All language subtitles for 진범인13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,030 --> 00:00:35,499 (阿久津) <相良凌介 彼の家族が ある日 突然 姿を消した> 2 00:00:35,499 --> 00:00:37,534 (ぷろびん) 旦那が殺したんじゃないの? 3 00:00:37,534 --> 00:00:40,037 <テレビ ネット 探偵気取りの素人が➡ 4 00:00:40,037 --> 00:00:42,055 騒ぎを大きくして行く中> 5 00:00:42,055 --> 00:00:44,057 (相良凌介) あぁ~~~‼ 6 00:00:44,057 --> 00:00:47,594 <真犯人は 相良凌介を もてあそび あざ笑う> 7 00:00:47,594 --> 00:00:50,647 <そして疑惑は 殺意に変貌を遂げる> 8 00:00:50,647 --> 00:00:53,050 (相良光莉) 私のお父さんを 殺してください。 9 00:00:53,050 --> 00:00:55,052 お前みたいなヤツ 死ねばいい! 10 00:00:55,052 --> 00:00:58,538 <真犯人と目星を付けた男は 無残に殺された> 11 00:00:58,538 --> 00:01:00,540 (橘 一星) 僕たちは ずっと 林が犯人だと思い込んで➡ 12 00:01:00,540 --> 00:01:03,076 その間に真犯人は やりたい放題 やってたってことですよね? 13 00:01:03,076 --> 00:01:06,046 <悪いことが続くのは 良いことが起こる前兆> 14 00:01:06,046 --> 00:01:08,048 (芙由子) 白い車で間違いないですか? 15 00:01:08,048 --> 00:01:10,083 <が 逆も また然り> 16 00:01:10,083 --> 00:01:12,119 (阿久津) 真帆さんは 宗教に入ってた? 17 00:01:12,119 --> 00:01:14,154 <希望の光を打ち消すように…> あんた 誰? 18 00:01:14,154 --> 00:01:16,556 <恐ろしく 暗い夜が始まる> 19 00:01:16,556 --> 00:01:19,042 (陽香) ただの… 葬儀屋ですよ。 20 00:01:19,042 --> 00:01:21,044 (由実) 大変ですね。 21 00:01:21,044 --> 00:01:23,046 顔も見られないのに。 22 00:01:23,046 --> 00:01:25,032 毎日 毎日。 23 00:01:25,032 --> 00:01:26,533 うっ…! 24 00:01:26,533 --> 00:01:29,036 (由実)ホントの子供じゃないのに。 25 00:01:29,036 --> 00:01:31,038 <闇の中の真実を➡ 26 00:01:31,038 --> 00:01:32,572 見たい?> 27 00:01:32,572 --> 00:01:34,608 <見たくない?> 28 00:01:34,608 --> 00:01:36,108 <どっち?> 29 00:01:37,527 --> 00:01:39,046 (無線) 緊急配備 緊急配備。 30 00:01:39,046 --> 00:01:41,515 病院内の監視カメラ映像から 被疑者を確認。 31 00:01:41,515 --> 00:01:44,534 現在 南西方向に逃走中 30代女性 身長は…。 32 00:01:44,534 --> 00:01:46,036 (キャスター) 速報です。 33 00:01:46,036 --> 00:01:48,522 炊飯器失踪事件で知られる 相良凌介さんが➡ 34 00:01:48,522 --> 00:01:51,541 何者かに毒を飲まされ 現在 意識不明の重体です。 35 00:01:51,541 --> 00:01:53,560 (二宮瑞穂) 一星! 毒って何!? 何科!? 36 00:01:53,560 --> 00:01:55,095 こっち! 37 00:01:55,095 --> 00:01:57,647 あっ! あの… 課長は!? 38 00:01:57,647 --> 00:02:00,534 (日野:泣き声) 39 00:02:00,534 --> 00:02:02,519 そんな…。 (日野:泣き声) 40 00:02:02,519 --> 00:02:04,538 (河村) 死んでないからな。 41 00:02:04,538 --> 00:02:07,524 (2人) ハァ…。 倒れたのが病院でよかったよ。 42 00:02:07,524 --> 00:02:09,526 でも まだ意識が…。 43 00:02:09,526 --> 00:02:11,528 じゃあ まだ 安心できないじゃないですか。 44 00:02:11,528 --> 00:02:13,513 やったの 誰か分かったんですか!? 45 00:02:13,513 --> 00:02:16,566 凌介の顔見知りだったらしい。 えっ…。 46 00:02:16,566 --> 00:02:18,618 あっちゃんの警備してるヤツから 聞いただけだから➡ 47 00:02:18,618 --> 00:02:21,037 まだ確かなことは…。 (日野) フグ…。 48 00:02:21,037 --> 00:02:23,523 (日野) フグ… フッ…。 49 00:02:23,523 --> 00:02:25,525 お前は落ち着け。 50 00:02:25,525 --> 00:02:27,527 フグだって。 51 00:02:27,527 --> 00:02:30,013 お医者さん。 52 00:02:30,013 --> 00:02:32,516 フグの毒かもって。 53 00:02:32,516 --> 00:02:35,535 (2人) フグ!? ふざけんなよ! 54 00:02:35,535 --> 00:02:39,106 凌介… 何で…。 55 00:02:39,106 --> 00:02:41,024 何で…。 56 00:02:41,024 --> 00:02:45,028 大丈夫ですよ。 うん… 大丈夫だよ。 57 00:02:45,028 --> 00:02:47,030 絶対。 58 00:02:47,030 --> 00:02:56,523 ♬~ 59 00:02:56,523 --> 00:03:08,018 ♬~ (心電計の音) 60 00:03:08,018 --> 00:03:28,054 ♬~ 61 00:03:28,054 --> 00:03:48,024 ♬~ 62 00:03:48,024 --> 00:03:58,024 ♬~ 63 00:04:11,398 --> 00:04:12,048 64 00:04:12,048 --> 00:04:14,117 65 00:04:14,117 --> 00:04:16,636 (相良真帆)⦅りょうちゃ~ん⦆ 66 00:04:16,636 --> 00:04:18,622 (真帆)⦅りょうちゃん!⦆ 67 00:04:18,622 --> 00:04:20,622 (相良篤斗)⦅パパ!⦆ 68 00:04:22,242 --> 00:04:25,242 (篤斗)⦅パパ!⦆ ⦅はい!⦆ 69 00:04:29,633 --> 00:04:31,633 ⦅いよっ… ほい!⦆ 70 00:04:33,553 --> 00:04:46,783 ♬~ 71 00:04:46,783 --> 00:04:48,618 ⦅あっ⦆ ⦅アハっ⦆ 72 00:04:48,618 --> 00:04:50,136 ⦅はっ⦆ 73 00:04:50,136 --> 00:04:51,636 ⦅ハハハハ…⦆ 74 00:05:01,147 --> 00:05:03,149 (猫おばさん) ⦅アハハハ…!⦆ 75 00:05:03,149 --> 00:05:05,135 ⦅アハハハ…!⦆ 76 00:05:05,135 --> 00:05:25,055 ♬~ 77 00:05:25,055 --> 00:05:32,162 ♬~ 78 00:05:32,162 --> 00:05:34,114 (太田黒)⦅ヘイ ヘイ ヘ~イ!⦆ 79 00:05:34,114 --> 00:05:35,649 ⦅よいしょ⦆ 80 00:05:35,649 --> 00:05:37,149 ⦅あっ!⦆ 81 00:05:39,169 --> 00:05:41,204 ⦅シャ~!⦆ 82 00:05:41,204 --> 00:05:43,704 ⦅りょうちゃん!⦆ 83 00:05:48,128 --> 00:05:50,128 ⦅蹴らないで⦆ 84 00:05:52,048 --> 00:05:53,550 あっちゃん…! 85 00:05:53,550 --> 00:05:56,052 (菱田朋子) 凌介さん! 86 00:05:56,052 --> 00:06:01,052 302号室の相良です 今 目を覚ましました! 87 00:06:03,627 --> 00:06:05,545 (医師) 一応 検査をして➡ 88 00:06:05,545 --> 00:06:07,530 取りあえず 明日まで 様子を見ましょう。 89 00:06:07,530 --> 00:06:11,034 先生 ホントに ありがとうございました。 90 00:06:11,034 --> 00:06:14,554 テトロドトキシンは 非常に致死性が高く➡ 91 00:06:14,554 --> 00:06:16,523 解毒方法も ないんです。 92 00:06:16,523 --> 00:06:19,526 今回は すぐに胃洗浄 人工呼吸ができたので➡ 93 00:06:19,526 --> 00:06:21,578 奇跡的に助かったようなもので…。 94 00:06:21,578 --> 00:06:24,614 本当に気を付けてくださいね。 95 00:06:24,614 --> 00:06:27,033 はい。 ありがとうございました。 96 00:06:27,033 --> 00:06:29,533 ありがとうございます! 97 00:06:31,037 --> 00:06:34,040 すぐに退院できそうで よかったですね。 98 00:06:34,040 --> 00:06:36,059 いろいろ持って来たんだけどな。 99 00:06:36,059 --> 00:06:38,061 あ… あぁ…。 