All language subtitles for The.Dark.Side.Of.The.Heart.1992.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,667 --> 00:00:27,484 The ball I threw 4 00:00:27,585 --> 00:00:29,987 while playing in the park 5 00:00:30,088 --> 00:00:33,058 has not yet reached the ground 6 00:00:38,372 --> 00:00:43,001 I don't give a damn if a woman's breasts are like magnolias 7 00:00:43,169 --> 00:00:44,961 or like figs 8 00:00:46,881 --> 00:00:51,427 if her skin feels like a peach or sandpaper... 9 00:00:53,763 --> 00:00:56,182 It's irrelevant 10 00:00:56,348 --> 00:00:59,851 if she wakes up with breath like an aphrodisiac 11 00:01:00,770 --> 00:01:03,897 or an insecticide. 12 00:01:04,041 --> 00:01:05,341 I'm perfectly 13 00:01:05,442 --> 00:01:07,735 willing to put up with 14 00:01:08,486 --> 00:01:10,112 a nose 15 00:01:10,238 --> 00:01:14,033 that'd win first prize at a carrot show. 16 00:01:16,203 --> 00:01:17,870 But on one thing 17 00:01:19,790 --> 00:01:23,043 I am intransigent. 18 00:01:23,794 --> 00:01:27,255 On no account whatsoever will I forgive a woman 19 00:01:30,301 --> 00:01:32,009 who cannot fly. 20 00:01:37,140 --> 00:01:40,227 If she can't, she'd better forget me. 21 00:02:23,773 --> 00:02:30,404 THE DARK SIDE OF THE HEART 22 00:04:20,768 --> 00:04:22,962 I didn't know not having you 23 00:04:23,063 --> 00:04:28,359 could be as sweet as calling you, even if you won't come... 24 00:04:28,944 --> 00:04:31,403 that your absence could be 25 00:04:31,654 --> 00:04:33,972 as painful as hitting my head 26 00:04:34,073 --> 00:04:35,783 while thinking of you. 27 00:04:53,677 --> 00:04:54,995 I like it. 28 00:04:55,096 --> 00:04:56,496 Yes. 29 00:04:56,973 --> 00:05:01,585 Was I right to have your friend from Buenos Aires come over? 30 00:05:01,686 --> 00:05:04,713 I'd like to discuss how many shots 31 00:05:04,814 --> 00:05:07,673 of our product will be shown. 32 00:05:07,774 --> 00:05:12,195 That's up to you. You're in the best position to decide. 33 00:05:12,779 --> 00:05:16,825 Please excuse me. It was a pleasure, but I have to 34 00:05:16,951 --> 00:05:18,351 take off. 35 00:05:22,374 --> 00:05:23,774 I'm sorry. 36 00:05:26,002 --> 00:05:27,402 You animal! 37 00:05:29,381 --> 00:05:32,158 Your manners are beginning to tire me. 38 00:05:32,259 --> 00:05:37,079 We fly any way we can. Gives'em something to tell their wives. 39 00:05:37,180 --> 00:05:40,976 Pick up your check before I change my mind. 40 00:05:41,559 --> 00:05:43,585 And call before you go back. 41 00:05:43,686 --> 00:05:44,962 Yes, master. 42 00:05:45,063 --> 00:05:46,898 I have another job for you. 43 00:05:47,315 --> 00:05:50,902 But please don't come to the presentation. 44 00:06:06,544 --> 00:06:09,630 Hi, I need some vegetables. 45 00:06:55,135 --> 00:06:58,430 We're the caravels three 46 00:06:58,806 --> 00:07:02,000 of Captain Christopher Colombus. 47 00:07:02,101 --> 00:07:06,004 We're sailing to the virgin-continent 48 00:07:06,105 --> 00:07:08,482 with it's new conqueror! 49 00:08:21,808 --> 00:08:23,601 A beer, please. 50 00:08:50,045 --> 00:08:52,822 I don't give a damn if a woman's breast 51 00:08:52,923 --> 00:08:56,635 are like magnolias or dried figs... 52 00:08:58,346 --> 00:09:02,183 if her skin feels like a peach or sandpaper... 53 00:09:02,601 --> 00:09:04,960 It's totally 54 00:09:05,061 --> 00:09:06,462 irrelevant 55 00:09:06,563 --> 00:09:10,233 if she wakes up with breath like an aphrodisiac 56 00:09:10,734 --> 00:09:13,612 or an insecticide. 57 00:09:14,529 --> 00:09:17,765 I'm perfectly willing to put up 58 00:09:17,866 --> 00:09:22,245 with a nose that'd win first price at a carrot show. 59 00:09:22,787 --> 00:09:24,187 But on one thing 60 00:09:26,541 --> 00:09:28,542 I am intransigent. 61 00:09:28,877 --> 00:09:34,383 On no account whatsoever will I forgive a woman who cannot fly. 62 00:09:37,344 --> 00:09:40,555 If she can't, she'd better forget me. 63 00:09:42,392 --> 00:09:44,769 Training flights, $50. 64 00:09:45,770 --> 00:09:47,629 Domestic flights, $70. 65 00:09:47,730 --> 00:09:49,732 International, $100. 66 00:10:14,841 --> 00:10:17,010 My tactic is to watch you 67 00:10:17,386 --> 00:10:20,681 learn how you are, love you as you are. 68 00:10:22,266 --> 00:10:24,125 To talk to you 69 00:10:24,226 --> 00:10:26,144 listen to you 70 00:10:27,145 --> 00:10:30,440 build with words an indestructible bridge. 71 00:10:32,609 --> 00:10:36,387 To stay in your memory... I don't know how 72 00:10:36,488 --> 00:10:38,615 or under what pretext 73 00:10:39,325 --> 00:10:41,368 but to stay with you. 74 00:10:44,455 --> 00:10:46,415 My tactic is to be frank 75 00:10:47,834 --> 00:10:50,044 and to know you are frank. 76 00:10:51,546 --> 00:10:53,840 To sell each other no pretences 77 00:10:54,966 --> 00:10:58,512 so no curtain or abyss comes between us. 78 00:10:59,304 --> 00:11:02,391 My stratey, is even deeper and simpler: 79 00:11:02,807 --> 00:11:05,083 That one day, I don't know how 80 00:11:05,184 --> 00:11:08,437 under what pretext, you'll finally need me. 81 00:11:08,980 --> 00:11:11,650 'Tactis'... by Mario Benedetti. 82 00:11:12,109 --> 00:11:14,110 Are you taking me somewhere? 83 00:11:16,530 --> 00:11:19,324 I bet you've read Onetti too. 84 00:11:20,200 --> 00:11:23,412 I'm not here to discuss literature, honey. 85 00:11:23,788 --> 00:11:27,374 This is a cabaret, not a literary cafe. 86 00:11:27,708 --> 00:11:29,293 Yeah, sorry. 87 00:11:29,877 --> 00:11:31,295 Your place? 88 00:11:31,837 --> 00:11:33,798 I'll cost you more. 89 00:12:09,376 --> 00:12:10,986 Because you are mine 90 00:12:11,087 --> 00:12:13,172 and are not mine. 91 00:12:13,630 --> 00:12:16,757 Because I think of you. 92 00:12:17,092 --> 00:12:20,370 Because the night has open eyes. 93 00:12:20,471 --> 00:12:24,891 Because the night passes, and I say "love". 94 00:12:52,670 --> 00:12:55,172 Funny place to keep books. 95 00:12:56,633 --> 00:12:59,969 A habit I got into during the military regime. 96 00:13:03,932 --> 00:13:06,143 Why do you like poetry? 97 00:13:06,602 --> 00:13:08,270 What do you do? 98 00:13:09,229 --> 00:13:10,981 Justice of the Peace. 99 00:13:14,485 --> 00:13:16,654 Your time's almost up. 100 00:13:17,321 --> 00:13:19,407 Want to do it or not? 101 00:13:21,450 --> 00:13:23,661 Why do you like poetry? 102 00:13:26,289 --> 00:13:28,331 It's part of my job. 103 00:13:29,125 --> 00:13:33,295 It allows me to meet sophisticated people, like you. 104 00:13:35,715 --> 00:13:39,427 A guy who likes poetry can't be that bad. 105 00:13:39,969 --> 00:13:42,346 He may be broke, but... 106 00:13:42,847 --> 00:13:45,474 if he has money, he spends it. 107 00:13:52,024 --> 00:13:53,817 It's $100. 108 00:13:54,234 --> 00:13:56,027 At home, it's $100. 109 00:13:57,196 --> 00:13:59,114 Better pay me now. 110 00:14:25,058 --> 00:14:26,559 Excuse me? 111 00:14:27,853 --> 00:14:29,895 Do you know Benedetti? 112 00:14:31,523 --> 00:14:33,524 Does he work here? 113 00:14:34,443 --> 00:14:36,593 Do you want to go to heaven? 114 00:14:36,694 --> 00:14:39,404 Don't worry, whores enter first. 115 00:14:39,947 --> 00:14:41,574 May I have a coffee? 116 00:14:42,075 --> 00:14:43,475 Sure. 117 00:15:36,423 --> 00:15:38,841 Sorry, forgot the keys. 118 00:15:50,187 --> 00:15:51,646 How did it go? 119 00:15:52,689 --> 00:15:54,716 I met an unusual woman. 120 00:15:54,817 --> 00:15:56,859 How many tits? 121 00:16:02,866 --> 00:16:04,868 Hello. 122 00:16:04,993 --> 00:16:07,370 I'm Eric, a friend of Gustavo's. 123 00:16:09,916 --> 00:16:11,233 They pay you? 124 00:16:11,334 --> 00:16:13,294 Yeah, I'll go to a hotel. 125 00:16:15,940 --> 00:16:17,240 What do you do? 126 00:16:17,341 --> 00:16:18,657 I'm cold. 127 00:16:18,758 --> 00:16:20,243 I mean, in life. 128 00:16:20,344 --> 00:16:22,470 I teach languages. 129 00:17:35,711 --> 00:17:37,713 You're not writing. 130 00:17:40,759 --> 00:17:42,593 I'm with my train. 131 00:17:43,762 --> 00:17:45,221 How do you like it? 132 00:17:46,139 --> 00:17:47,974 I just bought it. 133 00:17:51,145 --> 00:17:54,189 Always losing them when I move. 134 00:17:54,481 --> 00:17:56,609 When did you stop writing? 135 00:17:57,652 --> 00:17:59,445 Had to go on a trip. 136 00:18:02,115 --> 00:18:04,743 Maybe you have nothing more to say. 137 00:18:10,082 --> 00:18:12,583 Or maybe you've realized that 138 00:18:13,126 --> 00:18:15,962 I'm the most important woman in your life. 139 00:18:18,507 --> 00:18:19,966 Or maybe 140 00:18:21,718 --> 00:18:24,137 you've decided to keep silent 141 00:18:25,430 --> 00:18:28,182 so I may dictate my words to you. 142 00:18:29,101 --> 00:18:30,644 Your words! 