Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,508
[ Grunting ]
2
00:00:12,679 --> 00:00:15,381
Underhand thrust. Strip me.
3
00:00:21,688 --> 00:00:24,056
[ Groans ]
4
00:00:26,960 --> 00:00:29,328
Sorry, man. You okay?
Nothing to it.
5
00:00:29,330 --> 00:00:32,231
Did I injure you? No. I just
pulled my shoulder out.
6
00:00:32,233 --> 00:00:35,334
One more time. Take my knife.
7
00:00:35,336 --> 00:00:37,336
You wanna get that looked at?
8
00:00:37,338 --> 00:00:39,371
Not today. I got a date.
9
00:00:39,373 --> 00:00:41,573
Your wife know? No.
10
00:00:41,575 --> 00:00:46,378
- Midnight oil with my russian codebook.
- Nobody likes a swot.
11
00:00:46,380 --> 00:00:49,214
[ Russian ]
12
00:00:49,216 --> 00:00:52,684
- What does that mean?
- Exactly. I'll see you guys tomorrow?
13
00:00:52,686 --> 00:00:56,555
You forgetting someplace you gotta
be, big boy? Day of the dead?
14
00:00:56,557 --> 00:01:00,726
♪ [ Woman singing,
indistinct ] [ chattering ]
15
00:01:00,728 --> 00:01:03,262
Here we are. Blackhawk's
down in flames.
16
00:01:03,264 --> 00:01:05,330
Team members left standing.
And your husband...
17
00:01:05,332 --> 00:01:07,699
Everyone's showing red.
And your husband...
18
00:01:07,701 --> 00:01:10,301
All of a sudden, he looks down at
his chest and he sees this thick,
19
00:01:10,303 --> 00:01:12,183
White substance oozing out
of the round he took.
20
00:01:12,207 --> 00:01:14,573
Scotch, colonel? Thank you.
21
00:01:14,575 --> 00:01:18,410
He looks down at his chest. "sweet god
in heaven, what the hell is that?"
22
00:01:18,412 --> 00:01:20,446
He looks over at me,
and I'm dumbfounded.
23
00:01:20,448 --> 00:01:22,948
It's bad mojo. I mean,
no doubt he's had it.
24
00:01:22,950 --> 00:01:25,084
So on impulse, I put
my hand on him.
25
00:01:25,086 --> 00:01:28,253
I... "what is that? Is it...
is it ectoplasm?"
26
00:01:28,255 --> 00:01:31,223
And on impulse, I licked my
finger, and it's toothpaste.
27
00:01:31,225 --> 00:01:34,293
Toothpaste that he carried
in his chest pocket.
28
00:01:34,295 --> 00:01:38,197
The bullet hit the toothpaste, hit the trauma
plate, and now he's oozing toothpaste.
29
00:01:38,199 --> 00:01:40,466
That sumbitch and me...
Death all around us, we...
30
00:01:40,468 --> 00:01:43,635
Hey, baby. Hey.
31
00:01:43,637 --> 00:01:46,271
- Thank you.
- Is it just me, or...
32
00:01:46,273 --> 00:01:48,373
Was the day of the dead
better a few years back?
33
00:01:48,375 --> 00:01:51,110
Well, things change.
34
00:01:53,279 --> 00:01:55,881
Unbelievable. Colonel ryan.
35
00:01:55,883 --> 00:02:00,052
- Sergeant major blane.
- Hello.
36
00:02:01,221 --> 00:02:03,655
Think 20 pounds heavier,
braces, lose the beard.
37
00:02:03,657 --> 00:02:06,325
- Keith?
- Yeah.
38
00:02:06,327 --> 00:02:09,394
Gary soto's boy? Pleasure.
39
00:02:09,396 --> 00:02:11,630
- Good to see you, son.
- You too. Colonel.
40
00:02:11,632 --> 00:02:13,899
My goodness. Look at you.
41
00:02:13,901 --> 00:02:17,669
Where's your mother? Remarried.
42
00:02:17,671 --> 00:02:20,005
Tell her we miss her.
You still at brown?
43
00:02:20,007 --> 00:02:22,307
Graduated three years back.
44
00:02:22,309 --> 00:02:24,243
You still posing as clerks?
45
00:02:25,745 --> 00:02:28,113
We don't pose, son.
It's called cover.
46
00:02:28,115 --> 00:02:32,417
- 303rd logistical studies unit. - That's
sufficiently off-putting, don't you think?
47
00:02:32,419 --> 00:02:35,587
You still task with
counterterrorism?
48
00:02:38,958 --> 00:02:42,928
Oh, no. Not today, son.
49
00:02:44,464 --> 00:02:47,432
Do you know that we could bury
you under the jail for that.
50
00:02:47,434 --> 00:02:49,368
It says, "property
of the times?"
51
00:02:49,370 --> 00:02:51,737
Are you working for a
newspaper now, keith?
52
00:02:53,273 --> 00:02:56,808
Afraid so.
53
00:02:56,810 --> 00:02:59,711
I'm writing about my father's
days as a unit operator.
54
00:02:59,713 --> 00:03:02,314
It'll be a feature series.
I see.
55
00:03:02,316 --> 00:03:05,384
- You'll take care of our guest?
- Absolutely.
56
00:03:06,686 --> 00:03:09,688
Colonel.
57
00:03:09,690 --> 00:03:13,859
You thought this was a solemn affair?
Yeah. Day of the dead.
58
00:03:13,861 --> 00:03:16,622
What would give me that idea? Unit
widows did their mourning years ago.
59
00:03:16,646 --> 00:03:19,464
This is a family reunion.
Mm-hmm.
60
00:03:19,466 --> 00:03:22,534
Hi. Hey!
61
00:03:22,536 --> 00:03:26,171
This is bob brown. Newbie. Bottom
of the barrel, which is alpha team.
62
00:03:26,173 --> 00:03:28,140
This is julianna nichol.
Her bob was bravo.
63
00:03:28,142 --> 00:03:31,410
He went down in '96. Thanks
for having me back, bob.
64
00:03:31,412 --> 00:03:33,412
Of course. Excuse me.
65
00:03:35,315 --> 00:03:40,018
You're a hurtin' puppy? Oh, I
pinched a nerve or some damn thing.
66
00:03:40,020 --> 00:03:43,222
- How long's this thing go?
- As long as the unit widows want it to.
67
00:03:47,560 --> 00:03:50,028
All right. Who's
your gripe with?
68
00:03:50,030 --> 00:03:52,531
Is that what you think? Revenge?
69
00:03:52,533 --> 00:03:55,400
I know it's revenge, or you wouldn't
be here desecrating this day.
70
00:03:55,402 --> 00:03:58,670
Or maybe you're angry 'cause your dad
didn't come to your soccer games.
71
00:03:58,672 --> 00:04:00,752
Something like that? You
have a right to your career.
72
00:04:00,776 --> 00:04:03,675
- I have a right to mine.
- You owe me a beer.
73
00:04:03,677 --> 00:04:05,744
Mark it down. I trust you.
74
00:04:05,746 --> 00:04:08,247
Come here.
75
00:04:08,249 --> 00:04:10,549
You're playing both
sides of the fence.
76
00:04:10,551 --> 00:04:12,951
Only reason you're here is the
unit extended you the courtesy.
77
00:04:12,975 --> 00:04:14,886
I'm here because...
Shut the hell up.
78
00:04:14,888 --> 00:04:17,022
Which courtesy you have abused.
Look...
79
00:04:17,024 --> 00:04:20,892
I'm not done yet. And plan to abuse
in the commission of a crime.
80
00:04:20,894 --> 00:04:23,228
And I want you to tell me why
I shouldn't pull you aside...
81
00:04:23,230 --> 00:04:25,230
For a little four-wall
conference.
