All language subtitles for A discovery S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,095 --> 00:00:02,490 Whoever's doing this 2 00:00:02,495 --> 00:00:04,047 is infected with blood rage. 3 00:00:04,072 --> 00:00:06,067 Why would he be following Matthew and Diana? 4 00:00:06,072 --> 00:00:07,727 The killer stole their portraits. 5 00:00:07,732 --> 00:00:09,582 Miniatures painted in the 16th century, 6 00:00:09,587 --> 00:00:10,587 nothing else was taken. 7 00:00:10,592 --> 00:00:11,907 Now you're mated, 8 00:00:11,912 --> 00:00:13,747 blood rage is harder to control. 9 00:00:13,752 --> 00:00:16,247 I want the infected vampire found, killed, 10 00:00:16,252 --> 00:00:17,867 and the outbreak contained. 11 00:00:17,872 --> 00:00:19,327 Vampires can no longer sire. 12 00:00:19,332 --> 00:00:21,167 Witches' powers are waning. 13 00:00:21,172 --> 00:00:23,867 Daemons seem to be slipping into actual mental illness. 14 00:00:23,872 --> 00:00:26,787 - We need a cure for blood rage. - I will give you my blood, 15 00:00:26,792 --> 00:00:29,667 but in a way, Matthew will not pick up your scent. 16 00:00:29,672 --> 00:00:31,347 He cannot know about our pact. 17 00:00:31,352 --> 00:00:34,067 I will watch over the child... 18 00:00:34,072 --> 00:00:36,907 Madam de Clermont, I'm Benjamin Fuchs. 19 00:00:36,912 --> 00:00:38,547 Matthew, I think I met him. 20 00:00:38,552 --> 00:00:40,467 And he certainly didn't say he was your son. 21 00:00:40,472 --> 00:00:42,312 He's not my son! 22 00:00:44,332 --> 00:00:45,652 When did they get back? 23 00:01:09,112 --> 00:01:11,312 I told you never to come back here. 24 00:01:15,872 --> 00:01:19,512 I'll leave... when I get what I came for. 25 00:01:25,752 --> 00:01:27,472 He is not here. 26 00:01:29,672 --> 00:01:31,512 I haven't seen him for months. 27 00:01:35,352 --> 00:01:36,992 I'm sure he'll turn up. 28 00:01:38,312 --> 00:01:39,552 And when he does... 29 00:01:40,992 --> 00:01:42,752 You'll let me know, won't you? 30 00:01:47,312 --> 00:01:50,667 Why can't you just leave him alone, Benjamin? 31 00:02:01,152 --> 00:02:03,427 I'm sorry, Matthew, but it's far more complex 32 00:02:03,432 --> 00:02:05,667 than we first imagined. 33 00:02:05,672 --> 00:02:08,587 Well, we've identified nearly a hundred vampire genes. 34 00:02:08,592 --> 00:02:11,147 We still have over four hundred to go. 35 00:02:11,152 --> 00:02:14,147 This is a massive task. 36 00:02:14,152 --> 00:02:17,107 You're a scientist, you know how this works. 37 00:02:17,112 --> 00:02:19,227 You can't cut corners. 38 00:02:19,232 --> 00:02:21,267 And Miriam is as brilliant as she is annoying. 39 00:02:21,272 --> 00:02:22,907 - Thank you. - You're welcome. 40 00:02:22,912 --> 00:02:24,747 But there's still only two of us. 41 00:02:24,752 --> 00:02:27,027 - So then the cure is... - Years away. 42 00:02:27,032 --> 00:02:28,667 Well then, we need to work faster 43 00:02:28,672 --> 00:02:30,347 because Diana is pregnant. 44 00:02:30,352 --> 00:02:33,587 And if the babies are infected, we'll need a cure. 45 00:02:33,592 --> 00:02:37,787 Look, I understand, but it will take time! 46 00:02:37,792 --> 00:02:40,112 And we're going to need more researchers. 47 00:02:49,632 --> 00:02:52,667 If anyone can find answers, it's Miriam and Chris. 48 00:02:52,672 --> 00:02:55,067 Yes, but we've got weeks. 49 00:02:55,072 --> 00:02:57,547 Not years. 50 00:03:07,072 --> 00:03:08,747 What is it? 51 00:03:08,752 --> 00:03:10,512 Vampires. 52 00:03:23,552 --> 00:03:24,592 Matthew... 53 00:03:30,192 --> 00:03:31,552 Diana Bishop. 54 00:03:33,312 --> 00:03:34,792 Father Hubbard. 55 00:03:38,232 --> 00:03:39,472 Why are you here? 56 00:03:40,752 --> 00:03:42,632 London is my domain... 57 00:03:43,872 --> 00:03:45,832 until God calls us to him. 58 00:03:48,712 --> 00:03:50,632 But I've come looking for you. 59 00:03:52,872 --> 00:03:53,952 Both of you. 60 00:03:59,592 --> 00:04:01,912 You left something in my keeping. 61 00:04:18,032 --> 00:04:19,552 Jack. 62 00:04:23,032 --> 00:04:24,672 I've brought him back. 63 00:04:25,712 --> 00:04:27,272 Where he belongs. 64 00:04:33,997 --> 00:04:41,497 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65 00:05:31,832 --> 00:05:34,347 The plague came back to London. 66 00:05:34,352 --> 00:05:36,307 I started shivering one morning. 67 00:05:36,312 --> 00:05:38,827 By dawn I was dying. 68 00:05:38,832 --> 00:05:40,792 Father Hubbard made me a vampire. 