143 00:18:32,354 --> 00:18:36,233 They might be suitable for military communiques 144 00:18:36,526 --> 00:18:38,277 But for a poem...? 145 00:18:40,571 --> 00:18:43,783 Found the one who flies? 146 00:18:44,450 --> 00:18:46,117 Not yet. 147 00:18:47,161 --> 00:18:50,705 You're hiding something. I always do! 148 00:18:51,290 --> 00:18:54,067 That's what you like best. 149 00:18:54,168 --> 00:18:55,753 Like it? 150 00:18:57,130 --> 00:18:59,799 I don't like anything, Oliverio. 151 00:19:07,516 --> 00:19:09,142 Poor thing. 152 00:19:09,726 --> 00:19:11,644 You're so boring. 153 00:19:21,822 --> 00:19:23,323 What is it? 154 00:19:24,450 --> 00:19:25,909 I don't know. 155 00:19:27,578 --> 00:19:30,747 I was thinking-some day I'll have to take you. 156 00:19:31,207 --> 00:19:34,167 I don't know how I'll break it. 157 00:19:34,919 --> 00:19:37,338 It's easier with others. 158 00:19:37,546 --> 00:19:40,299 But I don't know how I'll tell you. 159 00:19:40,983 --> 00:19:42,283 I pity you. 160 00:19:42,384 --> 00:19:43,702 Why? 161 00:19:43,803 --> 00:19:45,888 You have a shitty job. 162 00:19:51,436 --> 00:19:52,979 Like some coffee? 163 00:19:55,774 --> 00:19:57,174 A smoke? 164 00:19:58,526 --> 00:20:01,988 Ridiculous, worrying about your health. 165 00:20:03,114 --> 00:20:07,785 I've spotted a few jobs for you. 166 00:20:08,286 --> 00:20:10,855 Bank manager... interesting. 167 00:20:10,956 --> 00:20:14,609 It just says assistant, but leave it to me. 168 00:20:14,710 --> 00:20:16,986 The man there is getting old. 169 00:20:17,087 --> 00:20:19,882 No need to find me a job. 170 00:20:20,591 --> 00:20:22,259 I'm alright. 171 00:20:23,136 --> 00:20:25,913 How can I explain? I'm a poet. 172 00:20:26,014 --> 00:20:27,414 A poet? 173 00:20:28,933 --> 00:20:30,518 I am a poet. 174 00:20:31,310 --> 00:20:33,461 What kind of job is that? 175 00:20:33,562 --> 00:20:39,735 Where does it say, "Poet required, good salary"? 176 00:20:43,656 --> 00:20:46,700 I'm trying to make you see reason 177 00:20:48,369 --> 00:20:50,329 so you finally grow up. 178 00:20:51,415 --> 00:20:52,815 What for? 179 00:21:00,299 --> 00:21:03,009 My nerves stick to the mud 180 00:21:04,679 --> 00:21:06,430 to the walls 181 00:21:09,140 --> 00:21:11,350 and embrace the branches. 182 00:21:12,311 --> 00:21:14,337 They penetrate the earth 183 00:21:14,438 --> 00:21:19,175 scatter though the air, and reach for the sky. 184 00:21:19,276 --> 00:21:22,178 Marble and horses have veins like mine. 185 00:21:22,279 --> 00:21:23,680 You're delirious! 186 00:21:23,781 --> 00:21:27,267 All pain hurts my flesh, my bones. 187 00:21:27,368 --> 00:21:30,270 I've died so often seeing bulls slain. 188 00:21:30,371 --> 00:21:32,414 You're completely crazy. 189 00:21:32,623 --> 00:21:36,068 You're mad, a sick child. 190 00:21:36,169 --> 00:21:40,673 An irresponsible idiot I should force to suicide. 191 00:21:40,799 --> 00:21:43,576 If I see a cloud, I fly with it. 192 00:21:43,677 --> 00:21:46,453 If a woman goes to bed, I go with her. 193 00:21:46,554 --> 00:21:48,038 You scare me. 194 00:21:48,139 --> 00:21:50,875 How often I've asked, "Am I that stone?" 195 00:21:50,976 --> 00:21:53,711 If I follow a corpse, I stay by it. 196 00:21:53,812 --> 00:21:56,463 If an egg is laid, I cackle. 197 00:21:56,564 --> 00:22:00,151 If someone thinks of me, I'm already a memory. 198 00:22:01,737 --> 00:22:03,388 He bothering you? 199 00:22:03,489 --> 00:22:04,889 Yes! 200 00:22:55,083 --> 00:22:58,903 Today's man, as evolved as he thinks he is 201 00:22:59,004 --> 00:23:03,633 hasn't totally accepted his sexuality as God intended. 202 00:23:04,342 --> 00:23:06,828 Most of our problems 203 00:23:06,929 --> 00:23:10,557 are caused by people who haven't had a good fuck. 204 00:23:11,224 --> 00:23:14,919 Badly fucked army officers and politicians... 205 00:23:15,020 --> 00:23:17,172 The masses are fucked too 206 00:23:17,273 --> 00:23:21,594 but they are unable to find answers 207 00:23:21,695 --> 00:23:25,239 to the sexual violence of exploitation. 208 00:23:30,078 --> 00:23:32,604 In North America, you know 209 00:23:32,705 --> 00:23:37,250 an exhibition like this would be sponsored by... 210 00:23:37,710 --> 00:23:40,171 American Express. 211 00:23:40,463 --> 00:23:41,880 Here 212 00:23:42,215 --> 00:23:47,220 It can be closed at any time because some hypocrite reports it. 213 00:23:47,887 --> 00:23:52,291 An artist should live where Art is motivated 214 00:23:52,392 --> 00:23:55,604 by the hope of being subversive. Otherwise 215 00:23:55,855 --> 00:23:58,798 it's just, how do you say, occup... 216 00:23:58,899 --> 00:24:00,342 Occupation therapy... 217 00:24:00,443 --> 00:24:04,053 as permitted in the madhouse. You know that. 218 00:24:04,154 --> 00:24:05,639 Something's wrong. 219 00:24:05,740 --> 00:24:10,393 Mrs Dolores Harriet de Lopez Meller 220 00:24:10,494 --> 00:24:15,649 Would like a 9 foot dick for her summer house living room. 221 00:24:15,750 --> 00:24:18,735 She'll pay with American Express. 222 00:24:18,836 --> 00:24:20,880 It's the same everywhere. 223 00:24:21,256 --> 00:24:25,009 Oli, I'm hungry. Did you write anything? 224 00:24:32,308 --> 00:24:35,795 "You sail through my blood and know my borders 225 00:24:35,896 --> 00:24:38,339 and wake me up at midday 226 00:24:38,440 --> 00:24:42,885 to lay me down in your memory. You, my Fury 227 00:24:42,986 --> 00:24:45,763 my patience, tell me what the hell I'm doing. 228 00:24:45,864 --> 00:24:49,559 Why do I need you? Who are you, silent one 229 00:24:49,660 --> 00:24:52,395 running through me, my passion's reason? 230 00:24:52,496 --> 00:24:54,897 Why do I want to fill myself 231 00:24:54,998 --> 00:24:57,584 with me, to cover you, finish you... 232 00:24:59,378 --> 00:25:02,823 to mingle only with your dear bones, you 233 00:25:02,924 --> 00:25:05,618 my one country against oblivion." 234 00:25:05,719 --> 00:25:10,556 If she doesn't say yes after this, I'll kill her! 235 00:25:11,057 --> 00:25:12,666 What do I owe you? 236 00:25:12,767 --> 00:25:15,770 Well, it's quite a long poem. 237 00:25:16,688 --> 00:25:21,525 Three steaks would do it, but make them thick. 238 00:26:19,586 --> 00:26:23,589 Excuse me, sir. The manager was hoping you'd pay your bill. 239 00:26:24,258 --> 00:26:28,679 Tell him not to worry. I'll take care of it now. 240 00:26:43,527 --> 00:26:45,386 They say I'm 241 00:26:45,487 --> 00:26:47,448 no longer myself... 242 00:26:48,783 --> 00:26:52,686 that I'm crazier than yesterday. 243 00:26:52,787 --> 00:26:56,999 City of crazy hearts. 244 00:27:02,255 --> 00:27:04,299 Crazy! 245 00:27:12,139 --> 00:27:14,708 I don't want to go out to smoke. 246 00:27:14,809 --> 00:27:18,004 Don't want to walk the streets with... 247 00:27:18,105 --> 00:27:19,564 you! 248 00:27:20,315 --> 00:27:22,424 I don't want to wonder 249 00:27:22,525 --> 00:27:26,821 who put the grass in the old drawer. 250 00:27:30,576 --> 00:27:32,685 Good morning, valium! 251 00:27:32,786 --> 00:27:34,771 Good morning, ma'am. 252 00:27:34,872 --> 00:27:37,833 Good morning, doctor. 253 00:27:38,042 --> 00:27:40,318 I curse your love 254 00:27:40,419 --> 00:27:42,529 your boundless realm 255 00:27:42,630 --> 00:27:45,257 your desire for pain! 256 00:27:49,220 --> 00:27:52,347 In this fucking city! 257 00:27:53,557 --> 00:27:58,103 Fucking city! 258 00:28:37,019 --> 00:28:40,630 I long for nothing in this moment of eternity 259 00:28:40,731 --> 00:28:43,526 which is all, when I desire nothing. 260 00:28:44,069 --> 00:28:45,469 Thanks. 261 00:29:00,501 --> 00:29:03,696 Too corporal, limited, compact... 262 00:29:03,797 --> 00:29:06,782 I'll open my pores, disintegrate... 263 00:29:06,883 --> 00:29:09,010 not too much, though. 264 00:29:09,928 --> 00:29:11,328 Thank you. 265 00:29:12,431 --> 00:29:17,227 As musical instrument, the clarinet is richer than the dictionary. 266 00:29:18,145 --> 00:29:19,688 Thank you. 267 00:29:20,982 --> 00:29:24,943 Hope has so many vacants lots. 268 00:29:49,636 --> 00:29:52,138 Anybody in the vagina? 269 00:29:52,847 --> 00:29:54,247 Hi. 270 00:29:54,474 --> 00:29:57,376 Where's Gustavo? In jail. 271 00:29:57,477 --> 00:29:59,229 Again! 272 00:29:59,688 --> 00:30:02,732 They closed the exhibition. Greath, huh? 273 00:30:03,066 --> 00:30:06,385 We have to pay the... mail. 274 00:30:06,486 --> 00:30:08,029 The 'bail'. 275 00:30:09,656 --> 00:30:11,073 And the money? 