100 00:06:38,061 --> 00:06:42,065 (館野志乃生) あっ 凌介君 よかった~。 101 00:06:42,065 --> 00:06:44,100 お義父さん お義母さん。 えっ? 102 00:06:44,100 --> 00:06:46,636 朋子ちゃん どうもありがとうね。 103 00:06:46,636 --> 00:06:49,039 いいえ これくらい。 104 00:06:49,039 --> 00:06:54,060 (館野三郎) 悪いけど ちょっと外してくれないか? 105 00:06:54,060 --> 00:06:57,547 分かりました じゃあ 凌介さん また。 106 00:06:57,547 --> 00:06:59,547 ありがとうございます。 107 00:07:03,536 --> 00:07:08,108 真帆が… 本当に申し訳ない。 108 00:07:08,108 --> 00:07:09,643 えっ…。 109 00:07:09,643 --> 00:07:15,048 警察から DNA鑑定のことを聞いた。 110 00:07:15,048 --> 00:07:19,536 真帆のしたことは 許されないことだ。 111 00:07:19,536 --> 00:07:22,539 本当に申し訳なかった。 112 00:07:22,539 --> 00:07:26,559 (志乃生) 凌介君が どんな選択をしても➡ 113 00:07:26,559 --> 00:07:30,559 私たちは受け入れるから。 114 00:07:36,036 --> 00:07:40,536 僕は… 責めるつもりはありません。 115 00:07:43,576 --> 00:07:47,547 20年以上 一緒に過ごして来て➡ 116 00:07:47,547 --> 00:07:51,568 真帆にもらった幸せのほうが➡ 117 00:07:51,568 --> 00:07:55,605 僕には ずっと ずっと大きいんです。 118 00:07:55,605 --> 00:07:58,141 だから➡ 119 00:07:58,141 --> 00:08:03,141 1分1秒でも早く 無事に帰って来てほしい。 120 00:08:04,547 --> 00:08:08,568 その気持ちは変わりません。 121 00:08:08,568 --> 00:08:11,054 凌介君…。 122 00:08:11,054 --> 00:08:13,556 僕 意外とタフなんですよ。 123 00:08:13,556 --> 00:08:17,577 ほら 殺されかけても 死ななかったし。 124 00:08:17,577 --> 00:08:22,599 だから 本当に 気兼ねしないでください。 125 00:08:22,599 --> 00:08:25,135 ありがとうね。 126 00:08:25,135 --> 00:08:27,687 あの…。 127 00:08:27,687 --> 00:08:30,687 篤斗 どうですか? 128 00:08:32,041 --> 00:08:35,545 (カウンセラー) 絶対に起こさないように お願いしますね。 129 00:08:35,545 --> 00:08:37,046 はい。 130 00:08:37,046 --> 00:08:57,050 ♬~ 131 00:08:57,050 --> 00:09:08,061 ♬~ 132 00:09:08,061 --> 00:09:10,061 あっちゃん…。 133 00:09:14,551 --> 00:09:18,051 凌介君は できた人ね。 134 00:09:21,040 --> 00:09:25,028 どうも 相良さん どちらです? あっ…。 135 00:09:25,028 --> 00:09:27,046 あっ 刑事さん。 136 00:09:27,046 --> 00:09:30,049 昨夜の状況を…。 (落合) あっ これ お見舞いです。 137 00:09:30,049 --> 00:09:33,052 元気になったら食べてください。 あっ ありがとうございます。 138 00:09:33,052 --> 00:09:34,554 いいやつなんで。 139 00:09:34,554 --> 00:09:36,573 相良さん ちょっと。 140 00:09:36,573 --> 00:09:38,608 はい。 141 00:09:38,608 --> 00:09:42,045 (阿久津) ここで 渡されたお茶を飲んで 倒れた。 142 00:09:42,045 --> 00:09:44,030 はい。 143 00:09:44,030 --> 00:09:46,049 この人で間違いないですか? 144 00:09:46,049 --> 00:09:47,567 はい。 145 00:09:47,567 --> 00:09:50,053 名前は? 聞いてないです。 146 00:09:50,053 --> 00:09:52,038 どういうご関係? 147 00:09:52,038 --> 00:09:54,057 少し前に 話し掛けられたんです。 148 00:09:54,057 --> 00:09:57,577 篤斗と同じ病棟に お子さんが 入院してるらしくて…。 149 00:09:57,577 --> 00:10:01,147 そう この女が言った? はい。 150 00:10:01,147 --> 00:10:03,550 そんな人は いません。 えっ? 151 00:10:03,550 --> 00:10:06,052 病院関係者全員に 確認したんですけど➡ 152 00:10:06,052 --> 00:10:08,037 面識があったのは 相良さんだけです。 153 00:10:08,037 --> 00:10:11,541 えっ!? 犯人像は 今のところ 2択です。 154 00:10:11,541 --> 00:10:14,027 光莉さんの動画を真に受けたか。 155 00:10:14,027 --> 00:10:15,528 それか➡ 156 00:10:15,528 --> 00:10:18,565 実は あなたを ずっと知っていて 恨んでいたか。 157 00:10:18,565 --> 00:10:21,117 どっちだと思います? 158 00:10:21,117 --> 00:10:25,054 初めて会った人だと 思うんですが…。 159 00:10:25,054 --> 00:10:27,554 分かりません。 160 00:12:34,050 --> 00:12:37,053 お疲れさまです。 (社員たち) お疲れさまです。 161 00:12:37,053 --> 00:12:40,573 差し入れ から揚げと ドーナツとエナドリです。 162 00:12:40,573 --> 00:12:42,542 (海江田) マジかよ~! (誉) うお~い! 163 00:12:42,542 --> 00:12:45,545 若者のこと よく分かってんね。 まだ若者だからね。 164 00:12:45,545 --> 00:12:47,580 (誉) こんな大量に あざ~す! 165 00:12:47,580 --> 00:12:50,633 ただの私の勘に皆さん 付き合わせちゃってるんで…。 166 00:12:50,633 --> 00:12:52,552 ⦅木幡由実様が 注文された商品を➡ 167 00:12:52,552 --> 00:12:54,537 調べていただいても よろしいですか?⦆ 168 00:12:54,537 --> 00:12:56,556 ううん 気にしないで。 169 00:12:56,556 --> 00:12:59,058 どんな小さな可能性でも 検証して行かないと➡ 170 00:12:59,058 --> 00:13:01,544 真犯人には たどり着けない。 171 00:13:01,544 --> 00:13:04,080 どう? バタコさん 何か関係あると思う? 172 00:13:04,080 --> 00:13:07,133 海江田さん 音声 クリアにできました? 173 00:13:07,133 --> 00:13:09,085 (海江田) うい 取りあえず➡ 174 00:13:09,085 --> 00:13:11,571 最後の電話だけでいいんだよね? はい。 175 00:13:11,571 --> 00:13:13,556 (PC) お電話 代わりました 二宮です。 176 00:13:13,556 --> 00:13:16,042 木幡様? (PC) (由実) あ~ ごめん。 177 00:13:16,042 --> 00:13:18,044 ここね? そうです。 178 00:13:18,044 --> 00:13:22,081 (金城) 確かに 他と聞き比べても この電話だけ変だよな。 179 00:13:22,081 --> 00:13:25,134 あっさり引き下がる感じと 外から かけてるとこかな。 180 00:13:25,134 --> 00:13:27,553 奥で 何 話してるかって 分かったりしますかね? 181 00:13:27,553 --> 00:13:29,553 あいよ~。 182 00:13:30,556 --> 00:13:34,060 お電話 代わりました二宮です。 (PC) (男) 安いよ 安いよ 安いよ~! 183 00:13:34,060 --> 00:13:36,062 木幡様? (PC) (由実) あ~ ごめん。 184 00:13:36,062 --> 00:13:38,047 (PC) (男) 安いよ~。 ノイズだらけじゃん。 185 00:13:38,047 --> 00:13:40,566 元々 だみ声なんだよ。 (PC) (男) エゾイソ? 186 00:13:40,566 --> 00:13:42,618 (土井) 何か売ってる? (PC) (男) エゾイソね~。 187 00:13:42,618 --> 00:13:45,154 (PC) (男) あ~ 今日は ないのよ ごめんね~。 188 00:13:45,154 --> 00:13:47,056 エゾイソ? 189 00:13:47,056 --> 00:13:50,043 エゾイソアイナメ。 190 00:13:50,043 --> 00:13:52,045 魚屋!? 191 00:13:52,045 --> 00:13:54,045 フグ! 192 00:13:56,032 --> 00:13:59,052 海水魚の水槽に➡ 193 00:13:59,052 --> 00:14:02,071 買ったフグを入れて…。 