All language subtitles for the.walking.dead.s11e03.1080p.web.h264-ggez[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,376 ock. 2 00:00:02,453 --> 00:00:05,496 The last big horde scared all the animals away. 3 00:00:05,590 --> 00:00:07,048 We can find new territory. 4 00:00:07,124 --> 00:00:10,701 We don't have time. We need food. Lots of it. Now. 5 00:00:10,762 --> 00:00:12,720 Maggie: The people that attacked us -- 6 00:00:12,797 --> 00:00:14,538 we only knew two things about them. 7 00:00:14,599 --> 00:00:16,724 ♪♪ 8 00:00:16,801 --> 00:00:18,117 They come at night. 9 00:00:18,144 --> 00:00:20,119 ♪♪ 10 00:00:20,146 --> 00:00:22,212 And by the time you see them, you're already dead. 11 00:00:22,273 --> 00:00:25,024 ♪♪ 12 00:00:26,626 --> 00:00:34,149 ♪♪ 13 00:00:34,151 --> 00:00:36,652 [Breathing heavily] 14 00:00:36,654 --> 00:00:38,562 Run! 15 00:00:38,564 --> 00:00:41,824 ♪♪ 16 00:00:41,826 --> 00:00:43,084 [Grunts] 17 00:00:43,086 --> 00:00:46,662 [Indistinct shouting] 18 00:00:46,664 --> 00:00:54,077 ♪♪ 19 00:00:54,079 --> 00:00:55,263 [Screams] 20 00:00:55,265 --> 00:01:02,995 ♪♪ 21 00:01:02,997 --> 00:01:05,681 [Whistles] Dog! [Dog barks] 22 00:01:05,683 --> 00:01:14,006 ♪♪ 23 00:01:14,008 --> 00:01:15,766 Elijah! 24 00:01:15,768 --> 00:01:18,119 No! 25 00:01:18,121 --> 00:01:28,129 ♪♪ 26 00:01:28,131 --> 00:01:37,546 ♪♪ 27 00:01:37,548 --> 00:01:47,589 ♪♪ 28 00:01:47,591 --> 00:01:57,566 ♪♪ 29 00:01:57,568 --> 00:02:07,609 ♪♪ 30 00:02:07,611 --> 00:02:17,586 ♪♪ 31 00:02:17,588 --> 00:02:25,770 ♪♪ 32 00:02:29,307 --> 00:02:31,266 [Insects chirping] 33 00:02:31,268 --> 00:02:35,488 [Vultures screeching] 34 00:02:40,111 --> 00:02:44,446 ♪♪ 35 00:02:44,448 --> 00:02:46,448 [Rattling] 36 00:02:46,450 --> 00:02:51,120 ♪♪ 37 00:02:51,122 --> 00:02:53,547 [Indistinct conversation] 38 00:03:01,057 --> 00:03:03,557 See you in 30. 39 00:03:03,559 --> 00:03:06,769 Kel. Kel, Kel. 40 00:03:09,790 --> 00:03:12,215 I missed you this morning. 41 00:03:12,217 --> 00:03:14,627 Thought we had a shift together. 42 00:03:14,629 --> 00:03:17,554 [Sighs] Sorry. Something came up. 43 00:03:17,556 --> 00:03:20,799 You still want to do those shifts with me? 44 00:03:20,801 --> 00:03:22,635 It's okay if you don't. 45 00:03:22,637 --> 00:03:26,463 Next one. I promise. 46 00:03:26,465 --> 00:03:28,416 Kel. 47 00:03:28,418 --> 00:03:30,567 Do you... 48 00:03:30,569 --> 00:03:33,337 Do you wanna talk about it? 49 00:03:34,982 --> 00:03:36,924 Nothing to talk about. 50 00:03:48,587 --> 00:03:51,997 Man: Come on. Everyone -- pull! 51 00:03:51,999 --> 00:03:55,151 [All grunting] 52 00:04:14,446 --> 00:04:17,298 Hey. Going somewhere? 53 00:04:17,300 --> 00:04:19,616 We need to get our horses back. 54 00:04:19,618 --> 00:04:20,992 You see the east wall when you came in? 55 00:04:20,994 --> 00:04:23,137 I did. 56 00:04:23,139 --> 00:04:24,530 You were marked down to help today. 57 00:04:24,532 --> 00:04:26,865 Looks like you've got a crew already. 58 00:04:26,867 --> 00:04:28,142 Well, you were gone all morning. 59 00:04:28,144 --> 00:04:30,035 We started without you. 60 00:04:30,037 --> 00:04:32,387 I'm sorry, Aaron. I can't today. 61 00:04:32,389 --> 00:04:34,389 [Sighs] Because you're tracking horses 62 00:04:34,391 --> 00:04:36,500 that you have almost no hope of catching? 63 00:04:36,502 --> 00:04:39,394 You know, Daryl and I went down that road before. 64 00:04:39,396 --> 00:04:42,990 Didn't work out so well for Buttons. 65 00:04:42,992 --> 00:04:44,808 We're almost out of MREs, 66 00:04:44,810 --> 00:04:46,810 and the fields are a joke -- 67 00:04:46,812 --> 00:04:48,812 And our walls are about to fail. 68 00:04:48,814 --> 00:04:50,197 Well, if we don't get those horses, 69 00:04:50,199 --> 00:04:52,649 we're not gonna be able to move anything heavier 70 00:04:52,651 --> 00:04:54,835 than a sack of grain. 71 00:04:54,837 --> 00:04:56,653 Or go out far enough to scavenge anything, 72 00:04:56,655 --> 00:05:00,174 and we're all gonna starve to death. 73 00:05:00,176 --> 00:05:02,092 So I'll be back in a few hours. 