All language subtitles for 3S.W.A.T.2017.S05E08.Safe.House.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb55577999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,959 Previously on SWAT... Stop! 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,657 Marcos, you've done time. Help us find who did this, 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,311 I can get the charges dropped. 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,028 You want black and whites outside your door every morning? 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 We should be working together on this. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,075 Look, just because we shook hands once or twice 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,187 don't mean we're a team. 8 00:00:13,230 --> 00:00:14,840 When I got back from Mexico, 9 00:00:14,884 --> 00:00:16,427 I had a real clear idea of what I wanted. 10 00:00:16,451 --> 00:00:17,713 You. 11 00:00:17,756 --> 00:00:20,542 I love you. I love you, too. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,857 Please... 13 00:00:43,608 --> 00:00:45,480 You gettin' on? 14 00:00:53,836 --> 00:00:55,490 Thank you. Mm-hmm. 15 00:01:45,279 --> 00:01:46,715 Miss, I don't understand you. 16 00:01:46,758 --> 00:01:47,803 No hable. 17 00:02:06,735 --> 00:02:08,060 We were waiting what felt like days 18 00:02:08,084 --> 00:02:09,781 in that ER. 19 00:02:09,825 --> 00:02:11,696 All the while, I'm cradling little Winnie, 20 00:02:11,740 --> 00:02:14,003 poor baby, sick as a dog. 21 00:02:14,046 --> 00:02:15,657 How old was she? She was five. 22 00:02:15,700 --> 00:02:17,224 Daniel was three. 23 00:02:17,267 --> 00:02:18,877 Although he was acting grown, 24 00:02:18,921 --> 00:02:21,706 pacing and demanding answers about the wait. 25 00:02:21,750 --> 00:02:23,273 Mm, sounds like someone I know. 26 00:02:23,317 --> 00:02:26,058 So finally they call us into the exam room. 27 00:02:26,102 --> 00:02:28,887 Soon as the doctor comes in, little Daniel... 28 00:02:28,931 --> 00:02:30,889 All two feet of him... Okay, 29 00:02:30,933 --> 00:02:32,413 I was taller than two feet, Mom. 30 00:02:32,456 --> 00:02:36,373 Little Daniel yelled at that doctor, "What took you so long? 31 00:02:36,417 --> 00:02:38,723 You know my sister's sick." 32 00:02:39,942 --> 00:02:43,163 My son, taking care of his big sister, 33 00:02:43,206 --> 00:02:44,381 even as a little boy. 34 00:02:44,425 --> 00:02:46,775 Good man in the making.Mm. 35 00:02:47,689 --> 00:02:48,864 So, Nichelle, 36 00:02:48,907 --> 00:02:51,606 tell me, how is your community center? 37 00:02:51,649 --> 00:02:53,651 Actually, perfect. 38 00:02:53,695 --> 00:02:55,740 Ever since we did the renovations, 39 00:02:55,784 --> 00:02:58,613 I haven't had to worry about pipes bursting 40 00:02:58,656 --> 00:02:59,875 or mold growing. 41 00:02:59,918 --> 00:03:01,093 I've been able to focus 42 00:03:01,137 --> 00:03:02,791 on what matters: the kids. Yeah. 43 00:03:02,834 --> 00:03:04,812 Daniel's always talking about how wonderful you are 44 00:03:04,836 --> 00:03:06,403 with those children. 45 00:03:06,447 --> 00:03:07,926 I have my moments. 46 00:03:07,970 --> 00:03:09,624 That you do, baby. 47 00:03:09,667 --> 00:03:10,775 Well, I don't know about you two, 48 00:03:10,799 --> 00:03:13,105 but I am readyto eat. 49 00:03:13,149 --> 00:03:17,632 So, Nichelle, do you want to have children? 50 00:03:20,548 --> 00:03:22,071 Okay, Mama, 51 00:03:22,114 --> 00:03:24,813 I think you done drank a little too much wine. 52 00:03:24,856 --> 00:03:26,747 Baby, kill that noise. I'm just asking a question. 53 00:03:26,771 --> 00:03:28,382 We're all adults here. 54 00:03:28,425 --> 00:03:29,818 You know, after 35, 55 00:03:29,861 --> 00:03:32,429 we call it a "geriatric pregnancy." 56 00:03:32,473 --> 00:03:34,083 I'm very aware... No, no. 57 00:03:34,126 --> 00:03:36,433 This friend of mine, Mitzi, at 49, 58 00:03:36,477 --> 00:03:38,392 gave birth naturally. 59 00:03:38,435 --> 00:03:40,326 'Course, that child doesn't have any grandparents. 60 00:03:40,350 --> 00:03:41,743 They're long dead. 61 00:03:41,786 --> 00:03:42,918 Okay, who's hungry? 62 00:03:42,961 --> 00:03:44,224 I know, it's just... 63 00:03:44,267 --> 00:03:47,792 nothing like a... newborn baby's smell. 64 00:03:47,836 --> 00:03:49,272 God, I miss it. 65 00:03:49,316 --> 00:03:50,882 Don't you want that for yourself? 66 00:03:50,926 --> 00:03:53,320 Okay, next topic, Mama. 67 00:03:53,363 --> 00:03:55,452 Oh, I don't know, a... 68 00:03:55,496 --> 00:03:57,846 new car smell is a close second. 69 00:03:57,889 --> 00:04:00,283 New car smell, okay. 70 00:04:00,327 --> 00:04:02,154 Well, you are gonna love 71 00:04:02,198 --> 00:04:03,765 this roast. 72 00:04:03,808 --> 00:04:05,854 The recipe is a Harrelson family secret. 73 00:04:10,728 --> 00:04:12,730 Ah, ladies. 74 00:04:14,036 --> 00:04:15,211 I'm sorry. It's work. 75 00:04:15,690 --> 00:04:17,605 50-Squad's tied up with a burglary in Larchmont. 76 00:04:17,648 --> 00:04:19,607 Patrol got a visual on one male shooter inside. 77 00:04:19,650 --> 00:04:21,043 When they arrived on the scene, 78 00:04:21,086 --> 00:04:23,480 our trigger-happy suspect fired shots at the unis. 79 00:04:23,524 --> 00:04:25,221 How many hostages? We got eyeson one. 80 00:04:25,265 --> 00:04:28,398 Male. Likely the store owner. 81 00:04:28,442 --> 00:04:30,071 Suspect's got him pinned in the front interior. 82 00:04:30,095 --> 00:04:31,445 Bang and breach, front entry? 83 00:04:31,488 --> 00:04:33,011 Bang and breach, yes, 84 00:04:33,055 --> 00:04:34,839 but we enter on the three side. 85 00:04:37,146 --> 00:04:38,060 Deacon. 86 00:04:38,103 --> 00:04:39,801 Tan, get a flashbang. 87 00:04:42,151 --> 00:04:44,153 Ready. 88 00:04:47,374 --> 00:04:49,463 20-David making entry. 89 00:04:53,728 --> 00:04:54,816 Clear. 90 00:04:54,859 --> 00:04:56,296 Looks like somebody tried to get out 91 00:04:56,339 --> 00:04:57,838 through that window. Ain't nobody getting through that. 92 00:04:57,862 --> 00:05:00,430 But they were desperate enough to try. 93 00:05:03,781 --> 00:05:06,697 20-David, we're approaching the north side of the building. 94 00:05:06,741 --> 00:05:08,656 Hold. 95 00:05:12,964 --> 00:05:17,317 LAPD! Come out with your hands raised! 96 00:05:29,851 --> 00:05:31,592 We're in position. 97 00:05:37,467 --> 00:05:38,990 Put the gun down! 98 00:05:39,034 --> 00:05:41,341 You got no way out of this! We got you surrounded! 99 00:05:43,995 --> 00:05:45,170 Come out slowly! 100 00:05:45,214 --> 00:05:46,322 Show us your face! Drop your weapon! 101 00:05:46,346 --> 00:05:47,695 Get on the ground! Now! 102 00:05:53,353 --> 00:05:54,484 Going hands-on. 103 00:05:54,528 --> 00:05:58,227 20-David. Suspect in custody. Code 4. 104 00:05:59,924 --> 00:06:02,362 25-David requesting emergency transport 105 00:06:02,405 --> 00:06:03,493 for one gunshot victim. 