194 00:14:02,071 --> 00:14:05,124 えっ でも 魚屋に 生きたの売ってる? 195 00:14:05,124 --> 00:14:08,094 細けぇことは いいんだよ。 196 00:14:08,094 --> 00:14:10,096 いや…。 197 00:14:10,096 --> 00:14:12,081 これ… 魚市場かも。 198 00:14:12,081 --> 00:14:14,567 冷凍遺体の!? ≪えっ?≫ 199 00:14:14,567 --> 00:14:17,553 子供の冷凍遺体 発送されたのが 魚市場だったんだよ。 200 00:14:17,553 --> 00:14:19,589 つながったよ! すげぇよ 瑞穂ちゃん! 201 00:14:19,589 --> 00:14:21,591 でも バタコさんの顔が 分かんないと➡ 202 00:14:21,591 --> 00:14:23,593 課長に毒を飲ませた犯人か どうかは…。 203 00:14:23,593 --> 00:14:27,246 あと1歩まで来てる感じ すんだけどな…。 204 00:14:27,246 --> 00:14:30,683 (由実)⦅あの相良って人 最低ね⦆ 205 00:14:30,683 --> 00:14:32,552 (由実)⦅死ねばいいのに⦆ 206 00:14:32,552 --> 00:14:35,555 どうにかして バタコさんの顔 特定できないかな? 207 00:14:35,555 --> 00:14:38,107 それ 相良さんに見せたら 一発だもんね。 208 00:14:38,107 --> 00:14:41,177 ねぇ… これ 犯罪じゃないよね? 209 00:14:41,177 --> 00:14:42,545 ギリ。 210 00:14:42,545 --> 00:14:45,064 ネトスト神! 211 00:14:45,064 --> 00:14:48,551 う~ん! 降~臨! よし! もう ひと仕事すっぞ! 212 00:14:48,551 --> 00:14:51,053 (海江田) よっしゃ! ありがとうございます! 213 00:14:51,053 --> 00:14:53,553 (メッセージの受信音) 214 00:14:58,544 --> 00:15:01,097 (山田) あ… あ… あぁ…。 215 00:15:01,097 --> 00:15:04,150 あの 話 あるんですよね? 216 00:15:04,150 --> 00:15:08,054 (山田) あの 昨日 相良さんと 同僚? の人が来て…。 217 00:15:08,054 --> 00:15:10,039 ⦅篤斗がいなくなった日 ボールを持って 出て行った➡ 218 00:15:10,039 --> 00:15:12,625 …って おっしゃってましたよね? 確かに 持ってましたか?⦆ 219 00:15:12,625 --> 00:15:14,043 ⦅はい⦆ 220 00:15:14,043 --> 00:15:18,064 その 俺のこと 多分… 疑ってます。 221 00:15:18,064 --> 00:15:22,618 しかも その後 相良さん 殺されかけてるじゃないですか。 222 00:15:22,618 --> 00:15:25,118 俺 ますます 疑われちゃうような気が…。 223 00:15:27,557 --> 00:15:31,060 人の体温が➡ 224 00:15:31,060 --> 00:15:33,460 一番 落ち着くんですよ。 225 00:15:36,048 --> 00:15:38,050 大丈夫。 226 00:15:38,050 --> 00:15:42,050 犯人 すぐ捕まります。 227 00:15:45,091 --> 00:15:47,160 私➡ 228 00:15:47,160 --> 00:15:51,063 毒の女と戦ったんで。 229 00:15:51,063 --> 00:15:55,063 戦… えっ? 230 00:15:56,552 --> 00:15:58,070 ハァ ハァ ハァ…。 231 00:15:58,070 --> 00:16:01,624 課長! あっ 二宮さん 橘君。 232 00:16:01,624 --> 00:16:04,560 何 食べてるんですか? お見舞いに もらったカニカマ。 233 00:16:04,560 --> 00:16:07,597 すごいんだよ これ ほぼカニ。 234 00:16:07,597 --> 00:16:09,632 もらったものを 素直に食べない。 235 00:16:09,632 --> 00:16:13,035 くれたの刑事さんだし 食べて 早く元気にならなきゃと思って。 236 00:16:13,035 --> 00:16:15,538 いただきます。 237 00:16:15,538 --> 00:16:18,057 カニじゃん! カニだよね ほら 二宮さんも…。 238 00:16:18,057 --> 00:16:21,043 あなた 毒 盛られて 死にかけたんですよ? 239 00:16:21,043 --> 00:16:24,547 意識もなかったくせに 起きたら 何 のんきに…。 240 00:16:24,547 --> 00:16:26,532 学習能力ないんですか!? 241 00:16:26,532 --> 00:16:29,068 ごめん…。 こっちは そのせいで➡ 242 00:16:29,068 --> 00:16:32,638 気が気じゃないんですよ ほっとけないんですよ! 243 00:16:32,638 --> 00:16:34,557 でも ずっとは 見ていられないじゃないですか。 244 00:16:34,557 --> 00:16:39,095 そしたら ちょっと目を離した隙に 死にかけてるんですよ!? 245 00:16:39,095 --> 00:16:42,081 何なの!? 赤ちゃんなんですか? 246 00:16:42,081 --> 00:16:45,585 まぁ 落ち着いて ねっ。 247 00:16:45,585 --> 00:16:49,105 いつも いつも 家族の心配ばっかりで…。 248 00:16:49,105 --> 00:16:53,105 分かりますよ? でも…。 249 00:16:57,163 --> 00:17:01,584 もっと 自分のことも 大切にしてください。 250 00:17:01,584 --> 00:17:04,103 私は➡ 251 00:17:04,103 --> 00:17:06,103 もし…。 252 00:17:08,608 --> 00:17:11,608 課長が死んじゃっ…。 253 00:17:14,096 --> 00:17:16,596 怖かった…。 254 00:17:18,601 --> 00:17:21,654 (泣き声) 255 00:17:21,654 --> 00:17:24,590 ハァ…。 256 00:17:24,590 --> 00:17:27,093 よかった。 257 00:17:27,093 --> 00:17:30,096 二宮さん ごめん。 258 00:17:30,096 --> 00:17:32,096 「ごめん」じゃないです。 259 00:17:37,086 --> 00:17:39,586 僕は死なないから。 260 00:17:41,657 --> 00:17:44,657 みんなを取り戻すまで。 261 00:17:46,078 --> 00:17:48,097 家族で➡ 262 00:17:48,097 --> 00:17:51,100 新しい家で➡ 263 00:17:51,100 --> 00:17:54,600 元の生活を取り戻すまでは。 264 00:17:56,088 --> 00:17:58,588 絶対に死なない。 265 00:18:02,128 --> 00:18:04,547 絶対ですよ。 266 00:18:04,547 --> 00:18:06,582 うん。 267 00:18:06,582 --> 00:18:09,568 ♪~ きらら きんらら きらら きら 268 00:18:09,568 --> 00:18:13,572 ♪~ かがやき~の世っ界へ れっつごう 269 00:18:13,572 --> 00:18:17,076 あなたが教祖? 蜂須賀亞理壽です。 270 00:18:17,076 --> 00:18:19,595 「教祖」という肩書は 正しくありません。 271 00:18:19,595 --> 00:18:21,614 かがやき主からの メッセージを賜る…。 272 00:18:21,614 --> 00:18:27,114 この車を使って 相良さんの家族を 誘拐した? してない? どっち? 273 00:18:28,070 --> 00:18:30,072 何をおっしゃっているのか…。 274 00:18:30,072 --> 00:18:32,091 テレビもネットも 見ないんですか? 275 00:18:32,091 --> 00:18:34,076 影を断っております故。 276 00:18:34,076 --> 00:18:36,579 車の中 見せてもらっても よろしいですか? 277 00:18:36,579 --> 00:18:38,581 下の者に案内させましょう。 278 00:18:38,581 --> 00:18:40,599 ご協力 感謝しま~す。 279 00:18:40,599 --> 00:18:42,599 あ~。 280 00:18:44,637 --> 00:18:48,637 この人 知ってる? 知らない? どっち? 281 00:18:50,059 --> 00:18:54,547 こちらの世界の者では ありませんね。 282 00:18:54,547 --> 00:18:58,033 ♪~ 暗~い影を 断ち切らせたまへ~ 283 00:18:58,033 --> 00:19:01,036 ♪~ きらら きんらら きらら きら 284 00:19:01,036 --> 00:19:04,557 ♪~ かがやき~の世っ界へ れっつごう 285 00:19:04,557 --> 00:19:08,110 ♪~ きらら きんらら きらら きら 286 00:19:08,110 --> 00:19:10,146 かが…。 287 00:19:10,146 --> 00:19:12,064 この人 知ってる? 