Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,241 --> 00:00:15,120
NARRATOR". We last left the Dynamic Duo
and lovely Venus in a shallow pool...
2
00:00:15,287 --> 00:00:19,667
where a giant clam
had just swallowed Robin.
3
00:00:19,833 --> 00:00:22,253
A gruesome joke on the Joker's part.
4
00:00:22,461 --> 00:00:25,965
But now, will Venus,
or maybe Batman himself...
5
00:00:26,131 --> 00:00:28,968
provide the clam with its next course?
6
00:00:29,176 --> 00:00:32,012
We'll see in short order.
7
00:01:49,632 --> 00:01:52,801
It's hopeless, Batman. Hopeless.
8
00:01:53,010 --> 00:01:55,804
Robin's being swallowed whole...
9
00:01:56,013 --> 00:01:58,932
and we'll be next.
10
00:01:59,224 --> 00:02:03,729
He isn't being swallowed whole, Venus.
I can still see a piece of his boot.
11
00:02:52,236 --> 00:02:53,862
Holy human pearls, Batman.
12
00:02:54,029 --> 00:02:59,076
Correction, Robin. Pearls come from
oysters. You came out of that clam.
13
00:02:59,243 --> 00:03:03,205
Ugh! I sure did. But how'd you get me out?
14
00:03:03,372 --> 00:03:06,458
He pried the clam open
with his bare hands...
15
00:03:06,667 --> 00:03:09,628
and then he unchained me.
16
00:03:10,087 --> 00:03:11,880
How'd you break your chain, Batman?
17
00:03:12,506 --> 00:03:18,095
Every man has his own unknown
inner strength at a time of crisis, Robin.
18
00:03:18,262 --> 00:03:21,765
I'm sure had the situations been reversed,
you would've found your strength.
19
00:03:21,932 --> 00:03:23,934
But now we must get to the Batcave.
20
00:03:24,143 --> 00:03:26,854
But what to do about Venus?
21
00:03:27,146 --> 00:03:28,188
I know.
22
00:03:28,397 --> 00:03:31,775
I can borrow my friend Bruce Wayne's
midtown apartment.
23
00:03:31,942 --> 00:03:33,944
Sure, Batman. He hardly ever uses it.
24
00:03:34,153 --> 00:03:36,238
Then I'm still part of the team?
25
00:03:36,447 --> 00:03:39,450
After what we've all just been through,
of course you are, Venus.
26
00:03:39,658 --> 00:03:42,411
And I'm sure you can help us
track down Joker.
27
00:03:42,578 --> 00:03:47,624
Of course, you'll have to stand trial
for your earlier misdeeds.
28
00:03:47,833 --> 00:03:51,170
As should any citizen
who breaks the law, Batman.
29
00:03:55,424 --> 00:03:57,426
Where are Uranus and Mars?
30
00:03:57,593 --> 00:04:00,345
They should have completed
Operation Laundry Bag by now.
31
00:04:00,512 --> 00:04:03,223
Maybe they ran into some trouble
with the prison guards.
32
00:04:03,390 --> 00:04:07,019
They better not.
Operation Laundry Bag must be successful...
33
00:04:07,186 --> 00:04:10,606
in order for me to complete
Aquarius and Capricorn.
34
00:04:10,773 --> 00:04:13,400
The final two crimes of my zodiac. Ha, ha.
35
00:04:15,360 --> 00:04:16,695
They're here.
36
00:04:20,908 --> 00:04:22,826
Yeah. Well, where is he?
37
00:04:23,035 --> 00:04:24,244
In the bag.
38
00:04:24,411 --> 00:04:27,247
- Stupid. Why didn't you let him out?
- We didn't have a chance.
39
00:04:27,414 --> 00:04:30,250
Warden Crichton's boys
chased us all the way from the prison.
40
00:04:30,417 --> 00:04:34,338
- We barely managed to ditch them.
- Well, quick, help me get him out.
41
00:04:34,755 --> 00:04:37,090
Waugh, Waugh, waugh.
42
00:04:38,175 --> 00:04:42,137
You dolts. You buffoons.
