All language subtitles for demon.slayer.kimetsu.no.yaiba.entertainment.district.arc.s02e07.Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
شش بالایی
2
00:01:19,344 --> 00:01:29,344
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
3
00:01:29,368 --> 00:01:39,368
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
4
00:02:07,074 --> 00:02:17,074
»» تــرجــمــه: حسامالدین ««
:.:.: Hessamedean :.:.:
5
00:02:19,930 --> 00:02:25,010
قسمت 7
تغییر
6
00:02:33,520 --> 00:02:39,070
چرا پایی که جدا کردم
رفته تو کمرم؟
7
00:02:39,530 --> 00:02:41,410
در لحظه اونو بازسازی کردی؟
8
00:02:41,410 --> 00:02:42,570
!امکان نداره
9
00:02:43,120 --> 00:02:46,330
این یعنی قدرت
...بازسازی تو
10
00:02:48,120 --> 00:02:50,500
!از منم بیشترـه
11
00:03:05,600 --> 00:03:06,970
!داداش بزرگه
12
00:03:12,690 --> 00:03:14,270
!داداش بزرگه
13
00:03:14,770 --> 00:03:16,900
!کمکش کن
14
00:03:17,270 --> 00:03:19,440
...در غیر این صورت خواهرمون
15
00:03:20,070 --> 00:03:21,570
!دیگه نمیتونه خود قبلیاش بشه
16
00:03:33,710 --> 00:03:35,460
!از روم بلند شو ببینم بچچه
17
00:03:42,630 --> 00:03:46,300
تیکه تیکهات میکنم و
!اون تیکهها رو میکنم تو کمندم
18
00:03:54,310 --> 00:03:55,730
متوقفش کرد؟
19
00:03:55,730 --> 00:03:58,020
با دستی که آسیب دیده؟
20
00:03:58,690 --> 00:04:00,780
نه، اینا آسیب ندیدن
21
00:04:00,780 --> 00:04:02,780
خونش منعقد شده
22
00:04:08,870 --> 00:04:11,330
!خونی که روم پاشیده! داره منو میسوزونه
23
00:04:12,580 --> 00:04:13,830
!درست مثل اون روز
24
00:04:14,250 --> 00:04:15,370
...آتیش
25
00:04:15,880 --> 00:04:17,590
!آتیش
26
00:05:55,060 --> 00:05:56,850
!نزوکو
27
00:05:57,180 --> 00:05:59,600
!تمومش کن! تمومش کن
28
00:06:01,270 --> 00:06:03,690
!تمومش کن! باید بهش مسلط بشی، نزوکو
29
00:06:09,950 --> 00:06:13,240
متاسفم! متاسفم! متاسفم
!که مجبورت کردم مبارزه کنی
30
00:06:15,120 --> 00:06:18,500
!از همه جا بوی خون نزوکو میاد
31
00:06:18,500 --> 00:06:23,460
میتونم حدس بزنم زمانی که بیهوش بودم
!بدجوری آسیب دیده بود
32
00:06:23,790 --> 00:06:28,550
!حتما درد داشته مگه نه؟ میدونم که اذیت شدی
!متاسفم! ولی الان دیگه همه چی مرتبه
33
00:06:29,050 --> 00:06:32,550
!دیگه اجازه نمیدم کسی بهت آسیب بزنه
34
00:06:32,550 --> 00:06:36,560
!بخواب نزوکو
!بخواب و خودت رو درمان کن
35
00:06:38,270 --> 00:06:39,730
!نزوکو
36
00:06:41,270 --> 00:06:42,230
...نزوکـ
37
00:06:48,530 --> 00:06:49,740
...چی
38
00:06:49,740 --> 00:06:52,160
!یکی از پایین اومد اینجا
39
00:06:53,200 --> 00:06:54,280
...نزو
40
00:06:55,370 --> 00:06:56,240
!بخواب
41
00:07:01,790 --> 00:07:05,040
واقعا خیلی رو داری که باهام این کار رو کردی
42
00:07:05,790 --> 00:07:09,470
پس تو هم میتونی از هنر خون شیطان استفاده کنی؟
43
00:07:09,470 --> 00:07:13,180
یه هنر خون عجیب که
فقط شیطانها رو میسوزونه؟
44
00:07:14,010 --> 00:07:16,760
نتنها اون، بلکه درمان کردن
خودمم خیلی کُند شده
45
00:07:17,470 --> 00:07:20,230
