Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,740 --> 00:00:37,538
[man] & Where grows the learning tree? &
2
00:00:38,956 --> 00:00:43,001
J By rivers that flow &
3
00:00:43,085 --> 00:00:46,630
I When the night winds &
4
00:00:46,713 --> 00:00:49,550
& That blow
5
00:00:49,633 --> 00:00:52,719
3 After sundown &
6
00:00:53,720 --> 00:00:57,683
d That's what a boy I
7
00:00:57,766 --> 00:01:02,396
3 Should know c
8
00:01:05,524 --> 00:01:10,821
I Fireflies and restless stars &
9
00:01:11,613 --> 00:01:15,951
3 In tall fields of corn �
10
00:01:16,034 --> 00:01:22,332
& Where all june bugs are born &
11
00:01:22,416 --> 00:01:25,168
3 In the dew time &
12
00:01:26,545 --> 00:01:30,340
d That's where a boy &
13
00:01:30,424 --> 00:01:34,553
& Should grow &
14
00:01:36,305 --> 00:01:40,058
3 Broad skies �
15
00:01:42,352 --> 00:01:46,523
& Round as pies &
16
00:01:48,191 --> 00:01:51,069
$ Clouds puffed &
17
00:01:52,654 --> 00:01:57,826
3 White as snow �
18
00:02:00,829 --> 00:02:06,418
& With two dogs I
19
00:02:06,501 --> 00:02:11,340
I By his side
20
00:02:13,091 --> 00:02:17,012
I And a nice girl &
21
00:02:19,306 --> 00:02:24,227
3 To know c
22
00:02:26,605 --> 00:02:32,569
3 Out where the sparrow flies c
23
00:02:32,653 --> 00:02:37,324
3 Where bluebirds can sing &
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,077
$ Overhead ?
25
00:02:40,160 --> 00:02:43,288
$ In the spring &
26
00:02:43,372 --> 00:02:47,501
3 After moon down
27
00:02:47,584 --> 00:02:49,378
d There grows &
28
00:02:49,461 --> 00:02:56,426
' The learning tree &
29
00:02:57,344 --> 00:02:59,346
-Hi, Mabel.
-Hi, Newt.
30
00:03:00,764 --> 00:03:03,433
[birds cawing]
31
00:03:56,361 --> 00:03:58,530
-Well, where's Newt?
-Ain't he here?
32
00:03:58,613 --> 00:04:00,532
Oh, my God.
33
00:04:00,615 --> 00:04:03,910
Well, maybe he's with Jack.
Now, don't start worrying, Sarah.
34
00:04:03,994 --> 00:04:06,121
-I'll find him, Mama.
-Hurry, Pete.
35
00:04:06,204 --> 00:04:08,165
[wind howling]
36
00:04:10,041 --> 00:04:11,418
Newt!
37
00:04:12,461 --> 00:04:13,587
Newt!
38
00:04:16,047 --> 00:04:18,049
Take it easy. Take it easy.
39
00:04:18,133 --> 00:04:20,886
-I can't find Newt, Papa!
-Did you try the swimming hole?
40
00:04:20,969 --> 00:04:22,679
-No.
-Well, get going!
41
00:04:22,763 --> 00:04:25,348
You better go with him, Jack.
| can manage.
42
00:04:27,476 --> 00:04:30,061
[thunder rumbling]
43
00:04:38,069 --> 00:04:39,362
[man] I'm your pa!
44
00:04:39,446 --> 00:04:42,741
You learn to respect me, boy,
or I'll kill you!
45
00:04:42,824 --> 00:04:44,910
[boy] Go to hell, you old drunk.
46
00:04:49,206 --> 00:04:51,500
[objects clattering]
47
00:04:51,583 --> 00:04:54,669
-[Pete] Hey, Marcus! Marcus!
-[horse whinnies]
48
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
-You wanna go over to our house?
-Hell, no!
49
00:05:06,640 --> 00:05:07,808
Newt!
50
00:05:40,257 --> 00:05:43,009
[thunder rumbling]
51
00:05:47,180 --> 00:05:50,183
[wind howling]
52
00:07:15,310 --> 00:07:16,645
Who's that coming?
53
00:07:20,273 --> 00:07:21,816
It's Papa and Pete.
54
00:07:22,943 --> 00:07:24,277
Come on, Newt.
55
00:07:58,228 --> 00:08:02,482
Can't get over that Booker Savage
kicking his kid out in a storm like that.
56
00:08:02,565 --> 00:08:06,987
That poor boy.
No mother, and a father like that.
57
00:08:07,070 --> 00:08:08,738
It's awful.
58
00:08:08,822 --> 00:08:10,740
Come and sit at the table, Rob.
59
00:08:12,283 --> 00:08:14,285
You can help, Newt.
60
00:08:15,161 --> 00:08:17,998
| still give the orders around here,
Miss Prissy.
61
00:08:19,499 --> 00:08:22,585
Newt's going straight to bed after supper.
Church tomorrow.
62
00:08:23,253 --> 00:08:25,547
This town must really be messed up now.
63
00:08:25,630 --> 00:08:30,343
[Jack] Place is due for some punishing,
all the sinning going on around here.
64
00:08:30,427 --> 00:08:32,887
[Prissy] Newt, you can help me
with the dishes tonight.
65
00:08:32,971 --> 00:08:34,931
Prissy, that's enough.
66
00:08:42,272 --> 00:08:46,359
Bless us, O Lord,
for this food we are about to receive.
67
00:08:48,028 --> 00:08:52,866
And we thank thee, O Lord,
for saving us from the storm.
68
00:08:53,742 --> 00:08:56,494
[man] Lord, may the storm
you brought upon us
69
00:08:56,578 --> 00:08:58,913
leave us repentant.
70
00:08:58,997 --> 00:09:03,209
Let those of us who survive
give thanks to your goodness.
71
00:09:03,918 --> 00:09:07,630
Soften the hearts of those who oppress us.
72
00:09:08,298 --> 00:09:13,636
Spare us the violence and hatred
that visits our daily lives.
73
00:09:14,637 --> 00:09:17,390
Deliver our young from cigarettes,
74
00:09:18,141 --> 00:09:21,352
from dancing, from drinking,
75
00:09:21,436 --> 00:09:24,606
from lipstick and flapper skirts.
76
00:09:24,689 --> 00:09:28,234
Yes, Lord, deliver us from all evil.
77
00:09:29,110 --> 00:09:31,821
And finally, O Lord,
78
00:09:31,905 --> 00:09:36,826
help us to live our lives
as you would have us live them.
79
00:09:36,910 --> 00:09:41,331
This we ask in Jesus's name. Amen.
80
00:09:43,124 --> 00:09:45,126
Before the services end,
81
00:09:45,210 --> 00:09:48,129
I'd like the congregation
to meet the wonderful family
82
00:09:48,213 --> 00:09:51,132
that's come to us from way up in Canada.
83
00:09:51,758 --> 00:09:56,846
Brother Jefferson, will you,
your wife and daughter please stand?
84
00:10:00,558 --> 00:10:03,019
Thank you. Be seated.
85
00:10:03,103 --> 00:10:06,606
This marks the end of our services.
86
00:10:06,689 --> 00:10:09,275
God be with you till we meet again.
87
00:10:11,111 --> 00:10:13,029
[chattering]
88
00:10:13,113 --> 00:10:16,699
[bell tolling]
89
00:10:20,328 --> 00:10:23,123
-Hey, I'll see you guys later.
-You know where.
90
00:10:23,206 --> 00:10:24,916
Okay, Newt.
91
00:10:24,999 --> 00:10:28,336
You feel pretty good
for a boy who just got hurt in a storm.
92
00:10:29,254 --> 00:10:31,923
That Jefferson family looks real nice.
93
00:10:32,006 --> 00:10:34,259
Oh, so that's it.
94
00:10:36,928 --> 00:10:39,389
-Hey, Newt!
-Oh, hi, Jappy.
95
00:10:39,472 --> 00:10:40,557
Hiya.
96
00:10:41,558 --> 00:10:43,518
Heard about you and Big Mabel.
97
00:10:45,478 --> 00:10:47,272
Gettin' caught in the storm.
98
00:10:48,606 --> 00:10:50,358
What all did you hear?
99
00:10:51,359 --> 00:10:54,320
| hear you ain't got no cherry no more.
[laughing]
100
00:10:55,363 --> 00:10:57,949
-How'd it feel, Newt?
-How'd what feel?
101
00:10:58,992 --> 00:11:01,077
Aw, come on. I ain't gonna snitch.
102
00:11:02,704 --> 00:11:05,123
Look, I don't wanna talk about it.
103
00:11:05,206 --> 00:11:08,251
Oh, come on, Newt. Big Mabel got you, huh?
104
00:11:09,377 --> 00:11:10,879
How did it feel, Newt?
105
00:11:12,172 --> 00:11:14,090
Come on. I ain't gonna snitch.
106
00:11:15,884 --> 00:11:18,678
We was wrapped up
in a gunny sack together.
107
00:11:20,138 --> 00:11:21,181
Naked?
108
00:11:22,974 --> 00:11:24,058
Naked.
109
00:11:25,101 --> 00:11:27,228
Boy, oh, boy, oh, boy. What else?
110
00:11:28,688 --> 00:11:32,442
-You gonna do it again, Newt?
-Oh, shut up! I told you everything.
111
00:11:32,525 --> 00:11:35,028
[boy] Come on, fellas. Get the lead out.
112
00:11:35,111 --> 00:11:36,863
Aw, what's the hurry?
113
00:11:41,534 --> 00:11:42,911
Where you guys headed?
114
00:11:43,995 --> 00:11:47,415
-Where you going, Winger?
-I'm going swimming.
115
00:11:47,498 --> 00:11:51,252
Old man Kiner's apples are good and ripe,
and I'm for going there first.
116
00:11:51,336 --> 00:11:53,129
Anybody against me?
117
00:11:53,213 --> 00:11:55,924
-Feel like apples, Beansy?
-I could eat some, I guess.
118
00:11:56,966 --> 00:11:58,176
How about you, Jappy?
119
00:11:59,093 --> 00:12:01,763
-It's okay with me.
-Well, then, let's go.
120
00:12:10,188 --> 00:12:13,358
-Those boys are stealing our apples.
-Ho! Ho!
121
00:12:26,996 --> 00:12:29,165
Hey! There's old man Kiner!
122
00:12:44,764 --> 00:12:45,890
[grunts]
123
00:12:54,023 --> 00:12:55,358
[woman] Jake!
124
00:12:56,234 --> 00:12:57,402
Jake!
125
00:12:59,112 --> 00:13:02,115
Oh! You'll pay for this!
126
00:13:03,950 --> 00:13:06,786
That old buzzard pushed his luck too far.
127
00:13:09,497 --> 00:13:11,082
What do you think they'll do?
128
00:13:11,165 --> 00:13:13,209
Don't give a damn what they gonna do.
129
00:13:13,293 --> 00:13:15,712
You all saw him hit me
with that whip first.
130
00:13:16,754 --> 00:13:19,132
You didn't have to beat him like that
after he was down.
131
00:13:21,259 --> 00:13:23,761
Well, fellas, ain't that something?
132
00:13:23,845 --> 00:13:27,515
Winger's stickin' up
for the poor white trash, a peckerwood,
133
00:13:27,598 --> 00:13:29,475
over one of his own gang.
134
00:13:29,559 --> 00:13:31,311
Mr. Kiner ain't that bad.
135
00:13:31,394 --> 00:13:34,689
He gives us just as much work
as he does white folks.
136
00:13:34,772 --> 00:13:37,317
How about all that cornmeal
he gave Beansy's pa last winter?
137
00:13:37,400 --> 00:13:40,361
To hell with last winter. He hit me today.
138
00:13:40,445 --> 00:13:42,071
Wasn't we stealing his apples?
139
00:13:42,155 --> 00:13:46,284
Look, Winger, all I wanna know is,
you with us or not?
140
00:13:51,831 --> 00:13:53,541
I'm always with the fellas here.
141
00:14:02,717 --> 00:14:06,054
You don't like nothing I do, Winger.
Nothing. You're always against me.
142
00:14:06,137 --> 00:14:07,805
| don't know what you mean.
143
00:14:07,889 --> 00:14:11,142
Yeah, you know what I mean.
You know exactly what I mean.
144
00:14:11,225 --> 00:14:13,478
Just keep it up.
You'll see what I'm getting at.
145
00:14:13,561 --> 00:14:15,104
Just keep it up.
146
00:14:19,025 --> 00:14:21,319
[Jappy] Last one in is a chicken's rump!
147
00:14:22,612 --> 00:14:25,031
[chattering, exclaiming]
148
00:14:36,918 --> 00:14:38,503
On!
149
00:14:38,586 --> 00:14:41,589
[boys laughing]
150
00:14:42,757 --> 00:14:44,258
[Jappy] Come on, Marcus!
151
00:14:45,093 --> 00:14:46,928
[boys shouting]
152
00:14:47,845 --> 00:14:49,722
[yells]
153
00:14:54,936 --> 00:14:56,604
[laughing, chattering]
154
00:15:16,624 --> 00:15:18,501
[engine turns off]
155
00:15:23,131 --> 00:15:24,257
Where's Newt?
156
00:15:25,216 --> 00:15:27,385
Swimmin' at the river, I 'spect.
157
00:15:27,468 --> 00:15:30,888
-You "'spect"? You don't know for sure?
-Yes?
158
00:15:32,181 --> 00:15:34,267
What is it?
159
00:15:34,350 --> 00:15:36,477
I'm hunting Newt and that gang of his.
160
00:15:36,561 --> 00:15:39,355
They stole Jake Kiner's apples
and beat up on him.
161
00:15:39,439 --> 00:15:42,442
Newt might have stole apples,
but he sure didn't hit Jake Kiner.
162
00:15:42,525 --> 00:15:44,193
Well, Mary Kiner says different.