知らない? どっち? 288 00:19:12,064 --> 00:19:15,551 ♪~ きらら きんらら きらら きら 289 00:19:15,551 --> 00:19:20,039 ♪~ 暗~い影を 断ち切らせたまへ~ 290 00:19:20,039 --> 00:19:22,539 (落合) はい 失礼します。 291 00:19:26,061 --> 00:19:28,597 車 ペッシャンコだそうです。 292 00:19:28,597 --> 00:19:30,633 なるほどね。 293 00:19:30,633 --> 00:19:32,551 (落合) 篤斗君を乗せたことは知らない。 294 00:19:32,551 --> 00:19:34,537 運転してる人に心当たりはない。 295 00:19:34,537 --> 00:19:38,090 車は 急にオシャカになって 即スクラップ…。 296 00:19:38,090 --> 00:19:40,593 クロだな。 ですね。 297 00:19:40,593 --> 00:19:44,096 令状 取れるネタ 探すぞ。 はい。 298 00:19:44,096 --> 00:19:51,604 (着信音) 299 00:19:51,604 --> 00:19:56,175 ちょっと~ 連絡取るの最低限 って言ったの どっちだっけ? 300 00:19:56,175 --> 00:20:00,079 うん うん。 301 00:20:00,079 --> 00:20:01,580 えっ? 302 00:20:01,580 --> 00:20:05,084 おい 何だ? 今の質問 えっ? 分かんない? 303 00:20:05,084 --> 00:20:07,102 もっかい 言ってみ? 304 00:20:07,102 --> 00:20:10,102 うん そう それ。 305 00:20:12,575 --> 00:20:15,628 それさぁ 私が殺すと思ってないと➡ 306 00:20:15,628 --> 00:20:18,164 出て来ない質問だよね。 307 00:20:18,164 --> 00:20:20,182 それじゃ 全部 台無しでしょ。 308 00:20:20,182 --> 00:20:22,568 えっ そんなことも 分かんないと思われてんの? 309 00:20:22,568 --> 00:20:27,089 うん そうだね そう… うん。 310 00:20:27,089 --> 00:20:29,091 今 ダウナー入ってんだわ。 311 00:20:29,091 --> 00:20:31,091 待って。 312 00:20:37,082 --> 00:20:39,082 ハァ…。 313 00:20:43,689 --> 00:20:46,609 (陽香) 大丈夫! 314 00:20:46,609 --> 00:20:49,109 まだ死んでませ~ん! 315 00:20:52,598 --> 00:20:54,598 死んだら 殺すよ? 316 00:21:01,123 --> 00:21:03,123 ママ…。 317 00:23:19,028 --> 00:23:21,513 (望月) おはようございます。 おはよう。 318 00:23:21,513 --> 00:23:24,049 あの…。 何? どうした? 319 00:23:24,049 --> 00:23:27,052 相良さん 気を付けたほうがいいっすよ。 320 00:23:27,052 --> 00:23:29,538 じゃ。 えっ ちょ ちょ…! えっ? 321 00:23:29,538 --> 00:23:31,538 何で? 何で? 322 00:23:32,558 --> 00:23:35,094 相良さんって 不倫して…。 323 00:23:35,094 --> 00:23:38,530 は? ない 絶対ない っていうか➡ 324 00:23:38,530 --> 00:23:41,050 はたから見たら 私と課長って ホントにそう見えちゃうの? 325 00:23:41,050 --> 00:23:45,070 いや あの 二宮さんとじゃないっすよ。 326 00:23:45,070 --> 00:23:48,557 あぁ ごめん えっ じゃあ 誰? 327 00:23:48,557 --> 00:23:50,557 この前…。 328 00:23:53,562 --> 00:23:57,099 (望月の声) 相良さんの家から 出て来たんすよ 菱田さんが。 329 00:23:57,099 --> 00:23:59,118 おかしいっすよね? 330 00:23:59,118 --> 00:24:02,171 いや ホントに おかしいよね。 331 00:24:02,171 --> 00:24:04,556 合鍵でも持ってなきゃ 説明つかないっすよ。 332 00:24:04,556 --> 00:24:06,558 そんなの 不倫以外 あり得ないっすよね? 333 00:24:06,558 --> 00:24:09,578 その通り 合鍵 持ってんの でも 不倫じゃ ない。 334 00:24:09,578 --> 00:24:12,081 えっ? 話すと 長くなる。 335 00:24:12,081 --> 00:24:15,581 ただ 何か持ってたのは 気になるね。 336 00:24:22,624 --> 00:24:25,160 おはようございます。 (社員たち) おはようございます。 337 00:24:25,160 --> 00:24:28,080 (晴子) 課長 「冷凍便を 宅配ボックスに入れられた」➡ 338 00:24:28,080 --> 00:24:30,566 …って苦情が来たんですけど。 うん。 339 00:24:30,566 --> 00:24:34,069 配送した古手川君は 「確かに手渡した」って言ってて➡ 340 00:24:34,069 --> 00:24:36,555 ちょっと もめてるんですよね~。 341 00:24:36,555 --> 00:24:38,574 古手川君なら 間違いなさそうだけど➡ 342 00:24:38,574 --> 00:24:41,577 僕から お客様に電話しておくよ。 あ~! よろしくお願いします! 343 00:24:41,577 --> 00:24:43,095 (小夏) 課長! 344 00:24:43,095 --> 00:24:45,130 コンビニ受け取りサービスの エリアって…。 345 00:24:45,130 --> 00:24:47,149 (太田黒) ご~めんなさい。 346 00:24:47,149 --> 00:24:50,069 はい! 退院 おめでと~う! 347 00:24:50,069 --> 00:24:52,071 あ…。 これね 水仙。 348 00:24:52,071 --> 00:24:54,056 わざわざ ありがとうございます。 349 00:24:54,056 --> 00:24:56,058 水仙には 毒があるんだよ? 350 00:24:56,058 --> 00:25:00,062 だから 毒をもって毒を制す ってことでね どう? 351 00:25:00,062 --> 00:25:02,064 サイ…。 ッテ~。 352 00:25:02,064 --> 00:25:04,099 なるほど。 (小峯) で フグの毒って➡ 353 00:25:04,099 --> 00:25:07,136 しびれるんすか? バカ! 私が飲ませてやろうか? 354 00:25:07,136 --> 00:25:09,171 えっ いいんすか? ぜひ。 355 00:25:09,171 --> 00:25:12,057 (太田黒) お~! これ 花瓶に入れて飾りましょう。 356 00:25:12,057 --> 00:25:14,059 部長の席の後ろとか。 357 00:25:14,059 --> 00:25:16,578 あれ? 目白君 何か怒ってる? 358 00:25:16,578 --> 00:25:19,047 (小夏) いえ 別に。 (太田黒) 怒ってる? 359 00:25:19,047 --> 00:25:21,066 課長! 退院 おめでとうございます。 360 00:25:21,066 --> 00:25:23,068 あっ ありがとう。 361 00:25:23,068 --> 00:25:25,068 ちょっと いいすか? 362 00:25:27,089 --> 00:25:29,608 何か 家から なくなった物とかあります? 363 00:25:29,608 --> 00:25:31,627 多分 着替えとか…。 364 00:25:31,627 --> 00:25:33,162 (望月の声) 頼んで 持って来てもらったんすか? 365 00:25:33,162 --> 00:25:35,564 勝手に そういうことする人なんだよ。 366 00:25:35,564 --> 00:25:38,567 相良さん ホントに 菱田さんと不倫してませんか? 367 00:25:38,567 --> 00:25:41,069 えっ? 鼓太朗君 何で そんなに課長の…。 368 00:25:41,069 --> 00:25:43,138 いや キヨ君が変なんすよ! 369 00:25:43,138 --> 00:25:45,140 ⦅篤斗君のお父さんが怖いの?⦆ 370 00:25:45,140 --> 00:25:48,577 (菱田清明) ⦅でも お母さんが仲いいから⦆ 371 00:25:48,577 --> 00:25:51,597 そしたら合鍵とか… 正直 疑ってます。 372 00:25:51,597 --> 00:25:54,133 そうか… それは絶対ないよ。 373 00:25:54,133 --> 00:25:56,552 キヨ君のことは 僕も気になってる。 374 00:25:56,552 --> 00:25:59,571 そうっすか…。 鼓太朗君 すごいね。 375 00:25:59,571 --> 00:26:01,557 えっ? 配送するだけじゃなくて➡ 376 00:26:01,557 --> 00:26:05,577 その家の人のことまで気に掛ける なんて なかなかできないよ。 377 00:26:05,577 --> 00:26:08,564 あっ… いやぁ。 378 00:26:08,564 --> 00:26:11,064 鼓太朗君。 379 00:26:12,551 --> 00:26:16,622 これ 鼓太朗君じゃないよね? 380 00:26:16,622 --> 00:26:19,525 えっ? はい 何すか? これ。 