All language subtitles for a4k.net_1618928400

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,444 --> 00:00:31,865 《新解釋·三國志》 2 00:00:33,158 --> 00:00:35,494 我是蘇我宗光 3 00:00:35,619 --> 00:00:40,415 專門研究距今1800年前的中國 4 00:00:40,749 --> 00:00:43,001 也就是從漢朝後期開始 5 00:00:43,126 --> 00:00:47,965 一直到三國時代為止的 6 00:00:48,090 --> 00:00:51,093 一名歷史學家 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,763 今天要跟大家講的是… 8 00:00:54,888 --> 00:00:57,933 在我最近的研究中 9 00:00:58,058 --> 00:01:05,816 發現了不為人知的「三國志」 10 00:01:06,108 --> 00:01:07,651 所謂三國 11 00:01:07,776 --> 00:01:10,487 有建立魏國的曹操 12 00:01:10,612 --> 00:01:13,365 有建立蜀國的劉備 13 00:01:13,490 --> 00:01:16,410 還有建立吳國的孫權 14 00:01:16,660 --> 00:01:21,665 這三名人物率領眾多武將 15 00:01:21,790 --> 00:01:24,626 在世間製造了不少紛亂 16 00:01:24,877 --> 00:01:28,672 爾後劉備玄德成為蜀國初代皇帝 17 00:01:28,797 --> 00:01:31,508 自稱為皇族末裔 18 00:01:31,633 --> 00:01:34,511 以復興漢朝與救世濟民做為號召 19 00:01:34,636 --> 00:01:36,471 可謂「三國志」首屈一指的英雄 20 00:01:37,139 --> 00:01:39,308 然而根據教授的學說 21 00:01:39,433 --> 00:01:43,020 卻勾勒出一個完全不同的形象 22 00:01:43,145 --> 00:01:46,982 在搞什麼?請冷靜一點! 23 00:01:47,107 --> 00:01:49,401 -走吧! -是要走去哪啦? 24 00:01:49,526 --> 00:01:51,361 你就硬著頭皮上吧! 25 00:01:51,486 --> 00:01:56,033 到底是怎樣啦?等一下…! 26 00:01:56,158 --> 00:01:59,703 (劉備) 誰說要加入義勇軍的啊? 27 00:01:59,828 --> 00:02:01,997 我們昨晚不是立誓了嗎?長兄! 28 00:02:02,122 --> 00:02:04,374 (張飛) 為了平定這亂世 29 00:02:04,499 --> 00:02:07,419 讓百姓能過安穩度日! 30 00:02:07,544 --> 00:02:08,961 我哪有說這種話! 31 00:02:09,086 --> 00:02:10,380 你有說喔,長兄! 32 00:02:10,506 --> 00:02:12,591 (關羽) 沒說,我絕對沒說! 33 00:02:12,716 --> 00:02:16,553 別鬧了,我被你的那番話語打動 34 00:02:16,678 --> 00:02:20,599 因此才決定跟你結拜為義兄弟! 35 00:02:20,724 --> 00:02:22,059 說什麼傻話 36 00:02:22,184 --> 00:02:24,978 所謂義兄弟這種東西 37 00:02:25,103 --> 00:02:27,940 指的是跟我的姊妹成婚的人 38 00:02:28,065 --> 00:02:31,527 是心意,以心結盟的兄弟 39 00:02:31,652 --> 00:02:32,194 沒錯 40 00:02:32,319 --> 00:02:34,238 這是哪門子的兄弟啊! 41 00:02:34,363 --> 00:02:36,323 好,我道歉,真的很抱歉 42 00:02:36,448 --> 00:02:38,033 即使我真的說了 43 00:02:38,158 --> 00:02:39,451 那也是出於一時的酒意 44 00:02:39,993 --> 00:02:42,663 我就是那種酒後比較感性的人 45 00:02:42,788 --> 00:02:44,456 儘管只是酒後練肖話 46 00:02:44,581 --> 00:02:46,875 我們也被你的抱負打動 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,544 決定認你為長兄! 48 00:02:48,669 --> 00:02:51,463 認真?關羽,你是認真的嗎? 49 00:02:52,047 --> 00:02:53,924 繼續走 50 00:02:56,760 --> 00:03:00,556 好,我們就在此結拜為兄弟吧! 51 00:03:00,681 --> 00:03:04,893 饒了我吧,我最討厭戰爭了 52 00:03:05,018 --> 00:03:07,646 少廢話,一言既出駟馬難追! 53 00:03:08,021 --> 00:03:12,025 喂!你這是對長兄說話的態度嗎? 54 00:03:12,276 --> 00:03:15,153 你現在承認自己是長兄了吧 55 00:03:15,279 --> 00:03:18,907 剛剛是一時衝動,不小心脫口而出 56 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 那就一起立下結拜的誓言吧! 57 00:03:23,871 --> 00:03:25,914 -一起說! -你嗓門好大 58 00:03:26,039 --> 00:03:29,418 就算你們這麼說,我也不知道要說什麼 59 00:03:29,710 --> 00:03:33,088 吾等三人雖非同日生 60 00:03:33,255 --> 00:03:37,509 既結為兄弟,則同心協力 61 00:03:37,634 --> 00:03:40,095 救困扶危 62 00:03:40,554 --> 00:03:44,683 上報國家,下安黎庶 63 00:03:44,808 --> 00:03:48,270 不求同年同月同日生 64 00:03:48,395 --> 00:03:52,274 只願同年同月同日死! 65 00:03:52,441 --> 00:03:53,817 太長了! 66 00:03:53,942 --> 00:03:55,903 我昨天也說過好幾次,實在太長了… 67 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 你明明就記得嘛 68 00:03:57,738 --> 00:03:59,406 還有,我想說一件事 69 00:03:59,531 --> 00:04:02,826 既然是「桃園」結義 70 00:04:02,951 --> 00:04:04,912 不是應該要在桃樹下進行嗎? 71 00:04:05,704 --> 00:04:07,539 -為何是在櫻花樹下? -吵死了! 72 00:04:07,664 --> 00:04:10,250 我們也是有很多苦衷的! 73 00:04:10,667 --> 00:04:12,336 找不到桃樹? 74 00:04:12,461 --> 00:04:13,879 桃樹的確是不太常見… 75 00:04:14,004 --> 00:04:14,922 趕緊立誓! 76 00:04:15,047 --> 00:04:16,130 果然很認真呢 77 00:04:16,255 --> 00:04:17,507 預備… 78 00:04:17,966 --> 00:04:22,012 吾等三人雖非同日生 79 00:04:22,137 --> 00:04:27,309 既結為兄弟,則同心協力 80 00:04:27,809 --> 00:04:30,479 救困扶危 81 00:04:30,896 --> 00:04:35,651 上報國家,下安黎庶 82 00:04:36,401 --> 00:04:40,614 不求同年同月同日生 83 00:04:40,739 --> 00:04:43,700 只願同年同月同日死 84 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 你故意跳過最後一句話不說吧! 85 00:04:46,036 --> 00:04:48,121 因為根本不可能同日死嘛! 86 00:04:48,247 --> 00:04:52,376 非也,只要一起作戰就非常有可能! 87 00:04:54,586 --> 00:04:57,256 如果關羽你生病的話怎麼辦? 88 00:04:57,381 --> 00:04:59,258 要是你只剩三個月能活 89 00:04:59,383 --> 00:05:00,801 我跟張飛都要陪你一起死嗎? 90 00:05:00,926 --> 00:05:02,469 我沒說要你們陪死! 91 00:05:02,594 --> 00:05:05,222 別廢話了,最後一段重來一次! 92 00:05:06,557 --> 00:05:08,225 預備… 93 00:05:08,350 --> 00:05:12,229 不求同年同月同日生 94 00:05:12,354 --> 00:05:14,815 只願同年同月同日… 95 00:05:14,940 --> 00:05:17,025 -為什麼又不說? -我說了…! 96 00:05:17,150 --> 00:05:18,694 -你分明沒說! -我說了! 97 00:05:18,819 --> 00:05:19,736 沒有,你沒說 98 00:05:19,862 --> 00:05:21,196 就真的很不合理啊! 99 00:05:21,321 --> 00:05:22,823 哪有人故意在同一天死的 100 00:05:22,948 --> 00:05:24,825 這哪是故意啊 101 00:05:25,993 --> 00:05:30,998 如你所見,劉備這個人非常不乾脆 102 00:05:31,123 --> 00:05:34,751 不過就算劉備是這種傢伙 103 00:05:34,877 --> 00:05:38,338 不知為何仍受到許多百姓愛戴 104 00:05:39,006 --> 00:05:42,176 因追隨劉備大義而聚集的義勇軍 105 00:05:42,301 --> 00:05:45,512 將與讓全國百姓受戰火所苦的 106 00:05:45,637 --> 00:05:49,474 叛亂的黃巾軍展開第一戰 107 00:05:50,225 --> 00:05:53,228 為什麼大家要跟著我? 108 00:05:53,812 --> 00:05:57,608 這些人都贊同長兄的大義 109 00:05:57,733 --> 00:06:01,528 長兄每次酒後都會說出很帥氣的話 110 00:06:01,653 --> 00:06:03,071 所以大家就被騙了 111 00:06:03,197 --> 00:06:05,699 張飛,那不是被騙! 112 00:06:06,366 --> 00:06:09,953 那喝醉的樣子,才是長兄真正的模樣 113 00:06:10,078 --> 00:06:13,665 不是喔,只是醉後膽子變大了而已 114 00:06:14,416 --> 00:06:17,961 人們總會在酒後吐真言啊 115 00:06:18,086 --> 00:06:20,589 那我不就得一直喝一直喝? 116 00:06:20,714 --> 00:06:22,299 會爆肝啦 117 00:06:24,259 --> 00:06:25,552 我們到了 118 00:06:25,928 --> 00:06:27,930 這是黃巾軍的藏身之處 119 00:06:37,689 --> 00:06:39,191 你們來幹什麼? 120 00:06:41,443 --> 00:06:42,361 長兄 121 00:06:43,946 --> 00:06:45,072 我嗎? 122 00:06:45,989 --> 00:06:46,990 關羽你去說啦 123 00:06:47,115 --> 00:06:48,909 得由長兄發言 124 00:06:49,826 --> 00:06:51,620 要做給那些士兵看 125 00:06:58,126 --> 00:07:00,212 我們來做什麼? 126 00:07:00,337 --> 00:07:01,964 一看就知道了吧 127 00:07:02,631 --> 00:07:04,216 來攻打我們嗎? 128 00:07:04,842 --> 00:07:05,884 沒錯! 129 00:07:07,135 --> 00:07:08,262 不要這樣 130 00:07:11,598 --> 00:07:12,558 不打了嗎? 131 00:07:12,933 --> 00:07:16,812 不行…拿出你的氣勢,兇一點 132 00:07:20,190 --> 00:07:22,276 -我們不會罷休! -為何不聽話啊! 133 00:07:23,318 --> 00:07:24,820 馬上就惱羞成怒 134 00:07:25,404 --> 00:07:29,700 (黃巾之人) 我軍不會被你們那種… 135 00:07:29,825 --> 00:07:32,286 半吊子的義勇軍打敗! 136 00:07:32,578 --> 00:07:36,039 不是半吊子!只是人比較少! 137 00:07:36,498 --> 00:07:40,586 你那張… 138 00:07:40,711 --> 00:07:42,963 你看你那張臉有多長 139 00:07:43,088 --> 00:07:44,965 一看就是半吊子! 140 00:07:45,090 --> 00:07:46,675 關我的臉什麼事! 141 00:07:47,259 --> 00:07:48,802 就是有關 142 00:07:49,595 --> 00:07:51,763 你知道有種一看就是人生勝利組的臉 143 00:07:51,889 --> 00:07:53,432 符合「黃金比例」的那種 144 00:07:53,557 --> 00:07:54,558 什麼是「黃金比例」? 145 00:07:54,683 --> 00:07:56,351 這點小事也不懂嗎… 146 00:07:57,644 --> 00:08:00,898 我戴著帽子不太好解釋 147 00:08:01,023 --> 00:08:04,985 從髮際線到眉毛為止的… 148 00:08:05,110 --> 00:08:06,904 這段距離… 149 00:08:07,029 --> 00:08:09,323 然後眉毛到鼻尖的距離 150 00:08:09,448 --> 00:08:12,075 跟鼻尖到下巴的距離 151 00:08:12,201 --> 00:08:13,827 應該要是一致的 152 00:08:14,036 --> 00:08:15,746 我不是來聽這種廢話的! 153 00:08:15,871 --> 00:08:18,832 好好聽人說話,我還沒說完! 154 00:08:19,458 --> 00:08:22,336 還有從這裡到右邊太陽穴的寬度 155 00:08:22,461 --> 00:08:25,506 右邊太陽穴到右眼眼尾的這段距離 156 00:08:25,631 --> 00:08:29,092 還有右眼眼尾到眼頭的距離 157 00:08:29,218 --> 00:08:31,386 然後往左移動 158 00:08:31,678 --> 00:08:34,347 那傢伙講話的方式好討人厭 159 00:08:34,472 --> 00:08:37,226 一直距離、距離的… 160 00:08:37,351 --> 00:08:39,727 「距離」這個字真令人不爽 161 00:08:40,312 --> 00:08:42,313 至少也要說個「長度」吧 162 00:08:42,981 --> 00:08:45,943 眼球也有所謂的黃金比例 163 00:08:46,068 --> 00:08:47,444 眼球的黃金比例 164 00:08:47,569 --> 00:08:49,905 是從眼尾到黑眼珠的外側… 165 00:08:50,030 --> 00:08:52,533 你的「黃金比例」已經說夠了吧! 166 00:08:54,660 --> 00:08:56,745 你別看我這個樣子 167 00:08:56,870 --> 00:08:59,331 我其實很在意別人評論我的外表! 168 00:08:59,831 --> 00:09:01,917 仔細聽,還有從鼻尖這邊… 169 00:09:02,042 --> 00:09:03,752 你說夠了吧! 170 00:09:04,086 --> 00:09:06,338 有種東西叫作「美觀線」… 171 00:09:06,463 --> 00:09:07,840 我有聽過「美觀線」 172 00:09:08,090 --> 00:09:10,050 不是,我說你到底講完了沒! 173 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 沒有其他傢伙了嗎? 174 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 看就知道了,這裡只有我 175 00:09:15,055 --> 00:09:18,600 但裡面有很多人喔… 176 00:09:18,725 --> 00:09:20,978 那你找其他人來… 177 00:09:21,103 --> 00:09:22,729 換個能正常對話的人! 178 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 離開這裡! 179 00:09:24,523 --> 00:09:25,899 你想得美! 180 00:09:26,024 --> 00:09:27,317 之後再來! 181 00:09:27,568 --> 00:09:30,153 我們一定會讓你們全軍覆滅! 182 00:09:33,031 --> 00:09:33,991 好,來啊! 183 00:09:34,616 --> 00:09:38,203 本人劉備玄德,要以這雙手 184 00:09:38,704 --> 00:09:41,039 向你展示大義的力量! 185 00:09:41,164 --> 00:09:43,000 沒錯,長兄,就是這樣! 186 00:09:43,125 --> 00:09:45,669 我看你們的大義也是半吊子吧 187 00:09:45,919 --> 00:09:49,798 竟敢取笑我們的大義,不可饒恕! 188 00:09:50,257 --> 00:09:52,467 現在就立刻以天誅制裁你! 189 00:09:52,593 --> 00:09:54,511 給他好看,長兄! 190 00:09:54,803 --> 00:09:58,473 讓你體會劉備玄德的力量! 191 00:09:59,808 --> 00:10:01,351 張飛,上吧! 192 00:10:01,643 --> 00:10:02,769 我嗎? 193 00:10:03,979 --> 00:10:05,063 對啊 194 00:10:05,397 --> 00:10:07,441 等一下…認真的嗎? 195 00:10:07,566 --> 00:10:10,777 你剛才說的好像要身先士卒一樣 196 00:10:10,903 --> 00:10:14,656 不是吧,我的工作是負責說話 197 00:10:14,948 --> 00:10:16,200 戰鬥是你們的工作 198 00:10:16,325 --> 00:10:18,285 哪有什麼工作不工作的 199 00:10:20,913 --> 00:10:25,834 總之我在後面等你,你就上場吧 200 00:10:25,959 --> 00:10:28,378 以「風林火山」來說,我就是山 201 00:10:28,504 --> 00:10:29,421 什麼意思? 202 00:10:29,588 --> 00:10:31,173 林也可以 203 00:10:31,298 --> 00:10:33,050 林也可以? 204 00:10:33,926 --> 00:10:38,096 意思是你能寂靜如林,不動如山? 205 00:10:41,517 --> 00:10:43,560 好,我們上吧,張飛! 206 00:10:43,685 --> 00:10:45,979 你也太寵長兄了吧! 