69 00:05:46,152 --> 00:05:47,867 I had to save his life. 70 00:05:47,872 --> 00:05:49,488 Poor boy didn't know what he was choosing... 71 00:05:49,492 --> 00:05:51,907 He was a young man by this time, Matthew. 72 00:05:51,912 --> 00:05:53,428 - Not the little boy you left behind! - I left him 73 00:05:53,432 --> 00:05:54,908 in the care of Henry Percy, well provided for. 74 00:05:54,912 --> 00:05:56,687 Do you really think a warm bed 75 00:05:56,692 --> 00:05:59,632 and food in his belly could mend his broken heart? 76 00:06:01,032 --> 00:06:03,007 He went to the docks every day 77 00:06:03,012 --> 00:06:04,307 looking for ships from Europe 78 00:06:04,312 --> 00:06:06,907 hoping that you would be aboard, 79 00:06:06,912 --> 00:06:08,987 or that someone would have some news of you. 80 00:06:08,992 --> 00:06:10,592 In the end I had to tell him... 81 00:06:11,472 --> 00:06:13,032 you weren't coming back. 82 00:06:16,392 --> 00:06:18,592 I am so sorry we left you. 83 00:06:22,192 --> 00:06:23,867 He told me that you time walked 84 00:06:23,872 --> 00:06:25,192 back to this century. 85 00:06:26,672 --> 00:06:27,872 You knew that? 86 00:06:32,152 --> 00:06:34,352 You knew that in the fifteen nineties? 87 00:06:38,172 --> 00:06:40,047 I gave Hubbard a drop of my blood. 88 00:06:40,052 --> 00:06:42,047 So that he would protect Jack. 89 00:06:42,052 --> 00:06:44,007 And he did. 90 00:06:44,012 --> 00:06:45,052 I did. 91 00:07:04,532 --> 00:07:06,932 He was your responsibility, Matthew. 92 00:07:09,172 --> 00:07:10,772 You made him mine. 93 00:07:11,892 --> 00:07:13,212 Get out. 94 00:07:22,812 --> 00:07:24,287 Why are you so angry? 95 00:07:24,292 --> 00:07:25,767 Because your blood could have 96 00:07:25,772 --> 00:07:27,407 revealed everything about you to Hubbard 97 00:07:27,412 --> 00:07:28,727 and therefore, in turn, 98 00:07:28,732 --> 00:07:30,367 revealed all of my secrets, too! 99 00:07:30,372 --> 00:07:31,927 One drop was all he got. 100 00:07:31,932 --> 00:07:33,367 I used my magic. 101 00:07:33,372 --> 00:07:35,087 He got some of my secrets, 102 00:07:35,092 --> 00:07:37,172 he won't have learned any of yours. 103 00:07:39,292 --> 00:07:42,327 What did you expect him to do? 104 00:07:42,332 --> 00:07:45,447 Hubbard couldn't let Jack die. Could you? 105 00:07:45,452 --> 00:07:47,167 I chose to die... 106 00:07:47,172 --> 00:07:49,372 as a human rather than live without my wife or son! 107 00:07:50,852 --> 00:07:52,212 Do you wish you had? 108 00:07:53,492 --> 00:07:54,572 No! 109 00:07:57,252 --> 00:07:58,932 Because I would never have met you 110 00:08:02,892 --> 00:08:05,372 and now I have a chance to be a father again. 111 00:08:10,172 --> 00:08:13,127 That's exactly what Jack has. 112 00:08:13,132 --> 00:08:16,492 Another chance to have a family. With us. 113 00:08:30,692 --> 00:08:35,172 I remember finding this book in Bohemia. 114 00:08:36,852 --> 00:08:39,167 An old grimoire, 115 00:08:39,172 --> 00:08:41,612 full of spells that worked. 116 00:08:42,692 --> 00:08:43,732 Once. 117 00:08:45,452 --> 00:08:48,492 When witches had real power. 118 00:08:54,132 --> 00:08:55,932 I found something else. 119 00:08:58,012 --> 00:08:59,647 A letter from Edward Kelley 120 00:08:59,652 --> 00:09:02,607 about the missing pages from the Book of Life. 121 00:09:02,612 --> 00:09:04,292 'Missing pages'? 122 00:09:05,412 --> 00:09:08,207 Three pages were torn out. 123 00:09:08,212 --> 00:09:11,727 Kelley sent them to three different recipients. 124 00:09:11,732 --> 00:09:14,207 Imagine if we could find those pages 125 00:09:14,212 --> 00:09:16,927 and reunite them with the Book. 126 00:09:16,932 --> 00:09:22,247 'We'? You want me to help you? 127 00:09:22,252 --> 00:09:25,832 I gave you your place on the Congregation! 128 00:09:27,412 --> 00:09:29,132 I owe you nothing. 129 00:09:34,812 --> 00:09:36,772 You can't control me anymore. 130 00:09:38,812 --> 00:09:40,732 I am a weaver. 131 00:09:43,132 --> 00:09:47,007 Beware the witch with the blood of the lion 132 00:09:47,012 --> 00:09:48,847 and of the wolf... 133 00:09:48,852 --> 00:09:51,927 for she will destroy the children of the night'. 134 00:09:51,932 --> 00:09:54,967 And you thought Diana was that witch. 135 00:09:54,972 --> 00:09:58,852 Satu, you must help me. 136 00:10:00,452 --> 00:10:03,087 Your time is over. 137 00:10:03,092 --> 00:10:05,567 Gerbert has no loyalty. 