All language subtitles for The UNIT - S01 E11 - Exposure (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:09,508 [ Grunting ] 2 00:00:12,679 --> 00:00:15,381 Underhand thrust. Strip me. 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,056 [ Groans ] 4 00:00:26,960 --> 00:00:29,328 Sorry, man. You okay? Nothing to it. 5 00:00:29,330 --> 00:00:32,231 Did I injure you? No. I just pulled my shoulder out. 6 00:00:32,233 --> 00:00:35,334 One more time. Take my knife. 7 00:00:35,336 --> 00:00:37,336 You wanna get that looked at? 8 00:00:37,338 --> 00:00:39,371 Not today. I got a date. 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,573 Your wife know? No. 10 00:00:41,575 --> 00:00:46,378 - Midnight oil with my russian codebook. - Nobody likes a swot. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,214 [ Russian ] 12 00:00:49,216 --> 00:00:52,684 - What does that mean? - Exactly. I'll see you guys tomorrow? 13 00:00:52,686 --> 00:00:56,555 You forgetting someplace you gotta be, big boy? Day of the dead? 14 00:00:56,557 --> 00:01:00,726 ♪ [ Woman singing, indistinct ] [ chattering ] 15 00:01:00,728 --> 00:01:03,262 Here we are. Blackhawk's down in flames. 16 00:01:03,264 --> 00:01:05,330 Team members left standing. And your husband... 17 00:01:05,332 --> 00:01:07,699 Everyone's showing red. And your husband... 18 00:01:07,701 --> 00:01:10,301 All of a sudden, he looks down at his chest and he sees this thick, 19 00:01:10,303 --> 00:01:12,183 White substance oozing out of the round he took. 20 00:01:12,207 --> 00:01:14,573 Scotch, colonel? Thank you. 21 00:01:14,575 --> 00:01:18,410 He looks down at his chest. "sweet god in heaven, what the hell is that?" 22 00:01:18,412 --> 00:01:20,446 He looks over at me, and I'm dumbfounded. 23 00:01:20,448 --> 00:01:22,948 It's bad mojo. I mean, no doubt he's had it. 24 00:01:22,950 --> 00:01:25,084 So on impulse, I put my hand on him. 25 00:01:25,086 --> 00:01:28,253 I... "what is that? Is it... is it ectoplasm?" 26 00:01:28,255 --> 00:01:31,223 And on impulse, I licked my finger, and it's toothpaste. 27 00:01:31,225 --> 00:01:34,293 Toothpaste that he carried in his chest pocket. 28 00:01:34,295 --> 00:01:38,197 The bullet hit the toothpaste, hit the trauma plate, and now he's oozing toothpaste. 29 00:01:38,199 --> 00:01:40,466 That sumbitch and me... Death all around us, we... 30 00:01:40,468 --> 00:01:43,635 Hey, baby. Hey. 31 00:01:43,637 --> 00:01:46,271 - Thank you. - Is it just me, or... 32 00:01:46,273 --> 00:01:48,373 Was the day of the dead better a few years back? 33 00:01:48,375 --> 00:01:51,110 Well, things change. 34 00:01:53,279 --> 00:01:55,881 Unbelievable. Colonel ryan. 35 00:01:55,883 --> 00:02:00,052 - Sergeant major blane. - Hello. 36 00:02:01,221 --> 00:02:03,655 Think 20 pounds heavier, braces, lose the beard. 37 00:02:03,657 --> 00:02:06,325 - Keith? - Yeah. 38 00:02:06,327 --> 00:02:09,394 Gary soto's boy? Pleasure. 39 00:02:09,396 --> 00:02:11,630 - Good to see you, son. - You too. Colonel. 40 00:02:11,632 --> 00:02:13,899 My goodness. Look at you. 41 00:02:13,901 --> 00:02:17,669 Where's your mother? Remarried. 42 00:02:17,671 --> 00:02:20,005 Tell her we miss her. You still at brown? 43 00:02:20,007 --> 00:02:22,307 Graduated three years back. 44 00:02:22,309 --> 00:02:24,243 You still posing as clerks? 45 00:02:25,745 --> 00:02:28,113 We don't pose, son. It's called cover. 46 00:02:28,115 --> 00:02:32,417 - 303rd logistical studies unit. - That's sufficiently off-putting, don't you think? 47 00:02:32,419 --> 00:02:35,587 You still task with counterterrorism? 48 00:02:38,958 --> 00:02:42,928 Oh, no. Not today, son. 49 00:02:44,464 --> 00:02:47,432 Do you know that we could bury you under the jail for that. 50 00:02:47,434 --> 00:02:49,368 It says, "property of the times?" 51 00:02:49,370 --> 00:02:51,737 Are you working for a newspaper now, keith? 52 00:02:53,273 --> 00:02:56,808 Afraid so. 53 00:02:56,810 --> 00:02:59,711 I'm writing about my father's days as a unit operator. 54 00:02:59,713 --> 00:03:02,314 It'll be a feature series. I see. 55 00:03:02,316 --> 00:03:05,384 - You'll take care of our guest? - Absolutely. 56 00:03:06,686 --> 00:03:09,688 Colonel. 57 00:03:09,690 --> 00:03:13,859 You thought this was a solemn affair? Yeah. Day of the dead. 58 00:03:13,861 --> 00:03:16,622 What would give me that idea? Unit widows did their mourning years ago. 59 00:03:16,646 --> 00:03:19,464 This is a family reunion. Mm-hmm. 60 00:03:19,466 --> 00:03:22,534 Hi. Hey! 61 00:03:22,536 --> 00:03:26,171 This is bob brown. Newbie. Bottom of the barrel, which is alpha team. 62 00:03:26,173 --> 00:03:28,140 This is julianna nichol. Her bob was bravo. 63 00:03:28,142 --> 00:03:31,410 He went down in '96. Thanks for having me back, bob. 64 00:03:31,412 --> 00:03:33,412 Of course. Excuse me. 65 00:03:35,315 --> 00:03:40,018 You're a hurtin' puppy? Oh, I pinched a nerve or some damn thing. 66 00:03:40,020 --> 00:03:43,222 - How long's this thing go? - As long as the unit widows want it to. 67 00:03:47,560 --> 00:03:50,028 All right. Who's your gripe with? 68 00:03:50,030 --> 00:03:52,531 Is that what you think? Revenge? 69 00:03:52,533 --> 00:03:55,400 I know it's revenge, or you wouldn't be here desecrating this day. 70 00:03:55,402 --> 00:03:58,670 Or maybe you're angry 'cause your dad didn't come to your soccer games. 71 00:03:58,672 --> 00:04:00,752 Something like that? You have a right to your career. 72 00:04:00,776 --> 00:04:03,675 - I have a right to mine. - You owe me a beer. 73 00:04:03,677 --> 00:04:05,744 Mark it down. I trust you. 74 00:04:05,746 --> 00:04:08,247 Come here. 75 00:04:08,249 --> 00:04:10,549 You're playing both sides of the fence. 76 00:04:10,551 --> 00:04:12,951 Only reason you're here is the unit extended you the courtesy. 77 00:04:12,975 --> 00:04:14,886 I'm here because... Shut the hell up. 78 00:04:14,888 --> 00:04:17,022 Which courtesy you have abused. Look... 79 00:04:17,024 --> 00:04:20,892 I'm not done yet. And plan to abuse in the commission of a crime. 80 00:04:20,894 --> 00:04:23,228 And I want you to tell me why I shouldn't pull you aside... 81 00:04:23,230 --> 00:04:25,230 For a little four-wall conference. 82 00:04:25,232 --> 00:04:28,233 You think violence solves everything? 