276 00:30:11,574 --> 00:30:12,974 Well... 277 00:30:13,576 --> 00:30:17,897 The lady who wanted to buy that big work... remember? 278 00:30:17,998 --> 00:30:19,457 Here she is. 279 00:30:20,626 --> 00:30:22,335 What will you do? 280 00:30:22,461 --> 00:30:26,006 I'll tell her I'm his dealer in Montreal. 281 00:30:28,301 --> 00:30:30,636 Better yet, in New York! 282 00:30:32,180 --> 00:30:37,351 She should buy it now, because he's controversial. 283 00:30:38,144 --> 00:30:42,105 His prices are going to skyrocket! 284 00:30:43,566 --> 00:30:44,966 How about that? 285 00:31:31,449 --> 00:31:33,558 We could meet at other times. 286 00:31:33,659 --> 00:31:35,185 You're my lawyer. 287 00:31:35,286 --> 00:31:37,037 I'm also your son. 288 00:31:38,081 --> 00:31:42,234 When are you going to stop acting like a fool, Dad? 289 00:31:42,335 --> 00:31:45,546 Don't you start scolding me. 290 00:31:46,840 --> 00:31:49,634 And don't kiss your mother for me! 291 00:31:50,593 --> 00:31:52,536 Thank you, counsellor! 292 00:31:52,637 --> 00:31:55,682 Thank those who paid the bail. 293 00:32:05,609 --> 00:32:09,321 I may be crazy, but I do love you. 294 00:32:12,951 --> 00:32:14,785 Buddies! 295 00:32:16,705 --> 00:32:20,190 I thought you might be hungry so I wrote this. 296 00:32:20,291 --> 00:32:21,709 Let's see... 297 00:32:26,547 --> 00:32:28,882 Worth at least 3 steaks! 298 00:32:29,843 --> 00:32:32,119 But what I really need 299 00:32:32,220 --> 00:32:35,748 is an oh so warm, oh so pink 300 00:32:35,849 --> 00:32:39,811 huge, throbbing, juicy... 301 00:33:07,131 --> 00:33:08,531 Champagne. 302 00:33:35,369 --> 00:33:38,562 I don't think it's a sonnet she needs. 303 00:33:38,663 --> 00:33:40,314 Did you notice? What? 304 00:33:40,415 --> 00:33:42,208 Her hair. 305 00:33:42,375 --> 00:33:44,044 She has a mustache 306 00:33:44,335 --> 00:33:46,212 hair on her arms... 307 00:33:46,337 --> 00:33:48,006 A hormone problem. 308 00:33:49,925 --> 00:33:53,344 These women have a sex like a vacuum cleaner 309 00:33:54,346 --> 00:33:56,181 or a suction cup. 310 00:33:57,516 --> 00:34:00,561 There's no defending yourself 311 00:34:00,937 --> 00:34:03,605 even with prickly underwear 312 00:34:03,773 --> 00:34:06,800 or a lightning rod for your balls. 313 00:34:06,901 --> 00:34:11,405 It's all useless. They push their sex on you with such violence... 314 00:34:11,823 --> 00:34:15,475 Before you know it, you're on a roller-coaster 315 00:34:15,576 --> 00:34:19,080 of endless spasms. 316 00:34:21,374 --> 00:34:24,210 You must resign yourself to keeping 317 00:34:24,919 --> 00:34:27,046 motionless for months 318 00:34:28,256 --> 00:34:30,324 if you hope to recover 319 00:34:30,425 --> 00:34:32,885 the weight you lost in an instant. 320 00:35:18,808 --> 00:35:20,769 Why'd you choose me? 321 00:35:24,064 --> 00:35:25,939 I liked your mustache. 322 00:35:28,276 --> 00:35:30,694 First time I heard that compliment. 323 00:35:32,113 --> 00:35:34,115 Still... 324 00:35:34,533 --> 00:35:36,785 must've liked something else. 325 00:35:38,162 --> 00:35:39,663 Are you married? 326 00:35:41,391 --> 00:35:42,691 Not anymore. 327 00:35:42,792 --> 00:35:44,501 Would you marry again? 328 00:35:46,962 --> 00:35:48,738 Don't panic! 329 00:35:48,839 --> 00:35:53,260 You'll never hear me say, "I'm pregnant, gotta marry me." 330 00:35:54,137 --> 00:35:56,472 Marriage isn't important. 331 00:35:56,722 --> 00:35:59,517 You can live without marriage, but... 332 00:35:59,892 --> 00:36:01,601 still... 333 00:36:02,978 --> 00:36:05,647 you can't live without love. 334 00:36:07,567 --> 00:36:09,484 What do you think? 335 00:36:10,111 --> 00:36:15,366 Can you move over? There's a crease that's bothering me. 336 00:36:15,533 --> 00:36:17,827 That's it. 337 00:36:41,935 --> 00:36:43,478 What brings you here? 338 00:36:43,937 --> 00:36:45,814 I'm waiting for him. 339 00:36:47,358 --> 00:36:48,758 Does he know? 340 00:36:49,318 --> 00:36:51,069 Sure. 341 00:36:51,278 --> 00:36:52,971 He asked for one last 342 00:36:53,072 --> 00:36:54,823 hot chocolate. 343 00:37:01,206 --> 00:37:03,458 Always with young people. 344 00:37:05,127 --> 00:37:07,379 You like kids. 345 00:37:07,545 --> 00:37:10,615 Fucking death, cruel death 346 00:37:10,716 --> 00:37:14,451 useless death, implacable death 347 00:37:14,552 --> 00:37:16,245 inexorable death 348 00:37:16,346 --> 00:37:18,872 mysterious death 349 00:37:18,973 --> 00:37:22,644 sudden death, accidental death 350 00:37:23,186 --> 00:37:25,897 death while on duty... 351 00:37:27,399 --> 00:37:29,859 What would you do without me? 352 00:37:41,080 --> 00:37:45,209 I don't exist by myself, Oliverio, try to understand. 353 00:37:45,919 --> 00:37:47,544 I'm an instrument. 354 00:37:47,920 --> 00:37:49,546 You follow orders. 355 00:37:50,839 --> 00:37:52,800 Why can't you take me? 356 00:37:53,759 --> 00:37:55,636 Are you in love with me? 357 00:37:57,430 --> 00:38:00,141 Sometimes I think you're dying for it. 358 00:38:01,017 --> 00:38:04,645 You'd love to feel my hand between your legs 359 00:38:05,355 --> 00:38:09,609 to have me squeeze your tits, fucking death! 360 00:38:10,819 --> 00:38:13,738 A poet talking like a truck driver! 361 00:38:14,489 --> 00:38:16,658 Or growing up? 362 00:38:18,703 --> 00:38:23,456 I'd take you, but you still use words that stop me 363 00:38:24,458 --> 00:38:29,045 As long as you say them, I'm forbidden to touch you. 364 00:38:29,504 --> 00:38:31,005 Which words? 365 00:38:32,717 --> 00:38:37,387 As time goes by you'll forget them. 366 00:38:38,806 --> 00:38:41,976 Then you'll be at my mercy. 367 00:38:45,646 --> 00:38:47,440 Have you found her? 368 00:38:47,690 --> 00:38:49,090 Who? 369 00:38:52,237 --> 00:38:53,863 The one who flies. 370 00:39:09,087 --> 00:39:10,487 Yes. 371 00:39:12,215 --> 00:39:14,259 What's the product? 372 00:39:16,720 --> 00:39:18,956 It's a new campaign. 373 00:39:19,057 --> 00:39:20,516 Sure... 374 00:39:21,893 --> 00:39:25,563 I can come up with a few ideas in a day or two. 375 00:39:26,856 --> 00:39:30,818 Not by mail, I'd rather meet you. 376 00:39:42,038 --> 00:39:45,499 Don't stay motionless by the roadside. 377 00:39:45,875 --> 00:39:49,695 Don't freeze joy or love half-heartedly. 378 00:39:49,796 --> 00:39:51,530 Don't save yourself 379 00:39:51,631 --> 00:39:53,449 now or ever. 380 00:39:53,550 --> 00:39:55,134 Don't save yourself. 381 00:39:55,760 --> 00:39:57,721 Don't become serene. 382 00:39:58,555 --> 00:40:02,226 Don't keep only a still corner in this world. 383 00:40:02,935 --> 00:40:04,544 Don't let your eyelids drop 384 00:40:04,645 --> 00:40:06,981 heavy like judgments. 385 00:40:07,898 --> 00:40:10,233 Don't stay without lips. 386 00:40:10,900 --> 00:40:13,236 Don't sleep without dreams 387 00:40:13,778 --> 00:40:15,346 imagine you're bloodless 388 00:40:15,447 --> 00:40:18,242 or judge yourself in haste. 389 00:40:22,079 --> 00:40:25,565 But if, after all, you can't help it 390 00:40:25,666 --> 00:40:28,711 and freeze joy, love half-heartedly 391 00:40:28,836 --> 00:40:32,131 save yourself and become serene 392 00:40:32,257 --> 00:40:35,325 keep only a still corner in this world 393 00:40:35,426 --> 00:40:37,412 and let your eyelids drop 394 00:40:37,513 --> 00:40:39,664 heavy with judgments 395 00:40:39,765 --> 00:40:43,376 stay without lips, sleep without dreams 396 00:40:43,477 --> 00:40:47,354 imagine you're bloodless, judge yourself in haste 397 00:40:47,981 --> 00:40:51,066 and stay motionless by the roadside 398 00:40:51,359 --> 00:40:53,278 and save yourself. 399 00:40:54,445 --> 00:40:56,114 Then 400 00:40:56,615 --> 00:40:58,741 don't stay with me. 401 00:41:41,244 --> 00:41:43,120 How do you feel. 402 00:41:43,664 --> 00:41:46,899 Like a 100 dollars! 403 00:41:47,000 --> 00:41:48,400 Good! 404 00:41:50,521 --> 00:41:51,821 And you? 405 00:41:51,922 --> 00:41:53,632 When did you arrive? 406 00:41:54,192 --> 00:41:55,492 Today. 407 00:41:55,593 --> 00:41:57,927 And came straight here... 408 00:41:58,220 --> 00:41:59,620 sex fiend! 409 00:42:01,223 --> 00:42:05,310 And in Buenos Aires? There I go to mass. 410 00:42:07,813 --> 00:42:09,922 What did you say you do? 411 00:42:10,023 --> 00:42:11,716 Something absurd... 412 00:42:11,817 --> 00:42:14,194 I was Justice of the Peace. 413 00:42:15,529 --> 00:42:17,865 Now I'm an astronaut. 414 00:42:20,076 --> 00:42:23,271 I write. When I need money 415 00:42:23,372 --> 00:42:25,564 I rent myself, do advertising. 416 00:42:25,665 --> 00:42:28,001 So you're a whore like me. 417 00:42:32,713 --> 00:42:35,549 Did you think about me? 418 00:42:37,051 --> 00:42:38,719 No, bad memory. 