106 00:06:03,537 --> 00:06:05,582 You're gonna be okay. HONDO: Sir, 107 00:06:05,626 --> 00:06:08,106 was there anyone else in the store when the shooter came in? 108 00:06:08,150 --> 00:06:11,109 Young girl, 19, maybe 20, 109 00:06:11,153 --> 00:06:13,329 ran in here, scared out of her mind. 110 00:06:13,373 --> 00:06:15,984 They got away with her right before cops showed up. 111 00:06:16,027 --> 00:06:17,638 How many suspects total? Four men, 112 00:06:17,681 --> 00:06:18,856 including that one. 113 00:06:18,900 --> 00:06:20,684 And... 114 00:06:20,728 --> 00:06:21,859 And what? 115 00:06:21,903 --> 00:06:23,383 It seemed like they knew her. 116 00:06:24,340 --> 00:06:26,211 They were targeting her. 117 00:06:26,255 --> 00:06:28,431 The question is why. 118 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 ♪ 119 00:07:05,729 --> 00:07:07,557 Any idea who she is yet? Still a Jane Doe. 120 00:07:07,601 --> 00:07:08,602 No luck IDing her 121 00:07:08,645 --> 00:07:10,342 and no one has reported her missing. 122 00:07:10,386 --> 00:07:12,146 Liquor store owner said it seemed the perps knew her, 123 00:07:12,170 --> 00:07:13,911 like it was personal. Sex trafficking? 124 00:07:13,955 --> 00:07:16,044 That's one theory. Well, say that is the case. 125 00:07:16,087 --> 00:07:18,742 Must be one hell of an axe to grind to make this much noise. 126 00:07:18,786 --> 00:07:21,745 Pretty stupid, actually. Unless their marching orders 127 00:07:21,789 --> 00:07:23,443 were to use deadly force. 128 00:07:23,486 --> 00:07:24,898 They shot up a liquor store, they nearly killed a civilian, 129 00:07:24,922 --> 00:07:26,271 and when unis responded... 130 00:07:26,315 --> 00:07:28,056 They deserted one of their own to get away 131 00:07:28,099 --> 00:07:30,426 with our Jane Doe. Probably means she doesn't have much time. 132 00:07:30,450 --> 00:07:32,713 All right, contact Vice, see if we can get any leads 133 00:07:32,756 --> 00:07:35,280 on trafficking rings in or around the Gardena area. 134 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 Roger that, Commander. 135 00:07:36,847 --> 00:07:38,259 Any footage on the other suspects? Not really. 136 00:07:38,283 --> 00:07:39,763 There's only one camera inside, 137 00:07:39,807 --> 00:07:42,200 and the kidnappers' faces were obstructed from view. 138 00:07:42,244 --> 00:07:43,593 The outside camera was grainy, 139 00:07:43,637 --> 00:07:45,528 but they left in a late-model black Chrysler 300. 140 00:07:45,552 --> 00:07:47,858 Couldn't make out the plates, though. Shooter in custody 141 00:07:47,902 --> 00:07:50,513 is Carlos Ochoa. And he isn't saying a word. 142 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 He's staying loyal to someone. 143 00:07:52,123 --> 00:07:53,908 How noble of him. Rap sheet? 144 00:07:53,951 --> 00:07:55,387 Not even a traffic citation. 145 00:07:55,431 --> 00:07:57,061 Any gang affiliation? Few tattoos. No ganging. 146 00:07:57,085 --> 00:07:59,498 But we were going through the booking photos and noticed this. 147 00:07:59,522 --> 00:08:00,958 It's a pretty gnarly branding mark. 148 00:08:01,002 --> 00:08:02,569 "RC." 149 00:08:02,612 --> 00:08:04,329 That could be gang initials. I mean, that's our guess, 150 00:08:04,353 --> 00:08:05,809 but it doesn't link to any crew we know, so... 151 00:08:05,833 --> 00:08:07,332 Let's put a call in to Gangs and Narcotics 152 00:08:07,356 --> 00:08:08,618 and get someone down here. 153 00:08:08,662 --> 00:08:10,315 All right, I'm on it, boss. All right, 154 00:08:10,359 --> 00:08:12,250 you two keep combing through that security footage. 155 00:08:12,274 --> 00:08:14,494 Still no ID, huh? 156 00:08:14,537 --> 00:08:15,930 No. 157 00:08:15,973 --> 00:08:17,560 The store owner said that she only spoke Spanish. 158 00:08:17,584 --> 00:08:18,909 He didn't understand her, but she kept repeating 159 00:08:18,933 --> 00:08:20,021 the word "escoderme"? 160 00:08:20,064 --> 00:08:21,022 Esconderme. Means, uh, "hide me." 161 00:08:21,065 --> 00:08:22,414 Pretty odd thing 162 00:08:22,458 --> 00:08:24,286 to say instead of "call the cops." It is, 163 00:08:24,329 --> 00:08:25,940 unless she's undocumented. 164 00:08:25,983 --> 00:08:28,159 With no papers, 911 is the last number you're calling, 165 00:08:28,203 --> 00:08:29,639 even in an emergency. 166 00:08:29,683 --> 00:08:31,399 Well, if that's true, it's gonna make it harder 167 00:08:31,423 --> 00:08:32,729 to ID her or find her. 168 00:08:37,647 --> 00:08:40,041 Thought I'd take a chance and swing by. 169 00:08:40,084 --> 00:08:41,738 Okay. 170 00:08:43,131 --> 00:08:45,176 I got a few minutes. 171 00:08:45,220 --> 00:08:46,961 Hey, and before you say anything, 172 00:08:47,004 --> 00:08:48,919 I know my mom was being a little... 173 00:08:48,963 --> 00:08:50,573 Pushy? 174 00:08:50,617 --> 00:08:53,533 I was gonna say a little overcurious, but okay. 175 00:08:53,576 --> 00:08:55,404 I swear she means well. 176 00:08:55,447 --> 00:08:58,189 See, my sister Winnie swore off kids 177 00:08:58,233 --> 00:09:00,037 when she moved to Vegas, and my mama's spotlight 178 00:09:00,061 --> 00:09:01,734 has been on me ever since. Nichelle, we don't have 179 00:09:01,758 --> 00:09:04,239 to have the "where do you stand on having kids" conversation. 180 00:09:04,282 --> 00:09:07,590 It's too soon, and I get that. Hondo, please, I just need 181 00:09:07,634 --> 00:09:09,374 to say this. 182 00:09:09,418 --> 00:09:11,986 Your mom didn't make me uncomfortable. 183 00:09:12,029 --> 00:09:14,466 I made me uncomfortable. 184 00:09:14,510 --> 00:09:17,948 Because I haven't been completely honest with you. 185 00:09:18,775 --> 00:09:19,994 Okay. 186 00:09:20,037 --> 00:09:21,430 Three years ago, 187 00:09:21,473 --> 00:09:23,432 I started thinking about adoption. 188 00:09:23,475 --> 00:09:27,871 I contacted an agency, filled out a thousand forms... 189 00:09:27,915 --> 00:09:29,394 I mean, I knew it was a long shot... 190 00:09:29,438 --> 00:09:31,614 A single woman living on a nonprofit salary 191 00:09:31,658 --> 00:09:32,920 didn't exactly make me 192 00:09:32,963 --> 00:09:35,618 desirable to most birth mothers. 193 00:09:35,662 --> 00:09:36,924 Well... 194 00:09:36,967 --> 00:09:40,797 a week ago, the agency called. 195 00:09:40,841 --> 00:09:43,191 There's a pregnant teen in Riverside 196 00:09:43,234 --> 00:09:46,237 who wants me to be her baby's mother. 197 00:09:47,369 --> 00:09:49,284 Me. 198 00:09:49,327 --> 00:09:53,680 So... I mean, if this is something you really want, I... 199 00:09:53,723 --> 00:09:55,377 I'm happy for you. 200 00:09:55,420 --> 00:09:58,293 But I'm not sure what it would mean for... Us. 201 00:09:58,336 --> 00:10:01,209 I know. The timing isn't perfect. 202 00:10:01,252 --> 00:10:03,298 I honestly didn't expect this to ever happen. 203 00:10:03,341 --> 00:10:05,953 I've kind of been in shock. 204 00:10:05,996 --> 00:10:08,520 I just wanted to be honest. Honest? 205 00:10:09,391 --> 00:10:11,654 You could have told me this before. 206 00:10:12,481 --> 00:10:14,614 When do you have to let them know? 207 00:10:14,657 --> 00:10:18,052 I have to give the agency an answer by tomorrow. 208 00:10:18,095 --> 00:10:20,358 Are you looking for my okay, 209 00:10:20,402 --> 00:10:23,013 or have you already made your decision? 