All language subtitles for The.Bureau.of.Magical.Things.S01E01.A.Magical.Mishap.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TVSmash_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,586 --> 00:00:52,758
- What the--
2
00:01:46,379 --> 00:01:47,241
- Who are you?
3
00:01:49,137 --> 00:01:51,448
- You shouldn't
be able to see me.
4
00:01:51,551 --> 00:01:52,793
- Of course I can see you.
5
00:01:52,896 --> 00:01:55,137
- But I'm invisible...
to humans.
6
00:01:55,241 --> 00:01:57,000
- You're right in front of me.
7
00:01:58,310 --> 00:01:59,551
What are you doing in my room?
8
00:01:59,655 --> 00:02:00,931
- Uh, I...
9
00:02:01,034 --> 00:02:02,517
- Well?
10
00:02:02,620 --> 00:02:04,241
- brought you home?
11
00:02:04,344 --> 00:02:05,517
From the park?
12
00:02:08,586 --> 00:02:10,103
- That's right.
13
00:02:10,206 --> 00:02:13,344
There was this book
hanging in midair.
14
00:02:13,448 --> 00:02:15,137
It was so weird.
15
00:02:15,241 --> 00:02:17,310
Did you see it?
16
00:02:17,413 --> 00:02:20,034
- Yes?
- Huh.
17
00:02:20,137 --> 00:02:23,793
I touched it, and then zap.
18
00:02:23,896 --> 00:02:26,448
Well, lucky you found me.
I could still be lying there.
19
00:02:26,551 --> 00:02:29,241
- Yes, lucky.
20
00:02:29,344 --> 00:02:30,448
- Thanks.
21
00:02:30,551 --> 00:02:33,275
How did you get in here?
22
00:02:33,379 --> 00:02:35,827
- Your window was open?
23
00:02:35,931 --> 00:02:36,689
- Oh.
24
00:02:38,448 --> 00:02:39,758
Who are you?
25
00:02:41,241 --> 00:02:42,586
- I should go.
26
00:02:42,689 --> 00:02:44,344
- Listen, my dad's a cop,
27
00:02:44,448 --> 00:02:46,586
so you better tell me what
you're doing in my room
28
00:02:46,689 --> 00:02:47,896
before I have you arrested.
29
00:02:51,310 --> 00:02:52,379
- Ow!
30
00:03:43,000 --> 00:03:46,068
- Yes, woo!
Go, Kyra!
31
00:03:46,172 --> 00:03:47,310
Woo-hoo!
32
00:03:57,758 --> 00:03:59,344
- I really thought we
had them this time.
33
00:03:59,448 --> 00:04:00,758
- You couldn't have
played any harder.
34
00:04:00,862 --> 00:04:01,827
- That's just it.
35
00:04:01,931 --> 00:04:03,344
We have to if we're
gonna beat them.
36
00:04:03,448 --> 00:04:05,482
- Bad luck, Kyra.
That's four losses in a row.
37
00:04:05,586 --> 00:04:07,068
- It was only one point.
38
00:04:07,172 --> 00:04:09,275
- Denial, that's a sure
sign that's nothing's wrong.
39
00:04:09,379 --> 00:04:12,068
- Peter, do you have an idea
how annoying you are?
40
00:04:12,172 --> 00:04:13,344
- Absolutely.
41
00:04:13,448 --> 00:04:15,517
It's a skill honed
through years of practice.
42
00:04:15,620 --> 00:04:17,758
- Go practice on
someone else, then.
43
00:04:31,172 --> 00:04:32,413
- Happy reading.
44
00:04:58,965 --> 00:05:01,000
- Ah, Ladder!
45
00:05:01,103 --> 00:05:02,620
I've got a list for you.
46
00:05:02,724 --> 00:05:05,344
I'll be needing "Boyle's
Beastiary" and the third volume
47
00:05:05,448 --> 00:05:07,827
of "The Encyclopedia of
Incantations and Spells."