419 00:42:42,849 --> 00:42:44,350 I'm lying. 420 00:42:44,893 --> 00:42:48,671 Once... I found a book by Benedetti in the bathroom. 421 00:42:48,772 --> 00:42:50,607 In the bathroom? 422 00:42:52,442 --> 00:42:53,842 What'll you have. 423 00:42:54,236 --> 00:42:58,949 Don't waste your money here. Wait a minute and we'll go. 424 00:43:07,458 --> 00:43:12,337 Because the night passes, and I say "love". 425 00:43:13,297 --> 00:43:17,159 Because you came to get your picture 426 00:43:17,260 --> 00:43:20,971 and are better than all your pictures. 427 00:43:21,514 --> 00:43:26,018 Because you are beautiful from head to soul. 428 00:43:26,394 --> 00:43:30,231 Because you are good to me from head to soul. 429 00:43:30,524 --> 00:43:35,178 Because you hide sweetly behind pride 430 00:43:35,279 --> 00:43:39,908 small and sweet, armor-plated heart. 431 00:43:40,617 --> 00:43:44,329 Because you are mine and are not mine. 432 00:43:44,454 --> 00:43:49,750 I must love you, beloved. I must love you. 433 00:43:50,210 --> 00:43:54,906 Even if this wound pains me doubly. 434 00:43:55,007 --> 00:43:58,510 Even if I look for you and don't find you. 435 00:43:58,677 --> 00:44:01,538 And when the night passes 436 00:44:01,639 --> 00:44:03,749 and you are mine 437 00:44:03,850 --> 00:44:06,352 and not mine. 438 00:44:25,497 --> 00:44:28,565 No, wait! Please! 439 00:44:28,666 --> 00:44:30,585 Stop! 440 00:44:35,841 --> 00:44:37,384 What's wrong? 441 00:44:37,760 --> 00:44:39,177 I don't know. 442 00:44:40,929 --> 00:44:42,722 I felt a pain. 443 00:44:44,725 --> 00:44:46,309 I'm sorry. 444 00:44:50,523 --> 00:44:54,193 Don't worry, I won't charge you this time. 445 00:45:01,367 --> 00:45:03,827 Worked at the cabaret long? 446 00:45:04,996 --> 00:45:06,955 This one? A year. 447 00:45:07,123 --> 00:45:08,541 And before? 448 00:45:09,333 --> 00:45:14,005 I went to a boarding school run by nuns. 449 00:45:16,066 --> 00:45:17,366 How much do you make a month? 450 00:45:17,467 --> 00:45:18,867 How much do you make a month? 451 00:45:19,219 --> 00:45:21,513 Enough to live on. 452 00:45:23,348 --> 00:45:25,183 Not much, it seems. 453 00:45:25,893 --> 00:45:27,436 I'm saving up. 454 00:45:29,479 --> 00:45:30,878 For what? 455 00:45:31,523 --> 00:45:33,566 To go to Europe. 456 00:45:34,484 --> 00:45:37,070 My best friend lives in Barcelona. 457 00:45:38,613 --> 00:45:42,033 How much more do you need? A little 458 00:45:43,160 --> 00:45:44,619 Get dressed. 459 00:45:44,870 --> 00:45:48,040 I have to meet a girlfriend at the club. 460 00:45:52,002 --> 00:45:53,545 Do you have a man? 461 00:45:54,714 --> 00:45:56,549 A pimp? 462 00:45:59,011 --> 00:46:01,513 I'm a freelancer. 463 00:46:04,642 --> 00:46:06,976 Do you want to be my pimp? 464 00:46:08,353 --> 00:46:12,106 You put up the place, I find the girls. 465 00:46:13,650 --> 00:46:15,234 A couple of friends... 466 00:46:17,154 --> 00:46:18,780 Could be a good business. 467 00:46:20,240 --> 00:46:21,908 A pimp... 468 00:46:23,118 --> 00:46:25,788 Never occurred to me before. 469 00:46:27,456 --> 00:46:29,041 I'll think it over. 470 00:46:35,131 --> 00:46:37,341 Free for lunch tomorrow? 471 00:46:37,466 --> 00:46:41,036 Lunch? Give me a call and we'll see. 472 00:46:41,137 --> 00:46:42,536 Got a phone? 473 00:46:48,686 --> 00:46:51,439 Never look at a whore in broad daylight. 474 00:46:54,150 --> 00:46:55,901 When you going back? 475 00:46:59,823 --> 00:47:02,659 I'd stay for you; if not, tomorrow. 476 00:47:07,539 --> 00:47:08,957 Bon voyage. 477 00:47:18,342 --> 00:47:19,843 Enough! 478 00:47:20,552 --> 00:47:23,096 Tonight I'll shut the door. 479 00:47:23,931 --> 00:47:25,807 I'll put on my coat 480 00:47:26,350 --> 00:47:30,145 set aside these notes that speak only of you. 481 00:47:31,897 --> 00:47:34,316 I lie about your whereabouts 482 00:47:35,668 --> 00:47:36,968 my body forever shaking me. 483 00:47:37,069 --> 00:47:38,469 My body forever shaking me. 484 00:48:08,977 --> 00:48:11,146 Have you put on weight? 485 00:48:12,064 --> 00:48:14,941 That was just a political joke! 486 00:48:18,195 --> 00:48:23,224 There's an ad for a marketing manager. You'd like that. 487 00:48:23,325 --> 00:48:27,705 I don't need work. Besides, I've got money! 488 00:48:29,790 --> 00:48:33,777 What'll you do with it? How long will it last? 489 00:48:33,878 --> 00:48:35,712 I don't know. 490 00:48:36,172 --> 00:48:38,424 But I have an idea. 491 00:49:26,140 --> 00:49:27,875 Morning, young man. 492 00:49:27,976 --> 00:49:29,877 My hand is always late. 493 00:49:29,978 --> 00:49:33,606 Another hand mixes with mine to form a hand. 494 00:49:35,024 --> 00:49:38,261 When about to sit I notice my body sits 495 00:49:38,362 --> 00:49:41,471 in another body that just sat where I sit. 496 00:49:41,572 --> 00:49:46,160 Entering a house I discover I was there before I arrived. 497 00:49:46,327 --> 00:49:48,979 I may not attend my funeral. 498 00:49:49,080 --> 00:49:52,775 As they sprinkle commonplaces over me, I may 499 00:49:52,876 --> 00:49:57,672 already be dressed as a skeleton, yawning at their phony tears. 500 00:49:58,132 --> 00:49:59,966 Have a good day. 501 00:50:07,392 --> 00:50:08,792 Hi, Oli! 502 00:50:10,936 --> 00:50:15,339 You know, we Canadians are very concerned about our health. 503 00:50:15,440 --> 00:50:18,485 This is aerobics Latin-style! 504 00:50:28,913 --> 00:50:30,313 What's new? 505 00:50:30,706 --> 00:50:34,919 I've been thinking of displaying my works in front of 506 00:50:37,172 --> 00:50:40,633 the Government House and the Cathedral. 507 00:50:42,511 --> 00:50:47,683 A work of art in an exhibition is like a caged bird. 508 00:50:48,725 --> 00:50:51,126 We must go out into the streets 509 00:50:51,227 --> 00:50:53,646 and reach the people. 510 00:50:54,898 --> 00:50:56,799 Art in freedom! 511 00:50:56,900 --> 00:50:58,818 Back in jail, you mean. 512 00:50:59,110 --> 00:51:04,032 I'm hungry. You didn't happen to write something. 513 00:51:04,283 --> 00:51:09,413 Don't forget me. I'm working up an appetite! 514 00:51:17,171 --> 00:51:21,467 "We don't build a house to stay at home. 515 00:51:21,843 --> 00:51:25,262 We don't love to stay in love 516 00:51:25,430 --> 00:51:27,723 and we don't die to die. 517 00:51:28,057 --> 00:51:31,393 We have an animal's thirst and patience." 518 00:51:31,853 --> 00:51:34,963 Odd. Doesn't sound like a love poem to me. 519 00:51:35,064 --> 00:51:40,737 Sure it's a love poem! Read it to her, she'll understand. 520 00:51:42,572 --> 00:51:45,450 It's written specially for women. 521 00:51:46,619 --> 00:51:51,689 Ok. Anyway, the last one drove her wild. She's dying for me! 522 00:51:51,790 --> 00:51:52,982 What'll it be? 523 00:51:53,083 --> 00:51:55,735 Anything. A mixed grill. 524 00:51:55,836 --> 00:51:58,088 I've got very good meat. 525 00:51:58,297 --> 00:52:01,133 Animal! We'll starve cause of you. 526 00:52:48,932 --> 00:52:52,226 Stop wasting time on this nonsense. 527 00:52:53,187 --> 00:52:55,481 We're as lonely as shit. 528 00:52:56,398 --> 00:52:58,317 We have to do something. 529 00:52:59,819 --> 00:53:01,821 Let's look for a chick. 530 00:53:02,947 --> 00:53:06,325 Even if she can't fly, we'll get some action. 531 00:53:30,893 --> 00:53:34,562 I can overlook every fault in a woman 532 00:53:34,855 --> 00:53:37,900 except her not being able to fly. 533 00:53:39,652 --> 00:53:41,695 I'd need radar. 534 00:53:41,946 --> 00:53:43,697 I'm blind. 535 00:54:10,434 --> 00:54:11,893 Shirt. 536 00:54:18,150 --> 00:54:19,651 Pants. 537 00:54:28,243 --> 00:54:30,411 You're covering your chest. 538 00:54:43,468 --> 00:54:44,868 Red. 539 00:54:49,765 --> 00:54:51,225 White. 540 00:55:04,989 --> 00:55:06,389 Green. 541 00:56:05,719 --> 00:56:07,179 Blue! 542 00:57:06,865 --> 00:57:08,950 We get off at the next stop. 543 00:57:37,938 --> 00:57:40,274 When won't I see you again? 544 00:57:41,109 --> 00:57:42,509 Soon. 545 00:57:48,116 --> 00:57:49,575 Call me. 546 00:58:24,946 --> 00:58:28,349 Aren't you ashamed? How is it possible? 547 00:58:28,450 --> 00:58:30,934 How could you fall so low? 548 00:58:31,035 --> 00:58:33,645 You're unfit to live among people. 549 00:58:33,746 --> 00:58:35,145 Mom? 550 00:58:40,002 --> 00:58:41,628 Yes, son. 551 00:58:50,013 --> 00:58:52,474 You could've been so happy! 552 00:58:52,599 --> 00:58:56,228 You're cultivated, intelligent, selfisch... 