210 00:10:23,884 --> 00:10:25,973 I've wanted this for a long time. 211 00:10:26,016 --> 00:10:27,975 Before I ever met you. 212 00:10:28,018 --> 00:10:31,195 But if I do this, I need to know where you stand. 213 00:10:31,239 --> 00:10:33,284 Where westand. 214 00:10:35,547 --> 00:10:38,463 Why don't we talk about this when my shift is over? 215 00:10:38,507 --> 00:10:39,769 Sure. 216 00:10:39,813 --> 00:10:41,684 Call me when you're done. 217 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 Okay. 218 00:10:52,042 --> 00:10:53,827 What do we got? Connected with Vice. 219 00:10:53,870 --> 00:10:56,351 No intel linking our suspects to a trafficking ring 220 00:10:56,394 --> 00:10:58,658 based out of Gardena or the South Bay area. 221 00:10:58,701 --> 00:11:00,572 Well, that puts us back to square one. 222 00:11:00,616 --> 00:11:02,183 Did we get a hold of GND? 223 00:11:02,226 --> 00:11:04,098 A detective's on his way over now.Good. 224 00:11:04,141 --> 00:11:06,061 Let's hope we get a handle on the situation then. 225 00:11:07,057 --> 00:11:09,407 Luca, come with me. 226 00:11:14,630 --> 00:11:17,067 Well, I'll be damned. Marcos? 227 00:11:17,111 --> 00:11:19,113 He say why he's here? Not a clue. 228 00:11:19,156 --> 00:11:20,897 He asked for you. 229 00:11:20,941 --> 00:11:23,117 Marcos, man, what's up? 230 00:11:24,901 --> 00:11:27,034 I ain't here to talk to you. 231 00:11:27,077 --> 00:11:29,210 So you can go ahead and bounce now. 232 00:11:29,253 --> 00:11:30,951 Someone with your record, sport? 233 00:11:30,994 --> 00:11:32,953 Until I know the nature of your business, 234 00:11:32,996 --> 00:11:35,259 you get two cops for the price of one. 235 00:11:36,957 --> 00:11:38,523 Uh, Commander? 236 00:11:38,567 --> 00:11:41,309 This won't take long. Just a few minutes, okay? 237 00:11:41,352 --> 00:11:43,311 Well, if that's the way you want it, Luca... 238 00:11:44,442 --> 00:11:46,096 sure. 239 00:11:49,796 --> 00:11:51,798 All right, man, so talk to me. 240 00:11:51,841 --> 00:11:53,147 What's going on? That shooting 241 00:11:53,190 --> 00:11:54,975 at the liquor store, at Gardena Boulevard? 242 00:11:55,018 --> 00:11:56,454 Yeah. About the missing girl. 243 00:11:56,498 --> 00:11:58,239 I got something you're gonna want to hear. 244 00:11:58,282 --> 00:11:59,651 What makes you think there's a girl missing? 245 00:11:59,675 --> 00:12:01,515 Come on, man, that's how you want to play this? 246 00:12:01,546 --> 00:12:03,374 I got a friend in the car willing to talk. 247 00:12:03,418 --> 00:12:04,767 All right, then bring him in. 248 00:12:04,811 --> 00:12:06,290 Only way she's talking is outside. 249 00:12:06,334 --> 00:12:07,291 And why is that? 250 00:12:07,335 --> 00:12:08,529 Look, what aren't you telling me? 251 00:12:08,553 --> 00:12:10,251 This friend is like family to me. 252 00:12:10,294 --> 00:12:13,602 She needs help, and I'm out of options. 253 00:12:13,645 --> 00:12:15,125 Is this really necessary? 254 00:12:15,169 --> 00:12:16,779 Yeah, thisis. Your friend's so nervous 255 00:12:16,823 --> 00:12:18,302 about talking inside, 256 00:12:18,346 --> 00:12:19,802 maybe another woman will put her at ease. 257 00:12:19,826 --> 00:12:21,479 Whatever you say. 258 00:12:22,480 --> 00:12:24,395 Mama Pina, these here 259 00:12:24,439 --> 00:12:26,571 are Officers Dominique Luca and...? 260 00:12:26,615 --> 00:12:27,747 Chris Alonso. 261 00:12:27,790 --> 00:12:29,357 They're here to help, okay? 262 00:12:34,884 --> 00:12:36,581 Miss... I mean Mama Pina- 263 00:12:36,625 --> 00:12:38,409 I'm gonna show you a video, 264 00:12:38,453 --> 00:12:41,108 and can you tell me if you recognize this woman? 265 00:12:44,894 --> 00:12:47,810 Oh. That's Jenni Moreno. 266 00:12:47,854 --> 00:12:49,116 How do you know her? 267 00:12:49,159 --> 00:12:51,553 Uh, she fled Honduras some time ago, 268 00:12:51,596 --> 00:12:53,598 and she's been staying with me 269 00:12:53,642 --> 00:12:54,774 for about three weeks. 270 00:12:54,817 --> 00:12:56,776 Are you family? No. 271 00:12:56,819 --> 00:12:59,213 Not by blood, anyway. 272 00:13:01,563 --> 00:13:03,434 I open my home 273 00:13:03,478 --> 00:13:08,135 to undocumented women escaping bad situations. 274 00:13:09,223 --> 00:13:11,399 What was Jenni's situation? Back home 275 00:13:11,442 --> 00:13:13,488 she was kidnapped by a local gang, 276 00:13:13,531 --> 00:13:16,273 and they forced her to become a drug mule. 277 00:13:16,317 --> 00:13:18,275 Somehow she escaped, 278 00:13:18,319 --> 00:13:21,191 and by the grace of God, she found her way here. 279 00:13:21,235 --> 00:13:24,847 She's only 21 years old... 280 00:13:24,891 --> 00:13:27,719 and already on her ninth life. 281 00:13:27,763 --> 00:13:30,331 Did Jenni ever mention the name of the gang she fled? 282 00:13:30,374 --> 00:13:31,767 No. 283 00:13:31,811 --> 00:13:34,857 She was afraid that it would somehow get back to them. 284 00:13:39,819 --> 00:13:43,126 Hey. This is Detective Rios with Gangs and Narcotics. 285 00:13:43,170 --> 00:13:44,930 Sergeant Harrelson. Good to meet you, Sergeant. 286 00:13:44,954 --> 00:13:46,303 Looks like your team's theory 287 00:13:46,347 --> 00:13:48,479 about Carlos Ochoa's branding mark holds water. 288 00:13:48,523 --> 00:13:49,654 "RC" stands 289 00:13:49,698 --> 00:13:51,221 for Rebeldes Centrales. 290 00:13:51,265 --> 00:13:53,093 Central Rebels. It's a new street gang 291 00:13:53,136 --> 00:13:54,877 based out of San Pedro Sula in Honduras. 292 00:13:54,921 --> 00:13:57,010 Popped up on GND's radar about a year ago. 293 00:13:57,053 --> 00:14:00,187 Meet the ringleader, Ignacio Cuevas. 294 00:14:00,230 --> 00:14:02,276 Pretty young to be a boss. 295 00:14:02,319 --> 00:14:03,799 Don't let the baby face fool you. 296 00:14:03,843 --> 00:14:05,496 He's just as ruthless 297 00:14:05,540 --> 00:14:07,431 and relentless as his elders. When you first caught wind 298 00:14:07,455 --> 00:14:09,849 of the RCs last year, was Cuevas trying to establish 299 00:14:09,892 --> 00:14:11,328 some sort of L.A. presence? 300 00:14:11,372 --> 00:14:13,113 Tried and failed. ICE deported him 301 00:14:13,156 --> 00:14:14,984 for entering the U.S. with false docs. 302 00:14:15,028 --> 00:14:16,899 Drug trafficking... That's his main vice? 303 00:14:16,943 --> 00:14:19,075 Drugs, arms and people, among other things. 304 00:14:19,119 --> 00:14:20,903 It doesn't matter what it is, 305 00:14:20,947 --> 00:14:22,992 as long as it turns a profit and turns it fast. 306 00:14:23,036 --> 00:14:24,341 Zero code of honor. 307 00:14:24,385 --> 00:14:26,169 Missing victim is 21-year-old Jenni Moreno, 308 00:14:26,213 --> 00:14:27,518 undocumented from Honduras. 309 00:14:27,562 --> 00:14:29,477 She fled a local gang that forced her 310 00:14:29,520 --> 00:14:30,782 into becoming a drug mule. 311 00:14:30,826 --> 00:14:32,697 Detective Rios here just ID'd that gang: 312 00:14:32,741 --> 00:14:34,134 Rebeldes Centrales. 313 00:14:34,177 --> 00:14:36,832 Initials RC.It's a new crew headed by this guy: 314 00:14:36,876 --> 00:14:40,444 Ignacio Cuevas. Ignacio went this far to track down Jenni Moreno... 315 00:14:40,488 --> 00:14:42,533 He's probably after some twisted retribution. 