83 00:04:28,235 --> 00:04:30,475 Let's cut the lovemaking, friend. What is it you're after? 84 00:04:31,871 --> 00:04:34,906 I wanna know how my father died. 85 00:04:34,908 --> 00:04:37,909 - He was shot in a train... - Training exercise in Italy. 86 00:04:37,911 --> 00:04:40,612 I don't think so. 87 00:04:40,614 --> 00:04:44,549 I have proof from the italian ministry of defense. 88 00:04:44,551 --> 00:04:47,886 The unit with whom he supposedly trained... 89 00:04:47,888 --> 00:04:50,889 Was at the time deployed in north africa. 90 00:04:50,891 --> 00:04:55,794 So you people lied to me. You lied to me and you lied to my mother. 91 00:04:55,796 --> 00:04:59,064 You say you're my father's brother-in-arms, 92 00:04:59,066 --> 00:05:01,166 And I desecrate this day. 93 00:05:01,168 --> 00:05:04,970 Then you-you tell me that I owe the unit something. 94 00:05:04,972 --> 00:05:07,372 Well, what do you owe me? 95 00:05:09,976 --> 00:05:12,644 The truth. Which is? 96 00:05:12,646 --> 00:05:15,147 Your dad didn't die in Italy. It was no accident. 97 00:05:18,351 --> 00:05:20,919 - [ Yells ] - [ grunts ] 98 00:05:27,293 --> 00:05:29,528 [ Call and response ] ♪ fired up fired up ♪ 99 00:05:29,530 --> 00:05:31,930 ♪ twenty-seven fired up ♪ 100 00:05:31,932 --> 00:05:34,132 ♪ here we go on the road ♪ 101 00:05:34,134 --> 00:05:36,501 ♪ twenty-seven fired up ♪ 102 00:05:36,503 --> 00:05:38,637 ♪ fired up fired up ♪ 103 00:05:38,639 --> 00:05:41,573 ♪ twenty-seven fired up ♪ 104 00:05:48,848 --> 00:05:51,049 [ shouting call and response, indistinct ] 105 00:05:51,051 --> 00:05:53,852 - You were with my dad when he died? - Yes. 106 00:05:53,854 --> 00:05:56,555 Where did you two meet? We went through selection together. 107 00:05:56,557 --> 00:05:59,858 We ended up on different teams. But that kind of bond never breaks. 108 00:06:01,060 --> 00:06:04,162 He looks happy. 109 00:06:04,164 --> 00:06:07,466 He got a kick out of that part of the world. 110 00:06:07,468 --> 00:06:10,235 So what were you guys doing there? 111 00:06:10,237 --> 00:06:13,905 We were training paramilitary forces to fight the guerrilla insurgency on the border. 112 00:06:16,576 --> 00:06:18,577 [ Vehicle approaching ] 113 00:06:18,579 --> 00:06:20,278 [ Spanish ] 114 00:06:24,317 --> 00:06:27,719 [ laughs ] 115 00:06:27,721 --> 00:06:30,155 What are you doing? Slumming? You know it. 116 00:06:30,157 --> 00:06:34,526 - What's up, brother? - Hey. Any trouble out here? 117 00:06:34,528 --> 00:06:38,363 Nah, I just got a dog who'd rather sleep than sniff out land mines. 118 00:06:38,365 --> 00:06:41,500 If he can drive, I'll take him off your hand. 119 00:06:41,502 --> 00:06:44,336 I heard there might be some farc rebels nearby. 120 00:06:44,338 --> 00:06:46,538 I haven't seen anything. 121 00:06:46,540 --> 00:06:49,341 How's raoul working out? Raoul? 122 00:06:49,343 --> 00:06:53,478 Well, except for the lead foot, best I've trained so far. 123 00:06:55,081 --> 00:06:57,916 Bird colonel wants me to pull one of your guys. 124 00:06:57,918 --> 00:07:01,586 Teach him to be a personal driver for some local comandante. 125 00:07:01,588 --> 00:07:04,756 - Bohica. - Bohica indeed. 126 00:07:05,925 --> 00:07:09,094 You can take lopez. Lopez! 127 00:07:09,096 --> 00:07:12,130 Sarge soto's gonna teach you a trick or two behind the wheel. 128 00:07:12,132 --> 00:07:16,234 Grab your gear. Meet us at camp. I have a little bit of a surprise for you. 129 00:07:16,236 --> 00:07:19,037 In honor of your last... [ horn honking ] 130 00:07:22,208 --> 00:07:26,812 In honor of your last night, 2100, the bali club. 131 00:07:28,147 --> 00:07:32,651 - Does this involve water? - Two words: Golf balls. 132 00:07:32,653 --> 00:07:36,455 And maybe mules. [ laughing ] you're a sick puppy. 133 00:07:36,457 --> 00:07:38,423 [ Horn honking ] 134 00:07:38,425 --> 00:07:40,492 You got it. What the hell is his problem? 135 00:07:40,494 --> 00:07:42,494 Hold on! 136 00:07:42,496 --> 00:07:44,496 2100? You got it. 137 00:07:44,498 --> 00:07:46,798 Be there? Drive safe. 138 00:07:46,800 --> 00:07:48,900 Yeah, with him? [ laughs ] 139 00:07:48,902 --> 00:07:52,270 Whiskey-tango-foxtrot, raoul. 140 00:07:52,272 --> 00:07:54,973 [ Men shouting ] [ gunfire ] 141 00:07:57,677 --> 00:08:00,245 Turn around! Not this way! Come on! 142 00:08:01,981 --> 00:08:05,717 [ Shouting continues ] 143 00:08:10,189 --> 00:08:11,656 [ Explosion ] 144 00:08:11,658 --> 00:08:15,060 [ Tires screeching, crash ] gary! 145 00:08:16,329 --> 00:08:19,097 Gary! You okay? 146 00:08:19,099 --> 00:08:21,500 Raoul? 147 00:08:21,502 --> 00:08:26,304 - I think he's dead. - Raoul told them we were here. 148 00:08:26,306 --> 00:08:28,874 That's why he was in such a hurry. 149 00:08:28,876 --> 00:08:31,543 - All right, hold on. Stop! - [ groans ] 150 00:08:31,545 --> 00:08:35,280 What? Do not move! Okay. 151 00:08:35,282 --> 00:08:38,016 There's a mine under the jeep. All right, stop. Stop it. 152 00:08:38,018 --> 00:08:41,219 I cannot defuse this thing. It's too far under. 153 00:08:41,221 --> 00:08:45,023 Now, we're gonna have to get you from under this jeep without moving it. 154 00:08:45,025 --> 00:08:47,792 Now, I'm gonna keep things steady. 155 00:08:47,794 --> 00:08:51,763 Can you pull yourself out? Slowly. 156 00:08:54,667 --> 00:08:57,235 - [ Groaning ] - that's it. 157 00:08:57,237 --> 00:09:00,238 [ Groaning continues ] 158 00:09:00,240 --> 00:09:02,474 [ Breathing heavily ] easy now. Easy. 159 00:09:02,476 --> 00:09:05,477 Now... that's it. 160 00:09:18,891 --> 00:09:21,693 She's an army wife... The woman that stole from me. 161 00:09:21,695 --> 00:09:24,663 The details she knew, the life. It's the only explanation. 162 00:09:24,665 --> 00:09:26,665 Yes, mrs. Blane. We know that. 163 00:09:26,667 --> 00:09:29,234 She's an army widow. It's not unusual... 164 00:09:29,236 --> 00:09:31,736 For a confidence artist to add a dash of truth. 165 00:09:31,738 --> 00:09:35,874 If she's an army wife, there are ways to find her. We've exhausted them. 166 00:09:35,876 --> 00:09:39,344 Then what are you doing to find... sarah harper. Her real name. 167 00:09:39,346 --> 00:09:42,113 Start using it. You'll feel better about moving on. 168 00:09:42,115 --> 00:09:46,184 I can't move on if the money's still missing. 