82
00:04:25,232 --> 00:04:28,233
You think violence
solves everything?
83
00:04:28,235 --> 00:04:30,475
Let's cut the lovemaking, friend.
What is it you're after?
84
00:04:31,871 --> 00:04:34,906
I wanna know how my father died.
85
00:04:34,908 --> 00:04:37,909
- He was shot in a train...
- Training exercise in Italy.
86
00:04:37,911 --> 00:04:40,612
I don't think so.
87
00:04:40,614 --> 00:04:44,549
I have proof from the italian
ministry of defense.
88
00:04:44,551 --> 00:04:47,886
The unit with whom he
supposedly trained...
89
00:04:47,888 --> 00:04:50,889
Was at the time deployed
in north africa.
90
00:04:50,891 --> 00:04:55,794
So you people lied to me. You lied
to me and you lied to my mother.
91
00:04:55,796 --> 00:04:59,064
You say you're my
father's brother-in-arms,
92
00:04:59,066 --> 00:05:01,166
And I desecrate this day.
93
00:05:01,168 --> 00:05:04,970
Then you-you tell me that
I owe the unit something.
94
00:05:04,972 --> 00:05:07,372
Well, what do you owe me?
95
00:05:09,976 --> 00:05:12,644
The truth. Which is?
96
00:05:12,646 --> 00:05:15,147
Your dad didn't die in Italy.
It was no accident.
97
00:05:18,351 --> 00:05:20,919
- [ Yells ]
- [ grunts ]
98
00:05:27,293 --> 00:05:29,528
[ Call and response ]
♪ fired up fired up ♪
99
00:05:29,530 --> 00:05:31,930
♪ twenty-seven fired up ♪
100
00:05:31,932 --> 00:05:34,132
♪ here we go on the road ♪
101
00:05:34,134 --> 00:05:36,501
♪ twenty-seven fired up ♪
102
00:05:36,503 --> 00:05:38,637
♪ fired up fired up ♪
103
00:05:38,639 --> 00:05:41,573
♪ twenty-seven fired up ♪
104
00:05:48,848 --> 00:05:51,049
[ shouting call and
response, indistinct ]
105
00:05:51,051 --> 00:05:53,852
- You were with my dad when he died?
- Yes.
106
00:05:53,854 --> 00:05:56,555
Where did you two meet? We went
through selection together.
107
00:05:56,557 --> 00:05:59,858
We ended up on different teams. But
that kind of bond never breaks.
108
00:06:01,060 --> 00:06:04,162
He looks happy.
109
00:06:04,164 --> 00:06:07,466
He got a kick out of
that part of the world.
110
00:06:07,468 --> 00:06:10,235
So what were you
guys doing there?
111
00:06:10,237 --> 00:06:13,905
We were training paramilitary forces to fight
the guerrilla insurgency on the border.
112
00:06:16,576 --> 00:06:18,577
[ Vehicle approaching ]
113
00:06:18,579 --> 00:06:20,278
[ Spanish ]
114
00:06:24,317 --> 00:06:27,719
[ laughs ]
115
00:06:27,721 --> 00:06:30,155
What are you doing? Slumming?
You know it.
116
00:06:30,157 --> 00:06:34,526
- What's up, brother?
- Hey. Any trouble out here?
117
00:06:34,528 --> 00:06:38,363
Nah, I just got a dog who'd rather
sleep than sniff out land mines.
118
00:06:38,365 --> 00:06:41,500
If he can drive, I'll
take him off your hand.
119
00:06:41,502 --> 00:06:44,336
I heard there might be
some farc rebels nearby.
120
00:06:44,338 --> 00:06:46,538
I haven't seen anything.
121
00:06:46,540 --> 00:06:49,341
How's raoul working out? Raoul?
122
00:06:49,343 --> 00:06:53,478
Well, except for the lead foot,
best I've trained so far.
123
00:06:55,081 --> 00:06:57,916
Bird colonel wants me to
pull one of your guys.
124
00:06:57,918 --> 00:07:01,586
Teach him to be a personal driver
for some local comandante.
125
00:07:01,588 --> 00:07:04,756
- Bohica.
- Bohica indeed.
126
00:07:05,925 --> 00:07:09,094
You can take lopez. Lopez!
127
00:07:09,096 --> 00:07:12,130
Sarge soto's gonna teach you a
trick or two behind the wheel.
128
00:07:12,132 --> 00:07:16,234
Grab your gear. Meet us at camp. I have
a little bit of a surprise for you.
129
00:07:16,236 --> 00:07:19,037
In honor of your last...
[ horn honking ]
130
00:07:22,208 --> 00:07:26,812
In honor of your last
night, 2100, the bali club.
131
00:07:28,147 --> 00:07:32,651
- Does this involve water?
- Two words: Golf balls.
132
00:07:32,653 --> 00:07:36,455
And maybe mules. [ laughing
] you're a sick puppy.
133
00:07:36,457 --> 00:07:38,423
[ Horn honking ]
134
00:07:38,425 --> 00:07:40,492
You got it. What the
hell is his problem?
135
00:07:40,494 --> 00:07:42,494
Hold on!
136
00:07:42,496 --> 00:07:44,496
2100? You got it.
137
00:07:44,498 --> 00:07:46,798
Be there? Drive safe.
138
00:07:46,800 --> 00:07:48,900
Yeah, with him? [ laughs ]
139
00:07:48,902 --> 00:07:52,270
Whiskey-tango-foxtrot, raoul.
140
00:07:52,272 --> 00:07:54,973
[ Men shouting ] [ gunfire ]
141
00:07:57,677 --> 00:08:00,245
Turn around! Not this way!
Come on!
142
00:08:01,981 --> 00:08:05,717
[ Shouting continues ]
143
00:08:10,189 --> 00:08:11,656
[ Explosion ]
144
00:08:11,658 --> 00:08:15,060
[ Tires screeching,
crash ] gary!
145
00:08:16,329 --> 00:08:19,097
Gary! You okay?
146
00:08:19,099 --> 00:08:21,500
Raoul?
147
00:08:21,502 --> 00:08:26,304
- I think he's dead.
- Raoul told them we were here.
148
00:08:26,306 --> 00:08:28,874
That's why he was
in such a hurry.
149
00:08:28,876 --> 00:08:31,543
- All right, hold on. Stop!
- [ groans ]
150
00:08:31,545 --> 00:08:35,280
What? Do not move! Okay.
151
00:08:35,282 --> 00:08:38,016
There's a mine under the jeep.
All right, stop. Stop it.
152
00:08:38,018 --> 00:08:41,219
I cannot defuse this thing.
It's too far under.
153
00:08:41,221 --> 00:08:45,023
Now, we're gonna have to get you from
under this jeep without moving it.
154
00:08:45,025 --> 00:08:47,792
Now, I'm gonna keep
things steady.
155
00:08:47,794 --> 00:08:51,763
Can you pull yourself out?
Slowly.
156
00:08:54,667 --> 00:08:57,235
- [ Groaning ]
- that's it.
157
00:08:57,237 --> 00:09:00,238
[ Groaning continues ]
158
00:09:00,240 --> 00:09:02,474
[ Breathing heavily ] easy now.
Easy.
159
00:09:02,476 --> 00:09:05,477
Now... that's it.
160
00:09:18,891 --> 00:09:21,693
She's an army wife... The
woman that stole from me.
161
00:09:21,695 --> 00:09:24,663
The details she knew, the life.
It's the only explanation.
162
00:09:24,665 --> 00:09:26,665
Yes, mrs. Blane. We know that.
163
00:09:26,667 --> 00:09:29,234
She's an army widow.
It's not unusual...
164
00:09:29,236 --> 00:09:31,736
For a confidence artist
to add a dash of truth.