316 00:14:42,577 --> 00:14:44,492 For a young punk still fairly new in the game, 317 00:14:44,535 --> 00:14:46,798 one of his mules going AWOL ain't a good look. 318 00:14:46,842 --> 00:14:48,061 Yeah, it makes him look weak. 319 00:14:48,104 --> 00:14:49,386 Easy for the competition to dismiss him. 320 00:14:49,410 --> 00:14:51,194 He probably wants Jenni back in Honduras 321 00:14:51,238 --> 00:14:53,042 to make an example of her... Keeps his reputation intact 322 00:14:53,066 --> 00:14:55,068 and the rest of his drug mules in line. 323 00:14:55,111 --> 00:14:57,046 Which means it won't be long before they move her back 324 00:14:57,070 --> 00:14:58,961 across the border. As soon as I got your inquiry, 325 00:14:58,985 --> 00:15:00,440 I checked all the entry ports... No sign 326 00:15:00,464 --> 00:15:02,379 Ignacio's entered the U.S.That doesn't mean 327 00:15:02,423 --> 00:15:03,467 he's not here. 328 00:15:03,511 --> 00:15:04,860 Let's put out a BOLO. 329 00:15:04,904 --> 00:15:06,644 We find Ignacio, we find Jenni. I'm on it. 330 00:15:06,688 --> 00:15:08,037 I'll talk to my CI, 331 00:15:08,081 --> 00:15:09,493 find out if there's any buzz on the street. 332 00:15:09,517 --> 00:15:11,475 Thanks, Detective. You got it. 333 00:15:11,519 --> 00:15:13,347 Jenni was staying at a safe house in Gardena. 334 00:15:13,390 --> 00:15:15,697 A friend of Luca's neighbor runs it at her personal home. 335 00:15:15,740 --> 00:15:17,960 All right, grab Luca. The two of you head down there, 336 00:15:18,004 --> 00:15:20,223 see what you can find. 337 00:17:00,149 --> 00:17:02,934 Can, uh, can we come in? 338 00:17:13,380 --> 00:17:14,511 Look, what's the problem? 339 00:17:14,555 --> 00:17:16,296 Y'all look like po-po, that's the problem. 340 00:17:16,339 --> 00:17:18,515 Last people these women trust are cops. 341 00:17:18,559 --> 00:17:20,561 Thought you know better than to show up like that. 342 00:17:20,604 --> 00:17:21,799 Well, I thought you'd assure them 343 00:17:21,823 --> 00:17:23,172 that we're here in good faith. 344 00:17:23,216 --> 00:17:26,175 For them, cops and good faith don't go together. 345 00:17:26,219 --> 00:17:28,177 Maybe we can convince them otherwise. 346 00:17:39,145 --> 00:17:40,798 Ask them about any names 347 00:17:40,842 --> 00:17:42,322 Jenni might have mentioned. 348 00:17:55,683 --> 00:17:58,599 I was the last one to see her. 349 00:17:58,642 --> 00:18:00,296 What happened? We had planned 350 00:18:00,340 --> 00:18:02,472 to meet up to take the bus home together, 351 00:18:02,516 --> 00:18:04,257 but I was running late. 352 00:18:04,300 --> 00:18:06,824 I know she was probably waiting for me when... 353 00:18:06,868 --> 00:18:08,435 It's okay. What did she say? 354 00:18:14,310 --> 00:18:18,227 That matches the Chrysler from the liquor store. 355 00:18:18,271 --> 00:18:20,186 Look, keep that piece where it belongs. 356 00:18:20,229 --> 00:18:22,101 Put it back. Get everyone to hide. 357 00:18:22,144 --> 00:18:23,841 Stay low and stay quiet. 358 00:18:23,885 --> 00:18:24,973 Come on. Come on. 359 00:18:25,016 --> 00:18:27,410 Let's go. Come on. Okay, okay. 360 00:18:44,253 --> 00:18:46,473 I'll cover your four side. Go. 361 00:18:56,309 --> 00:18:57,919 LAPD! Hands up! 362 00:18:57,962 --> 00:19:00,095 Drop your weapon! Turn around! CHRIS: On your knees! 363 00:19:00,139 --> 00:19:02,160 Hands behind your back! Turn around! Hand behind your back! Now! 364 00:19:02,184 --> 00:19:04,317 Do not move. Do not move. 365 00:19:04,360 --> 00:19:06,362 Going hands-on. Okay, go. 366 00:19:06,406 --> 00:19:07,624 Hey! 367 00:19:22,596 --> 00:19:25,164 Hands behind your back! 368 00:19:42,703 --> 00:19:44,313 Hey. 369 00:19:44,357 --> 00:19:45,619 Hey. 370 00:19:45,662 --> 00:19:47,969 Look, I can't shake the feeling 371 00:19:48,012 --> 00:19:49,947 that there's something you're still not telling me. 372 00:19:49,971 --> 00:19:52,103 Okay? Rebeldes Centrales trying to stake a claim 373 00:19:52,147 --> 00:19:55,106 in the L.A. street game means competition for your crew. 374 00:19:55,150 --> 00:19:57,413 What? Are you for real right now? 375 00:19:57,457 --> 00:19:59,241 You really think I had something to do 376 00:19:59,285 --> 00:20:01,245 with these fools rolling up here? No. You know why? 377 00:20:01,287 --> 00:20:02,897 I don't think you'd be that stupid. 378 00:20:02,940 --> 00:20:05,247 But right now the optics also don't look good. 379 00:20:05,291 --> 00:20:07,728 Optics, huh? 380 00:20:07,771 --> 00:20:09,469 In a way, you're right. 381 00:20:09,512 --> 00:20:11,993 Me and you working together ain't no good look. 382 00:20:12,036 --> 00:20:14,213 Never will be. 383 00:20:23,526 --> 00:20:25,485 The hell happened here? 384 00:20:25,528 --> 00:20:27,182 Sir, there was no way of us knowing 385 00:20:27,226 --> 00:20:28,618 Ignacio's guys would show up. 386 00:20:28,662 --> 00:20:30,422 Would have been a lot worse if you hadn't been here. 387 00:20:30,446 --> 00:20:31,641 Our chances of finding Jenni Moreno 388 00:20:31,665 --> 00:20:33,014 are getting slimmer by the hour. 389 00:20:33,057 --> 00:20:34,058 The RCs already have her. 390 00:20:34,102 --> 00:20:35,582 Why come here? 391 00:20:35,625 --> 00:20:37,627 None of the other women are associated with them. 392 00:20:37,671 --> 00:20:39,649 Well, Jenni was a drug mule, so say she had their product 393 00:20:39,673 --> 00:20:42,632 when she escaped. Then it makes sense why they'd show up here. 394 00:20:42,676 --> 00:20:44,828 Do you think Jenni intentionally stole her boss's drugs? 395 00:20:44,852 --> 00:20:47,052 I don't know about intentionally but it's a possibility. 396 00:20:49,248 --> 00:20:51,162 Mrs., um... 397 00:20:51,206 --> 00:20:53,164 It's Mama Pina. Okay, then. 398 00:20:53,208 --> 00:20:55,776 Mama Pina, do you have any reason to believe 399 00:20:55,819 --> 00:20:58,648 that Jenni would have something here that this gang would want? 400 00:20:58,692 --> 00:21:01,347 By "something," do you mean narcotics? 401 00:21:01,390 --> 00:21:02,696 Mm, yeah. 402 00:21:02,739 --> 00:21:04,480 I don't believe so. Is that a yes 403 00:21:04,524 --> 00:21:07,004 or a no, ma'am? I don't strip-search 404 00:21:07,048 --> 00:21:09,790 these women and conduct daily cell checks. 405 00:21:09,833 --> 00:21:11,574 But it is your house. 406 00:21:11,618 --> 00:21:12,899 You should know what's going on in here. 407 00:21:12,923 --> 00:21:17,363 Before these women came here, no inch 408 00:21:17,406 --> 00:21:19,452 of their body belonged to them. 409 00:21:19,495 --> 00:21:21,323 I refuse to repeat that trauma. 410 00:21:21,367 --> 00:21:22,455 And so do we. 411 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 Now, if you have any idea 412 00:21:23,804 --> 00:21:25,414 what they want or where it might be, 413 00:21:25,458 --> 00:21:26,850 I promise you, 414 00:21:26,894 --> 00:21:27,851 whatever you tell us 415 00:21:27,895 --> 00:21:30,071 won't jeopardize you or the others. 416 00:21:30,114 --> 00:21:31,768 Mrs. Sosa, we're trying to help. 417 00:21:31,812 --> 00:21:34,771 Holding back information is only gonna put Jenni in more danger. 