این قدر رو مخمه که
!حتی تو مُخیلهات هم نمیگُنجه
46
00:07:20,230 --> 00:07:21,940
!حتی تو مُخیلهات هم نمیگُنجه
47
00:07:22,650 --> 00:07:23,690
!خیلی بده
48
00:07:24,190 --> 00:07:26,440
!اینجا آدم هست
!باید ازشون محافظت کنم
49
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
!فکر کن
50
00:07:27,820 --> 00:07:29,360
!فکر کن و اقدام کن
51
00:07:30,240 --> 00:07:32,450
!هر لحظه ممکنه حمله کنه
52
00:07:32,450 --> 00:07:34,700
!کل ساختمون تیکه تیکه میشه
53
00:07:35,240 --> 00:07:37,240
!یعنی میتونم نزوکو رو ول کنم؟
54
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
نه! باید چی کار کنم؟
55
00:07:39,660 --> 00:07:41,210
!دوباره مردم آسیب میبینن
56
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
نابودی
57
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
نابودگر شیاطین
58
00:07:54,470 --> 00:07:55,680
!هی
59
00:07:56,300 --> 00:07:58,640
این نزوکو کامادو نیست؟
60
00:07:59,270 --> 00:08:01,770
میبینم که شیطان زرق و برقیای شده
61
00:08:03,520 --> 00:08:05,190
...اوزوی سان
62
00:08:06,190 --> 00:08:10,400
بعد از اون همه خود نمایی جلوی ارباب
این چه وضعیت اسفناکیه، هان؟
63
00:08:10,400 --> 00:08:13,700
هیچ کسی بهش نگفته بود
!که همچین شیطان زرق و برقیای بشه
64
00:08:14,860 --> 00:08:16,410
تو هاشیرایی درسته؟
65
00:08:16,410 --> 00:08:18,080
بخاطر من اومدی؟
66
00:08:18,910 --> 00:08:21,080
کارم رو راحت کردی
67
00:08:21,370 --> 00:08:24,420
خفه شو. با تو حرف نمیزنم
68
00:08:24,420 --> 00:08:25,710
گمشو
69
00:08:26,000 --> 00:08:28,460
تو شیطان رنک بالایی نیستی
70
00:08:29,460 --> 00:08:31,090
بخاطر این که خیلی ضعیفی
71
00:08:31,630 --> 00:08:35,090
تو اونی نیستی که من دنبالش میگردم
72
00:08:35,590 --> 00:08:37,850
...این حرفای مسخره چیه
73
00:08:45,520 --> 00:08:47,020
هان؟
74
00:08:47,020 --> 00:08:52,030
شیطان کش: کیمتسو نو یایبا
آرک منطقه تفریحی
75
00:08:52,030 --> 00:08:57,030
شیطان کش: کیمتسو نو یایبا
آرک منطقه تفریحی
76
00:08:57,450 --> 00:08:59,530
!لعنتی
77
00:09:00,120 --> 00:09:03,540
!خدای فستیوالها رو گم کردیم
78
00:09:03,540 --> 00:09:06,040
!این طوری که ازمون جلو زده
79
00:09:06,420 --> 00:09:08,460
!اونم تو یه حالت زرق و برقی جلو زده
80
00:09:18,090 --> 00:09:19,550
هی، جاش رو پیدا کردی؟
81
00:09:22,260 --> 00:09:27,230
!خدای کوهستان، اینوسکه ساما داره میاد
82
00:09:34,280 --> 00:09:37,240
...سر...سرش زده شد؟
83
00:09:37,820 --> 00:09:39,490
!سرش زده شد
84
00:09:40,160 --> 00:09:41,660
!سرش افتاد
85
00:09:41,660 --> 00:09:43,490
اوزوی سان این کار رو کرد؟
86
00:09:43,950 --> 00:09:45,500
!باور نکردنیه
87
00:09:46,290 --> 00:09:47,500
!هی
88
00:09:47,500 --> 00:09:50,040
جنگ هنوز تموم نشده
89
00:09:50,040 --> 00:09:52,000
خواهرت رو کنترل کن
90
00:09:53,460 --> 00:09:55,010
!نزوکو
91
00:09:59,550 --> 00:10:03,310
بچههای احمقی که بداخلاقی میکنن
جاشون تو میدان جنگ نیست
92
00:10:03,850 --> 00:10:06,310