381 00:26:19,525 --> 00:26:21,527 これ 冷凍遺体のこととか➡ 382 00:26:21,527 --> 00:26:23,512 『 ぷろびんチャンネル』 に リークしてるアカウント。 383 00:26:23,512 --> 00:26:25,531 マジっすか!? 384 00:26:25,531 --> 00:26:29,017 正直 ちょっと鼓太朗君かもって 疑ってた ごめん。 385 00:26:29,017 --> 00:26:32,020 でも すっきりしたわ。 386 00:26:32,020 --> 00:26:34,039 これ 太田黒さんじゃないっすか? 387 00:26:34,039 --> 00:26:36,074 えっ? いや…。 388 00:26:36,074 --> 00:26:39,127 確かに部長は 冷凍遺体のこととか 知ってるけど…。 389 00:26:39,127 --> 00:26:42,531 いや これ… 何か ヒップホップ 好きなのかなって。 390 00:26:42,531 --> 00:26:45,517 うん… 無駄にラップだよね それが何で? 391 00:26:45,517 --> 00:26:47,519 いや 前 急に➡ 392 00:26:47,519 --> 00:26:50,539 「若者の間でヒップホップ はやってんのか」って絡まれて➡ 393 00:26:50,539 --> 00:26:52,541 「私はキングギドラとか➡ 394 00:26:52,541 --> 00:26:55,527 BUDDHA BRANDの頃から聴いてる」 とか 面倒くさいこと言い…。 395 00:26:55,527 --> 00:26:57,027 あっ。 396 00:26:58,063 --> 00:27:01,633 何? ギドラとブッダの話? 397 00:27:01,633 --> 00:27:03,133 フフフ…。 398 00:27:04,019 --> 00:27:05,520 な…!? 399 00:27:05,520 --> 00:27:07,539 ほ ほ ほ…!? 400 00:27:07,539 --> 00:27:10,525 部長って ヒップホップ お好きなんですね。 401 00:27:10,525 --> 00:27:12,527 う うん…。 402 00:27:12,527 --> 00:27:15,030 えっ? Twitterでラップとか書いてます? 403 00:27:15,030 --> 00:27:18,033 ん? グラドルにクソリプ送ってます? 404 00:27:18,033 --> 00:27:20,068 あっ あっ…! んっ! 405 00:27:20,068 --> 00:27:22,120 部長って! 406 00:27:22,120 --> 00:27:25,120 「アフロディーテの下僕」ですか? 407 00:27:26,024 --> 00:27:28,110 だ~! ほっ ほっ…! 408 00:27:28,110 --> 00:27:30,610 何か隠してることありますよね!? 409 00:27:32,064 --> 00:27:33,964 部長。 410 00:27:38,070 --> 00:27:39,588 は? 411 00:27:39,588 --> 00:27:41,588 はぁ? 412 00:27:43,141 --> 00:27:45,160 ハラ~ス‼ 413 00:27:45,160 --> 00:27:47,562 うぅ…! うぅ~! 414 00:27:47,562 --> 00:27:49,548 あ~ ちょっ…! (太田黒) ハハハ ハハハ…! 415 00:27:49,548 --> 00:27:51,548 ハァ ハァ…! 416 00:27:56,071 --> 00:27:58,073 (太田黒) ハァ ハァ…! 417 00:27:58,073 --> 00:28:00,058 えっ! 何してるんですか!? 418 00:28:00,058 --> 00:28:02,094 (太田黒) これ以上 ハラスを続けるようなら➡ 419 00:28:02,094 --> 00:28:04,129 飛び降りる! 420 00:28:04,129 --> 00:28:06,148 は…。 (太田黒) 二宮君。 421 00:28:06,148 --> 00:28:09,551 私は やっと 身をもって分かった。 422 00:28:09,551 --> 00:28:13,038 ハラスは… こんなにも つらいんだね。 423 00:28:13,038 --> 00:28:15,040 いいから こっち来てください。 424 00:28:15,040 --> 00:28:19,544 君たちが悪いんだよ!? これはハラスに対する抗議だ! 425 00:28:19,544 --> 00:28:22,531 戻ってほしければ 今後はハラスをやめ➡ 426 00:28:22,531 --> 00:28:27,102 私を敬い 丁重に扱い 優しくすると約束しなさい! 427 00:28:27,102 --> 00:28:28,620 どう!? 428 00:28:28,620 --> 00:28:31,039 何 言ってんだ? マジで。 クロですよ 課長。 429 00:28:31,039 --> 00:28:33,041 どうせ 飛び降りる気なんて ないんですから➡ 430 00:28:33,041 --> 00:28:35,544 情けは無用です。 431 00:28:35,544 --> 00:28:38,044 部長。 (太田黒) 来るな! 432 00:28:39,047 --> 00:28:41,049 ただ確かめたいだけなんです。 433 00:28:41,049 --> 00:28:45,554 僕は 部長のことを とても尊敬してるんです。 434 00:28:45,554 --> 00:28:48,073 えっ? (望月:瑞穂) え~? 435 00:28:48,073 --> 00:28:51,626 えっ? ねっ? 436 00:28:51,626 --> 00:28:53,161 えっ? 437 00:28:53,161 --> 00:28:54,563 うわ~‼ 438 00:28:54,563 --> 00:28:56,548 尊敬してます! うっ…す! 439 00:28:56,548 --> 00:28:58,548 どんなとこが? 440 00:29:01,036 --> 00:29:04,056 いつも お客様のことを 第一に考えて➡ 441 00:29:04,056 --> 00:29:07,559 でも 僕たちのことも 常に 気に掛けてくれてますよね。 442 00:29:07,559 --> 00:29:11,630 僕は 本当に ご迷惑をお掛けしてるのに➡ 443 00:29:11,630 --> 00:29:15,033 いつも守ってくれて…。 444 00:29:15,033 --> 00:29:20,038 僕が ここで働き続けられてるのは 部長のおかげです。 445 00:29:20,038 --> 00:29:22,541 相良君…。 446 00:29:22,541 --> 00:29:24,559 だから➡ 447 00:29:24,559 --> 00:29:28,530 部長が何かを隠してるなんて 信じたくありません。 448 00:29:28,530 --> 00:29:31,066 本当のこと 話してください。 449 00:29:31,066 --> 00:29:51,086 ♬~ 450 00:29:51,086 --> 00:29:57,086 ♬~ 451 00:30:00,062 --> 00:30:02,564 (太田黒) ずっと➡ 452 00:30:02,564 --> 00:30:05,600 黙ってて申し訳ない。 453 00:30:05,600 --> 00:30:08,653 でも 決して…。 454 00:30:08,653 --> 00:30:10,655 君たちを…➡ 455 00:30:10,655 --> 00:30:13,091 欺こうとしていたわけじゃ ないんだ。 456 00:30:13,091 --> 00:30:18,591 ただ… 勇気がなくて。 457 00:30:23,085 --> 00:30:27,085 相良君 ありがとう。 458 00:30:30,675 --> 00:30:34,675 僕が 隠しているのは…。 459 00:30:37,065 --> 00:30:40,065 (太田黒) これだ~~‼ 460 00:30:44,072 --> 00:30:46,558 ふぅ~…。 461 00:30:46,558 --> 00:30:49,077 これだ。 462 00:30:49,077 --> 00:30:51,563 あ… はい。 463 00:30:51,563 --> 00:30:53,081 えっ? 464 00:30:53,081 --> 00:30:55,117 知ってます。 465 00:30:55,117 --> 00:30:58,687 えっ!? えっ!? 466 00:30:58,687 --> 00:31:02,574 で? ぷろびんに 情報 流したんですか? 467 00:31:02,574 --> 00:31:04,074 ほっ? 468 00:31:05,560 --> 00:31:08,063 まだ 知らないふりする つもりなら➡ 469 00:31:08,063 --> 00:31:13,085 今後一切! 部長とは口を利きません! 470 00:31:13,085 --> 00:31:15,085 えっ? 471 00:31:17,105 --> 00:31:19,091 誠に! 472 00:31:19,091 --> 00:31:23,091 申し訳ありませんでした~! 473 00:31:25,013 --> 00:31:27,032 (妻) うわ~! (夫) うっ! 474 00:31:27,032 --> 00:31:29,518 (カレン) もうやめて! 奥さん! 黙ってろ‼ 475 00:31:29,518 --> 00:31:32,020 私が受けた仕打ちは➡ 476 00:31:32,020 --> 00:31:34,039 こんなんじゃ全然足りない! 477 00:31:34,039 --> 00:31:36,039 (カレン) でも…! 大丈夫。 478 00:31:38,527 --> 00:31:40,527 痛くない。 479 00:31:41,563 --> 00:31:44,063 地獄に落ちろ! 