418 00:21:34,815 --> 00:21:36,512 Are you ready to help us help you? 419 00:21:36,556 --> 00:21:38,273 Or would you rather we just start searching your house? 420 00:21:38,297 --> 00:21:39,646 Deacon, back off. 421 00:21:39,689 --> 00:21:42,344 None of you are really 422 00:21:42,388 --> 00:21:44,215 on our side. 423 00:21:44,259 --> 00:21:46,957 Do what you need to do... Officer. 424 00:21:47,001 --> 00:21:48,307 Excuse me. 425 00:21:59,405 --> 00:22:02,103 I'm sorry about that. 426 00:22:02,146 --> 00:22:05,062 We want to find Jenni as much as you do. 427 00:22:05,889 --> 00:22:08,196 We're on the same side. 428 00:22:08,239 --> 00:22:10,807 I'd really love to believe you. 429 00:22:11,634 --> 00:22:15,769 I know it's really hard for you to trust someone like me, 430 00:22:15,812 --> 00:22:17,771 someone in uniform... 431 00:22:17,814 --> 00:22:20,295 but please try. 432 00:22:20,339 --> 00:22:24,212 Seems to me that that uniform is wearing you 433 00:22:24,255 --> 00:22:27,084 instead of you wearing it. 434 00:22:32,307 --> 00:22:34,091 SWAT won't compromise the location 435 00:22:34,135 --> 00:22:37,094 of your safe house to anyone, especially ICE. 436 00:22:38,879 --> 00:22:42,535 Jenni wouldn't be the first woman I've lost. 437 00:22:43,927 --> 00:22:45,668 Oh... 438 00:22:47,453 --> 00:22:49,150 I'm sorry. 439 00:22:49,933 --> 00:22:51,587 Mama Pina, 440 00:22:51,631 --> 00:22:53,720 what you said back there 441 00:22:53,763 --> 00:22:56,592 about these women's bodies... if we don't work together, 442 00:22:56,636 --> 00:23:01,597 that nightmare will be Jenni's reality again, or worse. 443 00:23:09,953 --> 00:23:12,086 This is her bed. 444 00:23:13,043 --> 00:23:14,741 May I? Yeah. 445 00:23:22,488 --> 00:23:24,490 Is there a problem? 446 00:23:24,533 --> 00:23:26,927 Uh, she had a backpack. 447 00:23:26,970 --> 00:23:28,058 It's gone. 448 00:23:28,102 --> 00:23:30,583 Did she have it with her yesterday? 449 00:23:30,626 --> 00:23:32,802 No. It was here. 450 00:23:32,846 --> 00:23:34,413 Who does she share the room with? 451 00:23:34,456 --> 00:23:35,849 Vera. 452 00:23:59,525 --> 00:24:01,614 They're about to bring Javier into interrogation. 453 00:24:01,657 --> 00:24:03,398 Great. I'll grab Hondo. 454 00:24:03,442 --> 00:24:05,008 What's your problem? 455 00:24:05,052 --> 00:24:06,880 At the safe house, 456 00:24:06,923 --> 00:24:08,490 why'd you come at Mama Pina like that? 457 00:24:08,534 --> 00:24:09,883 I was questioning her. 458 00:24:09,926 --> 00:24:11,426 No, you were accusing her. Chris, calm down. 459 00:24:11,450 --> 00:24:12,668 You stay out of this. 460 00:24:13,539 --> 00:24:15,497 Listen, I'm sorry you saw it that way, 461 00:24:15,541 --> 00:24:17,064 but I was doing my job. 462 00:24:17,107 --> 00:24:19,085 The one where we ask witnesses and potential suspects 463 00:24:19,109 --> 00:24:20,850 the hard questions. Potential suspects? 464 00:24:20,894 --> 00:24:22,504 You think she's hiding something? 465 00:24:22,548 --> 00:24:23,984 Those are your words, not mine. 466 00:24:24,027 --> 00:24:25,768 Let's just leave it at that, huh? 467 00:24:25,812 --> 00:24:29,337 No. I want to hear you say it. 468 00:24:29,380 --> 00:24:30,730 Say what? 469 00:24:30,773 --> 00:24:33,515 Come on, Chris, whether you want to admit it or not, 470 00:24:33,559 --> 00:24:35,885 Mrs. Sosa is doing those women more harm than good. How's that? 471 00:24:35,909 --> 00:24:38,085 What if you and Luca hadn't been there? Huh? 472 00:24:38,128 --> 00:24:40,217 Then what happens? At best, 473 00:24:40,261 --> 00:24:41,654 she's a vigilante. And at worst... 474 00:24:41,697 --> 00:24:43,220 At worst, a criminal? 475 00:24:43,264 --> 00:24:45,527 Do you have any clue the sacrifice that lady makes 476 00:24:45,571 --> 00:24:47,181 on a daily basis just so young women 477 00:24:47,224 --> 00:24:49,400 fleeing oppression and violence get a chance? 478 00:24:49,444 --> 00:24:51,664 Those young women have no legal standing 479 00:24:51,707 --> 00:24:53,056 living under her roof, all right? 480 00:24:53,100 --> 00:24:54,754 So without it, they're just sitting ducks. 481 00:24:54,797 --> 00:24:56,625 They could be deported at the drop of a hat, 482 00:24:56,669 --> 00:24:58,168 sent back to the very danger they're fleeing. 483 00:24:58,192 --> 00:25:00,542 You're right. They should go through the proper channels, 484 00:25:00,586 --> 00:25:01,954 like sweating it out in detention centers 485 00:25:01,978 --> 00:25:03,589 where they'll probably endure 486 00:25:03,632 --> 00:25:05,460 the same abuses they fled! 487 00:25:05,504 --> 00:25:07,157 And maybe by the time they're 40, 488 00:25:07,201 --> 00:25:09,551 be given permission to be in this country. Hey, 489 00:25:09,595 --> 00:25:10,876 I'm not saying the process isn't flawed, 490 00:25:10,900 --> 00:25:11,945 but it's a process. 491 00:25:11,988 --> 00:25:13,686 You don't get to just choose which law 492 00:25:13,729 --> 00:25:15,383 you feel like breaking. Wow, 493 00:25:15,426 --> 00:25:16,776 it must be so nice throwing stones 494 00:25:16,819 --> 00:25:18,560 perched up in your tidy corner of the world. 495 00:25:18,604 --> 00:25:20,388 Hey, that's enough. 496 00:25:20,431 --> 00:25:23,957 Right now I don't give a damn about either of your politics. 497 00:25:24,000 --> 00:25:26,350 We got a young woman's life hanging in the balance, period. 498 00:25:26,394 --> 00:25:27,787 So get your anger in check 499 00:25:27,830 --> 00:25:29,397 and your priorities straight. 500 00:25:29,440 --> 00:25:30,877 Chris, you go check in with Luca. 501 00:25:30,920 --> 00:25:32,920 Deacon, you're with me in interrogation, right now. 502 00:25:33,575 --> 00:25:35,185 Hey, Chris, hold up. 503 00:25:35,229 --> 00:25:37,448 Let's get some air, yeah? I don't need a lecture. 504 00:25:37,492 --> 00:25:38,754 Don't plan on giving one. 505 00:25:38,798 --> 00:25:41,017 Please, stay out of my way right now, okay? 506 00:25:44,151 --> 00:25:46,109 Got a little carried away back there. Sorry. 507 00:25:46,153 --> 00:25:48,503 Any hits on the BOLO we put out for Ignacio? 508 00:25:48,547 --> 00:25:50,897 Not yet. I reached out to ICE again... 509 00:25:50,940 --> 00:25:52,420 Radio silence. 510 00:25:52,463 --> 00:25:54,248 Sounds about right. 511 00:25:54,291 --> 00:25:57,207 We know you were after the drugs that Jenni stole from your boss. 512 00:25:57,251 --> 00:25:58,600 We got to them before you did. 513 00:25:58,644 --> 00:26:00,776 Sitting in our evidence locker as we speak. 514 00:26:00,820 --> 00:26:02,604 The same evidence the D.A. will use 515 00:26:02,648 --> 00:26:04,737 to put you away for a long time. 516 00:26:04,780 --> 00:26:06,042 Prison here? 517 00:26:06,086 --> 00:26:08,088 Like a vacation. 518 00:26:08,131 --> 00:26:10,960 Well, that depends on the facility. 519 00:26:11,004 --> 00:26:13,180 I mean, a guy like you, wherever you get assigned, 520 00:26:13,223 --> 00:26:14,834 that makes all the difference, 521 00:26:14,877 --> 00:26:18,054 for better orfor worse. 522 00:26:18,098 --> 00:26:20,970 Tell us where your buddies are keeping Jenni Moreno. 