169 00:09:46,186 --> 00:09:48,920 But you have better things to do. 170 00:09:48,922 --> 00:09:50,922 The trail is cold, mrs. Blane. 171 00:09:50,924 --> 00:09:53,592 If she's an army wife, I can find her. 172 00:09:53,594 --> 00:09:55,594 I have resources. What I need from you... 173 00:09:55,596 --> 00:09:58,196 I've got an idea. Let's compare badges. 174 00:10:03,569 --> 00:10:05,537 [ Molly ] I have a hypothetical for you. 175 00:10:05,539 --> 00:10:08,239 You're army, a widow, you need some money. What do you do? 176 00:10:08,241 --> 00:10:10,241 Unit widow? No, not one of us. 177 00:10:10,243 --> 00:10:12,210 Regular army. What do you do? 178 00:10:12,212 --> 00:10:15,046 I collect death benefits. Yes. 179 00:10:15,048 --> 00:10:17,482 More, you're unscrupulous. 180 00:10:17,484 --> 00:10:20,785 I cheat on my taxes. What's this about? 181 00:10:20,787 --> 00:10:24,322 [ Kim ] knock, knock. Day of the dead. 182 00:10:24,324 --> 00:10:27,626 I need $3,500 from the real estate fund. 183 00:10:27,628 --> 00:10:29,894 Sorry to be blunt. And sorry to flaunt it, 184 00:10:29,896 --> 00:10:32,831 But you had your chance to get on the money train, and you missed it. 185 00:10:32,833 --> 00:10:35,634 - Count me in for the next one. - Bob's mustang is sick. 186 00:10:35,636 --> 00:10:39,270 It's our only car. Can you arrange the cash, or can I just go to the bank and... 187 00:10:39,272 --> 00:10:42,807 - I'll be happy to write you a check. - I gotta run. I mean, literally. 188 00:10:42,809 --> 00:10:44,676 I'll see you soon? The three of us out? 189 00:10:44,678 --> 00:10:46,845 Yes. 190 00:10:51,651 --> 00:10:53,551 The real estate fund's been stolen. 191 00:10:54,654 --> 00:10:57,155 About 40,000 in all. 192 00:10:58,824 --> 00:11:01,192 [ Sighs ] 193 00:11:01,194 --> 00:11:04,629 - The army wife in question. - Not on base. 194 00:11:04,631 --> 00:11:07,799 - You haven't told them? - I'm getting the money back first. 195 00:11:07,801 --> 00:11:11,036 The police? Even if they catch her, 196 00:11:11,038 --> 00:11:13,705 I'm in line behind who knows how many others. 197 00:11:13,707 --> 00:11:16,708 My money's 15 years late, minus court costs. 198 00:11:16,710 --> 00:11:19,544 No. I'm keeping it in the family. 199 00:11:22,882 --> 00:11:28,219 But I need some help. What did you tell jonas? 200 00:11:28,221 --> 00:11:34,059 He doesn't know. A distracted soldier... a dead soldier. 201 00:11:34,061 --> 00:11:38,129 Speaking of which, has our widow remarried? 202 00:11:38,131 --> 00:11:40,365 I believe so. Once in a while, 203 00:11:40,367 --> 00:11:43,568 I'll hear about a wife who tries to have her cake and eat it too. 204 00:11:43,570 --> 00:11:46,638 Collect her survivor benefits after she's remarried. 205 00:11:46,640 --> 00:11:50,175 - It's supposed to cut off then. - The police may have lost her, 206 00:11:50,177 --> 00:11:52,343 But there's one thing the army does well. 207 00:11:52,345 --> 00:11:54,279 That's keep a paper trail. 208 00:12:09,862 --> 00:12:12,030 Uh-uh. 209 00:12:12,032 --> 00:12:16,701 - This is you and me talking. - Thanks. 210 00:12:16,703 --> 00:12:19,537 So you left panama, but my dad stayed? 211 00:12:19,539 --> 00:12:21,606 Stayed to continue training local forces. 212 00:12:21,608 --> 00:12:24,075 Then how is it that you were with him when he died? 213 00:12:24,077 --> 00:12:27,278 I went back a year later. Well, wait a minute. 214 00:12:27,280 --> 00:12:31,750 The u.S. Pulled out all military personnel from panama back in '99. 215 00:12:31,752 --> 00:12:35,820 A year later's 2000. I mean, how could... 216 00:12:37,923 --> 00:12:41,025 That's why we had to say gary died in Italy. 217 00:12:41,027 --> 00:12:43,428 Because you went back undercover. 218 00:12:43,430 --> 00:12:47,432 Because your father, my friend, was missing. 219 00:12:47,434 --> 00:12:50,568 Soto's been m.I.A. For three months. What do we know? 220 00:12:50,570 --> 00:12:54,305 In August, a colombian village was wiped out by a new guerrilla faction. 221 00:12:54,307 --> 00:12:57,442 Soto was already in the area with a paramilitary cadre. 222 00:12:57,444 --> 00:13:00,211 They were deployed to find and terminate the group. 223 00:13:00,213 --> 00:13:02,147 No one better for the job than gary. 224 00:13:02,149 --> 00:13:04,549 True. 225 00:13:04,551 --> 00:13:07,385 Except on day four they were ambushed. 226 00:13:07,387 --> 00:13:09,621 Most of the cadre was killed, including soto. 227 00:13:09,623 --> 00:13:11,823 Or so we thought. 228 00:13:17,930 --> 00:13:20,298 A survivor just turned up in la bama. 229 00:13:20,300 --> 00:13:25,003 He said that soto was wounded and alive, most likely captured. 230 00:13:25,005 --> 00:13:27,639 That'd be hellacious good news if it's true. 231 00:13:27,641 --> 00:13:31,242 The guerrilla leader responsible for this is believed to be associated with the farc rebels. 232 00:13:31,244 --> 00:13:33,478 He's known as "araña," 233 00:13:33,480 --> 00:13:36,114 A spider, because he's calculating and ruthless. 234 00:13:36,116 --> 00:13:40,185 Beheading villagers is a new m.O. For farc. 235 00:13:40,187 --> 00:13:42,654 New player in the game bringing new tactics. 236 00:13:42,656 --> 00:13:45,523 Has there been a ransom demand? Is there any proof they have soto? 237 00:13:45,525 --> 00:13:49,494 No, but the peasants have reported seeing an american among the guerrillas. 238 00:13:49,496 --> 00:13:52,130 We need contact with araña. See if he'll negotiate. 239 00:13:52,132 --> 00:13:56,501 [ Phone ringing ] excuse me. 240 00:13:56,503 --> 00:13:59,170 Blue iguana here. 241 00:13:59,172 --> 00:14:01,673 He's fine, you know? 242 00:14:01,675 --> 00:14:05,643 Soto's probably driving them crazy, always singing off-key. 243 00:14:05,645 --> 00:14:08,613 Hell, they oughta pay us to take him back. [ both chuckle ] 244 00:14:08,615 --> 00:14:10,575 - What's that? - If we can't negotiate his release, 245 00:14:10,599 --> 00:14:12,650 If we have to extract him, the most familiar face... 246 00:14:12,652 --> 00:14:14,686 Would be the least confusing for him. 247 00:14:14,688 --> 00:14:18,289 That's me. As team leader, I'd say you're first in. 248 00:14:18,291 --> 00:14:20,959 As your friend, I'm not so sure. 249 00:14:20,961 --> 00:14:23,361 I'll let you decide. 