48
00:05:07,931 --> 00:05:10,068
Oh, and "Little Book
of Teacher's Jokes."
49
00:05:12,000 --> 00:05:13,551
- I have to keep
the class amused.
50
00:05:31,896 --> 00:05:33,689
- "Foundation of Magic,
Level One."
51
00:05:33,793 --> 00:05:35,689
"Foundation of Magic,
Level Two."
52
00:05:35,793 --> 00:05:38,103
"Compendium of Toadstools."
53
00:05:38,206 --> 00:05:41,137
Ah, "Theory and
Practice of Conjuring."
54
00:05:43,000 --> 00:05:44,068
Professor Maxwell!
55
00:05:44,172 --> 00:05:45,655
- Imogen!
56
00:05:45,758 --> 00:05:47,724
You're either very early
for your next class
57
00:05:47,827 --> 00:05:50,241
or extremely late for the one
you missed last month.
58
00:05:50,344 --> 00:05:52,724
- I thought I'd come
in early and, um--
59
00:05:52,827 --> 00:05:54,827
- Yes?
- --tidy up.
60
00:05:54,931 --> 00:05:57,620
I know how busy you must be,
what with the bookshop and all.
61
00:05:57,724 --> 00:05:59,172
- That's very
considerate of you.
62
00:05:59,275 --> 00:06:01,241
- Happy to help.
- Good.
63
00:06:01,344 --> 00:06:04,275
These shelves haven't been
cleaned in over a decade.
64
00:06:06,517 --> 00:06:09,241
But you can get a few rows
done before class.
65
00:06:23,275 --> 00:06:25,758
As I see it,
your defensive game is strong,
66
00:06:25,862 --> 00:06:27,724
but your offense needs work.
67
00:06:27,827 --> 00:06:29,758
- Oh, is that
your opinion, is it?
68
00:06:29,862 --> 00:06:31,896
- Don't get snippy, Mathilda,
I'm just trying to offer some
69
00:06:32,000 --> 00:06:33,068
constructive criticisms.
70
00:06:33,172 --> 00:06:35,000
- You expect us to take
criticism from a guy
71
00:06:35,103 --> 00:06:36,413
who believes in UFOs?
72
00:06:36,517 --> 00:06:39,310
- Not UFOs, visitors
from the multiverse.
73
00:06:39,413 --> 00:06:41,068
Given that there are
an infinite number of universes
74
00:06:41,172 --> 00:06:42,206
surrounding us,
75
00:06:42,310 --> 00:06:45,310
it's inevitable that
we will have visitors.
76
00:06:45,413 --> 00:06:46,413
- Whatever.
77
00:06:46,517 --> 00:06:49,379
- Maybe you can give them
sports advice.
78
00:06:49,482 --> 00:06:51,275
- Hey, what's your
dress size, Peter?
79
00:06:51,379 --> 00:06:52,620
- Huh?
80
00:06:52,724 --> 00:06:54,862
- We'll get you a uniform,
and you can join the team.
81
00:06:54,965 --> 00:06:57,896
Maybe then you'd realize how
irritating your criticism is.
82
00:06:58,000 --> 00:06:59,586
- I think a dress
would work on me.
83
00:06:59,689 --> 00:07:00,896
I've got good legs.
84
00:07:02,000 --> 00:07:02,862
- All yours.
85
00:07:02,965 --> 00:07:03,896
I'm just leaving.
86
00:07:04,000 --> 00:07:05,034
- Thanks.
87
00:07:09,413 --> 00:07:12,137
- Didn't see you at dinner.
Good night?
88
00:07:12,241 --> 00:07:15,206
- Gnome party, Sis.
Those dudes sure love to dance.
89
00:07:15,310 --> 00:07:19,482
- Last time I looked, Darra,
this was a library, not a café.
90
00:07:19,586 --> 00:07:21,206
- Sorry, Professor.
91
00:07:21,310 --> 00:07:22,620
- Has anyone seen Lilly?