74 00:05:12,671 --> 00:05:14,396 I'm hungry, too. 75 00:05:17,084 --> 00:05:19,393 Do you ever worry about your mom when she goes away? 76 00:05:19,395 --> 00:05:21,195 I'm used to it. 77 00:05:21,197 --> 00:05:24,156 Grown-ups are always running off doing things. 78 00:05:24,158 --> 00:05:26,200 "Promise I'll see you soon. 79 00:05:26,202 --> 00:05:28,661 Love you." [Chuckles] 80 00:05:29,780 --> 00:05:31,280 [Chuckles] 81 00:05:31,282 --> 00:05:33,123 They used to say that kind of stuff 82 00:05:33,125 --> 00:05:34,858 in the olden times, right? 83 00:05:34,860 --> 00:05:38,320 They can't promise it now, but they say it anyways. 84 00:05:38,322 --> 00:05:41,456 They don't want us to think they're never coming back. 85 00:05:41,458 --> 00:05:43,867 It's supposed to make us feel better. 86 00:05:43,869 --> 00:05:45,928 They say it to make themselves feel better. 87 00:05:48,057 --> 00:05:49,948 Still... 88 00:05:49,950 --> 00:05:52,042 my mom always comes back. 89 00:05:52,044 --> 00:05:54,687 Yeah. 90 00:05:59,885 --> 00:06:03,237 Dang it. 91 00:06:03,239 --> 00:06:06,574 [Footsteps approach] 92 00:06:06,576 --> 00:06:11,971 ♪♪ 93 00:06:11,973 --> 00:06:15,416 [Vultures screeching] 94 00:06:15,418 --> 00:06:19,069 [Metal creaking] 95 00:06:19,071 --> 00:06:29,079 ♪♪ 96 00:06:29,081 --> 00:06:38,831 ♪♪ 97 00:06:38,833 --> 00:06:48,841 ♪♪ 98 00:06:48,843 --> 00:06:58,851 ♪♪ 99 00:06:58,853 --> 00:07:02,779 ♪♪ 100 00:07:02,781 --> 00:07:07,134 [Door closes] 101 00:07:07,136 --> 00:07:10,654 [Panting] 102 00:07:10,656 --> 00:07:20,630 ♪♪ 103 00:07:20,632 --> 00:07:22,132 ♪♪ 104 00:07:22,134 --> 00:07:24,634 [Door creaks] 105 00:07:24,636 --> 00:07:27,137 [Door closes] 106 00:07:27,139 --> 00:07:31,884 [Walker growling in distance] 107 00:07:31,886 --> 00:07:33,886 ♪♪ 108 00:07:33,888 --> 00:07:35,888 [Bottles clinking] 109 00:07:35,890 --> 00:07:45,898 ♪♪ 110 00:07:45,900 --> 00:07:55,908 ♪♪ 111 00:07:55,910 --> 00:08:05,100 ♪♪ 112 00:08:05,102 --> 00:08:08,845 [Growling continues] 113 00:08:08,847 --> 00:08:18,855 ♪♪ 114 00:08:18,857 --> 00:08:28,865 ♪♪ 115 00:08:28,867 --> 00:08:38,875 ♪♪ 116 00:08:38,877 --> 00:08:42,971 ♪♪ 117 00:08:42,973 --> 00:08:47,234 [Growling continues] 118 00:08:47,236 --> 00:08:54,983 ♪♪ 119 00:08:54,985 --> 00:08:58,103 [Walker growling] 120 00:08:58,105 --> 00:09:02,474 ♪♪ 121 00:09:02,476 --> 00:09:04,659 [Thud] 122 00:09:04,661 --> 00:09:07,070 [Growling continues] 123 00:09:07,072 --> 00:09:17,080 ♪♪ 124 00:09:17,082 --> 00:09:26,422 ♪♪ 125 00:09:26,424 --> 00:09:28,442 [Lighter clicks] 126 00:09:28,444 --> 00:09:30,593 [Glass shatters] 127 00:09:30,595 --> 00:09:32,671 [Grunting] 128 00:09:32,673 --> 00:09:42,347 ♪♪ 129 00:09:42,349 --> 00:09:45,125 [Footsteps approach] 130 00:09:45,127 --> 00:09:46,418 ♪♪ 131 00:09:50,948 --> 00:09:54,284 [Insects chirping] 132 00:09:54,286 --> 00:09:57,620 [Vultures screeching] 133 00:09:57,622 --> 00:10:07,630 ♪♪ 134 00:10:07,632 --> 00:10:10,709 ♪♪ 135 00:10:10,711 --> 00:10:14,062 Lord, you are my refuge and my strength... 136 00:10:14,064 --> 00:10:16,548 My refuge and my strength... 137 00:10:16,550 --> 00:10:18,550 My refuge... 138 00:10:18,552 --> 00:10:28,560 ♪♪ 139 00:10:28,562 --> 00:10:30,062 ♪♪ 140 00:10:30,064 --> 00:10:33,398 [Breathing heavily] 141 00:10:33,400 --> 00:10:37,085 ♪♪ 142 00:10:37,087 --> 00:10:39,571 [Grunts] 143 00:10:39,573 --> 00:10:44,167 [Breathing heavily] 144 00:10:44,169 --> 00:10:54,144 ♪♪ 145 00:10:54,146 --> 00:11:02,119 ♪♪ 146 00:11:22,874 --> 00:11:24,408 [Clattering] 147 00:11:24,410 --> 00:11:29,938 [Rats squeaking] 148 00:11:31,625 --> 00:11:41,633 ♪♪ 149 00:11:41,635 --> 00:11:44,894 ♪♪ 150 00:11:44,896 --> 00:11:47,005 [Gasps] Alden. 151 00:11:47,007 --> 00:11:48,731 Maggie. 