I might have suffocated.
43
00:04:42,304 --> 00:04:45,808
- I'm sorry, Pengy. I didn't mean to...
- "Pengy"? Mr. Penguin to you, sir.
44
00:04:45,974 --> 00:04:48,936
Numskull, get Penguin's clothes for him.
Hurry.
45
00:04:49,144 --> 00:04:51,647
Get my clothes for me? I've got them on.
46
00:04:51,855 --> 00:04:53,482
Oh, so you do.
47
00:04:53,649 --> 00:04:56,276
For a minute
I thought those were prison issue.
48
00:04:56,443 --> 00:05:00,197
Prisonissue?
This sartorial triumph a prison issue?
49
00:05:00,364 --> 00:05:02,783
Well, sometime
I'll give you the name of my tailor.
50
00:05:02,991 --> 00:05:06,453
Sometime I'll give you a piece of my mind.
Like right now.
51
00:05:06,620 --> 00:05:09,081
I don't have any other
clothes for him, Joker.
52
00:05:09,248 --> 00:05:13,710
But... But I got news for you.
Saturn called from the other hideout.
53
00:05:13,877 --> 00:05:16,129
Venus and the Caped Crusaders are gone.
54
00:05:16,338 --> 00:05:20,551
Well, of course they're gone. The clam
made a good meal out of them. Ha-ha-ha!
55
00:05:20,759 --> 00:05:24,346
The Batmobile's gone too, from outside.
The clam could haven't eaten that.
56
00:05:24,555 --> 00:05:29,017
Are you trying to tell me Batman, Robin and
Venus could all have escaped my clam trap?
57
00:05:29,226 --> 00:05:31,395
Yeah, that's the way it looks from here,
Joker.
58
00:05:31,603 --> 00:05:35,065
Oh, Pengy. Then I really need your help.
59
00:05:35,274 --> 00:05:38,402
- To do what?
- To terminate Batman once and for all.
60
00:05:38,610 --> 00:05:40,612
While I conclude my Zodiac Crimes.
61
00:05:40,821 --> 00:05:44,783
Now you're talking.
Together to the end, Jokey. Batman's end.
62
00:05:50,497 --> 00:05:52,332
Let's try to anticipate his next crime.
63
00:05:52,499 --> 00:05:54,960
Which no doubt will concern itself
with Aquarius.
64
00:05:55,127 --> 00:05:57,671
The water bearer. But what could that be?
65
00:05:57,880 --> 00:06:00,507
If you take it literally, of course...
66
00:06:00,674 --> 00:06:05,178
it could mean
the entire Gotham City water system.
67
00:06:05,387 --> 00:06:08,932
But he's tried once before.
And we foiled him, remember?
68
00:06:09,141 --> 00:06:11,351
Yes. With Alfred's help.
69
00:06:11,560 --> 00:06:16,189
But maybe this time he's aiming higher.
70
00:06:16,440 --> 00:06:23,196
Maybe he has some mad scheme for stealing
the entire Gotham City water system.
71
00:06:23,405 --> 00:06:27,576
Stealing the entire
Gotham City's water system?
72
00:06:27,743 --> 00:06:30,662
It's magnificent, Joker.
How are you gonna do it?
73
00:06:30,829 --> 00:06:34,166
Well, if you make something unusable,
it's just as good as stealing it.
74
00:06:34,374 --> 00:06:37,753
Well, if you mean polluting the water,
that didn't work before.
75
00:06:37,920 --> 00:06:42,424
Ah, but this time I have a much more
sophisticated plan in mind.
76
00:06:42,633 --> 00:06:45,969
Joker-Jelly.
Concentrated strawberry gelatin...
77
00:06:46,136 --> 00:06:49,431
powerful enough to change all the water
into strawberry jelly.
78
00:06:51,516 --> 00:06:54,728
It's very ingenious, Joker.
A crime almost as good as one of mine.
79
00:06:55,896 --> 00:06:57,397
One of yours?
80
00:06:57,606 --> 00:07:00,484
Those piddly escapades? Ha, ha!
