18:39,032 --> 00:18:42,547
Baldwin, Jack belongs to us.
263
00:18:42,552 --> 00:18:45,427
I will deal with this.
Do you understand?
264
00:18:45,432 --> 00:18:48,947
Diana, please.
265
00:18:48,952 --> 00:18:53,072
Diana... release him from the spell.
266
00:18:56,952 --> 00:18:58,192
No, stay away!
267
00:18:59,992 --> 00:19:03,827
I drank his blood. I saw his memories.
268
00:19:03,832 --> 00:19:08,392
He is the blood raged killer.
269
00:19:09,752 --> 00:19:12,027
This is his work!
270
00:19:12,032 --> 00:19:14,072
The slaughter of warmbloods!
271
00:19:21,992 --> 00:19:23,112
Jack...
272
00:19:25,672 --> 00:19:28,347
Was this you?
273
00:19:28,352 --> 00:19:29,707
I don't know.
274
00:19:29,712 --> 00:19:30,752
Is it true?
275
00:19:36,792 --> 00:19:38,592
And you were protecting him.
276
00:19:40,712 --> 00:19:42,672
You know what has to be done.
277
00:19:49,372 --> 00:19:50,412
Monsieur...
278
00:19:54,632 --> 00:19:56,192
I promise you...
279
00:19:58,592 --> 00:20:00,672
I had no knowledge of Jack's blood rage.
280
00:20:06,312 --> 00:20:08,672
Brother, this could ruin our family.
281
00:20:14,752 --> 00:20:15,992
Kill him.
282
00:20:19,312 --> 00:20:20,752
God help me.
283
00:20:29,552 --> 00:20:30,792
Do it!
284
00:20:39,952 --> 00:20:41,512
Please, Matthew. No!
285
00:20:44,792 --> 00:20:45,992
Jack?!
286
00:20:55,232 --> 00:20:56,992
You aren't going to kill him.
287
00:20:59,752 --> 00:21:00,992
Are you?
288
00:21:08,352 --> 00:21:12,347
Look, Jack begged me not to tell you.
289
00:21:12,352 --> 00:21:14,392
And I hoped you wouldn't need to know.
290
00:21:17,952 --> 00:21:21,007
If Jack is kept safe and happy,
291
00:21:21,012 --> 00:21:23,847
then the blood rage recedes,
as you know, Matthew.
292
00:21:23,852 --> 00:21:24,972
How did he get it?
293
00:21:26,592 --> 00:21:28,072
Was it from you?
294
00:21:30,632 --> 00:21:33,067
Benjamin Fuchs is my sire.
295
00:21:33,072 --> 00:21:35,427
Benjamin...
296
00:21:35,432 --> 00:21:39,272
In 1349, I lost my
whole parish to the plague.
297
00:21:39,832 --> 00:21:41,672
I buried them all.
298
00:21:43,792 --> 00:21:47,467
And then I dug my own grave
and lay down in it.
299
00:21:47,472 --> 00:21:49,787
But I was brought back to life.
300
00:21:49,792 --> 00:21:53,192
Benjamin resurrected me.
301
00:21:55,432 --> 00:21:59,347
He hoped that I would have blood rage.
302
00:21:59,352 --> 00:22:02,087
He also hoped that
I would stand with him
303
00:22:02,092 --> 00:22:05,227
against the de Clermonts
and their allies.
304
00:22:05,232 --> 00:22:09,467
Why did you bring Jack to us now?
305
00:22:09,472 --> 00:22:11,832
I hadn't heard from Benjamin for years.
306
00:22:13,672 --> 00:22:15,392
But then he came...
307
00:22:17,372 --> 00:22:18,652
looking for Jack.
308
00:22:19,792 --> 00:22:22,827
Jack was young when I sired him.
309
00:22:22,832 --> 00:22:24,592
He was malleable.
310
00:22:27,072 --> 00:22:28,587
Benjamin saw this,
311
00:22:28,592 --> 00:22:31,827
he saw that Jack could be
what I wouldn't.