207 00:10:46,104 --> 00:10:49,066 那也沒辦法啊,他就不想打! 208 00:10:49,191 --> 00:10:51,068 真是難以接受 209 00:10:53,946 --> 00:10:58,325 雖然劉備什麼事都沒做 210 00:10:58,450 --> 00:11:03,038 但關羽和張飛的戰鬥力超強 211 00:11:03,163 --> 00:11:07,417 所以他們戰無不勝 212 00:11:07,543 --> 00:11:09,086 不用每個人都上場喔… 213 00:11:09,211 --> 00:11:13,841 不只是劉備,在這個時候… 214 00:11:13,966 --> 00:11:17,761 在各個地區 215 00:11:17,886 --> 00:11:22,474 都有許多武將帶領義勇軍起義 216 00:11:23,308 --> 00:11:26,270 隨後建立魏國的曹操 217 00:11:26,395 --> 00:11:29,565 建立吳國的孫權 218 00:11:29,690 --> 00:11:33,360 其父親孫堅也崛起了 219 00:11:33,569 --> 00:11:35,529 在此同時 220 00:11:36,905 --> 00:11:39,575 趁著世間大亂 221 00:11:39,700 --> 00:11:44,371 有個名為董卓的男子 222 00:11:44,496 --> 00:11:48,333 把年幼的皇子推上帝位 223 00:11:48,458 --> 00:11:51,461 這個男的真的很壞 224 00:11:51,628 --> 00:11:54,798 他將年幼皇帝當成擋箭牌 225 00:11:54,923 --> 00:11:56,717 自己胡作非為 226 00:11:56,842 --> 00:11:59,845 如果年幼的皇帝不聽話 227 00:11:59,970 --> 00:12:01,805 就將其處死 228 00:12:01,930 --> 00:12:04,808 就連歡慶祭典的農民 229 00:12:04,933 --> 00:12:08,478 也被他認為太過懶惰,因此將其處刑 230 00:12:08,604 --> 00:12:11,398 他挖掘歷代皇帝的陵墓 231 00:12:11,523 --> 00:12:14,026 搶走所有珍寶 232 00:12:14,526 --> 00:12:19,072 此時大家都想打敗董卓 233 00:12:19,198 --> 00:12:24,036 但董卓有個名為「呂布」的巨人部下 234 00:12:24,369 --> 00:12:29,374 由於有巨人保護,誰都動不了他 235 00:12:29,958 --> 00:12:33,420 此時,反董卓聯合軍 236 00:12:33,545 --> 00:12:36,548 (虎牢關) 集結於有20萬董卓軍鎮守的虎牢關 237 00:12:37,216 --> 00:12:40,010 (曹操 夏侯惇) 238 00:12:42,387 --> 00:12:45,557 感謝劉備軍前來支援,劉備將軍 239 00:12:45,682 --> 00:12:46,767 首先劉備… 240 00:12:48,519 --> 00:12:51,021 奇怪?劉備將軍呢? 241 00:12:55,984 --> 00:12:57,528 咦?劉備人呢? 242 00:13:00,197 --> 00:13:03,784 沒關係,不要在意 243 00:13:04,284 --> 00:13:05,494 怎麼回事? 244 00:13:05,619 --> 00:13:07,829 難道他一個人衝鋒陷陣了? 245 00:13:07,955 --> 00:13:09,122 他才不會做這種事! 246 00:13:10,999 --> 00:13:12,417 那他到底在哪裡? 247 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 我就說了… 248 00:13:15,462 --> 00:13:16,547 不要在意了 249 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 難道他… 250 00:13:26,598 --> 00:13:27,683 在摸魚嗎? 251 00:13:31,311 --> 00:13:32,771 看你們慌張的模樣,是被說中了吧 252 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 喂?他在摸魚嗎? 253 00:13:38,110 --> 00:13:40,571 身為將軍還能摸魚嗎? 254 00:13:40,696 --> 00:13:42,447 -不是摸魚! -那是什麼? 255 00:13:46,910 --> 00:13:47,744 是休息! 256 00:13:47,870 --> 00:13:48,996 -還不是一樣 -還不是一樣 257 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 他感冒了嗎? 258 00:13:53,625 --> 00:13:54,585 不是! 259 00:13:58,213 --> 00:14:01,008 我想要休息! 260 00:14:01,383 --> 00:14:03,218 又沒關係! 261 00:14:03,343 --> 00:14:05,762 曹操、袁紹和公孫瓚他們 262 00:14:05,888 --> 00:14:08,432 不是已集結成聯合軍了嗎? 263 00:14:08,557 --> 00:14:11,435 我不在也沒人會發現吧! 264 00:14:11,560 --> 00:14:13,645 會被發現的,你可是將軍! 265 00:14:13,770 --> 00:14:16,732 就算被發現,只少了一個人 266 00:14:16,857 --> 00:14:18,859 對大軍也沒什麼影響吧? 267 00:14:18,984 --> 00:14:22,779 將軍的責任是要鼓舞我軍的士氣! 268 00:14:22,905 --> 00:14:25,616 這件事其他人都做不到! 269 00:14:25,741 --> 00:14:27,242 為什麼啦! 270 00:14:27,618 --> 00:14:31,205 就算我不在,你們也會認真戰鬥吧? 271 00:14:32,122 --> 00:14:33,457 會的請舉手! 272 00:14:39,296 --> 00:14:42,633 將軍必須率領戰鬥 273 00:14:56,313 --> 00:14:57,773 肚子好痛… 274 00:14:59,816 --> 00:15:01,610 -我肚子痛… -你騙人 275 00:15:01,735 --> 00:15:03,070 是真的… 276 00:15:03,195 --> 00:15:06,823 早上起來就覺得肚子痛了,痛死了… 277 00:15:06,949 --> 00:15:09,243 長兄,不能說謊… 278 00:15:09,535 --> 00:15:12,996 痛死了…看來真的很嚴重! 279 00:15:13,121 --> 00:15:14,456 我得休息才行 280 00:15:15,082 --> 00:15:17,459 我躺一下,不好意思 281 00:15:17,584 --> 00:15:19,211 -長兄 -好痛… 282 00:15:19,336 --> 00:15:20,003 長兄 283 00:15:20,128 --> 00:15:25,175 真的要躺著休息才行,真抱歉 284 00:15:25,300 --> 00:15:27,469 -長兄你演得太爛了 -好痛…! 285 00:15:27,594 --> 00:15:31,306 一定得休息才行,好痛! 286 00:15:31,640 --> 00:15:35,060 感覺好刺痛,我對不起你們 287 00:15:35,185 --> 00:15:38,397 等我好一點就去找你們,抱歉 288 00:15:41,316 --> 00:15:42,651 他是這麼說的 289 00:15:42,776 --> 00:15:44,361 看來大家都很辛苦… 290 00:15:44,486 --> 00:15:47,364 不是…這太莫名其妙了…我完全不懂 291 00:15:47,489 --> 00:15:49,324 如果是小兵就算了 292 00:15:49,449 --> 00:15:51,410 他可是劉備軍的將軍 293 00:15:51,535 --> 00:15:53,829 反正還有其他軍隊的將軍 294 00:15:53,954 --> 00:15:57,457 他就是這種人,你就體諒他吧! 295 00:15:59,501 --> 00:16:01,295 你們還真寵他 296 00:16:01,420 --> 00:16:03,797 因為我們很了解他 297 00:16:04,715 --> 00:16:07,134 大家最後都說 298 00:16:07,509 --> 00:16:10,846 「應該沒關係吧?」 299 00:16:10,971 --> 00:16:13,348 好善解人意 300 00:16:13,473 --> 00:16:14,766 所以劉備軍 301 00:16:14,892 --> 00:16:16,393 要在沒有將軍的狀況下戰鬥 302 00:16:16,518 --> 00:16:18,979 沒錯,是要我說幾次啊! 303 00:16:19,104 --> 00:16:20,189 不過沒關係 304 00:16:20,314 --> 00:16:23,400 在戰鬥時,他通常都沒什麼存在感 305 00:16:23,525 --> 00:16:25,277 這已經不算將軍了吧 306 00:16:32,367 --> 00:16:33,452 他出現了! 307 00:16:48,050 --> 00:16:52,387 (呂布) 308 00:16:52,721 --> 00:16:53,847 呂布… 309 00:17:04,148 --> 00:17:07,069 馬好大隻!人也好高大… 310 00:17:07,194 --> 00:17:10,196 那是日行千里的赤兔馬 311 00:17:10,446 --> 00:17:12,324 赤兔馬… 312 00:17:12,782 --> 00:17:15,743 只要有我呂布在 313 00:17:15,868 --> 00:17:17,954 你們就別想打倒董卓將軍! 314 00:17:44,898 --> 00:17:46,483 真有趣 315 00:17:47,526 --> 00:17:49,820 讓我張飛來會會你! 316 00:18:33,906 --> 00:18:37,159 關羽我前來助陣! 317 00:18:43,123 --> 00:18:44,249 兄長! 318 00:19:40,597 --> 00:19:43,100 那傢伙好強啊 319 00:19:43,725 --> 00:19:47,187 不解決那傢伙,就無法打倒董卓 320 00:19:48,522 --> 00:19:52,818 隨後,在虎牢關固守城池的董卓軍 321 00:19:52,943 --> 00:19:55,696 被反董卓聯合軍打到退守 322 00:19:55,821 --> 00:19:59,199 撤退到後漢的首都洛陽 323 00:19:59,324 --> 00:20:01,118 處於劣勢的董卓軍 324 00:20:01,243 --> 00:20:03,912 搶奪洛陽的財寶後便燒毀城市 325 00:20:04,037 --> 00:20:05,706 並逃到了長安 326 00:20:06,707 --> 00:20:10,502 然而,聯合軍的將軍之間也出現歧異 327 00:20:10,627 --> 00:20:12,087 無法團結一心 328 00:20:12,212 --> 00:20:15,299 導致反董卓聯合軍解散 329 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 我想過了… 330 00:20:17,759 --> 00:20:21,430 不知為何,我總能想到有趣的主意 331 00:20:21,555 --> 00:20:25,934 以女色誘惑呂布和董卓如何? 332 00:20:26,059 --> 00:20:27,436 太荒唐了 333 00:20:27,895 --> 00:20:31,315 不…聽說董卓非常好色 334 00:20:31,440 --> 00:20:34,443 呂布那傢伙雖然很強 335 00:20:34,568 --> 00:20:36,486 但腦袋似乎不太好 336 00:20:36,612 --> 00:20:38,280 笨到極點的那種喔! 337 00:20:38,405 --> 00:20:43,035 所以就送個絕世美女去誘惑他們倆… 338 00:20:43,160 --> 00:20:45,954 我不覺得這樣就能打敗董卓 339 00:20:46,079 --> 00:20:49,499 不…或許值得一試 340 00:20:50,125 --> 00:20:52,544 我們有百萬人民 341 00:20:52,669 --> 00:20:55,464 其中應該有一、兩名絕世美女吧 342 00:20:56,632 --> 00:20:58,509 這個任務… 343 00:21:00,135 --> 00:21:02,346 就交給我吧 344 00:21:02,804 --> 00:21:04,306 趙雲將軍 345 00:21:05,974 --> 00:21:09,895 (趙雲) 346 00:21:13,148 --> 00:21:15,817 本人身為劉備軍的第一美男 347 00:21:16,360 --> 00:21:19,196 我非常樂意… 348 00:21:20,948 --> 00:21:23,116 替我軍尋找絕世美女 349 00:21:33,752 --> 00:21:36,380 趙雲將軍雖然很帥,但講話好討人厭 350 00:21:37,339 --> 00:21:38,715 失禮了 351 00:21:42,803 --> 00:21:44,054 我很受女生歡迎 352 00:21:44,179 --> 00:21:46,849 不…沒人問你喔,沒人在問你這個 353 00:21:47,432 --> 00:21:49,268 不僅受歡迎… 354 00:21:56,900 --> 00:21:57,776 還很強 355 00:21:58,277 --> 00:22:00,070 好討人厭喔! 356 00:22:00,195 --> 00:22:03,490 那個說話的停頓點也好煩 357 00:22:03,615 --> 00:22:06,910 背後散發出奇怪光芒的感覺也好煩 358 00:22:07,035 --> 00:22:12,332 這麼煩的人,一定能找到絕世美女吧 359 00:22:13,625 --> 00:22:15,502 好,你去吧! 360 00:22:19,715 --> 00:22:21,550 我出發了 361 00:22:31,226 --> 00:22:34,479 超討人厭! 362 00:22:36,982 --> 00:22:38,275 劉備大人 363 00:22:40,235 --> 00:22:43,030 在對我投懷送抱的女子中 364 00:22:43,155 --> 00:22:45,741 我將最美的女子… 365 00:22:47,534 --> 00:22:48,869 給帶來了 366 00:22:49,203 --> 00:22:51,455 動作還真快呢 367 00:22:52,831 --> 00:22:53,874 很好 368 00:22:54,249 --> 00:22:58,795 那就快將那名女子獻給董卓軍吧! 369 00:23:00,047 --> 00:23:04,510 貂蟬!貂蟬!進來吧 370 00:23:05,219 --> 00:23:09,681 貂蟬…聽起來就是美女的名字呢 371 00:23:30,619 --> 00:23:32,704 侍女先退下 372 00:23:33,455 --> 00:23:35,707 我們想看的是貂蟬 373 00:23:37,251 --> 00:23:39,169 民女… 374 00:23:39,294 --> 00:23:42,172 (貂蟬) 就是貂蟬 375 00:24:00,649 --> 00:24:02,234 是不是超正的? 376 00:24:05,821 --> 00:24:07,990 她的舞藝也是一流的 377 00:24:08,115 --> 00:24:10,534 就讓她以舞女的身分潛入敵營吧 378 00:24:10,659 --> 00:24:13,245 貂蟬,跳支舞讓大家看看 379 00:24:13,453 --> 00:24:14,454 是 380 00:24:26,675 --> 00:24:28,010 看我的電臀 381 00:24:36,476 --> 00:24:39,021 右左、右左 382 00:25:10,844 --> 00:25:12,804 多麼曼妙的舞姿啊! 383 00:25:13,722 --> 00:25:16,725 很好,快去做準備吧 384 00:25:16,850 --> 00:25:17,643 是 385 00:25:18,352 --> 00:25:21,188 等一下… 386 00:25:21,522 --> 00:25:23,273 有什麼問題嗎?劉備大人 387 00:25:25,192 --> 00:25:27,027 你說「有什麼問題嗎?」 388 00:25:27,611 --> 00:25:32,991 這問題可大了,全都是問題喔 389 00:25:33,575 --> 00:25:34,701 什麼問題? 390 00:25:35,994 --> 00:25:37,663 你說「什麼問題?」 391 00:25:38,914 --> 00:25:41,250 到處都是問題啊 392 00:25:43,085 --> 00:25:45,170 從一開始就是問題呢 393 00:25:46,713 --> 00:25:48,298 抱歉,但是… 394 00:25:49,716 --> 00:25:52,344 我是要你帶回絕世美女吧 395 00:25:52,719 --> 00:25:54,471 她不就是絕世美女嗎? 396 00:25:54,596 --> 00:25:56,807 等一下…你這美男 397 00:25:57,349 --> 00:25:58,559 在說什麼鬼話? 398 00:26:01,395 --> 00:26:02,896 長兄… 399 00:26:03,397 --> 00:26:06,191 我記得這個時代的「美女」 400 00:26:07,985 --> 00:26:09,361 就是這種感覺 401 00:26:10,571 --> 00:26:11,947 是嗎? 402 00:26:12,781 --> 00:26:15,868 以歷史考證的角度來說… 403 00:26:16,285 --> 00:26:19,413 她就是絕世美女 404 00:26:20,247 --> 00:26:22,791 歷史考證型的美女? 405 00:26:24,668 --> 00:26:26,670 原來是這麼回事? 406 00:26:27,129 --> 00:26:29,548 正是如此,劉備大人 407 00:26:30,507 --> 00:26:34,928 連受到女人萬千寵愛的我… 408 00:26:37,264 --> 00:26:38,682 她… 409 00:26:40,726 --> 00:26:42,186 也是我的菜 410 00:26:43,687 --> 00:26:49,151 長兄,我們假裝為之前的攻城賠罪 411 00:26:49,818 --> 00:26:52,112 將貂蟬獻給他們吧 412 00:26:54,531 --> 00:26:56,366 很好,走吧! 413 00:27:03,123 --> 00:27:05,125 真的沒問題吧? 414 00:27:05,584 --> 00:27:07,586 獻上歷史考證型的美女 415 00:27:08,086 --> 00:27:09,463 沒問題! 416 00:27:12,841 --> 00:27:18,222 (董卓) 417 00:27:20,349 --> 00:27:21,517 你們是來賠罪的? 