یه خرده بدون زرق و برق باش
و براش لالاییای چیزی بخون
93
00:10:25,540 --> 00:10:26,910
!بیفایدهست
94
00:10:26,910 --> 00:10:28,710
!صدام بهش نمیرسه
95
00:10:29,120 --> 00:10:31,540
!اصلا به حرفام گوش نمیده
96
00:10:32,590 --> 00:10:34,040
...حالا باید چی کار کنم؟
97
00:10:34,420 --> 00:10:36,050
مامان؟
98
00:10:39,050 --> 00:10:41,430
براش لالاییای چیزی بخون
99
00:10:44,560 --> 00:10:46,930
...هوشابای
100
00:10:47,220 --> 00:10:49,690
...بچه خرگوش تو کوه
101
00:10:49,690 --> 00:10:54,440
...بگو چرا این قدر گوشات درازه
102
00:10:54,440 --> 00:10:58,190
چون زمانی که مادرم
...منو تو شکمش داشت
103
00:11:04,530 --> 00:11:08,910
...برگهای بلند یه درخت رو خورد
104
00:11:09,250 --> 00:11:15,210
...به خاطر همین گوشام این طوری بلنده
105
00:11:31,770 --> 00:11:33,270
...نزوکو
106
00:11:35,190 --> 00:11:36,730
...نزوکو
107
00:11:41,280 --> 00:11:45,320
...هوشابای
108
00:11:45,320 --> 00:11:48,790
...بچه خرگوش تو کوه
109
00:11:48,790 --> 00:11:53,920
...بگو چرا چشمات این قدر قرمزه
110
00:11:54,750 --> 00:12:07,640
چون زمانی که تو شکم مادرم بودم
...مادرم توتهای قرمز یه درختی رو خورد
111
00:12:07,640 --> 00:12:14,770
...و برای همین چشمام این قدر قرمزه
112
00:12:17,440 --> 00:12:22,190
واسه همین چشمای برادرمم قرمزه
چون وقتی که تو شکمت بود
113
00:12:22,190 --> 00:12:25,780
کلی توت قرمز خوردی؟
114
00:12:50,180 --> 00:12:51,850
...نزوکو
115
00:13:18,170 --> 00:13:19,960
خوابید
116
00:13:21,500 --> 00:13:23,710
!مامان، نزوکو خوابید
117
00:13:23,710 --> 00:13:25,800
!خوابش برد
118
00:13:27,130 --> 00:13:28,220
!اوزوی سان
119
00:13:29,180 --> 00:13:30,640
!هی، بیا اینجا ببینم
120
00:13:30,640 --> 00:13:32,260
فکر کردی داری کجا میری؟
121
00:13:30,640 --> 00:13:32,260
نابودگر شیاطین
122
00:13:32,260 --> 00:13:36,390
!باورم نمیشه که این قدر رو داشتی که سرم
رو ببری، بهاش رو میپردازی، صدام رو میشنوی؟
123
00:13:37,690 --> 00:13:40,230
هنوزم داری گریه و زاری میکنی؟
124
00:13:40,230 --> 00:13:43,900
دیگه بدردم نمیخوری
با یه مرگ بیزرق برق ما رو خوشحال کن
125
00:13:44,190 --> 00:13:45,690
!این چرت و پرتا رو تحویلم نده
126
00:13:45,690 --> 00:13:50,120
اولشم گفتی که
من رنک بالایی نیستم، مگه نه؟
127
00:13:50,450 --> 00:13:52,700
برای اینکه امکان نداره رنک بالایی باشی
128
00:13:52,700 --> 00:13:55,000
!من رنک شیشما
129
00:13:55,370 --> 00:13:59,000
پس چرا سرت تو دستته؟
!از ضعیفم اونورتری
130
00:13:59,000 --> 00:14:00,750
ببینم مغزت ترکیده یا همچین چیزی؟
131
00:14:01,040 --> 00:14:04,090
هنوز نباختما، خب؟
132
00:14:04,090 --> 00:14:05,420
!برای اینکه یه رنک بالاییام
133
00:14:05,420 --> 00:14:07,760
ولی باختی. خیلی تابلوئه
134
00:14:08,050 --> 00:14:10,970
!من خیلی قویام ها
135
00:14:10,970 --> 00:14:14,890
الان فعلا شمارهی شیشم
...ولی قراره از اینم قویتر بشم
136
00:14:14,890 --> 00:14:16,890
!اصلا باورم نمیشه
137
00:14:23,860 --> 00:14:28,200
!من واقعا رنک شیشم
!دارم راستشو میگم
138