165
00:09:31,738 --> 00:09:35,874
If she's an army wife, there are ways
to find her. We've exhausted them.
166
00:09:35,876 --> 00:09:39,344
Then what are you doing to find...
sarah harper. Her real name.
167
00:09:39,346 --> 00:09:42,113
Start using it. You'll feel
better about moving on.
168
00:09:42,115 --> 00:09:46,184
I can't move on if the
money's still missing.
169
00:09:46,186 --> 00:09:48,920
But you have better
things to do.
170
00:09:48,922 --> 00:09:50,922
The trail is cold, mrs. Blane.
171
00:09:50,924 --> 00:09:53,592
If she's an army wife,
I can find her.
172
00:09:53,594 --> 00:09:55,594
I have resources. What
I need from you...
173
00:09:55,596 --> 00:09:58,196
I've got an idea.
Let's compare badges.
174
00:10:03,569 --> 00:10:05,537
[ Molly ] I have a
hypothetical for you.
175
00:10:05,539 --> 00:10:08,239
You're army, a widow, you need some money.
What do you do?
176
00:10:08,241 --> 00:10:10,241
Unit widow? No, not one of us.
177
00:10:10,243 --> 00:10:12,210
Regular army. What do you do?
178
00:10:12,212 --> 00:10:15,046
I collect death benefits. Yes.
179
00:10:15,048 --> 00:10:17,482
More, you're unscrupulous.
180
00:10:17,484 --> 00:10:20,785
I cheat on my taxes.
What's this about?
181
00:10:20,787 --> 00:10:24,322
[ Kim ] knock, knock.
Day of the dead.
182
00:10:24,324 --> 00:10:27,626
I need $3,500 from the
real estate fund.
183
00:10:27,628 --> 00:10:29,894
Sorry to be blunt. And
sorry to flaunt it,
184
00:10:29,896 --> 00:10:32,831
But you had your chance to get on
the money train, and you missed it.
185
00:10:32,833 --> 00:10:35,634
- Count me in for the next one.
- Bob's mustang is sick.
186
00:10:35,636 --> 00:10:39,270
It's our only car. Can you arrange the
cash, or can I just go to the bank and...
187
00:10:39,272 --> 00:10:42,807
- I'll be happy to write you a check.
- I gotta run. I mean, literally.
188
00:10:42,809 --> 00:10:44,676
I'll see you soon?
The three of us out?
189
00:10:44,678 --> 00:10:46,845
Yes.
190
00:10:51,651 --> 00:10:53,551
The real estate
fund's been stolen.
191
00:10:54,654 --> 00:10:57,155
About 40,000 in all.
192
00:10:58,824 --> 00:11:01,192
[ Sighs ]
193
00:11:01,194 --> 00:11:04,629
- The army wife in question.
- Not on base.
194
00:11:04,631 --> 00:11:07,799
- You haven't told them?
- I'm getting the money back first.
195
00:11:07,801 --> 00:11:11,036
The police? Even
if they catch her,
196
00:11:11,038 --> 00:11:13,705
I'm in line behind who
knows how many others.
197
00:11:13,707 --> 00:11:16,708
My money's 15 years late,
minus court costs.
198
00:11:16,710 --> 00:11:19,544
No. I'm keeping
it in the family.
199
00:11:22,882 --> 00:11:28,219
But I need some help.
What did you tell jonas?
200
00:11:28,221 --> 00:11:34,059
He doesn't know. A distracted soldier...
a dead soldier.
201
00:11:34,061 --> 00:11:38,129
Speaking of which, has
our widow remarried?
202
00:11:38,131 --> 00:11:40,365
I believe so. Once in a while,
203
00:11:40,367 --> 00:11:43,568
I'll hear about a wife who tries
to have her cake and eat it too.
204
00:11:43,570 --> 00:11:46,638
Collect her survivor benefits
after she's remarried.
205
00:11:46,640 --> 00:11:50,175
- It's supposed to cut off then.
- The police may have lost her,
206
00:11:50,177 --> 00:11:52,343
But there's one thing
the army does well.
207
00:11:52,345 --> 00:11:54,279
That's keep a paper trail.
208
00:12:09,862 --> 00:12:12,030
Uh-uh.
209
00:12:12,032 --> 00:12:16,701
- This is you and me talking.
- Thanks.
210
00:12:16,703 --> 00:12:19,537
So you left panama,
but my dad stayed?
211
00:12:19,539 --> 00:12:21,606
Stayed to continue
training local forces.
212
00:12:21,608 --> 00:12:24,075
Then how is it that you
were with him when he died?
213
00:12:24,077 --> 00:12:27,278
I went back a year later.
Well, wait a minute.
214
00:12:27,280 --> 00:12:31,750
The u.S. Pulled out all military
personnel from panama back in '99.
215
00:12:31,752 --> 00:12:35,820
A year later's 2000.
I mean, how could...
216
00:12:37,923 --> 00:12:41,025
That's why we had to say
gary died in Italy.
217
00:12:41,027 --> 00:12:43,428
Because you went
back undercover.
218
00:12:43,430 --> 00:12:47,432
Because your father, my
friend, was missing.
219
00:12:47,434 --> 00:12:50,568
Soto's been m.I.A. For three months.
What do we know?
220
00:12:50,570 --> 00:12:54,305
In August, a colombian village was
wiped out by a new guerrilla faction.
221
00:12:54,307 --> 00:12:57,442
Soto was already in the area
with a paramilitary cadre.
222
00:12:57,444 --> 00:13:00,211
They were deployed to find
and terminate the group.
223
00:13:00,213 --> 00:13:02,147
No one better for
the job than gary.
224
00:13:02,149 --> 00:13:04,549
True.
225
00:13:04,551 --> 00:13:07,385
Except on day four
they were ambushed.
226
00:13:07,387 --> 00:13:09,621
Most of the cadre was
killed, including soto.
227
00:13:09,623 --> 00:13:11,823
Or so we thought.
228
00:13:17,930 --> 00:13:20,298
A survivor just
turned up in la bama.
229
00:13:20,300 --> 00:13:25,003
He said that soto was wounded and
alive, most likely captured.
230
00:13:25,005 --> 00:13:27,639
That'd be hellacious
good news if it's true.
231
00:13:27,641 --> 00:13:31,242
The guerrilla leader responsible for this is
believed to be associated with the farc rebels.
232
00:13:31,244 --> 00:13:33,478
He's known as "araña,"
233
00:13:33,480 --> 00:13:36,114
A spider, because he's
calculating and ruthless.
234
00:13:36,116 --> 00:13:40,185
Beheading villagers is a new m.O.
For farc.
235
00:13:40,187 --> 00:13:42,654
New player in the game
bringing new tactics.
236
00:13:42,656 --> 00:13:45,523
Has there been a ransom demand? Is
there any proof they have soto?
237
00:13:45,525 --> 00:13:49,494
No, but the peasants have reported
seeing an american among the guerrillas.
238
00:13:49,496 --> 00:13:52,130
We need contact with araña.
See if he'll negotiate.
239
00:13:52,132 --> 00:13:56,501
[ Phone ringing ] excuse me.
240
00:13:56,503 --> 00:13:59,170
Blue iguana here.
241
00:13:59,172 --> 00:14:01,673
He's fine, you know?
242
00:14:01,675 --> 00:14:05,643
Soto's probably driving them
crazy, always singing off-key.
243
00:14:05,645 --> 00:14:08,613
Hell, they oughta pay us to take him back.
[ both chuckle ]
244
00:14:08,615 --> 00:14:10,575
- What's that?
- If we can't negotiate his release,
245
00:14:10,599 --> 00:14:12,650
If we have to extract him,
the most familiar face...
246
00:14:12,652 --> 00:14:14,686
Would be the least
confusing for him.