81
00:07:00,692 --> 00:07:03,153
"Ha" yourself, you cornball crook.
82
00:07:03,362 --> 00:07:06,907
- Why, you waddling little pip-squeak.
- You gap-toothed goon.
83
00:07:07,074 --> 00:07:08,450
- How dare you?
- Agh!
84
00:07:08,617 --> 00:07:11,244
- Let me at him. You long-nosed fish eater.
- Waugh!
85
00:07:11,411 --> 00:07:13,664
- How dare you say...?
- Huh?
86
00:07:13,830 --> 00:07:15,248
What are we doing?
87
00:07:15,457 --> 00:07:17,501
We should be fighting Batman,
not each other.
88
00:07:17,709 --> 00:07:20,087
You're right. For once.
89
00:07:20,253 --> 00:07:23,423
- What's the caper?
- Well, my Aquarius crime is all set, Pengy.
90
00:07:23,590 --> 00:07:26,802
But I need help with Capricorn,
my twelfth and final crime.
91
00:07:26,969 --> 00:07:30,013
Capricorn, the goat? What is it?
92
00:07:30,263 --> 00:07:31,598
"Who is it?"
93
00:07:31,807 --> 00:07:33,600
- I don't know. Batman?
- Right.
94
00:07:33,767 --> 00:07:35,894
Batman's the goat,
and we're going to get him.
95
00:07:36,061 --> 00:07:37,562
Wonderful, wonderful. How do we do it?
96
00:07:37,729 --> 00:07:42,818
Ah, by using that suave Penguin charm
to captivate a beautiful girl.
97
00:07:43,026 --> 00:07:44,820
Magnificent, magnificent.
98
00:07:44,987 --> 00:07:48,448
- Who is she? Where is she? Where is she?
- She's my former associate, Venus.
99
00:07:48,615 --> 00:07:51,243
And right now she's in Bruce Wayne's
midtown apartment...
100
00:07:51,451 --> 00:07:53,120
where my satellites traced her...
101
00:07:53,328 --> 00:07:56,331
by means of a homing device
I concealed in her shoe.
102
00:07:56,540 --> 00:08:01,294
Oh, I'll sweep her off her feet.
I'll charm the stars into her eyes.
103
00:08:01,503 --> 00:08:04,715
Women of America, beware.
104
00:08:04,923 --> 00:08:07,134
Don Juan Penguin is on the loose.
105
00:08:23,984 --> 00:08:28,697
NARRATOR". And so while the Penguin
prepares for his romantic task...
106
00:08:30,282 --> 00:08:33,702
the joker is busy
at the Gotham City Reservoir.
107
00:08:34,661 --> 00:08:37,372
Oh, this is a delicious spot.
108
00:08:42,377 --> 00:08:46,298
Let the Gotham City-ites try to get
this stuff out of their spigots.
109
00:08:46,506 --> 00:08:47,716
- Yeah.
- Just think, Mars.
110
00:08:47,883 --> 00:08:50,385
You turn on the faucet
and out comes strawberry jelly.
111
00:08:50,552 --> 00:08:53,388
Yeah, that's a great idea. You know,
if you got a sink full of biscuits.
112
00:09:04,483 --> 00:09:06,485
Holy jelly molds.
113
00:09:06,693 --> 00:09:09,321
It looks like strawberry jelly.
114
00:09:10,238 --> 00:09:13,784
But it tastes like strawberry axle grease.
115
00:09:14,159 --> 00:09:18,246
So in his warped way,
Joker has stolen the water supply.
116
00:09:18,455 --> 00:09:21,625
You think this stuff is coming
out of all the faucets in Gotham City?
117
00:09:21,833 --> 00:09:23,376
Knowing Joker, I'd bet on it.
118
00:09:23,585 --> 00:09:27,089
We'll have to use the Batcopter, Robin.
It has the portable Batlab in it.
119
00:09:27,297 --> 00:09:29,758
To the Gotham City Reservoir.
120
00:09:42,729 --> 00:09:46,233
NARRATOR". And while the Dynamic Duo
are rushing to the reservoir...