553 00:58:56,353 --> 00:58:59,564 But what have you been doing all your life? 554 00:59:00,357 --> 00:59:03,718 Cheating and cheating. Nothing but cheating. 555 00:59:03,819 --> 00:59:05,595 And now, as usual 556 00:59:05,696 --> 00:59:09,908 the only one really cheated is yourself. 557 00:59:11,076 --> 00:59:13,745 You've never given yourself. 558 00:59:17,374 --> 00:59:19,526 You'd prefer anything. 559 00:59:19,627 --> 00:59:21,611 Rather than face yourself. 560 00:59:21,712 --> 00:59:24,907 How can you stand so much emptiness? 561 00:59:25,008 --> 00:59:27,701 Why do you strive to fill it with nothing? 562 00:59:27,802 --> 00:59:28,952 You're unable 563 00:59:29,053 --> 00:59:32,205 to lend a hand or open your arms. 564 00:59:32,306 --> 00:59:35,018 It drives me to despair. 565 00:59:35,143 --> 00:59:38,021 I feel like crying. 566 01:00:18,730 --> 01:00:20,131 Anyone buying it? 567 01:00:20,232 --> 01:00:24,443 You'd be the first. Who spends money on poetry today? 568 01:00:25,612 --> 01:00:27,071 I'll take it. 569 01:00:34,537 --> 01:00:38,833 What's wrong? Is the publishing industry in crisis? 570 01:00:39,292 --> 01:00:41,669 On my tail again! 571 01:00:43,547 --> 01:00:47,384 Remember, I'm everywhere. What now, feeling lonely? 572 01:00:48,469 --> 01:00:51,179 Want me to do what I said? 573 01:00:53,141 --> 01:00:55,017 Are you horny? 574 01:00:59,813 --> 01:01:01,439 Taking all of them? 575 01:01:05,986 --> 01:01:10,240 You know, you're just a small-time death. 576 01:01:14,120 --> 01:01:16,414 A little bit phony, a bit... 577 01:01:17,791 --> 01:01:19,292 stupid. 578 01:01:23,480 --> 01:01:24,780 Unprofessional, boring... 579 01:01:24,881 --> 01:01:26,281 Unprofessional, boring... 580 01:01:46,695 --> 01:01:48,488 You're not 581 01:01:48,698 --> 01:01:50,407 a bullfighting death 582 01:01:53,703 --> 01:01:56,664 a guerilla warfare death 583 01:01:57,540 --> 01:01:59,416 a Formula-1 death. 584 01:02:05,381 --> 01:02:08,758 You're a pensioner's death 585 01:02:11,721 --> 01:02:15,140 a nuthouse blues death 586 01:02:17,643 --> 01:02:21,021 a low-rent-housing death 587 01:02:21,690 --> 01:02:24,525 a poor neighborhood death, a tv death 588 01:02:26,361 --> 01:02:29,614 a mediocre death. 589 01:02:30,324 --> 01:02:32,618 Anonymous. Cowardly. 590 01:02:35,329 --> 01:02:37,480 There's a position open 591 01:02:37,581 --> 01:02:39,500 in an advertising agency. 592 01:02:39,625 --> 01:02:41,710 I had nothing to do with it. 593 01:02:42,504 --> 01:02:46,297 Fool wouldn't wait for me, took an overdose. 594 01:02:47,173 --> 01:02:49,509 A big agency. Shove it! 595 01:02:51,720 --> 01:02:53,722 Sometimes I wonder 596 01:02:54,098 --> 01:02:58,352 why you try so hard to convince me you're a poet. 597 01:03:04,743 --> 01:03:08,443 - Sad because your books don't sell? - No. 598 01:03:09,697 --> 01:03:12,297 - Something I said? - No. 599 01:03:13,869 --> 01:03:15,453 Listen to me, Oliverio 600 01:03:16,413 --> 01:03:20,041 before you let loose one of your idiocies... 601 01:03:21,208 --> 01:03:25,821 You may behave like a child, but you're not. 602 01:03:25,922 --> 01:03:27,549 You're an adult. 603 01:03:27,925 --> 01:03:30,785 You should know that love is a trap 604 01:03:30,886 --> 01:03:34,789 designed so men perpetuate the species. 605 01:03:34,890 --> 01:03:38,685 A mechanism. 606 01:03:38,894 --> 01:03:42,064 As necessary as my work. 607 01:03:42,231 --> 01:03:44,232 Nothing else. 608 01:03:45,568 --> 01:03:47,236 Just that. 609 01:03:48,112 --> 01:03:50,531 I may intervene in love 610 01:03:51,908 --> 01:03:54,118 even if it's not always fair. 611 01:03:57,663 --> 01:04:00,816 Love can never pass through your hands. 612 01:04:00,917 --> 01:04:05,070 Justice can never pass through your hands. 613 01:04:05,171 --> 01:04:10,134 Even if they kill in the name of the law, and die for love. 614 01:04:31,490 --> 01:04:33,908 You blame me as if I were 615 01:04:34,284 --> 01:04:36,953 responsible for everything. 616 01:04:37,913 --> 01:04:41,875 I'm only playing my role. Just like you. 617 01:04:42,793 --> 01:04:44,778 I know no more than you. 618 01:04:44,879 --> 01:04:48,632 I know one side, you know the other. 619 01:04:49,300 --> 01:04:52,452 Ask He who is Responsible for Everything! 620 01:04:52,553 --> 01:04:57,683 Give me a letter of introduction. You must know him. 621 01:04:58,351 --> 01:05:02,105 I work for him, I've never met him. 622 01:05:02,398 --> 01:05:04,107 You work for him? 623 01:05:06,568 --> 01:05:08,277 I think I do. 624 01:05:09,279 --> 01:05:14,284 It would be horrible to realize there was never anyone... 625 01:05:14,743 --> 01:05:17,620 that I worked for nobody, or nothing. 626 01:05:18,204 --> 01:05:21,332 There's nothing personal in what I do. 627 01:05:22,543 --> 01:05:27,464 It would be awful to discover I'm carrying out orders 628 01:05:29,425 --> 01:05:31,302 nobody has given. 629 01:05:32,679 --> 01:05:37,641 A death worrying about God's existence... How underdeveloped! 630 01:05:51,113 --> 01:05:54,241 Why don't you buy yourself a nice dress? 631 01:05:55,159 --> 01:05:57,704 We'll get drunk and I'll say to you 632 01:05:58,037 --> 01:06:00,915 all the things no one's ever said to you. 633 01:06:01,874 --> 01:06:04,043 You'll forget everything. 634 01:06:05,796 --> 01:06:10,258 If God exists, he'll forgive you. If not, you'll have lived a bit. 635 01:06:11,385 --> 01:06:13,095 I'd be known as 636 01:06:14,472 --> 01:06:18,432 the man who vanquished death by winning her love. 637 01:06:20,393 --> 01:06:22,437 The planet would change. 638 01:06:23,731 --> 01:06:26,966 A love song would prove more significant 639 01:06:27,067 --> 01:06:29,236 to the history of mankind 640 01:06:30,195 --> 01:06:32,680 than the 'Marseillaise', the 'Internationale'... 641 01:06:32,781 --> 01:06:35,951 those hymns you danced to till now. 642 01:06:38,329 --> 01:06:39,747 Sorry... 643 01:06:40,915 --> 01:06:43,042 but I have to get off. 644 01:06:45,169 --> 01:06:47,255 I'm going to the hospital. 645 01:06:48,798 --> 01:06:53,219 One of those cheap jokes you like. 646 01:06:55,972 --> 01:06:57,557 See you. 647 01:07:35,722 --> 01:07:40,334 I forbid my personalities to interrupt while I'm playing. 648 01:07:40,435 --> 01:07:43,980 Especially you, you're always crying. 649 01:07:46,358 --> 01:07:49,110 You fall apart over everything! 650 01:08:00,039 --> 01:08:01,999 Want to borrow the train? 651 01:08:05,377 --> 01:08:07,879 Ride a roller-coaster? 652 01:08:08,171 --> 01:08:09,989 Give my dick some action? 653 01:08:10,090 --> 01:08:13,176 No, it only wants one kind of action. 654 01:08:13,386 --> 01:08:15,578 Besides, I don't feel well. 655 01:08:15,679 --> 01:08:17,414 Am I smoking too much? 656 01:08:17,515 --> 01:08:21,935 Keep acting like a jerk and I'll die of sadness. 657 01:08:22,270 --> 01:08:23,729 Queer! 658 01:11:04,186 --> 01:11:06,855 And before? I was a whore. 659 01:11:08,191 --> 01:11:12,820 Never try to find out a woman's past. You may be disappointed. 660 01:11:13,905 --> 01:11:17,158 By daylight one can ask certain questions. 661 01:11:19,619 --> 01:11:21,370 I was married. 662 01:11:22,414 --> 01:11:24,207 We had a daughter. 663 01:11:24,624 --> 01:11:27,627 My husband was jailed by the regime. 664 01:11:28,045 --> 01:11:29,838 He disappeared. 665 01:11:30,923 --> 01:11:32,616 I had to eat somehow 666 01:11:32,717 --> 01:11:36,386 and keep my daughter at the nun's school. 667 01:11:45,270 --> 01:11:47,356 My dad's in Buenos Aires. 668 01:11:47,898 --> 01:11:50,634 Really. In the suburbs. 669 01:11:50,735 --> 01:11:53,528 He is an Evangelist preacher. 670 01:11:54,405 --> 01:11:55,805 It's true. 671 01:11:56,156 --> 01:11:59,910 But it's all the same. Truth, lies... 672 01:12:00,786 --> 01:12:03,706 It's always like that with a whore. 673 01:12:06,835 --> 01:12:08,878 Did you go to college? 674 01:12:09,170 --> 01:12:13,157 You go to college, you work, you grow up 675 01:12:13,258 --> 01:12:14,908 you screw, you read 676 01:12:15,009 --> 01:12:18,203 you enjoy yourself, you suffer, you live... 677 01:12:18,304 --> 01:12:19,889 Does it matter how? 678 01:12:21,016 --> 01:12:23,768 You work with your imagination 679 01:12:24,477 --> 01:12:28,881 when you don't turn it into a fucking whore to earn 680 01:12:28,982 --> 01:12:32,552 some fucking dollars so you can fuck a whore. 681 01:12:32,653 --> 01:12:34,905 Imagine my fucking life! 682 01:12:39,035 --> 01:12:41,662 How old were you during the coup? 683 01:12:42,121 --> 01:12:44,248 When it began, a little girl. 684 01:12:44,791 --> 01:12:46,292 And when it was over? 685 01:12:46,793 --> 01:12:48,795 Twenty-two or so. 686 01:12:50,921 --> 01:12:53,464 But it wasn't their fault. 