00:14:28,200 --> 00:14:30,280
!شماره هم برای اثباتش دارم
139
00:14:30,280 --> 00:14:32,700
خیلی فوقالعادهام، صدام رو میشنوی؟
140
00:14:32,700 --> 00:14:35,370
داره اوقات تلخی میکنه؟
!حتما شوخیات گرفته
141
00:14:35,370 --> 00:14:38,750
!نه وایسا
چرا حرف زدنهاش تموم نمیشه؟
142
00:14:39,290 --> 00:14:42,880
!بدنش بعد از اینکه سرش رو زدم نابود نشده
143
00:14:42,880 --> 00:14:43,670
!بمیرین
144
00:14:43,960 --> 00:14:44,840
!بمیرین
145
00:14:45,170 --> 00:14:46,840
!همهتون بیفتین بمیرین
146
00:14:52,890 --> 00:14:57,640
!سرم رو برید! سرم رو برد
147
00:14:57,640 --> 00:15:00,900
!داداشی
148
00:15:21,040 --> 00:15:24,710
بیخیال، گریه کردن فایده نداره
149
00:15:25,880 --> 00:15:30,090
حتی خودت نمیتونی سرت رو وصل کنی؟
150
00:15:30,090 --> 00:15:34,720
عزیزم، تو خیلی خنگی، میدونستی؟
151
00:15:35,050 --> 00:15:37,890
!بعد از این که سرش رو زدم نمرد
152
00:15:37,890 --> 00:15:40,850
اون یکی که از پشتش درومد کیه؟
153
00:15:41,390 --> 00:15:43,480
!واکنشهاش باور نکردنیه
154
00:15:43,810 --> 00:15:46,190
ببینم صورتت سوخته؟
155
00:15:46,190 --> 00:15:47,940
ببین
156
00:15:47,940 --> 00:15:50,990
،باید مراقب صورتت باشی
157
00:15:50,990 --> 00:15:55,990
آخه از وقتی بدنیا اومدی
خیلی خوشگل بودی
158
00:15:56,870 --> 00:15:57,410
شش بالایی
159
00:16:02,670 --> 00:16:05,170
هان. بد نبود
160
00:16:05,170 --> 00:16:07,670
جلوی حملهام رو گرفتی، مگه نه؟
161
00:16:08,460 --> 00:16:14,930
حتی با اینکه به قصد کشتن حمله کردم
آفرین به تو
162
00:16:17,050 --> 00:16:19,520
کارت درستهها
163
00:16:20,020 --> 00:16:22,270
چه خوش شانسی هستی تو
164
00:16:22,600 --> 00:16:25,060
چه... صورتی داری
165
00:16:25,060 --> 00:16:29,020
پوستتم دوست دارم
166
00:16:29,650 --> 00:16:32,150
نه خالی نه لکهای نه ماهگرفتگیای
نه حتی زخمی رو پوستت نیست، هان؟
167
00:16:32,150 --> 00:16:35,530
تازه کلی گوشت رو استخونهات داری
168
00:16:35,530 --> 00:16:37,490
من هر کاری میکنم نمیتونم وزن اضافه کنم
169
00:16:37,490 --> 00:16:42,200
!تازه قدت هم بلنده
!راحت میتونم حدس بزنم قدت بالای 180
170
00:16:42,200 --> 00:16:47,380
حتما خانوما کلی جذبت میشن مگه نه؟
171
00:16:47,380 --> 00:16:49,340
!بهت حسودیام میشه
172
00:16:49,340 --> 00:16:51,300
!خیلی بهت حسودیام میشه
173
00:16:51,300 --> 00:16:53,920
میشه لطف کنی و بیفتی بمیری؟
174
00:16:53,920 --> 00:16:57,430
!اونم به عذابآورترین شکل ممکن
175
00:16:57,430 --> 00:17:02,640
مثلا زنده زنده پوستت کنده بشه
!یا این که شکمت پاره بشه
176
00:17:02,640 --> 00:17:05,020
...تازه یه چیز دیگه
177
00:17:05,350 --> 00:17:06,810
!داداشی
178
00:17:06,810 --> 00:17:09,400
!فقط اون نیست! بازم هستن
179
00:17:09,400 --> 00:17:12,280
!اونی هم که منو سوزوند بکش
!بهم قول بده
180
00:17:12,280 --> 00:17:15,650
...با این که کلی زحمت کشیدم، بازم
181
00:17:15,650 --> 00:17:18,820
!واقعا داشتم تمام تلاشم رو میکردم
!تنهایی
182
00:17:19,120 --> 00:17:23,950
و بازم، همه اومدن سر راهم