152 00:11:48,733 --> 00:11:53,420 ♪♪ 153 00:11:53,422 --> 00:11:55,981 [Grunting] 154 00:11:55,983 --> 00:12:05,991 ♪♪ 155 00:12:05,993 --> 00:12:15,517 ♪♪ 156 00:12:15,519 --> 00:12:17,686 ♪♪ 157 00:12:17,688 --> 00:12:19,279 [Groans] 158 00:12:19,281 --> 00:12:21,949 ♪♪ 159 00:12:21,951 --> 00:12:24,067 [Body thuds] 160 00:12:24,069 --> 00:12:25,494 [Alden screams] 161 00:12:25,496 --> 00:12:27,103 ♪♪ 162 00:12:27,105 --> 00:12:28,730 [Groans] 163 00:12:28,732 --> 00:12:30,916 ♪♪ 164 00:12:30,918 --> 00:12:32,809 [Explosion] 165 00:12:32,811 --> 00:12:35,278 ♪♪ 166 00:12:35,280 --> 00:12:38,614 [Coughing] 167 00:12:38,616 --> 00:12:48,200 ♪♪ 168 00:12:48,202 --> 00:12:51,961 ♪♪ 169 00:12:51,963 --> 00:12:53,313 Jesus. 170 00:12:53,315 --> 00:12:54,915 ♪♪ 171 00:12:54,917 --> 00:12:56,608 Let me see? 172 00:12:56,610 --> 00:12:58,877 Sure thing, boss. 173 00:12:58,879 --> 00:13:03,715 ♪♪ 174 00:13:03,717 --> 00:13:05,233 That good, huh? 175 00:13:05,235 --> 00:13:07,719 You think you can walk? 176 00:13:07,721 --> 00:13:09,404 Not gonna know until we try. Whoa, whoa. 177 00:13:09,406 --> 00:13:12,073 [Groans] You're not seriously thinking that we keep going. 178 00:13:12,075 --> 00:13:13,649 They'll be back. We gotta keep moving. 179 00:13:13,651 --> 00:13:16,520 Alright, wait. What exactly is the plan here? 180 00:13:16,522 --> 00:13:18,063 The plan doesn't change. 181 00:13:18,065 --> 00:13:19,481 We need that food. 182 00:13:19,483 --> 00:13:21,566 We get to the radio tower, find the supply house, 183 00:13:21,568 --> 00:13:23,010 and wait for the others. 184 00:13:23,012 --> 00:13:25,904 And what if the others are dead? 185 00:13:25,906 --> 00:13:28,556 Listen, I know theatrics. 186 00:13:28,558 --> 00:13:29,908 Those people, they just told us 187 00:13:29,910 --> 00:13:31,743 exactly how insane they are. 188 00:13:31,745 --> 00:13:33,261 We can't be on a road. 189 00:13:33,263 --> 00:13:35,914 We can't be on any road that they could use. 190 00:13:35,916 --> 00:13:37,190 It's a shit plan. 191 00:13:37,192 --> 00:13:38,917 Then you tell me a better one 192 00:13:38,919 --> 00:13:40,843 that doesn't starve us all. 193 00:13:40,845 --> 00:13:42,437 ♪♪ 194 00:13:42,439 --> 00:13:44,031 Right. 195 00:13:44,033 --> 00:13:45,681 I am on your side, Maggie. 196 00:13:45,683 --> 00:13:48,017 Then help me with him. 197 00:13:48,019 --> 00:13:52,597 ♪♪ 198 00:13:52,599 --> 00:13:54,524 2, 3, go. 199 00:13:54,526 --> 00:14:00,422 ♪♪ 200 00:14:05,369 --> 00:14:06,762 [Birds chirping] 201 00:14:26,983 --> 00:14:28,558 No. 202 00:14:28,560 --> 00:14:31,636 Not unless you want Coco tripping the light fantastic. 203 00:14:31,638 --> 00:14:34,472 Yeah, but just for like a week, tops, right? 204 00:14:34,474 --> 00:14:36,474 [Chuckles] 205 00:14:36,476 --> 00:14:38,143 You good? Yeah. 206 00:14:38,145 --> 00:14:41,221 Yeah, it's just that Gabriel's on a mission, 207 00:14:41,223 --> 00:14:43,215 and I'm over being stuck in the house. 208 00:14:45,101 --> 00:14:47,335 Why? What're you guys doing? 209 00:14:47,337 --> 00:14:57,345 ♪♪ 210 00:14:57,347 --> 00:15:02,734 ♪♪ 211 00:15:02,736 --> 00:15:05,337 Wait. 212 00:15:05,339 --> 00:15:15,347 ♪♪ 213 00:15:15,349 --> 00:15:18,808 ♪♪ 214 00:15:18,810 --> 00:15:20,519 [Horse neighs] 215 00:15:20,521 --> 00:15:25,790 ♪♪ 216 00:15:25,792 --> 00:15:28,802 Damn it! [Horse neighs] 217 00:15:28,804 --> 00:15:30,211 Fourth time's the charm. 218 00:15:30,213 --> 00:15:32,180 Let's get a move on. 219 00:15:39,815 --> 00:15:41,539 You okay? 220 00:15:41,541 --> 00:15:43,775 I'll be better when this is done. 221 00:15:48,306 --> 00:15:50,991 I've been having dreams about Abraham recently. 222 00:15:50,993 --> 00:15:52,484 Yeah? 223 00:15:52,486 --> 00:15:54,828 Yeah, he's trying to tell me something. 224 00:15:54,830 --> 00:15:57,664 I know it's something important, something I'm supposed to do. 225 00:15:57,666 --> 00:15:59,833 But I can't hear him most of the time, 226 00:15:59,835 --> 00:16:02,076 and just when I'm about to... 227 00:16:02,078 --> 00:16:06,072 he, um -- he gets shot in the head. 228 00:16:06,074 --> 00:16:08,249 Well, that's dark. 229 00:16:08,251 --> 00:16:10,844 Yeah, I don't know why I just told you that. 230 00:16:10,846 --> 00:16:12,846 No, I get it. 231 00:16:12,848 --> 00:16:14,589 It used to freak me out, 232 00:16:14,591 --> 00:16:17,684 but now I think it's a message for us, for Alexandria. 