687 01:12:53,715 --> 01:12:55,700 They made many people whores 688 01:12:55,801 --> 01:12:57,969 but didn't decide my career. 689 01:12:59,847 --> 01:13:01,348 Were you afraid? 690 01:13:02,934 --> 01:13:06,813 Yes... and I've also been hungry. 691 01:13:07,189 --> 01:13:10,608 So please quit bugging me and let's eat. 692 01:13:25,725 --> 01:13:27,024 Ana! 693 01:13:27,125 --> 01:13:28,710 Gypsy! 694 01:13:32,214 --> 01:13:34,424 Curly is getting married! 695 01:13:36,301 --> 01:13:38,386 I'm marrying Walter. 696 01:13:45,644 --> 01:13:48,564 Oliverio, this is Gypsy. 697 01:14:46,958 --> 01:14:49,418 Looking at a whore by daylight 698 01:14:51,087 --> 01:14:54,173 is like seeing a movie with the lights on 699 01:14:55,258 --> 01:14:57,493 or a nightclub ot 10 am... 700 01:14:57,594 --> 01:15:01,806 the dust swept up by the cleaners swirling in the sun 701 01:15:04,810 --> 01:15:07,962 or realizing the poem you cried over 702 01:15:08,063 --> 01:15:10,899 barely interests you the next day. 703 01:15:13,360 --> 01:15:15,695 Imagine this fucking world 704 01:15:16,029 --> 01:15:18,948 if we had to face it as it is! 705 01:15:19,908 --> 01:15:22,519 Seeing the actor who plyed Hamlet 706 01:15:22,620 --> 01:15:24,621 at the soup kitchen. 707 01:15:27,083 --> 01:15:30,794 Empty when you're paid and feel nothing. 708 01:15:34,423 --> 01:15:38,427 Sad, when you get paid and DO feel something. 709 01:15:44,851 --> 01:15:49,522 Like finding in a drawer a photo of the whore at age nine 710 01:15:52,776 --> 01:15:55,428 or letting you be with me 711 01:15:55,529 --> 01:15:57,888 knowing that when the magic is over 712 01:15:57,989 --> 01:16:01,242 you'll be with a woman like me in Montevideo 713 01:19:14,609 --> 01:19:16,110 My baby. 714 01:20:09,290 --> 01:20:10,999 You have to go. 715 01:20:13,896 --> 01:20:15,196 A client. 716 01:20:15,297 --> 01:20:17,131 Can't let him down. 717 01:20:19,384 --> 01:20:21,636 He's Japanese, pays very well. 718 01:20:24,139 --> 01:20:25,682 Will I see you later? 719 01:20:32,147 --> 01:20:33,940 You can't stay. 720 01:20:46,036 --> 01:20:47,745 What's wrong? 721 01:20:48,664 --> 01:20:50,457 Want to marry me? 722 01:20:52,042 --> 01:20:53,627 To redeem me? 723 01:21:00,635 --> 01:21:02,553 I'm thirty. 724 01:21:03,680 --> 01:21:05,891 I could't live any other way 725 01:21:06,808 --> 01:21:08,977 and don't know if I'd want to. 726 01:21:10,103 --> 01:21:11,646 Don't be a jerk. 727 01:21:13,189 --> 01:21:14,857 Run out of money? 728 01:21:16,067 --> 01:21:17,485 Screw you! 729 01:21:18,654 --> 01:21:21,972 Don't mess up my life and my work cause 730 01:21:22,073 --> 01:21:24,700 you've got a crush and no dough! 731 01:21:46,140 --> 01:21:48,224 Crying one's heart out 732 01:21:49,060 --> 01:21:51,061 Crying a flood of tears 733 01:21:51,603 --> 01:21:54,898 Crying over digestion and sleep... 734 01:21:55,733 --> 01:21:58,694 Crying at ports and portals... 735 01:21:59,362 --> 01:22:02,281 These fellow tears, these yellow tears. 736 01:22:02,907 --> 01:22:06,703 To open the faucets and dams of crying 737 01:22:07,120 --> 01:22:10,832 Soaking one's soul, one's undershirt 738 01:22:11,249 --> 01:22:14,402 flooding sidewalks and parks. 739 01:22:14,503 --> 01:22:17,422 To swim away from our crying. 740 01:22:18,382 --> 01:22:21,759 To study anthropology crying. 741 01:22:22,510 --> 01:22:25,388 Attend family birthdays crying. 742 01:22:26,556 --> 01:22:29,184 Going across Africa, crying. 743 01:22:30,352 --> 01:22:33,396 Crying like an owl or a crocodile. 744 01:22:34,106 --> 01:22:37,568 If it's true that owls and crocodiles always cry. 745 01:22:38,027 --> 01:22:41,071 Crying it all out, but well 746 01:22:41,530 --> 01:22:43,306 with the nose 747 01:22:43,407 --> 01:22:45,142 the knees 748 01:22:45,243 --> 01:22:48,287 crying through navel and mouth. 749 01:22:48,580 --> 01:22:51,750 Crying out of love, hatred, joy. 750 01:22:51,916 --> 01:22:55,461 Crying in a tux, for flatulence or gauntness. 751 01:22:56,171 --> 01:22:59,298 Crying by improvisation, by rote. 752 01:22:59,799 --> 01:23:02,260 Crying through all insomnia 753 01:23:03,136 --> 01:23:04,762 all day long. 754 01:23:29,039 --> 01:23:31,832 Where's Gustava? In jail. 755 01:23:33,208 --> 01:23:35,193 Thirty days, this time. 756 01:23:35,294 --> 01:23:39,464 Public disorder and who knows what other shit. 757 01:23:46,681 --> 01:23:48,599 Bitch! 758 01:23:50,643 --> 01:23:54,063 I'm writing to my ex-wife, the last one. 759 01:23:54,773 --> 01:23:57,174 Know what she's asking for? 760 01:23:57,275 --> 01:23:59,194 Money! 761 01:24:00,362 --> 01:24:02,072 Shall we go eat? 762 01:24:02,698 --> 01:24:04,407 Don't have a poem. 763 01:24:04,533 --> 01:24:08,811 Forget it, today it's on me. 764 01:24:08,912 --> 01:24:11,706 I came into some money. We're rich. 765 01:24:12,082 --> 01:24:13,649 How's Gustavo? 766 01:24:13,750 --> 01:24:16,902 Fine! I went to see him yesterday. 767 01:24:17,003 --> 01:24:20,781 He's great, earning a fortune in jail. 768 01:24:20,882 --> 01:24:25,495 The motherfucker shapes bread into cocks inscribed: 769 01:24:25,596 --> 01:24:30,392 "Smile. A politician is fucking you right now." 770 01:24:32,061 --> 01:24:34,755 I came for a month and stayed a year. 771 01:24:34,856 --> 01:24:37,149 I like it here. 772 01:24:37,275 --> 01:24:39,760 On that trip I met a woman. 773 01:24:39,861 --> 01:24:42,614 You can't imagine what it was like. 774 01:24:42,781 --> 01:24:46,182 She gave me these blow jobs that made me her slate. 775 01:24:46,283 --> 01:24:49,036 Her 'slave'! If you like. 776 01:24:49,454 --> 01:24:53,524 That's why I stayed a year. Then things started to sour. 777 01:24:53,625 --> 01:24:57,086 You can't base your whole life around that. 778 01:24:58,755 --> 01:25:00,382 But I like it... 779 01:25:01,675 --> 01:25:04,219 I like this nuthouse a lot. 780 01:25:05,679 --> 01:25:09,975 Even before I first came here I knew I would. 781 01:25:10,809 --> 01:25:14,337 I dreamed of seeing the country of Cartazar. 782 01:25:14,438 --> 01:25:15,881 Borges 783 01:25:15,982 --> 01:25:18,066 Biay Casares... 784 01:25:18,442 --> 01:25:20,277 It was an obsession. 785 01:25:21,612 --> 01:25:23,805 With other countries 786 01:25:23,906 --> 01:25:27,075 it's easy to imagine how they are. 787 01:25:27,243 --> 01:25:31,413 But with Argentina, it's not easy. 788 01:25:33,416 --> 01:25:36,960 It's chaos. You don't know where it'll lead. 789 01:25:37,796 --> 01:25:42,008 The promise of heaven and hell at the same time. 790 01:25:42,801 --> 01:25:44,385 Fascinating. 791 01:25:45,262 --> 01:25:47,538 Besides, you know what? 792 01:25:47,639 --> 01:25:52,143 At home everything is planned, calculated. 793 01:25:52,978 --> 01:25:55,521 Even my death is planned. 794 01:25:56,397 --> 01:26:00,234 Here, I can still dream many different lives. 795 01:26:02,529 --> 01:26:04,680 A nice country. 796 01:26:04,781 --> 01:26:06,783 It has a great future. 797 01:26:07,201 --> 01:26:11,621 The only thing missing is how to survive the present. 798 01:26:13,666 --> 01:26:15,667 Now, let's eat. 799 01:26:16,293 --> 01:26:18,903 Didn't write anything. We'll pay. 800 01:26:19,004 --> 01:26:23,258 No need for poems now. I'm getting married. 801 01:26:23,860 --> 01:26:25,160 Congratulations! 802 01:26:25,261 --> 01:26:27,121 Thank you. 803 01:26:27,222 --> 01:26:31,016 You have to come to the party. Where's Gustavo? 804 01:26:31,308 --> 01:26:35,920 He's having a show. But he'll be at the party. When is it? 805 01:26:36,021 --> 01:26:37,564 Next month. 806 01:26:37,815 --> 01:26:39,215 Just right! 807 01:26:39,692 --> 01:26:41,944 Steaks, as usual? 808 01:26:42,653 --> 01:26:46,098 No meat for me. A big salad with everything. 809 01:26:46,199 --> 01:26:47,475 And you? 810 01:26:47,576 --> 01:26:50,786 A rib steak, fries and wine. 811 01:26:52,080 --> 01:26:53,957 Turning vegetarian? 812 01:26:54,250 --> 01:26:55,709 Yes. 813 01:27:02,299 --> 01:27:03,699 What is it? 814 01:27:05,094 --> 01:27:06,719 I have an idea. 815 01:27:20,401 --> 01:27:23,820 Keep this up and I'll see a lot of you. 816 01:27:25,990 --> 01:27:29,535 Them too, they must've robbed a bank. 817 01:27:38,378 --> 01:27:42,214 We couldn't decide on a wedding present so... 818 01:27:42,757 --> 01:27:45,159 From your romantic period. 819 01:27:45,260 --> 01:27:47,786 She's still pretty. 820 01:27:47,887 --> 01:27:49,287 Right! 