138 00:10:05,572 --> 00:10:08,047 As soon as you cease to be useful to him, 139 00:10:08,052 --> 00:10:09,412 he will turn on you. 140 00:10:10,452 --> 00:10:12,412 You and Gerbert are the same. 141 00:10:15,012 --> 00:10:18,012 Men obsessed with power. 142 00:10:42,012 --> 00:10:43,412 What's this? 143 00:10:45,732 --> 00:10:48,567 It's the research Diana and I have been doing. 144 00:10:48,572 --> 00:10:51,207 Like, the last time she saw the Book of Life 145 00:10:51,212 --> 00:10:53,847 was in Blackfriars and she sent it to John Dee 146 00:10:53,852 --> 00:10:56,287 so it could find its way to Elias Ashmole, 147 00:10:56,292 --> 00:10:57,807 to the Bodleian. 148 00:10:57,812 --> 00:11:00,127 Now we know it's still there, somewhere, 149 00:11:00,132 --> 00:11:03,987 but the er, pages Edward Kelley tore out are still lost. 150 00:11:03,992 --> 00:11:06,367 And where's the best place to hide a page? 151 00:11:06,372 --> 00:11:08,292 On your desk by the looks of it? 152 00:11:09,612 --> 00:11:11,127 In a book. 153 00:11:11,132 --> 00:11:13,367 And Dee took some of his library to Europe. 154 00:11:13,372 --> 00:11:16,327 And the rest, it stayed here, in England. 155 00:11:16,332 --> 00:11:19,847 Over his lifetime, they were sold off, pilfered. 156 00:11:19,852 --> 00:11:21,927 They ended up all over the world. 157 00:11:21,932 --> 00:11:26,967 So, I've been tracking down the current locations 158 00:11:26,972 --> 00:11:29,807 of all the magical and alchemical books 159 00:11:29,812 --> 00:11:31,972 so Diana can search through them. 160 00:11:35,612 --> 00:11:39,167 I think Matthew's feeling guilty about Jack. 161 00:11:39,172 --> 00:11:42,247 He's a sixth century patriarch. 162 00:11:42,252 --> 00:11:44,047 Vampire families are held together 163 00:11:44,052 --> 00:11:45,727 with obedience and discipline. 164 00:11:45,732 --> 00:11:47,967 Yeah, well, Diana's a twenty first century witch. 165 00:11:47,972 --> 00:11:50,212 Something's going to have to change. 166 00:12:00,092 --> 00:12:02,487 I have to go into the university with Diana. 167 00:12:02,492 --> 00:12:04,412 Gallowglass and Fernando will stay with you. 168 00:12:09,692 --> 00:12:11,452 Drawing helps me think. 169 00:12:12,532 --> 00:12:13,852 Or stop thinking. 170 00:12:19,732 --> 00:12:21,692 Why didn't you want me to become a vampire? 171 00:12:29,092 --> 00:12:32,732 When I was dying, my life just felt unfinished. 172 00:12:34,772 --> 00:12:37,327 Maybe that's how everyone feels. 173 00:12:37,332 --> 00:12:40,172 But I knew that I had a chance to find you again. 174 00:12:44,092 --> 00:12:45,972 I'm so glad you're here, Jack. 175 00:12:49,252 --> 00:12:51,252 We have an awful lot to catch up on. 176 00:12:57,252 --> 00:12:58,612 Or we start again. 177 00:13:00,452 --> 00:13:01,652 Clean slate. 178 00:13:03,892 --> 00:13:05,052 Mm. 179 00:13:21,652 --> 00:13:23,567 We're not just understaffed. 180 00:13:23,572 --> 00:13:26,087 We don't have enough DNA from your bloodline. 181 00:13:26,092 --> 00:13:27,727 We only have three samples. 182 00:13:27,732 --> 00:13:30,527 Matthew, Marcus and Ysabeau. 183 00:13:30,532 --> 00:13:32,428 And if you want us to establish a pedigree that will 184 00:13:32,432 --> 00:13:34,207 tell us how blood rage is inherited, 185 00:13:34,212 --> 00:13:35,327 we're gonna need more. 186 00:13:35,332 --> 00:13:37,967 Marcus should go to New Orleans. 187 00:13:37,972 --> 00:13:39,447 What's in New Orleans? 188 00:13:39,452 --> 00:13:41,287 Marcus's children. 189 00:13:41,292 --> 00:13:43,407 Vampire children? 190 00:13:43,412 --> 00:13:45,407 I'll talk to Marcus. 191 00:13:45,412 --> 00:13:46,987 Good, that'll give me a chance 192 00:13:46,992 --> 00:13:49,072 to share what data we have with my team. 193 00:13:51,192 --> 00:13:53,747 I'm sorry, your team of teenage warmbloods, 194 00:13:53,752 --> 00:13:56,367 analyzing creature DNA? 195 00:13:56,372 --> 00:13:59,327 - I don't think so. - Try 'students.' 196 00:13:59,332 --> 00:14:01,647 They need to know and we need their help. 197 00:14:01,652 --> 00:14:03,127 It's too dangerous. 198 00:14:03,132 --> 00:14:04,447 Matthew... 199 00:14:04,452 --> 00:14:07,927 This is a huge task. 200 00:14:07,932 --> 00:14:10,207 You want a cure for blood rage tomorrow, 201 00:14:10,212 --> 00:14:12,847 but you only want two people working on it? 202 00:14:12,852 --> 00:14:15,207 If our genetic information gets into the wrong hands, 203 00:14:15,212 --> 00:14:17,207 it could get us all killed, if not worse. 