418 00:27:21,934 --> 00:27:22,809 是 419 00:27:23,435 --> 00:27:27,773 是沒關係啦,以後別再攻打董卓我了 420 00:27:29,441 --> 00:27:31,485 我說…我說你啊 421 00:27:31,610 --> 00:27:32,277 是 422 00:27:32,402 --> 00:27:36,573 你回答得很遲疑,很沒說服力 423 00:27:36,698 --> 00:27:41,828 武將通常都會鏗鏘有力地回應喔 424 00:27:43,080 --> 00:27:44,665 -是 -我說你… 425 00:27:45,290 --> 00:27:47,751 你真的懂嗎?揍飛你喔,你這混蛋 426 00:27:47,876 --> 00:27:49,920 -抱歉 -抱歉你個頭,你這混蛋 427 00:27:50,045 --> 00:27:51,547 你真的聽懂了嗎? 428 00:27:52,798 --> 00:27:55,300 我真的生氣喔 429 00:27:55,884 --> 00:27:57,052 吼… 430 00:28:00,472 --> 00:28:04,309 算了,所以你們今天是來幹嘛的? 431 00:28:06,270 --> 00:28:09,690 聽說董卓將軍非常好色… 432 00:28:09,815 --> 00:28:11,817 你說話真沒禮貌! 433 00:28:12,526 --> 00:28:15,988 給我好好說話! 434 00:28:16,113 --> 00:28:19,616 多給我注意點用字遣詞… 435 00:28:19,741 --> 00:28:23,495 為了讓董卓將軍的酒席更加盡興 436 00:28:23,620 --> 00:28:29,168 劉備軍將為大人獻上絕世美女 437 00:28:29,293 --> 00:28:32,171 很棒呢!順帶一提 438 00:28:32,296 --> 00:28:35,591 我很喜歡能歌擅舞的美女 439 00:28:35,716 --> 00:28:38,302 大人一定不會失望的 440 00:28:41,805 --> 00:28:43,265 沒問題吧? 441 00:28:43,390 --> 00:28:46,476 「歷史考證型美女」還是讓我沒什麼自信 442 00:28:46,602 --> 00:28:48,145 沒事的,長兄 443 00:28:48,270 --> 00:28:51,273 劉備軍的所在地在鄉下 所以我沒有太高的期望 444 00:28:51,398 --> 00:28:54,985 但若連普通美女都算不上的話 我不會放過你們的喔 445 00:28:56,778 --> 00:28:59,573 抱歉,她可能不是你的菜 446 00:28:59,698 --> 00:29:00,866 我們下次再來 447 00:29:03,785 --> 00:29:05,621 真是絕世啊! 448 00:29:05,913 --> 00:29:10,542 「絕世美女」這稱呼簡直是為她存在! 449 00:29:10,667 --> 00:29:14,296 太美了,傾國傾城的美女! 450 00:29:14,421 --> 00:29:16,548 國家真的會為妳傾倒! 451 00:29:16,798 --> 00:29:20,511 真的假的,這個時代好猛… 452 00:29:20,636 --> 00:29:24,640 但也要讓呂布喜歡才行… 453 00:29:29,645 --> 00:29:30,938 真的假的? 454 00:29:31,647 --> 00:29:33,273 計策大成功 455 00:29:35,067 --> 00:29:36,401 這下就完成了… 456 00:29:36,860 --> 00:29:39,530 三角戀之計 457 00:29:40,197 --> 00:29:43,700 正如其名的單純策略呢… 458 00:29:53,418 --> 00:29:55,170 貂蟬! 459 00:29:55,295 --> 00:29:58,507 -您別追了! -等等! 460 00:29:58,632 --> 00:30:01,552 等等我,貂蟬! 461 00:30:01,677 --> 00:30:03,720 您別追了! 462 00:30:15,691 --> 00:30:18,694 感覺順利到有點不可思議 463 00:30:26,076 --> 00:30:30,330 剩下的交給貂蟬,我們回去吧? 464 00:30:31,707 --> 00:30:33,041 好美! 465 00:30:53,228 --> 00:30:56,231 腳好痛,但我會加油 466 00:31:01,236 --> 00:31:05,157 看我慢慢地跳 467 00:31:05,282 --> 00:31:07,492 看我用超慢速跳舞… 468 00:31:12,080 --> 00:31:15,083 貂蟬… 469 00:31:15,209 --> 00:31:19,213 舞蹈我已經看夠了 470 00:31:19,338 --> 00:31:23,133 大叔我已經看夠… 471 00:31:23,258 --> 00:31:28,096 貂蟬,快來我的床上… 472 00:31:29,181 --> 00:31:32,392 雖然我也很想這麼做… 473 00:31:33,185 --> 00:31:34,520 什麼?有什麼問題嗎? 474 00:31:35,896 --> 00:31:38,857 其實,呂布將軍他… 475 00:31:38,982 --> 00:31:41,944 呂布?呂布怎麼了? 476 00:31:43,237 --> 00:31:48,367 呂布好像真心喜歡我 477 00:31:49,326 --> 00:31:53,330 真心到有點毛骨悚然 478 00:31:54,414 --> 00:31:58,043 那也沒辦法,這是當然的 479 00:31:58,168 --> 00:32:03,674 妳是絕世美女,自然會被所有人喜愛 480 00:32:03,799 --> 00:32:06,844 不過呂布是我的部下 481 00:32:06,969 --> 00:32:10,556 他應該不至於會對上司的女人出手 482 00:32:11,807 --> 00:32:15,143 但是他叫我離開你 483 00:32:17,521 --> 00:32:21,149 什麼?呂布說了這種話? 484 00:32:22,818 --> 00:32:26,363 他說董卓的臉跟手跟腳都很大 485 00:32:26,488 --> 00:32:29,074 但是膽子跟「那裡」都很小 486 00:32:29,366 --> 00:32:31,785 -哎呀… -他總是這麼說… 487 00:32:32,619 --> 00:32:35,539 「董卓一慌起來就胡言亂語」 488 00:32:35,664 --> 00:32:39,459 「喝醉酒就開始講一些冷笑話」 489 00:32:39,585 --> 00:32:42,671 「除了講冷笑話以外什麼都不會」 490 00:32:42,796 --> 00:32:45,007 「明明是音痴卻愛唱KTV」 491 00:32:45,132 --> 00:32:48,218 「最丟臉的是一邊模仿一邊唱」 492 00:32:48,343 --> 00:32:51,180 「雖然他是上司,但我真想打爆他!」 493 00:32:51,305 --> 00:32:54,474 「想一拳打爆他!」 494 00:32:54,600 --> 00:32:56,852 別說了! 495 00:32:58,854 --> 00:33:02,941 雖然是事實,但別說了! 496 00:33:03,442 --> 00:33:08,530 可惡的呂布,他竟然如此越界! 497 00:33:08,655 --> 00:33:11,366 竟敢如此侮辱我! 498 00:33:11,491 --> 00:33:15,412 他還說「當我的女人吧!」 499 00:33:19,875 --> 00:33:25,547 我愛的明明是董卓將軍… 500 00:33:26,381 --> 00:33:32,054 呂布不僅長得帥,還很強硬! 501 00:33:48,779 --> 00:33:52,950 貂蟬,妳決定成為我的女人了嗎? 502 00:33:53,742 --> 00:33:57,037 不,董卓絕不會允許這件事 503 00:33:57,788 --> 00:33:58,580 什麼? 504 00:33:59,122 --> 00:34:00,874 他總是這麼說… 505 00:34:02,251 --> 00:34:04,419 「大家都認為呂布長得帥又高大」 506 00:34:04,545 --> 00:34:06,672 「又有最強的戰鬥力」 507 00:34:06,797 --> 00:34:09,091 「但我的手跟腳跟臉都比他大」 508 00:34:09,216 --> 00:34:11,217 「我的腳有31公分長」 509 00:34:11,342 --> 00:34:15,222 「若拿出真本事,他根本不是對手!」 510 00:34:15,556 --> 00:34:18,600 「我會讓呂布哭出來」 511 00:34:18,725 --> 00:34:24,147 「哭著向我道歉…」 512 00:34:25,232 --> 00:34:28,360 可惡的董卓! 513 00:34:29,695 --> 00:34:34,824 我愛的是呂布將軍喔! 514 00:34:36,368 --> 00:34:40,246 你那張不上不下的外國人臉龐… 515 00:34:44,333 --> 00:34:46,378 好喜歡… 516 00:34:49,089 --> 00:34:50,716 好,我明白了 517 00:34:50,841 --> 00:34:54,803 貂蟬,我會讓妳成為專屬於我的女人 518 00:35:04,313 --> 00:35:07,691 董卓,不准對我的女人出手! 519 00:35:07,816 --> 00:35:10,152 你竟然偷襲我,真卑鄙! 520 00:35:10,277 --> 00:35:12,196 呂布,你明明是我的部下 521 00:35:12,321 --> 00:35:14,198 怎麼能對我做這種事? 522 00:35:14,323 --> 00:35:17,201 吵死了,愛情來得太快就像龍捲風 523 00:35:17,326 --> 00:35:18,827 誰都阻擋不了! 524 00:35:18,952 --> 00:35:21,455 我就要阻擋,我阻擋給你看 525 00:35:21,580 --> 00:35:24,958 不管你有多強,只要我叫人來… 526 00:35:30,005 --> 00:35:33,175 我被刺殺了! 527 00:35:35,135 --> 00:35:39,139 貂蟬,我殺死董卓了,我們可以… 528 00:35:45,437 --> 00:35:49,274 你完全中計了呢,呂布 529 00:35:50,108 --> 00:35:52,528 果真如傳聞所言,是個笨蛋 530 00:35:53,570 --> 00:35:56,865 什麼?貂蟬妳… 531 00:35:57,574 --> 00:36:01,328 連這麼簡單的喬裝都看不出來? 532 00:36:11,255 --> 00:36:14,049 真遺憾! 533 00:36:14,466 --> 00:36:18,846 這才是我真正的樣貌 534 00:36:19,638 --> 00:36:23,934 貂蟬…原來妳是這種醜女 535 00:36:24,059 --> 00:36:25,894 長得醜真抱歉呢! 536 00:36:26,019 --> 00:36:29,857 住口!別用那種醜臉看我 537 00:36:30,732 --> 00:36:35,112 我絕不會落入可恨敵人的手中 538 00:36:35,237 --> 00:36:36,405 受死吧! 539 00:36:45,789 --> 00:36:47,291 來生… 540 00:36:49,418 --> 00:36:54,590 我想轉世到… 541 00:36:55,799 --> 00:37:01,847 自己會被稱為美女的時代 542 00:37:07,561 --> 00:37:10,689 是呂布,逮住他! 543 00:37:11,148 --> 00:37:14,318 別讓他跑了,一定要逮住他! 544 00:37:15,110 --> 00:37:18,405 無論任何時代都一樣 545 00:37:18,947 --> 00:37:24,578 世間會被一些看似單純的事件改變 546 00:37:24,870 --> 00:37:27,789 尤其是跟女性有關的事 547 00:37:27,915 --> 00:37:30,876 國家常會因此而動搖 548 00:37:32,002 --> 00:37:38,217 於是董卓就被呂布打倒了 549 00:37:38,342 --> 00:37:42,554 在這個據地稱雄的世界 550 00:37:42,679 --> 00:37:47,768 曹操也是特別強大的人物 551 00:37:47,893 --> 00:37:51,813 他統治著北方 552 00:37:51,939 --> 00:37:56,276 一個一個拿下愈來愈多的領域 553 00:37:56,443 --> 00:38:02,324 但長江以南的地帶則是孫家為大 554 00:38:02,449 --> 00:38:06,078 這個地區氣候宜人 555 00:38:06,203 --> 00:38:10,541 土地肥沃,能收穫豐盛的糧食 556 00:38:10,666 --> 00:38:13,335 那麼說到劉備… 557 00:38:13,460 --> 00:38:20,008 他就在這個地區晃來晃去、無所事事 558 00:38:20,133 --> 00:38:22,761 完全沒有要做正事的打算 559 00:38:23,136 --> 00:38:27,891 總之他這個人就是沒幹勁 560 00:38:28,392 --> 00:38:32,312 劉備軍也曾想過 561 00:38:32,437 --> 00:38:36,483 是否該聘請更優秀的軍師 562 00:38:37,693 --> 00:38:41,196 若聘請更優秀的軍師 563 00:38:41,321 --> 00:38:47,536 做起事來或許就更輕鬆了吧… 564 00:38:51,707 --> 00:38:55,711 要是有軍師,事情就容易了吧? 565 00:38:56,295 --> 00:38:58,797 只要照他的話做,就能奪取天下吧? 566 00:38:58,922 --> 00:39:01,842 事情沒那麼簡單吧 567 00:39:01,967 --> 00:39:05,262 而且聽說諸葛孔明這個人很難取悅 568 00:39:05,387 --> 00:39:07,764 不知道他是否會答應我們的請求 569 00:39:07,890 --> 00:39:11,768 就是說啊,畢竟他是名學者 570 00:39:11,894 --> 00:39:15,689 應該不會輕易參與戰爭吧 571 00:39:16,940 --> 00:39:18,108 沒問題的 572 00:39:19,026 --> 00:39:24,114 張飛,就算要我不斷磕頭懇求我也願意 573 00:39:24,573 --> 00:39:25,908 我一定會說服他 574 00:39:26,742 --> 00:39:27,910 要我裸體也可以 575 00:39:28,035 --> 00:39:29,494 為什麼要裸體? 576 00:39:29,995 --> 00:39:34,458 長兄,你差不多該有點自尊心了吧? 577 00:39:34,917 --> 00:39:38,003 全天下最輕易下跪懇求他人的男人… 578 00:39:38,128 --> 00:39:39,171 就是我 579 00:39:39,296 --> 00:39:40,839 一點都不帥 580 00:39:40,964 --> 00:39:45,093 長兄,為了要看出我們的誠意 581 00:39:45,219 --> 00:39:46,678 他一定會先拒絕我們吧 582 00:39:46,803 --> 00:39:49,389 目的是看我們會不會再回來 583 00:39:49,515 --> 00:39:51,391 會為了他回來幾次 584 00:39:51,517 --> 00:39:53,352 應該會藉由這種方式試探我們 585 00:39:53,477 --> 00:39:57,314 所以…拜託你… 586 00:39:58,649 --> 00:40:00,317 千萬別一開始就下跪求他! 587 00:40:00,734 --> 00:40:03,987 你說的孔明感覺只是個討人厭的傢伙 588 00:40:04,112 --> 00:40:07,491 軍師就是會這樣,會試探人心 589 00:40:08,492 --> 00:40:10,744 一定要做到這種地步嗎? 590 00:40:10,869 --> 00:40:13,580 所以若被拒絕也千萬別生氣喔,長兄 591 00:40:13,705 --> 00:40:15,624 -你沒資格說我 -我不會生氣 592 00:40:15,749 --> 00:40:17,543 你最愛生氣了… 593 00:40:20,796 --> 00:40:22,047 就是那裡 594 00:40:31,640 --> 00:40:33,517 敢問這位先生 595 00:40:33,642 --> 00:40:36,770 諸葛孔明在家嗎? 596 00:40:39,606 --> 00:40:43,569 非常抱歉,他目前正在午睡 597 00:40:44,111 --> 00:40:45,112 把他叫醒 598 00:40:46,405 --> 00:40:49,616 -叫他起床 -不是這樣… 599 00:40:51,159 --> 00:40:52,953 他這是在測試我們 600 00:40:53,078 --> 00:40:56,206 我們要有風度地離開,顯示將軍的氣度 601 00:40:56,331 --> 00:40:57,207 你是笨蛋嗎? 602 00:40:58,125 --> 00:41:00,043 你知道我走了多遠的路嗎? 603 00:41:00,169 --> 00:41:01,628 超遠的耶! 604 00:41:02,045 --> 00:41:06,800 若不在家就算了,但他是在睡午覺耶! 605 00:41:06,925 --> 00:41:09,678 就是說啊,午覺的話應該叫醒他啊! 606 00:41:09,803 --> 00:41:12,306 我說…不是這樣! 607 00:41:12,431 --> 00:41:16,059 我們不該打擾他睡午覺 要直接離開才對! 608 00:41:16,810 --> 00:41:19,021 向他展現你的大度吧 609 00:41:19,479 --> 00:41:22,608 那我們等他吧,午覺頂多一個小時吧 610 00:41:23,275 --> 00:41:24,526 他會睡多久? 611 00:41:24,651 --> 00:41:26,403 我不清楚 612 00:41:26,528 --> 00:41:29,823 別這樣… 613 00:41:29,948 --> 00:41:32,534 他應該沒在睡 614 00:41:33,076 --> 00:41:33,827 咦? 615 00:41:33,994 --> 00:41:35,412 沒睡卻說自己睡了 616 00:41:35,537 --> 00:41:37,748 是為了測試我們會不會回去 617 00:41:37,873 --> 00:41:39,833 混蛋傢伙,竟敢耍人… 618 00:41:40,626 --> 00:41:43,587 別生氣…這有什麼好氣的? 619 00:41:43,712 --> 00:41:45,506 沒錯,長兄冷靜點! 620 00:41:45,631 --> 00:41:47,925 -是說你啦!我沒生氣 -對不起 621 00:41:48,050 --> 00:41:51,428 我們就此離開,展現我們的大度吧 622 00:41:52,888 --> 00:41:55,432 然後又要再來嗎? 623 00:41:55,766 --> 00:42:00,646 真的很遠耶,都鐵腿了! 624 00:42:00,771 --> 00:42:03,065 鐵腿了! 625 00:42:03,190 --> 00:42:04,733 別讓我重複這麼多次 626 00:42:04,858 --> 00:42:06,985 而且別再說奇怪的話! 