233 00:16:17,686 --> 00:16:20,336 What do you think he's trying to say? 234 00:16:20,338 --> 00:16:21,913 I don't know. 235 00:16:21,915 --> 00:16:27,101 You know, if a horse lets you touch its ear, 236 00:16:27,103 --> 00:16:29,754 it means it trusts you. 237 00:16:29,756 --> 00:16:32,590 I read that once. 238 00:16:32,592 --> 00:16:35,869 You think we'll get them back? 239 00:16:35,871 --> 00:16:38,763 Horses are wild creatures. 240 00:16:38,765 --> 00:16:40,540 You never know. 241 00:16:40,542 --> 00:16:43,835 [Walkers growling] 242 00:16:46,773 --> 00:16:49,925 It's 2 miles. It's further than I thought. 243 00:16:52,054 --> 00:16:54,370 We better get moving. 244 00:16:54,372 --> 00:16:56,130 Holding your hand's not gonna help me walk any faster. 245 00:16:56,132 --> 00:16:57,782 Yeah? Does the thought of one of those things 246 00:16:57,784 --> 00:16:59,300 ripping your face off do it for you? 247 00:16:59,302 --> 00:17:01,453 If you're scared, why don't you 248 00:17:01,455 --> 00:17:03,713 make yourself useful and go kill 'em? 249 00:17:03,715 --> 00:17:07,625 [Screaming, walkers growling] 250 00:17:07,627 --> 00:17:11,004 Really? So we're just gonna go towards the screaming? 251 00:17:11,006 --> 00:17:13,222 Cool. 252 00:17:13,224 --> 00:17:17,652 ♪♪ 253 00:17:17,654 --> 00:17:21,306 [Growling continues] 254 00:17:21,308 --> 00:17:24,909 ♪♪ 255 00:17:24,911 --> 00:17:27,228 Agatha! 256 00:17:27,230 --> 00:17:31,983 ♪♪ 257 00:17:31,985 --> 00:17:34,410 Maggie. It's Duncan. 258 00:17:34,412 --> 00:17:44,420 ♪♪ 259 00:17:44,422 --> 00:17:49,350 ♪♪ 260 00:17:49,352 --> 00:17:51,594 [Sighs] 261 00:17:51,596 --> 00:17:53,738 Duncan. 262 00:17:55,191 --> 00:18:05,199 ♪♪ 263 00:18:05,201 --> 00:18:07,852 ♪♪ 264 00:18:07,854 --> 00:18:10,204 Duncan. 265 00:18:10,206 --> 00:18:12,857 ♪♪ 266 00:18:12,859 --> 00:18:16,210 I'm so sorry. 267 00:18:16,212 --> 00:18:19,697 For all of it. 268 00:18:19,699 --> 00:18:21,975 Why? 269 00:18:21,977 --> 00:18:24,978 We were good. 270 00:18:24,980 --> 00:18:27,321 We were lucky. 271 00:18:27,323 --> 00:18:29,632 ♪♪ 272 00:18:29,634 --> 00:18:31,985 [Sniffles] For a little while. 273 00:18:31,987 --> 00:18:33,978 [Sniffles] 274 00:18:33,980 --> 00:18:37,231 ♪♪ 275 00:18:37,233 --> 00:18:39,717 Make sure she gets home. 276 00:18:39,719 --> 00:18:41,719 Promise. 277 00:18:41,721 --> 00:18:51,245 ♪♪ 278 00:18:51,247 --> 00:19:00,830 ♪♪ 279 00:19:00,832 --> 00:19:10,840 ♪♪ 280 00:19:10,842 --> 00:19:15,344 ♪♪ 281 00:19:15,346 --> 00:19:17,847 [Knife plunges] 282 00:19:17,849 --> 00:19:21,368 ♪♪ 283 00:19:26,082 --> 00:19:29,209 [Birds chirping] 284 00:19:31,396 --> 00:19:33,546 Carol: This way. 285 00:19:35,442 --> 00:19:40,720 ♪♪ 286 00:19:40,722 --> 00:19:44,057 [Flies buzzing] 287 00:19:44,059 --> 00:19:54,067 ♪♪ 288 00:19:54,069 --> 00:19:58,396 ♪♪ 289 00:19:58,398 --> 00:20:00,573 Kelly: No. 290 00:20:00,575 --> 00:20:02,900 No. [Sniffles] 291 00:20:02,902 --> 00:20:04,911 It can't be. 292 00:20:04,913 --> 00:20:07,229 It's okay. 293 00:20:07,231 --> 00:20:12,477 ♪♪ 294 00:20:12,479 --> 00:20:14,587 We'll keep looking for the rest. 295 00:20:14,589 --> 00:20:16,998 They'll stay close to the water. 296 00:20:17,000 --> 00:20:19,475 Not if it's full of corpses they won't. 297 00:20:19,477 --> 00:20:21,519 Carol, it's getting late. 298 00:20:21,521 --> 00:20:24,005 ♪♪ 299 00:20:24,007 --> 00:20:25,765 She's right. 300 00:20:25,767 --> 00:20:27,558 We don't have to do this right now. 301 00:20:27,560 --> 00:20:28,935 Let's come back tomorrow. 302 00:20:28,937 --> 00:20:32,497 No, Alexandria needed these horses yesterday. 303 00:20:32,499 --> 00:20:35,016 ♪♪ 304 00:20:35,018 --> 00:20:37,085 Carol... 305 00:20:37,087 --> 00:20:47,028 ♪♪ 306 00:20:47,030 --> 00:20:55,795 ♪♪ 307 00:20:55,797 --> 00:20:57,738 Let's go home. 308 00:20:57,740 --> 00:21:04,637 ♪♪ 309 00:21:15,650 --> 00:21:17,817 We'll try again. 