247
00:14:14,688 --> 00:14:18,289
That's me. As team leader,
I'd say you're first in.
248
00:14:18,291 --> 00:14:20,959
As your friend, I'm not so sure.
249
00:14:20,961 --> 00:14:23,361
I'll let you decide.
250
00:14:23,363 --> 00:14:26,898
You afraid my judgment's compromised
because gary's a friend?
251
00:14:26,900 --> 00:14:29,634
Don't worry about me, boss.
252
00:14:30,903 --> 00:14:33,204
Yaviza city official may
have access to araña.
253
00:14:33,206 --> 00:14:36,808
I'm gonna go talk to him. No other
strap hanger I'd rather have with us.
254
00:14:36,810 --> 00:14:39,477
We'll find the spider's web.
Do it.
255
00:14:39,479 --> 00:14:43,815
Because once we rescue soto, we're
gonna need to terminate this araña.
256
00:14:43,817 --> 00:14:46,317
Why didn't anyone tell
us he was missing?
257
00:14:46,319 --> 00:14:48,753
Members of the unit
are always missing.
258
00:14:48,755 --> 00:14:52,490
- Nature of our business.
- You're a liar, sergeant major.
259
00:14:52,492 --> 00:14:57,061
My dad wrote this letter
in September of that year.
260
00:14:57,063 --> 00:14:59,264
A month after you say
he went missing.
261
00:14:59,266 --> 00:15:03,001
So you want to try again? Or
do I go back to my hotel,
262
00:15:03,003 --> 00:15:05,470
Finish writing that story?
263
00:15:11,443 --> 00:15:15,013
Stop. Wait. There has
to be an explanation.
264
00:15:15,015 --> 00:15:18,116
How my father wrote a chatty
letter to his family...
265
00:15:18,118 --> 00:15:21,552
While he was being held captive
by some bloodthirsty guerrillas?
266
00:15:21,554 --> 00:15:25,590
Is this spider thing a figment
of your imagination too?
267
00:15:25,592 --> 00:15:27,792
This is a waste of my time.
You're all a bunch of liars.
268
00:15:27,794 --> 00:15:30,962
- Hold on. - You can read my
story when it's published.
269
00:15:30,964 --> 00:15:34,432
Wait a minute. Let
me see the letter.
270
00:15:35,567 --> 00:15:37,502
Come on.
271
00:15:42,474 --> 00:15:45,910
Yeah. I knew there had
to be an explanation.
272
00:15:45,912 --> 00:15:50,815
Outside of the u.S., the date is
written in the international way.
273
00:15:50,817 --> 00:15:53,251
First the date, then the month.
274
00:15:53,253 --> 00:15:57,221
This was written July
9, not September 7.
275
00:15:57,223 --> 00:15:59,524
Now, if you want to hear the
rest of my story, sit down.
276
00:16:03,295 --> 00:16:05,730
And don't ever accuse
me of lying again.
277
00:16:11,103 --> 00:16:14,505
[ Woman ] ♪ a repossessed car
and a tearstained face ♪
278
00:16:14,507 --> 00:16:17,642
♪ ninety days to
get off the bas♪
279
00:16:17,644 --> 00:16:20,812
♪ oh, what in the world
can the matter be ♪
280
00:16:20,814 --> 00:16:24,782
♪ and why, dear lord
have you challenged me♪
281
00:16:24,784 --> 00:16:28,319
♪ another woman prays to thee
282
00:16:28,321 --> 00:16:32,824
♪ who gave her man to the army ♪
283
00:16:32,826 --> 00:16:34,826
Whoo! [ cheering ]
284
00:16:44,937 --> 00:16:47,672
- Drink it.
- No. Enough's enough.
285
00:16:47,674 --> 00:16:50,775
Not today. These women want us here.
We stay here, newbie.
286
00:16:50,777 --> 00:16:52,857
No. Russian codes are waiting.
How long does this go?
287
00:16:52,881 --> 00:16:55,482
Like most things...
Till it's over.
288
00:17:00,019 --> 00:17:03,688
Have a seat. I'd love to.
Unfortunately, I've got to duck out.
289
00:17:03,690 --> 00:17:08,159
You know a widow's only protocol...
what a widow wants, a widow gets?
290
00:17:08,161 --> 00:17:12,196
I've been watching you all afternoon.
I'd like to get to know you better.
291
00:17:12,198 --> 00:17:14,665
I'm married. And so was I...
292
00:17:14,667 --> 00:17:17,402
Until my husband was killed
defending this country.
293
00:17:17,404 --> 00:17:20,471
You ever hear of the g.I. Bill?
Yes, of course I have.
294
00:17:20,473 --> 00:17:23,541
Well, I'm presenting it.
You're gonna pay it.
295
00:17:25,844 --> 00:17:28,846
Ask your buddies. [ bob ] I walk
her back to her guesthouse.
296
00:17:28,848 --> 00:17:31,816
She has me check for intruders.
And then she...
297
00:17:31,818 --> 00:17:34,552
Well, I believe the polite
term is "propositioned me."
298
00:17:36,855 --> 00:17:39,157
- What'd you do?
- I pulled pitch.
299
00:17:39,159 --> 00:17:41,559
- What?
- I got out of dodge.
300
00:17:41,561 --> 00:17:44,896
- You turned down a widow?
- I'm married.
301
00:17:44,898 --> 00:17:47,265
Not on the day of the dead.
302
00:17:47,267 --> 00:17:50,301
Oh, it's the day of the dead, so
I'm supposed to sleep with her?
303
00:17:53,505 --> 00:17:56,441
Oh, what, does my question
violate protocol here?
304
00:17:56,443 --> 00:18:00,778
It violates protocol to ignore a request
from a widow on day of the dead.
305
00:18:00,780 --> 00:18:05,383
- You gotta get back in there, man.
- You're kidding!
306
00:18:05,385 --> 00:18:07,385
You either give her
what she wants...
307
00:18:07,387 --> 00:18:10,788
Or you change her mind
about what she wants.
308
00:18:10,790 --> 00:18:13,324
Message ends.
309
00:18:17,896 --> 00:18:20,698
I don't want you to think that
I didn't appreciate the offer.
310
00:18:20,700 --> 00:18:23,101
Sergeant, you're under
some mistaken impression.
311
00:18:23,103 --> 00:18:25,103
This isn't about me.
It's about you.
312
00:18:25,105 --> 00:18:27,738
With respect, ma'am, this
weekend is all about you.
313
00:18:27,740 --> 00:18:31,576
We'll be happier if we take this inside.
And stop calling me ma'am.
314
00:18:31,578 --> 00:18:34,745
I can't go inside. What do
you think I'm asking of you?
315
00:18:34,747 --> 00:18:38,049
I... I understand that the
unit has its traditions.
316
00:18:38,051 --> 00:18:40,485
The last thing in the world
I wanna do is offend you.
317
00:18:40,487 --> 00:18:44,155
Well, it looks to me like it's the
second to last thing you'd wanna do.
318
00:18:44,157 --> 00:18:46,591
Bob, I thought you were
supposed to be studying.
319
00:18:46,593 --> 00:18:48,926
Kim. Uh...
320
00:18:48,928 --> 00:18:51,295
Julianna nichol, this
is kim brown, my wife.
321
00:18:51,297 --> 00:18:53,564
And we're... We're expecting.
322
00:18:53,566 --> 00:18:55,633
I'm so glad you and the
others could make it.
323
00:18:55,635 --> 00:18:59,971
- Thank you. - I was just showing
ms. Nichol where she was staying.
324
00:18:59,973 --> 00:19:02,073
Can I help you? Uh, no.
325
00:19:02,075 --> 00:19:04,342
I'm fine. Widows come first.
326
00:19:04,344 --> 00:19:08,012
- That necklace, it's beautifu.