163
00:15:44,277 --> 00:15:46,487
And Jake is damn near dead
in the hospital!
164
00:15:46,571 --> 00:15:48,573
You watch your tongue, Kirky.
165
00:15:53,202 --> 00:15:55,204
Run and get your papa from the barn.
166
00:15:57,039 --> 00:15:58,374
[engine starts]
167
00:15:58,458 --> 00:16:00,751
-[boys chuckling]
-[boy] The water was fine today.
168
00:16:00,835 --> 00:16:02,545
-[boy 2] Boy, oh, boy.
-[boy 3] Yeah.
169
00:16:02,628 --> 00:16:04,380
Wonder what Marcus is doing?
170
00:16:04,464 --> 00:16:07,216
[boy 2] I don't know.
He's a sorehead anyway.
171
00:16:07,300 --> 00:16:09,260
[boys chuckling]
172
00:16:10,970 --> 00:16:12,722
[boy 2] You wanna go in again?
173
00:16:17,810 --> 00:16:20,688
-[man] Roll again!
-That Marcus cut my pants off.
174
00:16:20,771 --> 00:16:22,982
Look what he did.
Did the same thing to mine.
175
00:16:23,065 --> 00:16:24,775
-[chuckles]
-Come on, Silas.
176
00:16:24,859 --> 00:16:27,195
-Here it is, Tuck.
-We gon' get drunk �
177
00:16:27,278 --> 00:16:28,821
-Oh!
-Good one.
178
00:16:28,905 --> 00:16:30,156
All yours.
179
00:16:30,990 --> 00:16:32,241
Fifty. I got you.
180
00:16:33,075 --> 00:16:36,370
Boy, they sure are having a good old time
at that crap game.
181
00:16:41,375 --> 00:16:42,710
[engine off]
182
00:16:52,428 --> 00:16:54,096
[men chattering]
183
00:16:54,180 --> 00:16:57,517
[Silas] Eight a-rollin'. A beautiful,
gallopin' horse. Come on, dice!
184
00:16:57,600 --> 00:16:59,977
[chattering continues]
185
00:17:03,147 --> 00:17:05,233
-Come on, Tuck!
-Everybody down. Let's go.
186
00:17:05,316 --> 00:17:06,442
Knock 'em back.
187
00:17:06,526 --> 00:17:09,987
[men chattering, exclaiming]
188
00:17:10,738 --> 00:17:12,323
Hey, there's Kirky.
189
00:17:14,242 --> 00:17:17,245
[men continue chattering]
190
00:17:21,040 --> 00:17:24,085
Tuck! Tuck! Kirky's coming!
191
00:17:30,091 --> 00:17:31,717
[Newt] Run, Tuck! Run!
192
00:17:36,264 --> 00:17:37,765
[boys whimpering]
193
00:17:39,850 --> 00:17:42,144
-[Kirky] Stop, damn it, or I'll shoot!
-[gunshot]
194
00:18:05,209 --> 00:18:07,295
You didn't have to shoot Tuck.
195
00:18:08,921 --> 00:18:11,757
Well, now you can see
what happens to criminals,
196
00:18:11,841 --> 00:18:14,468
especially the kind that goes around
beatin' up on white folks
197
00:18:14,552 --> 00:18:16,012
and running from the law.
198
00:18:17,013 --> 00:18:18,931
Tuck didn't beat up nobody.
199
00:18:19,765 --> 00:18:22,018
No, but you young hyenas did, didn't you?
200
00:18:22,101 --> 00:18:23,269
Huh?
201
00:18:25,104 --> 00:18:28,566
Now, where's that nigger Marcus?
Jake said he did the dirty work.
202
00:18:28,649 --> 00:18:30,318
Is that so?
203
00:18:30,401 --> 00:18:32,403
What do you mean, "nigger"?
204
00:18:33,321 --> 00:18:36,407
I'm asking you if he's the one
who did the beatin', boy.
205
00:18:38,409 --> 00:18:41,621
Y'all better tell the truth,
or I'm gonna lock all of you up.
206
00:18:42,538 --> 00:18:44,832
Mr. Kiner was beating him first.
207
00:18:44,915 --> 00:18:47,543
Kiner shoulda kilt him.
That's what he shoulda done.
208
00:18:51,714 --> 00:18:53,633
Now, y'all stay here.
209
00:18:53,716 --> 00:18:56,636
I'm gonna get some help
and drag that criminal out there.
210
00:18:57,928 --> 00:19:00,264
And don't you all try escaping
like he did.
211
00:19:06,312 --> 00:19:09,398
[Kirky] Hold it! Right in there.
Don't go any further, Bob.
212
00:19:10,650 --> 00:19:12,818
That's it. About in there.
This way a little bit.
213
00:19:13,527 --> 00:19:15,696
-You see anything?
-No.
214
00:19:21,369 --> 00:19:23,496
What's the matter now? You giving up?
215
00:19:23,579 --> 00:19:27,166
-You don't think we can get him dragging?
-I know we can't. Haven't had any luck.
216
00:19:34,548 --> 00:19:36,801
Hey. Y'all come down here a minute.
217
00:19:37,551 --> 00:19:39,637
Bet he wants us to dive for Tuck.
218
00:19:40,846 --> 00:19:43,432
Come here. I wanna talk to you a second.
219
00:19:47,770 --> 00:19:50,690
| just figured a way
| can go easy on you fellas,
220
00:19:50,773 --> 00:19:54,193
and you make yourself, uh,
two bits apiece besides.
221
00:19:54,276 --> 00:19:56,028
How's that?
222
00:19:56,112 --> 00:19:58,197
All you gotta do
is dive down in them shallows
223
00:19:58,280 --> 00:20:00,783
and undo Tuck's body
so's we can haul him in.
224
00:20:00,866 --> 00:20:03,285
-Not for no two bits, we ain't.
-[chuckles]
225
00:20:03,369 --> 00:20:05,663
Listen, I got a lot on you kids. I can...
226
00:20:07,581 --> 00:20:09,166
Okay, half a buck.
227
00:20:12,294 --> 00:20:13,963
No less than six bits apiece.
228
00:20:14,046 --> 00:20:16,716
Look, I'm doing you a favor.
| could lock you up.
229
00:20:21,178 --> 00:20:23,556
Okay, okay. Six bits. Six bits.
230
00:20:23,639 --> 00:20:24,890
After.
231
00:20:26,225 --> 00:20:28,644
Go back out. They're gonna dive for him.
232
00:20:31,021 --> 00:20:32,773
Go back out over the spot.
233
00:20:35,609 --> 00:20:38,696
The water's pretty dirty. I don't know
if they'll be able to find him.
234
00:20:47,496 --> 00:20:48,581
| found him.
235
00:20:50,040 --> 00:20:52,334
[cheering, laughing]
236
00:20:52,418 --> 00:20:56,046
Here's the rope.
Take that down and tie it on to him.
237
00:21:05,556 --> 00:21:07,057
There it is. They got him.
238
00:21:22,907 --> 00:21:24,909
[men applauding, cheering]
239
00:21:24,992 --> 00:21:26,952
Them little niggers is good swimmers.
240
00:21:27,953 --> 00:21:29,705
What about our money?
241
00:21:29,789 --> 00:21:31,332
Yeah, yeah.
242
00:21:35,336 --> 00:21:36,921
Six bits apiece.
243
00:21:37,505 --> 00:21:39,298
We're short a quarter.
244
00:21:49,016 --> 00:21:51,644
A colored lady and her son
brought these flowers.
245
00:21:51,727 --> 00:21:53,103
You wanna see 'em?
246
00:21:54,313 --> 00:21:57,066
Uh, that'll be all right.
Ask them to come in.
247
00:22:08,077 --> 00:22:10,079
Hello, Jake. Mary.
248
00:22:10,162 --> 00:22:11,497
-Sarah.
-Sarah.
249
00:22:11,580 --> 00:22:14,083
I'm sorry about what happened, Jake.
250
00:22:14,166 --> 00:22:16,794
We didn't think Marcus would do
something like that.
251
00:22:17,419 --> 00:22:18,879
Mama baked you a pie.
252
00:22:20,297 --> 00:22:22,716
Oh. Hmm.
253
00:22:27,346 --> 00:22:31,100
That Savage boy is gonna get the rest
of you in trouble. You watch my word.
254
00:22:34,270 --> 00:22:36,939
Ain't there something else
you want to tell Mr. Kiner?
255
00:22:37,940 --> 00:22:39,984
I'd like to work the summer for you
for nothing.
256
00:22:40,067 --> 00:22:42,987
-Sorta make up for things.
-You mean that, Newt?
257
00:22:43,696 --> 00:22:44,947
Yes, Sir.
258
00:22:47,950 --> 00:22:51,287
All right, Newt.
I'll be expecting you weekends.
259
00:22:52,621 --> 00:22:54,999
Is Saturday and Friday all right?
260
00:22:55,082 --> 00:22:57,418
Mama's against Sunday workin'.
261
00:22:57,501 --> 00:22:59,587
And Sunday stealin'.
262
00:22:59,670 --> 00:23:01,422
It's all right with me, son.
263
00:23:02,464 --> 00:23:04,758
Well, hello, Sarah. Newt.
264
00:23:04,842 --> 00:23:07,177
-Hello, Timothy.
-Evening, Doc.
265
00:23:07,970 --> 00:23:09,346
You feeling better, Jake?
266
00:23:09,430 --> 00:23:11,348
Oh, fair to middlin', Timothy.
267
00:23:11,432 --> 00:23:12,892
We ought to be going, I guess.
268
00:23:12,975 --> 00:23:15,769
Thank you, Sarah,
for the flowers and the pie.
269
00:23:15,853 --> 00:23:18,230
-Goodbye, now.
-I'll give you a ride, Sarah.
270
00:23:18,314 --> 00:23:19,648
I'm going your way.
271
00:23:19,732 --> 00:23:21,609
All right, Timothy.
272
00:23:21,692 --> 00:23:23,152
I'll be back, Jake.
273
00:23:24,737 --> 00:23:26,697
Say, that pie looks awful good.
274
00:23:27,823 --> 00:23:29,950
Oughta be. It's my apples.
275
00:23:30,034 --> 00:23:31,827
[Mary chuckles] Oh, Jake.
276
00:23:33,913 --> 00:23:36,206
-Good night, Jack.
-Good night, Sarah.
277
00:24:05,110 --> 00:24:06,195
Run, Tuck! Run!
278
00:24:07,404 --> 00:24:08,530
Tuck!
279
00:24:22,753 --> 00:24:25,047
Pull him up! Pull him up!
280
00:24:26,715 --> 00:24:28,759
Tuck! Tuck!
281
00:24:29,468 --> 00:24:31,095
Tuck! Tuck!
282
00:24:31,178 --> 00:24:34,264
Son! Having bad dreams, Son?
283
00:24:38,018 --> 00:24:40,020
-Yeah, Mama.
-What about?
284
00:24:41,981 --> 00:24:43,816
About Captain Tuck.
285
00:24:45,567 --> 00:24:46,819
And death.
286
00:24:46,902 --> 00:24:49,571
Death's a long way from you, Son.
287
00:24:50,280 --> 00:24:53,492
Tuck's gone. Resting in peace somewhere.
288
00:24:55,703 --> 00:24:58,747
| keep seeing him turning over and over
in the water.
289
00:24:58,831 --> 00:25:00,874
Tuck liked you, Son.
290
00:25:02,084 --> 00:25:04,378
He wouldn't hurt you, not even in death.
291
00:25:07,548 --> 00:25:09,591
I'm scared of death, Mama.
292
00:25:10,676 --> 00:25:12,094
I'm afraid of death.
293
00:25:13,303 --> 00:25:15,180
Go back to sleep, Son.
294
00:25:24,231 --> 00:25:26,859
[hammering]
295
00:25:26,942 --> 00:25:29,695
Good morning, Mrs. Jefferson.
I'm Sarah Winger.
296
00:25:29,778 --> 00:25:31,488
Good morning. Pleased to meet you.
297
00:25:31,572 --> 00:25:35,034
Saw you in church Sunday.
This is my son, Newt.
298
00:25:35,117 --> 00:25:37,619
-My, what a nice-looking boy.
-[Newt] Hello.
299
00:25:37,703 --> 00:25:41,498
And this is my daughter, Arcella.
Say hello, Arcella darling.
300
00:25:41,582 --> 00:25:45,252
-Pleased to meet you, Mrs. Winger.
-Pleased to meet you, Arcella.
301
00:25:45,335 --> 00:25:47,921
-Coming to the picnic, I hope?
-Hope so.
302
00:25:48,005 --> 00:25:52,468
Arcella's starting piano lessons today.
We're going for sheet music.
303
00:25:52,551 --> 00:25:54,053
How nice.
304
00:25:54,136 --> 00:25:57,014
-It was an awful storm.
-Oh, it was just terrible.
305
00:25:57,097 --> 00:25:59,266
-Bye-bye.
-Just terrible.
306
00:26:16,992 --> 00:26:19,745
Judge, can I talk to you for a minute?
307
00:26:21,121 --> 00:26:23,916
You ought to go easy on Marcus.
308
00:26:23,999 --> 00:26:27,419
The fault is not so much with him
as it is his father.
309
00:26:28,378 --> 00:26:30,297
Poor boy grew up without a mother.
310
00:26:31,507 --> 00:26:35,010
No one's given him an ounce of love
since he's been born.
311
00:26:35,969 --> 00:26:39,640
Oughta be something we all could
get together and do for him.
312
00:26:40,933 --> 00:26:44,561
| can't send the father to the reformatory
for something the son did.
313
00:26:45,395 --> 00:26:48,607
It was a brutal act by a brutal boy.
314
00:26:55,614 --> 00:26:58,867
-I just don't think that's the answer.
-Take it from me, Sarah.