310 00:21:17,819 --> 00:21:20,069 Next time. 311 00:21:22,065 --> 00:21:23,656 Hey. 312 00:21:23,658 --> 00:21:25,825 Maybe not. 313 00:21:25,827 --> 00:21:35,835 ♪♪ 314 00:21:35,837 --> 00:21:45,845 ♪♪ 315 00:21:45,847 --> 00:21:49,157 ♪♪ 316 00:21:49,159 --> 00:21:51,242 Dope. [Chuckles] 317 00:21:51,244 --> 00:21:57,056 ♪♪ 318 00:21:57,058 --> 00:21:59,692 Rosita: They're headed towards the dairy farm. 319 00:21:59,694 --> 00:22:02,303 And? The dairy farm's got paddocks. 320 00:22:02,305 --> 00:22:03,888 We can pen them in. 321 00:22:03,890 --> 00:22:05,698 Come on. Let's go. 322 00:22:05,700 --> 00:22:14,999 ♪♪ 323 00:22:15,001 --> 00:22:16,601 ♪♪ 324 00:22:16,603 --> 00:22:19,187 Easy now. Easy now. 325 00:22:19,189 --> 00:22:20,980 ♪♪ 326 00:22:20,982 --> 00:22:23,883 [Horse neighs] 327 00:22:23,885 --> 00:22:30,723 ♪♪ 328 00:22:30,725 --> 00:22:32,958 Drop the lassos. 329 00:22:32,960 --> 00:22:34,410 Why? 330 00:22:34,412 --> 00:22:36,211 Just do it. 331 00:22:36,213 --> 00:22:45,721 ♪♪ 332 00:22:45,723 --> 00:22:47,323 ♪♪ 333 00:22:47,325 --> 00:22:49,742 They're not running. 334 00:22:49,744 --> 00:22:51,636 ♪♪ 335 00:22:51,638 --> 00:22:53,746 I think they want to come home. 336 00:22:54,808 --> 00:22:56,374 [Clicks tongue] 337 00:22:57,902 --> 00:23:00,161 [Clicks tongue] 338 00:23:00,163 --> 00:23:01,588 Hey. 339 00:23:01,590 --> 00:23:06,134 [Horse snorts] 340 00:23:07,178 --> 00:23:10,154 Whoa. 341 00:23:10,156 --> 00:23:20,164 ♪♪ 342 00:23:20,166 --> 00:23:22,609 ♪♪ 343 00:23:22,611 --> 00:23:25,945 Nicholls: Though I walk through the valley of the shadow of death, 344 00:23:25,947 --> 00:23:30,432 I will fear no evil, for thou art with me. 345 00:23:30,434 --> 00:23:34,195 Though I walk through the valley of the shadow of death, 346 00:23:34,197 --> 00:23:39,417 I will fear no evil, for thou art with me. 347 00:23:45,692 --> 00:23:48,426 You move slower than I thought you would. 348 00:23:50,972 --> 00:23:54,699 Don't be scared. 349 00:23:54,701 --> 00:23:56,851 I'm not. 350 00:23:58,705 --> 00:24:00,688 We have been blessed. 351 00:24:02,466 --> 00:24:04,225 I... 352 00:24:04,227 --> 00:24:07,228 I have been blessed. 353 00:24:07,230 --> 00:24:09,656 You have a funny definition of blessed. 354 00:24:11,234 --> 00:24:15,477 But it is you who has come for me. 355 00:24:15,479 --> 00:24:17,664 Will you pray for me? 356 00:24:21,728 --> 00:24:24,687 You tried to kill my friends. 357 00:24:24,689 --> 00:24:27,489 Yes. 358 00:24:27,491 --> 00:24:29,676 And they tried to kill me. 359 00:24:31,012 --> 00:24:32,628 Pray for me. 360 00:24:32,630 --> 00:24:35,890 Even your enemies deserve that much. 361 00:24:40,263 --> 00:24:42,313 I thought you were a man of God. 362 00:24:43,340 --> 00:24:51,513 ♪♪ 363 00:24:51,515 --> 00:24:53,866 God isn't here anymore. 364 00:24:53,868 --> 00:24:56,485 ♪♪ 365 00:24:56,487 --> 00:24:59,831 [Walkers growling] 366 00:25:04,528 --> 00:25:06,796 Twice as many as before. 367 00:25:06,798 --> 00:25:10,775 We need to rethink your plan, Maggie. 368 00:25:10,777 --> 00:25:13,277 You're a free man, Negan. You wanna go? 369 00:25:13,279 --> 00:25:14,887 Go. 370 00:25:14,889 --> 00:25:17,056 I can help you. 371 00:25:17,058 --> 00:25:19,784 You know, your friends, they trusted me. 372 00:25:19,786 --> 00:25:22,544 You were gone for a long time. 373 00:25:22,546 --> 00:25:25,856 Things change. People change. 374 00:25:25,858 --> 00:25:27,308 No. 375 00:25:27,310 --> 00:25:29,944 Maybe you've got them fooled, but not me. 376 00:25:31,798 --> 00:25:35,900 Stop pretending you're one of us, Negan. 377 00:25:35,902 --> 00:25:38,194 Maybe you even believe it. 378 00:25:38,196 --> 00:25:39,595 But you're probably as good at lying to yourself 379 00:25:39,597 --> 00:25:41,372 as you are to everybody else. 380 00:25:41,374 --> 00:25:44,167 [Walkers growling] 381 00:25:59,342 --> 00:26:01,583 You okay, Maggie? 382 00:26:01,585 --> 00:26:02,769 Yeah. 383 00:26:02,771 --> 00:26:05,104 I can handle Negan. 384 00:26:05,106 --> 00:26:07,565 I wasn't talking about Negan. 385 00:26:12,839 --> 00:26:15,523 This can't be what you thought you'd be coming home to. 386 00:26:15,525 --> 00:26:19,118 It can't be what you told Hershel he'd see. 387 00:26:19,120 --> 00:26:23,605 You know, not much surprises me anymore. 