204 00:14:17,212 --> 00:14:19,447 - I understand... - No, you don't. 205 00:14:19,452 --> 00:14:20,772 You don't. 206 00:14:23,532 --> 00:14:27,092 My father was captured by the Germans during the war 207 00:14:28,512 --> 00:14:31,247 and experimented on 208 00:14:31,252 --> 00:14:34,247 and tortured all in the name of medical science. 209 00:14:34,252 --> 00:14:37,307 I can assure you, Chris, 210 00:14:37,312 --> 00:14:42,067 you have no idea what your kind is capable of! 211 00:14:42,072 --> 00:14:45,107 I'm a Black man from Alabama. 212 00:14:45,112 --> 00:14:49,152 Believe me, I understand what humans are capable of! 213 00:14:51,712 --> 00:14:54,547 Now my team here are not 'the wrong hands'. 214 00:14:54,552 --> 00:14:57,047 You're not going to be able to keep the existence of creatures 215 00:14:57,052 --> 00:14:58,987 away from humans for much longer. 216 00:14:58,992 --> 00:15:00,787 You're one autopsy, 217 00:15:01,192 --> 00:15:03,067 one genetic counseling session, 218 00:15:03,072 --> 00:15:07,667 one home DNA-testing kit away from being outed. 219 00:15:07,672 --> 00:15:09,667 Now, who do you want to have that information? 220 00:15:09,672 --> 00:15:12,147 Working alone will always limit us. 221 00:15:12,152 --> 00:15:14,112 We've already trusted Chris. 222 00:15:16,312 --> 00:15:18,752 I think it's time to trust others. 223 00:15:48,712 --> 00:15:51,587 I was worried they wouldn't recognize me, 224 00:15:51,592 --> 00:15:53,947 but Diana knew right away. 225 00:15:53,952 --> 00:15:57,912 - She's exactly like I remember. - Aye. She is that. 226 00:16:05,392 --> 00:16:06,832 Baldwin. 227 00:16:07,672 --> 00:16:09,192 Gallowglass. 228 00:16:11,072 --> 00:16:13,187 I need to speak with Matthew and Diana. 229 00:16:13,192 --> 00:16:14,907 I think they're inside the house. 230 00:16:14,912 --> 00:16:16,432 Has something happened? 231 00:16:18,832 --> 00:16:21,312 - Who the hell is this? - Jack Blackfriars. 232 00:16:22,392 --> 00:16:23,552 Get out. 233 00:16:26,392 --> 00:16:27,592 Now. 234 00:16:38,592 --> 00:16:40,852 One of Hubbard's strays. 235 00:16:46,432 --> 00:16:48,832 It's family only in this house. 236 00:16:51,792 --> 00:16:53,187 Jack! 237 00:17:02,832 --> 00:17:04,912 Baldwin, no... 238 00:17:06,592 --> 00:17:09,987 Darling, I understand, 239 00:17:09,992 --> 00:17:13,507 but conversing with students about creature genetics 240 00:17:13,512 --> 00:17:15,847 goes against everything that has secured my survival. 241 00:17:15,852 --> 00:17:17,787 It goes against the very reason that Philippe 242 00:17:17,792 --> 00:17:20,067 established the Covenant nine hundred years ago. 243 00:17:20,072 --> 00:17:21,787 Well, Philippe also said 244 00:17:21,792 --> 00:17:24,987 that the only reliable thing in the world is change. 245 00:17:24,992 --> 00:17:26,432 Mm-hmm. 246 00:17:28,832 --> 00:17:29,952 Lychee? 247 00:17:33,832 --> 00:17:35,832 What is it? 248 00:17:41,032 --> 00:17:42,672 - Stay down! - Matthew? 249 00:17:45,312 --> 00:17:47,547 Jack attacked Baldwin! 250 00:17:47,552 --> 00:17:49,987 A vampire you are concealing? 251 00:17:49,992 --> 00:17:52,987 Jack, Jack, Jack! Calm down, calm down. 252 00:17:52,992 --> 00:17:54,067 Look at me. Look at me! 253 00:17:54,072 --> 00:17:55,707 Tell him I belong to you! 254 00:17:55,712 --> 00:17:57,667 I am the head of this family! 255 00:17:57,672 --> 00:18:01,307 If you can't control your houseguest, I will. 256 00:18:01,312 --> 00:18:02,592 No! 257 00:18:07,312 --> 00:18:08,632 Baldwin! 258 00:18:18,232 --> 00:18:22,267 Take your hands off... 259 00:18:22,272 --> 00:18:24,347 my son. 260 00:18:31,592 --> 00:18:32,947 Let Jack go! 261 00:18:34,012 --> 00:18:36,287 Let him go! Let him go! 262 00:18:39,032 --> 00:18:42,547 Baldwin, Jack belongs to us. 263 00:18:42,552 --> 00:18:45,427 I will deal with this. Do you understand? 264 00:18:45,432 --> 00:18:48,947 Diana, please. 265 00:18:48,952 --> 00:18:53,072 Diana... release him from the spell. 266 00:18:56,952 --> 00:18:58,192 No, stay away! 267 00:18:59,992 --> 00:19:03,827 I drank his blood. I saw his memories. 268 00:19:03,832 --> 00:19:08,392 He is the blood raged killer. 269 00:19:09,752 --> 00:19:12,027 This is his work! 270 00:19:12,032 --> 00:19:14,072 The slaughter of warmbloods! 271 00:19:21,992 --> 00:19:23,112 Jack... 272 00:19:25,672 --> 00:19:28,347 Was this you? 273 00:19:28,352 --> 00:19:29,707 I don't know. 274 00:19:29,712 --> 00:19:30,752 Is it true? 275 00:19:36,792 --> 00:19:38,592 And you were protecting him. 276 00:19:40,712 --> 00:19:42,672 You know what has to be done. 277 00:19:49,372 --> 00:19:50,412 Monsieur... 