250 00:14:23,363 --> 00:14:26,898 You afraid my judgment's compromised because gary's a friend? 251 00:14:26,900 --> 00:14:29,634 Don't worry about me, boss. 252 00:14:30,903 --> 00:14:33,204 Yaviza city official may have access to araña. 253 00:14:33,206 --> 00:14:36,808 I'm gonna go talk to him. No other strap hanger I'd rather have with us. 254 00:14:36,810 --> 00:14:39,477 We'll find the spider's web. Do it. 255 00:14:39,479 --> 00:14:43,815 Because once we rescue soto, we're gonna need to terminate this araña. 256 00:14:43,817 --> 00:14:46,317 Why didn't anyone tell us he was missing? 257 00:14:46,319 --> 00:14:48,753 Members of the unit are always missing. 258 00:14:48,755 --> 00:14:52,490 - Nature of our business. - You're a liar, sergeant major. 259 00:14:52,492 --> 00:14:57,061 My dad wrote this letter in September of that year. 260 00:14:57,063 --> 00:14:59,264 A month after you say he went missing. 261 00:14:59,266 --> 00:15:03,001 So you want to try again? Or do I go back to my hotel, 262 00:15:03,003 --> 00:15:05,470 Finish writing that story? 263 00:15:11,443 --> 00:15:15,013 Stop. Wait. There has to be an explanation. 264 00:15:15,015 --> 00:15:18,116 How my father wrote a chatty letter to his family... 265 00:15:18,118 --> 00:15:21,552 While he was being held captive by some bloodthirsty guerrillas? 266 00:15:21,554 --> 00:15:25,590 Is this spider thing a figment of your imagination too? 267 00:15:25,592 --> 00:15:27,792 This is a waste of my time. You're all a bunch of liars. 268 00:15:27,794 --> 00:15:30,962 - Hold on. - You can read my story when it's published. 269 00:15:30,964 --> 00:15:34,432 Wait a minute. Let me see the letter. 270 00:15:35,567 --> 00:15:37,502 Come on. 271 00:15:42,474 --> 00:15:45,910 Yeah. I knew there had to be an explanation. 272 00:15:45,912 --> 00:15:50,815 Outside of the u.S., the date is written in the international way. 273 00:15:50,817 --> 00:15:53,251 First the date, then the month. 274 00:15:53,253 --> 00:15:57,221 This was written July 9, not September 7. 275 00:15:57,223 --> 00:15:59,524 Now, if you want to hear the rest of my story, sit down. 276 00:16:03,295 --> 00:16:05,730 And don't ever accuse me of lying again. 277 00:16:11,103 --> 00:16:14,505 [ Woman ] ♪ a repossessed car and a tearstained face ♪ 278 00:16:14,507 --> 00:16:17,642 ♪ ninety days to get off the bas♪ 279 00:16:17,644 --> 00:16:20,812 ♪ oh, what in the world can the matter be ♪ 280 00:16:20,814 --> 00:16:24,782 ♪ and why, dear lord have you challenged me♪ 281 00:16:24,784 --> 00:16:28,319 ♪ another woman prays to thee 282 00:16:28,321 --> 00:16:32,824 ♪ who gave her man to the army ♪ 283 00:16:32,826 --> 00:16:34,826 Whoo! [ cheering ] 284 00:16:44,937 --> 00:16:47,672 - Drink it. - No. Enough's enough. 285 00:16:47,674 --> 00:16:50,775 Not today. These women want us here. We stay here, newbie. 286 00:16:50,777 --> 00:16:52,857 No. Russian codes are waiting. How long does this go? 287 00:16:52,881 --> 00:16:55,482 Like most things... Till it's over. 288 00:17:00,019 --> 00:17:03,688 Have a seat. I'd love to. Unfortunately, I've got to duck out. 289 00:17:03,690 --> 00:17:08,159 You know a widow's only protocol... what a widow wants, a widow gets? 290 00:17:08,161 --> 00:17:12,196 I've been watching you all afternoon. I'd like to get to know you better. 291 00:17:12,198 --> 00:17:14,665 I'm married. And so was I... 292 00:17:14,667 --> 00:17:17,402 Until my husband was killed defending this country. 293 00:17:17,404 --> 00:17:20,471 You ever hear of the g.I. Bill? Yes, of course I have. 294 00:17:20,473 --> 00:17:23,541 Well, I'm presenting it. You're gonna pay it. 295 00:17:25,844 --> 00:17:28,846 Ask your buddies. [ bob ] I walk her back to her guesthouse. 296 00:17:28,848 --> 00:17:31,816 She has me check for intruders. And then she... 297 00:17:31,818 --> 00:17:34,552 Well, I believe the polite term is "propositioned me." 298 00:17:36,855 --> 00:17:39,157 - What'd you do? - I pulled pitch. 299 00:17:39,159 --> 00:17:41,559 - What? - I got out of dodge. 300 00:17:41,561 --> 00:17:44,896 - You turned down a widow? - I'm married. 301 00:17:44,898 --> 00:17:47,265 Not on the day of the dead. 302 00:17:47,267 --> 00:17:50,301 Oh, it's the day of the dead, so I'm supposed to sleep with her? 303 00:17:53,505 --> 00:17:56,441 Oh, what, does my question violate protocol here? 304 00:17:56,443 --> 00:18:00,778 It violates protocol to ignore a request from a widow on day of the dead. 305 00:18:00,780 --> 00:18:05,383 - You gotta get back in there, man. - You're kidding! 306 00:18:05,385 --> 00:18:07,385 You either give her what she wants... 307 00:18:07,387 --> 00:18:10,788 Or you change her mind about what she wants. 308 00:18:10,790 --> 00:18:13,324 Message ends. 309 00:18:17,896 --> 00:18:20,698 I don't want you to think that I didn't appreciate the offer. 310 00:18:20,700 --> 00:18:23,101 Sergeant, you're under some mistaken impression. 311 00:18:23,103 --> 00:18:25,103 This isn't about me. It's about you. 312 00:18:25,105 --> 00:18:27,738 With respect, ma'am, this weekend is all about you. 313 00:18:27,740 --> 00:18:31,576 We'll be happier if we take this inside. And stop calling me ma'am. 314 00:18:31,578 --> 00:18:34,745 I can't go inside. What do you think I'm asking of you? 315 00:18:34,747 --> 00:18:38,049 I... I understand that the unit has its traditions. 316 00:18:38,051 --> 00:18:40,485 The last thing in the world I wanna do is offend you. 317 00:18:40,487 --> 00:18:44,155 Well, it looks to me like it's the second to last thing you'd wanna do. 318 00:18:44,157 --> 00:18:46,591 Bob, I thought you were supposed to be studying. 319 00:18:46,593 --> 00:18:48,926 Kim. Uh... 320 00:18:48,928 --> 00:18:51,295 Julianna nichol, this is kim brown, my wife. 321 00:18:51,297 --> 00:18:53,564 And we're... We're expecting. 322 00:18:53,566 --> 00:18:55,633 I'm so glad you and the others could make it. 323 00:18:55,635 --> 00:18:59,971 - Thank you. - I was just showing ms. Nichol where she was staying. 324 00:18:59,973 --> 00:19:02,073 Can I help you? Uh, no. 325 00:19:02,075 --> 00:19:04,342 I'm fine. Widows come first. 326 00:19:04,344 --> 00:19:08,012 - That necklace, it's beautifu. - Homemade. They're really easy. 327 00:19:08,014 --> 00:19:11,682 - I know exactly what would go with your coloring. - Don't bother. 