388 00:26:23,607 --> 00:26:25,958 Except Hilltop. 389 00:26:25,960 --> 00:26:28,127 It's not the place I told Hershel about. 390 00:26:28,129 --> 00:26:30,129 Hold on a sec. 391 00:26:30,131 --> 00:26:34,592 [Walkers growling] 392 00:26:38,622 --> 00:26:41,849 You know, I'm not sure much surprises him anymore, either. 393 00:26:45,872 --> 00:26:47,963 You'll build it back up, 394 00:26:47,965 --> 00:26:50,149 better than it was before. 395 00:26:50,151 --> 00:26:52,634 We will. 396 00:26:52,636 --> 00:26:54,636 Sure. 397 00:26:54,638 --> 00:26:56,805 We'll get it done. 398 00:26:56,807 --> 00:26:58,065 At least by the time 399 00:26:58,067 --> 00:27:00,401 that Adam is old enough to remember. 400 00:27:00,403 --> 00:27:01,994 [Chuckles] 401 00:27:01,996 --> 00:27:05,456 I leave for one minute, and you're raising a kid. 402 00:27:07,651 --> 00:27:09,168 Maggie, if I, uh... 403 00:27:09,170 --> 00:27:11,420 We'll start when we get back, okay? 404 00:27:14,901 --> 00:27:19,661 The good news is, he lives in Alexandria, so... 405 00:27:19,663 --> 00:27:21,997 small wins. Mm-hmm. 406 00:27:21,999 --> 00:27:23,999 ♪♪ 407 00:27:24,001 --> 00:27:28,420 [Walker growling] 408 00:27:28,422 --> 00:27:30,764 What the hell? 409 00:27:30,766 --> 00:27:38,272 ♪♪ 410 00:27:38,274 --> 00:27:41,609 [Growling continues] 411 00:27:41,611 --> 00:27:48,190 ♪♪ 412 00:27:48,192 --> 00:27:50,451 [Walkers growling] 413 00:27:50,453 --> 00:27:56,740 ♪♪ 414 00:27:56,742 --> 00:27:58,025 This way. 415 00:27:58,027 --> 00:28:00,219 Come on! 416 00:28:00,221 --> 00:28:10,229 ♪♪ 417 00:28:10,231 --> 00:28:11,880 Let's go. 418 00:28:11,882 --> 00:28:13,816 [Growling continues] 419 00:28:13,818 --> 00:28:17,953 ♪♪ 420 00:28:17,955 --> 00:28:19,238 I got him. 421 00:28:19,240 --> 00:28:29,140 ♪♪ 422 00:28:29,142 --> 00:28:34,736 ♪♪ 423 00:28:34,738 --> 00:28:37,414 [Screaming] 424 00:28:37,416 --> 00:28:39,383 Agatha! 425 00:28:39,385 --> 00:28:41,761 [Grunts] 426 00:28:41,763 --> 00:28:43,170 ♪♪ 427 00:28:43,172 --> 00:28:45,139 Go! Just go! No! Come on! 428 00:28:45,141 --> 00:28:46,674 Run! No! 429 00:28:46,676 --> 00:28:49,660 Run! No! 430 00:28:49,662 --> 00:28:51,253 Agatha, no! 431 00:28:51,255 --> 00:28:53,088 [Screaming] 432 00:28:53,090 --> 00:28:55,458 No! Get off! 433 00:28:55,460 --> 00:28:57,134 ♪♪ 434 00:28:57,136 --> 00:28:58,861 No! No! No! No! No! 435 00:29:11,124 --> 00:29:14,760 [Indistinct conversations] 436 00:29:14,762 --> 00:29:16,687 Woman: Look! They're back! 437 00:29:16,689 --> 00:29:18,189 They've got the horses! 438 00:29:18,191 --> 00:29:25,771 ♪♪ 439 00:29:25,773 --> 00:29:28,699 Oh, my God! 440 00:29:28,701 --> 00:29:31,460 [Chuckles] 441 00:29:31,462 --> 00:29:35,130 I'll go get Aaron. 442 00:29:35,132 --> 00:29:45,140 ♪♪ 443 00:29:45,142 --> 00:29:46,475 ♪♪ 444 00:29:46,477 --> 00:29:47,785 Alright, I'm out. 445 00:29:51,407 --> 00:29:54,041 Bye. 446 00:29:56,729 --> 00:30:00,655 ♪♪ 447 00:30:00,657 --> 00:30:03,250 Very good boy. 448 00:30:03,252 --> 00:30:04,618 ♪♪ 449 00:30:04,620 --> 00:30:07,087 Hey, Carol. 450 00:30:07,089 --> 00:30:08,422 Can we talk? 451 00:30:08,424 --> 00:30:10,016 Yeah, sure. 452 00:30:10,018 --> 00:30:13,502 I know what you're doing, and I want you to stop. 453 00:30:13,504 --> 00:30:15,504 Sorry? 454 00:30:15,506 --> 00:30:18,024 You're giving Kelly false hope. 455 00:30:18,026 --> 00:30:19,917 I-I don't understand. 456 00:30:19,919 --> 00:30:21,752 Yes, you do. 457 00:30:21,754 --> 00:30:23,512 You don't think Connie's alive. 458 00:30:23,514 --> 00:30:27,107 You just can't accept what it means if she's not. 459 00:30:27,109 --> 00:30:28,592 Well, you're Connie's family. 460 00:30:28,594 --> 00:30:30,894 I would think you'd want to know either way. 461 00:30:30,896 --> 00:30:32,872 I want my family to heal. 462 00:30:32,874 --> 00:30:35,115 All that's left of it. 463 00:30:35,117 --> 00:30:37,309 Kelly looks up to you. 464 00:30:37,311 --> 00:30:40,421 Carol, I'm sorry for whatever you're going through, 465 00:30:40,423 --> 00:30:43,290 but I'm asking you, I'm begging you, 466 00:30:43,292 --> 00:30:47,795 whatever doing or telling her, stop. 467 00:30:47,797 --> 00:30:50,264 You're just making it harder. 