627 00:42:07,528 --> 00:42:08,779 我想… 628 00:42:09,488 --> 00:42:13,075 來個三次,他就會加入我軍了 629 00:42:13,200 --> 00:42:17,412 -三次?還要再來三次? -是 630 00:42:17,538 --> 00:42:19,414 三次? 631 00:42:19,540 --> 00:42:20,666 又來了 632 00:42:22,334 --> 00:42:27,339 總之今天先乾脆地離開吧 633 00:42:27,464 --> 00:42:28,924 好嗎?那麼… 634 00:42:29,633 --> 00:42:30,717 請 635 00:42:33,971 --> 00:42:37,432 既然在睡午覺的話就不打擾了 636 00:42:37,558 --> 00:42:39,059 我們今天會先回去… 637 00:42:39,184 --> 00:42:40,894 不好意思! 638 00:42:41,770 --> 00:42:44,439 抱歉…! 639 00:42:45,107 --> 00:42:46,400 我不小心睡著了 640 00:42:47,609 --> 00:42:48,610 你是誰? 641 00:42:48,735 --> 00:42:51,488 (諸葛亮孔明) 我是諸葛孔明 642 00:42:51,613 --> 00:42:53,657 所以你真的是在睡午覺嗎? 643 00:42:53,782 --> 00:42:57,119 係金ㄟ,昨晚喝太多了 644 00:42:57,244 --> 00:42:58,745 朋友晚上來找我 645 00:42:58,871 --> 00:43:01,498 我本來想拒絕的 但不知為何愈喝愈起勁 646 00:43:01,623 --> 00:43:03,041 一路喝到早上 647 00:43:03,166 --> 00:43:05,711 所以也不算午覺,是認真地睡著 648 00:43:05,836 --> 00:43:07,713 我是真的睡著了 649 00:43:08,714 --> 00:43:13,260 為何有客人來卻不叫醒我?這樣不行… 650 00:43:13,385 --> 00:43:17,890 真抱歉,這傢伙只是個打工仔,請見諒… 651 00:43:18,765 --> 00:43:20,017 這傢伙沒問題嗎? 652 00:43:21,810 --> 00:43:23,520 我們聽聞諸葛孔明大人 653 00:43:23,645 --> 00:43:26,481 在這一帶是被稱為「臥龍」的賢者 654 00:43:26,607 --> 00:43:31,236 沒錯,我是臥龍,沉睡中的龍 655 00:43:31,361 --> 00:43:34,281 一旦甦醒就親像飛龍飛上天 656 00:43:34,406 --> 00:43:36,158 就是這樣的男子 657 00:43:37,117 --> 00:43:40,412 這傢伙沒問題嗎?有夠輕浮的 658 00:43:41,496 --> 00:43:43,457 這位是劉備玄德大人吧? 659 00:43:43,582 --> 00:43:45,042 我聽說過你喔 660 00:43:46,084 --> 00:43:47,044 沒錯 661 00:43:48,295 --> 00:43:49,838 你找我有什麼事嗎? 662 00:43:52,174 --> 00:43:56,345 其實我軍現在 正面臨北有曹操,南有孫權的狀態 663 00:43:56,470 --> 00:43:59,723 無論誰攻打過來都不奇怪 664 00:43:59,848 --> 00:44:01,058 因此決定聘請軍師… 665 00:44:01,183 --> 00:44:02,059 我願意! 666 00:44:03,685 --> 00:44:05,687 不…我才說明到一半而已 667 00:44:05,812 --> 00:44:06,897 是工作的offer嗎? 668 00:44:07,022 --> 00:44:09,191 要我當軍師吧?我非常樂意! 669 00:44:09,316 --> 00:44:12,110 諸葛孔明是很有行動力的男子! 670 00:44:12,236 --> 00:44:14,238 你真的是諸葛孔明? 671 00:44:14,363 --> 00:44:16,532 對,我是諸葛,又稱孔明,怎麼了? 672 00:44:16,657 --> 00:44:21,870 我們聽說你是個十分難取悅的人… 673 00:44:22,287 --> 00:44:25,832 是啊,平常是滿難取悅的… 674 00:44:26,166 --> 00:44:28,001 我平常的表情是這樣… 675 00:44:29,670 --> 00:44:31,421 平常都像這樣… 676 00:44:31,547 --> 00:44:36,260 都用這種表情在晴天耕田… 677 00:44:36,385 --> 00:44:39,263 下雨天就睡覺,倒頭大睡 678 00:44:39,388 --> 00:44:42,307 也就是「晴耕雨讀」 679 00:44:42,432 --> 00:44:44,685 你沒有在「讀」吧 680 00:44:44,977 --> 00:44:47,604 「晴耕雨讀」中你少了「讀」 681 00:44:47,980 --> 00:44:50,065 雨天你沒在讀書吧? 682 00:44:50,190 --> 00:44:52,818 有在讀書才是「晴耕雨讀」 683 00:44:52,943 --> 00:44:55,445 若雨天只是在睡覺的話 就是「晴耕雨睡」 684 00:44:55,571 --> 00:44:57,865 好好笑… 685 00:44:57,990 --> 00:45:00,701 他好嘴,說是「晴耕雨睡」? 686 00:45:00,826 --> 00:45:04,121 這位大人真是妙語如珠,真棒呢 687 00:45:04,246 --> 00:45:06,665 總覺得很令人不爽! 688 00:45:06,915 --> 00:45:08,458 既然是學者,還是多讀點書吧! 689 00:45:08,584 --> 00:45:09,710 這個人是笨蛋嗎? 690 00:45:09,835 --> 00:45:10,961 真失禮! 691 00:45:11,587 --> 00:45:13,881 竟然說我笨,給我聽好了 692 00:45:17,593 --> 00:45:18,719 我們攜手… 693 00:45:19,761 --> 00:45:23,432 攜手奪回太平盛世吧! 694 00:45:26,643 --> 00:45:27,811 所以說呢… 695 00:45:28,228 --> 00:45:31,148 僱用我吧…讚 696 00:45:31,273 --> 00:45:37,779 僱用我吧…孔明… 697 00:45:38,363 --> 00:45:40,157 不行了,我想扁他 698 00:45:40,449 --> 00:45:42,201 明明是我們來邀請他的 699 00:45:42,326 --> 00:45:44,286 他卻不停地強迫推銷 700 00:45:45,704 --> 00:45:47,623 喂! 701 00:45:47,748 --> 00:45:53,170 我不是說喝完酒就要自己收拾乾淨嗎? 702 00:45:53,462 --> 00:45:56,131 快來收拾乾淨! 703 00:45:57,216 --> 00:45:58,091 哪位? 704 00:45:59,468 --> 00:46:00,594 我老婆 705 00:46:00,719 --> 00:46:03,805 她都會唸我「別整天在家無所事事」 706 00:46:03,931 --> 00:46:07,643 「快去工作…」她剛好現在有點暴躁 707 00:46:07,768 --> 00:46:09,853 你再不來收拾… 708 00:46:09,978 --> 00:46:12,397 我就一個月不給你飯吃! 709 00:46:12,523 --> 00:46:13,941 一個月? 710 00:46:14,066 --> 00:46:16,276 劉備大人,您意下如何? 711 00:46:16,401 --> 00:46:18,987 要僱用我當軍師嗎? 712 00:46:19,112 --> 00:46:23,367 快僱用我,快點做決定吧! 713 00:46:23,492 --> 00:46:27,329 僱用我吧,我的計策很厲害喔 714 00:46:27,454 --> 00:46:30,832 我能想到前所未見的計策 715 00:46:30,958 --> 00:46:35,379 我能想到無人知曉的全新陣形 716 00:46:35,504 --> 00:46:38,590 你的士兵一定也會覺得超潮der 717 00:46:38,715 --> 00:46:41,969 而且我很會挑選辦慶功宴的店家 718 00:46:42,094 --> 00:46:43,846 除此之外,我還很會帶大家乾杯 719 00:46:43,971 --> 00:46:46,932 以作為大人副手的身分帶大家乾杯 720 00:46:47,057 --> 00:46:48,600 通常都由領導者帶大家乾杯 721 00:46:48,725 --> 00:46:51,478 但也有人說為了讓領導者喝得更盡興 讓副手帶大家乾杯會更好 722 00:46:51,603 --> 00:46:52,980 這是我的理論 723 00:46:53,105 --> 00:46:56,859 所以在副手炒熱氣氛時… 724 00:46:56,984 --> 00:47:00,404 在最後氣氛最熱烈之際再乾杯一次 725 00:47:00,529 --> 00:47:02,948 這個就交給我了… 726 00:47:03,073 --> 00:47:04,157 乾杯的事已經夠了… 727 00:47:04,283 --> 00:47:06,326 那我了解了 728 00:47:06,451 --> 00:47:08,996 如果你們三人中,有誰要過生日時 729 00:47:09,121 --> 00:47:10,622 我會準備驚喜,會保密的 730 00:47:10,747 --> 00:47:13,000 -不讓你們三人知道 -驚喜啊… 731 00:47:13,125 --> 00:47:15,961 讓禮物突然出現在你們眼前 732 00:47:16,086 --> 00:47:17,754 讓你們驚呼「這什麼?」… 733 00:47:17,880 --> 00:47:19,423 夠了,這個… 734 00:47:20,299 --> 00:47:23,093 你不收拾的話,我無法做家庭代工! 735 00:47:23,218 --> 00:47:24,094 確實這… 736 00:47:24,219 --> 00:47:27,181 打工的,把他給我帶進來! 737 00:47:29,516 --> 00:47:31,560 這些我全都做得到,我真的很厲害! 738 00:47:31,685 --> 00:47:33,896 僱用我吧…劉備…! 739 00:47:34,021 --> 00:47:37,274 一起給大家Surprise吧…! 740 00:47:37,399 --> 00:47:41,778 不要拉我,為什麼每次都要拉我? 741 00:47:44,364 --> 00:47:45,657 我們要僱用他嗎? 742 00:47:48,118 --> 00:47:49,286 我也不清楚… 743 00:47:49,411 --> 00:47:52,039 感覺是個有趣的人 744 00:47:52,706 --> 00:47:55,959 的確滿有趣的 745 00:47:56,919 --> 00:48:01,131 此時的曹操掌控著北部 746 00:48:01,256 --> 00:48:05,886 成為最大勢力,贏得皇帝的信任 747 00:48:06,011 --> 00:48:11,767 甚至成為朝廷丞相 748 00:48:11,892 --> 00:48:17,648 丞相具有一人之下,萬人之上的地位 749 00:48:17,773 --> 00:48:20,275 由於皇帝年紀尚輕 750 00:48:20,400 --> 00:48:22,986 政治和軍事的實質權力 751 00:48:23,111 --> 00:48:27,157 都掌握在曹操手中 752 00:48:27,324 --> 00:48:29,701 等等…! 753 00:48:31,411 --> 00:48:33,413 在這邊嗎? 754 00:48:35,916 --> 00:48:39,211 在哪裡…? 755 00:48:41,839 --> 00:48:42,798 曹操! 756 00:48:42,965 --> 00:48:44,174 曹操將軍! 757 00:48:44,299 --> 00:48:45,259 讓開! 758 00:48:46,802 --> 00:48:49,221 妳們在哪裡…? 759 00:48:51,139 --> 00:48:52,808 別鬧了,曹操! 760 00:48:55,143 --> 00:48:57,145 抓到妳了! 761 00:48:58,272 --> 00:49:00,190 別鬧了,曹操! 762 00:49:00,899 --> 00:49:02,442 曹操,不要鬧! 763 00:49:02,693 --> 00:49:05,779 (荀彧) 將軍,現在不是玩鬧的時候! 764 00:49:06,989 --> 00:49:10,242 曹操,你給我差不多一點! 765 00:49:10,367 --> 00:49:12,911 你已經不是20多歲的小夥子了! 766 00:49:14,746 --> 00:49:17,040 俗話說英雄愛美人 767 00:49:17,165 --> 00:49:18,792 那也太過頭了! 768 00:49:18,917 --> 00:49:20,335 你除了玩女人還會幹嘛 769 00:49:20,460 --> 00:49:23,046 將軍現在身為漢朝丞相 770 00:49:23,172 --> 00:49:26,675 這樣的舉止無法為屬下建立榜樣! 771 00:49:30,429 --> 00:49:31,388 給我住手! 772 00:49:42,649 --> 00:49:43,859 別這樣… 773 00:49:43,984 --> 00:49:46,153 聲音真大… 774 00:49:46,278 --> 00:49:47,404 別玩得太過火! 775 00:49:49,698 --> 00:49:51,200 夏侯惇,你有什麼事? 776 00:49:52,784 --> 00:49:55,662 既然在我百忙之中打擾 777 00:49:55,787 --> 00:49:57,706 想必有很重要的事吧? 778 00:49:57,831 --> 00:50:00,667 你根本一點都不忙,只是在玩樂罷了 779 00:50:05,214 --> 00:50:08,175 每天… 780 00:50:09,801 --> 00:50:13,055 都在四處征戰 781 00:50:15,474 --> 00:50:18,560 在殘酷的戰爭中 782 00:50:19,645 --> 00:50:24,483 尋求片刻的安寧…不行嗎? 783 00:50:28,320 --> 00:50:33,158 我也不是因為喜歡才殺人的 784 00:50:37,120 --> 00:50:43,502 這只讓我感到悲傷與空虛 785 00:50:46,255 --> 00:50:50,050 生於亂世多麼令人難受啊 786 00:50:53,053 --> 00:50:55,722 請你諒解我,夏侯惇 787 00:50:58,767 --> 00:50:59,560 荀彧 788 00:51:06,567 --> 00:51:09,695 能夠撫慰我的就只有… 789 00:51:10,946 --> 00:51:12,114 就是… 790 00:51:17,077 --> 00:51:18,662 就是愛愛,我走囉 791 00:51:18,787 --> 00:51:21,790 不准走!現在真的不是那個時候 792 00:51:21,915 --> 00:51:24,251 我差點就被牽著鼻子走了 793 00:51:24,376 --> 00:51:25,919 因為音樂配得太好了 794 00:51:26,044 --> 00:51:28,213 到底怎麼了嘛? 795 00:51:28,338 --> 00:51:31,800 規則是能跟被我 蒙眼抓住的女生愛愛的! 796 00:51:31,925 --> 00:51:33,760 那是我把遮眼布拿掉後 你才抓到的吧? 797 00:51:33,886 --> 00:51:36,346 所以快說到底有什麼事? 798 00:51:36,972 --> 00:51:41,268 劉備聘請了諸葛孔明當軍師 799 00:51:41,393 --> 00:51:42,477 什麼? 800 00:51:42,603 --> 00:51:45,439 先前都只把他們當成笨蛋看待 801 00:51:45,564 --> 00:51:48,150 但有諸葛亮的話,事情就不一樣了 802 00:51:50,485 --> 00:51:52,029 原來如此… 803 00:51:52,446 --> 00:51:55,741 如果劉備軍與吳國孫權結盟 804 00:51:55,866 --> 00:51:57,534 那可就麻煩了 805 00:51:58,202 --> 00:52:00,162 他們想得到這個策略嗎? 806 00:52:00,287 --> 00:52:01,830 若是孔明就很有可能 807 00:52:01,955 --> 00:52:05,709 但我們還是要小心應對 808 00:52:06,168 --> 00:52:10,380 不管怎樣 我在這國家算是了不起的人物 809 00:52:10,506 --> 00:52:13,217 所以說要說服皇帝 810 00:52:13,342 --> 00:52:17,179 以叛亂的名義討伐劉備與孫權 811 00:52:17,513 --> 00:52:18,514 如此一來 812 00:52:19,056 --> 00:52:21,642 就能以國家的命令撐腰 堂堂正正地與他們戰鬥 813 00:52:21,767 --> 00:52:23,977 一舉消滅礙眼的存在 814 00:52:32,110 --> 00:52:36,114 我們的軍師也很優秀呢 815 00:52:36,865 --> 00:52:39,910 那麼曹操,事不宜遲,快向皇帝… 816 00:52:44,498 --> 00:52:45,666 首先… 817 00:52:48,043 --> 00:52:49,795 -我去愛愛 -就說不准去了 818 00:52:49,920 --> 00:52:54,758 丞相,請說服皇帝頒發聖旨 819 00:52:56,760 --> 00:52:59,137 知道了啦 820 00:53:00,389 --> 00:53:05,727 曹操收到討伐叛亂分子的命令後 821 00:53:06,061 --> 00:53:12,025 在長坂坡之戰追擊劉備軍 822 00:53:12,150 --> 00:53:16,905 於是劉備軍只好帶著人民 823 00:53:17,030 --> 00:53:20,450 日復一日地逃亡 824 00:53:20,701 --> 00:53:24,872 在這之中,劉備的第一夫人 825 00:53:24,997 --> 00:53:28,125 糜夫人來不及逃跑 826 00:53:30,043 --> 00:53:33,881 這時,就是「三國志」第一美男子 827 00:53:34,006 --> 00:53:37,634 (糜夫人) 趙雲展現實力的時候了 828 00:53:37,885 --> 00:53:42,222 趙雲竟獨自一人返回戰場 829 00:53:42,347 --> 00:53:45,058 前去拯救劉備的孩子 830 00:53:45,184 --> 00:53:47,144 如此英勇的表現 831 00:53:47,269 --> 00:53:50,314 十分符合「三國志」中最受歡迎的形象 832 00:53:50,439 --> 00:53:51,982 受死吧! 833 00:54:37,152 --> 00:54:39,655 夫人…! 