121
00:09:50,737 --> 00:09:55,117
Gotham City has gone dry as a bone.
122
00:09:55,909 --> 00:10:00,956
Oh, Danny boy The pipes, the...
123
00:10:01,123 --> 00:10:03,792
Mother machree.
124
00:10:09,548 --> 00:10:14,052
I'll lay odds the Joker's behind this.
125
00:10:31,778 --> 00:10:35,115
We'll try the sulfide
reagents first, Robin.
126
00:10:36,241 --> 00:10:40,120
We'd better hit it pretty soon, Batman,
or there'll be a lot of thirsty Gothamites.
127
00:10:40,328 --> 00:10:42,831
Worse than that, Robin,
if a fire should break out...
128
00:10:43,039 --> 00:10:45,750
the fire department
would have no way of putting it out.
129
00:10:45,959 --> 00:10:49,379
Holy holocaust. I forgot all about that.
130
00:10:51,882 --> 00:10:55,760
That'll be the commissioner trying to get
us on the Batphone in the portable Batlab.
131
00:10:55,969 --> 00:11:00,515
Lucky for us, we had mobile-phone Bat-plugs
installed in our utility belts.
132
00:11:03,727 --> 00:11:05,979
- Yes, commissioner.
- Where are you, Batman?
133
00:11:06,188 --> 00:11:07,689
At the reservoir, commissioner.
134
00:11:07,898 --> 00:11:10,150
So that's how he did it.
135
00:11:10,358 --> 00:11:13,695
Well, we've got more than just that mess
on our hands.
136
00:11:13,904 --> 00:11:19,284
The Joker sent word to me that he wants $10
million to de-gelatinize the water supply.
137
00:11:19,492 --> 00:11:21,161
Don't pay it, commissioner.
138
00:11:21,536 --> 00:11:23,622
The Joker's used a very complex formula.
139
00:11:23,830 --> 00:11:28,126
It'll take time to analyze it, but we will.
Don't you worry about that.
140
00:11:28,335 --> 00:11:32,005
That's what I wanted to hear, Batman.
141
00:11:32,172 --> 00:11:35,508
NARRATOR". Meanwhile,
in Bruce Wayne's midtown apartment...
142
00:11:35,675 --> 00:11:40,263
a lonely Venus receives gifts
from an ardent admirer.
143
00:11:42,098 --> 00:11:45,727
- It's so sweet of Batman to send me flowers.
- Batman?
144
00:11:45,894 --> 00:11:49,064
Those are no flowers
from a bat-eared buffoon.
145
00:11:49,272 --> 00:11:53,276
Those are from a mature admirer.
Your suitor. Mm!
146
00:11:53,485 --> 00:11:57,489
Oh, you ravishing rose of womanhood.
Waugh, waugh.
147
00:11:57,656 --> 00:12:01,451
- Oh, Penguin. Oh, uh...
- Mm.
148
00:12:01,743 --> 00:12:03,703
I'm going straight now.
149
00:12:03,912 --> 00:12:06,331
So whatever you want, it's no go.
150
00:12:06,498 --> 00:12:08,083
What? I want absolutely nothing...
151
00:12:08,250 --> 00:12:12,379
except to pay tribute to your beauty and
your charm and your gaiety and your wit.
152
00:12:12,545 --> 00:12:16,258
And to that end I have brought you
another little token of my admiration.
153
00:12:16,424 --> 00:12:17,467
Token!
154
00:12:17,634 --> 00:12:22,889
This is a bit of Surplice Number Six,
my little tulip. Ha-ha-ha.
155
00:12:23,098 --> 00:12:26,226
Oh, this is the most expensive perfume
in the whole world.
156
00:12:26,393 --> 00:12:27,477
That's right.
157
00:12:27,686 --> 00:12:29,813
It costs $1000 an ounce.
158
00:12:29,980 --> 00:12:33,775
Tut-tut, that is nothing, my little daffodil.
Now put it down and sit on the sofa.
159
00:12:33,942 --> 00:12:36,111
Shall we, my fragile orchid, huh?
160
00:12:36,319 --> 00:12:39,281
Oh, you're beautiful.