92
00:07:22,724 --> 00:07:25,206
- We had a tooth run last night.
Maybe she slept in.
93
00:07:25,310 --> 00:07:26,586
- Transforming teeth into coins
94
00:07:26,689 --> 00:07:28,413
must really take it
out of you fairies.
95
00:07:28,517 --> 00:07:31,413
- Actually it's a complex
transference process
96
00:07:31,517 --> 00:07:33,000
only our species can perform.
97
00:07:33,103 --> 00:07:35,379
- Mm, the fairy's feisty!
98
00:07:35,482 --> 00:07:37,172
- Could we please get started?
99
00:07:37,275 --> 00:07:39,448
- Sorry I'm late,
Professor Maxwell.
100
00:07:39,551 --> 00:07:40,827
- Don't worry, Lilly-Pilly.
101
00:07:40,931 --> 00:07:43,310
Everyone knows fairies
aren't built for speed.
102
00:07:43,413 --> 00:07:45,379
- That's a commonly
heard misconception.
103
00:07:45,482 --> 00:07:47,620
Fairies, in fact, broke
the transatlantic record
104
00:07:47,724 --> 00:07:49,965
in the last two
flying marathons.
105
00:07:50,068 --> 00:07:51,448
- Like that matters.
106
00:07:51,551 --> 00:07:55,482
- Next Wednesday's test--
I've made it today instead.
107
00:07:55,586 --> 00:07:57,344
- What? Seriously?
108
00:07:57,448 --> 00:07:59,896
- You mean you haven't all
prepared for it by now?
109
00:08:01,827 --> 00:08:03,172
Just kidding.
110
00:08:03,275 --> 00:08:04,862
It is next Wednesday.
111
00:08:04,965 --> 00:08:07,448
- I'm ready, Professor.
- No surprises there.
112
00:08:07,551 --> 00:08:09,551
- I need a bit more time.
- Me too.
113
00:08:09,655 --> 00:08:11,862
- Could you give us any
hints about the test?
114
00:08:11,965 --> 00:08:13,862
- I find reading
the textbook helps.
115
00:08:14,724 --> 00:08:17,241
"The Theory and
Practice of Conjuring."
116
00:08:17,344 --> 00:08:19,034
Row ten, shelf five.
117
00:08:19,137 --> 00:08:20,448
- As well as that.
118
00:08:25,448 --> 00:08:27,344
- Cute ducky!
119
00:08:27,448 --> 00:08:29,172
- Does this mean
the test is about ducks?
120
00:08:29,275 --> 00:08:31,379
- No, Darra.
The hint is--
121
00:08:39,931 --> 00:08:41,586
- Be prepared.
122
00:09:34,655 --> 00:09:36,103
- Dad?
123
00:09:37,000 --> 00:09:38,862
Dad, you've burned it again!
124
00:09:42,517 --> 00:09:43,862
- Sorry, love.
125
00:09:43,965 --> 00:09:45,379
Late for my night shift.
126
00:09:45,482 --> 00:09:46,827
- That coffee's from yesterday.
127
00:09:48,448 --> 00:09:51,724
- Actually, I think
that's from last week.
128
00:09:51,827 --> 00:09:53,379
There's pizza for dinner.
- In the freezer.
129
00:09:53,482 --> 00:09:54,482
Yup, I'm on it.
130
00:09:54,586 --> 00:09:56,172
I'll put it in the oven
after my run.
131
00:09:56,275 --> 00:09:57,827
- I don't like you
running after dark.
132
00:09:57,931 --> 00:10:00,482
- I'll be fine.
I won't be back late.
133
00:10:00,586 --> 00:10:02,068
- Well...be careful.
134
00:10:02,965 --> 00:10:04,000
- Bye.
135
00:10:53,137 --> 00:10:54,827
- Hello?
136
00:11:03,137 --> 00:11:04,551
- Hello?
137
00:11:11,379 --> 00:11:12,448
- Who's there?