315
00:26:58,951 --> 00:27:02,913
He'll be better off at Spits Reformatory,
where he can learn discipline.
316
00:27:02,996 --> 00:27:04,581
Good day, Sarah.
317
00:27:05,999 --> 00:27:08,752
[door opens, closes]
318
00:27:12,214 --> 00:27:15,217
[moaning]
319
00:27:16,426 --> 00:27:17,719
Chauncey?
320
00:27:17,803 --> 00:27:19,805
[moaning continues]
321
00:27:21,431 --> 00:27:23,934
[chuckles, moans]
322
00:27:24,017 --> 00:27:25,811
[Sarah] Chauncey, you all right?
323
00:27:28,647 --> 00:27:30,274
Good gracious!
324
00:27:30,983 --> 00:27:33,026
-Chauncey!
-Huh?
325
00:27:33,110 --> 00:27:34,862
-Chauncey!
-Huh?
326
00:27:35,779 --> 00:27:39,116
You'd better come to and get that girl out
before your father gets here for lunch.
327
00:27:39,199 --> 00:27:43,203
-You hear me, boy?
-Okay, okay. Quit hollering, Sarah.
328
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
You two shut that door.
329
00:27:56,091 --> 00:28:00,012
[man whistling tune]
330
00:28:09,563 --> 00:28:12,024
Newt, come here. Wanna see something?
331
00:28:23,952 --> 00:28:27,372
[judge]
Marcus, this thing you did to Mr. Kiner
332
00:28:27,456 --> 00:28:31,001
brought disgrace to your people
and to our town.
333
00:28:31,084 --> 00:28:33,337
| ain't got no people.
334
00:28:33,420 --> 00:28:37,424
This town don't want me,
and I don't want this town.
335
00:28:38,967 --> 00:28:40,928
Boy, that ain't no way to talk.
336
00:28:41,011 --> 00:28:43,555
You got a nerve telling me what's right.
337
00:28:49,561 --> 00:28:52,564
I've just committed you
to Spits Reformatory for six months.
338
00:28:53,440 --> 00:28:56,485
| hope for your sake
that you can rid yourself
339
00:28:56,568 --> 00:28:59,529
of this evil in you before you come back.
340
00:28:59,613 --> 00:29:03,742
Because if you don't, you're going to rot
in jails for the rest of your life.
341
00:29:03,825 --> 00:29:06,662
| ain't rotting nowhere but in my grave.
342
00:29:10,582 --> 00:29:13,877
[sighs] Get him out of here, Kirky.
343
00:29:13,961 --> 00:29:15,754
[cell door slams]
344
00:29:18,090 --> 00:29:19,174
Come on.
345
00:29:25,555 --> 00:29:27,432
Get right in here, black boy.
346
00:29:37,734 --> 00:29:41,613
One of these days, it's gonna be
me and you, you hairy peckerwood.
347
00:29:41,697 --> 00:29:45,409
You remember that. You tell that Winger
bastard I'll be thinkin' about him too.
348
00:29:46,118 --> 00:29:48,453
Be sure and tell him, peckerwood.
349
00:29:48,537 --> 00:29:52,165
I'll be remembering, boy.
Don't you worry none about that.
350
00:30:01,675 --> 00:30:04,386
-Good day, Sarah.
-Good day, Silas.
351
00:30:07,222 --> 00:30:09,599
Mama, can I ask you a question?
352
00:30:10,434 --> 00:30:12,769
Sure, Son. What is it?
353
00:30:14,855 --> 00:30:16,398
Is there a heaven?
354
00:30:17,566 --> 00:30:19,943
| don't rightfully know, Newt.
355
00:30:20,652 --> 00:30:23,322
Maybe there ain't no hell either.
356
00:30:23,405 --> 00:30:27,326
| believe God made us and expects us
to do good here on earth.
357
00:30:28,285 --> 00:30:30,620
Can't say if God's his real name.
358
00:30:31,621 --> 00:30:34,750
All my life
I've been told about a better world
359
00:30:34,833 --> 00:30:37,294
somewhere beyond this one.
360
00:30:38,170 --> 00:30:41,298
It's awful hard at this late date
not to believe.
361
00:30:42,883 --> 00:30:46,678
-I'm gonna hate dyin'.
-None of us will like it, Son.
362
00:30:46,762 --> 00:30:50,140
The important thing is to be ready
when the time comes.
363
00:30:50,223 --> 00:30:52,309
You mean, be a Christian?
364
00:30:52,392 --> 00:30:55,729
In a way.
But there's more to it than that.
365
00:30:57,814 --> 00:31:01,651
It's being able to love
when you feel like hatin',
366
00:31:01,735 --> 00:31:04,529
to tell the truth
when you feel like lyin'.
367
00:31:06,239 --> 00:31:08,533
Are we gonna live here all our lives?
368
00:31:08,617 --> 00:31:10,452
Don't you like it here, Son?
369
00:31:11,620 --> 00:31:13,497
| don't know.
370
00:31:13,580 --> 00:31:15,957
| ain't been no place else.
371
00:31:16,041 --> 00:31:19,044
Well, I hope you won't have to live here
all your life.
372
00:31:19,961 --> 00:31:24,508
It's not an all-good place.
Not an all-bad place either.
373
00:31:24,591 --> 00:31:28,887
Sorta like fruit on a tree �
some good, some bad.
374
00:31:29,930 --> 00:31:31,348
Understand?
375
00:31:33,350 --> 00:31:35,852
No matter if you go or stay,
376
00:31:35,936 --> 00:31:39,189
think of Cherokee Flats like that
till the day you die.
377
00:31:40,065 --> 00:31:42,234
Let it be your learning tree.
378
00:31:55,038 --> 00:31:58,041
[chattering, laughing]
379
00:32:18,103 --> 00:32:20,439
Uncle Rob, this is Arcella.
380
00:32:20,522 --> 00:32:22,441
Arcella, this is my Uncle Rob.
381
00:32:22,524 --> 00:32:24,985
-You the Jefferson girl?
-Pleased to meet you, sir.
382
00:32:25,068 --> 00:32:27,154
Well, I'm pleased to meet you.
383
00:32:27,237 --> 00:32:29,239
Now, you children enjoy yourselves.
384
00:32:30,866 --> 00:32:32,117
See you later.
385
00:32:32,200 --> 00:32:34,411
Newt? Don't you want to eat now, Son?
386
00:32:34,494 --> 00:32:36,746
We'll get something later.
We're gonna go row-boating.
387
00:32:36,830 --> 00:32:39,749
> Newts got a girlfriend
Newt's got a girlfriend F
388
00:33:10,489 --> 00:33:13,158
Oh, look, Newt. A garden of daffodils.
389
00:33:14,117 --> 00:33:16,036
They're even too pretty to pick.
390
00:33:16,745 --> 00:33:17,996
Then don't.
391
00:33:19,039 --> 00:33:21,166
Let's just sit and look.
392
00:33:21,249 --> 00:33:23,418
That would be silly, wouldn't it?
393
00:33:23,502 --> 00:33:24,961
| don't think so.
394
00:33:27,422 --> 00:33:31,009
All right, just for a minute or two,
and then we go back, okay?
395
00:33:39,809 --> 00:33:42,187
This could be our private little garden.
396
00:33:45,065 --> 00:33:47,317
Would you like to come here sometimes?
397
00:33:48,944 --> 00:33:51,947
Maybe. Who knows?
398
00:33:52,781 --> 00:33:54,449
When?
399
00:33:54,533 --> 00:33:56,451
Oh, I don't know.
400
00:33:56,535 --> 00:34:00,288
Come by after my piano lessons tomorrow,
and we can talk about it then.
401
00:34:00,372 --> 00:34:01,998
Okay?
402
00:34:02,082 --> 00:34:03,500
Okay.
403
00:34:10,840 --> 00:34:13,510
They'll be shootin' off fireworks
when it gets dark.
404
00:34:13,593 --> 00:34:15,845
-That should be lovely.
-[kissing sound]
405
00:34:15,929 --> 00:34:17,138
[Arcella giggles]
406
00:34:29,442 --> 00:34:31,194
[fireworks whistling]
407
00:34:39,619 --> 00:34:43,248
[plays melody]
408
00:36:02,744 --> 00:36:06,748
[no audible dialogue]
409
00:36:12,754 --> 00:36:14,881
-[cell door shuts]
-[man] Hey, look.
410
00:36:14,964 --> 00:36:16,591
They caught our black boy.
411
00:36:19,469 --> 00:36:21,304
Welcome home, Marcus.
412
00:36:31,314 --> 00:36:34,693
-Hell of a way to spend a Christmas Eve �
-[lock clicks]
413
00:36:34,776 --> 00:36:36,736
chasin' after a runaway nigger.
414
00:36:39,322 --> 00:36:41,282
[Marcus panting]
415
00:36:44,244 --> 00:36:45,704
[cell door shuts]
416
00:36:55,046 --> 00:36:57,215
Mama, from all of us.
417
00:36:58,341 --> 00:37:00,844
-Merry Christmas.
-Mm, thank you, darling.
418
00:37:00,927 --> 00:37:02,929
[knocking]
419
00:37:07,684 --> 00:37:10,061
-Merry Christmas.
-Merry Christmas, everybody.
420
00:37:10,145 --> 00:37:12,814
-Hi!
-Merry Christmas, Arcella!
421
00:37:12,897 --> 00:37:14,899
- I got my new coat.
-Oh, it's pretty!
422
00:37:24,784 --> 00:37:27,328
Oh, thank you, thank you. [chuckles]
423
00:37:28,538 --> 00:37:32,292
Oh, Newt, it's beautiful! Just beautiful!
424
00:37:38,173 --> 00:37:40,633
Newt Winger and the gang
sent you this present.
425
00:37:40,717 --> 00:37:41,843
[package thuds]
426
00:37:41,926 --> 00:37:43,762
Let us pray.
427
00:37:46,139 --> 00:37:48,224
O Almighty God,
428
00:37:49,100 --> 00:37:52,103
we ask for the soul of this young sinner.
429
00:37:53,688 --> 00:37:57,776
Wash him in the white snows
of thy holy Christmas.
430
00:37:59,027 --> 00:38:02,489
Bring peace to his tormented soul
431
00:38:02,572 --> 00:38:07,202
and let him leave this place
a better young man someday.
432
00:38:07,869 --> 00:38:10,538
O God, show him the light.
433
00:38:10,622 --> 00:38:11,623
-Show him �
-Shut up!
434
00:38:12,332 --> 00:38:15,043
Shut up! Get the hell out of here!
435
00:38:15,126 --> 00:38:18,296
| don't want no Uncle Toms
prayin" over me.
436
00:38:18,379 --> 00:38:20,298
You don't know what you're ea yin', son.
437
00:38:20,381 --> 00:38:22,884
| know about as much
of what I'm saying as you do.
438
00:38:22,967 --> 00:38:25,470
Just get the hell out! [sobs]
439
00:38:28,681 --> 00:38:31,309
Read the scripture on the back, son.
440
00:38:31,392 --> 00:38:34,813
Pray to the savior. He'll help you.
441
00:38:34,896 --> 00:38:38,233
| don't want no part
of your poor-white-trash God.
442
00:38:38,316 --> 00:38:40,527
He ain't gonna do nothing for me,
443
00:38:40,610 --> 00:38:44,948
and he ain't gonna do nothing for you
as long as you stay black.
444
00:38:45,657 --> 00:38:49,244
Why don't you tell Crapper
to stop beatin' on us nigger boys?
445
00:38:49,994 --> 00:38:53,957
Yeah, that's what he calls us �
nigger, nigger, nigger.
446
00:38:54,040 --> 00:38:55,333
Tell him, Crapper.
447
00:38:55,416 --> 00:38:58,127
Tell him what you're gonna do to me
when they leave. Tell him.
448
00:38:58,211 --> 00:38:59,838
[minister] Son �
449
00:38:59,921 --> 00:39:01,840
Don't "son" me.
450
00:39:01,923 --> 00:39:06,594
Just get going so Crapper can ride me
about you niggers comin' to pray over me.
451
00:39:11,891 --> 00:39:14,978
And, hey, Reverend,
you can tell that Winger bastard
452
00:39:15,061 --> 00:39:18,064
I'll be giving him a big greeting
soon as I get out of here.
453
00:39:18,940 --> 00:39:19,941
Let's go.
454
00:39:40,211 --> 00:39:41,629
[door shuts]
455
00:39:44,173 --> 00:39:45,550
Here you are.
456
00:39:47,552 --> 00:39:49,804
Now you got a black God.
457
00:39:52,390 --> 00:39:54,309
Merry Christmas, nigger.
458
00:40:14,454 --> 00:40:18,750
Old lady McClintock asked Jappy
if he was gonna take physics next term,
459
00:40:18,833 --> 00:40:21,544
so Jappy looks at her real stupid-like,
460
00:40:21,628 --> 00:40:24,672
and he scratches his head,
and then he says,
461
00:40:25,673 --> 00:40:28,009
"Mama gives us castor oil
for things like that."
462
00:40:28,092 --> 00:40:29,510
[Arcella laughs]
463
00:40:29,594 --> 00:40:31,554
[klaxon horn honks]
464
00:40:33,014 --> 00:40:34,849
-Hi, Newt.
-Hi, Chauncey.
465
00:40:35,683 --> 00:40:37,185
You want a ride home?
466
00:40:38,770 --> 00:40:40,605
No, thanks. It's okay.
467
00:40:40,688 --> 00:40:41,773
Why not?
468
00:40:41,856 --> 00:40:44,442
Might as well. I'm going the same way.
469
00:40:45,985 --> 00:40:48,780
I'll buy the two of you a Coke
at the drugstore.
470
00:40:48,863 --> 00:40:51,908
Well, I �
| guess it's okay, if you want to.
471
00:40:56,371 --> 00:40:58,414
[people chattering]
472
00:40:58,498 --> 00:40:59,666
Thank you.