523 00:26:22,885 --> 00:26:25,409 Well, this is usually the part 524 00:26:25,453 --> 00:26:28,108 where we offer you some form of immunity. 525 00:26:28,151 --> 00:26:29,588 Usually. 526 00:26:29,631 --> 00:26:31,111 In your case, 527 00:26:31,154 --> 00:26:32,765 no doubt you're going to prison. 528 00:26:32,808 --> 00:26:34,854 But if you cooperate and tell us where Jenni is, 529 00:26:34,897 --> 00:26:38,161 we'll make sure you land in one that's more to your liking. 530 00:26:38,205 --> 00:26:39,641 Sorry. 531 00:26:39,685 --> 00:26:41,948 Got nothing for you. 532 00:26:46,692 --> 00:26:48,476 Detective Rios called. 533 00:26:48,519 --> 00:26:50,130 According to his CI, word on the street: 534 00:26:50,173 --> 00:26:53,046 RCs arranged a meeting for later today, right here 535 00:26:53,089 --> 00:26:54,221 in L.A.With who? 536 00:26:54,264 --> 00:26:55,657 Marcos Guzman. 537 00:26:56,789 --> 00:26:58,878 How's Marcos tied up in all of this? Not sure, 538 00:26:58,921 --> 00:27:00,943 but I didn't like it the moment he stepped foot in here. 539 00:27:00,967 --> 00:27:02,925 I already sent Luca and Tan out looking for him. 540 00:27:02,969 --> 00:27:05,798 Let's hope we get to him before he gets to that meeting. 541 00:27:23,206 --> 00:27:24,904 Where you headed, Marcos? 542 00:27:24,947 --> 00:27:26,079 Out. 543 00:27:26,122 --> 00:27:27,820 What's in the duffel and the backpack? 544 00:27:27,863 --> 00:27:29,841 You don't got a warrant. I don't got time for playing. 545 00:27:29,865 --> 00:27:31,451 So get out of my face and move the damn cruiser. 546 00:27:31,475 --> 00:27:32,738 Got a gun in plain view, Luca. 547 00:27:32,781 --> 00:27:35,044 Sounds like probable cause to me. 548 00:27:35,088 --> 00:27:36,872 Plus, a credible source says you're meeting 549 00:27:36,916 --> 00:27:38,091 with Ignacio's crew. 550 00:27:38,134 --> 00:27:39,546 So who's playing now? Hey, you don't know 551 00:27:39,570 --> 00:27:40,397 what the hell you're talking about. 552 00:27:40,441 --> 00:27:42,835 Hey, Luca. Drugs. 553 00:27:42,878 --> 00:27:45,359 You know what? I thought you were smarter than this. 554 00:27:45,402 --> 00:27:46,534 Turn around. 555 00:27:46,577 --> 00:27:47,685 You're under arrest. You dumbasses 556 00:27:47,709 --> 00:27:48,904 are gonna get that girl killed. 557 00:27:48,928 --> 00:27:50,669 I said turn around! Give me your hands. 558 00:28:00,635 --> 00:28:01,830 Are you ready to tell us when and where 559 00:28:01,854 --> 00:28:03,812 your meeting with the RCs is happening? 560 00:28:03,856 --> 00:28:05,814 Sit your ass down, man. 561 00:28:05,858 --> 00:28:07,860 Sit down! 562 00:28:09,122 --> 00:28:11,167 Look, this was never about saving that girl, was it? 563 00:28:11,211 --> 00:28:13,474 It was about getting your hands on her drugs. 564 00:28:13,517 --> 00:28:14,997 Don't matter what I say. 565 00:28:15,041 --> 00:28:16,433 You ain't gonna believe me anyway. 566 00:28:16,477 --> 00:28:18,740 Optics, right? Look, we're trying 567 00:28:18,784 --> 00:28:20,022 to get Jenni back to Mama Pina safely. 568 00:28:20,046 --> 00:28:21,438 We thought you wanted that, too. 569 00:28:21,482 --> 00:28:23,353 What the hell do you think I was doing? 570 00:28:23,397 --> 00:28:25,181 The meeting was never about business. 571 00:28:25,225 --> 00:28:26,661 Exactly what was it about, then? 572 00:28:26,705 --> 00:28:28,532 When things were popping off at Mama Pina's, 573 00:28:28,576 --> 00:28:30,317 I saw Vera take off with the backpack. 574 00:28:30,360 --> 00:28:32,928 I knew something was up, so I found her and took it. 575 00:28:32,972 --> 00:28:34,930 Okay, and you didn't think to call us? I did. 576 00:28:34,974 --> 00:28:36,497 But I knew you'd play it straight. 577 00:28:36,540 --> 00:28:39,543 So I set up the meet with Rebeldes Centrales. 578 00:28:39,587 --> 00:28:41,023 Clean swap. 579 00:28:41,067 --> 00:28:42,895 The coke for Jenni. 580 00:28:42,938 --> 00:28:45,288 It was always about getting her back safe. 581 00:28:45,332 --> 00:28:47,638 Not that this matters to either one of you, 582 00:28:47,682 --> 00:28:50,772 but Ignacio is somebody I would never do business with. 583 00:28:50,816 --> 00:28:54,950 What he does to women, to girls... 584 00:28:54,994 --> 00:28:56,386 He deserves a hole in the desert. 585 00:28:56,430 --> 00:28:57,953 Okay, let's say I believe you. 586 00:28:57,997 --> 00:28:59,738 It still wasn't your call to make. 587 00:28:59,781 --> 00:29:01,087 Well, there's still time. 588 00:29:01,130 --> 00:29:02,499 But you got to let me get out of here. 589 00:29:02,523 --> 00:29:03,916 You know that's not happening, man. 590 00:29:03,959 --> 00:29:05,265 So I'm gonna ask you again. 591 00:29:05,308 --> 00:29:07,397 When and where is it going down? Look, 592 00:29:07,441 --> 00:29:10,400 I made a promise to Mama Pina, to bring Jenni back home to her. 593 00:29:10,444 --> 00:29:12,402 If I break that promise... 594 00:29:14,143 --> 00:29:16,189 Look... 595 00:29:17,407 --> 00:29:19,061 there was a time in my mom's life 596 00:29:19,105 --> 00:29:21,107 where she hit rock bottom. 597 00:29:21,150 --> 00:29:23,457 I mean, we were damn near living in our car. 598 00:29:23,500 --> 00:29:26,852 Mama Pina took us in, no questions asked. 599 00:29:26,895 --> 00:29:29,332 She sees the good in people. 600 00:29:29,376 --> 00:29:32,771 And after all these years, after everything I've done... 601 00:29:32,814 --> 00:29:35,164 she still sees that in me. 602 00:29:35,208 --> 00:29:37,950 I can't break my promise to her. 603 00:29:39,821 --> 00:29:41,475 No. 604 00:29:41,518 --> 00:29:42,781 No way in hell. 605 00:29:42,824 --> 00:29:44,584 Commander, this is our best option right now. 606 00:29:44,608 --> 00:29:46,001 You're asking me 607 00:29:46,045 --> 00:29:47,762 to let you piggyback on Marcos for the trade... 608 00:29:47,786 --> 00:29:50,266 The same guy who just pulled the wool over our eyes. 609 00:29:50,310 --> 00:29:51,853 Do I really have to break it down for you two? 610 00:29:51,877 --> 00:29:54,444 Sir, with Marcos going in, there's no way Ignacio's men 611 00:29:54,488 --> 00:29:55,968 will ever see us coming. 612 00:29:56,011 --> 00:29:58,274 We get Jenni Moreno back, and then we take them down. 613 00:29:58,318 --> 00:30:00,973 Marcos'll be under our thumb the entire time. 614 00:30:01,016 --> 00:30:02,278 He's a wild card. 615 00:30:02,322 --> 00:30:03,386 There's too many unknown variables. 616 00:30:03,410 --> 00:30:04,454 I'll be with him. 617 00:30:04,498 --> 00:30:05,499 Undercover? 618 00:30:05,542 --> 00:30:06,630 Wouldn't be my first time. 619 00:30:06,674 --> 00:30:08,197 Except in those situations 620 00:30:08,241 --> 00:30:11,026 we knew exactly who our allies and our enemies were. 621 00:30:11,070 --> 00:30:12,811 Commander, I get your concerns. I do. 622 00:30:12,854 --> 00:30:14,551 I just can't see this going down 623 00:30:14,595 --> 00:30:17,250 any other way that doesn't tip off the Rebeldes Centrales. 624 00:30:17,293 --> 00:30:18,904 We've taken them down twice now. 625 00:30:18,947 --> 00:30:20,644 Their defenses are way up. 626 00:30:20,688 --> 00:30:22,429 Marcos is our only way in, 627 00:30:22,472 --> 00:30:24,518 and that girl's only chance at survival. And I'm sure 628 00:30:24,561 --> 00:30:26,346 his cooperation comes with a cost. 629 00:30:26,389 --> 00:30:27,347 Uh, let me guess. 