328 00:19:11,684 --> 00:19:15,319 It'd be my pleasure. You just go back to getting what you need from my husband. 329 00:19:15,321 --> 00:19:17,555 See you later. 330 00:19:18,490 --> 00:19:21,726 Your wife just said the widows come first. 331 00:19:39,545 --> 00:19:42,680 Your father's knife. 332 00:19:44,616 --> 00:19:46,717 [ Knocking ] 333 00:19:46,719 --> 00:19:48,686 Excuse me. 334 00:19:54,359 --> 00:19:56,661 Did you... I'm sorry. I can't right now. 335 00:19:56,663 --> 00:20:00,131 I have a visitor. You know he can frag this place? 336 00:20:00,133 --> 00:20:02,653 I'm dealing with it. I'll send some people around to talk to him. 337 00:20:02,677 --> 00:20:06,112 Not yet. You'd better be right. 338 00:20:17,149 --> 00:20:22,153 - So what does this mean? - We found it in a store in yaviza, panama. 339 00:20:22,155 --> 00:20:25,256 It means someone took it from your father and sold it. 340 00:20:30,729 --> 00:20:33,731 Hey... [ spanish ] 341 00:20:34,766 --> 00:20:38,102 You... you need a guide, yeah? No... [ spanish ] 342 00:20:38,104 --> 00:20:40,271 No? 343 00:20:40,273 --> 00:20:42,406 Okay. 344 00:20:53,418 --> 00:20:55,686 Boss, take a look at this. 345 00:20:56,888 --> 00:20:58,956 Soto's? Mm-hmm. 346 00:20:58,958 --> 00:21:02,526 - You like to see? - Please. 347 00:21:02,528 --> 00:21:06,464 Very nice. I give you a good price. 348 00:21:09,368 --> 00:21:12,536 - Where'd you get this? - Who can remember? 349 00:21:12,538 --> 00:21:15,439 Too many people coming and going. 350 00:21:15,441 --> 00:21:18,209 - You are americans? - Yes. 351 00:21:18,211 --> 00:21:20,111 Yes. Geologists. 352 00:21:20,113 --> 00:21:23,481 We're going to the darién gap to collect research samples. 353 00:21:23,483 --> 00:21:26,450 Very dangerous to go now. 354 00:21:26,452 --> 00:21:28,653 The guerrillas are there. 355 00:21:32,791 --> 00:21:35,559 Show us, exactly, so we can avoid it. 356 00:21:36,662 --> 00:21:38,829 It's impossible to say. 357 00:21:38,831 --> 00:21:43,834 We will need to buy supplies, of course. We may need quite a few. 358 00:21:46,571 --> 00:21:51,309 I think maybe here... And here. 359 00:21:51,311 --> 00:21:54,178 Thank you. 360 00:21:59,451 --> 00:22:03,454 Mr. Cooper, how may I help you? 361 00:22:03,456 --> 00:22:07,291 I represent a family that lost something very valuable. 362 00:22:07,293 --> 00:22:10,494 I believe you may have access to it through a friend of yours named araña. 363 00:22:10,496 --> 00:22:12,697 I'm sorry, mr. Cooper. 364 00:22:12,699 --> 00:22:14,799 I'm afraid I have no idea what you're talking about. 365 00:22:14,801 --> 00:22:16,834 Well, this family's willing to pay for it. 366 00:22:16,836 --> 00:22:19,670 Someone's given you misinformation. 367 00:22:19,672 --> 00:22:22,273 I don't know anyone named araña. 368 00:22:22,275 --> 00:22:25,376 Have you filed a police report? 369 00:22:25,378 --> 00:22:27,945 My apologies. I made a mistake. 370 00:22:27,947 --> 00:22:30,648 If you wish, I can have one of my men look into it. 371 00:22:30,650 --> 00:22:32,817 No. 372 00:22:32,819 --> 00:22:36,954 I'm sorry. I, uh... Sorry to bother you. 373 00:22:36,956 --> 00:22:39,757 I do hope you find someone who can help you. 374 00:22:46,732 --> 00:22:49,300 Luisa... 375 00:22:49,302 --> 00:22:53,938 [ spanish ] 376 00:23:03,515 --> 00:23:05,583 A paramilitary sold the knife. 377 00:23:08,320 --> 00:23:10,654 The paramilitaries are in the gap. It's not the guerrillas. 378 00:23:10,656 --> 00:23:14,725 How do you know? They came through my village, and then they killed everyone. 379 00:23:14,727 --> 00:23:16,894 No. Paramilitaries wouldn't do that. 380 00:23:16,896 --> 00:23:18,929 They were trained... I saw it. 381 00:23:18,931 --> 00:23:20,931 I was there. 382 00:23:20,933 --> 00:23:24,535 I know where the camp is. He does not know. 383 00:23:24,537 --> 00:23:28,105 We don't need for this... there's an american who's being held prisoner there. 384 00:23:28,107 --> 00:23:30,508 - You've seen him? - Sí. 385 00:23:32,077 --> 00:23:34,845 [ spanish ] 386 00:23:37,382 --> 00:23:40,251 Don't trust anyone here. 387 00:23:40,253 --> 00:23:42,887 Paramilitaries have taken over the police. 388 00:23:42,889 --> 00:23:45,689 They arrange the kidnappings for araña. 389 00:23:57,235 --> 00:24:00,137 Mr. Cooper. 390 00:24:00,139 --> 00:24:02,940 Araña's been expecting this family for many months. 391 00:24:02,942 --> 00:24:05,709 He wants two million dollars and the release of three men... 392 00:24:05,711 --> 00:24:08,379 In a panama city jail. 393 00:24:08,381 --> 00:24:10,448 How do I know my man's still alive? 394 00:24:10,450 --> 00:24:13,317 I have proof, if you'll come with me. 395 00:24:14,386 --> 00:24:16,720 Friends of yours? 396 00:24:16,722 --> 00:24:18,889 No. 397 00:24:31,269 --> 00:24:33,471 That's your man. 398 00:24:33,473 --> 00:24:35,739 Who's the guy in the hat? Araña. 399 00:24:35,741 --> 00:24:40,845 And now that you've seen this, the clock's ticking. 400 00:24:40,847 --> 00:24:43,314 You have 12 hours to deliver the funds, 401 00:24:43,316 --> 00:24:45,483 Or I have araña execute the prisoner. 402 00:24:46,985 --> 00:24:48,919 I'll see what I can do. 403 00:24:50,322 --> 00:24:52,723 [ Gunshot ] 404 00:25:05,103 --> 00:25:07,171 Just like that? 405 00:25:09,307 --> 00:25:11,942 Just like that. 406 00:25:17,549 --> 00:25:20,451 As a fella said, a moral decision's not between a right and a wrong. 407 00:25:20,453 --> 00:25:24,188 The only moral decision is between two wrongs. 408 00:25:24,190 --> 00:25:27,658 I don't differ with him. But these are two wrongs. 409 00:25:27,660 --> 00:25:32,796 - I'm not saying any different. - She suggested that this was some kind of initiation. 410 00:25:35,000 --> 00:25:37,968 Well, she's a smart cookie. 411 00:25:37,970 --> 00:25:42,306 But it sounds to me just like your basic adultery. 412 00:25:42,308 --> 00:25:47,344 - You ever cheat on your wife? - If it don't hurt, it's not an initiation. 413 00:25:47,346 --> 00:25:50,080 Team or wife. You can't serve two masters. 414 00:25:50,082 --> 00:25:52,483 But I'm married. 