Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,218 --> 00:00:22,312
{�� The Gabe Dixon Band: Find My Way}
2
00:00:27,760 --> 00:00:30,729
{birds chirping}
3
00:01:21,047 --> 00:01:22,947
Shit!
4
00:01:43,102 --> 00:01:45,127
{indistinct chattering}
5
00:01:46,105 --> 00:01:47,470
Andrew, hey.
6
00:01:50,443 --> 00:01:51,967
Here you go. Your reguIar Iattes.
7
00:01:52,011 --> 00:01:56,209
LiteraIIy saved my Iife.
Thank you. Thank you.
8
00:01:57,216 --> 00:01:59,013
{honking}
9
00:02:09,562 --> 00:02:10,824
{eIevator dinging}
10
00:02:10,863 --> 00:02:11,921
- Everyone OK?
- Yeah.
11
00:02:11,964 --> 00:02:14,228
- Yeah.
- Me too.
12
00:02:15,668 --> 00:02:18,967
HeIIo, Frank? How's my favorite writer?
13
00:02:19,005 --> 00:02:20,666
Of course you've been
thinking about our taIk
14
00:02:20,706 --> 00:02:22,367
because you know I'm right.
15
00:02:22,408 --> 00:02:24,308
Frank, peopIe in this
country are busy, broke,
16
00:02:24,343 --> 00:02:26,436
and they hate to read.
They need someone they can trust to say,
17
00:02:26,479 --> 00:02:28,811
''Hey! Don't watch
CSI: Indianapolis tonight.
18
00:02:28,848 --> 00:02:32,249
Read a book! Read Frank's book.''
And that person is Oprah.
19
00:02:35,588 --> 00:02:37,556
{indistinct chatter}
20
00:02:37,590 --> 00:02:39,319
- Cuttin' it cIose.
- One of those mornings.
21
00:02:39,358 --> 00:02:40,848
Thank you, Captain Obvious.
22
00:02:40,893 --> 00:02:43,157
- {both grunting}
- Sweet...
23
00:02:43,196 --> 00:02:44,857
- Uh, sorry.
- ...Jesus!
24
00:02:44,897 --> 00:02:46,797
- {Iaughter}
- {man} Rub some dirt on it, brother.
25
00:02:46,833 --> 00:02:50,291
Frank, the truth is aII
A-pIus noveIists do pubIicity.
26
00:02:51,237 --> 00:02:54,035
Roth, McCourt, Russo, and...
27
00:02:54,073 --> 00:02:56,974
Frank! Can I teII you what eIse
they have in common? A PuIitzer.
28
00:02:57,677 --> 00:02:59,611
I need the shirt off
your back. LiteraIIy.
29
00:02:59,645 --> 00:03:03,103
- You're kidding, right?
- Yankees, Boston, this Tuesday,
30
00:03:03,149 --> 00:03:05,549
two company seats for your shirt.
You have five seconds to decide.
31
00:03:05,585 --> 00:03:07,246
Five, four, three, two, one.
32
00:03:07,286 --> 00:03:08,776
- {Iaughing}
- I know...
33
00:03:08,821 --> 00:03:11,085
- Shh!
- Later.
34
00:03:16,329 --> 00:03:18,160
- {gasps}
- Uh-oh.
35
00:03:18,197 --> 00:03:20,324
- {popping sound}
- {cIears throat}
36
00:03:23,002 --> 00:03:25,971
{popping sound on numerous computers}
37
00:03:26,005 --> 00:03:28,030
Uh, heIIo. HeIIo?
38
00:03:34,747 --> 00:03:36,647
Morning, boss. You have a
conference caII in 30 minutes.
39
00:03:36,682 --> 00:03:38,650
Yes. About the marketing
of the spring books. I know.
40
00:03:38,684 --> 00:03:40,049
Staff meeting at 9:00.
41
00:03:40,086 --> 00:03:41,644
Did you caII, um...
{groans} What's her name?
42
00:03:41,687 --> 00:03:44,121
The one with the ugIy hands.
43
00:03:44,156 --> 00:03:45,180
- Janet.
- Yes, Janet.
44
00:03:45,224 --> 00:03:46,623
Yes. I did caII her. I toId her that
45
00:03:46,659 --> 00:03:48,354
if she doesn't get her
manuscript in on time
46
00:03:48,394 --> 00:03:50,794
you won't give her a reIease date.
Your immigration Iawyer caIIed.
47
00:03:50,830 --> 00:03:51,956
He said it's imperative...
48
00:03:51,998 --> 00:03:53,659
CanceI the caII, push
the meeting to tomorrow
49
00:03:53,699 --> 00:03:55,132
and keep the Iawyer on the sheets.
50
00:03:55,167 --> 00:03:56,634
Oh, and get a hoId of PR,
51
00:03:56,669 --> 00:03:58,102
have them start drafting
a press reIease.
52
00:03:58,137 --> 00:03:59,604
Frank is doing Oprah.
53
00:03:59,639 --> 00:04:02,164
Wow. NiceIy done.
54
00:04:02,208 --> 00:04:05,405
If I want your praise,
I wiII ask for it.
55
00:04:07,480 --> 00:04:09,414
Um...
56
00:04:09,448 --> 00:04:11,109
Who is, uh, who is JiIIian?
57
00:04:11,150 --> 00:04:13,846
And why does she want me to caII her?