480 00:31:47,135 --> 00:31:49,135 たぁぽん…。 481 00:31:50,522 --> 00:31:52,524 よく頑張ったね。 482 00:31:52,524 --> 00:31:57,028 (夫) うん 2人で幸せになろう カレン! 483 00:31:57,028 --> 00:31:58,547 (妻) 見て見て~。 484 00:31:58,547 --> 00:32:00,515 やったよ 強羅君! 485 00:32:00,515 --> 00:32:02,517 (強羅) おめでとうございます。 (拍手) 486 00:32:02,517 --> 00:32:04,536 (強羅) いや~ スムーズに進んで よかった。 487 00:32:04,536 --> 00:32:07,072 はい。 (カレン) 奥さ~ん。 488 00:32:07,072 --> 00:32:10,125 離婚成立 おめでとうございま~す! 489 00:32:10,125 --> 00:32:12,527 (妻) カレンちゃ~ん ホントにありがとね。 490 00:32:12,527 --> 00:32:15,530 (カレン) ウフフ… てか 最後 笑いそうになってたでしょ。 491 00:32:15,530 --> 00:32:17,516 だ~って。 492 00:32:17,516 --> 00:32:21,036 「痛くない」って バカ過ぎない? (カレン) アハハ…。 493 00:32:21,036 --> 00:32:23,021 では これで以上となります。 494 00:32:23,021 --> 00:32:26,057 成功報酬は 慰謝料 入り次第 お願いします。 495 00:32:26,057 --> 00:32:29,611 あ~ カレンちゃん。 (カレン) はい。 496 00:32:29,611 --> 00:32:32,047 (強羅) はい どうもお疲れさま。 497 00:32:32,047 --> 00:32:33,947 ありがとうございます。 498 00:32:43,525 --> 00:32:46,027 別れさせ屋なんて いつの時代ですか? 499 00:32:46,027 --> 00:32:50,065 あら どうしたんです? 急に。 500 00:32:50,065 --> 00:32:52,617 金のためなら 何でもしますね。 501 00:32:52,617 --> 00:32:55,117 幸せになるためのお手伝いですよ。 502 00:32:56,538 --> 00:33:00,525 「殺し」で 人は幸せになりますか? 503 00:33:00,525 --> 00:33:05,030 だから 死刑制度が あるんじゃないんですか? 504 00:33:05,030 --> 00:33:08,533 昔は 地上げとかで 請け負う人がいたみたいですね。 505 00:33:08,533 --> 00:33:10,518 それこそ いつの時代ですか? 506 00:33:10,518 --> 00:33:14,089 今でも 金額によっては 応相談って感じですか? 507 00:33:14,089 --> 00:33:18,043 やりませんよ 僕はね。 508 00:33:18,043 --> 00:33:21,543 林さんのことで 何か疑ってます? 509 00:33:24,032 --> 00:33:27,535 相良凌介に何かあったら いくら あなたでも➡ 510 00:33:27,535 --> 00:33:30,035 徹底的にやりますよ。 511 00:33:33,041 --> 00:33:35,076 ちょ ちょ ちょ 阿久津さん! 512 00:33:35,076 --> 00:33:37,112 まだ篤斗君 話 聞ける状態じゃ ないでしょう。 513 00:33:37,112 --> 00:33:39,030 秒で済む。 誘拐に「かがやきの世界」が➡ 514 00:33:39,030 --> 00:33:42,517 絡んでいるのは確実なんですから 今更 聞くことあります? 515 00:33:42,517 --> 00:33:45,520 これ 見せた時の 教祖の反応が気になった。 516 00:33:45,520 --> 00:33:48,523 (落合) え~ 具体的には? 517 00:33:48,523 --> 00:33:51,026 刑事の勘ですか? 518 00:33:51,026 --> 00:33:53,545 うるせぇ。 「嫌い」って言ってましたけど➡ 519 00:33:53,545 --> 00:33:56,097 やっぱり あるんじゃないですか 刑事の勘~。 520 00:33:56,097 --> 00:33:57,597 うっせぇ! 521 00:33:58,617 --> 00:34:00,617 (戸が開く音) 522 00:34:02,537 --> 00:34:04,537 (戸が閉まる音) 523 00:34:08,543 --> 00:34:13,543 ごめん 10秒だけ コージーの話 聞いてほしい。 524 00:34:17,519 --> 00:34:20,588 (阿久津) この人 知ってる? 525 00:34:20,588 --> 00:34:23,675 知らない? 526 00:34:23,675 --> 00:34:25,675 どっち? 527 00:34:32,567 --> 00:34:34,567 (篤斗) お母さん。 528 00:36:43,064 --> 00:36:45,066 (日野) ヅラだったの!? そんなの どうでもいいんですよ! 529 00:36:45,066 --> 00:36:48,069 で ぷろびんに 情報 流してたのが➡ 530 00:36:48,069 --> 00:36:50,138 その部長だったんですよ! 531 00:36:50,138 --> 00:36:52,073 ⦅早起き あんま得意じゃないな⦆ 532 00:36:52,073 --> 00:36:54,659 (瑞穂の声) 会社で 私のこと つけ回してたらしくて…。 533 00:36:54,659 --> 00:36:56,694 ⦅カメラのシャッター音⦆ (瑞穂の声) スマホ 確認したら➡ 534 00:36:56,694 --> 00:36:59,130 大量に 盗撮写真が出て来ました。 ⦅カメラのシャッター音⦆ 535 00:36:59,130 --> 00:37:01,549 カス中のカスですよ‼ 536 00:37:01,549 --> 00:37:03,568 男の嫉妬って ねちっこいもんね。 537 00:37:03,568 --> 00:37:07,071 それ どうやって その部長に吐かせたの? 538 00:37:07,071 --> 00:37:09,574 「女」を使ってしまった。 539 00:37:09,574 --> 00:37:11,559 えっ? たくましいね! 540 00:37:11,559 --> 00:37:13,561 いかがわしいことでは ないです けど➡ 541 00:37:13,561 --> 00:37:15,563 相手の好意を利用するのは よくなかったなと➡ 542 00:37:15,563 --> 00:37:17,081 反省しております。 543 00:37:17,081 --> 00:37:20,652 気にすることないよ カスなんでしょ? 544 00:37:20,652 --> 00:37:22,554 そうですね! ただ まぁ➡ 545 00:37:22,554 --> 00:37:24,556 簡単に自白したところを見ると➡ 546 00:37:24,556 --> 00:37:27,575 それ以上 何か隠してる ってことは なさそうだよな。 547 00:37:27,575 --> 00:37:29,575 誘拐とは関係ないんですかね? 548 00:37:31,062 --> 00:37:34,549 あ~ 凌介~! 元気になって よかった! 549 00:37:34,549 --> 00:37:37,068 こいつの号泣 録音してあるけど聞く? 550 00:37:37,068 --> 00:37:39,571 何してんの? 「フグ! フグだって!」とか➡ 551 00:37:39,571 --> 00:37:41,606 笑えるよ。 (日野) お前 そういうとこ➡ 552 00:37:41,606 --> 00:37:43,658 ホントよくないぞ!? どうしました? 553 00:37:43,658 --> 00:37:45,543 また 警察で拷問 受けたの? 554 00:37:45,543 --> 00:37:48,062 篤斗が ちょっとだけ話したって。 555 00:37:48,062 --> 00:37:51,049 よかったじゃないですか。 いや それで その➡ 556 00:37:51,049 --> 00:37:54,052 毒の人のことを「お母さん」って…。 557 00:37:54,052 --> 00:37:56,037 えっ? えっ どういうこと!? 558 00:37:56,037 --> 00:37:58,540 あっちゃんは 林と 毒の人の子供なの!? 559 00:37:58,540 --> 00:38:01,559 日野さん! (日野) ごめん。 560 00:38:01,559 --> 00:38:04,612 病院で お義母さんたちが 取り乱してて➡ 561 00:38:04,612 --> 00:38:06,631 俺たちも知っちゃって…。 562 00:38:06,631 --> 00:38:09,534 いや 話すつもりだったから。 563 00:38:09,534 --> 00:38:11,553 解決するには 大事な事実だし。 564 00:38:11,553 --> 00:38:14,038 今の話は 誰が 実の親かってより➡ 565 00:38:14,038 --> 00:38:18,042 毒の女が あっちゃんを 洗脳してたかもってことだろ? 566 00:38:18,042 --> 00:38:21,045 そう それで 篤斗が乗ってた っていう白い車が➡ 567 00:38:21,045 --> 00:38:24,048 宗教団体の車だったって。 何て名前ですか? 568 00:38:24,048 --> 00:38:27,085 「かがやきの世界」。 569 00:38:27,085 --> 00:38:29,120 (落合) 毒の女 公開捜査に切り替えたほうが➡ 570 00:38:29,120 --> 00:38:32,040 早いんじゃないですか? それは最後の手段。 