138
00:11:16,517 --> 00:11:17,931
- Hello?
139
00:11:23,896 --> 00:11:25,137
- Imogen?
140
00:11:25,241 --> 00:11:27,448
You can't take a book
out of the library!
141
00:13:07,862 --> 00:13:10,034
- You okay?
142
00:13:10,137 --> 00:13:12,517
- What? Why?
143
00:13:12,620 --> 00:13:15,586
- It looks like you didn't
even bother getting undressed.
144
00:13:15,689 --> 00:13:19,379
- I guess I was so tired,
I fell asleep.
145
00:13:19,482 --> 00:13:20,689
- You better watch that.
146
00:13:20,793 --> 00:13:22,724
Can't have you falling asleep
in the middle of a game.
147
00:13:22,827 --> 00:13:25,241
- So funny, Dad...not.
148
00:13:25,344 --> 00:13:26,448
- I'll see you after work?
149
00:13:26,551 --> 00:13:27,724
- You're going in again?
150
00:13:27,827 --> 00:13:29,620
- Not me, you.
- It's Saturday, remember?
151
00:13:29,724 --> 00:13:30,862
Dog walking?
152
00:13:38,137 --> 00:13:39,448
- Take it easy, fellas!
153
00:13:39,551 --> 00:13:41,724
You're stretching my arms!
154
00:14:46,172 --> 00:14:47,758
- Well, look at that.
155
00:14:47,862 --> 00:14:49,655
Someone thinks she's a dog!
156
00:14:49,758 --> 00:14:52,000
Who is she kidding?
- What?
157
00:14:54,137 --> 00:14:55,172
Is that you?
158
00:14:55,275 --> 00:14:56,517
- Uh-oh!
159
00:14:56,620 --> 00:14:58,241
I think she can hear me.
160
00:14:58,344 --> 00:14:59,758
- I can hear you!
161
00:14:59,862 --> 00:15:03,620
- Um, sorry about the joke.
162
00:15:03,724 --> 00:15:05,896
- Why can I hear
what you're thinking?
163
00:15:06,000 --> 00:15:06,896
- I don't know.
164
00:15:07,000 --> 00:15:08,793
Have you changed
your diet recently?
165
00:15:08,896 --> 00:15:09,827
Kyra?
166
00:15:12,344 --> 00:15:13,931
What are you doing?
167
00:15:14,034 --> 00:15:15,517
- You're not going
to believe this.
168
00:15:15,620 --> 00:15:17,655
I can hear Doris talking!
169
00:15:17,758 --> 00:15:18,862
- Who's Doris?
170
00:15:18,965 --> 00:15:20,448
- This dog.
171
00:15:20,551 --> 00:15:24,206
Doris, do it again.
172
00:15:24,310 --> 00:15:26,862
Come on, Doris!
Say something!
173
00:15:28,275 --> 00:15:30,000
- Are you making fun of me?
174
00:15:30,103 --> 00:15:30,965
- What?
175
00:15:31,068 --> 00:15:32,758
No, I'm serious.
176
00:15:32,862 --> 00:15:34,137
- So I believe in
the multiverse.
177
00:15:34,241 --> 00:15:36,517
That's no reason to play
some lame joke on me.
178
00:15:36,620 --> 00:15:37,931
He's cute.
179
00:15:38,034 --> 00:15:39,448
Is he your boyfriend?
180
00:15:39,551 --> 00:15:41,310
- What? No.
181
00:15:41,413 --> 00:15:43,448
There, she did it again.
182
00:15:43,551 --> 00:15:45,103
- This isn't funny.
183
00:15:48,689 --> 00:15:50,103
- You got any dog treats?
184
00:15:50,206 --> 00:15:51,517
I'm hungry.
185
00:16:01,172 --> 00:16:03,758
- No one is supposed to take
books from the library.
186
00:16:03,862 --> 00:16:06,172
- I needed it to study
for Wednesday's test.