312
00:22:31,832 --> 00:22:34,367
And use his blood rage as a weapon
313
00:22:34,372 --> 00:22:36,307
against the de Clermonts.
314
00:22:36,312 --> 00:22:40,147
So he forced Jack to kill.
315
00:22:40,152 --> 00:22:44,747
To... hunt for pleasure,
to torture his victims.
316
00:22:44,752 --> 00:22:47,827
He told Jack that he needed to prove...
317
00:22:47,832 --> 00:22:50,867
that he was really one of
Matthew de Clermont's blood.
318
00:22:50,872 --> 00:22:52,647
And you couldn't stop him?
319
00:22:52,652 --> 00:22:54,372
Oh, I tried, Diana.
320
00:22:55,912 --> 00:22:57,347
But I have many lost souls
321
00:22:57,352 --> 00:22:59,792
in my flock to take care of and...
322
00:23:01,192 --> 00:23:03,952
I was Jack's sire but
I wasn't his father.
323
00:23:07,672 --> 00:23:09,032
He promised me.
324
00:23:12,392 --> 00:23:14,352
He said "I will not kill"
325
00:23:15,912 --> 00:23:18,432
so many times, but...
326
00:23:19,632 --> 00:23:21,507
it was like an addiction.
327
00:23:21,512 --> 00:23:25,107
It is an addiction...
if it isn't controlled.
328
00:23:25,112 --> 00:23:27,592
And Benjamin would have been
far too strong for him.
329
00:23:30,272 --> 00:23:32,832
You're my last hope for him, Matthew.
330
00:23:52,712 --> 00:23:54,427
You can't kill Jack.
331
00:23:54,432 --> 00:23:56,627
He's our son.
332
00:23:56,632 --> 00:23:58,947
We need to find him and help him.
333
00:23:58,952 --> 00:24:02,427
Jack is in more suffering
than you can possibly imagine.
334
00:24:02,432 --> 00:24:05,547
I can end that suffering,
give him peace.
335
00:24:05,552 --> 00:24:07,832
And he's already put us all at risk.
336
00:24:09,072 --> 00:24:10,627
Okay, this is ridiculous.
337
00:24:10,632 --> 00:24:12,507
Aren't the lab finding
a cure for blood rage?
338
00:24:12,512 --> 00:24:14,467
I mean, isn't that why
we were all dragged here?
339
00:24:14,472 --> 00:24:15,827
And what if there is no cure?
340
00:24:15,832 --> 00:24:17,187
We bring him home.
341
00:24:17,192 --> 00:24:19,827
We keep him safe until we find one.
342
00:24:19,832 --> 00:24:23,207
And when the Congregation
find out that Jack is guilty
343
00:24:23,212 --> 00:24:27,027
of the blood rage murders,
they will kill him.
344
00:24:27,032 --> 00:24:29,727
Or Baldwin will kill him,
or Benjamin will find him
345
00:24:29,732 --> 00:24:31,133
and none of them will
care about how much
346
00:24:31,137 --> 00:24:32,667
pain they inflict upon our boy!
347
00:24:42,912 --> 00:24:45,707
To save Jack,
348
00:24:45,712 --> 00:24:50,252
I would have to disobey
Baldwin, the head of my family.
349
00:24:51,432 --> 00:24:52,992
It's insanity.
350
00:24:58,112 --> 00:25:01,552
This is a war that we cannot win.
351
00:25:05,552 --> 00:25:07,752
A father protects his children.
352
00:25:11,112 --> 00:25:12,632
Where are you going?
353
00:25:13,672 --> 00:25:15,712
To find Jack.
354
00:25:28,952 --> 00:25:30,992
You know everyone else
is in the library.
355
00:25:35,072 --> 00:25:38,467
Matthew is out hunting Jack.
356
00:25:38,472 --> 00:25:42,352
'Hunting'? But Jack is family.