630 00:30:27,390 --> 00:30:29,305 We drop the charges against him? 631 00:30:29,349 --> 00:30:31,220 Please. 632 00:30:35,137 --> 00:30:38,575 I'll alert agencies to stay clear of the sting. 633 00:30:38,619 --> 00:30:40,839 Thank you, Commander. 634 00:30:41,796 --> 00:30:43,842 If you screw this up... 635 00:30:45,191 --> 00:30:47,236 I... 636 00:30:47,280 --> 00:30:50,457 So don't screw it up. 637 00:30:52,763 --> 00:30:55,070 Units are on standby within a mile radius of the marina. 638 00:30:55,114 --> 00:30:57,594 Now, the place is gonna be crawling with Saturday shoppers, 639 00:30:57,638 --> 00:30:59,379 so let's get in and out 640 00:30:59,422 --> 00:31:01,642 without any civilian getting hurt. Ignacio's dudes 641 00:31:01,685 --> 00:31:03,600 wanted to do the exchange in public. 642 00:31:03,644 --> 00:31:06,081 My guess... they don't want this going sideways. 643 00:31:06,125 --> 00:31:08,407 But still, the area surrounding the marina is tight and dense. 644 00:31:08,431 --> 00:31:10,172 Too many exits. Too many hiding spots. 645 00:31:10,216 --> 00:31:12,566 Our eyes and ears won't leave those grounds once. Or Alonso. 646 00:31:12,609 --> 00:31:15,177 Each and every one of you better have her six at all times. 647 00:31:15,221 --> 00:31:16,178 Hundred percent, sir. 648 00:31:16,222 --> 00:31:17,310 And is she ready 649 00:31:17,353 --> 00:31:20,356 to sell it as Guzman's girlfriend? 650 00:31:21,923 --> 00:31:23,751 Ask her yourself. 651 00:31:23,794 --> 00:31:26,058 I'm gonna go with she's ready. 652 00:31:30,801 --> 00:31:32,238 Where's your service weapon, Alonso? 653 00:31:32,281 --> 00:31:33,500 In my Louis. 654 00:31:33,543 --> 00:31:35,328 That looks like a Gucci to me. 655 00:31:35,371 --> 00:31:36,590 Bonnie's got one just like it. 656 00:31:36,633 --> 00:31:38,897 Whatever. As long as my gun fits. 657 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 Did you search Marcos? 658 00:31:41,551 --> 00:31:43,423 I did a sweep of his car 659 00:31:43,466 --> 00:31:45,251 and patted him down twice. 660 00:31:45,294 --> 00:31:46,774 He's clean. 661 00:31:46,817 --> 00:31:49,472 All right, then. Everyone go in stealth. 662 00:31:49,516 --> 00:31:50,821 I'll do that, sir. 663 00:31:50,865 --> 00:31:52,998 All right, Chris and Marcos ride together. 664 00:31:53,041 --> 00:31:54,956 Tan and Street, you're with Luca. 665 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 Deacon, you're with me. 666 00:31:56,218 --> 00:31:57,828 Let's get Jenni home safe. 667 00:32:02,964 --> 00:32:04,444 Thanks, man. You're welcome. 668 00:32:08,752 --> 00:32:10,189 20-David. 669 00:32:10,232 --> 00:32:11,451 Everyone in position? 670 00:32:11,494 --> 00:32:13,453 22-David ready to rock and roll. 671 00:32:13,496 --> 00:32:14,976 25-David ready. 672 00:32:15,020 --> 00:32:16,195 26-David in position. 673 00:32:16,238 --> 00:32:17,631 Roger that. 674 00:32:17,674 --> 00:32:19,981 Everyone stay loose. Should be any minute now. 675 00:32:28,424 --> 00:32:30,426 They should be here by now. 676 00:32:30,470 --> 00:32:31,950 They'll be here. 677 00:32:46,877 --> 00:32:49,837 25-David. I got eyes on Jenni. 678 00:32:51,926 --> 00:32:53,884 Hondo, you seeing this? 679 00:32:53,928 --> 00:32:55,288 Guess he wasn't out of the country. 680 00:32:55,321 --> 00:32:56,601 20-David to Command. We have eyes 681 00:32:56,626 --> 00:32:57,801 on Ignacio Cuevas. 682 00:32:57,845 --> 00:33:00,543 All right. All right, this is Command. 683 00:33:00,587 --> 00:33:03,285 Nothing changes. Stick to the script. 684 00:33:03,329 --> 00:33:04,634 Roger that, Commander. 685 00:33:04,678 --> 00:33:06,419 Wasn't expecting the top dog. 686 00:33:06,462 --> 00:33:09,030 I knew you would know who I am. 687 00:33:09,074 --> 00:33:10,510 This is your extra muscle? 688 00:33:10,553 --> 00:33:12,860 Yeah, this is my girl. 689 00:33:12,903 --> 00:33:15,558 She's here helping us all look chill as a cucumber. 690 00:33:15,602 --> 00:33:17,604 Guess she must have a strong grip where it counts. 691 00:33:17,647 --> 00:33:18,997 Hey, watch your mouth. 692 00:33:19,040 --> 00:33:20,911 My mistake. 693 00:33:21,912 --> 00:33:23,392 That belong to me? 694 00:33:29,833 --> 00:33:31,879 Jenni takes a seat next to my girl, 695 00:33:31,922 --> 00:33:33,620 then you get your bag. 696 00:33:37,711 --> 00:33:39,191 Okay. 697 00:33:39,234 --> 00:33:40,540 But first, there's some business 698 00:33:40,583 --> 00:33:42,759 I've come a long way to discuss with you. 699 00:33:42,803 --> 00:33:43,978 Hmm. 700 00:33:44,022 --> 00:33:45,545 20-David. We're still not in the clear. 701 00:33:45,588 --> 00:33:47,242 Hold your positions. 702 00:33:47,286 --> 00:33:48,548 What the... 703 00:33:48,591 --> 00:33:50,550 What the hell is this? 704 00:33:50,593 --> 00:33:52,900 20-David to Command. ICE is here. 705 00:33:52,943 --> 00:33:55,511 - Federal officers! - Hands in the air! 706 00:33:57,339 --> 00:33:58,819 Move in! Move in! 707 00:34:03,258 --> 00:34:05,521 LAPD SWAT! Put your gun down! 708 00:34:05,565 --> 00:34:07,219 !¡Vamos!! Vamos!!¡Vamos! 709 00:34:14,139 --> 00:34:16,184 Move in, move in. Stay low. 20-David to Command. 710 00:34:16,228 --> 00:34:17,248 Shots fired. Shots fired. Get down, get down. 711 00:34:17,272 --> 00:34:18,404 Tan, circle north. 712 00:34:18,447 --> 00:34:20,058 I'll go around. Code 8. 713 00:34:20,101 --> 00:34:22,495 Command to 20-David. Sending backup. 714 00:34:22,538 --> 00:34:24,192 I checked the narcotics database. 715 00:34:24,236 --> 00:34:26,127 No indication ICE was actively investigating Cuevas. 716 00:34:26,151 --> 00:34:28,414 Typical three-letter agency, leaving the rest of us 717 00:34:28,457 --> 00:34:30,416 in the dark.Yeah. 718 00:34:30,459 --> 00:34:31,939 Damn it! 719 00:34:41,383 --> 00:34:42,732 Hands behind your back! 720 00:34:43,951 --> 00:34:45,450 Hands behind your back! Behind your back, now! 721 00:34:45,474 --> 00:34:47,433 22-David. One suspect in custody. 722 00:34:47,476 --> 00:34:50,305 Which way did Chris go? That way. 723 00:34:57,007 --> 00:34:58,531 Drop your weapon! 724 00:35:01,925 --> 00:35:04,972 Gun on the ground, or she gets a bullet between the brows. 725 00:35:05,015 --> 00:35:06,104 Okay. Okay. 726 00:35:43,837 --> 00:35:45,404 Don't move! 727 00:35:48,929 --> 00:35:50,235 Hands up where I can see 'em! 728 00:35:50,278 --> 00:35:51,323 Now! 729 00:35:51,366 --> 00:35:52,672 She's LAPD! 730 00:35:52,715 --> 00:35:53,977 Stand down. 731 00:35:54,021 --> 00:35:55,414 Stand down. 732 00:36:01,333 --> 00:36:02,551 20-David. 733 00:36:02,595 --> 00:36:04,466 Suspect in custody. Code 4. 734 00:36:04,510 --> 00:36:06,729 Hey, you all right? 735 00:36:08,862 --> 00:36:10,559 Where is she? Where's Jenni? 736 00:36:12,605 --> 00:36:14,737 At about 1300 hours, Cuevas entered the States 737 00:36:14,781 --> 00:36:16,391 using a false name. 738 00:36:16,435 --> 00:36:19,916 Now, ICE located him, but they didn't alert anyone. 