- Homemade. They're really easy.
327
00:19:08,014 --> 00:19:11,682
- I know exactly what would go with
your coloring. - Don't bother.
328
00:19:11,684 --> 00:19:15,319
It'd be my pleasure. You just go back to
getting what you need from my husband.
329
00:19:15,321 --> 00:19:17,555
See you later.
330
00:19:18,490 --> 00:19:21,726
Your wife just said the
widows come first.
331
00:19:39,545 --> 00:19:42,680
Your father's knife.
332
00:19:44,616 --> 00:19:46,717
[ Knocking ]
333
00:19:46,719 --> 00:19:48,686
Excuse me.
334
00:19:54,359 --> 00:19:56,661
Did you... I'm sorry.
I can't right now.
335
00:19:56,663 --> 00:20:00,131
I have a visitor. You know
he can frag this place?
336
00:20:00,133 --> 00:20:02,653
I'm dealing with it. I'll send
some people around to talk to him.
337
00:20:02,677 --> 00:20:06,112
Not yet. You'd better be right.
338
00:20:17,149 --> 00:20:22,153
- So what does this mean?
- We found it in a store in yaviza, panama.
339
00:20:22,155 --> 00:20:25,256
It means someone took it from
your father and sold it.
340
00:20:30,729 --> 00:20:33,731
Hey... [ spanish ]
341
00:20:34,766 --> 00:20:38,102
You... you need a guide, yeah?
No... [ spanish ]
342
00:20:38,104 --> 00:20:40,271
No?
343
00:20:40,273 --> 00:20:42,406
Okay.
344
00:20:53,418 --> 00:20:55,686
Boss, take a look at this.
345
00:20:56,888 --> 00:20:58,956
Soto's? Mm-hmm.
346
00:20:58,958 --> 00:21:02,526
- You like to see?
- Please.
347
00:21:02,528 --> 00:21:06,464
Very nice. I give
you a good price.
348
00:21:09,368 --> 00:21:12,536
- Where'd you get this?
- Who can remember?
349
00:21:12,538 --> 00:21:15,439
Too many people
coming and going.
350
00:21:15,441 --> 00:21:18,209
- You are americans?
- Yes.
351
00:21:18,211 --> 00:21:20,111
Yes. Geologists.
352
00:21:20,113 --> 00:21:23,481
We're going to the darién gap
to collect research samples.
353
00:21:23,483 --> 00:21:26,450
Very dangerous to go now.
354
00:21:26,452 --> 00:21:28,653
The guerrillas are there.
355
00:21:32,791 --> 00:21:35,559
Show us, exactly,
so we can avoid it.
356
00:21:36,662 --> 00:21:38,829
It's impossible to say.
357
00:21:38,831 --> 00:21:43,834
We will need to buy supplies, of course.
We may need quite a few.
358
00:21:46,571 --> 00:21:51,309
I think maybe here... And here.
359
00:21:51,311 --> 00:21:54,178
Thank you.
360
00:21:59,451 --> 00:22:03,454
Mr. Cooper, how may I help you?
361
00:22:03,456 --> 00:22:07,291
I represent a family that
lost something very valuable.
362
00:22:07,293 --> 00:22:10,494
I believe you may have access to it
through a friend of yours named araña.
363
00:22:10,496 --> 00:22:12,697
I'm sorry, mr. Cooper.
364
00:22:12,699 --> 00:22:14,799
I'm afraid I have no idea
what you're talking about.
365
00:22:14,801 --> 00:22:16,834
Well, this family's
willing to pay for it.
366
00:22:16,836 --> 00:22:19,670
Someone's given you
misinformation.
367
00:22:19,672 --> 00:22:22,273
I don't know anyone named araña.
368
00:22:22,275 --> 00:22:25,376
Have you filed a police report?
369
00:22:25,378 --> 00:22:27,945
My apologies. I made a mistake.
370
00:22:27,947 --> 00:22:30,648
If you wish, I can have one
of my men look into it.
371
00:22:30,650 --> 00:22:32,817
No.
372
00:22:32,819 --> 00:22:36,954
I'm sorry. I, uh...
Sorry to bother you.
373
00:22:36,956 --> 00:22:39,757
I do hope you find someone
who can help you.
374
00:22:46,732 --> 00:22:49,300
Luisa...
375
00:22:49,302 --> 00:22:53,938
[ spanish ]
376
00:23:03,515 --> 00:23:05,583
A paramilitary sold the knife.
377
00:23:08,320 --> 00:23:10,654
The paramilitaries are in the gap.
It's not the guerrillas.
378
00:23:10,656 --> 00:23:14,725
How do you know? They came through my
village, and then they killed everyone.
379
00:23:14,727 --> 00:23:16,894
No. Paramilitaries
wouldn't do that.
380
00:23:16,896 --> 00:23:18,929
They were trained... I saw it.
381
00:23:18,931 --> 00:23:20,931
I was there.
382
00:23:20,933 --> 00:23:24,535
I know where the camp is.
He does not know.
383
00:23:24,537 --> 00:23:28,105
We don't need for this... there's an
american who's being held prisoner there.
384
00:23:28,107 --> 00:23:30,508
- You've seen him?
- Sí.
385
00:23:32,077 --> 00:23:34,845
[ spanish ]
386
00:23:37,382 --> 00:23:40,251
Don't trust anyone here.
387
00:23:40,253 --> 00:23:42,887
Paramilitaries have
taken over the police.
388
00:23:42,889 --> 00:23:45,689
They arrange the
kidnappings for araña.
389
00:23:57,235 --> 00:24:00,137
Mr. Cooper.
390
00:24:00,139 --> 00:24:02,940
Araña's been expecting this
family for many months.
391
00:24:02,942 --> 00:24:05,709
He wants two million dollars and
the release of three men...
392
00:24:05,711 --> 00:24:08,379
In a panama city jail.
393
00:24:08,381 --> 00:24:10,448
How do I know my
man's still alive?
394
00:24:10,450 --> 00:24:13,317
I have proof, if
you'll come with me.
395
00:24:14,386 --> 00:24:16,720
Friends of yours?
396
00:24:16,722 --> 00:24:18,889
No.
397
00:24:31,269 --> 00:24:33,471
That's your man.
398
00:24:33,473 --> 00:24:35,739
Who's the guy in the hat? Araña.
399
00:24:35,741 --> 00:24:40,845
And now that you've seen
this, the clock's ticking.
400
00:24:40,847 --> 00:24:43,314
You have 12 hours to
deliver the funds,
401
00:24:43,316 --> 00:24:45,483
Or I have araña
execute the prisoner.
402
00:24:46,985 --> 00:24:48,919
I'll see what I can do.
403
00:24:50,322 --> 00:24:52,723
[ Gunshot ]
404
00:25:05,103 --> 00:25:07,171
Just like that?
405
00:25:09,307 --> 00:25:11,942
Just like that.
406
00:25:17,549 --> 00:25:20,451
As a fella said, a moral decision's
not between a right and a wrong.
407
00:25:20,453 --> 00:25:24,188
The only moral decision
is between two wrongs.
408
00:25:24,190 --> 00:25:27,658
I don't differ with him.
But these are two wrongs.
409
00:25:27,660 --> 00:25:32,796
- I'm not saying any different. - She suggested
that this was some kind of initiation.
410
00:25:35,000 --> 00:25:37,968
Well, she's a smart cookie.
411
00:25:37,970 --> 00:25:42,306
But it sounds to me just
like your basic adultery.
412
00:25:42,308 --> 00:25:47,344
- You ever cheat on your wife?
- If it don't hurt, it's not an initiation.
413
00:25:47,346 --> 00:25:50,080
Team or wife. You can't
serve two masters.
414
00:25:50,082 --> 00:25:52,483
But I'm married.