278 00:19:54,632 --> 00:19:56,192 I promise you... 279 00:19:58,592 --> 00:20:00,672 I had no knowledge of Jack's blood rage. 280 00:20:06,312 --> 00:20:08,672 Brother, this could ruin our family. 281 00:20:14,752 --> 00:20:15,992 Kill him. 282 00:20:19,312 --> 00:20:20,752 God help me. 283 00:20:29,552 --> 00:20:30,792 Do it! 284 00:20:39,952 --> 00:20:41,512 Please, Matthew. No! 285 00:20:44,792 --> 00:20:45,992 Jack?! 286 00:20:55,232 --> 00:20:56,992 You aren't going to kill him. 287 00:20:59,752 --> 00:21:00,992 Are you? 288 00:21:08,352 --> 00:21:12,347 Look, Jack begged me not to tell you. 289 00:21:12,352 --> 00:21:14,392 And I hoped you wouldn't need to know. 290 00:21:17,952 --> 00:21:21,007 If Jack is kept safe and happy, 291 00:21:21,012 --> 00:21:23,847 then the blood rage recedes, as you know, Matthew. 292 00:21:23,852 --> 00:21:24,972 How did he get it? 293 00:21:26,592 --> 00:21:28,072 Was it from you? 294 00:21:30,632 --> 00:21:33,067 Benjamin Fuchs is my sire. 295 00:21:33,072 --> 00:21:35,427 Benjamin... 296 00:21:35,432 --> 00:21:39,272 In 1349, I lost my whole parish to the plague. 297 00:21:39,832 --> 00:21:41,672 I buried them all. 298 00:21:43,792 --> 00:21:47,467 And then I dug my own grave and lay down in it. 299 00:21:47,472 --> 00:21:49,787 But I was brought back to life. 300 00:21:49,792 --> 00:21:53,192 Benjamin resurrected me. 301 00:21:55,432 --> 00:21:59,347 He hoped that I would have blood rage. 302 00:21:59,352 --> 00:22:02,087 He also hoped that I would stand with him 303 00:22:02,092 --> 00:22:05,227 against the de Clermonts and their allies. 304 00:22:05,232 --> 00:22:09,467 Why did you bring Jack to us now? 305 00:22:09,472 --> 00:22:11,832 I hadn't heard from Benjamin for years. 306 00:22:13,672 --> 00:22:15,392 But then he came... 307 00:22:17,372 --> 00:22:18,652 looking for Jack. 308 00:22:19,792 --> 00:22:22,827 Jack was young when I sired him. 309 00:22:22,832 --> 00:22:24,592 He was malleable. 310 00:22:27,072 --> 00:22:28,587 Benjamin saw this, 311 00:22:28,592 --> 00:22:31,827 he saw that Jack could be what I wouldn't. 312 00:22:31,832 --> 00:22:34,367 And use his blood rage as a weapon 313 00:22:34,372 --> 00:22:36,307 against the de Clermonts. 314 00:22:36,312 --> 00:22:40,147 So he forced Jack to kill. 315 00:22:40,152 --> 00:22:44,747 To... hunt for pleasure, to torture his victims. 316 00:22:44,752 --> 00:22:47,827 He told Jack that he needed to prove... 317 00:22:47,832 --> 00:22:50,867 that he was really one of Matthew de Clermont's blood. 318 00:22:50,872 --> 00:22:52,647 And you couldn't stop him? 319 00:22:52,652 --> 00:22:54,372 Oh, I tried, Diana. 320 00:22:55,912 --> 00:22:57,347 But I have many lost souls 321 00:22:57,352 --> 00:22:59,792 in my flock to take care of and... 322 00:23:01,192 --> 00:23:03,952 I was Jack's sire but I wasn't his father. 323 00:23:07,672 --> 00:23:09,032 He promised me. 324 00:23:12,392 --> 00:23:14,352 He said "I will not kill" 325 00:23:15,912 --> 00:23:18,432 so many times, but... 326 00:23:19,632 --> 00:23:21,507 it was like an addiction. 327 00:23:21,512 --> 00:23:25,107 It is an addiction... if it isn't controlled. 328 00:23:25,112 --> 00:23:27,592 And Benjamin would have been far too strong for him. 329 00:23:30,272 --> 00:23:32,832 You're my last hope for him, Matthew. 330 00:23:52,712 --> 00:23:54,427 You can't kill Jack. 331 00:23:54,432 --> 00:23:56,627 He's our son. 332 00:23:56,632 --> 00:23:58,947 We need to find him and help him. 333 00:23:58,952 --> 00:24:02,427 Jack is in more suffering than you can possibly imagine. 334 00:24:02,432 --> 00:24:05,547 I can end that suffering, give him peace. 335 00:24:05,552 --> 00:24:07,832 And he's already put us all at risk. 336 00:24:09,072 --> 00:24:10,627 Okay, this is ridiculous. 337 00:24:10,632 --> 00:24:12,507 Aren't the lab finding a cure for blood rage? 338 00:24:12,512 --> 00:24:14,467 I mean, isn't that why we were all dragged here? 339 00:24:14,472 --> 00:24:15,827 And what if there is no cure? 340 00:24:15,832 --> 00:24:17,187 We bring him home. 341 00:24:17,192 --> 00:24:19,827 We keep him safe until we find one. 342 00:24:19,832 --> 00:24:23,207 And when the Congregation find out that Jack is guilty 343 00:24:23,212 --> 00:24:27,027 of the blood rage murders, they will kill him. 344 00:24:27,032 --> 00:24:29,727 Or Baldwin will kill him, or Benjamin will find him 345 00:24:29,732 --> 00:24:31,133 and none of them will care about how much 346 00:24:31,137 --> 00:24:32,667 pain they inflict upon our boy! 347 00:24:42,912 --> 00:24:45,707 To save Jack, 348 00:24:45,712 --> 00:24:50,252 I would have to disobey Baldwin, the head of my family. 