473
00:41:07,131 --> 00:41:08,883
[klaxon horn honks outside]
474
00:41:10,718 --> 00:41:12,428
Uh, three Cokes, Bert.
475
00:41:13,346 --> 00:41:15,473
With, uh, plenty of ice, huh?
476
00:41:15,556 --> 00:41:16,599
Three?
477
00:41:20,520 --> 00:41:21,521
To go?
478
00:41:22,313 --> 00:41:24,774
Uh, three, Bert. Three.
479
00:41:31,447 --> 00:41:34,993
You never told me where you found
this pretty girl, Newt.
480
00:41:38,287 --> 00:41:41,165
She's been around for quite a while now.
481
00:41:42,375 --> 00:41:45,211
He didn't just find me. We met.
482
00:41:46,004 --> 00:41:49,382
Oh, I see. You � You just met.
483
00:41:49,465 --> 00:41:50,675
Well.
484
00:41:50,758 --> 00:41:54,429
Okay, buddy, you and your girl
have to drink outside.
485
00:41:55,596 --> 00:41:57,557
What do you mean, Bertie?
486
00:41:57,640 --> 00:41:59,600
They're friends of mine.
487
00:41:59,684 --> 00:42:03,604
Then go outside and drink with 'em
if they're such good friends of yours.
488
00:42:03,688 --> 00:42:05,106
[chattering quiets]
489
00:42:07,150 --> 00:42:08,776
| ain't goin' anywhere.
490
00:42:08,860 --> 00:42:11,404
I'm pa yin' for this stuff,
491
00:42:11,487 --> 00:42:13,573
and we're gonna drink it right here.
492
00:42:13,656 --> 00:42:15,074
It's okay.
493
00:42:16,159 --> 00:42:17,869
We have to go anyway.
494
00:42:17,952 --> 00:42:19,370
You slob.
495
00:42:23,124 --> 00:42:24,208
Here.
496
00:42:25,418 --> 00:42:27,003
Taking these with you?
497
00:42:31,924 --> 00:42:34,927
[chattering resumes]
498
00:42:38,639 --> 00:42:40,141
[klaxon horn honks]
499
00:42:51,736 --> 00:42:53,863
[people chattering]
500
00:42:57,533 --> 00:42:59,243
Wait for me outside.
501
00:43:00,453 --> 00:43:02,705
| gotta see about this mark she gave me.
502
00:43:02,789 --> 00:43:04,540
Okay. Don't be too long.
503
00:43:10,838 --> 00:43:12,673
Yes, young man? What is it?
504
00:43:14,258 --> 00:43:17,261
| think I should have better than a C
on this paper.
505
00:43:18,262 --> 00:43:21,099
Are you telling me how to grade?
506
00:43:21,182 --> 00:43:24,185
No, I'm just saying
that I think I should have a better mark.
507
00:43:25,478 --> 00:43:29,148
Well, what you think and what I know
are miles apart.
508
00:43:29,232 --> 00:43:31,984
Now, you got a C, and a C it will stay.
509
00:43:32,777 --> 00:43:34,904
And that brings me to another point.
510
00:43:34,987 --> 00:43:38,116
| was going through your records
yesterday, and I was amazed to notice
511
00:43:38,199 --> 00:43:41,786
that you've signed up
for a college preparatory course.
512
00:43:41,869 --> 00:43:44,747
That's right. I plan on going to college.
513
00:43:44,831 --> 00:43:47,291
-Are you serious?
-Yes.
514
00:43:49,377 --> 00:43:51,462
Well, let me tell you something.
515
00:43:51,546 --> 00:43:53,965
Very few Negro students go to college.
516
00:43:54,757 --> 00:43:56,717
They just aren't college material.
517
00:43:56,801 --> 00:44:01,597
And the few who do go
wind up as cooks and porters in any case.
518
00:44:01,681 --> 00:44:04,725
Now, I just think
that's an awful waste of money and time.
519
00:44:04,809 --> 00:44:08,104
That's not gonna happen to me
whether I go to college or not.
520
00:44:08,187 --> 00:44:10,565
Now, Newton, don't get upset.
521
00:44:10,648 --> 00:44:12,817
I'm here to advise you.
522
00:44:12,900 --> 00:44:15,945
And I advise you to take a general course.
523
00:44:16,028 --> 00:44:19,824
It'll be much easier for you
and wiser for you.
524
00:44:21,826 --> 00:44:24,829
You just hate us colored kids, don't you?
525
00:44:26,622 --> 00:44:27,707
Young man �
526
00:44:27,790 --> 00:44:29,876
Well, we hate you too.
527
00:44:30,710 --> 00:44:32,503
Every last one of us.
528
00:44:32,587 --> 00:44:37,133
Young man, you and I are going
to the principal's office right now.
529
00:44:37,216 --> 00:44:38,467
Come on.
530
00:44:45,141 --> 00:44:47,393
Newton, you sit right there and wait.
531
00:44:54,734 --> 00:44:56,819
Looks like you're in hot water.
532
00:44:56,903 --> 00:44:58,362
Looks that way.
533
00:45:39,820 --> 00:45:41,530
Newton, come in here.
534
00:45:49,914 --> 00:45:51,290
Sit right there.
535
00:45:53,668 --> 00:45:56,045
Miss McClintock tells me you sassed her.
536
00:45:57,380 --> 00:46:00,800
-Well �
-You accused me of downgrading you.
537
00:46:00,883 --> 00:46:02,426
That right, Newton?
538
00:46:04,136 --> 00:46:06,222
Well, that's not all there was to it.
539
00:46:07,515 --> 00:46:10,059
Well, out with it.
What are you trying to say?
540
00:46:11,310 --> 00:46:13,437
Miss McClintock and |
don't see things the same way.
541
00:46:13,521 --> 00:46:15,439
Miss McClintock
happens to be your instructor
542
00:46:15,523 --> 00:46:17,942
as well as your guidance teacher.
543
00:46:18,025 --> 00:46:20,403
| just don't like the way
she wants to guide me.
544
00:46:20,486 --> 00:46:23,322
And that caused you to, uh,
tell her you hated her?
545
00:46:23,406 --> 00:46:26,284
-Well, I didn't say �
-Don't lie. You know you said it.
546
00:46:27,660 --> 00:46:29,495
| didn't say I hated you alone.
547
00:46:29,578 --> 00:46:31,747
| said all the colored kids hate you.
548
00:46:31,831 --> 00:46:33,624
And we do.
549
00:46:33,708 --> 00:46:37,712
-Why do you say such a thing?
-She's always telling us the same thing.
550
00:46:37,795 --> 00:46:41,048
"Don't go to college.
You're just gonna be porters and maids."
551
00:46:41,132 --> 00:46:42,800
Is this true, Miss McClintock?
552
00:46:42,883 --> 00:46:45,052
Do you tell the Negro students
such things?
553
00:46:45,136 --> 00:46:48,806
Mr. Hall, I have been class adviser here
for over 20 years.
554
00:46:48,889 --> 00:46:51,392
| tell them
what I was instructed to tell them.
555
00:46:51,475 --> 00:46:53,102
Who? Who instructed you?
556
00:46:53,185 --> 00:46:55,896
Mr. Hornsby, the principal before you.
557
00:46:57,064 --> 00:46:59,608
Oh, I see, I see. Hmm.
558
00:46:59,692 --> 00:47:01,110
Miss McClintock �
559
00:47:01,986 --> 00:47:03,321
Well, that'll be all.
560
00:47:04,196 --> 00:47:06,032
| would like to talk to Newton.
561
00:47:13,039 --> 00:47:14,832
Why don't you sit over here?
562
00:47:20,713 --> 00:47:22,840
To explain Miss McClintock, uh...
563
00:47:24,842 --> 00:47:29,388
one would have to go back to a tragic time
before either you or I was born.
564
00:47:30,806 --> 00:47:34,477
And although she must share the blame
for this awful wrong,
565
00:47:34,560 --> 00:47:36,896
Miss McClintock
is somewhat a victim herself.
566
00:47:36,979 --> 00:47:42,151
She thought it was right because it was
a situation that existed for so long.
567
00:47:45,321 --> 00:47:47,323
Mr. Hornsby is more to blame than she.
568
00:47:51,410 --> 00:47:54,580
But then, so is his father.
569
00:47:55,664 --> 00:47:56,957
And my father.
570
00:47:58,501 --> 00:48:00,044
And millions of others.
571
00:48:02,838 --> 00:48:04,006
Now,
572
00:48:04,882 --> 00:48:08,177
there are still things at this school
that I don't like, Newton �
573
00:48:09,136 --> 00:48:12,681
the fact that you boys can't play
on the football and basketball teams,
574
00:48:12,765 --> 00:48:15,393
that you can't attend
the school dances and parties.
575
00:48:16,102 --> 00:48:19,438
If it were left up to me
and a few others who care,
576
00:48:19,522 --> 00:48:20,981
all this would stop.
577
00:48:21,065 --> 00:48:24,235
But there are still
too many Mr. Hornsbys left around.
578
00:48:26,737 --> 00:48:27,822
But...
579
00:48:28,656 --> 00:48:31,784
well, maybe someday. [chuckles]
580
00:48:34,662 --> 00:48:38,082
[sighs] You can go now, Newton.
581
00:48:38,165 --> 00:48:41,836
| intend to have a long talk
with Miss McClintock
582
00:48:41,919 --> 00:48:44,922
and a few of the other teachers
when the board meets next.
583
00:48:46,424 --> 00:48:49,677
I'm sure that their attitudes
and thinking...
584
00:48:51,679 --> 00:48:53,264
they'll be different.
585
00:48:56,058 --> 00:48:57,393
Oh, Newton,
586
00:48:58,644 --> 00:49:01,730
you're to show Miss McClintock
the highest respect.
587
00:49:01,814 --> 00:49:02,815
Hmm?
588
00:49:25,045 --> 00:49:27,298
Hello, Newt. Jappy.
589
00:49:28,090 --> 00:49:30,134
Where is Arcella?
590
00:49:30,217 --> 00:49:32,678
Oh. I thought she'd be home by now.
591
00:49:32,761 --> 00:49:35,264
| had to stay � We had to stay late.
592
00:49:36,974 --> 00:49:40,436
Oh, she said something about
going to the library before it closed.
593
00:49:40,519 --> 00:49:44,148
Oh, I see.
Well, I'll tell her you boys stopped by.
594
00:49:46,525 --> 00:49:47,651
Oh, Newt?
595
00:49:49,195 --> 00:49:51,238
Come here a minute.
596
00:49:51,322 --> 00:49:53,240
| thought I ought to tell you.
597
00:49:53,324 --> 00:49:56,535
Arcella's birthday
is the 27th of next month.
598
00:49:56,619 --> 00:49:59,163
-Oh, thank you. Thank you very much.
-Okay.
599
00:50:02,500 --> 00:50:04,001
[door shuts]
600
00:50:05,127 --> 00:50:07,379
Arcella's sure enough at the library.
601
00:50:07,463 --> 00:50:09,465
What's it to you where she's at?
602
00:50:09,548 --> 00:50:11,675
It's okay, it's okay. I just asked.
603
00:50:22,228 --> 00:50:23,521
| gotta go.
604
00:50:26,273 --> 00:50:27,775
Hello, Newt.
605
00:50:27,858 --> 00:50:29,360
Hello, Arcella.
606
00:50:30,027 --> 00:50:32,238
You wanna go for a little walk?
607
00:50:32,321 --> 00:50:33,364
No.
608
00:50:36,909 --> 00:50:38,619
I'm sorry.
609
00:50:38,702 --> 00:50:42,456
| have to get in the house and do
some homework and a few things.
610
00:50:42,540 --> 00:50:43,832
| could help.
611
00:50:46,043 --> 00:50:47,044
No.
612
00:50:48,379 --> 00:50:49,797
No.
613
00:50:49,880 --> 00:50:51,924
You wanna go to the show tomorrow?
614
00:50:53,175 --> 00:50:55,052
I'm sorry, Newt. I can't.
615
00:50:57,471 --> 00:50:59,056
Is something wrong?
616
00:51:00,099 --> 00:51:01,141
Wrong?
617
00:51:02,184 --> 00:51:05,104
No. Why did you say that, anyway?
618
00:51:07,064 --> 00:51:09,483
It's nothin'. I just asked.
619
00:51:13,487 --> 00:51:15,072
I'll be going now.
620
00:51:21,370 --> 00:51:23,872
| told your mother
you went to the library.
621
00:51:38,929 --> 00:51:40,139
[engine stops]
622
00:51:42,600 --> 00:51:44,059
Hiya, Son.
623
00:51:47,271 --> 00:51:50,107
Nobody told me you was gettin' out today.
624
00:51:53,360 --> 00:51:55,112
You his old man?
625
00:51:55,195 --> 00:51:56,488
That's right.
626
00:51:56,572 --> 00:51:58,324
You have to sign this here paper.
627
00:52:00,367 --> 00:52:02,911
-What's all this for?
-He's on probation.
628
00:52:02,995 --> 00:52:05,998
That means we turn him over to you.
Sign it right here.
629
00:52:07,625 --> 00:52:08,626
[spits]
630
00:52:16,342 --> 00:52:19,511
Hell, boy, that ain't no signature.
That's an X.
631
00:52:21,847 --> 00:52:26,101
How old's a man gotta be
'fore you people stop callin' him "boy"?
632
00:52:26,977 --> 00:52:31,065
Now, if it's my signature you want,
as you call it,
633
00:52:31,148 --> 00:52:32,441
that's it.
634
00:52:32,524 --> 00:52:34,485
Take it or leave it.
635
00:52:35,277 --> 00:52:36,987
He can't write.
636
00:52:38,155 --> 00:52:40,866
You better keep your ass
out of trouble, boy.
637
00:52:40,949 --> 00:52:42,951
Next time we're gonna throw away
the key on you.