You're beautiful, beautiful.
161
00:12:39,489 --> 00:12:40,532
Drapes.
162
00:12:44,494 --> 00:12:47,706
Oh, heh. Pengy, it's dark.
163
00:12:47,914 --> 00:12:50,500
We'll remedy that, my glorious gardenia.
164
00:12:50,709 --> 00:12:52,877
Candles. Bring me candles.
165
00:12:53,086 --> 00:12:56,506
I, uh, think I'd rather have
the drapes open, Pengy.
166
00:12:56,673 --> 00:12:59,968
What? When candlelight does so much
for your eyes? No.
167
00:13:00,176 --> 00:13:05,265
Tell me, my heavenly hyacinth,
when is the last time you had a good, uh...
168
00:13:05,515 --> 00:13:06,975
drink of water?
169
00:13:07,142 --> 00:13:08,601
Drink of water?
170
00:13:08,810 --> 00:13:10,562
Oh, you can't get any water.
171
00:13:10,729 --> 00:13:14,983
Nothing comes out of the faucets
but strawberry jelly.
172
00:13:15,191 --> 00:13:17,485
I guess that's how rich millionaires live.
173
00:13:17,694 --> 00:13:19,571
And you're probably thirsty, eh?
174
00:13:19,779 --> 00:13:21,614
Champagne.
175
00:13:21,823 --> 00:13:24,659
You'll have some champagne,
my little buttercup, won't you?
176
00:13:24,826 --> 00:13:26,619
You'll have some champagne, huh?
177
00:13:26,786 --> 00:13:29,664
I really don't think that I should, Pengy.
178
00:13:29,873 --> 00:13:33,335
Why? You want to die of dehydrophalia?
179
00:13:33,543 --> 00:13:37,047
- What's that?
- Well, that's the loss of precious bodily fluids...
180
00:13:37,255 --> 00:13:39,924
due to a lack of liquid in the tissues.
181
00:13:40,091 --> 00:13:43,345
- It sounds terrible.
- Drink up, my dear. Drink up.
182
00:13:43,511 --> 00:13:45,096
Waugh, Waugh, waugh.
183
00:13:45,263 --> 00:13:47,098
Some here. Some here.
184
00:13:47,599 --> 00:13:49,893
Waugh! Drink it up, my dear.
185
00:13:50,101 --> 00:13:52,062
Save yourself from sin.
186
00:13:56,107 --> 00:13:59,194
That's it, Robin.
Now hand me the special exploding Batarang.
187
00:13:59,402 --> 00:14:00,737
Right here, Batman.
188
00:14:00,945 --> 00:14:04,699
We'll pour the de-gelatinizing agent...
189
00:14:04,908 --> 00:14:08,661
into the special exploding Batarang...
190
00:14:10,663 --> 00:14:16,002
set the timing fuse for three seconds...
191
00:14:16,211 --> 00:14:18,546
and...
192
00:14:24,886 --> 00:14:26,262
That did it, Batman.
193
00:14:28,139 --> 00:14:33,144
Before I met you, my sprig of mint,
I thought of nothing but crime.
194
00:14:33,353 --> 00:14:35,897
Now I want to turn over a new leaf.
195
00:14:36,106 --> 00:14:37,816
But there's one little problem.
196
00:14:38,024 --> 00:14:42,153
- What?
- My criminal record locked in the Batcave.
197
00:14:42,362 --> 00:14:46,533
And until that is destroyed,
I can never feel like an honest man.
198
00:14:46,741 --> 00:14:48,118
Why don't you ask Batman to...?
199
00:14:48,326 --> 00:14:50,787
Batman?
He'd never believe that I've gone straight.
200
00:14:50,995 --> 00:14:54,833
No, only you have faith in me,
my alluring azalea.
201
00:14:54,999 --> 00:14:57,419
Only you can wipe out my past.
202
00:14:57,627 --> 00:14:59,546
Help me start anew.
203
00:14:59,754 --> 00:15:03,633
- But I can't get into the Batcave.
- Of course you can.