571 00:38:32,040 --> 00:38:35,527 前科があったら あっという間 だったんすけどね~。 572 00:38:35,527 --> 00:38:37,545 どうにもならないこと 考えんな。 573 00:38:37,545 --> 00:38:40,031 とにかく 毒の女と 宗教がつながって…。 574 00:38:40,031 --> 00:38:42,016 あっ! 575 00:38:42,016 --> 00:38:43,535 あ~! 576 00:38:43,535 --> 00:38:45,019 バタコさんが? 577 00:38:45,019 --> 00:38:47,105 勘としか言えないところも 大きいんですけど…。 578 00:38:47,105 --> 00:38:50,108 いや 偶然にしちゃ 重なってることが多過ぎるな。 579 00:38:50,108 --> 00:38:52,527 ただ あと1ピース 足りないんすよね。 580 00:38:52,527 --> 00:38:55,530 家 行っちゃえば? 581 00:38:55,530 --> 00:38:57,532 えっ? だって お客さんなんでしょ? 582 00:38:57,532 --> 00:39:00,034 住所 分かってるなら 行って 会ってみたら? 583 00:39:00,034 --> 00:39:02,036 そうだな…! ちょっと待ってください! 584 00:39:02,036 --> 00:39:04,022 今度こそ殺されますよ!? だって➡ 585 00:39:04,022 --> 00:39:07,575 毒と吹き矢と金属バット 持ってますからね!? 586 00:39:07,575 --> 00:39:10,612 警察 動かせるネタがないとなぁ。 587 00:39:10,612 --> 00:39:13,014 でも 宗教団体が➡ 588 00:39:13,014 --> 00:39:16,534 うちの家族を狙う理由って 何だろう? 589 00:39:16,534 --> 00:39:20,021 悪魔崇拝の生贄? 590 00:39:20,021 --> 00:39:22,540 善良な人だけが選ばれる。 591 00:39:22,540 --> 00:39:25,026 んな陰謀論YouTuberの 言いそうなこと➡ 592 00:39:25,026 --> 00:39:27,526 現実にあるわけねえだろう。 593 00:39:31,099 --> 00:39:33,167 一応ね…。 594 00:39:33,167 --> 00:39:37,167 いや でも 前に動画で 「かがやきの世界」出してたよ。 595 00:39:38,556 --> 00:39:41,576 (キーボードを打つ音) 596 00:39:41,576 --> 00:39:43,077 ん? 597 00:39:43,077 --> 00:39:46,080 「神回 かがやきの世界に 入信してみた結果」。 598 00:39:46,080 --> 00:39:47,580 (キーボードを打つ音) 599 00:39:59,644 --> 00:40:04,082 そして こちらが…。 ≪いや~!≫ 600 00:40:04,082 --> 00:40:07,051 少々 こちらでお待ちください。 601 00:40:07,051 --> 00:40:19,051 ♬~ 602 00:40:27,038 --> 00:40:39,033 603 00:40:39,033 --> 00:40:41,536 お分かりいただけただろうか? 604 00:40:41,536 --> 00:40:43,536 明らかに…。 605 00:40:46,607 --> 00:40:48,107 そう。 606 00:40:54,032 --> 00:40:56,567 ガチの…。 607 00:40:56,567 --> 00:40:58,553 …だったんだよ。 608 00:40:58,553 --> 00:41:01,022 (PC) (ぷろびん) かわいそうな信者は 悪魔に取りつかれ➡ 609 00:41:01,022 --> 00:41:03,558 その後を知る者は 誰もいない。 610 00:41:03,558 --> 00:41:05,043 (PC) (由実) 私と一緒に…。 611 00:41:05,043 --> 00:41:07,045 毒の人! バタコさん! 612 00:41:07,045 --> 00:41:09,047 えっ? この人 毒の人…。 613 00:41:09,047 --> 00:41:11,082 いや この声 バタコさんです! 614 00:41:11,082 --> 00:41:13,117 えっ。 615 00:41:13,117 --> 00:41:16,154 (落合) えっ? 毒の人はバタコさん? 616 00:41:16,154 --> 00:41:20,041 バタコさんは 木幡由実 木幡由実は お母さんで➡ 617 00:41:20,041 --> 00:41:22,560 「かがやきの世界」… えっ? 618 00:41:22,560 --> 00:41:26,047 リストも ちゃんと見てますか? (落合) はい はい 今 確認中です。 619 00:41:26,047 --> 00:41:43,047 ♬~ 620 00:41:43,047 --> 00:41:46,067 ♬~ (歯ぎしりする音) 621 00:41:46,067 --> 00:42:01,582 ♬~ 622 00:42:01,582 --> 00:42:04,118 (刑事) 木幡さ~ん。 (阿久津) 前にさ➡ 623 00:42:04,118 --> 00:42:06,537 シイタケハンバーグの女の話 しただろ。 624 00:42:06,537 --> 00:42:08,055 えっ? 625 00:42:08,055 --> 00:42:11,075 あ~ 阿久津さんのシイタケ嫌い 克服してあげようとした➡ 626 00:42:11,075 --> 00:42:13,060 優しい彼女さんの話ですよね。 627 00:42:13,060 --> 00:42:15,079 ひとをだまして 嫌いなもん食わせようとする➡ 628 00:42:15,079 --> 00:42:17,598 最低の女の話だよ。 (ノック) 629 00:42:17,598 --> 00:42:19,598 (刑事) 木幡さ~ん。 630 00:42:22,603 --> 00:42:25,603 あの話 続きがあってさ。 631 00:42:27,158 --> 00:42:29,577 詐欺師とは付き合ってらんねえ って別れようとしたんだけど➡ 632 00:42:29,577 --> 00:42:31,579 女が 別れたくねえって ギャンギャン泣くからさ➡ 633 00:42:31,579 --> 00:42:34,479 結局 それから 1年くらい付き合ったんだよ。 634 00:42:40,571 --> 00:42:43,074 でも 結局 1年で ダメになっちゃったんですね。 635 00:42:43,074 --> 00:42:45,576 ああ 向こうに 別に男ができた。 636 00:42:45,576 --> 00:42:48,129 あら~。 まぁ それはいい。 637 00:42:48,129 --> 00:42:50,164 むしろ こっちとしては 惰性で付き合ってたから➡ 638 00:42:50,164 --> 00:42:53,551 別れられて せいせいすると思ってた。 639 00:42:53,551 --> 00:42:56,051 一件落着じゃないんですか? 640 00:42:57,555 --> 00:43:00,555 別れ際に 何て言われたと思う? えっ? 641 00:43:02,043 --> 00:43:06,564 「毎週1回 おかずに シイタケ入れてたんだけど➡ 642 00:43:06,564 --> 00:43:08,566 気付いた?」。 643 00:43:08,566 --> 00:43:10,566 (鍵を開ける音) 644 00:43:11,619 --> 00:43:13,688 女の執念は➡ 645 00:43:13,688 --> 00:43:17,558 静かで深いんだよ。 646 00:43:17,558 --> 00:43:34,575 ♬~ 647 00:43:34,575 --> 00:43:36,075 (矢を吹く音) 648 00:43:42,049 --> 00:43:51,549 ♬~ 649 00:43:56,030 --> 00:43:57,548 (カメラのシャッター音) 650 00:43:57,548 --> 00:43:59,548 (ふすまが開く音) (落合) うわぁ! 651 00:44:05,022 --> 00:44:07,022 怖ぁ…。 652 00:44:16,550 --> 00:44:18,586 (阿久津) 勉強机。 653 00:44:18,586 --> 00:44:21,088 本棚 児童書。 654 00:44:21,088 --> 00:44:23,088 子供の服。 655 00:44:26,143 --> 00:44:29,580 失踪の前後から買いそろえてるな。 656 00:44:29,580 --> 00:44:32,980 篤斗君を ここに 監禁していたんじゃないですか? 657 00:44:40,558 --> 00:44:43,058 あと バットと吹き矢。 658 00:44:46,113 --> 00:44:48,113 (カメラのシャッター音) 659 00:44:55,539 --> 00:44:58,039 (落合) うわ~! 660 00:45:08,519 --> 00:45:10,538 ハァ…。 661 00:45:10,538 --> 00:45:12,590 (朋子) おかえりなさ~い。 662 00:45:12,590 --> 00:45:14,590 エヘヘ…。 663 00:45:15,676 --> 00:45:18,529 ちょっと 座ってもらってもいいですか? 664 00:45:18,529 --> 00:45:20,029 はい。 665 00:45:22,033 --> 00:45:24,033 いや こっちに。 666 00:45:25,519 --> 00:45:27,019 は~い。 667 00:45:28,539 --> 00:45:30,539 いや こっちですよ。 