834 00:54:39,780 --> 00:54:41,240 趙雲將軍! 835 00:54:44,618 --> 00:54:49,122 趙雲我來了,已經可以放心了 836 00:54:49,248 --> 00:54:51,917 我在如此絕望的危機中颯爽登場 837 00:54:52,042 --> 00:54:54,378 拯救弱者 838 00:54:54,503 --> 00:54:58,715 請將您的兒子交給趙雲我吧 839 00:54:59,716 --> 00:55:01,677 拜託你了,趙雲將軍 840 00:55:02,511 --> 00:55:04,137 交給我吧 841 00:55:05,222 --> 00:55:08,851 來吧,劉備將軍的兒子 842 00:55:08,976 --> 00:55:11,395 阿斗大人已經在我手上了! 843 00:55:11,520 --> 00:55:12,938 不用這麼大聲宣布吧 844 00:55:13,063 --> 00:55:14,022 你這樣抱著也不會被發現 845 00:55:14,147 --> 00:55:17,109 什麼?也就是說… 846 00:55:17,234 --> 00:55:19,611 你旁邊的人就是劉備的夫人? 847 00:55:19,736 --> 00:55:21,613 沒錯! 848 00:55:22,906 --> 00:55:25,033 我會好好保護他們倆 849 00:55:25,158 --> 00:55:27,160 把他們帶回劉備將軍身邊! 850 00:55:27,286 --> 00:55:28,078 什麼! 851 00:55:28,203 --> 00:55:31,999 不可能…你看,敵人多成這樣 852 00:55:32,124 --> 00:55:35,794 要是被他們抓住,我會被當成人質的 853 00:55:35,919 --> 00:55:38,130 好,我們快逃吧! 854 00:55:38,255 --> 00:55:39,673 好,逃吧! 855 00:55:41,675 --> 00:55:44,720 你看…這下子完蛋了 856 00:55:45,304 --> 00:55:47,973 請不要放棄,夫人 857 00:55:48,724 --> 00:55:52,644 我趙雲能以一擋百… 858 00:55:53,729 --> 00:55:54,730 咦? 859 00:55:55,939 --> 00:55:59,443 夫人…! 860 00:56:00,027 --> 00:56:04,239 夫人! 861 00:56:04,823 --> 00:56:09,203 劉備軍在長坂坡戰敗北後退到南方 862 00:56:09,328 --> 00:56:15,042 為了迎擊曹操軍,便尋求與孫權軍結盟 863 00:56:16,585 --> 00:56:21,131 曹操變得十分強大 864 00:56:21,965 --> 00:56:23,967 上次的狀況也滿不妙的 865 00:56:24,092 --> 00:56:30,474 要是太過鬆懈,就會瞬間被殲滅 866 00:56:30,599 --> 00:56:32,267 在轉眼之間 867 00:56:33,227 --> 00:56:37,564 不會啦,他不會特地跑來這吧 868 00:56:37,689 --> 00:56:42,653 不…他之前拿到了聖旨 869 00:56:42,778 --> 00:56:46,490 說要討伐我們與吳國孫權 870 00:56:47,074 --> 00:56:51,286 除此之外,這附近氣候宜人 871 00:56:51,411 --> 00:56:53,372 收成也很好 872 00:56:53,497 --> 00:56:56,542 他們北方天氣不是很冷嗎? 873 00:56:56,667 --> 00:57:00,003 他應該很想要這塊土地 874 00:57:00,128 --> 00:57:03,298 想擁有這附近的所有一切 875 00:57:03,423 --> 00:57:04,883 好,我知道了! 876 00:57:07,052 --> 00:57:08,387 那把這塊土地給他吧 877 00:57:09,471 --> 00:57:12,015 變成他的屬下,反正我又沒差 878 00:57:12,140 --> 00:57:15,269 長兄你說自己不會拋下人民 879 00:57:15,394 --> 00:57:17,396 我們才努力拚死戰鬥的! 880 00:57:17,521 --> 00:57:21,567 因為人民覺得我很厲害啊 881 00:57:21,692 --> 00:57:23,443 我很喜歡別人稱讚我! 882 00:57:23,569 --> 00:57:25,696 我是那種被稱讚就會進步的人! 883 00:57:25,821 --> 00:57:28,657 曹操絕對不會稱讚你喔 884 00:57:28,782 --> 00:57:32,536 長兄這樣的人,應該是他最討厭的類型 885 00:57:33,996 --> 00:57:35,455 他絕對不會誇獎你 886 00:57:36,373 --> 00:57:40,335 那傢伙最愛的是自己 887 00:57:41,170 --> 00:57:43,547 我們像這樣交談時,他也會突然插話 888 00:57:43,672 --> 00:57:48,051 …然後開始發表意見 889 00:57:48,343 --> 00:57:51,471 把話題都帶到自己身上 890 00:57:52,848 --> 00:57:55,726 我也是這種類型的,說不定跟他很合 891 00:57:56,268 --> 00:57:57,519 不可能 892 00:57:58,020 --> 00:57:59,771 你們會一直搶彼此的話 893 00:57:59,897 --> 00:58:03,358 「可是…這個…可是那個…」 894 00:58:03,483 --> 00:58:04,568 最後就會吵起來 895 00:58:04,693 --> 00:58:06,111 -可是… -別可是了 896 00:58:06,278 --> 00:58:08,238 -可是… -別可是了! 897 00:58:08,363 --> 00:58:09,990 那傢伙很喜歡戰鬥 898 00:58:10,115 --> 00:58:12,242 可是戰鬥交給他們,跟我沒關係 899 00:58:12,367 --> 00:58:14,870 可是我們該戰鬥時就會戰鬥 900 00:58:14,995 --> 00:58:17,831 可是長兄,你偶爾得參加戰鬥吧 901 00:58:17,956 --> 00:58:19,750 不可能,可是有你們去就夠啦… 902 00:58:19,875 --> 00:58:23,420 可是…他總是會叫大家去戰鬥喔… 903 00:58:23,545 --> 00:58:26,256 可是…煩死人了! 904 00:58:27,883 --> 00:58:29,009 長兄 905 00:58:30,010 --> 00:58:32,304 現在先聽孔明大人的建議 906 00:58:32,554 --> 00:58:34,556 跟吳國孫權結盟吧 907 00:58:37,518 --> 00:58:39,269 孫權是好人嗎? 908 00:58:40,771 --> 00:58:44,608 孫權是個…笨蛋 909 00:58:46,735 --> 00:58:50,405 無論誰的話都聽的笨蛋 910 00:58:51,615 --> 00:58:55,953 「我軍接到聖旨後便前往南方討伐罪人」 911 00:58:56,078 --> 00:59:00,582 「荊州的劉琮並未多加抵抗便投降」 912 00:59:00,707 --> 00:59:03,335 (孫權) 「目前正率領著80萬水軍」 913 00:59:04,002 --> 00:59:08,006 「我們將在吳國與孫將軍一決雌雄」 914 00:59:08,590 --> 00:59:13,428 「一決雌雄」的意思是 在戰場上分出勝負 915 00:59:14,763 --> 00:59:16,098 開戰吧! 916 00:59:16,807 --> 00:59:20,853 給侮辱孫家的曹操一點顏色瞧瞧! 917 00:59:20,978 --> 00:59:21,937 說的對! 918 00:59:22,062 --> 00:59:25,983 但80萬水軍具有壓倒性的戰力 919 00:59:26,108 --> 00:59:30,696 而且反抗曹操等於與朝廷為敵 920 00:59:30,821 --> 00:59:34,449 為了江南的百姓,投降才是上策 921 00:59:34,575 --> 00:59:35,909 這樣確實比較好 922 00:59:36,034 --> 00:59:38,036 曹操才是叛徒! 923 00:59:38,161 --> 00:59:40,581 不戰鬥就投降,這太不像話了! 924 00:59:40,706 --> 00:59:42,624 應該立刻集結兵力設置軍營! 925 00:59:42,749 --> 00:59:43,584 你說的也沒錯! 926 00:59:43,709 --> 00:59:46,920 百姓想要的是盡早終結亂世 927 00:59:47,379 --> 00:59:49,298 還是向曹操投降吧 928 00:59:49,423 --> 00:59:51,300 你說的也有道理 929 00:59:55,429 --> 00:59:57,681 當笨蛋真好呢 930 00:59:57,806 --> 00:59:58,932 只不過… 931 01:00:00,350 --> 01:00:02,269 有一名麻煩男子… 932 01:00:02,895 --> 01:00:03,937 那是誰? 933 01:00:32,007 --> 01:00:32,716 周瑜 934 01:00:32,841 --> 01:00:35,344 好討人厭! 935 01:00:36,178 --> 01:00:39,389 你停頓太久了 936 01:00:39,515 --> 01:00:41,850 底片都被你浪費了 937 01:00:41,975 --> 01:00:44,603 而且每次背後都有莫名其妙的光芒 938 01:00:44,728 --> 01:00:47,397 你才是最麻煩的人 939 01:00:47,523 --> 01:00:49,316 那也無可奈何 940 01:00:49,566 --> 01:00:53,111 畢竟我是「三國志」第一美男趙雲 941 01:00:53,237 --> 01:00:54,279 煩死了 942 01:00:54,404 --> 01:00:57,241 你那多此一舉的停頓 害死了我的老婆! 943 01:00:57,366 --> 01:00:59,618 我當時絕對沒停頓這麼久… 944 01:00:59,743 --> 01:01:00,953 好了,夠了 945 01:01:01,078 --> 01:01:05,249 長兄,我們還是聽從孔明大人的建議 946 01:01:05,374 --> 01:01:07,251 跟吳國孫權結盟… 947 01:01:07,376 --> 01:01:12,339 你太認真了,關羽,默默地換話題 948 01:01:12,965 --> 01:01:14,341 你打算怎麼做? 949 01:01:14,800 --> 01:01:19,096 絕不會稱讚你,又愛打仗的曹操 950 01:01:19,221 --> 01:01:22,766 是個笨蛋,又會稱讚你的孫權 951 01:01:23,058 --> 01:01:24,977 -你要選… -孫權! 952 01:01:25,394 --> 01:01:27,104 決定得真快 953 01:01:27,604 --> 01:01:30,399 果然是被稱讚就會進步的類型 954 01:01:35,654 --> 01:01:37,948 -曹操與孫權… -孫權! 955 01:01:40,325 --> 01:01:45,038 為了結盟,孔明前往孫權之處 956 01:01:45,747 --> 01:01:47,416 大人! 957 01:01:48,250 --> 01:01:52,671 (魯肅) 劉備軍的諸葛孔明大人來了! 958 01:01:54,506 --> 01:01:56,758 那位才智雙全的人才嗎? 959 01:01:56,884 --> 01:01:57,968 沒錯! 960 01:01:58,302 --> 01:02:02,639 我就是那位才智雙全的諸葛… 961 01:02:05,017 --> 01:02:06,101 孔明 962 01:02:06,852 --> 01:02:09,229 看起來果然很聰明 963 01:02:09,897 --> 01:02:12,941 那麼,你認為我們該怎麼做? 964 01:02:16,570 --> 01:02:18,405 投降比較好 965 01:02:18,530 --> 01:02:20,240 你這外人在說什麼鬼話! 966 01:02:21,575 --> 01:02:23,577 為什麼要投降? 967 01:02:24,244 --> 01:02:28,373 兵力差距太大了 968 01:02:28,832 --> 01:02:32,628 戰勝的機率幾乎為零 969 01:02:32,753 --> 01:02:34,630 我軍太弱了嗎? 970 01:02:36,965 --> 01:02:38,342 很弱 971 01:02:40,177 --> 01:02:43,055 那投降吧,我們準備投降吧! 972 01:02:43,180 --> 01:02:44,348 但是…! 973 01:02:45,682 --> 01:02:48,769 劉備軍不會投降,因為…! 974 01:02:49,645 --> 01:02:52,856 我們要守住大義,不願受辱… 975 01:02:52,981 --> 01:02:54,691 僅僅如此而已 976 01:02:55,984 --> 01:02:57,444 你的意思是? 977 01:02:57,569 --> 01:03:01,031 我應該不守大義,然後甘願受辱嗎? 978 01:03:11,333 --> 01:03:12,167 我懂了 979 01:03:13,126 --> 01:03:14,753 你懂了什麼? 980 01:03:15,170 --> 01:03:16,588 「侮辱」是什麼意思? 981 01:03:18,966 --> 01:03:21,176 …沒關係 982 01:03:21,510 --> 01:03:24,054 孔明大人想說的是 983 01:03:24,304 --> 01:03:27,808 雖然我們很弱 984 01:03:27,933 --> 01:03:30,894 但還是戰鬥比較好 985 01:03:31,019 --> 01:03:32,646 那就戰鬥吧! 986 01:03:32,771 --> 01:03:35,691 且慢…! 987 01:03:35,816 --> 01:03:37,818 (周瑜) 988 01:03:37,943 --> 01:03:39,194 千萬不能隨便聽信… 989 01:03:39,319 --> 01:03:42,406 這種來歷不明的傢伙所說的話! 990 01:03:42,531 --> 01:03:43,907 你說「來歷不明」是什麼意思? 991 01:03:44,032 --> 01:03:45,117 周瑜將軍 992 01:03:45,242 --> 01:03:49,538 這位是劉備軍的軍師,諸葛孔明大人 993 01:03:50,038 --> 01:03:51,707 孔明大人 994 01:03:51,999 --> 01:03:53,917 如果這是你的進言 995 01:03:54,042 --> 01:03:58,213 那你應該有能打敗曹操大軍的計策吧 996 01:03:58,338 --> 01:03:59,923 -有! -我洗耳恭聽! 997 01:04:00,048 --> 01:04:01,175 這個嘛… 998 01:04:03,468 --> 01:04:05,137 計策我之後再想 999 01:04:05,262 --> 01:04:06,638 之後再想的意思? 1000 01:04:06,763 --> 01:04:08,307 不就是沒有計策嗎? 1001 01:04:08,432 --> 01:04:12,561 我有,計策我多的是! 1002 01:04:12,686 --> 01:04:14,438 就是因為太多了 1003 01:04:14,563 --> 01:04:17,024 才不知道該選哪個好 1004 01:04:17,149 --> 01:04:18,400 畢竟… 1005 01:04:19,109 --> 01:04:23,363 我必須考慮到這邊心情 與那邊的狀況之類的 1006 01:04:23,739 --> 01:04:29,411 還有天氣、天空,跟大家的那個什麼… 1007 01:04:29,536 --> 01:04:31,246 各自的優勢和弱勢等等… 1008 01:04:31,371 --> 01:04:34,208 講得太籠統了…! 1009 01:04:34,333 --> 01:04:36,710 大人,別聽信這個滿口胡言的人! 1010 01:04:36,835 --> 01:04:40,631 但最後會是我們獲勝,我向你保證! 1011 01:04:40,756 --> 01:04:44,134 你不知道曹操帶了好幾萬名兵力嗎? 1012 01:04:44,384 --> 01:04:45,385 有好幾萬嗎? 1013 01:04:45,511 --> 01:04:47,721 -什麼? -什麼?幾萬? 1014 01:04:49,640 --> 01:04:53,268 我也不知道確切有幾萬名,總之很多! 1015 01:04:53,393 --> 01:04:55,187 -你也說的很籠統啊 -我們只有三萬名! 1016 01:04:55,312 --> 01:04:56,647 我明白! 1017 01:04:56,939 --> 01:05:01,818 所以有個唯一能跟曹操和解的方法 1018 01:05:01,944 --> 01:05:02,736 是什麼? 1019 01:05:02,861 --> 01:05:07,574 獻上吳國的絕世美女小喬 1020 01:05:07,699 --> 01:05:10,953 曹操似乎從以前就很哈小喬 1021 01:05:11,078 --> 01:05:14,831 可惡的傢伙,小喬是我老婆! 1022 01:05:14,957 --> 01:05:18,836 是嗎?我不知道這件事,抱歉 1023 01:05:19,294 --> 01:05:21,630 好吧,我們會獻上小喬… 1024 01:05:21,755 --> 01:05:26,051 我說了她是我老婆! 1025 01:05:26,677 --> 01:05:28,220 可惡的曹操 1026 01:05:28,345 --> 01:05:30,889 原來他想搶走我老婆… 1027 01:05:31,557 --> 01:05:34,685 我聽說他十分好色 1028 01:05:34,810 --> 01:05:37,062 只要被他看上的女人 1029 01:05:37,187 --> 01:05:40,357 他絕對會不擇手段得到 1030 01:05:40,482 --> 01:05:44,027 例如在桌子底下偷偷牽手… 1031 01:05:44,152 --> 01:05:47,239 就算大家都知道他們在牽手 1032 01:05:47,364 --> 01:05:48,991 他也不會就此罷手… 1033 01:05:49,116 --> 01:05:52,119 既然這樣就沒辦法了… 1034 01:05:52,244 --> 01:05:57,374 開戰吧…以全部兵力向曹操開戰! 1035 01:05:57,499 --> 01:05:59,042 討伐曹操! 1036 01:05:59,168 --> 01:06:01,962 讓他們看看我們的力量! 