415 00:25:55,687 --> 00:25:58,522 The unit issue you your wife? 416 00:25:58,524 --> 00:26:01,125 Or did you make that acquisition on your own? 417 00:26:07,732 --> 00:26:13,103 Molly, you know ricky. Administration and payroll. I see you time to time. 418 00:26:13,105 --> 00:26:15,705 I appreciate you agreeing to meet me here rather than at my office. 419 00:26:15,729 --> 00:26:19,710 This is important, ricky. Corporal, the army wife in question... 420 00:26:19,712 --> 00:26:21,679 Her married name is buhler. 421 00:26:21,681 --> 00:26:23,714 No benefits were claimed under that name. 422 00:26:23,716 --> 00:26:27,418 Not... not that I could find, ma'am. But her maiden name, harper? 423 00:26:27,420 --> 00:26:31,121 Sarah harper is collecting dependency and indemnity compensation... 424 00:26:31,123 --> 00:26:34,692 Survivor benefits, which she is legally entitled to. 425 00:26:34,694 --> 00:26:36,860 But she was remarried three years ago. 426 00:26:36,862 --> 00:26:39,229 Then she's stealing from the United States army, 427 00:26:39,231 --> 00:26:42,700 And I can bump it to my superiors. 428 00:26:42,702 --> 00:26:46,537 Uh, tiffy mentioned to me special circumstances. 429 00:26:46,539 --> 00:26:48,572 What do you have in mind? 430 00:26:48,574 --> 00:26:51,041 I want to get her attention. Suspend payment on her next check. 431 00:26:51,043 --> 00:26:53,978 Ma'am, in terms of stopping the voucher, consider it stopped. 432 00:26:53,980 --> 00:26:58,215 Um, this happens to be it right here. 433 00:26:58,217 --> 00:27:01,285 The special circumstances are... 434 00:27:01,287 --> 00:27:05,656 This woman stole $40,000 from myself and a group of army wives. 435 00:27:05,658 --> 00:27:08,092 I need to get that money back. Can I convince you... 436 00:27:08,094 --> 00:27:10,728 To delay sounding the alarm until then? 437 00:27:10,730 --> 00:27:12,896 A personal favor, ricky. 438 00:27:12,898 --> 00:27:17,901 Sheer number of clerical errors on an army base would turn your hair, ma'am. 439 00:27:17,903 --> 00:27:20,971 Case in point. [ tiffy ] we also need to find this woman. 440 00:27:20,973 --> 00:27:23,173 Any help you could give. I may, ma'am, 441 00:27:23,175 --> 00:27:25,643 Carelessly leave the subject's mailing address... 442 00:27:25,645 --> 00:27:29,246 Lying around where some enterprising civilian might see it. 443 00:27:29,248 --> 00:27:32,016 Might I carelessly leave it perhaps on this pad of paper here? 444 00:27:44,195 --> 00:27:47,798 - Excuse me. Are you mrs. Harper? - Yes. 445 00:27:47,800 --> 00:27:51,468 - Is your daughter sarah? - Yes. 446 00:27:51,470 --> 00:27:55,673 - Her benefit checks, they come here? - All I have. 447 00:27:55,675 --> 00:27:57,541 Is your daughter home? 448 00:27:57,543 --> 00:27:59,777 I don't see her much. 449 00:27:59,779 --> 00:28:03,547 Can I help you with those groceries? [ mutters ] 450 00:28:03,549 --> 00:28:07,651 Mrs. Harper, I'm the local representative of the survivors review board. 451 00:28:07,653 --> 00:28:10,133 There's been a misreport of your daughter's survivors benefits. 452 00:28:10,157 --> 00:28:14,692 - It's urgent that I speak with her. - Uh, she travels a lot. 453 00:28:14,694 --> 00:28:17,061 Do you think I could I call her? 454 00:28:17,063 --> 00:28:19,129 She doesn't like me giving out her number. 455 00:28:19,131 --> 00:28:21,732 [ Molly ] do you think you could dial the phone for me? 456 00:28:21,734 --> 00:28:25,135 It's very important that I speak with her to keep your checks coming. 457 00:28:26,037 --> 00:28:28,238 Oh. 458 00:28:28,240 --> 00:28:33,043 Sarah harper? This is rosa from the survivors review board. 459 00:28:33,045 --> 00:28:35,212 How's your connection? Can you hear me? 460 00:28:35,214 --> 00:28:38,749 I recognize your voice fine, molly. How'd you find my mother? 461 00:28:38,751 --> 00:28:42,686 The board found an irregularity with your survivors benefits. 462 00:28:42,688 --> 00:28:46,256 We were forced to suspend your checks until it's sorted out, 463 00:28:46,258 --> 00:28:49,827 Which, if you act now, will be very soon. 464 00:28:49,829 --> 00:28:53,030 No questions asked. We want your mother to continue to be cared for. 465 00:28:53,032 --> 00:28:55,866 You bitch! Come to my mother's house. 466 00:28:55,868 --> 00:28:58,168 My mother's not a part of this. 467 00:28:58,170 --> 00:29:01,105 Yes. Family is important. 468 00:29:01,107 --> 00:29:05,609 There is a sizable fee... $40,000. 469 00:29:05,611 --> 00:29:07,678 If we meet, you can pay it. 470 00:29:07,680 --> 00:29:11,115 I could then reinstate your survivors benefits. 471 00:29:11,117 --> 00:29:13,317 How would that be? 472 00:29:16,054 --> 00:29:18,388 There's a café close to your office. 473 00:29:18,390 --> 00:29:20,357 You know the one I mean? Where you go for lunch. 474 00:29:20,359 --> 00:29:22,626 Yes. 475 00:29:22,628 --> 00:29:26,029 In two hours. That would be super. 476 00:29:26,031 --> 00:29:29,066 No cops. I see anybody I don't like, 477 00:29:29,068 --> 00:29:32,970 Your money disappears, and my husband starts looking for your family. 478 00:29:35,240 --> 00:29:38,275 Did the paramilitaries capture my father? 479 00:29:38,277 --> 00:29:41,779 Yes. His own men turned on him. 480 00:29:41,781 --> 00:29:45,449 - Why? - Money probably. 481 00:29:45,451 --> 00:29:49,486 - So what'd you do? - We had to go get him back. 482 00:29:49,488 --> 00:29:52,156 [ Men chattering in spanish ] [ man on radio speaking spanish ] 483 00:29:58,229 --> 00:30:02,166 [ man on radio shouting ] [ men groaning ] 484 00:30:07,672 --> 00:30:11,008 Definitely could be paramilitary. 485 00:30:11,010 --> 00:30:12,910 Took over an old mining camp. 486 00:30:12,912 --> 00:30:15,379 Snake doc, what is your status? 487 00:30:16,481 --> 00:30:19,116 I see a hut with the door wired shut. 488 00:30:19,118 --> 00:30:22,586 - Prisoner's probably in there. - Any sign of araña? 489 00:30:22,588 --> 00:30:25,422 Negative. 490 00:30:27,458 --> 00:30:31,795 I got him. Guy near the back hut. 491 00:30:31,797 --> 00:30:35,632 We'll determine guard rotation and breach the perimeter at nightfall. 492 00:30:35,634 --> 00:30:40,204 - I see soto's rucksack. - [ gunfire ] 493 00:30:40,206 --> 00:30:42,472 [ men shouting in spanish ] what the hell? 494 00:30:42,474 --> 00:30:45,209 Vasquez. 