204
00:15:03,842 --> 00:15:08,263
You ask Batman to take you there,
my lovely lady slipper.
205
00:15:08,430 --> 00:15:11,683
And then you slip out my card
from the Batcomputer...
206
00:15:11,891 --> 00:15:13,935
and I'll be able to start new.
207
00:15:15,562 --> 00:15:19,190
My head's spinning from the champagne.
208
00:15:19,482 --> 00:15:22,902
I wish I knew whether
to believe you or not, Pengy.
209
00:15:23,111 --> 00:15:25,488
Believe me, my sweet honeysuckle.
210
00:15:25,697 --> 00:15:27,574
I speak from the heart.
211
00:15:29,701 --> 00:15:34,914
I know it's a big thing to ask, Batman...
212
00:15:35,123 --> 00:15:39,502
but I've always dreamed
of seeing the Batcave and...
213
00:15:41,463 --> 00:15:43,173
Oh, I'm sorry.
214
00:15:43,381 --> 00:15:49,637
After all, I guess there is really
no reason you should trust me...
215
00:15:49,971 --> 00:15:54,225
when I was on the other side
not very long ago.
216
00:15:54,767 --> 00:15:56,186
I trust you, Venus.
217
00:15:56,853 --> 00:15:58,146
Then you'll take me?
218
00:15:58,605 --> 00:16:00,690
All right, Venus.
219
00:16:01,024 --> 00:16:02,442
We'll show you the Batcave.
220
00:16:03,109 --> 00:16:07,322
Your decision to lead an honest life
was difficult and dangerous.
221
00:16:07,530 --> 00:16:09,824
Consider this your reward.
222
00:16:10,033 --> 00:16:11,826
Oh, Batman.
223
00:16:21,169 --> 00:16:24,339
I'll have to give you a whiff of Bat-gas
before we leave, Venus.
224
00:16:24,547 --> 00:16:25,590
Bat-gas?
225
00:16:25,757 --> 00:16:29,844
Yes. We can permit you see the inside
of the Batcave, but not the outside.
226
00:16:30,053 --> 00:16:32,722
We can't let you or anyone else
know it's location.
227
00:16:32,889 --> 00:16:35,892
Then when you're in the Batcave,
we'll give you an another whiff.
228
00:16:36,059 --> 00:16:38,102
Bat-awake. Completely harmless.
229
00:16:38,311 --> 00:16:40,980
Whatever you say, Batman.
230
00:17:14,472 --> 00:17:16,307
Oh!
231
00:17:17,350 --> 00:17:19,978
It's fabulous.
232
00:17:20,228 --> 00:17:23,731
It's a place to hang our cowls.
233
00:17:25,817 --> 00:17:29,195
- Well, what's that thing over there?
- That's the Batcomputer.
234
00:17:29,404 --> 00:17:33,157
And over here
is the Bat-spectrograph Criminal Analyzer.
235
00:17:33,366 --> 00:17:36,911
And that is our Bat-radar.
236
00:17:37,453 --> 00:17:39,330
And over here is the Penguin.
237
00:17:40,748 --> 00:17:43,334
And over here is the Joker. Ha-ha-ha!
238
00:17:43,501 --> 00:17:48,590
Plus, Mercury, Mars, Jupiter,
Neptune, Uranus and Saturn.
239
00:17:48,798 --> 00:17:51,009
Penguin, you lied to me.
240
00:17:51,175 --> 00:17:53,511
Not a bit. I will feel like a new man...
241
00:17:53,720 --> 00:17:56,723
with Batman and Robin
squashed like beetles.
242
00:17:56,889 --> 00:17:58,433
Ha-ha-ha!
- Why, you...
243
00:17:58,641 --> 00:18:00,602
Stay where you are, unpleasant adolescent.
244
00:18:00,810 --> 00:18:04,272
One pull of this trigger
and this deadly umbrella gun...
245
00:18:04,480 --> 00:18:06,024
will fry you to a fritter.
246
00:18:06,232 --> 00:18:08,276
It's all my fault, Batman.
247
00:18:08,484 --> 00:18:11,237
I thought I was helping Penguin reform.