349 00:24:51,432 --> 00:24:52,992 It's insanity. 350 00:24:58,112 --> 00:25:01,552 This is a war that we cannot win. 351 00:25:05,552 --> 00:25:07,752 A father protects his children. 352 00:25:11,112 --> 00:25:12,632 Where are you going? 353 00:25:13,672 --> 00:25:15,712 To find Jack. 354 00:25:28,952 --> 00:25:30,992 You know everyone else is in the library. 355 00:25:35,072 --> 00:25:38,467 Matthew is out hunting Jack. 356 00:25:38,472 --> 00:25:42,352 'Hunting'? But Jack is family. 357 00:25:47,032 --> 00:25:49,912 When a vampire shows signs of blood rage, 358 00:25:51,752 --> 00:25:52,947 they're killed. 359 00:25:52,952 --> 00:25:55,547 By order of the Congregation. 360 00:25:55,552 --> 00:25:57,987 And because I'm a carrier, 361 00:25:57,992 --> 00:25:59,967 Matthew was charged with killing 362 00:25:59,972 --> 00:26:02,772 every vampire I sired in New Orleans. 363 00:26:04,592 --> 00:26:06,672 And every vampire they sired. 364 00:26:10,912 --> 00:26:13,032 Hardly any of my family survived. 365 00:26:14,352 --> 00:26:15,767 Matthew spared the carriers 366 00:26:15,772 --> 00:26:17,227 but the cull was the only way to 367 00:26:17,232 --> 00:26:19,632 stop exposing vampires to humans. 368 00:26:53,792 --> 00:26:55,872 Where are you, Jack? 369 00:27:41,032 --> 00:27:42,392 I know you're there. 370 00:27:58,152 --> 00:27:59,672 You've come to kill me. 371 00:28:01,432 --> 00:28:02,672 I understand. 372 00:28:09,672 --> 00:28:11,072 I stole these. 373 00:28:13,572 --> 00:28:15,147 I had to kill a man to get them, 374 00:28:15,152 --> 00:28:16,952 but it was all that I could find of you. 375 00:28:25,072 --> 00:28:26,667 I didn't know that becoming a vampire 376 00:28:26,672 --> 00:28:27,952 would make me sick. 377 00:28:31,392 --> 00:28:33,192 I was already dying. I thought... 378 00:28:34,832 --> 00:28:36,632 what difference would it make? 379 00:28:38,472 --> 00:28:40,867 And when I realized I couldn't control myself, 380 00:28:40,872 --> 00:28:43,627 I... I didn't want to live anymore. 381 00:28:43,632 --> 00:28:47,112 But Philippe told me to wait for you. 382 00:28:52,192 --> 00:28:54,627 Philippe. My father? 383 00:28:54,632 --> 00:28:56,427 He said that you would be the one 384 00:28:56,432 --> 00:29:00,032 to teach me to ignore what my blood is telling me to do. 385 00:29:02,852 --> 00:29:04,892 He can't have known how evil I would become. 386 00:29:08,792 --> 00:29:12,032 The boy I knew in Blackfriars had no evil in him whatsoever. 387 00:29:17,232 --> 00:29:19,032 I'm not the boy that you knew. 388 00:29:27,072 --> 00:29:28,712 I won't fight you. 389 00:29:43,712 --> 00:29:46,072 I've done so many things in my life I regret. 390 00:29:47,952 --> 00:29:50,347 So many things that weren't even considered wrong 391 00:29:50,352 --> 00:29:51,712 hundreds of years ago. 392 00:30:03,872 --> 00:30:06,832 Things... change. 393 00:30:11,432 --> 00:30:13,472 Philippe was right about that. 394 00:31:01,892 --> 00:31:03,487 Matthew says that you taught him 395 00:31:03,492 --> 00:31:06,767 to control his blood rage. 396 00:31:06,772 --> 00:31:10,052 Matthew realized his nature didn't have to be his destiny. 397 00:31:13,632 --> 00:31:18,147 All I taught him was to pause and reflect. 398 00:31:18,152 --> 00:31:22,112 You see, learning control isn't easy or quick. 399 00:31:32,712 --> 00:31:34,072 Thank you. 400 00:31:35,912 --> 00:31:38,307 You've also got Diana. 401 00:31:38,312 --> 00:31:40,867 She'd do anything for you. 402 00:31:47,112 --> 00:31:48,792 Don't let Matthew know. 403 00:31:51,792 --> 00:31:53,152 About what? 404 00:31:56,072 --> 00:31:58,352 Your feelings for Diana. 405 00:31:59,592 --> 00:32:01,552 You can't hide them from me. 406 00:32:04,832 --> 00:32:07,427 Philippe charged me to look after her. 407 00:32:07,432 --> 00:32:09,827 I've spent my whole life keeping her safe. 408 00:32:09,832 --> 00:32:12,947 Well, Diana is with Matthew now. 409 00:32:12,952 --> 00:32:16,667 One day, perhaps soon, Gallowglass, 410 00:32:16,672 --> 00:32:18,312 you will have to walk away from her. 411 00:32:20,592 --> 00:32:21,792 I know. 412 00:32:24,792 --> 00:32:26,192 But not today. 