357
00:25:47,032 --> 00:25:49,912
When a vampire shows
signs of blood rage,
358
00:25:51,752 --> 00:25:52,947
they're killed.
359
00:25:52,952 --> 00:25:55,547
By order of the Congregation.
360
00:25:55,552 --> 00:25:57,987
And because I'm a carrier,
361
00:25:57,992 --> 00:25:59,967
Matthew was charged with killing
362
00:25:59,972 --> 00:26:02,772
every vampire I sired in New Orleans.
363
00:26:04,592 --> 00:26:06,672
And every vampire they sired.
364
00:26:10,912 --> 00:26:13,032
Hardly any of my family survived.
365
00:26:14,352 --> 00:26:15,767
Matthew spared the carriers
366
00:26:15,772 --> 00:26:17,227
but the cull was the only way to
367
00:26:17,232 --> 00:26:19,632
stop exposing vampires to humans.
368
00:26:53,792 --> 00:26:55,872
Where are you, Jack?
369
00:27:41,032 --> 00:27:42,392
I know you're there.
370
00:27:58,152 --> 00:27:59,672
You've come to kill me.
371
00:28:01,432 --> 00:28:02,672
I understand.
372
00:28:09,672 --> 00:28:11,072
I stole these.
373
00:28:13,572 --> 00:28:15,147
I had to kill a man to get them,
374
00:28:15,152 --> 00:28:16,952
but it was all that I could find of you.
375
00:28:25,072 --> 00:28:26,667
I didn't know that becoming a vampire
376
00:28:26,672 --> 00:28:27,952
would make me sick.
377
00:28:31,392 --> 00:28:33,192
I was already dying. I thought...
378
00:28:34,832 --> 00:28:36,632
what difference would it make?
379
00:28:38,472 --> 00:28:40,867
And when I realized
I couldn't control myself,
380
00:28:40,872 --> 00:28:43,627
I... I didn't want to live anymore.
381
00:28:43,632 --> 00:28:47,112
But Philippe told me to wait for you.
382
00:28:52,192 --> 00:28:54,627
Philippe. My father?
383
00:28:54,632 --> 00:28:56,427
He said that you would be the one
384
00:28:56,432 --> 00:29:00,032
to teach me to ignore what
my blood is telling me to do.
385
00:29:02,852 --> 00:29:04,892
He can't have known
how evil I would become.
386
00:29:08,792 --> 00:29:12,032
The boy I knew in Blackfriars
had no evil in him whatsoever.
387
00:29:17,232 --> 00:29:19,032
I'm not the boy that you knew.
388
00:29:27,072 --> 00:29:28,712
I won't fight you.
389
00:29:43,712 --> 00:29:46,072
I've done so many things
in my life I regret.
390
00:29:47,952 --> 00:29:50,347
So many things that weren't
even considered wrong
391
00:29:50,352 --> 00:29:51,712
hundreds of years ago.
392
00:30:03,872 --> 00:30:06,832
Things... change.
393
00:30:11,432 --> 00:30:13,472
Philippe was right about that.
394
00:31:01,892 --> 00:31:03,487
Matthew says that you taught him
395
00:31:03,492 --> 00:31:06,767
to control his blood rage.
396
00:31:06,772 --> 00:31:10,052
Matthew realized his nature
didn't have to be his destiny.
397
00:31:13,632 --> 00:31:18,147
All I taught him was
to pause and reflect.
398
00:31:18,152 --> 00:31:22,112
You see, learning control
isn't easy or quick.
399
00:31:32,712 --> 00:31:34,072
Thank you.
400
00:31:35,912 --> 00:31:38,307
You've also got Diana.
401
00:31:38,312 --> 00:31:40,867
She'd do anything for you.
402
00:31:47,112 --> 00:31:48,792
Don't let Matthew know.
403
00:31:51,792 --> 00:31:53,152
About what?
404
00:31:56,072 --> 00:31:58,352
Your feelings for Diana.
405
00:31:59,592 --> 00:32:01,552
You can't hide them from me.