638
00:52:43,035 --> 00:52:45,496
[dog barks, whines]
639
00:52:51,835 --> 00:52:54,088
[engine starts]
640
00:52:56,215 --> 00:52:59,843
"Boy." "Boy."
That's all those people know.
641
00:53:00,552 --> 00:53:04,181
They'd call Jesus Christ "boy"
if he was black.
642
00:53:06,225 --> 00:53:09,061
Got so I hate the sight of a white man.
643
00:53:15,192 --> 00:53:16,819
'Tain't much.
644
00:53:16,902 --> 00:53:19,697
I'd have done better
if I had heard you was comin'.
645
00:53:28,497 --> 00:53:30,833
Well, come on, boy. Get something to eat.
646
00:53:47,850 --> 00:53:49,810
How'd they treat you up there?
647
00:53:58,736 --> 00:54:03,115
I-I meant to come to see you,
but things got busy around here.
648
00:54:07,494 --> 00:54:09,496
Well, you're glad to be back, ain't ya?
649
00:54:13,834 --> 00:54:15,419
Did they beat up on ya?
650
00:54:21,300 --> 00:54:23,302
Those sons of bitches.
651
00:54:24,720 --> 00:54:27,598
I'll kill me a peckerwood sure as hell
one of these days.
652
00:54:28,307 --> 00:54:30,142
The dirty, lousy...
653
00:54:37,691 --> 00:54:39,443
Hey � Hey �
654
00:54:40,277 --> 00:54:43,113
What's the matter, Son?
You hurtin' or somethin'?
655
00:54:59,880 --> 00:55:02,174
[Newt] What's Doc Cravens's car
doing here?
656
00:55:02,257 --> 00:55:04,551
Mama came home from work
with a dizzy spell.
657
00:55:06,178 --> 00:55:08,222
Is she real sick?
658
00:55:08,305 --> 00:55:10,140
Don't think so.
659
00:55:10,224 --> 00:55:12,059
Doc ought to be out soon.
660
00:55:16,146 --> 00:55:18,273
You worried about Marcus coming home?
661
00:55:18,982 --> 00:55:20,192
No.
662
00:55:20,275 --> 00:55:21,401
You sure?
663
00:55:22,611 --> 00:55:23,987
Yeah, I'm sure.
664
00:55:25,781 --> 00:55:27,533
How about a few boxing lessons?
665
00:55:27,616 --> 00:55:28,826
What for?
666
00:55:28,909 --> 00:55:31,453
Oh, just for the fun of it.
Come on. Come on.
667
00:55:33,080 --> 00:55:35,541
Now, the right up. Elbow down.
668
00:55:35,624 --> 00:55:38,585
Now, left, left. Throw it.
Throw the right. Throw it.
669
00:55:38,669 --> 00:55:39,837
[groans]
670
00:55:40,879 --> 00:55:42,422
Now, let that teach ya.
671
00:55:43,465 --> 00:55:46,218
Never leave your belly wide open
like that again.
672
00:55:52,599 --> 00:55:55,686
See that she gets two of these
every four hours, Jack.
673
00:55:56,812 --> 00:55:59,606
-Call me if you need me.
-Thanks, Tim.
674
00:55:59,690 --> 00:56:01,149
Hiya, Newt.
675
00:56:01,233 --> 00:56:03,610
-You look all tuckered out.
-How's Mama?
676
00:56:04,570 --> 00:56:07,698
She's all right.
Just needs a couple of days' quiet.
677
00:56:10,033 --> 00:56:13,078
Come on in the house, boy.
| want to talk to you some.
678
00:56:13,161 --> 00:56:14,413
[car door shuts]
679
00:56:14,496 --> 00:56:16,582
[engine starts]
680
00:56:16,665 --> 00:56:19,042
[car drives away]
681
00:56:25,591 --> 00:56:28,594
What happened between you
and that Jefferson girl?
682
00:56:30,304 --> 00:56:31,430
Nothin'.
683
00:56:32,723 --> 00:56:34,641
She's actin' kinda funny.
684
00:56:34,725 --> 00:56:37,227
| want the truth, boy. You hear me?
685
00:56:37,311 --> 00:56:40,105
-It's nothing serious, Papa.
-Nothing serious?
686
00:56:40,188 --> 00:56:43,609
Her pa was here this afternoon
saying she's gonna have a baby.
687
00:56:43,692 --> 00:56:46,278
-Ain't that serious?
-[Sarah] Jack, is that Newt?
688
00:56:46,361 --> 00:56:48,447
| want the truth, boy. You hear me?
689
00:56:48,530 --> 00:56:50,574
[Sarah] What's going on down there?
690
00:56:50,657 --> 00:56:52,826
Sarah,
you shouldn't be bothered with this.
691
00:56:52,910 --> 00:56:55,120
| want to know what's going on.
692
00:56:55,203 --> 00:56:57,831
Well, I might as well tell you.
693
00:56:58,540 --> 00:57:01,126
Jefferson was over to see me
about his daughter Arcella.
694
00:57:01,209 --> 00:57:04,630
-What's wrong with her?
-Well, says she's gonna have a baby.
695
00:57:04,713 --> 00:57:06,924
Thinks Newt here
had something to do with it.
696
00:57:08,717 --> 00:57:10,177
Oh, my Lord.
697
00:57:13,555 --> 00:57:14,890
Son?
698
00:57:14,973 --> 00:57:19,144
Mama... I didn't do nothin' like that.
699
00:57:19,937 --> 00:57:21,313
You sure, Son?
700
00:57:22,105 --> 00:57:23,398
I'm sure, Ma.
701
00:57:25,067 --> 00:57:26,818
| love Arcella.
702
00:57:30,280 --> 00:57:32,324
[Sarah] He's telling the truth.
703
00:57:35,619 --> 00:57:37,621
I'm sure he's telling the truth.
704
00:57:40,832 --> 00:57:44,544
We just have to face the girl with him
705
00:57:44,628 --> 00:57:47,339
and then see what she says.
706
00:57:48,465 --> 00:57:52,010
-Sarah, you have to stay in bed.
-I'm going, Jack. I'm going with him.
707
00:57:52,094 --> 00:57:53,553
-[groans]
-Sarah!
708
00:57:53,637 --> 00:57:54,721
Mom.
709
00:57:54,805 --> 00:57:58,016
Sarah, don't worry about nothin'.
710
00:57:58,100 --> 00:58:00,185
I'll go with him to see the Jeffersons.
711
00:58:00,268 --> 00:58:02,604
Speak up, girl.
712
00:58:02,688 --> 00:58:04,690
Is this boy responsible or not?
713
00:58:04,773 --> 00:58:07,025
No, Papa! Why don't you listen?
714
00:58:07,109 --> 00:58:10,070
Then who was it? Who was it?
715
00:58:10,153 --> 00:58:14,241
Bob. Bob. Do you want to tell
the whole neighborhood?
716
00:58:14,324 --> 00:58:18,161
Arcella. Baby, tell Mother.
717
00:58:18,245 --> 00:58:20,288
-Newt!
-I'll help you, honey.
718
00:58:20,372 --> 00:58:23,166
Newt. Newt. [sobbing]
719
00:58:27,921 --> 00:58:29,381
I'm sorry.
720
00:58:31,049 --> 00:58:33,885
I'm sorry Papa got you mixed up
in all this.
721
00:58:36,221 --> 00:58:38,765
And I'm sorry for what has happened.
722
00:58:44,021 --> 00:58:45,939
| guess that's all I can say.
723
00:58:49,985 --> 00:58:52,237
You will try to forgive me, won't you?
724
00:59:04,124 --> 00:59:08,086
Papa, you wanted to know who it was?
725
00:59:08,170 --> 00:59:09,254
Well?
726
00:59:13,216 --> 00:59:17,012
It was Chauncey. Chauncey Cavanaugh.
727
00:59:17,095 --> 00:59:18,805
[Arcella sobs]
728
00:59:18,889 --> 00:59:20,599
[mother] Oh, my Lord.
729
00:59:21,433 --> 00:59:23,310
Oh, my Lord.
730
00:59:29,441 --> 00:59:33,361
[Newt] Uncle Rob, why do white people
do so many awful things?
731
00:59:33,445 --> 00:59:35,655
Is a white boy responsible for Arcella?
732
00:59:35,739 --> 00:59:37,282
Yes, Sir.
733
00:59:38,450 --> 00:59:40,160
Chauncey Cavanaugh.
734
00:59:41,119 --> 00:59:44,706
Newt, I've been blind for 30 years.
735
00:59:46,541 --> 00:59:49,377
| don't know
what color people are anymore.
736
00:59:50,879 --> 00:59:54,716
If somebody does something, good or bad,
737
00:59:55,592 --> 00:59:57,636
| don't figure his color into it.
738
00:59:59,262 --> 01:00:00,764
| figure his deed.
739
01:00:06,228 --> 01:00:09,606
Do you remember what it was like
before the explosion?
740
01:00:10,690 --> 01:00:14,653
What color the sky was? Things like that?
741
01:00:15,487 --> 01:00:17,239
[chuckles]
742
01:00:18,782 --> 01:00:22,119
Oh, at times. At times, Newt.
743
01:00:22,202 --> 01:00:25,122
Sometimes the colors do come.
744
01:00:27,082 --> 01:00:31,086
And I think they're much brighter
in my darkness than in your light.
745
01:00:33,046 --> 01:00:36,299
| see blue and green and yellow
746
01:00:37,259 --> 01:00:39,886
coming and going in all directions.
747
01:00:41,388 --> 01:00:44,099
They seem to soften the black.
748
01:00:47,185 --> 01:00:48,812
[sighs] Strange.
749
01:00:50,522 --> 01:00:52,357
| don't remember white at all.
750
01:00:55,110 --> 01:00:57,195
But sometimes...
751
01:00:57,279 --> 01:00:58,697
[chuckles]
752
01:00:58,780 --> 01:01:00,365
...I have a little fun.
753
01:01:01,241 --> 01:01:03,285
Like imagining you are green
754
01:01:03,368 --> 01:01:07,914
with pink ears, blue nose, purple hair.
755
01:01:09,166 --> 01:01:14,129
Oh, sometimes I fill my world
with all kinds of colors.
756
01:01:14,212 --> 01:01:16,840
-Really, Uncle Rob?
-That's right, boy.
757
01:01:16,923 --> 01:01:19,968
And I think sometimes
if all the people in the world
758
01:01:20,051 --> 01:01:24,222
were made up of colors
instead of just black and white,
759
01:01:24,306 --> 01:01:25,849
it'd be a happier world.
760
01:01:26,975 --> 01:01:31,438
A wonderful world all mixed up
with wonderful colored people.
761
01:01:31,521 --> 01:01:34,107
Nobody being the same as anybody else.
762
01:01:39,279 --> 01:01:43,658
Maybe your world is a lot prettier
than mine, Uncle Rob.
763
01:01:46,494 --> 01:01:48,288
| gotta be going now.
764
01:01:55,879 --> 01:01:57,422
Goodbye, Uncle Rob.
765
01:01:58,215 --> 01:01:59,841
God bless you, son.
766
01:02:08,058 --> 01:02:09,643
Could I see this?
767
01:02:09,726 --> 01:02:11,102
Is it for your girl?
768
01:02:15,398 --> 01:02:16,524
Yeah.
769
01:02:16,608 --> 01:02:18,610
Could you wrap it up like a present?
770
01:02:18,693 --> 01:02:21,112
We have one already gift-wrapped.
771
01:02:23,073 --> 01:02:24,115
See?
772
01:02:28,787 --> 01:02:30,705
Do you have birthday cards?
773
01:02:31,665 --> 01:02:35,794
Here's a real pretty one. Specially made
to go with the violet water.
774
01:03:57,751 --> 01:04:00,837
Hey, kid. When did you get back to town?
775
01:04:00,920 --> 01:04:02,672
Tuesday.
776
01:04:02,756 --> 01:04:05,258
Hey, come here a minute.
| wanna ask you something.
777
01:04:05,342 --> 01:04:07,969
-Yeah, what do you want?
-What do you aim to do now?
778
01:04:09,095 --> 01:04:11,389
- I don't know.
-Want a job here?
779
01:04:12,557 --> 01:04:14,059
Doing what?
780
01:04:14,142 --> 01:04:17,145
What I want you to do, that's what.
Something to keep you out of trouble.
781
01:04:17,896 --> 01:04:19,272
Come on in.
782
01:04:22,567 --> 01:04:24,694
[piano playing soft melody]
783
01:04:34,412 --> 01:04:37,540
-Hey. How much do I get?
-[piano playing stops]
784
01:04:37,624 --> 01:04:40,627
Five bucks a week and your grub
when you're workin'.
785
01:04:40,710 --> 01:04:42,796
-When do I start?
-Right now.
786
01:04:44,005 --> 01:04:47,008
[piano resumes soft melody]
787
01:05:00,105 --> 01:05:04,025
Now, this is my room.
| want you to clean it up.
788
01:05:04,109 --> 01:05:06,194
Come away from there, boy.
789
01:05:06,277 --> 01:05:08,947
| don't want you touchin' nothin' here
but this bed,
790
01:05:09,030 --> 01:05:12,158
the floor, and this wash basin.
791
01:05:12,242 --> 01:05:14,285
| want you to wash that every day.
792
01:05:15,286 --> 01:05:18,164
Come on with me,
and I'll show you the rest of the place.
793
01:05:24,295 --> 01:05:29,300
Now, I want two towels
under every pillow in every room.
794
01:05:34,806 --> 01:05:36,808
Is this here a whorehouse?
795
01:05:37,767 --> 01:05:43,273
[chuckles] With talk like that,
you won't be around here long, boy.
796
01:05:43,356 --> 01:05:45,984
You just change the beds, sweep the floor,
797
01:05:46,067 --> 01:05:48,069
and mind your own business.
798
01:05:48,945 --> 01:05:50,947
Go ahead and clean up the place.