1037 01:06:03,505 --> 01:06:07,676 等等,你們等一下… 1038 01:06:09,178 --> 01:06:12,139 然後曹操他 1039 01:06:12,264 --> 01:06:15,893 為了打倒劉備和孫權的聯合軍 1040 01:06:16,018 --> 01:06:19,313 率領了大船艦隊 1041 01:06:19,438 --> 01:06:23,984 順長江而下,然後設立軍營 1042 01:06:24,109 --> 01:06:29,281 這就是有名的赤壁之戰 1043 01:06:31,533 --> 01:06:37,831 雖然看起來是以油漆寫上去的 1044 01:06:37,956 --> 01:06:42,836 感覺像是隨便寫上「赤壁」兩字 1045 01:06:42,961 --> 01:06:49,134 像是令人失望的觀光景點 1046 01:06:49,259 --> 01:06:51,094 有點遺憾 1047 01:06:51,220 --> 01:06:55,807 這就是「三國志」前半段的最高潮 1048 01:06:55,933 --> 01:06:59,436 也就是赤壁之戰的開端 1049 01:06:59,561 --> 01:07:05,317 這場戰爭中有許多有趣的軼事 1050 01:07:05,442 --> 01:07:07,027 多不勝舉 1051 01:07:07,152 --> 01:07:10,489 但在我的新解釋中 1052 01:07:10,614 --> 01:07:16,912 會告訴大家我所認為的發生經過 1053 01:07:17,371 --> 01:07:22,709 這是我提出的理論,請務必參考 1054 01:07:31,885 --> 01:07:35,264 孫權,真是個笨蛋呢 1055 01:07:35,681 --> 01:07:37,724 笨到不行 1056 01:07:38,308 --> 01:07:42,729 周瑜雖然不好對付,但意外地好說服 1057 01:07:47,776 --> 01:07:49,444 我可以說一件事嗎? 1058 01:07:50,237 --> 01:07:51,321 請說 1059 01:07:54,324 --> 01:07:55,742 我們贏不了吧? 1060 01:08:01,123 --> 01:08:02,708 何出此言? 1061 01:08:05,294 --> 01:08:07,421 什麼何出此言? 1062 01:08:09,298 --> 01:08:10,507 你自己看 1063 01:08:11,341 --> 01:08:14,178 那種大船到底有幾艘啊? 1064 01:08:14,636 --> 01:08:17,264 而且上面到底有多少名士兵? 1065 01:08:18,348 --> 01:08:20,893 不管怎麼看都會輸吧! 1066 01:08:21,852 --> 01:08:25,939 而且還不是那種普通的輸法 1067 01:08:26,481 --> 01:08:28,859 會是徹底的大敗 1068 01:08:29,568 --> 01:08:31,904 會被切成雜碎 1069 01:08:32,112 --> 01:08:34,907 雜碎中的雜碎 1070 01:08:35,282 --> 01:08:38,368 本年度最碎的那種雜碎! 1071 01:08:42,915 --> 01:08:43,916 劉備大人 1072 01:08:49,046 --> 01:08:54,468 我接下來要告訴你戰爭中最重要的事 1073 01:08:58,430 --> 01:08:59,848 是什麼? 1074 01:09:05,437 --> 01:09:07,648 -不要放棄 -煩死了! 1075 01:09:07,773 --> 01:09:09,358 煩死了! 1076 01:09:10,067 --> 01:09:15,238 你到底有什麼根據覺得我們會贏? 1077 01:09:15,363 --> 01:09:18,867 有的,包在我身上 1078 01:09:19,326 --> 01:09:22,578 那麼如果說,他們現在… 1079 01:09:22,703 --> 01:09:26,416 現在攻打過來了,該怎麼辦? 1080 01:09:27,542 --> 01:09:31,755 首先當然是會先慌張一下… 1081 01:09:31,880 --> 01:09:33,173 「首先」是怎樣? 1082 01:09:34,006 --> 01:09:37,051 那要先慌張一下嗎? 1083 01:09:37,176 --> 01:09:38,970 -好 -我試試看 1084 01:09:39,095 --> 01:09:40,180 要開始囉 1085 01:09:40,973 --> 01:09:44,393 曹操軍攻打過來囉! 1086 01:09:49,939 --> 01:09:52,067 完蛋了! 1087 01:09:57,906 --> 01:10:00,284 -咚! -好痛… 1088 01:10:02,119 --> 01:10:03,745 像這樣「咚」… 1089 01:10:05,038 --> 01:10:08,876 我們還沒慌張完,船就開來囉 1090 01:10:09,168 --> 01:10:13,881 不會的,你可別小看長江 1091 01:10:14,006 --> 01:10:17,801 如果不拚命划船的話,是到不了的 1092 01:10:17,926 --> 01:10:22,097 在他們努力划船的時候… 1093 01:10:22,222 --> 01:10:23,515 我們就砰嘎他們! 1094 01:10:24,057 --> 01:10:26,476 「砰嘎」是什麼意思? 1095 01:10:26,602 --> 01:10:32,065 砰嘎就是砰嘎,還能是什麼? 1096 01:10:40,240 --> 01:10:43,076 說話不准再用狀聲詞了! 1097 01:10:47,706 --> 01:10:50,959 我才不要死在這條江裡! 1098 01:10:58,008 --> 01:10:59,301 讓開…! 1099 01:11:01,720 --> 01:11:02,846 周瑜…! 1100 01:11:02,971 --> 01:11:04,348 什麼事? 1101 01:11:04,681 --> 01:11:06,850 (黃蓋) 曹操真的想奪走小喬嗎? 1102 01:11:06,975 --> 01:11:08,519 這不是孔明說的嗎? 1103 01:11:08,644 --> 01:11:10,437 你為何這麼輕易就相信他了? 1104 01:11:10,562 --> 01:11:14,149 你沒想過這是他為了激怒你與曹操戰鬥 1105 01:11:14,274 --> 01:11:15,526 所說的謊言嗎? 1106 01:11:15,651 --> 01:11:18,612 什麼?孔明這傢伙,不可饒恕! 1107 01:11:26,161 --> 01:11:27,955 孔明,你這混帳! 1108 01:11:28,080 --> 01:11:31,041 你竟敢騙我,曹操根本沒看上小喬! 1109 01:11:31,166 --> 01:11:32,084 抱歉,但他真的看上她了 1110 01:11:32,209 --> 01:11:34,837 -他沒有…! -他有… 1111 01:11:34,962 --> 01:11:37,172 -你這是說謊的表情…! -是說實話的表情… 1112 01:11:37,297 --> 01:11:39,675 明明就是說謊的表情,你騙不了我的 1113 01:11:39,800 --> 01:11:40,968 我有證據… 1114 01:11:41,093 --> 01:11:43,136 給我看看證據啊…! 1115 01:11:43,262 --> 01:11:45,389 給我看看啊… 1116 01:11:45,514 --> 01:11:47,432 快點給我看! 1117 01:11:47,641 --> 01:11:48,976 好,請看 1118 01:11:54,398 --> 01:11:59,403 曹操的本命是…小喬 1119 01:12:01,071 --> 01:12:03,490 原來是真的啊… 1120 01:12:04,199 --> 01:12:07,703 可惡,曹操這個混帳! 1121 01:12:11,999 --> 01:12:14,543 這樣就相信了啊 1122 01:12:19,673 --> 01:12:22,050 小喬!我們現在立刻離開這個國家… 1123 01:12:22,176 --> 01:12:23,302 我聽說了 1124 01:12:23,427 --> 01:12:26,513 (小喬) 只要把我獻給曹操就能換取和平 1125 01:12:27,764 --> 01:12:29,183 妳在做什麼? 1126 01:12:29,308 --> 01:12:31,894 我要獨自去找曹操 1127 01:12:32,019 --> 01:12:33,187 妳不必這麼做! 1128 01:12:33,312 --> 01:12:34,688 但是吳國不可能戰勝! 1129 01:12:34,813 --> 01:12:36,356 不…我會盡力打敗他! 1130 01:12:36,481 --> 01:12:38,609 只要犧牲我一人,就能拯救吳國的話… 1131 01:12:38,734 --> 01:12:45,449 -不要這樣…! -不,我要去…! 1132 01:12:45,574 --> 01:12:47,409 為什麼這麼堅持? 1133 01:12:52,873 --> 01:12:55,876 妳討厭我嗎? 1134 01:13:03,425 --> 01:13:04,551 不,我喜歡你喔 1135 01:13:04,676 --> 01:13:05,677 為什麼停頓這麼久? 1136 01:13:05,802 --> 01:13:07,387 我喜歡你,真的很喜歡 1137 01:13:07,513 --> 01:13:09,765 妳那個語氣是什麼意思? 1138 01:13:10,098 --> 01:13:13,143 妳自己是想去曹操那裡的吧! 1139 01:13:13,268 --> 01:13:17,481 帶著這麼多衣裳跟首飾 1140 01:13:17,606 --> 01:13:19,608 妳要去曹操那邊跟他說 1141 01:13:19,733 --> 01:13:23,362 「我來了,請你饒過吳國」 1142 01:13:23,487 --> 01:13:24,780 然後曹操說 1143 01:13:24,947 --> 01:13:28,325 「跟戰爭無關,有妳的美貌便足矣」 1144 01:13:28,450 --> 01:13:32,371 小喬聽完這句話嚇了一跳 1145 01:13:33,539 --> 01:13:36,291 「別管戰爭了,來我的城堡吧」 1146 01:13:36,416 --> 01:13:38,919 曹操接著這麼說 1147 01:13:39,044 --> 01:13:41,505 「可是我有深愛的丈夫」 1148 01:13:41,630 --> 01:13:45,342 「別理他了,他只是小國的將軍…」 1149 01:13:45,467 --> 01:13:46,802 「不,我不能這麼做!」 1150 01:13:46,927 --> 01:13:48,846 「我告訴妳,我可是很強壯的」 1151 01:13:48,971 --> 01:13:50,556 「跟這個無關!」 1152 01:13:50,681 --> 01:13:52,850 「強壯的男人比較好吧」 1153 01:13:52,975 --> 01:13:54,726 「不,我的丈夫更強壯!」 1154 01:13:54,852 --> 01:13:55,978 「不,我比較強壯」 1155 01:13:56,103 --> 01:13:57,312 「不,我的丈夫更強壯!」 1156 01:13:57,437 --> 01:13:58,438 「不,我比較強壯」 1157 01:13:58,564 --> 01:13:59,731 「不,我的丈夫更強壯!」 1158 01:13:59,857 --> 01:14:00,649 「不,我比較強壯」 1159 01:14:00,774 --> 01:14:01,817 「不,我的丈夫更強壯!」 1160 01:14:01,942 --> 01:14:02,693 「不,我比較強壯」 1161 01:14:02,818 --> 01:14:04,862 「不,你比較強壯」 1162 01:14:08,574 --> 01:14:09,783 「我喜歡你」 1163 01:14:11,034 --> 01:14:14,079 「最後…我還是喜歡你」 1164 01:14:14,204 --> 01:14:15,914 一定會變成這種劇情! 1165 01:14:16,039 --> 01:14:20,335 鬧夠了沒啊!夫人也請妳留步 1166 01:14:20,460 --> 01:14:24,006 我們根本不知道曹操是否真的要妳 1167 01:14:24,798 --> 01:14:25,924 怎麼這樣… 1168 01:14:26,049 --> 01:14:27,467 妳為何看起來那麼遺憾? 1169 01:14:27,593 --> 01:14:31,180 女人心是很複雜的! 1170 01:14:33,891 --> 01:14:36,602 我保證我們一定能贏 1171 01:14:36,727 --> 01:14:40,063 然後劉備大人就能統治一國 1172 01:14:40,189 --> 01:14:43,150 完成三分天下的計策 1173 01:14:43,275 --> 01:14:45,652 但周瑜感覺不太買帳 1174 01:14:45,777 --> 01:14:46,695 沒問題 1175 01:14:47,112 --> 01:14:50,616 他已經完全相信 曹操想搶走小喬的這件事了 1176 01:14:52,201 --> 01:14:55,245 喂,孔明! 1177 01:14:56,872 --> 01:14:58,457 我不會被騙的 1178 01:14:58,582 --> 01:15:00,459 曹操根本不想要小喬! 1179 01:15:00,584 --> 01:15:05,339 她愛的是我,所以絕不會去找曹操! 1180 01:15:05,464 --> 01:15:06,965 根本沒被騙 1181 01:15:07,090 --> 01:15:10,928 所以我們不跟曹操打了,孔明大人 1182 01:15:11,094 --> 01:15:12,513 失陪… 1183 01:15:13,138 --> 01:15:14,848 曹操好像… 1184 01:15:16,850 --> 01:15:22,481 總是搞錯周瑜大人的名字 1185 01:15:24,942 --> 01:15:27,528 好像每次都叫你「沾瑜」 1186 01:15:27,736 --> 01:15:29,446 什麼! 1187 01:15:29,571 --> 01:15:35,911 他似乎都說你就是用來沾生魚片的那位 1188 01:15:39,248 --> 01:15:40,624 不可原諒… 1189 01:15:40,749 --> 01:15:43,168 別再被騙了,這一聽就是在說謊 1190 01:15:43,293 --> 01:15:48,006 沾瑜就算了,還曾叫成「粥瑜」 1191 01:15:48,215 --> 01:15:51,260 「粥瑜」也差太多了吧 1192 01:15:51,385 --> 01:15:55,806 沾瑜?粥瑜?沒有什麼沾將軍吧 1193 01:15:56,557 --> 01:16:01,895 孫權的水軍應該很喜歡水吧 1194 01:16:02,020 --> 01:16:05,399 他好像說過如果你們投降 1195 01:16:05,524 --> 01:16:07,359 就要你們幫他們蓋座游泳池 1196 01:16:08,068 --> 01:16:11,196 他說你們應該能做出漂漂河吧 1197 01:16:11,446 --> 01:16:15,325 還想讓你們做一條滑水道 1198 01:16:15,450 --> 01:16:18,495 嘿咻…! 1199 01:16:18,620 --> 01:16:23,458 說蓋個大澡堂,混浴也不錯… 1200 01:16:23,584 --> 01:16:26,003 可惡的曹操! 1201 01:16:26,128 --> 01:16:30,507 他侮辱我,還侮辱我軍,無法饒恕! 1202 01:16:30,632 --> 01:16:35,220 開戰吧,我要與曹操軍戰鬥…! 1203 01:16:36,346 --> 01:16:38,056 等一下,周瑜! 1204 01:16:47,316 --> 01:16:48,692 招寶! 1205 01:16:49,276 --> 01:16:50,444 招寶! 1206 01:16:51,486 --> 01:16:52,738 招寶! 1207 01:16:53,530 --> 01:16:54,948 招寶! 1208 01:16:55,782 --> 01:16:57,075 招寶! 1209 01:17:06,168 --> 01:17:09,588 招寶…! 1210 01:17:12,508 --> 01:17:17,638 真沒想到你願意參與這種必輸無疑的戰役 1211 01:17:19,264 --> 01:17:22,935 人可以從失敗中學到很多 1212 01:17:23,435 --> 01:17:26,396 在學到的同時也死了啦 1213 01:17:27,064 --> 01:17:28,774 你說的也沒錯 1214 01:17:32,736 --> 01:17:33,904 這個人在笑什麼? 1215 01:17:34,029 --> 01:17:36,156 又在騙我了嗎… 1216 01:17:36,865 --> 01:17:39,326 別在意,冷靜點吧 1217 01:17:39,451 --> 01:17:42,996 劉備跟孔明… 1218 01:17:43,830 --> 01:17:47,626 只可惜我們的君主太相信孔明了 1219 01:17:48,168 --> 01:17:51,338 只有這個方法能除掉孔明 1220 01:17:51,463 --> 01:17:53,674 而且是以君主能接受的方式 1221 01:17:54,258 --> 01:17:55,384 我知道了 1222 01:17:59,012 --> 01:18:03,183 周瑜,宴席非常愉快,一起來喝吧 1223 01:18:04,142 --> 01:18:05,352 孔明大人 1224 01:18:05,936 --> 01:18:09,565 對上曹操時,我們將處於莫大的劣勢 1225 01:18:09,857 --> 01:18:12,276 還是快點準備裝備吧 1226 01:18:13,443 --> 01:18:16,029 你終於拿出幹勁了?太好了! 1227 01:18:16,238 --> 01:18:18,574 如果是那輕率的男人 1228 01:18:18,699 --> 01:18:21,410 一定會接受這個條件 1229 01:18:21,660 --> 01:18:25,747 請準備好十萬枝箭 1230 01:18:26,164 --> 01:18:29,168 如果做不到,你會被斬首 1231 01:18:29,585 --> 01:18:31,378 這怎麼可能… 1232 01:18:31,503 --> 01:18:32,296 好啊! 1233 01:18:32,504 --> 01:18:33,547 答應得好快 1234 01:18:34,298 --> 01:18:38,343 你為何每次都答應得這麼快? 1235 01:18:38,468 --> 01:18:40,971 怎麼可能收集到十萬枝 1236 01:18:41,096 --> 01:18:43,557 時間緊迫,你需要幾天完成? 1237 01:18:43,932 --> 01:18:45,767 三天就夠了 1238 01:18:46,560 --> 01:18:48,187 你在說什麼鬼話? 1239 01:18:49,313 --> 01:18:50,564 三天… 1240 01:18:50,856 --> 01:18:52,107 說的也是 1241 01:18:52,232 --> 01:18:55,068 曹操已結束對我方的勘查 應該馬上就會攻打過來 1242 01:18:55,194 --> 01:18:56,528 所以我才說三天! 1243 01:18:57,446 --> 01:18:58,405 那個… 1244 01:19:02,326 --> 01:19:04,369 製作箭的工具在哪裡? 1245 01:19:04,745 --> 01:19:06,038 沒有那種東西 1246 01:19:08,749 --> 01:19:11,585 請你自己砍樹削成一根根的木棒 1247 01:19:11,710 --> 01:19:13,670 而且也沒有箭頭,也請製作 1248 01:19:13,795 --> 01:19:15,756 羽毛的部分也麻煩了 1249 01:19:16,131 --> 01:19:17,049 咦? 1250 01:19:18,550 --> 01:19:21,220 沒有工具?