406
00:32:04,832 --> 00:32:07,427
Philippe charged me to look after her.
407
00:32:07,432 --> 00:32:09,827
I've spent my whole life
keeping her safe.
408
00:32:09,832 --> 00:32:12,947
Well, Diana is with Matthew now.
409
00:32:12,952 --> 00:32:16,667
One day, perhaps soon, Gallowglass,
410
00:32:16,672 --> 00:32:18,312
you will have to walk away from her.
411
00:32:20,592 --> 00:32:21,792
I know.
412
00:32:24,792 --> 00:32:26,192
But not today.
413
00:33:03,952 --> 00:33:05,472
Domenico.
414
00:33:08,552 --> 00:33:10,792
Thank you for coming.
415
00:33:15,752 --> 00:33:17,507
It's the de Clermont pedigree.
416
00:33:17,512 --> 00:33:20,312
Their family tree from
the Congregation archives.
417
00:33:22,232 --> 00:33:24,152
Can you see anything wrong with it?
418
00:33:27,552 --> 00:33:29,872
- No.
- There's something missing.
419
00:33:32,312 --> 00:33:34,592
They've hidden what they
don't want us to know.
420
00:33:35,952 --> 00:33:38,992
Can I trust you, Domenico?
421
00:33:40,872 --> 00:33:42,947
I did as you asked.
422
00:33:42,952 --> 00:33:46,067
I told the Congregation
about the blood raged vampire.
423
00:33:46,072 --> 00:33:48,227
You used it to attack the de Clermonts.
424
00:33:48,232 --> 00:33:49,552
I've had noth...
425
00:33:56,352 --> 00:33:59,072
Even the de Clermont secrets
come out eventually.
426
00:34:00,112 --> 00:34:01,272
Benjamin.
427
00:34:04,112 --> 00:34:06,907
I thought you were dead.
428
00:34:06,912 --> 00:34:10,227
The de Clermont's day is nearly over.
429
00:34:10,232 --> 00:34:12,827
It's about time
Matthew de Clermont learns
430
00:34:12,832 --> 00:34:14,552
who he's dealing with.
431
00:34:41,672 --> 00:34:45,712
Thank you... for bringing him home.
432
00:34:47,952 --> 00:34:49,112
You're welcome.
433
00:34:52,192 --> 00:34:55,667
So, I'll be going to New Orleans.
434
00:34:55,672 --> 00:34:59,912
Hm. I know.
435
00:35:02,352 --> 00:35:06,307
Forming a scion will be hard.
436
00:35:06,312 --> 00:35:08,747
But I think it's the only way
to change things.
437
00:35:08,752 --> 00:35:10,547
Hm.
438
00:35:10,552 --> 00:35:12,347
Take responsibility for everyone
439
00:35:12,352 --> 00:35:14,272
who's inherited my blood rage.
440
00:35:16,592 --> 00:35:19,267
I'll take Marcus and Jack with me.
441
00:35:19,272 --> 00:35:22,587
- Jack?
- Yes.
442
00:35:22,592 --> 00:35:24,467
I'm not leaving a blood raged vampire
443
00:35:24,472 --> 00:35:26,872
with my mate and our babies.
444
00:35:33,352 --> 00:35:35,572
I don't want to be without you.
445
00:35:38,752 --> 00:35:40,072
Nor do I.
446
00:35:42,552 --> 00:35:46,232
Before I go, there's
something I need to do...
447
00:35:48,352 --> 00:35:49,872
with your help.
448
00:35:58,872 --> 00:36:00,667
Anyone want to tell me what that is?
449
00:36:00,672 --> 00:36:02,747
It looks like human chromosome two.
450
00:36:02,752 --> 00:36:05,147
It is human chromosome two.
451
00:36:05,152 --> 00:36:08,507
But this is what we're going
to be focusing on.
452
00:36:08,512 --> 00:36:11,667
Chromosome 24, known as CC.
453
00:36:11,672 --> 00:36:13,672
What does CC stand for?