187
00:16:06,275 --> 00:16:08,724
- You were going to keep it 'til
Wednesday so none of us
188
00:16:08,827 --> 00:16:10,517
could study and
you would get top marks.
189
00:16:10,620 --> 00:16:11,931
- I was being resourceful.
190
00:16:12,034 --> 00:16:13,482
- Well, your resourcefulness
has landed us
191
00:16:13,586 --> 00:16:14,862
in a whole lot of trouble!
192
00:16:14,965 --> 00:16:17,310
The girl saw me.
- Impossible.
193
00:16:17,413 --> 00:16:19,137
No human can see us
unless we let them.
194
00:16:19,241 --> 00:16:21,034
- Well, I didn't let
her see me on purpose.
195
00:16:21,137 --> 00:16:23,482
We did something to her.
- Not my problem.
196
00:16:36,482 --> 00:16:37,482
- Hey, Maxwell?
197
00:16:39,344 --> 00:16:40,689
You here?
198
00:16:44,965 --> 00:16:46,275
Maxwell?
199
00:16:48,896 --> 00:16:51,275
How do you do that?
It freaks me out.
200
00:16:51,379 --> 00:16:53,586
- I was a ghost in another life.
201
00:16:53,689 --> 00:16:55,241
Hmm...
202
00:16:55,344 --> 00:16:57,137
- Not so fast.
203
00:16:57,241 --> 00:16:58,620
Did it come in?
204
00:16:58,724 --> 00:16:59,793
- Hm.
205
00:17:05,896 --> 00:17:08,758
Cool, "Return
of the Time Nemesis."
206
00:17:08,862 --> 00:17:10,827
First edition.
How did you find it?
207
00:17:10,931 --> 00:17:13,137
- A magician never
reveals his secrets.
208
00:17:13,241 --> 00:17:15,068
And now my reward?
209
00:17:19,068 --> 00:17:20,827
- This all happened
because you took that book.
210
00:17:20,931 --> 00:17:23,448
- No, it happened because
you came after me.
211
00:17:23,551 --> 00:17:25,275
- Don't you realize
how serious this is?
212
00:17:25,379 --> 00:17:27,689
- Ah, just like a fairy to get
worked up over nothing.
213
00:17:27,793 --> 00:17:29,137
- You can't leave her like this!
214
00:17:29,241 --> 00:17:31,931
If she can see us, who knows
what else she can do?
215
00:17:32,034 --> 00:17:35,068
- Like I said, not my problem.
216
00:17:35,172 --> 00:17:37,000
- You're not going anywhere
until you fix it.
217
00:17:43,482 --> 00:17:44,965
- Whoa!
What was that?
218
00:17:45,068 --> 00:17:48,241
- Um, old shop, bad wiring.
219
00:17:48,344 --> 00:17:49,655
I better close up,
220
00:17:49,758 --> 00:17:52,344
call an electrician.
221
00:17:52,448 --> 00:17:54,034
Thank you, Peter.
Goodbye.
222
00:17:55,000 --> 00:17:55,965
- Enjoy the croissant.
223
00:18:02,586 --> 00:18:03,862
- What's going on?
224
00:18:03,965 --> 00:18:06,172
I had a customer in there.
225
00:18:06,275 --> 00:18:07,482
Well?
226
00:18:07,586 --> 00:18:10,103
- We were conducting
an experiment.
227
00:18:10,206 --> 00:18:11,482
- A conjuring spell.
228
00:18:11,586 --> 00:18:15,379
- Yes, a conjuring spell
for the test, and--
229
00:18:15,482 --> 00:18:19,068
- We've failed
to conjure anything.
230
00:18:19,172 --> 00:18:21,137
- That's it. Sorry.
231
00:18:21,241 --> 00:18:22,793
Yeah, sorry.
232
00:18:22,896 --> 00:18:24,724
We promise not to do it again.
233
00:18:24,827 --> 00:18:28,000
Right, Imogen?
- Absolutely.