415
00:25:55,687 --> 00:25:58,522
The unit issue you your wife?
416
00:25:58,524 --> 00:26:01,125
Or did you make that
acquisition on your own?
417
00:26:07,732 --> 00:26:13,103
Molly, you know ricky. Administration
and payroll. I see you time to time.
418
00:26:13,105 --> 00:26:15,705
I appreciate you agreeing to meet
me here rather than at my office.
419
00:26:15,729 --> 00:26:19,710
This is important, ricky. Corporal,
the army wife in question...
420
00:26:19,712 --> 00:26:21,679
Her married name is buhler.
421
00:26:21,681 --> 00:26:23,714
No benefits were claimed
under that name.
422
00:26:23,716 --> 00:26:27,418
Not... not that I could find, ma'am.
But her maiden name, harper?
423
00:26:27,420 --> 00:26:31,121
Sarah harper is collecting dependency
and indemnity compensation...
424
00:26:31,123 --> 00:26:34,692
Survivor benefits, which she
is legally entitled to.
425
00:26:34,694 --> 00:26:36,860
But she was remarried
three years ago.
426
00:26:36,862 --> 00:26:39,229
Then she's stealing from
the United States army,
427
00:26:39,231 --> 00:26:42,700
And I can bump it
to my superiors.
428
00:26:42,702 --> 00:26:46,537
Uh, tiffy mentioned to me
special circumstances.
429
00:26:46,539 --> 00:26:48,572
What do you have in mind?
430
00:26:48,574 --> 00:26:51,041
I want to get her attention.
Suspend payment on her next check.
431
00:26:51,043 --> 00:26:53,978
Ma'am, in terms of stopping the
voucher, consider it stopped.
432
00:26:53,980 --> 00:26:58,215
Um, this happens to
be it right here.
433
00:26:58,217 --> 00:27:01,285
The special circumstances are...
434
00:27:01,287 --> 00:27:05,656
This woman stole $40,000 from
myself and a group of army wives.
435
00:27:05,658 --> 00:27:08,092
I need to get that money back.
Can I convince you...
436
00:27:08,094 --> 00:27:10,728
To delay sounding the
alarm until then?
437
00:27:10,730 --> 00:27:12,896
A personal favor, ricky.
438
00:27:12,898 --> 00:27:17,901
Sheer number of clerical errors on an
army base would turn your hair, ma'am.
439
00:27:17,903 --> 00:27:20,971
Case in point. [ tiffy ] we
also need to find this woman.
440
00:27:20,973 --> 00:27:23,173
Any help you could give.
I may, ma'am,
441
00:27:23,175 --> 00:27:25,643
Carelessly leave the
subject's mailing address...
442
00:27:25,645 --> 00:27:29,246
Lying around where some
enterprising civilian might see it.
443
00:27:29,248 --> 00:27:32,016
Might I carelessly leave it perhaps
on this pad of paper here?
444
00:27:44,195 --> 00:27:47,798
- Excuse me. Are you mrs. Harper?
- Yes.
445
00:27:47,800 --> 00:27:51,468
- Is your daughter sarah?
- Yes.
446
00:27:51,470 --> 00:27:55,673
- Her benefit checks, they come here?
- All I have.
447
00:27:55,675 --> 00:27:57,541
Is your daughter home?
448
00:27:57,543 --> 00:27:59,777
I don't see her much.
449
00:27:59,779 --> 00:28:03,547
Can I help you with those groceries?
[ mutters ]
450
00:28:03,549 --> 00:28:07,651
Mrs. Harper, I'm the local representative
of the survivors review board.
451
00:28:07,653 --> 00:28:10,133
There's been a misreport of your
daughter's survivors benefits.
452
00:28:10,157 --> 00:28:14,692
- It's urgent that I speak with her.
- Uh, she travels a lot.
453
00:28:14,694 --> 00:28:17,061
Do you think I could I call her?
454
00:28:17,063 --> 00:28:19,129
She doesn't like me
giving out her number.
455
00:28:19,131 --> 00:28:21,732
[ Molly ] do you think you
could dial the phone for me?
456
00:28:21,734 --> 00:28:25,135
It's very important that I speak
with her to keep your checks coming.
457
00:28:26,037 --> 00:28:28,238
Oh.
458
00:28:28,240 --> 00:28:33,043
Sarah harper? This is rosa from
the survivors review board.
459
00:28:33,045 --> 00:28:35,212
How's your connection?
Can you hear me?
460
00:28:35,214 --> 00:28:38,749
I recognize your voice fine, molly.
How'd you find my mother?
461
00:28:38,751 --> 00:28:42,686
The board found an irregularity
with your survivors benefits.
462
00:28:42,688 --> 00:28:46,256
We were forced to suspend your
checks until it's sorted out,
463
00:28:46,258 --> 00:28:49,827
Which, if you act now,
will be very soon.
464
00:28:49,829 --> 00:28:53,030
No questions asked. We want your
mother to continue to be cared for.
465
00:28:53,032 --> 00:28:55,866
You bitch! Come to
my mother's house.
466
00:28:55,868 --> 00:28:58,168
My mother's not a part of this.
467
00:28:58,170 --> 00:29:01,105
Yes. Family is important.
468
00:29:01,107 --> 00:29:05,609
There is a sizable fee...
$40,000.
469
00:29:05,611 --> 00:29:07,678
If we meet, you can pay it.
470
00:29:07,680 --> 00:29:11,115
I could then reinstate
your survivors benefits.
471
00:29:11,117 --> 00:29:13,317
How would that be?
472
00:29:16,054 --> 00:29:18,388
There's a café close
to your office.
473
00:29:18,390 --> 00:29:20,357
You know the one I mean?
Where you go for lunch.
474
00:29:20,359 --> 00:29:22,626
Yes.
475
00:29:22,628 --> 00:29:26,029
In two hours. That
would be super.
476
00:29:26,031 --> 00:29:29,066
No cops. I see anybody
I don't like,
477
00:29:29,068 --> 00:29:32,970
Your money disappears, and my husband
starts looking for your family.
478
00:29:35,240 --> 00:29:38,275
Did the paramilitaries
capture my father?
479
00:29:38,277 --> 00:29:41,779
Yes. His own men turned on him.
480
00:29:41,781 --> 00:29:45,449
- Why?
- Money probably.
481
00:29:45,451 --> 00:29:49,486
- So what'd you do?
- We had to go get him back.
482
00:29:49,488 --> 00:29:52,156
[ Men chattering in spanish ] [
man on radio speaking spanish ]
483
00:29:58,229 --> 00:30:02,166
[ man on radio shouting
] [ men groaning ]
484
00:30:07,672 --> 00:30:11,008
Definitely could
be paramilitary.
485
00:30:11,010 --> 00:30:12,910
Took over an old mining camp.
486
00:30:12,912 --> 00:30:15,379
Snake doc, what is your status?
487
00:30:16,481 --> 00:30:19,116
I see a hut with the
door wired shut.
488
00:30:19,118 --> 00:30:22,586
- Prisoner's probably in there.
- Any sign of araña?
489
00:30:22,588 --> 00:30:25,422
Negative.
490
00:30:27,458 --> 00:30:31,795
I got him. Guy
near the back hut.
491
00:30:31,797 --> 00:30:35,632
We'll determine guard rotation and
breach the perimeter at nightfall.
492
00:30:35,634 --> 00:30:40,204
- I see soto's rucksack.
- [ gunfire ]
493
00:30:40,206 --> 00:30:42,472
[ men shouting in spanish
] what the hell?
494
00:30:42,474 --> 00:30:45,209
Vasquez.
495
00:30:54,352 --> 00:30:58,355
[ Shouting continues ]
[ gunfire continues ]
496
00:31:14,739 --> 00:31:16,807
I don't know if you
wanna hear the rest.