454
00:36:26,672 --> 00:36:29,667
Before I answer that,
I'd like to remind you
455
00:36:29,672 --> 00:36:33,947
that you've all signed
a nondisclosure agreement.
456
00:36:33,952 --> 00:36:35,667
This is a highly sensitive,
457
00:36:35,672 --> 00:36:39,507
highly confidential research project
458
00:36:39,512 --> 00:36:41,072
because lives are at stake here.
459
00:36:42,472 --> 00:36:44,112
Lives have already been lost.
460
00:36:50,392 --> 00:36:53,752
'CC' stands for...
461
00:36:57,012 --> 00:36:59,972
Creature Chromosome.
462
00:37:03,232 --> 00:37:08,387
This is my DNA.
463
00:37:08,392 --> 00:37:10,992
And it's Creature Chromosome because...
464
00:37:17,912 --> 00:37:19,952
I'm a vampire.
465
00:37:21,952 --> 00:37:23,307
And before you ask,
466
00:37:23,312 --> 00:37:25,387
I can go outside during the day.
467
00:37:25,392 --> 00:37:27,607
I'm Catholic and I have a crucifix,
468
00:37:27,612 --> 00:37:30,787
and when I sleep,
469
00:37:30,792 --> 00:37:32,292
which is not very often,
470
00:37:33,792 --> 00:37:35,872
I prefer a bed to a coffin.
471
00:37:37,872 --> 00:37:42,732
These myths are
all you really know of us.
472
00:37:44,432 --> 00:37:47,112
We have had to hide from humans.
473
00:37:49,712 --> 00:37:51,267
We've been vilified;
474
00:37:51,272 --> 00:37:52,947
we've been hunted
475
00:37:52,952 --> 00:37:57,192
because people fear
what they don't understand.
476
00:37:58,312 --> 00:38:00,872
I hope that by trusting you,
477
00:38:02,592 --> 00:38:04,592
you can start to accept us.
478
00:38:05,872 --> 00:38:07,787
Thank you.
479
00:38:07,792 --> 00:38:08,912
Oh, erm...
480
00:38:10,952 --> 00:38:14,387
Miriam, whom you already know and trust,
481
00:38:14,392 --> 00:38:17,352
I hope, is also...
482
00:38:18,392 --> 00:38:20,187
a vampire.
483
00:38:20,192 --> 00:38:23,627
And my wife Diana is a witch.
484
00:38:23,632 --> 00:38:26,067
Although witches are,
485
00:38:26,072 --> 00:38:29,592
trust me, a whole other story.
486
00:38:31,272 --> 00:38:32,472
So there we are.
487
00:38:35,992 --> 00:38:37,352
Any questions?
488
00:38:49,632 --> 00:38:52,027
How many?
489
00:38:52,032 --> 00:38:56,107
- What?
- Children, in New Orleans.
490
00:38:56,112 --> 00:38:57,427
How many are left?
491
00:38:57,432 --> 00:39:00,992
To convince for your scion?
492
00:39:08,592 --> 00:39:09,632
Five.
493
00:39:10,592 --> 00:39:12,072
Out of twenty.
494
00:39:13,952 --> 00:39:16,867
And then there's their children.
495
00:39:16,872 --> 00:39:18,267
Your grandchildren?
496
00:39:18,272 --> 00:39:19,548
None of them will be happy
497
00:39:19,552 --> 00:39:20,712
to see me with Matthew.
498
00:39:21,472 --> 00:39:23,027
Hm.
499
00:39:23,032 --> 00:39:26,467
But they're still your family.
500
00:39:26,472 --> 00:39:28,872
This is something I have to do.
501
00:39:32,152 --> 00:39:35,627
I will be fine, I promise. Yeah?
502
00:39:35,632 --> 00:39:38,072
Yeah. I know.
503
00:40:26,192 --> 00:40:29,547
I need your support, Marcus.
504
00:40:29,552 --> 00:40:33,052
And I know this won't be easy for you.