739 00:36:19,960 --> 00:36:21,788 So this is their screwup, not ours. 740 00:36:21,831 --> 00:36:24,312 Now, typically, I wouldn't condone it, 741 00:36:24,356 --> 00:36:26,880 but that was good thinking, letting Jenni run. 742 00:36:26,923 --> 00:36:28,403 It would have been even a bigger mess 743 00:36:28,447 --> 00:36:29,839 to sort out with DHS. 744 00:36:29,883 --> 00:36:31,406 How's she doing? 745 00:36:31,450 --> 00:36:32,929 With the exception 746 00:36:32,973 --> 00:36:34,931 of a hand laceration, she's okay. Good. 747 00:36:34,975 --> 00:36:36,585 Now, Cuevas and his men 748 00:36:36,629 --> 00:36:39,042 are looking at nice, long prison stints, thanks to all of you. 749 00:36:39,066 --> 00:36:40,241 Really good work. 750 00:36:40,285 --> 00:36:42,287 Now, get out of my office and go home. 751 00:36:42,330 --> 00:36:43,897 Thank you. 752 00:36:45,551 --> 00:36:46,682 Luca. 753 00:36:46,726 --> 00:36:47,988 Yes, sir. 754 00:36:48,031 --> 00:36:50,077 How's Mr. Guzman? 755 00:36:50,120 --> 00:36:52,558 Couple stitches, but he'll be all right. 756 00:36:52,601 --> 00:36:55,256 Well, tell him SWAT appreciates his cooperation, 757 00:36:55,300 --> 00:36:58,172 even though it came after obstructing justice. 758 00:36:58,216 --> 00:37:01,436 All right, you got it, boss. 759 00:37:33,773 --> 00:37:35,905 My Jenni. 760 00:37:39,474 --> 00:37:41,084 ¿Sí? 761 00:37:41,128 --> 00:37:42,216 Jenni. 762 00:37:44,000 --> 00:37:46,046 Thanks for, uh... thanks for driving 763 00:37:46,089 --> 00:37:49,397 and for being so patient with me earlier. 764 00:37:49,441 --> 00:37:51,269 Always there for you. 765 00:37:59,277 --> 00:38:02,105 My, uh, cell phone number's on the back. 766 00:38:02,149 --> 00:38:06,153 If you need any help in the future, I'm your first call. 767 00:38:06,196 --> 00:38:08,764 Okay. Thank you. 768 00:38:11,941 --> 00:38:13,943 Pizza and wings on me tonight 769 00:38:13,987 --> 00:38:15,945 if you want to come by. I got to pass. 770 00:38:15,989 --> 00:38:17,749 I promised Bonnie we'd hit up our favorite taco truck 771 00:38:17,773 --> 00:38:20,602 and just grub in front of the TV.Ah, sounds like a solid plan. 772 00:38:20,646 --> 00:38:23,126 All right, you two lovebirds have fun. All right. 773 00:38:23,170 --> 00:38:24,476 Hey. 774 00:38:25,477 --> 00:38:27,087 What else you fools need? 775 00:38:27,130 --> 00:38:29,002 I already gave my statement. 776 00:38:29,045 --> 00:38:30,960 Nothing. We're good. 777 00:38:31,004 --> 00:38:32,962 Then I can go. 778 00:38:33,006 --> 00:38:34,616 Yeah, hold up, hold up. 779 00:38:34,660 --> 00:38:36,923 Look, despite everything... 780 00:38:36,966 --> 00:38:38,925 you came through for that girl. 781 00:38:38,968 --> 00:38:40,579 Mama Pina knows that. 782 00:38:40,622 --> 00:38:41,971 She's a good lady. 783 00:38:42,015 --> 00:38:44,974 Thanks for your help today, man. 784 00:38:50,023 --> 00:38:51,459 Hey. 785 00:38:51,503 --> 00:38:53,243 Don't think I'm gonna bail your ass out 786 00:38:53,287 --> 00:38:54,941 every time you can't solve a case. 787 00:38:54,984 --> 00:38:56,899 Don't think I won't pull you over 788 00:38:56,943 --> 00:38:58,727 if I see your taillight out. 789 00:39:11,740 --> 00:39:13,829 Adoption? 790 00:39:13,873 --> 00:39:16,745 Is Nichelle going to do it? 791 00:39:17,877 --> 00:39:20,358 I know she really wants to. 792 00:39:20,401 --> 00:39:23,012 And you, baby, what do you want her to do? 793 00:39:23,056 --> 00:39:25,014 It's up to her. 794 00:39:25,058 --> 00:39:27,669 Nichelle doesn't need you or any man to raise a child 795 00:39:27,713 --> 00:39:29,149 and raise it well. 796 00:39:29,192 --> 00:39:31,064 I know... I've done it myself. 797 00:39:31,107 --> 00:39:33,240 Doesn't mean I liked doing it alone. 798 00:39:33,283 --> 00:39:36,156 It may not be a popular thing by today's standards to say, 799 00:39:36,199 --> 00:39:39,812 but there's a comfort in raising a child 800 00:39:39,855 --> 00:39:41,988 with the man that you love. 801 00:39:42,031 --> 00:39:44,643 Nichelle loves you, Daniel. 802 00:39:44,686 --> 00:39:46,688 And I love her. Very much. 803 00:39:46,732 --> 00:39:48,168 I know you do. 804 00:39:48,211 --> 00:39:50,475 And I also know... Now, forgive me for saying it... 805 00:39:50,518 --> 00:39:53,086 You look great, but you're not getting any younger. 806 00:39:53,129 --> 00:39:55,915 Thanks for reminding me, Ma.No, what I mean is, 807 00:39:55,958 --> 00:39:58,744 I just don't want you to miss out on being a parent, 808 00:39:58,787 --> 00:40:01,050 if that's something you really want. 809 00:40:01,094 --> 00:40:04,837 I know I'm pushy, and it's not just because I want grandbabies. 810 00:40:04,880 --> 00:40:06,273 Oh, you don't. 811 00:40:06,316 --> 00:40:10,103 I do, yes, I do. 812 00:40:10,146 --> 00:40:12,105 But that's not why I bug you. 813 00:40:12,148 --> 00:40:14,237 It's because raising you and your sister 814 00:40:14,281 --> 00:40:17,327 has been the most precious part of my life. 815 00:40:17,371 --> 00:40:20,243 And I'd be lying if I said I didn't want that for you. 816 00:40:20,287 --> 00:40:21,810 I know you do. 817 00:40:21,854 --> 00:40:23,769 Daniel... 818 00:40:25,510 --> 00:40:28,382 Daniel, look at me. 819 00:40:28,426 --> 00:40:30,079 You... 820 00:40:30,123 --> 00:40:32,560 will be a great father. 821 00:40:32,604 --> 00:40:35,868 You won't make the same mistakes your daddy made. 822 00:40:35,911 --> 00:40:39,567 You've long ago proved that you're your own man. 823 00:40:39,611 --> 00:40:42,004 A loving man. 824 00:40:42,048 --> 00:40:43,615 I don't know, sometimes... 825 00:40:43,658 --> 00:40:45,268 I've always known. 826 00:40:45,312 --> 00:40:46,966 Three-year-old Hondo in the hospital 827 00:40:47,009 --> 00:40:48,968 looking out for your big sister. 828 00:40:49,011 --> 00:40:51,797 That night, I said to myself, 829 00:40:51,840 --> 00:40:54,495 "My son is a protector. 830 00:40:54,539 --> 00:40:56,802 My son is good." 831 00:40:58,064 --> 00:41:01,067 Now, come on, take this old lady to a proper dinner. 832 00:41:01,110 --> 00:41:03,591 Never old. Always beautiful. 833 00:41:08,161 --> 00:41:09,902 Hey. 834 00:41:09,945 --> 00:41:11,556 Hey. Hi, Charice. 835 00:41:11,599 --> 00:41:13,775 Oh, hi, sweetheart. 836 00:41:13,819 --> 00:41:15,255 Uh... 837 00:41:15,298 --> 00:41:16,909 well, you know, I'm just gonna go, 838 00:41:16,952 --> 00:41:18,780 um, get a little makeup. 839 00:41:18,824 --> 00:41:20,086 Mm. 840 00:41:22,784 --> 00:41:24,699 Hondo... Nichelle. 841 00:41:24,743 --> 00:41:27,049 Let me just say this first. 842 00:41:27,093 --> 00:41:30,575 I'm sorry for not supporting you at first today. 843 00:41:30,618 --> 00:41:33,621 I made it about me, and that was selfish. 844 00:41:33,665 --> 00:41:36,058 This has always been your dream. 845 00:41:36,102 --> 00:41:39,845 And, baby, you deserve all your dreams to come true. 846 00:41:39,888 --> 00:41:42,456 I told the agency yes. 847 00:41:45,938 --> 00:41:49,289 We'll figure it out together, then. 848 00:41:57,079 --> 00:41:58,298 Oh... 849 00:42:00,126 --> 00:42:02,911 What did I miss? 850 00:42:19,711 --> 00:42:21,831 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.