799
01:06:16,139 --> 01:06:17,348
Damn.
800
01:06:35,450 --> 01:06:36,576
[exhales softly]
801
01:06:42,540 --> 01:06:45,543
[piano continues playing, faint]
802
01:06:55,303 --> 01:06:57,597
Whew! A hell of a joint.
803
01:07:02,894 --> 01:07:06,397
Hey, boy, hang this picture
right over there on the wall.
804
01:07:14,614 --> 01:07:15,782
About right here?
805
01:07:16,574 --> 01:07:18,243
About there. You know.
806
01:07:21,412 --> 01:07:24,916
-[calliope playing]
-[people chattering]
807
01:07:32,715 --> 01:07:36,719
-[man] All right, ladies and gentlemen...
-[barking]
808
01:07:36,803 --> 01:07:41,891
You are now eyeballing Princess Zetia,
the fabulous bearded lady.
809
01:07:41,975 --> 01:07:45,311
Everybody come right on up
and see what the show is about.
810
01:07:45,395 --> 01:07:48,523
-You're all welcome. Come one, come all.
-[man whooping, laughing]
811
01:07:48,606 --> 01:07:52,110
Come right on in, ladies and gentlemen.
Put your money right where your mouth is.
812
01:07:52,193 --> 01:07:55,572
Aw, aren't you a cute little thing.
813
01:07:56,614 --> 01:07:58,533
Get your hand out of there!
814
01:08:13,381 --> 01:08:15,925
Hey, boys. You boys, come here.
815
01:08:16,009 --> 01:08:18,469
-You boys want to make some money?
-What do we gotta do?
816
01:08:18,553 --> 01:08:20,263
Simple. Ain't nothin' to it.
817
01:08:20,346 --> 01:08:22,932
There'll be seven of y'all
fightin' in the ring for ten bucks' stake.
818
01:08:23,016 --> 01:08:25,685
The last two standing
keep swinging till the other one falls.
819
01:08:25,768 --> 01:08:28,396
The winner gets four bucks,
and the loser gets one.
820
01:08:29,188 --> 01:08:31,482
-What happens to the other five?
-Smart boy, ain't ya?
821
01:08:31,566 --> 01:08:34,027
-[boy] Yeah. Who gets the rest?
-Old Spikey, the promoter.
822
01:08:34,110 --> 01:08:36,070
Every fight's gotta have a promoter.
823
01:08:36,154 --> 01:08:38,781
| gotta pay for the ring,
for the winner and loser.
824
01:08:38,865 --> 01:08:40,450
| gotta pay for everything.
825
01:08:40,533 --> 01:08:42,327
Give us a minute to think about it, huh?
826
01:08:42,410 --> 01:08:44,203
Okay. Okay. Take your time.
827
01:08:44,287 --> 01:08:46,748
But hurry up, now,
because a crowd's gatherin'.
828
01:08:49,083 --> 01:08:50,710
Nobody has to get hurt.
829
01:08:50,793 --> 01:08:53,921
We gang up on the other three guys
and let Newt and Jappy win,
830
01:08:54,005 --> 01:08:55,798
then we split the five bucks.
831
01:08:55,882 --> 01:08:58,676
-Okay. That sounds good. Let's go.
-Good.
832
01:09:01,638 --> 01:09:04,223
All right. We'll do it.
But where's the other fighters?
833
01:09:04,307 --> 01:09:06,684
Don't worry about that.
Let old Spikey take care of that.
834
01:09:06,768 --> 01:09:09,979
You boys get in, take your shirts off
and start warming up.
835
01:09:10,063 --> 01:09:11,981
Old Spikey'll take care of that there.
836
01:09:13,816 --> 01:09:16,611
Humma-humma-humma-humma-humma!
837
01:09:16,694 --> 01:09:19,864
Folks, I need three more fighters.
Just three more.
838
01:09:19,947 --> 01:09:22,659
[shouting]
839
01:09:22,742 --> 01:09:26,496
Come on in closer, folks. You're gonna see
a fight like you ain't never seen before.
840
01:09:26,579 --> 01:09:29,499
Come right on in here, boys.
Step right up here.
841
01:09:29,582 --> 01:09:31,793
Right up in here, boys. Yes, sir.
842
01:09:31,876 --> 01:09:33,961
Take your shirts off and start warming up.
843
01:09:34,045 --> 01:09:36,255
All right, all right, all right,
all right, folks!
844
01:09:36,339 --> 01:09:38,883
We can get rid of them real quick, fellas.
845
01:09:38,966 --> 01:09:43,930
| need one more young buck
in the 135-pound class.
846
01:09:44,013 --> 01:09:45,640
Just one more!
847
01:09:45,723 --> 01:09:48,393
-[shouting]
-[banging on can]
848
01:09:48,476 --> 01:09:50,895
Right here. I'll do it. Right here.
849
01:09:50,978 --> 01:09:52,689
[shouting]
850
01:09:52,772 --> 01:09:55,358
-Here's one. Here's one.
-[Spikey] Get that boy.
851
01:09:55,441 --> 01:09:57,652
Come right on here. Let that boy in.
852
01:09:57,735 --> 01:10:01,906
Ho! Ho! Ho! You're gonna be all right.
Another Jack Johnson.
853
01:10:01,989 --> 01:10:05,493
Yeah, you and me, Winger.
We'll be the very last to be up.
854
01:10:08,413 --> 01:10:12,125
-I'll take that big black buck up there.
-He looks tougher than the rest of 'em.
855
01:10:13,167 --> 01:10:15,128
I'll bet on that black one
with the big behind.
856
01:10:15,211 --> 01:10:16,212
I'll take that bet.
857
01:10:16,295 --> 01:10:18,131
Them little greasers look scared,
don't they?
858
01:10:18,214 --> 01:10:21,509
| want you to put on a good fight
for old Spikey. No rabbit punches.
859
01:10:21,592 --> 01:10:23,720
All right, fellas,
we're all ready to start.
860
01:10:23,803 --> 01:10:26,848
No rabbit punchin'.
Put on a good fight for old Spikey.
861
01:10:26,931 --> 01:10:29,475
When you fall,
scoot right off the platform.
862
01:10:29,559 --> 01:10:32,061
And when I fire this here pistol,
start swingin'. You ready?
863
01:10:32,145 --> 01:10:33,771
-[gunshot]
-Go!
864
01:10:33,855 --> 01:10:35,940
[excited chattering]
865
01:10:43,030 --> 01:10:44,031
Hit him!
866
01:10:52,165 --> 01:10:54,125
-Hit him, hit him!
-Come on! Fight!
867
01:10:54,208 --> 01:10:56,127
-[crowd shouting]
-Come on, boys!
868
01:10:57,795 --> 01:11:00,006
[Spikey] All right, keep that �
Keep that right up!
869
01:11:00,757 --> 01:11:03,968
-Hit him! Come on. Let's go!
-[crowd continues shouting]
870
01:11:04,051 --> 01:11:06,763
-He didn't hit you, fat boy!
-What's the matter with him?
871
01:11:06,846 --> 01:11:07,972
Come on!
872
01:11:09,807 --> 01:11:12,018
Keep that right up! Hit him!
873
01:11:14,061 --> 01:11:15,730
Hit him! Hit him! That's it!
874
01:11:22,945 --> 01:11:25,323
[crowd continues shouting]
875
01:11:28,451 --> 01:11:29,619
Hit him!
876
01:11:29,702 --> 01:11:30,870
Come on!
877
01:11:30,953 --> 01:11:34,707
Come on, Sambo! Hit that black buck!
Hit him in the belly!
878
01:11:35,917 --> 01:11:37,960
Come on! Come on!
879
01:11:38,044 --> 01:11:41,047
[shouting continues]
880
01:11:44,008 --> 01:11:45,635
Watch that rabbit punch!
881
01:11:51,307 --> 01:11:52,391
Come on, Newt!
882
01:11:52,475 --> 01:11:56,270
[man] Come on! I'm for ya!
Hit him, Newt! Hit him! Come on!
883
01:11:56,354 --> 01:11:58,564
[Spikey cackling]
884
01:11:59,899 --> 01:12:02,443
-You got him, Newt! You got him!
-Hit him!
885
01:12:03,861 --> 01:12:05,363
Come on, Newt!
886
01:12:08,825 --> 01:12:12,328
[crowd exclaiming, cheering]
887
01:12:15,915 --> 01:12:18,209
[Spikey] Come on! Take out your money!
888
01:12:18,292 --> 01:12:21,170
[crowd continues shouting]
889
01:12:24,298 --> 01:12:27,051
Hey, hey, stop it! Wait! Stop it!
890
01:12:29,595 --> 01:12:31,931
Hey, don't stop him!
He ought to be kicked!
891
01:12:34,392 --> 01:12:37,603
| shouldn't oughta give it to you
because you thrown a rabbit punch.
892
01:12:38,521 --> 01:12:39,689
Come on, champ.
893
01:12:39,772 --> 01:12:42,525
Should've never stopped him.
He should've murdered him!
894
01:12:42,608 --> 01:12:44,527
Nice to know you can �
895
01:12:44,610 --> 01:12:46,904
All right, you boys,
come get your clothes outta here!
896
01:12:46,988 --> 01:12:49,115
Get outta here. Get out fast.
897
01:12:49,198 --> 01:12:51,701
Humma-humma-humma-humma-humma!
Yes, sir!
898
01:12:51,784 --> 01:12:55,621
Gonna have another fight here in another
half an hour, ladies and gentlemen!
899
01:12:55,705 --> 01:12:58,708
Humma-humma-humma! Right over at
the Ferris wheel! Get over there, folks!
900
01:12:58,791 --> 01:13:01,669
That Spikey made nuts out of us.
901
01:13:01,752 --> 01:13:04,338
-Yeah.
-I'm glad you won, Sambo.
902
01:13:04,422 --> 01:13:06,090
Get the hell out of here!
903
01:13:12,263 --> 01:13:13,848
[bottle shatters]
904
01:13:14,724 --> 01:13:17,393
Good bottle of peach brandy, gone.
905
01:13:18,436 --> 01:13:19,896
Okay, keep shoving 'em up.
906
01:13:19,979 --> 01:13:21,397
Mornin', Jake.
907
01:13:22,315 --> 01:13:24,358
Storin' your booze away, huh?
908
01:13:24,442 --> 01:13:25,443
Mornin'?
909
01:13:26,444 --> 01:13:29,405
It's past noon,
and you're tanked up again.
910
01:13:29,488 --> 01:13:31,073
Just a little spirits.
911
01:13:31,157 --> 01:13:33,993
Here's your pay.
| won't be needin' you no more.
912
01:13:34,076 --> 01:13:36,245
Wait a minute, Jake.
You can't do that to me.
913
01:13:36,329 --> 01:13:37,705
Get out and stay out.
914
01:13:38,831 --> 01:13:40,416
You old drunk.
915
01:13:41,208 --> 01:13:42,710
-Hey.
-[Jake] You stay up there.
916
01:13:42,793 --> 01:13:44,462
This here's a day short.
917
01:13:46,797 --> 01:13:50,635
You ain't got one cent comin' for today.
Now, go on. Get out.
918
01:13:50,718 --> 01:13:52,094
Get out!
919
01:13:58,309 --> 01:14:00,353
-[billiard balls clacking]
-[people chattering]
920
01:14:00,436 --> 01:14:02,438
[blues music playing on piano]
921
01:14:11,364 --> 01:14:15,117
Wow! Gotta cook this stuff longer.
Tastes like panther pee.
922
01:14:15,201 --> 01:14:16,869
[all laughing]
923
01:14:16,953 --> 01:14:19,455
Hey, Chappie, how 'bout singing us a song?
924
01:14:19,538 --> 01:14:21,958
-[man] Yeah! Yeah! How about it?
-[people applauding]
925
01:14:22,041 --> 01:14:23,417
Big Mama Mabel.
926
01:14:23,501 --> 01:14:26,545
Do that again, Clint,
and you'll get a chili shampoo.
927
01:14:27,380 --> 01:14:29,423
Damn. Looks like you ran into a bear.
928
01:14:29,507 --> 01:14:30,883
[Chappie] &' My baby done gone &
929
01:14:30,967 --> 01:14:33,219
-[Mabel] What happened to you?
-8 Got up and gone &
930
01:14:33,302 --> 01:14:36,931
[Chappie] &' She didn't say nothin'
'Bout comin' back &
931
01:14:37,014 --> 01:14:39,225
& My baby's gone &
932
01:14:39,308 --> 01:14:41,268
J Hauled off and gone
933
01:14:41,352 --> 01:14:45,064
I Took herrags in an old gunny sack... &
934
01:14:45,147 --> 01:14:47,108
-[Chappie continues singing]
-That old goat.
935
01:14:47,191 --> 01:14:49,944
Holdin' out a whole day's pay on me.
936
01:14:50,027 --> 01:14:53,072
[scoffs] I'll get it tomorrow,
one way or the other.
937
01:14:53,155 --> 01:14:55,241
I She didn't say where &
938
01:14:55,324 --> 01:14:57,368
> She didn't say why... I
939
01:14:57,994 --> 01:15:01,247
Sure wish I had a key
to that liquor bin of his.
940
01:15:01,330 --> 01:15:04,792
-[Chappie continues singing]
-Where does he keep his booze?
941
01:15:04,875 --> 01:15:08,045
Right there in that damn barn.
He's got gallons of it.
942
01:15:09,964 --> 01:15:11,924
You know something?
943
01:15:12,008 --> 01:15:15,219
He comes into town to market
on Saturday mornings.
944
01:15:16,679 --> 01:15:18,597
-Oh?
-Yeah.
945
01:15:18,681 --> 01:15:21,058
Every Saturday morning.