413 00:33:03,952 --> 00:33:05,472 Domenico. 414 00:33:08,552 --> 00:33:10,792 Thank you for coming. 415 00:33:15,752 --> 00:33:17,507 It's the de Clermont pedigree. 416 00:33:17,512 --> 00:33:20,312 Their family tree from the Congregation archives. 417 00:33:22,232 --> 00:33:24,152 Can you see anything wrong with it? 418 00:33:27,552 --> 00:33:29,872 - No. - There's something missing. 419 00:33:32,312 --> 00:33:34,592 They've hidden what they don't want us to know. 420 00:33:35,952 --> 00:33:38,992 Can I trust you, Domenico? 421 00:33:40,872 --> 00:33:42,947 I did as you asked. 422 00:33:42,952 --> 00:33:46,067 I told the Congregation about the blood raged vampire. 423 00:33:46,072 --> 00:33:48,227 You used it to attack the de Clermonts. 424 00:33:48,232 --> 00:33:49,552 I've had noth... 425 00:33:56,352 --> 00:33:59,072 Even the de Clermont secrets come out eventually. 426 00:34:00,112 --> 00:34:01,272 Benjamin. 427 00:34:04,112 --> 00:34:06,907 I thought you were dead. 428 00:34:06,912 --> 00:34:10,227 The de Clermont's day is nearly over. 429 00:34:10,232 --> 00:34:12,827 It's about time Matthew de Clermont learns 430 00:34:12,832 --> 00:34:14,552 who he's dealing with. 431 00:34:41,672 --> 00:34:45,712 Thank you... for bringing him home. 432 00:34:47,952 --> 00:34:49,112 You're welcome. 433 00:34:52,192 --> 00:34:55,667 So, I'll be going to New Orleans. 434 00:34:55,672 --> 00:34:59,912 Hm. I know. 435 00:35:02,352 --> 00:35:06,307 Forming a scion will be hard. 436 00:35:06,312 --> 00:35:08,747 But I think it's the only way to change things. 437 00:35:08,752 --> 00:35:10,547 Hm. 438 00:35:10,552 --> 00:35:12,347 Take responsibility for everyone 439 00:35:12,352 --> 00:35:14,272 who's inherited my blood rage. 440 00:35:16,592 --> 00:35:19,267 I'll take Marcus and Jack with me. 441 00:35:19,272 --> 00:35:22,587 - Jack? - Yes. 442 00:35:22,592 --> 00:35:24,467 I'm not leaving a blood raged vampire 443 00:35:24,472 --> 00:35:26,872 with my mate and our babies. 444 00:35:33,352 --> 00:35:35,572 I don't want to be without you. 445 00:35:38,752 --> 00:35:40,072 Nor do I. 446 00:35:42,552 --> 00:35:46,232 Before I go, there's something I need to do... 447 00:35:48,352 --> 00:35:49,872 with your help. 448 00:35:58,872 --> 00:36:00,667 Anyone want to tell me what that is? 449 00:36:00,672 --> 00:36:02,747 It looks like human chromosome two. 450 00:36:02,752 --> 00:36:05,147 It is human chromosome two. 451 00:36:05,152 --> 00:36:08,507 But this is what we're going to be focusing on. 452 00:36:08,512 --> 00:36:11,667 Chromosome 24, known as CC. 453 00:36:11,672 --> 00:36:13,672 What does CC stand for? 454 00:36:26,672 --> 00:36:29,667 Before I answer that, I'd like to remind you 455 00:36:29,672 --> 00:36:33,947 that you've all signed a nondisclosure agreement. 456 00:36:33,952 --> 00:36:35,667 This is a highly sensitive, 457 00:36:35,672 --> 00:36:39,507 highly confidential research project 458 00:36:39,512 --> 00:36:41,072 because lives are at stake here. 459 00:36:42,472 --> 00:36:44,112 Lives have already been lost. 460 00:36:50,392 --> 00:36:53,752 'CC' stands for... 461 00:36:57,012 --> 00:36:59,972 Creature Chromosome. 462 00:37:03,232 --> 00:37:08,387 This is my DNA. 463 00:37:08,392 --> 00:37:10,992 And it's Creature Chromosome because... 464 00:37:17,912 --> 00:37:19,952 I'm a vampire. 465 00:37:21,952 --> 00:37:23,307 And before you ask, 466 00:37:23,312 --> 00:37:25,387 I can go outside during the day. 467 00:37:25,392 --> 00:37:27,607 I'm Catholic and I have a crucifix, 468 00:37:27,612 --> 00:37:30,787 and when I sleep, 469 00:37:30,792 --> 00:37:32,292 which is not very often, 470 00:37:33,792 --> 00:37:35,872 I prefer a bed to a coffin. 471 00:37:37,872 --> 00:37:42,732 These myths are all you really know of us. 472 00:37:44,432 --> 00:37:47,112 We have had to hide from humans. 473 00:37:49,712 --> 00:37:51,267 We've been vilified; 474 00:37:51,272 --> 00:37:52,947 we've been hunted 475 00:37:52,952 --> 00:37:57,192 because people fear what they don't understand. 476 00:37:58,312 --> 00:38:00,872 I hope that by trusting you, 477 00:38:02,592 --> 00:38:04,592 you can start to accept us. 478 00:38:05,872 --> 00:38:07,787 Thank you. 479 00:38:07,792 --> 00:38:08,912 Oh, erm... 480 00:38:10,952 --> 00:38:14,387 Miriam, whom you already know and trust, 481 00:38:14,392 --> 00:38:17,352 I hope, is also... 482 00:38:18,392 --> 00:38:20,187 a vampire. 