497
00:31:16,809 --> 00:31:19,042
Please.
498
00:31:19,044 --> 00:31:23,013
I kicked open the door,
and I found your father.
499
00:31:23,015 --> 00:31:25,382
He was not in good shape.
500
00:31:25,384 --> 00:31:28,418
They hadn't fed him,
and he was emaciated.
501
00:31:28,420 --> 00:31:30,654
He insisted on
walking on his own.
502
00:31:30,656 --> 00:31:34,491
I gave him a weapon. I did the best I
could to cover him from the gunfire.
503
00:31:34,493 --> 00:31:36,927
He wanted to die on
his own two feet.
504
00:31:36,929 --> 00:31:38,896
And that's what happened.
505
00:31:39,831 --> 00:31:41,965
He went bravely.
506
00:31:45,270 --> 00:31:48,939
We all wanted to spare your
family from ever knowing this.
507
00:31:52,076 --> 00:31:54,478
Let me show you something.
508
00:32:04,889 --> 00:32:07,758
It is thanksgiving,
509
00:32:07,760 --> 00:32:10,527
And I can't believe I'm here
in panama with you jerks...
510
00:32:10,529 --> 00:32:13,730
Instead of with my family.
511
00:32:13,732 --> 00:32:18,201
I know I chose this, but, uh,
sometimes it just feels like...
512
00:32:18,203 --> 00:32:21,104
- [ jonas ] bohica.
- [ laughing ]
513
00:32:21,106 --> 00:32:24,608
Yeah. Bohica.
514
00:32:26,611 --> 00:32:31,315
To my lovely wife and daughter
and my brilliant son,
515
00:32:32,617 --> 00:32:36,053
May he grow up to be
smarter than his old man.
516
00:32:36,055 --> 00:32:38,055
[ Static ]
517
00:32:38,057 --> 00:32:40,223
[ Videotape ejects ]
518
00:32:41,459 --> 00:32:45,228
- Bohica? - "bend over
here it comes again."
519
00:32:48,967 --> 00:32:52,869
I've given you what you wanted. Now
you're gonna do something for me.
520
00:33:00,244 --> 00:33:02,312
I can't just kill my story.
521
00:33:02,314 --> 00:33:06,984
- If you can see it, you can kill it.
- But it's scheduled to run.
522
00:33:06,986 --> 00:33:10,754
I promised my editors.
You're not hearing me.
523
00:33:10,756 --> 00:33:14,424
If this hurt me or colonel
ryan, I'd say, "go ahead."
524
00:33:14,426 --> 00:33:17,494
We deserve it. We didn't
save your father's life."
525
00:33:17,496 --> 00:33:20,130
But I want you to
think about you...
526
00:33:20,132 --> 00:33:22,599
You and the other sons
and daughters like you.
527
00:33:22,601 --> 00:33:25,702
This story's just gonna
get their fathers killed.
528
00:33:25,704 --> 00:33:29,506
You think about that and
how you'll answer to them.
529
00:33:49,660 --> 00:33:51,962
Thanks for finally
telling me the truth.
530
00:33:51,964 --> 00:33:54,131
It was long overdue.
531
00:33:56,801 --> 00:33:58,735
Here you go, hon.
532
00:34:13,518 --> 00:34:15,552
You're not bad at this, molly.
533
00:34:17,422 --> 00:34:22,325
There's 15,000. That's
less than half.
534
00:34:22,327 --> 00:34:25,862
It's all you're getting.
That's not what you stole.
535
00:34:25,864 --> 00:34:28,665
The rest of the money is gone.
Get that through your head.
536
00:34:28,667 --> 00:34:32,069
This is what I got
from your 40 grand.
537
00:34:32,071 --> 00:34:35,272
My partner got his, kicked the rest
upstairs, and even I can't get it back.
538
00:34:35,274 --> 00:34:37,908
Your husband's your partner.
539
00:34:37,910 --> 00:34:41,511
It's more of a professional
arrangement than a marriage.
540
00:34:41,513 --> 00:34:43,513
Why did you even come here?
541
00:34:43,515 --> 00:34:47,284
To buy back my benefits.
[ sighs ]
542
00:34:47,286 --> 00:34:49,953
They still owe me.
543
00:34:49,955 --> 00:34:52,355
They warn us that the army's
gonna kill our husbands,
544
00:34:52,357 --> 00:34:56,359
But they don't warn us it's gonna be
a heart attack from the pressure.
545
00:34:56,361 --> 00:34:58,862
Not everything I
told you was a lie.
546
00:34:58,864 --> 00:35:02,365
I'm gonna go home and wait
for the rest of my 40,000.
547
00:35:02,367 --> 00:35:05,268
This 15 grand is a gift, okay?
548
00:35:05,270 --> 00:35:09,039
If we leave this table without coming to an
understanding, I have to kick you upstairs.
549
00:35:09,041 --> 00:35:12,509
- Do you know what that means?
- You keep threatening to threaten me?
550
00:35:13,644 --> 00:35:15,712
It means we reach out.
551
00:35:17,648 --> 00:35:20,784
Suddenly you default on your
daughter's college loans,
552
00:35:20,786 --> 00:35:22,953
Or maybe you get investigated
for tax evasion...
553
00:35:22,955 --> 00:35:25,122
Or credit card fraud.
554
00:35:25,124 --> 00:35:28,492
Your husband is never gonna get above
a security clearance zero clerk...
555
00:35:28,494 --> 00:35:30,827
If the army thinks that he
is waiting to get bribed.
556
00:35:30,829 --> 00:35:34,331
I dare you to go
after my husband.
557
00:35:34,333 --> 00:35:37,300
You're his weakest point,
molly, and you know it.
558
00:35:39,003 --> 00:35:41,538
This is how this ends.
559
00:35:55,820 --> 00:35:58,255
Pleasure doing business.
560
00:36:11,769 --> 00:36:14,538
Thanks for coming. Thank
you for inviting me.
561
00:36:16,174 --> 00:36:19,109
I missed our talks.
I wanted to, uh...
562
00:36:19,111 --> 00:36:22,646
I told keith soto... About gary.
563
00:36:22,648 --> 00:36:25,782
- The truth?
- Up to a point.
564
00:36:28,119 --> 00:36:30,887
Gary!
565
00:36:32,156 --> 00:36:35,492
Anyone else here?
566
00:36:35,494 --> 00:36:38,962
- [ Spanish ]
- no... [ spanish ]
567
00:36:51,042 --> 00:36:53,710
- Snake doc, do you have soto? Over.
- Negative.
568
00:37:02,386 --> 00:37:04,421
[ Ron on radio ] araña
heading your way.
569
00:37:19,203 --> 00:37:21,805
The paramilitaries are
retreating to the south.
570
00:37:23,674 --> 00:37:25,742
[ Gasps ]
571
00:37:34,218 --> 00:37:36,553
[ Ryan ] gary.
572
00:37:36,555 --> 00:37:38,755
My god.
573
00:37:40,925 --> 00:37:43,260
The kid can never find out.
574
00:37:43,262 --> 00:37:46,630
- Well, no.
- Sorry I'm late.
575
00:37:46,632 --> 00:37:49,032
Took care of keith soto.
576
00:37:49,034 --> 00:37:50,967
That's good to hear.
577
00:37:52,136 --> 00:37:54,204
Gary wrote him a
letter from panama...
578
00:37:55,306 --> 00:37:58,408
After we found out
he was missing.
579
00:37:58,410 --> 00:38:02,078
Said he'd be with the family for good
after he finished a special assignment.
580
00:38:02,080 --> 00:38:07,284
- Proves what I've been saying for years.
- Soto was dipped by the c.I.A.?
581
00:38:07,286 --> 00:38:10,920
Yes. Don't tell me you're
still chasing tails?