946
01:15:21,142 --> 01:15:24,937
J 'Cause nothing's right
When my woman's away I
947
01:15:25,021 --> 01:15:29,108
3 It rains all the time
The sun never shines �
948
01:15:29,191 --> 01:15:32,862
J Nothin' left for this poor fool to say &
949
01:15:32,945 --> 01:15:34,864
& My baby's gone &
950
01:15:34,947 --> 01:15:37,950
& My baby's gone, my baby's gone
My baby's gone &
951
01:15:40,786 --> 01:15:44,415
& My baby's gone
My baby's gone &
952
01:15:44,498 --> 01:15:47,918
& My baby's gone
My baby's gone &
953
01:15:48,002 --> 01:15:52,173
& My baby's gone
My baby's gone &
954
01:15:52,256 --> 01:15:55,509
& My baby's gone
My baby's gone &
955
01:15:56,093 --> 01:15:58,721
& My baby's gone &
956
01:17:45,119 --> 01:17:48,998
[Jake] You drunken bum.
Get off my property 'fore I throw you off.
957
01:17:49,081 --> 01:17:52,334
That ain't fair, Jake.
Damned if I leave 'fore you pay me.
958
01:17:52,418 --> 01:17:54,336
I'm warning you for the last t �
959
01:17:54,420 --> 01:17:58,048
I've come to get what you owe me!
Now, come on, Jake! Give it to me!
960
01:17:58,132 --> 01:18:00,759
-[horse whinnies]
-[chickens clucking]
961
01:18:00,843 --> 01:18:02,136
[groans]
962
01:18:06,557 --> 01:18:08,642
[Mary] Jake. Dinnertime.
963
01:18:10,811 --> 01:18:13,689
Dinnertime, Jake. Jake?
964
01:18:18,652 --> 01:18:22,489
Oh! Oh, Jake! [gasps]
965
01:18:22,573 --> 01:18:24,825
[gasps] Oh, Jake!
966
01:18:27,745 --> 01:18:29,163
On!
967
01:18:29,246 --> 01:18:31,457
Help! Help!
968
01:18:31,540 --> 01:18:34,418
Help! Help!
969
01:18:39,215 --> 01:18:41,133
[grunting]
970
01:18:42,218 --> 01:18:44,303
-[Kirky] Easy.
-[man murmuring] All right.
971
01:18:49,308 --> 01:18:51,518
What do you got me cuffed to the bed for?
972
01:18:51,602 --> 01:18:54,980
You know that as well as I do.
Jake Kiner's dead, and you killed him.
973
01:18:58,234 --> 01:18:59,401
Jake's dead?
974
01:18:59,485 --> 01:19:03,197
You heard me the first time.
Why don't you just tell me why you did it.
975
01:19:03,280 --> 01:19:06,492
You must be loony.
Why'd I do somethin' like that?
976
01:19:07,868 --> 01:19:11,288
Should've asked yourself that before
you clobbered him with that crowbar.
977
01:19:11,372 --> 01:19:14,250
Crowbar? What crowbar?
| ain't seen no crowbar!
978
01:19:14,333 --> 01:19:17,336
-Why don't you tell me the truth?
-All right, that's enough, Kirky!
979
01:19:18,462 --> 01:19:21,298
Any more questions,
you can come back tomorrow morning.
980
01:19:25,344 --> 01:19:26,345
[door shuts]
981
01:19:26,428 --> 01:19:28,806
| didn't kill nobody, Doc.
| didn't kill nobody!
982
01:19:42,361 --> 01:19:44,363
Did Mary Kiner take it hard?
983
01:19:44,446 --> 01:19:47,658
Yep. Saddest funeral service
I've ever seen.
984
01:19:47,741 --> 01:19:50,577
Poor woman's loaded down with grief.
985
01:19:50,661 --> 01:19:52,913
Sure glad a black man didn't do it.
986
01:19:59,545 --> 01:20:00,963
[Pete] Hurry up, Newt.
987
01:20:16,478 --> 01:20:17,646
Pete?
988
01:20:19,398 --> 01:20:20,816
Yeah?
989
01:20:20,899 --> 01:20:24,945
What did Papa mean by, "There'd be trouble
if a Negro had killed Mr. Kiner"?
990
01:20:25,029 --> 01:20:26,280
Meant just what he said.
991
01:20:26,363 --> 01:20:30,326
It could be real trouble, like they had
over in Bartsville a couple of years back.
992
01:20:30,409 --> 01:20:32,953
Freddie Sears shot a white man
who hit his sister.
993
01:20:34,121 --> 01:20:35,956
What happened?
994
01:20:36,040 --> 01:20:39,918
Well, the whites lynched Freddie
and burned down half the Negro homes.
995
01:20:41,628 --> 01:20:43,839
I'm glad you don't know nothing about it.
996
01:20:43,922 --> 01:20:46,675
That way you don't have to
open your mouth. Understand?
997
01:20:46,759 --> 01:20:48,093
Yeah.
998
01:20:51,305 --> 01:20:54,308
[people chattering]
999
01:21:00,564 --> 01:21:03,525
Stay out of it, now.
Just stop right there!
1000
01:21:03,609 --> 01:21:05,611
-Bye-bye, Silas.
-Hangin' is too good for ya!
1001
01:21:05,694 --> 01:21:07,613
You don't look so happy now,
you old buzzard!
1002
01:21:07,696 --> 01:21:09,865
They gonna string you up, Silas.
1003
01:21:09,948 --> 01:21:11,325
[man] You gonna hang!
1004
01:21:12,576 --> 01:21:16,121
The witnesses and brutal evidence
1005
01:21:16,205 --> 01:21:19,833
will bring home to you
more than any statement of mine
1006
01:21:19,917 --> 01:21:22,294
the vileness of this offense
1007
01:21:22,378 --> 01:21:25,464
against heaven and all humanity.
1008
01:21:27,633 --> 01:21:31,428
And there,
gentlemen and ladies of the jury,
1009
01:21:32,012 --> 01:21:33,889
there sits the beast who is responsible �
1010
01:21:33,972 --> 01:21:36,767
Your Honor, I object to such reference
to the defendant.
1011
01:21:36,850 --> 01:21:38,936
[judge] Objection sustained.
1012
01:21:39,019 --> 01:21:41,063
Watch your language, Counselor.
1013
01:21:41,146 --> 01:21:42,731
I'm sorry, Your Honor.
1014
01:21:46,777 --> 01:21:50,823
We intend to prove that the defendant did,
1015
01:21:50,906 --> 01:21:53,534
with premeditation and willfulness,
1016
01:21:54,284 --> 01:21:57,579
murder the deceased with this crowbar.
1017
01:21:59,081 --> 01:22:02,376
Circumstantial evidence
isn't always enough.
1018
01:22:04,628 --> 01:22:07,840
We beg you to judge
this defendant's guilt or innocence
1019
01:22:07,923 --> 01:22:11,969
solely upon the events, uh,
presented in this case.
1020
01:22:14,805 --> 01:22:19,518
With that, I place the fate
of the defendant in your hands.
1021
01:22:20,644 --> 01:22:21,770
Thank you.
1022
01:22:23,605 --> 01:22:27,276
[Judge Cavanaugh] Because of the
late start, court will adjourn until 1:00.
1023
01:22:27,359 --> 01:22:31,280
We can expect to hear from the state's
witnesses at that time, Counsel?
1024
01:22:31,363 --> 01:22:33,073
We shall be ready, Your Honor.
1025
01:22:33,157 --> 01:22:35,159
-Court is dismissed.
-[gavel raps]
1026
01:22:41,665 --> 01:22:44,084
[wolf whistle]
1027
01:22:50,591 --> 01:22:52,384
[man] He looked guilty as hell to me.
1028
01:22:52,468 --> 01:22:55,304
Old McCormack'll make a dunce
out of that kid lawyer.
1029
01:22:55,387 --> 01:22:56,930
[man 2 chuckles]
Old Silas really jumped
1030
01:22:57,014 --> 01:22:59,224
when McCormack slammed that crowbar
on the table.
1031
01:22:59,308 --> 01:23:01,435
[man] Silas ain't got a sucker's chance.
1032
01:23:01,518 --> 01:23:03,061
What else did you see,
1033
01:23:03,145 --> 01:23:06,315
other than the deceased and the defendant
lying on the floor?
1034
01:23:07,316 --> 01:23:11,904
A hoe and a whip
and that crowbar la yin' over there.
1035
01:23:11,987 --> 01:23:14,072
It was between Jake and Silas.
1036
01:23:14,990 --> 01:23:17,201
What else do you recall?
1037
01:23:17,784 --> 01:23:22,372
He was ea yin', "I'm gonna get my money
from that old skinflint or die tr yin'
1038
01:23:23,916 --> 01:23:25,918
and something about, "Over my dead body."
1039
01:23:26,001 --> 01:23:28,462
To whom was he saying this?
1040
01:23:28,545 --> 01:23:30,672
To Booker Savage in Chappie Logan's place.
1041
01:23:31,340 --> 01:23:33,509
[McCormack] Thank you, young lady.
That will be all.
1042
01:23:33,592 --> 01:23:38,055
He said he was goin' back for
his day's pay. He told me that, all right.
1043
01:23:38,138 --> 01:23:40,432
Did he seem angry?
1044
01:23:40,516 --> 01:23:42,726
Oh, he was fussin' some.
1045
01:23:44,353 --> 01:23:45,896
Thank you. That will be all.
1046
01:24:03,956 --> 01:24:05,374
[door shuts]
1047
01:24:13,799 --> 01:24:15,092
Newt?
1048
01:24:16,885 --> 01:24:21,014
-Mama, I got something to tell you.
-What's troubling you, Son?
1049
01:24:24,142 --> 01:24:26,478
Silas didn't kill Mr. Kiner.
1050
01:24:27,646 --> 01:24:29,064
| saw the whole thing.
1051
01:24:30,148 --> 01:24:31,984
It all happened so fast.
1052
01:24:33,026 --> 01:24:35,529
[Sarah] Go on, Son. Finish it.
1053
01:24:37,239 --> 01:24:39,074
| was up in the hayloft.
1054
01:24:42,661 --> 01:24:45,414
-Go on.
-And then Mrs. Kiner came in.
1055
01:24:45,497 --> 01:24:47,874
She was screaming and everything.
1056
01:24:48,834 --> 01:24:51,086
And then she went out,
1057
01:24:51,169 --> 01:24:53,130
| got down and went home.
1058
01:24:54,423 --> 01:24:55,632
| guess that's all.
1059
01:24:59,469 --> 01:25:01,597
This is incredible.
1060
01:25:02,556 --> 01:25:04,850
Newt, have you told
anyone else about this?
1061
01:25:04,933 --> 01:25:06,393
Just Mama and Papa.
1062
01:25:09,313 --> 01:25:11,106
Well, Sarah, Jack,
1063
01:25:11,189 --> 01:25:13,900
it would be wrong for me
as the judge in this case
1064
01:25:13,984 --> 01:25:15,611
to divulge this information.
1065
01:25:15,694 --> 01:25:17,070
You'll have to do it.
1066
01:25:17,154 --> 01:25:20,741
The man who should get this information
is Harley Davis, Silas's attorney.
1067
01:25:21,408 --> 01:25:24,244
-Are you willing to do that?
-If that's what you want.
1068
01:25:25,662 --> 01:25:28,457
Now, Newton here will have to
take the stand and testify.
1069
01:25:28,540 --> 01:25:31,877
It's going to be rough on the boy,
but there's simply no other way.
1070
01:25:36,715 --> 01:25:40,844
| think you'd better go and have a talk
with Mr. Davis just as soon as possible.
1071
01:25:40,927 --> 01:25:43,555
He's staying
at Jenny Brighton's boardinghouse.
1072
01:25:49,436 --> 01:25:50,937
Thank you, Judge.
1073
01:25:54,858 --> 01:25:55,859
Jack.
1074
01:25:57,402 --> 01:26:00,489
Could I speak to you and Sarah
for just a minute?
1075
01:26:00,572 --> 01:26:02,115
Go ahead, Son.
1076
01:26:05,410 --> 01:26:09,122
-About Chauncey and the Jefferson girl.
-[door shuts]
1077
01:26:09,206 --> 01:26:13,502
I'll personally see to it
that Chauncey takes care of the baby.
1078
01:26:13,585 --> 01:26:14,586
I..o
1079
01:26:15,796 --> 01:26:17,339
[sighs] I'm sorry.
1080
01:26:22,969 --> 01:26:24,930
Mr. Davis, you may call your witness.
1081
01:26:25,013 --> 01:26:26,598
Thank you, Your Honor.
1082
01:26:28,016 --> 01:26:29,976
Would Newton Winger please take the stand?
1083
01:26:31,019 --> 01:26:33,271
[spectators murmuring]
1084
01:26:42,489 --> 01:26:44,408
[murmuring subsides]
1085
01:27:01,633 --> 01:27:04,177
Please stand and raise your right hand.
1086
01:27:05,721 --> 01:27:07,973
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth,
1087
01:27:08,056 --> 01:27:09,975
and nothing but the truth,
so help you God?
1088
01:27:10,058 --> 01:27:11,852
-Yes, sir.
-Be seated, please.
1089
01:27:17,023 --> 01:27:19,276
Would you tell the court your full name?
1090
01:27:19,359 --> 01:27:22,112
Newt � Newton Buchanan Winger.
1091
01:27:22,195 --> 01:27:24,948
-How old are you, Newton?
-Fifteen.
1092
01:27:26,658 --> 01:27:29,369
Would you speak
just a little louder, Newt?
1093
01:27:30,704 --> 01:27:33,081
Did you know the deceased, Jake Kiner?
1094
01:27:33,957 --> 01:27:34,958
Yes, Sir.
1095
01:27:35,041 --> 01:27:37,377
And what was the last day
you worked for him?
1096
01:27:37,461 --> 01:27:38,628
June the 14th.
1097
01:27:38,712 --> 01:27:42,132
-On the day that Mr. Kiner was killed?