495 00:30:54,352 --> 00:30:58,355 [ Shouting continues ] [ gunfire continues ] 496 00:31:14,739 --> 00:31:16,807 I don't know if you wanna hear the rest. 497 00:31:16,809 --> 00:31:19,042 Please. 498 00:31:19,044 --> 00:31:23,013 I kicked open the door, and I found your father. 499 00:31:23,015 --> 00:31:25,382 He was not in good shape. 500 00:31:25,384 --> 00:31:28,418 They hadn't fed him, and he was emaciated. 501 00:31:28,420 --> 00:31:30,654 He insisted on walking on his own. 502 00:31:30,656 --> 00:31:34,491 I gave him a weapon. I did the best I could to cover him from the gunfire. 503 00:31:34,493 --> 00:31:36,927 He wanted to die on his own two feet. 504 00:31:36,929 --> 00:31:38,896 And that's what happened. 505 00:31:39,831 --> 00:31:41,965 He went bravely. 506 00:31:45,270 --> 00:31:48,939 We all wanted to spare your family from ever knowing this. 507 00:31:52,076 --> 00:31:54,478 Let me show you something. 508 00:32:04,889 --> 00:32:07,758 It is thanksgiving, 509 00:32:07,760 --> 00:32:10,527 And I can't believe I'm here in panama with you jerks... 510 00:32:10,529 --> 00:32:13,730 Instead of with my family. 511 00:32:13,732 --> 00:32:18,201 I know I chose this, but, uh, sometimes it just feels like... 512 00:32:18,203 --> 00:32:21,104 - [ jonas ] bohica. - [ laughing ] 513 00:32:21,106 --> 00:32:24,608 Yeah. Bohica. 514 00:32:26,611 --> 00:32:31,315 To my lovely wife and daughter and my brilliant son, 515 00:32:32,617 --> 00:32:36,053 May he grow up to be smarter than his old man. 516 00:32:36,055 --> 00:32:38,055 [ Static ] 517 00:32:38,057 --> 00:32:40,223 [ Videotape ejects ] 518 00:32:41,459 --> 00:32:45,228 - Bohica? - "bend over here it comes again." 519 00:32:48,967 --> 00:32:52,869 I've given you what you wanted. Now you're gonna do something for me. 520 00:33:00,244 --> 00:33:02,312 I can't just kill my story. 521 00:33:02,314 --> 00:33:06,984 - If you can see it, you can kill it. - But it's scheduled to run. 522 00:33:06,986 --> 00:33:10,754 I promised my editors. You're not hearing me. 523 00:33:10,756 --> 00:33:14,424 If this hurt me or colonel ryan, I'd say, "go ahead." 524 00:33:14,426 --> 00:33:17,494 We deserve it. We didn't save your father's life." 525 00:33:17,496 --> 00:33:20,130 But I want you to think about you... 526 00:33:20,132 --> 00:33:22,599 You and the other sons and daughters like you. 527 00:33:22,601 --> 00:33:25,702 This story's just gonna get their fathers killed. 528 00:33:25,704 --> 00:33:29,506 You think about that and how you'll answer to them. 529 00:33:49,660 --> 00:33:51,962 Thanks for finally telling me the truth. 530 00:33:51,964 --> 00:33:54,131 It was long overdue. 531 00:33:56,801 --> 00:33:58,735 Here you go, hon. 532 00:34:13,518 --> 00:34:15,552 You're not bad at this, molly. 533 00:34:17,422 --> 00:34:22,325 There's 15,000. That's less than half. 534 00:34:22,327 --> 00:34:25,862 It's all you're getting. That's not what you stole. 535 00:34:25,864 --> 00:34:28,665 The rest of the money is gone. Get that through your head. 536 00:34:28,667 --> 00:34:32,069 This is what I got from your 40 grand. 537 00:34:32,071 --> 00:34:35,272 My partner got his, kicked the rest upstairs, and even I can't get it back. 538 00:34:35,274 --> 00:34:37,908 Your husband's your partner. 539 00:34:37,910 --> 00:34:41,511 It's more of a professional arrangement than a marriage. 540 00:34:41,513 --> 00:34:43,513 Why did you even come here? 541 00:34:43,515 --> 00:34:47,284 To buy back my benefits. [ sighs ] 542 00:34:47,286 --> 00:34:49,953 They still owe me. 543 00:34:49,955 --> 00:34:52,355 They warn us that the army's gonna kill our husbands, 544 00:34:52,357 --> 00:34:56,359 But they don't warn us it's gonna be a heart attack from the pressure. 545 00:34:56,361 --> 00:34:58,862 Not everything I told you was a lie. 546 00:34:58,864 --> 00:35:02,365 I'm gonna go home and wait for the rest of my 40,000. 547 00:35:02,367 --> 00:35:05,268 This 15 grand is a gift, okay? 548 00:35:05,270 --> 00:35:09,039 If we leave this table without coming to an understanding, I have to kick you upstairs. 549 00:35:09,041 --> 00:35:12,509 - Do you know what that means? - You keep threatening to threaten me? 550 00:35:13,644 --> 00:35:15,712 It means we reach out. 551 00:35:17,648 --> 00:35:20,784 Suddenly you default on your daughter's college loans, 552 00:35:20,786 --> 00:35:22,953 Or maybe you get investigated for tax evasion... 553 00:35:22,955 --> 00:35:25,122 Or credit card fraud. 554 00:35:25,124 --> 00:35:28,492 Your husband is never gonna get above a security clearance zero clerk... 555 00:35:28,494 --> 00:35:30,827 If the army thinks that he is waiting to get bribed. 556 00:35:30,829 --> 00:35:34,331 I dare you to go after my husband. 557 00:35:34,333 --> 00:35:37,300 You're his weakest point, molly, and you know it. 558 00:35:39,003 --> 00:35:41,538 This is how this ends. 559 00:35:55,820 --> 00:35:58,255 Pleasure doing business. 560 00:36:11,769 --> 00:36:14,538 Thanks for coming. Thank you for inviting me. 561 00:36:16,174 --> 00:36:19,109 I missed our talks. I wanted to, uh... 562 00:36:19,111 --> 00:36:22,646 I told keith soto... About gary. 563 00:36:22,648 --> 00:36:25,782 - The truth? - Up to a point. 564 00:36:28,119 --> 00:36:30,887 Gary! 565 00:36:32,156 --> 00:36:35,492 Anyone else here? 566 00:36:35,494 --> 00:36:38,962 - [ Spanish ] - no... [ spanish ] 567 00:36:51,042 --> 00:36:53,710 - Snake doc, do you have soto? Over. - Negative. 568 00:37:02,386 --> 00:37:04,421 [ Ron on radio ] araña heading your way. 569 00:37:19,203 --> 00:37:21,805 The paramilitaries are retreating to the south. 570 00:37:23,674 --> 00:37:25,742 [ Gasps ] 571 00:37:34,218 --> 00:37:36,553 [ Ryan ] gary. 572 00:37:36,555 --> 00:37:38,755 My god. 573 00:37:40,925 --> 00:37:43,260 The kid can never find out. 574 00:37:43,262 --> 00:37:46,630 - Well, no. - Sorry I'm late. 575 00:37:46,632 --> 00:37:49,032 Took care of keith soto. 576 00:37:49,034 --> 00:37:50,967 That's good to hear. 577 00:37:52,136 --> 00:37:54,204 Gary wrote him a letter from panama... 578 00:37:55,306 --> 00:37:58,408 After we found out he was missing. 579 00:37:58,410 --> 00:38:02,078 Said he'd be with the family for good after he finished a special assignment. 580 00:38:02,080 --> 00:38:07,284 - Proves what I've been saying for years. - Soto was dipped by the c.I.A.? 581 00:38:07,286 --> 00:38:10,920 Yes. Don't tell me you're still chasing tails? 