248
00:18:11,446 --> 00:18:13,781
Oh, how could I have been so stupid?
249
00:18:13,990 --> 00:18:16,618
He's fooled much shrewder people than you,
Venus.
250
00:18:16,826 --> 00:18:19,871
But the results are
superb, Venus, my flower.
251
00:18:20,079 --> 00:18:24,000
With the Dynamic Duo destroyed,
the Batcave will be converted...
252
00:18:24,208 --> 00:18:27,420
into the headquarters
for the criminals of Gotham City.
253
00:18:28,963 --> 00:18:30,590
Just think of it, Joker.
254
00:18:31,049 --> 00:18:34,135
Never again will we be bothered
by any all this Bat paraphernalia.
255
00:18:34,344 --> 00:18:37,680
Yes, I'm thinking of it,
Pengy. I'm thinking of it.
256
00:18:37,889 --> 00:18:40,099
Lives of uninterrupted crime.
257
00:18:47,315 --> 00:18:48,316
What was that?
258
00:18:48,775 --> 00:18:52,820
Merely the Bat-spectrograph
Criminal Analyzer, Penguin.
259
00:18:53,029 --> 00:18:55,239
Completed just this week.
260
00:18:55,448 --> 00:18:58,826
In that brief second,
it recorded your bone structure...
261
00:18:59,035 --> 00:19:02,997
metabolism rate, molecular blood
structure, retina patterns...
262
00:19:03,206 --> 00:19:08,461
and other scientific data
that may prove invaluable in the future.
263
00:19:08,670 --> 00:19:14,092
But it only works at close range,
and is much too large to move.
264
00:19:14,300 --> 00:19:19,806
So I had to bring you both in here
in order to utilize it.
265
00:19:20,014 --> 00:19:21,641
You knew they were in the trunk?
266
00:19:22,058 --> 00:19:25,603
No crime fighter worth his salt
wouldn't have known, Venus.
267
00:19:25,812 --> 00:19:30,983
Well, your Bat-spectro junk heap isn't gonna
do you any good where you're going, Batman.
268
00:19:31,192 --> 00:19:32,902
Let them have it, Pengy.
269
00:19:38,199 --> 00:19:40,284
It doesn't work.
270
00:19:41,411 --> 00:19:43,079
No, it doesn't work, Penguin.
271
00:19:43,287 --> 00:19:46,541
The negative ion attractor
which I placed in the trunk...
272
00:19:46,749 --> 00:19:48,376
depleted its power source...
273
00:19:48,584 --> 00:19:51,212
during the time you were inside.
274
00:19:52,088 --> 00:19:54,882
- Shall we, Robin?
- Let's, Batman.
275
00:19:55,967 --> 00:19:57,176
Waugh!
276
00:20:57,528 --> 00:20:58,571
Aah!
277
00:21:08,039 --> 00:21:09,582
Aah!
278
00:21:09,791 --> 00:21:11,751
Waugh! Waugh, waugh, waugh.
279
00:21:20,676 --> 00:21:21,844
You caught us, Batman.
280
00:21:22,053 --> 00:21:25,515
But your crime-fighting days are over,
because we've seen the Batcave.
281
00:21:25,932 --> 00:21:29,018
The inside, not the outside, Joker.
282
00:21:29,227 --> 00:21:30,228
So what?
283
00:21:30,394 --> 00:21:33,314
So we don't know where the Batcave is,
you backward eel.
284
00:21:33,523 --> 00:21:36,776
Well, why didn't you think of taking a look
on the outside, you dolt?
285
00:21:36,943 --> 00:21:38,069
Why, you cornball crook.
286
00:21:38,236 --> 00:21:40,863
- Why, you whiny little pip-squeak.
- You crazy totem pole.
287
00:21:41,030 --> 00:21:42,240
Why, you long-nosed...
288
00:21:42,615 --> 00:21:45,660
- You knew what Batman would...
Enough. Enough. Enough.
289
00:21:45,868 --> 00:21:47,119
Enough, gentlemen.