821 01:28:17,960 --> 01:28:21,631 Hey Karina! Meet my pals! 822 01:28:28,930 --> 01:28:30,581 A present for you. 823 01:28:30,682 --> 01:28:32,475 What is it? 824 01:28:33,852 --> 01:28:35,436 A sculpture. 825 01:29:32,996 --> 01:29:36,708 And who dares to say my heart is crazed? 826 01:29:37,209 --> 01:29:42,714 And who dares to say my heart isn't crazed? 827 01:29:44,049 --> 01:29:45,633 Look! 828 01:29:51,808 --> 01:29:53,601 There she is... 829 01:29:54,102 --> 01:29:57,688 the great Latin-American female 830 01:29:58,231 --> 01:30:02,760 capable of swallowing a man through her mouth 831 01:30:02,861 --> 01:30:06,279 and giving birth to him again and again. 832 01:30:07,573 --> 01:30:10,951 Queen of unpolluted territories 833 01:30:11,870 --> 01:30:16,023 able to repel urban plagues 834 01:30:16,124 --> 01:30:19,335 with the milk of her sacred breasts. 835 01:30:20,212 --> 01:30:23,364 No duty-free-shop perfume for her! 836 01:30:23,465 --> 01:30:25,408 She smells of the liquids of life 837 01:30:25,509 --> 01:30:26,660 secreted 838 01:30:26,761 --> 01:30:29,763 by countless pink vaginas 839 01:30:30,222 --> 01:30:33,058 like tropical fruits. 840 01:30:47,031 --> 01:30:49,699 I've never been to Corrientes. 841 01:30:49,867 --> 01:30:51,576 Il take you there. 842 01:31:52,723 --> 01:31:54,123 Mom? 843 01:32:23,714 --> 01:32:25,591 Hi, darling! 844 01:32:33,223 --> 01:32:34,892 A caffee? 845 01:32:36,852 --> 01:32:38,687 And your husband? 846 01:32:39,355 --> 01:32:40,898 We're adults. 847 01:32:43,234 --> 01:32:47,196 You glanced at your watch. Is he very punctual? 848 01:32:50,366 --> 01:32:52,410 Another caffee, please 849 01:32:54,246 --> 01:32:55,747 How are you? 850 01:32:59,751 --> 01:33:01,461 When will you let things go well for you? 851 01:33:05,590 --> 01:33:07,300 Are you in love? 852 01:33:11,638 --> 01:33:14,332 Come on, tell me. You're in love. 853 01:33:14,433 --> 01:33:17,335 I'll only state my name and number. 854 01:33:17,436 --> 01:33:20,730 Don't be silly. I'm your wife... Your ex-wife. 855 01:33:24,068 --> 01:33:25,468 And you? 856 01:33:28,239 --> 01:33:29,973 Do you love that ass 857 01:33:30,074 --> 01:33:31,784 who pays your bills? 858 01:33:32,368 --> 01:33:34,454 Let's not start that. 859 01:33:37,916 --> 01:33:41,335 Does he dress you in saliva negligees, like I did? 860 01:33:45,130 --> 01:33:49,969 Some never change. When will you grow up? 861 01:33:55,266 --> 01:33:56,726 What for? 862 01:33:59,688 --> 01:34:02,983 No, but seriously, tell me... 863 01:34:03,442 --> 01:34:06,261 Got a girlfriend, or still looking 864 01:34:06,362 --> 01:34:07,988 for the one who flies? 865 01:34:12,493 --> 01:34:14,077 It's very hard. 866 01:34:17,205 --> 01:34:18,605 What? 867 01:34:29,135 --> 01:34:30,535 Love. 868 01:34:34,391 --> 01:34:36,725 How to love without possessing? 869 01:34:38,686 --> 01:34:41,731 Or be loved without stifling? 870 01:34:44,359 --> 01:34:47,820 Love is a pretext to appropriate the other 871 01:34:49,864 --> 01:34:52,491 to enslave the other 872 01:34:53,660 --> 01:34:56,537 to transform the other's life 873 01:34:59,166 --> 01:35:00,709 into your life. 874 01:35:04,046 --> 01:35:07,174 How to love and ask nothing in return? 875 01:35:08,092 --> 01:35:10,719 And need nothing in return? 876 01:35:12,555 --> 01:35:17,727 If time hadn't passed, I might feel that was a reproach 877 01:35:19,813 --> 01:35:22,523 I have a feeling you're scared. 878 01:35:22,941 --> 01:35:24,966 You're going through something 879 01:35:25,067 --> 01:35:26,776 big. 880 01:35:30,490 --> 01:35:33,200 Our usual mistake is to think 881 01:35:33,826 --> 01:35:36,621 only of what we're going through. 882 01:35:38,749 --> 01:35:41,626 It seems so important to us. 883 01:35:42,586 --> 01:35:47,507 Nothing about the other person can be as important 884 01:35:49,301 --> 01:35:52,721 it's often a tragic contradiction. 885 01:35:57,476 --> 01:36:01,812 If time hadn't passed, that would sound like self-criticism. 886 01:36:06,652 --> 01:36:09,237 It's our most frequent mistake. 887 01:36:12,742 --> 01:36:15,661 Wanting the other to be as we'd like 888 01:36:16,287 --> 01:36:17,955 not as he really is. 889 01:36:20,333 --> 01:36:22,669 When we realize our mistake 890 01:36:23,253 --> 01:36:25,588 sometimes it's too late. 891 01:36:30,678 --> 01:36:32,804 But don't be afraid. 892 01:36:34,473 --> 01:36:36,974 It's not good to be alone. 893 01:36:37,099 --> 01:36:39,226 We grow old too soon. 894 01:36:41,854 --> 01:36:43,440 Who is she? 895 01:36:48,821 --> 01:36:51,031 It's complicated. 896 01:36:54,535 --> 01:36:55,953 Fight! 897 01:36:56,995 --> 01:36:59,498 Don't think about what you'll get 898 01:37:00,791 --> 01:37:02,960 but what she needs from you. 899 01:37:04,212 --> 01:37:06,172 What she expects from you. 900 01:37:08,800 --> 01:37:10,200 Dollars! 901 01:37:14,305 --> 01:37:17,641 Near the end of the world 902 01:37:18,017 --> 01:37:20,644 where my errant boat 903 01:37:22,521 --> 01:37:25,483 rides the waves... 904 01:38:31,009 --> 01:38:32,552 May I? 905 01:38:45,149 --> 01:38:46,549 What is it? 906 01:38:46,692 --> 01:38:50,345 $300. I want you for myself for three days. 907 01:38:50,446 --> 01:38:54,283 Should give me a discount, but we won't haggle. 908 01:38:57,329 --> 01:38:59,663 It's $100 each time. 909 01:38:59,956 --> 01:39:05,126 You might make a million and ask me to spend ten years with you! 910 01:39:05,837 --> 01:39:08,714 I'm not for sale, I'm for rent. 911 01:39:10,425 --> 01:39:12,093 I'm a client. 912 01:39:13,261 --> 01:39:14,745 You're a whore. 913 01:39:14,846 --> 01:39:17,682 I have money. It's nothing personal. 914 01:39:18,058 --> 01:39:19,476 Rob a bank? 915 01:39:20,018 --> 01:39:24,647 No, they published my book. It's a best-seller. 916 01:39:26,817 --> 01:39:30,653 I have a Japanese client, just like you. 917 01:39:31,739 --> 01:39:33,866 Are you mad at me? 918 01:39:36,159 --> 01:39:38,560 This is about business. 919 01:39:38,661 --> 01:39:41,331 And sex, of course. 920 01:39:42,833 --> 01:39:45,085 I've no right to get angry. 921 01:39:46,879 --> 01:39:48,505 I'm sorry. 922 01:39:49,340 --> 01:39:52,635 I was a bit rude last time. 923 01:39:53,219 --> 01:39:55,804 You act like a kid sometimes. 924 01:39:56,347 --> 01:40:00,018 But not now. You're a real man today. 925 01:40:00,519 --> 01:40:03,837 You look like a lawyer or an accountant. 926 01:40:03,938 --> 01:40:06,816 Someone serious. Not an astronaut. 927 01:40:11,737 --> 01:40:13,239 My fly. 928 01:40:15,074 --> 01:40:16,474 What? 929 01:40:20,497 --> 01:40:23,166 Open it and put your hand in. 930 01:40:52,572 --> 01:40:54,531 I have no more. 931 01:40:56,201 --> 01:40:57,601 What? 932 01:40:58,078 --> 01:40:59,436 No more dollars. 933 01:40:59,537 --> 01:41:04,316 I took on a job just so I could see you. 934 01:41:04,417 --> 01:41:06,752 I want to go to your place. 935 01:41:07,420 --> 01:41:09,422 When I'm done here. 936 01:41:10,549 --> 01:41:12,550 Remember the address? 937 01:41:13,427 --> 01:41:15,553 Be there around four. 938 01:41:16,097 --> 01:41:18,289 I'll see a few clients. 939 01:41:18,390 --> 01:41:20,476 Don't stay here. 940 01:41:22,018 --> 01:41:23,919 Take your money, you'll pay later. 941 01:41:24,020 --> 01:41:27,548 What do I want money for if... 942 01:41:27,649 --> 01:41:29,109 if I'm dying? 943 01:42:59,328 --> 01:43:00,871 Yesl 944 01:43:00,997 --> 01:43:03,081 More! 945 01:44:09,192 --> 01:44:12,361 My loneliness is so crowded 946 01:44:14,781 --> 01:44:17,950 so full of nostalgia and faces of you 947 01:44:18,868 --> 01:44:21,078 of long-ago goodbyes 948 01:44:21,829 --> 01:44:23,789 and welcoming kisses 949 01:44:25,458 --> 01:44:28,419 taking off and being left behind. 950 01:44:30,755 --> 01:44:35,218 It's so crowded I can organize it like a procession 951 01:44:35,760 --> 01:44:39,472 by color, size and promises 952 01:44:40,098 --> 01:44:44,060 by period, sense of touch and taste. 953 01:44:44,603 --> 01:44:47,546 I tremble no more to embrace your absences 954 01:44:47,647 --> 01:44:52,111 which attend and assist me with my face of you. 955 01:44:53,488 --> 01:44:55,779 I'm full of shadows 956 01:44:56,155 --> 01:44:58,099 of nights and desires 957 01:44:58,200 --> 01:45:02,286 of laughter and also a curse. 958 01:45:04,706 --> 01:45:06,608 My guests gather 959 01:45:06,709 --> 01:45:09,002 gather like dreams 960 01:45:09,670 --> 01:45:13,048 with new animosities and lack of candor. 