582 00:38:10,922 --> 00:38:13,556 Special assignment is spelled out. 583 00:38:13,558 --> 00:38:16,826 He was recruited by langley. You're grasping at straws. 584 00:38:16,828 --> 00:38:19,062 Why would the c.I.A. Have us assassinate him then? 585 00:38:19,064 --> 00:38:21,965 Whatever plan they had, it was falling apart. 586 00:38:21,967 --> 00:38:25,001 They had to deny their involvement, erase their fingerprints. 587 00:38:25,003 --> 00:38:28,405 Possible. 588 00:38:28,407 --> 00:38:32,676 Or soto went rogue for the money, or he got caught up in his own power. 589 00:38:32,678 --> 00:38:36,479 None of us wants to hear it, but it's a simpler explanation. 590 00:38:36,481 --> 00:38:39,616 You had to kill him. Nobody blames you. 591 00:38:39,618 --> 00:38:42,085 You protect keith on this? Oh, yes. 592 00:38:42,087 --> 00:38:44,921 Sometimes we have to protect ourselves too. 593 00:39:04,008 --> 00:39:06,710 My money? For your car. 594 00:39:06,712 --> 00:39:10,680 You could've written a check from the fund account. 595 00:39:11,649 --> 00:39:13,883 The fund money is gone, dear. 596 00:39:13,885 --> 00:39:18,054 - What happened? - You're all about to hear. 597 00:39:18,056 --> 00:39:21,024 I got swindled. I got some of it back. 598 00:39:21,026 --> 00:39:23,126 I'll borrow what I have to to pay the rest. 599 00:39:23,128 --> 00:39:26,062 - Sweetie... - Wait. You lost all our money? 600 00:39:26,064 --> 00:39:30,333 I'm taking it on myself. I'm paying you all back. 601 00:39:30,335 --> 00:39:33,970 What about jonas? 602 00:39:33,972 --> 00:39:36,339 What you tell your husband is gonna be your own business. 603 00:39:36,341 --> 00:39:39,309 I'm choosing not to tell jonas, because a distracted soldier... 604 00:39:39,311 --> 00:39:43,279 Is a dead soldier. And this will be plenty distracting. 605 00:39:53,324 --> 00:39:56,960 [ Doorbell rings ] 606 00:39:58,262 --> 00:40:02,532 Hello. Hi. Uh, I need to talk to you. 607 00:40:02,534 --> 00:40:06,503 What's wrong with your shoulder? I threw it out. 608 00:40:06,505 --> 00:40:09,539 Does it hurt when you raise your shoulder or when you grab something? 609 00:40:09,541 --> 00:40:13,009 Uh, julianna, a moral choice, 610 00:40:13,011 --> 00:40:16,679 As I understand it, is not a choice between good and bad. 611 00:40:16,681 --> 00:40:19,349 Between good and bad there is no choice. One must do good. 612 00:40:19,351 --> 00:40:22,218 No. A moral choice is between two evils. 613 00:40:22,220 --> 00:40:24,421 Uh, thank you. 614 00:40:24,423 --> 00:40:26,623 Between two evils... Mm-hmm. 615 00:40:26,625 --> 00:40:30,794 And it would be wrong to betray the unit's, uh... 616 00:40:30,796 --> 00:40:32,862 Customs? That's right. 617 00:40:32,864 --> 00:40:35,365 And by refusing you what is... 618 00:40:35,367 --> 00:40:38,802 And I don't dispute this... Your prerogative... 619 00:40:43,274 --> 00:40:47,310 But it would be wrong... Morally wrong to... 620 00:40:47,312 --> 00:40:50,313 - I won't say cheat on my wife, but... - take off your shirt. 621 00:40:50,315 --> 00:40:54,050 What? Take off your shirt. You've injured your rotator cuff. 622 00:40:54,052 --> 00:40:57,587 I'm gonna fix it. It's what I do for a living. 623 00:40:57,589 --> 00:41:00,957 Pull your shirt down. I don't wanna get the oil on me. 624 00:41:00,959 --> 00:41:03,893 It won't take a minute. Okay. [ groans ] 625 00:41:05,463 --> 00:41:10,500 [ Groans ] yeah. Yeah, it's the rotator cuff. 626 00:41:10,502 --> 00:41:15,171 Mmm. Because I would estimate it a personal favor if you would... 627 00:41:15,173 --> 00:41:18,575 I've got it on me. [ sighs ] 628 00:41:20,010 --> 00:41:23,279 Seriously... seriously, you are a very attractive woman. 629 00:41:23,281 --> 00:41:25,482 And I mean no disrespect. Bob... 630 00:41:26,750 --> 00:41:29,853 Bob, I don't need you for sex. 631 00:41:29,855 --> 00:41:34,924 I find you to be a-a lovely man. A fine man. 632 00:41:34,926 --> 00:41:40,129 And I'm sorry that this custom has caused you consternation. I... 633 00:41:40,131 --> 00:41:42,599 - [ doorbell rings ] - mmm. 634 00:41:45,369 --> 00:41:48,204 I couldn't help myself. I made it for you. 635 00:41:48,206 --> 00:41:51,174 - Kim! - No. Put it on. Put it on. 636 00:41:51,176 --> 00:41:54,844 Look at it in the light. Uh... [ chuckles ] 637 00:41:57,815 --> 00:42:03,553 Am I coming at a bad time? Kim, uh... 638 00:42:05,022 --> 00:42:07,857 A block from here our daughter is sleeping, 639 00:42:07,859 --> 00:42:10,126 Trusting in her bed. Kim... 640 00:42:10,128 --> 00:42:12,695 - Stay away from me. Don't touch me. - Kim... 641 00:42:12,697 --> 00:42:15,832 And don't talk to me. What are you doing here? Kim... 642 00:42:15,834 --> 00:42:18,401 - The unit... - you love the unit more than you love me. 643 00:42:18,403 --> 00:42:22,038 Do you love the unit more than you love me? Answer the question. 644 00:42:23,741 --> 00:42:26,509 No, kim... [ men whooping ] 645 00:42:26,511 --> 00:42:28,978 [ All laughing ] 646 00:42:30,481 --> 00:42:33,016 Whoo! Consider yourself initiated, newbie! 647 00:42:33,018 --> 00:42:36,553 - [ Julianna ] welcome to the unit! - [ Bob ] you too? 648 00:42:36,555 --> 00:42:38,755 They were gonna do it with or without me. 649 00:42:38,757 --> 00:42:42,525 I figured this way I could keep an eye on you. I told you he wouldn't stray. 650 00:42:42,527 --> 00:42:46,029 You didn't give him a chance! You were supposed to wait 15 minutes and then barge in. 651 00:42:46,031 --> 00:42:48,565 Well, there's trust and there's stupidity. 652 00:42:48,567 --> 00:42:51,267 I'd like to toast the young sergeant, 653 00:42:51,269 --> 00:42:53,937 And I'd like to toast the finest men that ever lived. 654 00:42:53,939 --> 00:42:56,839 - Absent friends and fallen comrades. - Day of the dead. 655 00:42:56,841 --> 00:43:00,176 [ All ] day of the dead! 656 00:43:00,178 --> 00:43:02,579 I hate you guys. [ laughter ] 657 00:43:02,581 --> 00:43:04,781 [ Julianna ] aw. 658 00:43:04,783 --> 00:43:07,483 [ Bob ] I can use that. [ laughter ] 659 00:43:14,692 --> 00:43:17,160 [ Call and response ] ♪ fired up fired up ♪ 660 00:43:23,734 --> 00:43:26,135 ♪ twenty-seven fired up ♪ 54328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.