290
00:21:47,328 --> 00:21:53,292
I think a little whiff of Bat-gas
should calm you down nicely.
291
00:21:53,501 --> 00:21:55,461
Just breathe normally.
292
00:21:57,129 --> 00:22:00,007
Waugh, Waugh, waugh...
293
00:22:02,760 --> 00:22:04,303
Holy gambles, Batman.
294
00:22:04,512 --> 00:22:06,889
What if they had opened the trunk
on the way here?
295
00:22:07,098 --> 00:22:08,474
They couldn't have, Robin.
296
00:22:08,683 --> 00:22:13,646
I have the Emergency Bat-trunk Lock on
during the trip.
297
00:22:14,730 --> 00:22:16,732
Oh, Batman.
298
00:22:16,941 --> 00:22:19,485
I don't know what to say.
299
00:22:19,694 --> 00:22:22,071
Well, don't say anything, Venus.
300
00:22:22,280 --> 00:22:26,242
After all, you did help us catch Joker.
301
00:22:26,450 --> 00:22:31,581
His scheme to use you
turned out to be a trap for himself...
302
00:22:31,789 --> 00:22:33,374
and Penguin.
303
00:22:33,583 --> 00:22:35,626
And his slithery stooges.
304
00:22:46,345 --> 00:22:50,975
Listen, Bruce.
Your horoscope for tomorrow.
305
00:22:51,517 --> 00:22:54,437
"Prospects most favorable."
306
00:22:54,645 --> 00:22:57,315
The positions of Mercury and Mars...
307
00:22:57,523 --> 00:23:00,359
which might have been threatening,
have changed.
308
00:23:00,568 --> 00:23:03,362
"And Venus is in the ascendancy."
309
00:23:03,571 --> 00:23:05,364
Oh, my, isn't that nice?
310
00:23:05,740 --> 00:23:07,783
That's very nice, Aunt Harriet.
311
00:23:07,992 --> 00:23:09,827
And here's yours, Dick.
312
00:23:10,036 --> 00:23:11,913
"A very pleasant day."
313
00:23:12,121 --> 00:23:14,916
Satellites no longer pose a threat.
314
00:23:15,124 --> 00:23:17,501
"Fun in store with family."
315
00:23:17,710 --> 00:23:19,545
Oh, I'm just so glad.
316
00:23:19,754 --> 00:23:23,466
With all the strange things
that have been happening recently.
317
00:23:23,674 --> 00:23:26,928
I thought we'd been leading
well-ordered lives, Aunt Harriet.
318
00:23:27,136 --> 00:23:29,513
Oh, I mean all over Gotham City.
319
00:23:29,722 --> 00:23:32,767
All that icky goo in the water supply...
320
00:23:32,975 --> 00:23:36,646
and the terrible time
Batman and Robin have been having.
321
00:23:36,812 --> 00:23:38,814
Don't listen to idle rumor, Aunt Harriet.
322
00:23:39,023 --> 00:23:40,983
Oh, I know I shouldn't.
323
00:23:41,192 --> 00:23:42,777
But someone told me...
324
00:23:42,985 --> 00:23:46,864
that both the Joker and the Penguin
were after Batman...
325
00:23:47,073 --> 00:23:51,577
and Robin almost got eaten alive
by a giant clam.
326
00:23:51,786 --> 00:23:54,372
How could one little
clam eat a boy his size?
327
00:23:54,747 --> 00:23:57,625
It does sound a little
farfetched, doesn't it?
328
00:23:57,833 --> 00:23:59,210
Dinner is served.
329
00:23:59,418 --> 00:24:01,253
About time, Alfred. What are we having?
330
00:24:01,462 --> 00:24:03,464
We begin with your favorite, Master Dick.
331
00:24:03,673 --> 00:24:05,007
Clam chowder.
332
00:24:05,216 --> 00:24:06,759
Clam chowder?
333
00:24:06,968 --> 00:24:10,304
Isn't that a coincidence.
334
00:24:16,394 --> 00:24:17,853
Chin up, old churn.
335
00:24:18,062 --> 00:24:20,564
It's one way of getting even.
27403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.