468 00:30:57,306 --> 00:30:59,306 ♪♪ 469 00:30:59,308 --> 00:31:02,109 Come on, buddy. 470 00:31:03,720 --> 00:31:05,053 ♪♪ 471 00:31:05,055 --> 00:31:06,888 [Clicks tongue] 472 00:31:06,890 --> 00:31:08,148 [Horse snorts] 473 00:31:08,150 --> 00:31:10,317 There you go. 474 00:31:10,319 --> 00:31:20,327 ♪♪ 475 00:31:20,329 --> 00:31:30,337 ♪♪ 476 00:31:30,339 --> 00:31:40,347 ♪♪ 477 00:31:40,349 --> 00:31:50,357 ♪♪ 478 00:31:50,359 --> 00:32:00,367 ♪♪ 479 00:32:00,369 --> 00:32:10,027 ♪♪ 480 00:32:10,029 --> 00:32:20,037 ♪♪ 481 00:32:20,039 --> 00:32:21,763 ♪♪ 482 00:32:21,765 --> 00:32:25,967 [Indistinct conversations, dishes clanging] 483 00:32:25,969 --> 00:32:28,446 [Laughter in distance] 484 00:32:45,006 --> 00:32:47,789 Go on. 485 00:32:47,791 --> 00:32:51,251 No, thank you. 486 00:32:51,253 --> 00:32:55,255 Just take really small bites. 487 00:32:55,257 --> 00:32:58,342 The smaller, the better. 488 00:32:58,344 --> 00:33:00,186 You've eaten it before? 489 00:33:00,188 --> 00:33:02,596 Hershel: Yeah, on the road, with my mom. 490 00:33:02,598 --> 00:33:04,732 You eat what you find. 491 00:33:10,097 --> 00:33:12,272 You ever been on the road? 492 00:33:12,274 --> 00:33:13,674 Not like that. 493 00:33:13,676 --> 00:33:16,035 Well, you meet a lot of different people. 494 00:33:18,689 --> 00:33:21,240 Just chew it fast. 495 00:33:21,242 --> 00:33:23,692 It's not that bad. 496 00:33:23,694 --> 00:33:25,669 Not like the spiders. 497 00:33:33,120 --> 00:33:36,705 Wanna see if we can pet a pony? 498 00:33:36,707 --> 00:33:39,058 [Gasps] Hey. Look. 499 00:33:39,060 --> 00:33:41,018 They're interested. 500 00:33:43,472 --> 00:33:46,957 Do you want to pet a pony? [Chuckles] 501 00:33:46,959 --> 00:33:48,859 Beautiful, right? Look. Look. 502 00:33:50,463 --> 00:33:54,131 [Coco coos] 503 00:33:54,133 --> 00:34:04,141 ♪♪ 504 00:34:04,143 --> 00:34:07,478 ♪♪ 505 00:34:07,480 --> 00:34:09,980 [Coco whimpers] 506 00:34:09,982 --> 00:34:19,990 ♪♪ 507 00:34:19,992 --> 00:34:30,000 ♪♪ 508 00:34:30,002 --> 00:34:40,010 ♪♪ 509 00:34:40,012 --> 00:34:48,460 ♪♪ 510 00:34:48,462 --> 00:34:49,944 Ready? 511 00:34:49,946 --> 00:34:51,814 Carol: Mm-hmm. 512 00:34:51,816 --> 00:35:01,790 ♪♪ 513 00:35:01,792 --> 00:35:06,795 ♪♪ 514 00:35:06,797 --> 00:35:09,389 Goddamn shit. 515 00:35:09,391 --> 00:35:12,300 [Spits] 516 00:35:12,302 --> 00:35:13,752 What? 517 00:35:13,754 --> 00:35:16,213 You like the taste of crap cardboard? 518 00:35:16,215 --> 00:35:18,098 ♪♪ 519 00:35:18,100 --> 00:35:20,175 [Vulture screeching] 520 00:35:20,177 --> 00:35:23,053 We should get back in the woods. 521 00:35:23,055 --> 00:35:24,979 The road is faster. 522 00:35:24,981 --> 00:35:26,573 He's right. The woods have cover. 523 00:35:26,575 --> 00:35:29,393 It's safer. 524 00:35:29,395 --> 00:35:31,170 Let's go there. 525 00:35:31,172 --> 00:35:32,579 No. 526 00:35:32,581 --> 00:35:34,414 We need to keep moving. 527 00:35:34,416 --> 00:35:36,667 No, we need a break. 528 00:35:36,669 --> 00:35:46,743 ♪♪ 529 00:35:46,745 --> 00:35:55,586 ♪♪ 530 00:35:55,588 --> 00:35:56,820 ♪♪ 531 00:36:04,947 --> 00:36:08,832 We'll rest here for a while, and then we'll head out. 532 00:36:13,339 --> 00:36:15,547 I know what you're thinking. 533 00:36:15,549 --> 00:36:17,424 The answer is no. 534 00:36:23,224 --> 00:36:25,224 He's right, Maggie. 535 00:36:27,636 --> 00:36:30,020 I'm slowing you down. 536 00:36:30,022 --> 00:36:31,805 Nope. 537 00:36:31,807 --> 00:36:33,181 We're fine. 538 00:36:33,183 --> 00:36:36,551 Maybe now. 539 00:36:36,553 --> 00:36:39,405 If these guys are anything like you say they are, 540 00:36:39,407 --> 00:36:41,448 then it's gonna get worse. 541 00:36:45,304 --> 00:36:48,305 I'm dead weight. 