961 01:45:13,299 --> 01:45:15,009 I exorcise them... 962 01:45:15,801 --> 01:45:18,638 I want to be alone with my face of you. 963 01:45:19,514 --> 01:45:22,016 But your face turns away 964 01:45:22,225 --> 01:45:24,977 eyes of love no longer loving. 965 01:45:25,145 --> 01:45:28,798 Like food searching for its hunger... endlessly. 966 01:45:28,899 --> 01:45:30,984 They extinguish my day. 967 01:45:32,109 --> 01:45:34,069 The walls leave 968 01:45:34,737 --> 01:45:36,864 the night remains. 969 01:45:37,323 --> 01:45:39,659 Nostalgia leaves 970 01:45:40,243 --> 01:45:42,245 nothing remains. 971 01:45:43,038 --> 01:45:45,831 My face of you closes its eyes. 972 01:45:46,667 --> 01:45:51,171 It's such a desolate loneliness. 973 01:45:54,550 --> 01:45:56,510 I don't remember you. 974 01:45:58,054 --> 01:46:00,222 I have a bad memory. 975 01:46:02,892 --> 01:46:04,601 Who were you? 976 01:46:05,853 --> 01:46:08,647 A sailor on the 'Toronto Star'? 977 01:46:10,900 --> 01:46:13,109 On the 'Havana Maru'? 978 01:46:14,904 --> 01:46:17,781 The astronaut who loved Benedetti? 979 01:46:19,968 --> 01:46:21,268 Can't recall. 980 01:46:21,369 --> 01:46:23,705 But you must. 981 01:46:25,039 --> 01:46:27,750 Tell me your final optimism. 982 01:46:28,376 --> 01:46:30,878 I offer you my last trust. 983 01:46:31,379 --> 01:46:35,717 Hope... so sweet, so beautiful, so sad. 984 01:46:36,469 --> 01:46:39,096 Such a frail promise is useless. 985 01:46:41,765 --> 01:46:44,851 Still, we must measure each other. 986 01:46:46,103 --> 01:46:48,438 Such tame hope is useless 987 01:46:49,397 --> 01:46:53,860 such submissive, such feeble, such humble anger... 988 01:46:54,445 --> 01:46:57,322 Cautious fury... it's useless. 989 01:46:58,449 --> 01:47:01,243 Wise anger... all useless. 990 01:47:03,121 --> 01:47:05,981 You're alone, I'm alone. 991 01:47:06,082 --> 01:47:08,334 We're next of kin. 992 01:47:09,711 --> 01:47:12,130 Loneliness can burn. 993 01:47:13,340 --> 01:47:14,966 Don't love me. 994 01:47:16,260 --> 01:47:19,720 Please don't love me. Don't love me, don't! 995 01:47:55,007 --> 01:47:56,425 Well, Eric 996 01:47:57,426 --> 01:47:59,344 if it doesn't work out 997 01:47:59,637 --> 01:48:04,183 you always have a vagina here to take refuge in. 998 01:48:04,434 --> 01:48:08,187 Why shouldn't it work, you jealous old fart? 999 01:48:09,230 --> 01:48:13,108 Corrientes is a fine place to start a new life. 1000 01:48:14,277 --> 01:48:17,280 I'll teach her French and English. 1001 01:48:17,573 --> 01:48:22,893 She'll teach me how to grow tomatoes and lettuce. 1002 01:48:22,994 --> 01:48:24,495 Whatever! 1003 01:48:25,414 --> 01:48:30,460 That's what Kennedy meant by "Alliance for Progress". 1004 01:48:31,211 --> 01:48:33,213 But nobody understood. 1005 01:48:36,424 --> 01:48:38,718 Come on guys! 1006 01:48:38,844 --> 01:48:41,829 Let's not part like 3 crybabies. 1007 01:48:41,930 --> 01:48:43,330 To the bar! 1008 01:49:14,130 --> 01:49:17,575 One moment. You owe two weeks rent. 1009 01:49:17,676 --> 01:49:19,828 You have to pay. 1010 01:49:19,929 --> 01:49:22,221 I can't wait any longer. 1011 01:49:23,808 --> 01:49:26,393 I'll take care of it right away. 1012 01:49:50,418 --> 01:49:51,818 Hello. 1013 01:49:52,587 --> 01:49:53,987 Who? 1014 01:49:54,755 --> 01:49:57,425 He doesn't live here anymore. 1015 01:49:59,928 --> 01:50:04,432 No doubt about it- Christ experienced physical love. 1016 01:50:05,016 --> 01:50:07,268 It's curious that 1017 01:50:07,603 --> 01:50:09,479 out of this life 1018 01:50:10,481 --> 01:50:15,944 grew a religion which, contrary to its founder 1019 01:50:17,528 --> 01:50:21,699 banishes from it's realm the most basic natural function 1020 01:50:22,242 --> 01:50:27,122 and opposes nothing more fiercely than physical love. 1021 01:50:28,207 --> 01:50:30,250 I want to make 1022 01:50:30,918 --> 01:50:33,820 a series showing our beloved Christ 1023 01:50:33,921 --> 01:50:37,008 loving naturally. 1024 01:50:37,592 --> 01:50:40,094 Christ making love? Yes. 1025 01:50:40,762 --> 01:50:42,954 The last piece would be 1026 01:50:43,055 --> 01:50:46,225 Christ fucking Death! 1027 01:50:46,434 --> 01:50:49,295 Death clutching her scythe 1028 01:50:49,396 --> 01:50:54,257 her legs spread, her eyes open, bulging. 1029 01:50:54,358 --> 01:50:57,486 Christ astride her 1030 01:50:58,195 --> 01:50:59,739 serene 1031 01:51:00,198 --> 01:51:02,492 eyes closed 1032 01:51:02,742 --> 01:51:04,827 vanquishing her. 1033 01:51:07,164 --> 01:51:10,250 The triumph of Life over Death through Love... Well? 1034 01:51:11,168 --> 01:51:14,880 They won't jail you, they'll crucify you. 1035 01:51:19,760 --> 01:51:21,160 Yes? 1036 01:51:21,595 --> 01:51:23,163 Just a sec. 1037 01:51:23,264 --> 01:51:25,123 Oli, it's for you. 1038 01:51:25,224 --> 01:51:28,143 She called before. Forgot to tell you. 1039 01:51:32,606 --> 01:51:34,733 I came to visit my dad. 1040 01:51:35,776 --> 01:51:37,778 Want to see me? 1041 01:51:38,863 --> 01:51:41,198 It's free in Buenos Aires. 1042 01:51:46,580 --> 01:51:48,414 Don't go. 1043 01:51:50,375 --> 01:51:55,672 It's bound to fail, It's part of your immaturity. 1044 01:52:03,888 --> 01:52:06,515 You loathe love as much as poetry. 1045 01:52:08,227 --> 01:52:09,894 What's the worry? 1046 01:52:10,520 --> 01:52:12,981 You'll get me in the end anyway. 1047 01:52:13,148 --> 01:52:15,024 Dead, you're mine. 1048 01:52:19,196 --> 01:52:21,781 Alive, you're someone else's. 1049 01:52:23,200 --> 01:52:28,873 I've just found the love of my life. Can't waste time talking to Death. 1050 01:52:34,045 --> 01:52:37,257 Don't wait up, I'll be back late. 1051 01:54:38,757 --> 01:54:41,384 After knowing an ethereal woman 1052 01:54:43,470 --> 01:54:46,848 what does an earthly one have to offer? 1053 01:54:52,605 --> 01:54:55,815 What difference, living with a cow 1054 01:54:57,693 --> 01:55:02,196 or with a woman whose bum is 3 feet off the ground? 1055 01:55:04,241 --> 01:55:08,578 I can no longer conceive of or even imagine 1056 01:55:12,041 --> 01:55:14,919 making love other than flying. 1057 01:55:20,758 --> 01:55:22,158 I love you. 1058 01:55:25,430 --> 01:55:26,830 Me too. 1059 01:55:29,100 --> 01:55:31,061 But I don't need you. 1060 01:55:35,607 --> 01:55:37,007 We've flown together. 1061 01:55:41,404 --> 01:55:43,448 What else do we need? 1062 01:56:05,138 --> 01:56:06,597 A whisky. 1063 01:56:08,767 --> 01:56:10,167 What happened? 1064 01:56:10,477 --> 01:56:13,437 Did she take you flying and drop you? 1065 01:56:15,648 --> 01:56:18,526 I warned you you'd get hurt. 1066 01:56:18,735 --> 01:56:21,904 Better hurt than asleep, like before. 1067 01:56:23,072 --> 01:56:24,783 You enjoy suffering? 1068 01:56:26,034 --> 01:56:28,953 Pain may remind you you're alive. 1069 01:56:31,706 --> 01:56:33,417 That's what love is 1070 01:56:33,834 --> 01:56:36,670 you stupid Death, just that. 1071 01:56:40,425 --> 01:56:44,469 How to explain? If you understood, you'd be alive. 1072 01:56:57,858 --> 01:57:00,110 Ana broke my heart 1073 01:57:01,070 --> 01:57:03,155 and thus gave it life. 1074 01:57:04,115 --> 01:57:06,033 You'd never understand. 1075 01:57:06,952 --> 01:57:08,869 My poor Ana... 1076 01:57:09,329 --> 01:57:11,206 My beloved Ana... 1077 01:57:11,998 --> 01:57:15,460 I could never pay you for what you did to me... 1078 01:57:18,088 --> 01:57:21,592 casting light on the dark side of my heart. 1079 01:57:24,928 --> 01:57:27,888 Why did you choose to stay poor 1080 01:57:28,599 --> 01:57:30,808 while leaving me so rich? 1081 01:57:43,656 --> 01:57:45,199 Let's go, Mom. 1082 01:58:21,028 --> 01:58:22,487 To life! 1083 01:58:23,697 --> 01:58:25,365 No offense. 1084 01:58:46,512 --> 01:58:49,515 I propose to build a new canal 1085 01:58:50,141 --> 01:58:53,561 without dams, without damn-you's 1086 01:58:54,521 --> 01:58:56,547 linking your Atlantic gaze 1087 01:58:56,648 --> 01:58:58,691 and my Pacific nature. 1088 01:59:01,861 --> 01:59:03,780 Let me tell you right away. 1089 01:59:05,824 --> 01:59:08,702 I can forgive many things. 1090 01:59:09,036 --> 01:59:12,121 But on one thing I'm intransigent. 1091 01:59:12,347 --> 01:59:13,647 On no account 1092 01:59:13,748 --> 01:59:17,460 will I forgive a man who cannot fly. 1093 01:59:18,420 --> 01:59:21,965 If he can't, he's wasting his time with me. 1094 01:59:29,014 --> 01:59:33,143 Excuse me, may I use the phone? 1095 02:00:10,422 --> 02:00:15,422 Subtitles: Edgardo Cozrinsky and Robert Gray (Kinograph) 1096 02:00:15,523 --> 02:00:19,623 Subtitling: Dber Amsterdam 69331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.