234
00:18:28,103 --> 00:18:29,103
- Well, it's a change
235
00:18:29,206 --> 00:18:31,137
to see fairies and elves
working together.
236
00:18:31,241 --> 00:18:33,344
I'll leave you both
to savor this rare moment.
237
00:18:37,758 --> 00:18:40,413
- We still have a problem,
no matter whose fault it is.
238
00:18:40,517 --> 00:18:42,379
- An elf doesn't clean up
a fairy's mess.
239
00:18:42,482 --> 00:18:43,551
You deal with it.
240
00:18:43,655 --> 00:18:45,068
- I suppose I could.
241
00:18:45,172 --> 00:18:48,000
Or I could tell the professor
about the book.
242
00:18:48,103 --> 00:18:50,241
He doesn't look
too kindly on cheating.
243
00:18:50,344 --> 00:18:51,965
Who can blame him?
244
00:18:55,137 --> 00:18:57,068
- Fairies can erase
memories, right?
245
00:18:57,172 --> 00:18:58,586
- Do you know how risky that is?
246
00:18:58,689 --> 00:19:01,344
If I tried it and it went wrong,
I would be in serious trouble.
247
00:19:01,448 --> 00:19:03,620
- You're already
in serious trouble.
248
00:19:03,724 --> 00:19:05,482
Can you do it or not?
249
00:19:15,931 --> 00:19:17,482
- Hey, Kyra.
- Hi, Mattie.
250
00:19:17,586 --> 00:19:18,862
Can I call you back?
251
00:19:18,965 --> 00:19:20,655
- I just need to borrow
your blue dress.
252
00:19:20,758 --> 00:19:22,103
I'm going out
for my dad's birthday,
253
00:19:22,206 --> 00:19:23,586
and I have nothing decent.
254
00:19:23,689 --> 00:19:25,068
- Sure, no problem.
255
00:19:25,172 --> 00:19:26,965
- Are you okay?
- You sound a bit odd.
256
00:19:27,068 --> 00:19:29,206
- Uh, nope, all good.
257
00:19:29,310 --> 00:19:30,620
I swore I hung it up.
258
00:19:30,724 --> 00:19:32,137
- Ha!
- I've seen your room.
259
00:19:32,241 --> 00:19:33,482
You never hang anything up.
260
00:19:33,586 --> 00:19:34,724
- Uh, that's not true.
261
00:19:34,827 --> 00:19:37,034
I just take a while
to put things away.
262
00:19:41,965 --> 00:19:43,241
- I'll call you back.
263
00:19:43,344 --> 00:19:44,413
- What?
264
00:19:46,586 --> 00:19:47,793
Pretty dress.
265
00:19:48,724 --> 00:19:49,931
- You again?
266
00:19:50,034 --> 00:19:51,448
What's going on?
267
00:19:51,551 --> 00:19:52,586
And who are you?
268
00:19:52,689 --> 00:19:54,689
- Ever heard of the tooth fairy?
269
00:19:54,793 --> 00:19:57,482
- Uh, yeah,
along with Santa Claus
270
00:19:57,586 --> 00:19:58,655
and the Easter Bunny.
271
00:19:58,758 --> 00:20:00,379
But they're not--
272
00:20:00,482 --> 00:20:02,689
I mean, in movies, sure, but--
273
00:20:02,793 --> 00:20:04,413
You're kidding, right?
274
00:20:04,517 --> 00:20:07,379
This is a joke?
275
00:20:07,482 --> 00:20:09,448
- I'm Lily, and I'm a fairy.
276
00:20:09,551 --> 00:20:12,724
My pointy-eared friend,
Imogen, is an elf.
277
00:20:12,827 --> 00:20:14,482
- I am not your friend.
278
00:20:16,379 --> 00:20:17,551
No need to stare.
279
00:20:17,655 --> 00:20:21,620
- Um, so you're telling
me that magic is real,
280
00:20:21,724 --> 00:20:24,793
that there's fairies,
elves, unicorns--
281
00:20:24,896 --> 00:20:26,931
- Unicorns? Get real.