!و برام قلدری کردن
183
00:17:24,250 --> 00:17:27,670
!همهشون با هم دست به یکی کردن و اذیتم کردن
184
00:17:27,960 --> 00:17:33,420
!که این طور! که این طور
واقعا نابخشودنیه
185
00:17:33,420 --> 00:17:39,300
خواهر کوچولوم داشت تمام تلاشش رو میکرد
تازه با این که خنگه
186
00:17:40,050 --> 00:17:44,310
منم هر کسی که جرات کرده
اونو اذیت کنه رو به خاک و خون میکشم
187
00:17:44,810 --> 00:17:47,940
وقتشه همه چی رو درست کنم. به روش خودم
188
00:17:48,440 --> 00:17:52,020
همون آسیبی که بهم زدی رو به خودت میزنم
189
00:17:52,020 --> 00:17:55,110
زمانی که بمیری
قراره کلی برای خودت غلت بخوری
190
00:17:55,570 --> 00:17:59,280
!برای اینکه اسمم گیوتاروست
191
00:17:57,320 --> 00:17:58,410
شش بالایی
192
00:18:06,210 --> 00:18:08,290
اونا چیه؟ داس؟
193
00:18:10,630 --> 00:18:12,800
داسها دارن میچرخن و برمیگردن
194
00:18:13,380 --> 00:18:15,880
مثل اسحلهی قبلی شیطان کمندی نیست
195
00:18:15,880 --> 00:18:17,590
چه خبر شده؟
196
00:18:17,590 --> 00:18:18,840
شیطان جدیده؟
197
00:18:19,390 --> 00:18:21,100
!بوی خون اوزوی سان برام میاد
198
00:18:21,430 --> 00:18:23,470
!باید ازش پشتیبانی کنم
199
00:18:24,180 --> 00:18:25,850
!بالاخره رسیدم کره خر
200
00:18:26,180 --> 00:18:28,100
!ایونسکه رسیده خنگه
201
00:18:28,100 --> 00:18:30,350
!روم حساب کن! با تمام وجود روم حساب کن
202
00:18:30,650 --> 00:18:32,610
!اینوسکه! زئینتسو
203
00:18:33,190 --> 00:18:34,900
زئینتسو، خوابیدی؟
204
00:18:36,690 --> 00:18:39,780
جفتتون، برین هوای اوزوی سان
!رو داشته باشین! لطفا
205
00:18:39,780 --> 00:18:42,120
!فقط بسپارش به من کره خر
206
00:18:42,120 --> 00:18:44,290
!آمادهام که دیوونه بشم
207
00:18:44,620 --> 00:18:45,910
!خوده خودم
208
00:18:45,910 --> 00:18:47,540
!اینوسکه ساما
209
00:18:47,540 --> 00:18:49,540
!اونم با مدل کاملا زرق و برقی
210
00:18:49,540 --> 00:18:52,630
شرمنده! من میرم نزوکو رو
!بذارم تو جعبهاش
211
00:18:52,920 --> 00:18:54,840
فقط یه لحظه بهم وقت بده، باشه؟
212
00:18:54,840 --> 00:18:55,750
!اعطا شد
213
00:18:55,750 --> 00:18:57,460
!ممنون
214
00:19:02,430 --> 00:19:05,560
...خیلی بهت حسودیام میشه
215
00:19:05,560 --> 00:19:10,850
واقعا آدم خوشگلی هستی، مگه نه؟
216
00:19:10,850 --> 00:19:13,310
...از اون آدما محافظت کردی
217
00:19:13,310 --> 00:19:15,480
...این طوری خودنمایی میکنی
218
00:19:15,480 --> 00:19:17,860
بهت حسودیام میشه
219
00:19:18,530 --> 00:19:23,320
تو چشمای اونا
تو ناجیشونی مگه نه؟
220
00:19:23,320 --> 00:19:29,040
مطمئنم که محبت و علاقهای که
بهت دارن، حد و مرزی نداره، مگه نه؟
221
00:19:29,370 --> 00:19:30,920
خب، آره
222
00:19:30,920 --> 00:19:34,750
من یه مرد مسحور کننده و زرق و برقی
مورد علاقهی خانومام، فهمیدنش سخت نیست
223
00:19:34,750 --> 00:19:36,800
تازه هیچی نباشه، سه تا زن هم دارم
224
00:19:39,300 --> 00:19:43,300
ببینم الان گفتی سه تا زن داری؟
225
00:19:43,300 --> 00:19:45,930
شوخیات گرفته؟
226
00:19:47,100 --> 00:19:50,520
!نابخشودنیه
227