542 00:36:48,307 --> 00:36:49,898 We all know it. 543 00:36:49,900 --> 00:36:51,475 We'll help you. 544 00:36:51,477 --> 00:36:53,877 [Chuckles] 545 00:37:02,671 --> 00:37:06,331 You wanna know why I walked away from him... 546 00:37:06,333 --> 00:37:09,268 and everything he stood for... 547 00:37:09,270 --> 00:37:11,270 joined up with you? 548 00:37:14,166 --> 00:37:17,167 It's 'cause I trust you... 549 00:37:17,169 --> 00:37:19,928 to do the right thing. 550 00:37:19,930 --> 00:37:22,906 No matter how hard it is or how much it costs you. 551 00:37:24,860 --> 00:37:27,661 The supplies -- Maggie, look at me. 552 00:37:29,623 --> 00:37:33,584 The supplies are the only thing that matters now. 553 00:37:33,586 --> 00:37:36,295 Alexandria needs us to do this. 554 00:37:37,948 --> 00:37:40,707 They're waiting for us. 555 00:37:40,709 --> 00:37:43,710 Hershel and Judith. 556 00:37:43,712 --> 00:37:45,045 Adam... 557 00:37:45,047 --> 00:37:47,714 And Adam needs a father. 558 00:37:47,716 --> 00:37:51,201 You think I'm gonna make it out of that town alive like this? 559 00:37:51,203 --> 00:37:53,036 You left Gage. Leave me. 560 00:37:53,038 --> 00:37:55,898 Gage made his choice. 561 00:37:55,900 --> 00:37:58,174 And I'm making mine. 562 00:37:58,176 --> 00:38:00,560 ♪♪ 563 00:38:00,562 --> 00:38:01,970 No. 564 00:38:01,972 --> 00:38:04,490 Just... No. 565 00:38:04,492 --> 00:38:07,659 Maggie, if this plan fails... 566 00:38:07,661 --> 00:38:09,736 then everything you've worked for, 567 00:38:09,738 --> 00:38:13,056 everything you want for the future, 568 00:38:13,058 --> 00:38:14,574 it dies with it. 569 00:38:14,576 --> 00:38:20,339 ♪♪ 570 00:38:20,341 --> 00:38:22,508 And then what happens to Adam? 571 00:38:22,510 --> 00:38:24,510 Okay. 572 00:38:24,512 --> 00:38:26,586 It's not that simple. 573 00:38:26,588 --> 00:38:29,239 ♪♪ 574 00:38:29,241 --> 00:38:31,241 Yeah, it is. 575 00:38:31,243 --> 00:38:33,760 ♪♪ 576 00:38:33,762 --> 00:38:36,413 Negan: The sun is going down. 577 00:38:36,415 --> 00:38:38,357 Maggie... 578 00:38:38,359 --> 00:38:40,433 you have to make a decision. 579 00:38:40,435 --> 00:38:44,254 It's easy for you, isn't it? 580 00:38:44,256 --> 00:38:46,773 ♪♪ 581 00:38:46,775 --> 00:38:50,927 Being reckless with somebody else's life. 582 00:38:50,929 --> 00:38:56,783 ♪♪ 583 00:38:56,785 --> 00:38:58,268 But you don't get to decide 584 00:38:58,270 --> 00:39:01,271 who lives and who dies anymore. 585 00:39:01,273 --> 00:39:05,275 ♪♪ 586 00:39:05,277 --> 00:39:08,036 It's your fault. 587 00:39:08,038 --> 00:39:09,963 That we're here. 588 00:39:09,965 --> 00:39:12,282 ♪♪ 589 00:39:12,284 --> 00:39:15,468 It's your fault. 590 00:39:15,470 --> 00:39:18,288 Because you destroyed everything that we built. 591 00:39:18,290 --> 00:39:24,052 ♪♪ 592 00:39:24,054 --> 00:39:26,296 You still have to decide. 593 00:39:26,298 --> 00:39:36,306 ♪♪ 594 00:39:36,308 --> 00:39:45,073 ♪♪ 595 00:39:45,075 --> 00:39:48,485 [Sighs] 596 00:39:48,487 --> 00:39:57,327 ♪♪ 597 00:39:57,329 --> 00:39:58,762 ♪♪ 598 00:39:58,764 --> 00:40:01,089 Ma-- Maggie. 599 00:40:01,091 --> 00:40:05,611 ♪♪ 600 00:40:05,613 --> 00:40:07,687 Here. 601 00:40:07,689 --> 00:40:17,764 ♪♪ 602 00:40:17,766 --> 00:40:27,707 ♪♪ 603 00:40:27,709 --> 00:40:36,383 ♪♪ 604 00:40:36,385 --> 00:40:37,884 [Wood creaks] 605 00:40:37,886 --> 00:40:47,894 ♪♪ 606 00:40:47,896 --> 00:40:49,729 ♪♪ 607 00:40:49,731 --> 00:40:52,232 [Door creaks] 608 00:40:52,234 --> 00:40:55,494 ♪♪ 609 00:40:55,496 --> 00:40:57,979 You better be here when we get back. 610 00:40:57,981 --> 00:40:59,239 ♪♪ 611 00:40:59,241 --> 00:41:01,741 You better come back. 612 00:41:01,743 --> 00:41:03,243 ♪♪ 613 00:41:03,245 --> 00:41:05,745 [Door creaks] 614 00:41:05,747 --> 00:41:13,253 ♪♪ 615 00:41:13,255 --> 00:41:15,755 [Grunts] 616 00:41:15,757 --> 00:41:22,821 ♪♪ 617 00:41:22,823 --> 00:41:27,100 [Walker growling] 618 00:41:27,102 --> 00:41:37,110 ♪♪ 619 00:41:37,112 --> 00:41:47,120 ♪♪ 620 00:41:47,122 --> 00:41:57,130 ♪♪ 621 00:41:57,132 --> 00:42:07,140 ♪♪ 622 00:42:07,142 --> 00:42:09,526 ♪♪ 623 00:42:13,239 --> 00:42:22,914 ♪♪ 624 00:42:22,916 --> 00:42:32,924 ♪♪ 625 00:42:32,926 --> 00:42:42,601 ♪♪ 626 00:42:42,603 --> 00:42:47,189 ♪♪ 38504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.