製作工具 1251 01:19:21,345 --> 01:19:23,388 沒有那種東西! 1252 01:19:35,776 --> 01:19:37,694 你現在一定超後悔吧 1253 01:19:39,655 --> 01:19:41,323 很想哭吧 1254 01:19:42,824 --> 01:19:44,993 從沒聽過什麼製箭工具 1255 01:19:45,536 --> 01:19:47,246 有才奇怪 1256 01:19:48,205 --> 01:19:49,915 製箭工具… 1257 01:20:46,597 --> 01:20:49,308 一天只做得出100枝吧! 1258 01:20:49,725 --> 01:20:52,728 十萬的千分之一… 1259 01:20:54,188 --> 01:20:55,564 我們要怎麼辦? 1260 01:20:57,399 --> 01:21:03,197 我們加快動作,還剩下九萬九千枝… 1261 01:21:03,322 --> 01:21:04,114 -不可能辦到 -可以的! 1262 01:21:04,239 --> 01:21:06,658 -可以嗎? -我們做得到 1263 01:21:12,664 --> 01:21:16,126 真想請你分我一點樂觀 1264 01:21:26,136 --> 01:21:28,639 抱歉,十萬枝果然還是辦不到 1265 01:21:28,764 --> 01:21:29,806 廢話 1266 01:21:30,182 --> 01:21:32,351 (黃夫人) 你後天就要被周瑜殺了 1267 01:21:32,601 --> 01:21:35,187 別這麼說嘛 1268 01:21:35,312 --> 01:21:38,065 像平常一樣給我個好主意吧 1269 01:21:38,190 --> 01:21:42,861 你不是說我只要想辦法 讓周瑜參戰就好了嗎? 1270 01:21:43,654 --> 01:21:45,989 曹操盯上小喬的戲碼 1271 01:21:46,114 --> 01:21:47,449 不是超有用的嗎? 1272 01:21:47,574 --> 01:21:50,494 對,那次真的太感謝妳了 1273 01:21:50,619 --> 01:21:54,581 但現在真的很不妙,再給我idea吧 1274 01:21:55,123 --> 01:21:57,501 你認真的嗎? 1275 01:21:57,626 --> 01:21:59,920 因為我很聰明 1276 01:22:00,045 --> 01:22:02,256 你就每次都隨便答應別人 1277 01:22:02,381 --> 01:22:05,050 你根本連個策略都想不到嘛 1278 01:22:05,175 --> 01:22:07,928 -我是負責行銷的! -這有什麼好說嘴的嗎? 1279 01:22:08,053 --> 01:22:10,889 抱歉,對不起… 1280 01:22:11,014 --> 01:22:14,935 但我現在的情況真的很不妙 1281 01:22:15,060 --> 01:22:17,104 請妳幫我想想辦法 1282 01:22:17,229 --> 01:22:18,856 在後天前湊到十萬枝箭 1283 01:22:18,981 --> 01:22:20,983 我又不是魔術師! 1284 01:22:21,108 --> 01:22:22,359 拜託妳了! 1285 01:22:22,860 --> 01:22:25,571 你真的很沒用耶 1286 01:22:45,883 --> 01:22:49,344 你雖然是個廢物,但卻超級強運 1287 01:23:00,189 --> 01:23:01,899 現在有幾枝了? 1288 01:23:02,983 --> 01:23:07,738 做了一百枝後,我就放棄了 1289 01:23:08,572 --> 01:23:12,117 你為什麼答應要做箭? 1290 01:23:12,451 --> 01:23:17,331 為何輕易答應要準備十萬枝箭? 1291 01:23:17,456 --> 01:23:18,916 我完全無法理解 1292 01:23:19,416 --> 01:23:21,543 我現在和你一樣深有同感 1293 01:23:21,668 --> 01:23:23,212 因此你確定要被斬首了 1294 01:23:23,337 --> 01:23:26,507 為什麼馬上就要斬首?不要拔劍 1295 01:23:26,632 --> 01:23:30,093 拜託你,別馬上要斬首 1296 01:23:30,385 --> 01:23:35,474 你也太愛斬首了,且還是私下斬首 1297 01:23:35,599 --> 01:23:37,851 在這種沒人的地方斬首 1298 01:23:37,976 --> 01:23:40,395 是不會被紀錄於歷史中的 1299 01:23:41,188 --> 01:23:43,815 所以我說周瑜大人 1300 01:23:43,941 --> 01:23:48,612 你是否能做一些以乾草包裹的大船? 1301 01:23:48,737 --> 01:23:51,448 大概準備個20艘 1302 01:23:52,658 --> 01:23:56,537 好讓你們劉備軍逃跑嗎? 1303 01:23:56,703 --> 01:24:00,999 不是,我想到了一個好計策 1304 01:24:08,257 --> 01:24:10,342 他完全放棄了 1305 01:24:11,677 --> 01:24:14,179 好,準備逃跑吧 1306 01:24:14,304 --> 01:24:18,100 不,他說他想到一個好計策 1307 01:24:18,225 --> 01:24:21,687 不是,這次真的無計可施了 1308 01:24:22,187 --> 01:24:23,939 撤退吧,兄長們 1309 01:24:24,064 --> 01:24:25,482 -是吧? -是 1310 01:24:25,607 --> 01:24:26,483 走吧 1311 01:24:29,278 --> 01:24:31,446 連夥伴都拋棄他了 1312 01:24:31,947 --> 01:24:35,075 終於能除掉那個騙子了 1313 01:24:36,743 --> 01:24:39,329 好,大家準備出航 1314 01:24:39,454 --> 01:24:41,748 等曹操軍距離夠近時 1315 01:24:41,874 --> 01:24:44,626 就準備開始打鼓 1316 01:24:44,751 --> 01:24:46,879 在這濃霧中 1317 01:24:47,004 --> 01:24:50,174 曹操軍將乾草包裹的船 1318 01:24:50,299 --> 01:24:54,803 誤認為敵人來襲,因此開始放箭 1319 01:24:55,012 --> 01:24:58,056 因為濃霧而視線不清 1320 01:24:58,182 --> 01:25:01,643 又因鼓聲而感到畏懼 1321 01:25:01,768 --> 01:25:07,316 所以就像發瘋似地放箭 1322 01:25:07,441 --> 01:25:11,695 然後孔明就從曹操軍那裡 1323 01:25:11,820 --> 01:25:14,573 得到一大堆箭 1324 01:25:14,698 --> 01:25:16,909 這是非常有名的故事 1325 01:25:17,034 --> 01:25:18,994 我的理論是… 1326 01:25:19,286 --> 01:25:25,334 這其實是孔明妻子的計策 1327 01:25:25,834 --> 01:25:31,215 孔明的妻子,黃夫人非常聰明 1328 01:25:32,549 --> 01:25:36,261 其中一個理論是 1329 01:25:36,678 --> 01:25:40,474 孔明的氣象學和兵法 1330 01:25:40,599 --> 01:25:45,521 其實都是跟妻子學的…是有此一說啦 1331 01:25:45,812 --> 01:25:48,690 所以,說不定這個計策 1332 01:25:48,815 --> 01:25:52,361 其實也只是聽從妻子所言 1333 01:25:52,486 --> 01:25:59,952 然後假裝是自己想出來的吧 1334 01:26:02,454 --> 01:26:06,041 所以箭都被他們拿走了? 1335 01:26:08,377 --> 01:26:11,505 諸葛孔明也太聰明了吧! 1336 01:26:11,630 --> 01:26:13,841 現在不是稱讚的時候 1337 01:26:13,966 --> 01:26:18,220 很好,為了拿回箭 1338 01:26:20,347 --> 01:26:23,183 我們派一大堆竊賊過去吧 1339 01:26:23,308 --> 01:26:24,518 我們沒有竊賊 1340 01:26:24,643 --> 01:26:26,603 而且這個方法太麻煩了 1341 01:26:26,728 --> 01:26:30,440 那就算了,我們的箭很多 1342 01:26:31,108 --> 01:26:33,819 他們就算有箭 1343 01:26:33,944 --> 01:26:36,446 沒有弓箭手也沒用吧? 1344 01:26:37,155 --> 01:26:40,450 聽說他們沒什麼人 1345 01:26:42,911 --> 01:26:46,957 我們派去對岸的密探剛才回來了 1346 01:26:47,082 --> 01:26:48,458 他是這麼告訴我的 1347 01:26:49,877 --> 01:26:56,383 所以說,三天後攻打對岸! 1348 01:26:58,010 --> 01:26:59,678 那麼… 1349 01:27:00,929 --> 01:27:04,433 今晚就是場歡呼勝利之宴 1350 01:27:05,809 --> 01:27:08,437 盡情飲酒享樂吧! 1351 01:27:11,607 --> 01:27:13,400 真是厲害 1352 01:27:14,067 --> 01:27:17,696 他是個激勵士兵士氣的天才 1353 01:27:41,303 --> 01:27:45,182 (許褚) 1354 01:27:46,308 --> 01:27:49,520 等一下…許褚! 1355 01:27:51,522 --> 01:27:54,775 看起來超好玩的,大家一起來吧… 1356 01:27:55,734 --> 01:27:56,985 大家一起 1357 01:27:57,110 --> 01:28:02,241 大家快脫衣服,來跳舞吧! 1358 01:28:02,533 --> 01:28:04,868 很好,許褚,跳起來! 1359 01:28:43,824 --> 01:28:47,703 (三天後) 1360 01:28:50,372 --> 01:28:51,957 出征! 1361 01:28:56,128 --> 01:28:58,505 將軍! 1362 01:28:59,006 --> 01:29:01,800 將軍! 1363 01:29:03,051 --> 01:29:07,514 慘了…! 1364 01:29:07,639 --> 01:29:08,807 什麼事? 1365 01:29:20,068 --> 01:29:22,571 宿醉嗎?都過中午了 1366 01:29:23,280 --> 01:29:24,698 是瘟疫 1367 01:29:24,948 --> 01:29:26,867 瘟疫?這麼慘 1368 01:29:27,034 --> 01:29:29,411 前天跳完肚皮舞就感冒了 1369 01:29:29,536 --> 01:29:30,787 後來病情加劇 1370 01:29:30,913 --> 01:29:33,916 什麼?因為跳肚皮舞而染病? 1371 01:29:35,584 --> 01:29:37,044 因為肚皮舞… 1372 01:29:38,921 --> 01:29:40,297 染病… 1373 01:29:41,215 --> 01:29:42,966 這件事絕對不得外傳 1374 01:29:43,634 --> 01:29:45,302 看來我們無法出征了 1375 01:29:46,094 --> 01:29:49,389 肚皮舞是誰先開始跳的? 1376 01:29:57,856 --> 01:29:58,941 是我… 1377 01:30:00,651 --> 01:30:02,653 是我跳的肚皮舞… 1378 01:30:03,695 --> 01:30:05,572 因為很有趣… 1379 01:30:05,697 --> 01:30:07,699 別懊悔,許褚! 1380 01:30:11,787 --> 01:30:13,747 肚皮舞真的… 1381 01:30:17,876 --> 01:30:20,295 非常有趣 1382 01:30:23,882 --> 01:30:26,301 什麼?有瘟疫? 1383 01:30:26,426 --> 01:30:29,888 現在已經有好幾百人染病了 1384 01:30:30,931 --> 01:30:32,182 所以說… 1385 01:30:32,307 --> 01:30:33,600 所以說… 1386 01:30:38,438 --> 01:30:39,815 我們回去吧! 1387 01:30:39,940 --> 01:30:43,652 等一下…別走…! 1388 01:30:44,278 --> 01:30:47,114 瘟疫替我們製造了良機喔 1389 01:30:47,239 --> 01:30:48,657 現在攻過去有機會獲勝喔 1390 01:30:48,782 --> 01:30:53,287 笨蛋!我們攻過去也只會染病回來而已 1391 01:30:53,537 --> 01:30:55,539 戴口罩就沒事了 1392 01:30:55,664 --> 01:30:57,416 不行… 1393 01:30:57,541 --> 01:31:00,210 還是回去吧,細菌會傳過來 1394 01:31:00,669 --> 01:31:02,504 風向是朝這邊吹來的 1395 01:31:02,629 --> 01:31:04,673 細菌全都飛過來了 1396 01:31:04,798 --> 01:31:08,218 口罩的濾孔太大了,根本擋不了 1397 01:31:08,343 --> 01:31:09,970 細菌那麼小 1398 01:31:10,095 --> 01:31:13,348 一下就穿過濾孔 然後黏著到我們的黏膜上 1399 01:31:13,473 --> 01:31:15,017 我在電視上看到的,絕對不會錯 1400 01:31:15,142 --> 01:31:17,728 -不是這樣的… -我說真的 1401 01:31:17,853 --> 01:31:20,522 我們會保持距離 細菌在途中就死了,沒關係 1402 01:31:20,647 --> 01:31:23,650 細菌會完全朝我們飛來… 1403 01:31:23,775 --> 01:31:26,320 我們還是回去吧,周瑜大人 1404 01:31:26,612 --> 01:31:29,239 我不想染病,所以我要回去了 1405 01:31:30,365 --> 01:31:35,871 孔明大人,我們長兄為人固執 1406 01:31:36,038 --> 01:31:41,251 他就是一個信念堅強的人 1407 01:31:41,543 --> 01:31:43,045 是professional的… 1408 01:31:43,170 --> 01:31:44,963 這根本就不是信念 1409 01:31:45,088 --> 01:31:47,216 你們的將軍很任性呢 1410 01:31:47,341 --> 01:31:48,717 這不是任性! 1411 01:31:48,884 --> 01:31:50,135 我明白了 1412 01:31:50,802 --> 01:31:52,596 你為什麼明白了? 1413 01:31:52,721 --> 01:31:54,056 你為什麼能理解 1414 01:31:54,181 --> 01:31:56,058 我們一有事就說要回去的將軍? 1415 01:31:56,183 --> 01:31:59,186 因此同盟一事就當成沒發生過 1416 01:31:59,478 --> 01:32:01,939 是啊,只是… 1417 01:32:03,065 --> 01:32:05,567 萬一你們打贏曹操了 1418 01:32:07,402 --> 01:32:09,279 請當成我們也一起參戰了吧 1419 01:32:09,404 --> 01:32:10,906 這就是任性了吧 1420 01:32:11,031 --> 01:32:12,783 劉備大人,這未免也太… 1421 01:32:12,908 --> 01:32:14,618 -好吧 -你這爛好人 1422 01:32:14,743 --> 01:32:15,536 謝謝 1423 01:32:15,661 --> 01:32:17,287 你們幹嘛互相道謝 1424 01:32:17,412 --> 01:32:18,956 那我們回去吧 1425 01:32:19,248 --> 01:32:20,791 我要留在這裡喔! 1426 01:32:22,000 --> 01:32:23,460 我要戰到最後一刻 1427 01:32:25,045 --> 01:32:25,963 什麼? 1428 01:32:28,924 --> 01:32:30,342 你請便! 1429 01:32:30,467 --> 01:32:33,345 -我們回去吧… -我有個必勝的祕計 1430 01:32:33,470 --> 01:32:37,224 我真的無法,瘟疫很可怕,絕對不行! 1431 01:32:40,477 --> 01:32:41,854 這不是任性! 1432 01:32:41,979 --> 01:32:43,397 就是任性 1433 01:32:47,276 --> 01:32:49,570 他真的走了耶 1434 01:32:50,028 --> 01:32:53,574 孔明大人,必勝的祕計是… 1435 01:32:57,995 --> 01:32:58,954 火攻 1436 01:32:59,496 --> 01:33:02,291 荒唐,這季節吹的是逆風 1437 01:33:02,416 --> 01:33:04,626 劉備剛才也說過了 1438 01:33:05,169 --> 01:33:08,130 在逆風中用火攻的話 1439 01:33:08,255 --> 01:33:10,841 我們反而會被燒到連灰都不剩 1440 01:33:10,966 --> 01:33:15,470 那我就吹起順風給你們看看 1441 01:33:15,596 --> 01:33:17,556 -什麼? -怎麼可能… 1442 01:33:18,390 --> 01:33:21,351 要是沒吹起順風…就斬首! 1443 01:33:21,476 --> 01:33:26,356 又是斬首,周瑜你真的很喜歡斬首 1444 01:33:26,481 --> 01:33:29,359 為什麼這麼想砍我的頭? 1445 01:33:29,484 --> 01:33:31,653 孔明大人,請聽我一勸 1446 01:33:31,778 --> 01:33:35,657 在這個季節、這個地區,吹的都是逆風 1447 01:33:38,285 --> 01:33:42,247 就讓我召喚順風給你們看 1448 01:33:45,959 --> 01:33:50,255 不小心在大家面前說大話了… 1449 01:33:50,923 --> 01:33:53,634 又來了嗎?隨便答應別人的男子 1450 01:33:53,759 --> 01:33:56,762 怎麼可能改變風的方向呢? 