00:19:51,730 --> 00:19:53,690
...هنر خون شیطان
228
00:19:54,400 --> 00:19:56,440
!داسهای خونی پرنده
229
00:19:57,860 --> 00:19:59,610
!تیکههای خون که مثل تیغ نازکن
230
00:20:00,030 --> 00:20:03,280
و تعدادشونم بالاست! از پس همهشون بر نمیام
!زمانی که بخوام از بقیه محافظت کنم
231
00:20:06,950 --> 00:20:08,870
...اون دیگه چی بود؟ انفجار
232
00:20:09,450 --> 00:20:11,870
افتاد طبقهی اول؟
233
00:20:11,870 --> 00:20:13,500
!فرار کنید! یه جا برای غایم شدن پیدا کنید
234
00:20:13,790 --> 00:20:15,330
!چشم
235
00:20:15,670 --> 00:20:18,340
!نمیتونی فرار کنی
236
00:20:18,710 --> 00:20:20,840
خمش. داسهای خونی پرنده
237
00:20:28,640 --> 00:20:31,020
پس میتونه خود داسها رو کنترل کنه؟
238
00:20:31,020 --> 00:20:33,980
تیکههای خونی که دنبال هدفشون میرن
!و بهشون برخورد میکنن و منفجر میشن
239
00:20:34,480 --> 00:20:35,770
...اون خواهر و برادر
240
00:20:35,770 --> 00:20:38,730
خواهرـه بعد از اینکه
!سرش قطع شد نمرد
241
00:20:38,730 --> 00:20:40,480
!اصلا امکان نداره
242
00:20:40,860 --> 00:20:44,240
اگر سر برادره رو بزنم
میتونم جفتشون رو نابود کنم؟
243
00:20:44,570 --> 00:20:46,490
برادره بدن اصلیه؟
244
00:20:49,120 --> 00:20:51,250
!در هر صورتی باید این کار رو بکنم
245
00:20:51,500 --> 00:20:55,460
طبق اون چیزی که من میشنوم
!بیشتر آدمایی که طبقه بالا بودن فرار کردن
246
00:21:03,340 --> 00:21:04,180
!اه! مراقب باش
247
00:21:11,060 --> 00:21:15,690
خب، میشه گفت که
کار خیلی سادهای نخواهد بود
248
00:21:21,860 --> 00:21:23,900
...مسئله ما اینه که
249
00:21:24,280 --> 00:21:30,030
!ما دو نفریم تو یه بدن
250
00:21:30,054 --> 00:21:40,054
»» تــرجــمــه: حسامالدین ««
:.:.: Hessamedean :.:.:
251
00:21:40,078 --> 00:21:50,078
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
252
00:21:50,102 --> 00:22:00,102
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/Bia2MoviesT
253
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
نین-نین
254
00:23:01,000 --> 00:23:02,250
!نین-نین
255
00:23:02,540 --> 00:23:05,880
امروز، دوباره رازهای
!عصر تایشو رو شروع میکنیم
256
00:23:05,880 --> 00:23:08,670
از زمانی که بچه بود
نزوکو مثل فرشتهها بود
257
00:23:08,670 --> 00:23:11,220
هیچ وقت هم تو زندگیاش
کار غیرمعقولی نکرده
258
00:23:11,220 --> 00:23:12,890
...حتی زمانی که مادربزرگمون مرد
259
00:23:12,890 --> 00:23:15,100
...و زمانی که پدرمون مرد
260
00:23:15,390 --> 00:23:19,140
همیشه به خواهر و برادرهای کوچیکمون
یه چیز رو میگفت
261
00:23:19,140 --> 00:23:23,860
از اونجایی که نه پدر و نه مادربزرگ نمیتونن
در آرامش استراحت کنن اگر ما همیشه گریه کنیم
262
00:23:23,860 --> 00:23:28,110
پس بیایین امروز حسابی گریه کنیم و بعدش قوی
باشیم. سعی کنیم به لبخند زدن ادامه بدیم، باشه؟
263
00:23:28,110 --> 00:23:29,780
همیشه این رو میگفت
264
00:23:32,870 --> 00:23:35,530
قسمت بعد: جمع شدن
265
00:23:36,120 --> 00:23:38,370
!واقعا، نزوکو بهترینه
266
00:23:38,370 --> 00:23:40,040
ادامه دارد
24175