483 00:38:20,192 --> 00:38:23,627 And my wife Diana is a witch. 484 00:38:23,632 --> 00:38:26,067 Although witches are, 485 00:38:26,072 --> 00:38:29,592 trust me, a whole other story. 486 00:38:31,272 --> 00:38:32,472 So there we are. 487 00:38:35,992 --> 00:38:37,352 Any questions? 488 00:38:49,632 --> 00:38:52,027 How many? 489 00:38:52,032 --> 00:38:56,107 - What? - Children, in New Orleans. 490 00:38:56,112 --> 00:38:57,427 How many are left? 491 00:38:57,432 --> 00:39:00,992 To convince for your scion? 492 00:39:08,592 --> 00:39:09,632 Five. 493 00:39:10,592 --> 00:39:12,072 Out of twenty. 494 00:39:13,952 --> 00:39:16,867 And then there's their children. 495 00:39:16,872 --> 00:39:18,267 Your grandchildren? 496 00:39:18,272 --> 00:39:19,548 None of them will be happy 497 00:39:19,552 --> 00:39:20,712 to see me with Matthew. 498 00:39:21,472 --> 00:39:23,027 Hm. 499 00:39:23,032 --> 00:39:26,467 But they're still your family. 500 00:39:26,472 --> 00:39:28,872 This is something I have to do. 501 00:39:32,152 --> 00:39:35,627 I will be fine, I promise. Yeah? 502 00:39:35,632 --> 00:39:38,072 Yeah. I know. 503 00:40:26,192 --> 00:40:29,547 I need your support, Marcus. 504 00:40:29,552 --> 00:40:33,052 And I know this won't be easy for you. 505 00:40:39,272 --> 00:40:40,912 Find a cure for blood rage. 506 00:40:42,312 --> 00:40:45,147 Fight to repeal the Covenant 507 00:40:45,152 --> 00:40:47,867 Defy the Congregation which upholds injustice 508 00:40:47,872 --> 00:40:49,907 and form a scion so we can live freely 509 00:40:49,912 --> 00:40:51,992 without Baldwin breathing down our necks. 510 00:40:52,792 --> 00:40:54,827 And then? 511 00:40:54,832 --> 00:40:57,827 I'll forgive you for the murders, 512 00:40:57,832 --> 00:41:00,387 for the secrets. 513 00:41:00,392 --> 00:41:02,992 And I will be the first to offer my allegiance. 514 00:41:22,552 --> 00:41:24,227 Yes? 515 00:41:24,232 --> 00:41:25,712 Hello, Matthew. 516 00:41:26,792 --> 00:41:28,192 Remember me? 517 00:41:30,152 --> 00:41:31,232 Benjamin... 518 00:41:33,472 --> 00:41:36,992 It's been a long time. 519 00:41:38,432 --> 00:41:39,752 What do you want? 520 00:41:41,632 --> 00:41:43,072 Check your email. 521 00:41:50,912 --> 00:41:52,472 Trust me, Jack. 522 00:41:54,432 --> 00:41:57,252 One day, we'll look back on this together. 523 00:42:02,472 --> 00:42:06,427 Is it on? Are you ready? 524 00:42:06,432 --> 00:42:08,808 - I don't want to. - I want to show Matthew 525 00:42:08,812 --> 00:42:10,227 what you can do, 526 00:42:10,232 --> 00:42:12,787 that you're worthy of his respect; 527 00:42:12,792 --> 00:42:14,032 his love. 528 00:42:15,512 --> 00:42:16,592 Give me... 529 00:42:31,792 --> 00:42:33,472 They look scared. 530 00:42:35,992 --> 00:42:38,347 Come on, Jack. 531 00:42:38,352 --> 00:42:41,612 And you wonder why Matthew left you. 532 00:42:43,712 --> 00:42:46,932 Perhaps he knew you didn't have the spirit in you. 533 00:42:49,592 --> 00:42:52,307 Not enough to be his son. 534 00:42:52,312 --> 00:42:54,707 That's it, Jack. 535 00:42:54,712 --> 00:42:56,307 That's it. 536 00:43:23,957 --> 00:43:26,632 You see, Matthew... 537 00:43:26,637 --> 00:43:30,077 He truly is a child of your blood. 538 00:43:35,577 --> 00:43:37,892 What is it that you want? 539 00:43:37,897 --> 00:43:40,257 The whole family together. 540 00:43:41,477 --> 00:43:45,837 You, me, Jack... 541 00:43:48,197 --> 00:43:49,477 Diana. 542 00:44:07,277 --> 00:44:09,912 We're all just wondering when the bodies will start turning up. 543 00:44:09,917 --> 00:44:12,132 You brought the devil back to town, Marcus, 544 00:44:12,137 --> 00:44:13,437 what did you expect? 545 00:44:17,757 --> 00:44:19,232 Jack! 546 00:44:19,237 --> 00:44:20,912 I'm here as Ransome's sire. 547 00:44:20,917 --> 00:44:22,952 He can't change what's already happened. 548 00:44:22,957 --> 00:44:25,192 But he can own it, Marcus. 549 00:44:25,197 --> 00:44:27,152 Every time things were tough for her, 550 00:44:27,157 --> 00:44:28,552 she read her way out of it. 551 00:44:28,557 --> 00:44:30,312 I don't understand how you know that. 552 00:44:30,317 --> 00:44:33,152 If you have the page, you'd be wise to hand it over. 553 00:44:33,157 --> 00:44:36,592 I know how you value your invisibility. 554 00:44:59,802 --> 00:45:07,302 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 38549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.