1451 01:33:57,638 --> 01:33:59,389 風向會變的喔 1452 01:34:00,974 --> 01:34:04,895 這附近對面的山上偶爾會出現雲 1453 01:34:05,145 --> 01:34:07,439 那些雲會將南方的低氣壓引來這裡 1454 01:34:07,564 --> 01:34:09,358 然後就會導致風向逆轉 1455 01:34:09,775 --> 01:34:10,984 你看到那些雲之後 1456 01:34:11,109 --> 01:34:14,238 就做一些像魔術師的儀式召喚風吧 1457 01:34:14,363 --> 01:34:16,865 看起來真的會像是你把風召喚來的 1458 01:34:17,157 --> 01:34:21,203 非常感謝,孔明傳說又多一個了 1459 01:34:21,995 --> 01:34:24,998 這個國家的人真笨 1460 01:34:25,123 --> 01:34:27,084 連這種事都不懂… 1461 01:34:27,501 --> 01:34:30,254 但通常一般人都不會注意風向吧 1462 01:34:30,379 --> 01:34:31,672 是啊 1463 01:34:40,639 --> 01:34:45,102 聽到有瘟疫,覺得身體都開始不舒服了 1464 01:34:45,227 --> 01:34:47,938 病都是因心而起,是你的錯覺 1465 01:34:51,108 --> 01:34:53,235 你在咳嗽啊! 1466 01:34:53,569 --> 01:34:57,489 你平常不咳嗽的吧,胖子不會咳嗽吧! 1467 01:34:57,906 --> 01:34:59,575 胖子也會咳嗽的! 1468 01:34:59,700 --> 01:35:03,453 無論如何我們都在他國停留太久了 1469 01:35:03,579 --> 01:35:05,914 會疲憊也是正常的吧 1470 01:35:06,498 --> 01:35:10,919 不行了…我們得在這附近補充體力才行 1471 01:35:14,339 --> 01:35:19,178 將軍,我們發現最棒的補給品了 1472 01:35:19,595 --> 01:35:21,138 好耶! 1473 01:35:21,263 --> 01:35:24,892 很好!我們在這裡大吃一頓 1474 01:35:25,017 --> 01:35:26,977 精神奕奕地回荊州吧! 1475 01:35:53,462 --> 01:35:55,881 會起風嗎? 1476 01:35:57,549 --> 01:35:59,760 這個嘛,明天才看得出來 1477 01:36:00,219 --> 01:36:03,055 現在逆風不就一直吹向我們嗎? 1478 01:36:05,891 --> 01:36:09,228 明天就會變成順風了 1479 01:36:09,353 --> 01:36:11,271 要是沒起風 1480 01:36:11,396 --> 01:36:14,566 你就得負起責任被斬首! 1481 01:36:15,526 --> 01:36:18,195 好啊,完全沒問題 1482 01:36:19,321 --> 01:36:23,700 我相信你,不想看到你被斬首 1483 01:36:26,245 --> 01:36:27,621 孫權大人 1484 01:36:28,789 --> 01:36:30,040 請加油 1485 01:36:35,170 --> 01:36:37,130 不是,你不想看我被斬首 1486 01:36:37,256 --> 01:36:38,757 直接下令就好了 1487 01:36:38,882 --> 01:36:41,552 這樣我就不會被斬首了 1488 01:36:41,677 --> 01:36:43,053 你不是君主嗎? 1489 01:36:43,887 --> 01:36:47,099 還叫我加油咧… 1490 01:36:48,141 --> 01:36:50,269 真的會吹順風嗎? 1491 01:36:52,896 --> 01:36:57,818 現在逆風這麼強 1492 01:36:58,235 --> 01:37:00,696 我的確有點擔心… 1493 01:37:02,447 --> 01:37:05,492 進牌了,我快贏囉 1494 01:37:05,617 --> 01:37:07,828 -等一下…! -幹嘛啦? 1495 01:37:07,953 --> 01:37:12,332 風向還沒逆轉啦,現在逆風還是很強! 1496 01:37:12,457 --> 01:37:14,543 不關我的事啦! 1497 01:37:15,377 --> 01:37:18,964 很好!來了…! 1498 01:37:19,173 --> 01:37:21,091 真假? 1499 01:37:21,216 --> 01:37:24,761 妳贏也沒用,我需要順風啦! 1500 01:37:24,887 --> 01:37:27,181 贏了! 1501 01:37:27,764 --> 01:37:29,933 妳一直贏! 1502 01:37:30,058 --> 01:37:31,268 滿貫! 1503 01:37:31,393 --> 01:37:33,645 滿貫好厲害! 1504 01:37:35,439 --> 01:37:38,025 瘟疫削弱了曹操的兵力 1505 01:37:38,150 --> 01:37:40,569 連攻打過來的力氣都沒有 1506 01:37:41,069 --> 01:37:42,696 現在的確是發動攻擊的良機 1507 01:37:42,821 --> 01:37:44,072 但現在的狀況是? 1508 01:37:44,615 --> 01:37:47,242 你說會吹起東南順風 1509 01:37:47,367 --> 01:37:49,119 現在連個影子都沒有 1510 01:37:51,914 --> 01:37:53,415 你在笑什麼? 1511 01:37:54,041 --> 01:37:56,543 有人說會自然起風嗎? 1512 01:37:57,419 --> 01:38:01,757 風當然是要用召喚的 1513 01:38:08,180 --> 01:38:10,182 -該撤退了吧? -豈有此理! 1514 01:38:10,307 --> 01:38:13,143 要是攻打孫權,他們瞬間就會被擊潰! 1515 01:38:13,644 --> 01:38:16,438 你說的有道理,可是… 1516 01:38:16,563 --> 01:38:18,899 要出擊嗎?將軍 1517 01:38:19,274 --> 01:38:22,152 但你們也染病了吧? 1518 01:38:22,277 --> 01:38:23,445 染病什麼的豈有此理! 1519 01:38:23,570 --> 01:38:25,656 一定染病了吧,一臉生病的模樣! 1520 01:38:25,781 --> 01:38:27,491 我老實說吧 1521 01:38:28,450 --> 01:38:29,743 我們… 1522 01:38:31,286 --> 01:38:33,413 -染病了 -早就知道了! 1523 01:38:33,539 --> 01:38:36,667 管理階層染病應該要馬上回家治療吧 1524 01:38:36,792 --> 01:38:39,086 現在不是打仗的時候了 1525 01:38:47,636 --> 01:38:51,056 但是曹操,你身體真好… 1526 01:38:52,641 --> 01:38:54,184 聽說笨蛋不會生病… 1527 01:38:59,147 --> 01:39:01,817 你真敢說 1528 01:39:11,034 --> 01:39:12,202 孔明大人 1529 01:39:12,828 --> 01:39:15,163 你把大家耍得團團轉的 1530 01:39:15,289 --> 01:39:17,624 你果然只是個騙子 1531 01:39:18,375 --> 01:39:22,754 接下來由我來指揮對抗曹操之戰 1532 01:39:24,381 --> 01:39:26,633 明明再一下就會吹順風的… 1533 01:39:26,758 --> 01:39:28,010 這樣太難看了! 1534 01:39:28,135 --> 01:39:29,553 周瑜大人 1535 01:39:29,678 --> 01:39:33,056 我們的主君孫權也很喜歡他 1536 01:39:33,348 --> 01:39:38,228 如果你殺了孔明大人,劉備軍會攻來的! 1537 01:39:40,439 --> 01:39:41,523 大人 1538 01:39:43,150 --> 01:39:44,651 你希望他活下來嗎? 1539 01:39:44,776 --> 01:39:45,861 請殺了他 1540 01:39:46,028 --> 01:39:48,572 好強勢,突然變得好強勢 1541 01:39:49,198 --> 01:39:52,367 說謊果然是不好的行為 1542 01:39:52,492 --> 01:39:54,828 我還以為你喜歡我 1543 01:39:54,953 --> 01:39:56,830 我不能靠喜好來治國! 1544 01:39:56,955 --> 01:40:00,876 為何突然這麼認真,是發生什麼事了? 1545 01:40:04,379 --> 01:40:08,800 孔明大人,在這個季節 1546 01:40:08,926 --> 01:40:13,805 這塊土地上是不會吹東南風的 1547 01:40:16,517 --> 01:40:19,603 因為相信老婆而死也無所謂 1548 01:40:23,398 --> 01:40:24,775 沒事 1549 01:40:25,692 --> 01:40:28,362 那麼…準備好了 1550 01:41:06,441 --> 01:41:07,901 什麼? 1551 01:41:13,490 --> 01:41:15,742 吹起東南風了! 1552 01:41:18,036 --> 01:41:22,249 怎麼回事?你是魔法師嗎? 1553 01:41:22,374 --> 01:41:25,752 不能讓這麼可怕的男人活著…要斬首! 1554 01:41:25,878 --> 01:41:27,129 為什麼啦… 1555 01:41:27,254 --> 01:41:30,132 少廢話了,快準備火攻…! 1556 01:41:30,257 --> 01:41:31,842 已經太遲了! 1557 01:41:31,967 --> 01:41:35,429 因為我們不相信他的話 所以完全沒有準備! 1558 01:41:35,554 --> 01:41:37,139 為什麼不相信他? 1559 01:41:37,264 --> 01:41:40,350 你最沒資格說! 1560 01:41:40,475 --> 01:41:42,561 真可惜 1561 01:41:42,686 --> 01:41:45,606 你們錯過了火攻的大好機會 1562 01:41:47,107 --> 01:41:52,070 但是我本人諸葛孔明 1563 01:41:52,321 --> 01:41:57,284 能對曹操軍施放火焰魔法 1564 01:41:58,493 --> 01:42:00,162 騙人,那是什麼? 1565 01:42:00,537 --> 01:42:02,247 怎麼可能… 1566 01:42:02,998 --> 01:42:04,124 要是你做得到 1567 01:42:04,249 --> 01:42:06,835 我就讓你當這個國家的大都督! 1568 01:42:15,636 --> 01:42:16,762 什麼? 1569 01:42:20,599 --> 01:42:24,978 曹操,不知為何船突然起火了! 1570 01:42:25,270 --> 01:42:27,731 為了避免暈船,我們將船綁在一起 1571 01:42:27,856 --> 01:42:29,900 結果現在船全都燒起來了! 1572 01:42:30,025 --> 01:42:35,614 所以我才說要撤退啊! 1573 01:42:35,739 --> 01:42:37,241 我們快逃跑吧! 1574 01:42:37,366 --> 01:42:39,076 -將軍! -什麼事? 1575 01:42:39,201 --> 01:42:40,494 我們的退路被擋住了! 1576 01:42:40,619 --> 01:42:42,371 為何?被誰? 1577 01:42:42,621 --> 01:42:44,039 劉備! 1578 01:42:46,875 --> 01:42:48,043 為什麼? 1579 01:43:17,531 --> 01:43:21,451 曹操,曹操在哪裡? 1580 01:43:23,078 --> 01:43:26,582 喝醉的長兄是最強的! 1581 01:43:26,707 --> 01:43:30,294 我沒有醉,我沒醉! 1582 01:43:32,504 --> 01:43:34,464 他完全醉了 1583 01:43:35,591 --> 01:43:38,427 -這樣沒關係嗎? -曹操在哪裡? 1584 01:43:42,347 --> 01:43:44,641 劉備為什麼… 1585 01:43:44,975 --> 01:43:47,060 偽裝成不想染病而逃跑 1586 01:43:47,186 --> 01:43:50,189 是為了讓曹操軍放下警戒的計策 1587 01:43:52,774 --> 01:43:57,821 這叫做要欺敵先欺己 1588 01:43:58,488 --> 01:44:01,909 他騙了我嗎? 1589 01:44:02,451 --> 01:44:04,745 我又被騙了! 1590 01:44:09,124 --> 01:44:11,251 可是那道火… 1591 01:44:11,502 --> 01:44:13,712 別深究了 1592 01:44:13,837 --> 01:44:15,964 擴散的速度很不尋常 1593 01:44:16,089 --> 01:44:18,258 有空擔心那種事 1594 01:44:18,383 --> 01:44:21,053 不如現在去攻打他們 1595 01:44:21,720 --> 01:44:24,473 只要放幾枝火箭 1596 01:44:24,598 --> 01:44:28,936 就會變成吳國打敗了曹操喔 1597 01:44:30,229 --> 01:44:32,064 你說的沒錯 1598 01:44:36,818 --> 01:44:40,781 你果然很棒,我讚賞你! 1599 01:44:43,534 --> 01:44:46,995 孫權真是個大人物 1600 01:44:48,121 --> 01:44:51,416 真是不可思議 1601 01:44:52,960 --> 01:44:57,172 聽到瘟疫的傳聞,劉備就會想回去 1602 01:44:57,840 --> 01:44:59,758 我事前告訴趙雲將軍 1603 01:44:59,883 --> 01:45:05,138 回去時要經過野牛多的濕地華容 1604 01:45:05,889 --> 01:45:09,434 這些都是我老婆的… 1605 01:45:09,560 --> 01:45:10,602 老婆? 1606 01:45:13,021 --> 01:45:16,024 不,沒事 1607 01:45:26,285 --> 01:45:28,120 各位! 1608 01:45:29,246 --> 01:45:31,748 要是我們擔心瘟疫 1609 01:45:31,874 --> 01:45:35,586 這個國家永遠無法迎來安寧! 1610 01:45:36,128 --> 01:45:40,549 盡情吃肉,補充你們的體力! 1611 01:45:41,341 --> 01:45:43,093 然後我們… 1612 01:45:43,635 --> 01:45:48,223 要渡過長江攻打曹操! 1613 01:45:48,891 --> 01:45:51,143 去前面的村莊把船拿來! 1614 01:45:51,435 --> 01:45:54,897 你每次喝醉就變得很大膽呢,長兄! 1615 01:45:55,022 --> 01:45:57,941 我是認真的,非常認真! 1616 01:45:58,150 --> 01:46:02,237 很好,準備出發吧! 1617 01:46:05,991 --> 01:46:07,284 聽好了! 1618 01:46:08,202 --> 01:46:11,622 把剩下的油脂全丟到河裡! 1619 01:46:16,418 --> 01:46:19,213 竟然辦得到這種事 1620 01:46:20,005 --> 01:46:22,382 士兵的人數很多 1621 01:46:22,508 --> 01:46:25,719 他們那邊的河岸充滿了牛的油脂 1622 01:46:26,053 --> 01:46:29,890 從對岸投入的油脂沿著河流 1623 01:46:30,015 --> 01:46:33,602 漂流到了曹操軍的艦隊 1624 01:46:33,727 --> 01:46:35,896 牛脂非常易燃 1625 01:46:47,533 --> 01:46:49,535 就算風向沒變 1626 01:46:49,660 --> 01:46:52,829 曹操軍的船也遲早會起火 1627 01:46:53,372 --> 01:46:56,333 這是我所安排的保險 1628 01:47:00,754 --> 01:47:04,591 想不到能打敗那個曹操 1629 01:47:05,634 --> 01:47:10,639 你們的君主也多少有君主的樣子了吧 1630 01:47:12,140 --> 01:47:16,103 這我就不確定了 1631 01:47:17,104 --> 01:47:18,188 只是… 1632 01:47:19,648 --> 01:47:21,775 他十分討厭戰爭 1633 01:47:22,484 --> 01:47:27,948 所以確實比任何人都更愛好和平 1634 01:47:31,702 --> 01:47:33,412 曹操! 1635 01:47:34,830 --> 01:47:39,793 我不能把世間交給熱愛戰爭的你! 1636 01:47:40,919 --> 01:47:44,381 我要將這個國家 1637 01:47:45,340 --> 01:47:50,804 建立成任誰都不會流血的和平國家! 1638 01:47:52,389 --> 01:47:58,353 我只想看到這國家百姓們的笑容! 1639 01:48:10,532 --> 01:48:12,868 大家上! 1640 01:48:19,666 --> 01:48:22,461 當時的季節是冬天 1641 01:48:22,711 --> 01:48:27,674 就算是日本,冬天也幾乎不會吹南風的 1642 01:48:28,133 --> 01:48:30,552 但當時卻吹起了南風 1643 01:48:31,136 --> 01:48:35,682 然後再配合事前準備的火攻… 1644 01:48:36,016 --> 01:48:41,021 照理來說沒那麼巧的事 1645 01:48:41,313 --> 01:48:43,440 不過曹操軍 1646 01:48:43,565 --> 01:48:48,195 因火攻而戰敗的確是史實 1647 01:48:48,362 --> 01:48:53,200 歷史充滿了謎題 1648 01:48:53,700 --> 01:48:56,286 充滿各式各樣的理論 1649 01:48:56,703 --> 01:49:00,916 今天大家看的是其中一種說法 1650 01:49:01,041 --> 01:49:07,506 曹操最後保住一命逃了出來 1651 01:49:07,631 --> 01:49:13,303 三強鼎立的局面會持續下去 1652 01:49:13,428 --> 01:49:15,764 如果你也因此 1653 01:49:15,889 --> 01:49:20,936 對「三國志」稍微產生興趣的話 1654 01:49:21,061 --> 01:49:23,647 也請試著翻閱一下文獻吧 1655 01:49:23,939 --> 01:49:26,483 這樣應該能創作出 1656 01:49:26,608 --> 01:49:29,736 屬於你自己的「三國志」 1657 01:49:30,445 --> 01:49:35,200 今天的講座就到此為止 1658 01:49:35,325 --> 01:49:36,869 謝謝大家 1659 01:53:33,939 --> 01:53:37,734 我只想看到這國家百姓們的笑容! 1660 01:53:38,485 --> 01:53:41,488 大家上! 114475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.