282
00:20:27,034 --> 00:20:29,034
I know it's
a lot to take in, Kyra.
283
00:20:29,137 --> 00:20:32,620
But magic beings are all
around you keeping you safe.
284
00:20:32,724 --> 00:20:33,827
- Safe from what?
285
00:20:33,931 --> 00:20:35,068
- Magic.
286
00:20:35,172 --> 00:20:38,172
- The human world would
be in chaos without us.
287
00:20:38,275 --> 00:20:39,689
- This is insane!
288
00:20:39,793 --> 00:20:41,103
- Are you going to do this?
289
00:20:41,206 --> 00:20:43,172
Her being able to see us
is giving me the creeps.
290
00:20:43,275 --> 00:20:45,931
- Do what?
Why are you here?
291
00:20:46,034 --> 00:20:49,344
- Last night, in the park,
you touched a book of magic.
292
00:20:49,448 --> 00:20:53,241
And it might've
affected you just a tiny bit.
293
00:20:53,344 --> 00:20:54,896
Has anything odd happened?
294
00:20:55,000 --> 00:20:56,172
- Not really.
295
00:20:56,275 --> 00:20:59,137
Oh, yeah, my fingers glow
and I heard a dog talking.
296
00:20:59,241 --> 00:21:00,448
- Animal communication!
297
00:21:00,551 --> 00:21:03,344
That's a fairy talent.
My mum can do it.
298
00:21:03,448 --> 00:21:05,724
You must've absorbed
the more dominant fairy magic
299
00:21:05,827 --> 00:21:07,000
when you got zapped.
300
00:21:07,103 --> 00:21:08,655
- Hello, glowing fingers?
301
00:21:08,758 --> 00:21:11,068
That has elf magic
written all over it.
302
00:21:11,172 --> 00:21:12,689
Now, hurry up and do the thing.
303
00:21:12,793 --> 00:21:13,896
- What thing?
304
00:21:15,034 --> 00:21:16,275
Come on, Lily, do it.
305
00:21:16,379 --> 00:21:17,517
- Do what?
306
00:21:17,620 --> 00:21:21,517
- Kyra, humans can't ever
know that magic exists.
307
00:21:21,620 --> 00:21:24,482
If the secret got out,
it would upset the balance.
308
00:21:25,931 --> 00:21:28,586
This won't hurt a bit--
at least I think it won't--
309
00:21:28,689 --> 00:21:29,931
if everything goes right.
310
00:21:30,034 --> 00:21:31,206
- Now, hang on a sec--
311
00:21:36,103 --> 00:21:37,758
- Did it work?
312
00:21:39,586 --> 00:21:41,068
- I think it did.
313
00:21:43,586 --> 00:21:45,310
- What was that?
314
00:21:45,413 --> 00:21:47,241
- Fairy dust.
315
00:21:47,344 --> 00:21:49,206
Supposed to make you forget us.
316
00:21:49,310 --> 00:21:50,862
- Must be past its use by date.
317
00:21:52,413 --> 00:21:53,379
- Whatever.
318
00:21:53,482 --> 00:21:55,137
Try again.
319
00:21:55,241 --> 00:21:56,172
- Oh no, you don't.
320
00:21:58,965 --> 00:22:01,000
- Kyra, be careful.
321
00:22:01,103 --> 00:22:02,310
- What is this?
322
00:22:02,413 --> 00:22:03,896
- Don't!
323
00:22:06,862 --> 00:22:08,344
- What?
324
00:22:10,206 --> 00:22:13,034
Hello?
325
00:22:13,137 --> 00:22:14,000
Anyone?
326
00:22:14,103 --> 00:22:15,448
Anyone, anyone?
327
00:22:18,103 --> 00:22:19,689
Hello, anyone?
328
00:22:19,793 --> 00:22:21,379
Anyone, anyone.
22332