668 00:45:37,598 --> 00:45:39,617 鍵を変えます。 669 00:45:39,617 --> 00:45:42,019 えっ? それだけです。 670 00:45:42,019 --> 00:45:45,039 キヨ君 お家にいますよね? 帰ってあげてください。 671 00:45:45,039 --> 00:45:48,042 私 やっときますよ。 672 00:45:48,042 --> 00:45:50,027 確かにセキュリティー面 心配ですよね。 673 00:45:50,027 --> 00:45:52,029 あっ いや…。 何か こうやって➡ 674 00:45:52,029 --> 00:45:55,032 家のこと 相談して 決めるのって…。 675 00:45:55,032 --> 00:45:58,085 本当の夫婦みたいだね フフっ。 676 00:45:58,085 --> 00:46:00,085 違いますよ。 677 00:46:05,059 --> 00:46:10,564 真帆さんたちのこと 諦めるんですか? 678 00:46:10,564 --> 00:46:12,550 家の鍵が変わるって➡ 679 00:46:12,550 --> 00:46:17,038 それ もう 違う家になっちゃうと思いますよ。 680 00:46:17,038 --> 00:46:20,574 真帆さんも光莉ちゃんも あっちゃんも➡ 681 00:46:20,574 --> 00:46:23,127 帰れる場所が なくなっちゃうじゃないですか。 682 00:46:23,127 --> 00:46:26,627 新しい家が 帰る場所です。 683 00:46:33,537 --> 00:46:38,042 鍵… 変えなくていいですよ。 684 00:46:38,042 --> 00:46:39,542 えっ? 685 00:46:44,532 --> 00:46:48,035 最初から こうしておけば よかったんですよね。 686 00:46:48,035 --> 00:46:51,088 いや あの… 僕が 持っていてくださいと言ったので。 687 00:46:51,088 --> 00:46:54,088 いいんです 返します。 688 00:46:56,043 --> 00:46:59,030 ただの…➡ 689 00:46:59,030 --> 00:47:02,030 お守りには できないから。 690 00:47:05,036 --> 00:47:09,040 凌介さんに尽くすことが➡ 691 00:47:09,040 --> 00:47:12,560 真帆さんのためになるって➡ 692 00:47:12,560 --> 00:47:15,060 思っただけなのにな。 693 00:47:19,533 --> 00:47:21,519 (ドアが開く音) 694 00:47:21,519 --> 00:47:23,537 ハァ…。 (ドアが閉まる音) 695 00:47:23,537 --> 00:47:31,545 ♬~ 696 00:47:31,545 --> 00:47:39,945 (振動音) 697 00:47:41,122 --> 00:47:43,122 もしもし。 698 00:47:46,510 --> 00:47:48,546 もしもし? 699 00:47:48,546 --> 00:47:50,531 (真帆) りょうちゃん。 700 00:47:50,531 --> 00:47:52,032 真帆!? 701 00:47:52,032 --> 00:47:55,069 真帆! 真帆なの!? 真帆!? 702 00:47:55,069 --> 00:47:58,572 うん ごめんね 時間なくて。 703 00:47:58,572 --> 00:48:00,591 聞いて 光莉が…。 704 00:48:00,591 --> 00:48:02,643 (通話が切れた音) 705 00:48:02,643 --> 00:48:05,062 真帆? 706 00:48:05,062 --> 00:48:07,548 真帆! 707 00:48:07,548 --> 00:48:10,050 (刑事) 阿久津さん! 一致しました! 708 00:48:10,050 --> 00:48:13,070 冷凍遺体の箱にあった指紋と 篤斗君の箱にあった指紋は➡ 709 00:48:13,070 --> 00:48:15,573 木幡由実のものです! えっ!? 710 00:48:15,573 --> 00:48:17,573 やった~! 711 00:48:20,111 --> 00:48:24,565 (振動音) 712 00:48:24,565 --> 00:48:26,550 はい 阿久津。 713 00:48:26,550 --> 00:48:29,553 は? 真帆さんから電話!? 714 00:48:29,553 --> 00:48:34,074 録音した? してない? どっち? 715 00:48:34,074 --> 00:48:38,562 ハァ… はい はい。 716 00:48:38,562 --> 00:48:40,581 取りあえず 調べます。 717 00:48:40,581 --> 00:48:42,616 (一星の声) 場所は分かったんですか!? 718 00:48:42,616 --> 00:48:44,652 (凌介の声) うん 今から行く! (一星の声) 僕も行きます。 719 00:48:44,652 --> 00:48:46,070 (一星の声) どこですか? 720 00:48:46,070 --> 00:48:48,556 (凌介の声) ローファーの タレコミ電話があった公衆電話! 721 00:48:48,556 --> 00:49:10,544 ♬~ 722 00:49:10,544 --> 00:49:12,596 ハァ ハァ…! 723 00:49:12,596 --> 00:49:15,533 刑事さん! 真帆は!? 724 00:49:15,533 --> 00:49:18,536 僕らが着いた時には 誰もいませんでした。 725 00:49:18,536 --> 00:49:21,021 明日 目撃者がいないか 聞き込みします。 726 00:49:21,021 --> 00:49:23,040 えっ!? もう遅いですし。 727 00:49:23,040 --> 00:49:25,075 もっと 人呼んで 捜索とか…。 728 00:49:25,075 --> 00:49:27,127 相良さんが 録音してくれてたらねぇ。 729 00:49:27,127 --> 00:49:30,127 みんな 動いてくれたと 思うんですけど。 730 00:49:32,032 --> 00:49:35,432 とにかく 僕らで捜しましょう。 うん。 731 00:49:37,037 --> 00:49:40,024 ハァ ハァ…。 732 00:49:40,024 --> 00:49:42,024 相良さん? 733 00:49:48,032 --> 00:49:50,584 (猫おばさん) そうね プッチーニ。 734 00:49:50,584 --> 00:49:56,040 彼の名前は「愛」。 735 00:49:56,040 --> 00:50:03,530 ♪~ Ma il mio mistero e chiuso in me, 736 00:50:03,530 --> 00:50:08,068 ♪~ Il nome mio nessun sapra! 737 00:50:08,068 --> 00:50:18,028 ♪~ No, no, sulla tua bocca lo diro, 738 00:50:18,028 --> 00:50:23,050 ♪~ Quando la luce… 739 00:50:23,050 --> 00:50:42,219 ♬~ 740 00:50:42,219 --> 00:50:44,719 (真帆)⦅りょうちゃん⦆ 741 00:50:46,106 --> 00:50:48,142 ⦅りょうちゃん?⦆ 742 00:50:48,142 --> 00:50:50,144 ⦅記念すべき 初の撮影です⦆ 743 00:50:50,144 --> 00:50:52,630 ⦅ヤ~ダ 撮ってんの?⦆ 744 00:50:52,630 --> 00:50:54,632 ⦅ちょっと~⦆ 745 00:50:54,632 --> 00:50:56,583 ⦅や~ 恥ずかしいよ⦆ 746 00:50:56,583 --> 00:51:07,194 ♬~ 747 00:51:07,194 --> 00:51:09,113 (真帆)⦅乗れた 乗れた!⦆ ⦅すごい すごい!⦆ 748 00:51:09,113 --> 00:51:10,613 ⦅やった~!⦆ 749 00:51:12,099 --> 00:51:15,069 (真帆)⦅わ~ かわい~い⦆ 750 00:51:15,069 --> 00:51:18,105 ⦅おじいちゃんと おばあちゃんになったら➡ 751 00:51:18,105 --> 00:51:22,105 縁側で 2人で のんびりしようね⦆ 752 00:51:25,612 --> 00:51:27,681 ⦅ママ どこ?⦆ 753 00:51:27,681 --> 00:51:30,681 ⦅分かんない⦆ ⦅パパは あっち捜して⦆ 754 00:51:33,537 --> 00:51:38,108 ハァ ハァ…。 755 00:51:38,108 --> 00:51:40,027 相良さん? 756 00:51:40,027 --> 00:51:42,513 ハァ ハァ…。 757 00:51:42,513 --> 00:52:01,198 ♬~ 758 00:52:01,198 --> 00:52:03,634 ♬~ ⦅見つかっちゃった⦆ 759 00:52:03,634 --> 00:52:13,527 ♬~ 760 00:52:13,527 --> 00:52:23,027 ♬~ 761 00:52:30,027 --> 00:52:32,427 見つかっちゃった。 762 00:55:33,043 --> 00:55:35,562 <今夜の『 ガキの使い』 は…> 763 00:55:35,562 --> 00:55:39,062 (バイクの走行音) 764 00:55:49,560 --> 00:55:52,060 <完結編!> 61076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.