-Yes, sir.
1098
01:27:42,215 --> 01:27:46,970
Now, Newt, I want you to tell the court
in your own words exactly what happened.
1099
01:27:47,053 --> 01:27:50,182
Well, I was eating my lunch
up in the hayloft,
1100
01:27:50,265 --> 01:27:52,017
and I heard some noise down below.
1101
01:27:52,100 --> 01:27:53,977
What kind of noise?
1102
01:27:54,060 --> 01:27:55,937
Somebody was rippin' off the door
1103
01:27:56,021 --> 01:27:59,941
to where Mr. Kiner keeps his peach brandy
and cider and stuff with a crowbar.
1104
01:28:00,025 --> 01:28:01,651
And what happened then?
1105
01:28:01,735 --> 01:28:05,322
Mr. Kiner and Mr. Newhall came in,
fussin' about something.
1106
01:28:05,405 --> 01:28:07,783
Mr. Kiner got real mad.
1107
01:28:07,866 --> 01:28:10,869
He started hitting Mr. Newhall
with his whip handle.
1108
01:28:10,952 --> 01:28:13,371
Mr. Newhall tried to grab the hoe,
1109
01:28:13,455 --> 01:28:16,374
but Mr. Kiner knocked him down
before he could get a blow in.
1110
01:28:16,458 --> 01:28:19,711
-[spectators murmuring]
-And then he saw this other man.
1111
01:28:19,795 --> 01:28:22,881
But the other man hit him in the head
with the crowbar,
1112
01:28:22,964 --> 01:28:25,383
and he kept beating after he was down.
1113
01:28:25,467 --> 01:28:27,385
[spectators gasping, murmuring]
1114
01:28:27,469 --> 01:28:30,347
Newt, I want you to tell the court
1115
01:28:30,430 --> 01:28:33,683
why you didn't come forth
with this information before.
1116
01:28:36,228 --> 01:28:39,481
-Well, I was scared.
-Scared of what?
1117
01:28:39,564 --> 01:28:41,983
| thought it might cause some trouble
1118
01:28:43,235 --> 01:28:45,529
"tween the white folks
and the colored folks here.
1119
01:28:45,612 --> 01:28:49,282
Now, Newt, I want you to
look around this room very carefully
1120
01:28:49,366 --> 01:28:51,576
and tell the court if you see the man,
1121
01:28:51,660 --> 01:28:54,538
the one who broke into the room
and beat Mr. Kiner.
1122
01:28:58,792 --> 01:28:59,835
It's him.
1123
01:28:59,918 --> 01:29:04,214
The � The man with the red shirt on.
Booker Savage.
1124
01:29:04,297 --> 01:29:08,009
-[murmuring continues]
-He's lyin'! He's lyin"!
1125
01:29:10,095 --> 01:29:11,721
[gavel raps]
1126
01:29:11,805 --> 01:29:13,723
Order! Order!
1127
01:29:16,685 --> 01:29:18,645
[murmuring subsides]
1128
01:29:19,646 --> 01:29:21,439
Proceed, Counsel.
1129
01:29:21,523 --> 01:29:23,441
-That's all, Newt.
-Cross-examine.
1130
01:29:23,525 --> 01:29:25,277
Prosecution waives.
1131
01:29:25,360 --> 01:29:26,653
You may step down.
1132
01:29:28,280 --> 01:29:30,866
Your Honor, the defense requests
1133
01:29:30,949 --> 01:29:33,660
that this man, Booker Savage,
take the stand.
1134
01:29:33,743 --> 01:29:37,289
[Judge Cavanaugh] Officer Kirky, would you
please escort Mr. Savage to the stand?
1135
01:29:38,623 --> 01:29:41,209
[spectators murmuring, exclaiming]
1136
01:29:42,544 --> 01:29:46,172
-Get that nigger!
-[spectators clamoring]
1137
01:29:47,132 --> 01:29:49,467
-Order! Order!
-Kill him! Kill him!
1138
01:29:49,551 --> 01:29:52,304
Kill that black bastard! String him up!
1139
01:29:52,387 --> 01:29:54,306
-[Kirky] Stay there!
-Order! Order!
1140
01:29:54,389 --> 01:29:56,099
[groans]
1141
01:29:58,602 --> 01:30:00,645
[pistol cocks]
1142
01:30:06,526 --> 01:30:08,695
Now, just hold it! Hold it! He's trapped.
1143
01:30:08,778 --> 01:30:11,740
The door to the outside is locked anyway.
Just stand back.
1144
01:30:13,700 --> 01:30:15,076
[gunshot]
1145
01:30:22,626 --> 01:30:26,421
[spectators murmuring]
1146
01:30:30,634 --> 01:30:33,803
-Back to your seats. Back to your seats.
-[gavel raps]
1147
01:30:38,725 --> 01:30:40,518
He shot himself dead.
1148
01:30:46,942 --> 01:30:48,485
Well, Counsel,
1149
01:30:49,945 --> 01:30:51,363
it looks like your move.
1150
01:30:52,405 --> 01:30:53,448
Your Honor,
1151
01:30:53,531 --> 01:30:58,203
in view of all that has taken place here
before us today,
1152
01:30:59,245 --> 01:31:04,501
the state wishes to withdraw all charges
against the defendant, Silas Newhall,
1153
01:31:04,584 --> 01:31:06,294
if the court will permit.
1154
01:31:06,378 --> 01:31:07,837
The court will permit.
1155
01:31:09,923 --> 01:31:13,969
| now order the defendant released.
This case is closed.
1156
01:31:15,303 --> 01:31:20,392
But I would like to say this.
1157
01:31:20,475 --> 01:31:22,519
We have a judicial system in this country
1158
01:31:22,602 --> 01:31:25,605
that gives every man the right
to a fair trial when accused.
1159
01:31:26,898 --> 01:31:29,317
You who shouted so viciously
1160
01:31:29,401 --> 01:31:31,319
frightened Booker Savage
out of that right.
1161
01:31:31,403 --> 01:31:33,071
You pulled the trigger.
1162
01:31:36,908 --> 01:31:39,369
You decided
that he had killed a white man,
1163
01:31:40,578 --> 01:31:43,707
So you judged him, and you executed him.
1164
01:31:44,416 --> 01:31:46,668
Have you forgotten that it was a black boy
1165
01:31:46,751 --> 01:31:50,338
who saved a white man's life here
just a few minutes ago?
1166
01:31:50,422 --> 01:31:52,632
It took courage to do that.
1167
01:31:52,716 --> 01:31:55,218
A lot more courage than you have.
1168
01:31:56,261 --> 01:31:59,973
It was what he feared from you
that kept him from revealing what he knew.
1169
01:32:00,890 --> 01:32:03,768
And your actions justified that fear.
1170
01:32:05,562 --> 01:32:08,189
This moment should haunt
your minds forever.
1171
01:32:10,442 --> 01:32:12,402
This court is dismissed.
1172
01:32:25,457 --> 01:32:27,500
Newt? Newt?
1173
01:32:29,502 --> 01:32:32,505
It was a good thing you did, Newt.
A brave thing.
1174
01:32:32,589 --> 01:32:34,507
We're both thankful to you.
1175
01:32:35,633 --> 01:32:37,761
Thank you, Newt.
1176
01:32:37,844 --> 01:32:39,721
Thank you.
1177
01:32:39,804 --> 01:32:43,683
No matter what you're thinking, Son,
you did the right thing.
1178
01:32:44,893 --> 01:32:48,521
We're sorry about Booker and Marcus, but...
1179
01:32:48,605 --> 01:32:49,773
Oh, Jack!
1180
01:32:49,856 --> 01:32:52,233
Newt, get Doc Cravens.
1181
01:32:52,901 --> 01:32:54,110
Hurry!
1182
01:32:54,194 --> 01:32:55,612
What's the matter?
1183
01:33:01,326 --> 01:33:03,244
-Marcus.
-Yeah?
1184
01:33:05,288 --> 01:33:07,123
| have some bad news for you.
1185
01:33:10,585 --> 01:33:11,920
Your pa is dead.
1186
01:33:14,130 --> 01:33:16,925
He just shot hisself
over at the courthouse.
1187
01:33:18,593 --> 01:33:22,180
Why? Why did he do that?
1188
01:33:23,223 --> 01:33:24,974
Turns out he killed old man Kiner.
1189
01:33:26,101 --> 01:33:27,727
It all happened just now
1190
01:33:28,561 --> 01:33:30,105
at the trial.
1191
01:33:49,249 --> 01:33:51,417
What happened to my old man?
1192
01:33:52,502 --> 01:33:55,421
He shot hisself with my gun.
That's what happened to him.
1193
01:33:55,505 --> 01:33:58,508
He didn't kill old man Kiner,
and I know it.
1194
01:33:58,591 --> 01:34:02,387
Well, Newt Winger says different.
And he saw it all, every damn bit of it.
1195
01:34:02,470 --> 01:34:04,597
I'm gonna kill that bastard.
1196
01:34:40,466 --> 01:34:41,676
Jack?
1197
01:34:50,226 --> 01:34:54,272
You'd better come up.
Sarah's asking for Newt.
1198
01:35:10,747 --> 01:35:11,748
Mama?
1199
01:35:34,145 --> 01:35:35,188
Mama?
1200
01:35:43,071 --> 01:35:46,366
Newt, your mother's gone.
1201
01:35:49,369 --> 01:35:50,453
Newt.
1202
01:36:09,847 --> 01:36:11,474
Come on, boy.
1203
01:36:38,126 --> 01:36:42,297
[train whistle blowing in distance]
1204
01:37:19,375 --> 01:37:22,378
[train whistle continues blowing, faint]
1205
01:38:40,248 --> 01:38:41,999
| ain't afraid, Mama.
1206
01:38:46,629 --> 01:38:48,548
| ain't afraid anymore.
1207
01:38:52,135 --> 01:38:53,469
[exhales]
1208
01:40:23,476 --> 01:40:26,729
This is the last resting place
of Sarah Winger,
1209
01:40:27,563 --> 01:40:31,317
to await resurrection
in the Lord Jesus Christ.
1210
01:40:31,400 --> 01:40:35,238
Sarah Winger,
who gave of her love, her hope,
1211
01:40:35,321 --> 01:40:37,323
understanding and devotion
1212
01:40:38,157 --> 01:40:41,536
to her family and to all who knew her.
1213
01:40:42,537 --> 01:40:46,666
Sarah Winger knows God's love.
1214
01:40:51,254 --> 01:40:53,297
Come on, Son. Let's go.
1215
01:41:12,191 --> 01:41:14,235
Step down, Uncle Rob.
1216
01:41:14,318 --> 01:41:16,279
How far from the road?
1217
01:41:16,362 --> 01:41:17,822
Just a little ways.
1218
01:41:55,067 --> 01:41:57,403
What are you doin' with that gun, boy?
Come back here!
1219
01:41:58,529 --> 01:42:01,449
Maybe he's going after the Winger kid.
Call Kirky!
1220
01:42:03,326 --> 01:42:04,869
[bell ringing]
1221
01:42:18,174 --> 01:42:21,344
[train whistle blows]
1222
01:42:22,345 --> 01:42:26,098
Are you gonna like living up there in
the north with your sister Clara, Newt?
1223
01:42:26,891 --> 01:42:30,227
[Newt] I don't know.
I'm gonna miss my friends.
1224
01:42:30,311 --> 01:42:31,812
[Rob] Well, it's best for you.
1225
01:42:31,896 --> 01:42:34,649
Better schools and everything.
1226
01:42:34,732 --> 01:42:36,859
You got a chance up there.
1227
01:42:36,942 --> 01:42:39,111
That's what your mama
always wanted for you.
1228
01:42:40,488 --> 01:42:41,739
Yeah, I know.
1229
01:42:42,990 --> 01:42:47,203
Well, I'll talk to you
before you leave tomorrow.
1230
01:42:48,245 --> 01:42:49,664
Okay, Uncle Rob.
1231
01:42:57,129 --> 01:43:00,007
[train whistle blows]
1232
01:43:21,654 --> 01:43:23,114
Winger!
1233
01:43:35,793 --> 01:43:37,503
[hammer clicking]
1234
01:44:21,255 --> 01:44:24,049
[panting] I oughta kill you!
1235
01:44:28,596 --> 01:44:30,681
-But I can't.
-[motorcycle approaches]
1236
01:44:32,141 --> 01:44:34,643
Kirky will kill me. Let me up, let me up.
1237
01:44:35,561 --> 01:44:36,729
Let me up.
1238
01:44:51,869 --> 01:44:53,871
[engine stops]
1239
01:44:54,705 --> 01:44:56,373
Well, where's he at?
1240
01:44:57,291 --> 01:44:58,626
Where is he?
1241
01:44:58,709 --> 01:45:00,127
He went in the woods.
1242
01:45:18,896 --> 01:45:20,606
-[gunshot]
-[screams]
1243
01:45:30,533 --> 01:45:32,493
[sniffling]
1244
01:45:34,370 --> 01:45:36,789
Well, Winger, you can rest easy now.
1245
01:45:36,872 --> 01:45:38,791
Won't be botherin' with him no more.
1246
01:45:43,754 --> 01:45:45,256
[Newt sobs]
1247
01:45:54,807 --> 01:45:56,809
Aren't you gonna try to get him out?
1248
01:45:57,852 --> 01:46:00,145
No hurry about that.
He ain't goin' anywhere.
1249
01:46:02,314 --> 01:46:03,816
Cut deep?
1250
01:46:03,899 --> 01:46:05,276
It's okay.
1251
01:46:10,906 --> 01:46:13,117
Get on the back.
I'll give you a lift home.
1252
01:46:15,995 --> 01:46:17,663
| can make it by myself.
1253
01:46:20,416 --> 01:46:22,918
Okay by me... boy.
1254
01:46:26,463 --> 01:46:28,340
[engine starts]
93520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.