582
00:38:10,922 --> 00:38:13,556
Special assignment
is spelled out.
583
00:38:13,558 --> 00:38:16,826
He was recruited by langley.
You're grasping at straws.
584
00:38:16,828 --> 00:38:19,062
Why would the c.I.A. Have
us assassinate him then?
585
00:38:19,064 --> 00:38:21,965
Whatever plan they had,
it was falling apart.
586
00:38:21,967 --> 00:38:25,001
They had to deny their involvement,
erase their fingerprints.
587
00:38:25,003 --> 00:38:28,405
Possible.
588
00:38:28,407 --> 00:38:32,676
Or soto went rogue for the money, or
he got caught up in his own power.
589
00:38:32,678 --> 00:38:36,479
None of us wants to hear it, but
it's a simpler explanation.
590
00:38:36,481 --> 00:38:39,616
You had to kill him.
Nobody blames you.
591
00:38:39,618 --> 00:38:42,085
You protect keith on this?
Oh, yes.
592
00:38:42,087 --> 00:38:44,921
Sometimes we have to
protect ourselves too.
593
00:39:04,008 --> 00:39:06,710
My money? For your car.
594
00:39:06,712 --> 00:39:10,680
You could've written a check
from the fund account.
595
00:39:11,649 --> 00:39:13,883
The fund money is gone, dear.
596
00:39:13,885 --> 00:39:18,054
- What happened?
- You're all about to hear.
597
00:39:18,056 --> 00:39:21,024
I got swindled. I got
some of it back.
598
00:39:21,026 --> 00:39:23,126
I'll borrow what I have
to to pay the rest.
599
00:39:23,128 --> 00:39:26,062
- Sweetie...
- Wait. You lost all our money?
600
00:39:26,064 --> 00:39:30,333
I'm taking it on myself.
I'm paying you all back.
601
00:39:30,335 --> 00:39:33,970
What about jonas?
602
00:39:33,972 --> 00:39:36,339
What you tell your husband is
gonna be your own business.
603
00:39:36,341 --> 00:39:39,309
I'm choosing not to tell jonas,
because a distracted soldier...
604
00:39:39,311 --> 00:39:43,279
Is a dead soldier. And this
will be plenty distracting.
605
00:39:53,324 --> 00:39:56,960
[ Doorbell rings ]
606
00:39:58,262 --> 00:40:02,532
Hello. Hi. Uh, I
need to talk to you.
607
00:40:02,534 --> 00:40:06,503
What's wrong with your shoulder?
I threw it out.
608
00:40:06,505 --> 00:40:09,539
Does it hurt when you raise your
shoulder or when you grab something?
609
00:40:09,541 --> 00:40:13,009
Uh, julianna, a moral choice,
610
00:40:13,011 --> 00:40:16,679
As I understand it, is not a
choice between good and bad.
611
00:40:16,681 --> 00:40:19,349
Between good and bad there is no choice.
One must do good.
612
00:40:19,351 --> 00:40:22,218
No. A moral choice is
between two evils.
613
00:40:22,220 --> 00:40:24,421
Uh, thank you.
614
00:40:24,423 --> 00:40:26,623
Between two evils... Mm-hmm.
615
00:40:26,625 --> 00:40:30,794
And it would be wrong to
betray the unit's, uh...
616
00:40:30,796 --> 00:40:32,862
Customs? That's right.
617
00:40:32,864 --> 00:40:35,365
And by refusing you what is...
618
00:40:35,367 --> 00:40:38,802
And I don't dispute this...
Your prerogative...
619
00:40:43,274 --> 00:40:47,310
But it would be wrong...
Morally wrong to...
620
00:40:47,312 --> 00:40:50,313
- I won't say cheat on my wife, but...
- take off your shirt.
621
00:40:50,315 --> 00:40:54,050
What? Take off your shirt. You've
injured your rotator cuff.
622
00:40:54,052 --> 00:40:57,587
I'm gonna fix it. It's
what I do for a living.
623
00:40:57,589 --> 00:41:00,957
Pull your shirt down. I don't
wanna get the oil on me.
624
00:41:00,959 --> 00:41:03,893
It won't take a minute.
Okay. [ groans ]
625
00:41:05,463 --> 00:41:10,500
[ Groans ] yeah. Yeah,
it's the rotator cuff.
626
00:41:10,502 --> 00:41:15,171
Mmm. Because I would estimate it
a personal favor if you would...
627
00:41:15,173 --> 00:41:18,575
I've got it on me. [ sighs ]
628
00:41:20,010 --> 00:41:23,279
Seriously... seriously, you
are a very attractive woman.
629
00:41:23,281 --> 00:41:25,482
And I mean no disrespect. Bob...
630
00:41:26,750 --> 00:41:29,853
Bob, I don't need you for sex.
631
00:41:29,855 --> 00:41:34,924
I find you to be a-a lovely man.
A fine man.
632
00:41:34,926 --> 00:41:40,129
And I'm sorry that this custom has
caused you consternation. I...
633
00:41:40,131 --> 00:41:42,599
- [ doorbell rings ]
- mmm.
634
00:41:45,369 --> 00:41:48,204
I couldn't help myself.
I made it for you.
635
00:41:48,206 --> 00:41:51,174
- Kim!
- No. Put it on. Put it on.
636
00:41:51,176 --> 00:41:54,844
Look at it in the light.
Uh... [ chuckles ]
637
00:41:57,815 --> 00:42:03,553
Am I coming at a bad time?
Kim, uh...
638
00:42:05,022 --> 00:42:07,857
A block from here our
daughter is sleeping,
639
00:42:07,859 --> 00:42:10,126
Trusting in her bed. Kim...
640
00:42:10,128 --> 00:42:12,695
- Stay away from me. Don't touch me.
- Kim...
641
00:42:12,697 --> 00:42:15,832
And don't talk to me. What
are you doing here? Kim...
642
00:42:15,834 --> 00:42:18,401
- The unit... - you love the
unit more than you love me.
643
00:42:18,403 --> 00:42:22,038
Do you love the unit more than you love me?
Answer the question.
644
00:42:23,741 --> 00:42:26,509
No, kim... [ men whooping ]
645
00:42:26,511 --> 00:42:28,978
[ All laughing ]
646
00:42:30,481 --> 00:42:33,016
Whoo! Consider yourself
initiated, newbie!
647
00:42:33,018 --> 00:42:36,553
- [ Julianna ] welcome to the unit!
- [ Bob ] you too?
648
00:42:36,555 --> 00:42:38,755
They were gonna do it
with or without me.
649
00:42:38,757 --> 00:42:42,525
I figured this way I could keep an eye
on you. I told you he wouldn't stray.
650
00:42:42,527 --> 00:42:46,029
You didn't give him a chance! You were
supposed to wait 15 minutes and then barge in.
651
00:42:46,031 --> 00:42:48,565
Well, there's trust and
there's stupidity.
652
00:42:48,567 --> 00:42:51,267
I'd like to toast
the young sergeant,
653
00:42:51,269 --> 00:42:53,937
And I'd like to toast the
finest men that ever lived.
654
00:42:53,939 --> 00:42:56,839
- Absent friends and fallen comrades.
- Day of the dead.
655
00:42:56,841 --> 00:43:00,176
[ All ] day of the dead!
656
00:43:00,178 --> 00:43:02,579
I hate you guys. [ laughter ]
657
00:43:02,581 --> 00:43:04,781
[ Julianna ] aw.
658
00:43:04,783 --> 00:43:07,483
[ Bob ] I can use that.
[ laughter ]
659
00:43:14,692 --> 00:43:17,160
[ Call and response ]
♪ fired up fired up ♪
660
00:43:23,734 --> 00:43:26,135
♪ twenty-seven fired up ♪
54328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.