505
00:40:39,272 --> 00:40:40,912
Find a cure for blood rage.
506
00:40:42,312 --> 00:40:45,147
Fight to repeal the Covenant
507
00:40:45,152 --> 00:40:47,867
Defy the Congregation
which upholds injustice
508
00:40:47,872 --> 00:40:49,907
and form a scion so we can live freely
509
00:40:49,912 --> 00:40:51,992
without Baldwin
breathing down our necks.
510
00:40:52,792 --> 00:40:54,827
And then?
511
00:40:54,832 --> 00:40:57,827
I'll forgive you for the murders,
512
00:40:57,832 --> 00:41:00,387
for the secrets.
513
00:41:00,392 --> 00:41:02,992
And I will be the first
to offer my allegiance.
514
00:41:22,552 --> 00:41:24,227
Yes?
515
00:41:24,232 --> 00:41:25,712
Hello, Matthew.
516
00:41:26,792 --> 00:41:28,192
Remember me?
517
00:41:30,152 --> 00:41:31,232
Benjamin...
518
00:41:33,472 --> 00:41:36,992
It's been a long time.
519
00:41:38,432 --> 00:41:39,752
What do you want?
520
00:41:41,632 --> 00:41:43,072
Check your email.
521
00:41:50,912 --> 00:41:52,472
Trust me, Jack.
522
00:41:54,432 --> 00:41:57,252
One day, we'll look
back on this together.
523
00:42:02,472 --> 00:42:06,427
Is it on? Are you ready?
524
00:42:06,432 --> 00:42:08,808
- I don't want to.
- I want to show Matthew
525
00:42:08,812 --> 00:42:10,227
what you can do,
526
00:42:10,232 --> 00:42:12,787
that you're worthy of his respect;
527
00:42:12,792 --> 00:42:14,032
his love.
528
00:42:15,512 --> 00:42:16,592
Give me...
529
00:42:31,792 --> 00:42:33,472
They look scared.
530
00:42:35,992 --> 00:42:38,347
Come on, Jack.
531
00:42:38,352 --> 00:42:41,612
And you wonder why Matthew left you.
532
00:42:43,712 --> 00:42:46,932
Perhaps he knew you didn't
have the spirit in you.
533
00:42:49,592 --> 00:42:52,307
Not enough to be his son.
534
00:42:52,312 --> 00:42:54,707
That's it, Jack.
535
00:42:54,712 --> 00:42:56,307
That's it.
536
00:43:23,957 --> 00:43:26,632
You see, Matthew...
537
00:43:26,637 --> 00:43:30,077
He truly is a child of your blood.
538
00:43:35,577 --> 00:43:37,892
What is it that you want?
539
00:43:37,897 --> 00:43:40,257
The whole family together.
540
00:43:41,477 --> 00:43:45,837
You, me, Jack...
541
00:43:48,197 --> 00:43:49,477
Diana.
542
00:44:07,277 --> 00:44:09,912
We're all just wondering when
the bodies will start turning up.
543
00:44:09,917 --> 00:44:12,132
You brought the devil
back to town, Marcus,
544
00:44:12,137 --> 00:44:13,437
what did you expect?
545
00:44:17,757 --> 00:44:19,232
Jack!
546
00:44:19,237 --> 00:44:20,912
I'm here as Ransome's sire.
547
00:44:20,917 --> 00:44:22,952
He can't change what's already happened.
548
00:44:22,957 --> 00:44:25,192
But he can own it, Marcus.
549
00:44:25,197 --> 00:44:27,152
Every time things were tough for her,
550
00:44:27,157 --> 00:44:28,552
she read her way out of it.
551
00:44:28,557 --> 00:44:30,312
I don't understand how you know that.
552
00:44:30,317 --> 00:44:33,152
If you have the page,
you'd be wise to hand it over.
553
00:44:33,157 --> 00:44:36,592
I know how you value your invisibility.
554
00:44:59,802 --> 00:45:07,302
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
38549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.