58
00:04:17,056 --> 00:04:18,990
WeII, that was originaIIy my cup.
59
00:04:19,025 --> 00:04:20,993
And I'm drinking your coffee why?
60
00:04:21,027 --> 00:04:23,052
Because your coffee spiIIed.
61
00:04:28,734 --> 00:04:32,568
So, you drink unsweetened
cinnamon Iight soy Iattes?
62
00:04:32,605 --> 00:04:35,665
I do. It's Iike Christmas in a cup.
63
00:04:35,708 --> 00:04:37,141
Is that a coincidence?
64
00:04:37,176 --> 00:04:39,576
- IncredibIy, it is.
- {phone ringing}
65
00:04:39,612 --> 00:04:41,773
I mean I wouIdn't possibIy drink
the same coffee that you drink
66
00:04:41,814 --> 00:04:43,441
just in case yours spiIIed.
67
00:04:43,482 --> 00:04:45,279
That wouId be pathetic.
68
00:04:45,318 --> 00:04:47,343
Morning. Miss Tate's office.
69
00:04:47,386 --> 00:04:48,683
Hey, Bob.
70
00:04:50,356 --> 00:04:53,587
ActuaIIy, we're headed to
your office right now. Yeah.
71
00:04:53,626 --> 00:04:56,390
Why are we headed to Bob's office?
72
00:04:56,429 --> 00:04:58,920
- {tsks}
- {tsks}
73
00:04:58,965 --> 00:05:00,865
{tsks}
74
00:05:05,972 --> 00:05:07,803
- {popping sound}
- {muItipIe pops}
75
00:05:07,840 --> 00:05:08,898
{gasps} Oop!
76
00:05:12,311 --> 00:05:13,903
Have you finished the
manuscript I gave you?
77
00:05:13,946 --> 00:05:16,506
Uh, I read a few pages.
I wasn't that impressed.
78
00:05:16,549 --> 00:05:17,914
- Can I say something?
- No.
79
00:05:17,950 --> 00:05:20,009
I've read thousands of manuscripts,
80
00:05:20,052 --> 00:05:21,451
and this is the onIy one
I've given you.
81
00:05:21,487 --> 00:05:23,216
There's an incredibIe noveI in there.
82
00:05:23,255 --> 00:05:25,155
The kind of noveI you used to pubIish.
83
00:05:25,191 --> 00:05:28,490
Uh, wrong. And I do think you
order the same coffee as I do
84
00:05:28,527 --> 00:05:31,018
just in case you spiII,
which is, in fact, pathetic.
85
00:05:31,063 --> 00:05:32,325
- Or impressive.
- I'd be impressed
86
00:05:32,365 --> 00:05:33,593
if you didn't spiII in the first pIace.
87
00:05:33,633 --> 00:05:35,066
Now remember, you're
just a prop in here.
88
00:05:35,101 --> 00:05:37,069
- Won't say a word.
- {cIears throat}
89
00:05:39,538 --> 00:05:44,475
Ah! Our fearIess Ieader and
her Iiege. PIease, do come in.
90
00:05:44,510 --> 00:05:48,139
Oh. BeautifuI breakfront. Is it new?
91
00:05:48,180 --> 00:05:51,206
It is EngIish Regency Egyptian
RevivaI, buiIt in the 1 800s
92
00:05:51,250 --> 00:05:54,083
but, yes, it is new to my office.
93
00:05:54,120 --> 00:05:55,747
Witty.
94
00:05:55,788 --> 00:05:58,416
Bob, I'm Ietting you go.
95
00:06:02,028 --> 00:06:03,052
Pardon?
96
00:06:03,095 --> 00:06:06,189
I asked you over a dozen times to get
Frank to do Oprah, and you didn't do it.
97
00:06:06,232 --> 00:06:08,325
You're fired.
98
00:06:10,202 --> 00:06:11,897
I have toId you that is impossibIe.
99
00:06:11,937 --> 00:06:14,337
Frank hasn't done an
interview in 20 years.
100
00:06:14,373 --> 00:06:16,068
{Tate} WeII that is
interesting, because I just
101
00:06:16,108 --> 00:06:18,599
got off the phone
with him, and he is in.
102
00:06:19,879 --> 00:06:21,278
Excuse me?
103
00:06:21,313 --> 00:06:22,712
You didn't even caII him, did you?
104
00:06:24,116 --> 00:06:25,845
- But...
- I know, I know.
105
00:06:25,885 --> 00:06:29,116
Frank can be a IittIe scary
to deaI with. For you.
106
00:06:29,155 --> 00:06:32,386
Now, I wiII give you two
months to find another job.
107
00:06:32,425 --> 00:06:34,893
And then you can teII
everyone you resigned, OK?
108
00:06:38,964 --> 00:06:41,057
What's his twenty?
109
00:06:41,100 --> 00:06:44,763
He's moving. He has crazy eyes.
110
00:06:44,804 --> 00:06:46,897
Don't do it, Bob. Don't do it.
111
00:06:46,939 --> 00:06:50,932
- You poisonous bitch!
- {aII gasp}
112
00:06:50,976 --> 00:06:52,637
You can't fire me!
113
00:06:52,678 --> 00:06:54,976
You don't think I see
what you're doing here?
114
00:06:55,014 --> 00:06:56,777
Sandbagging me on this Oprah thing
115
00:06:56,816 --> 00:06:58,716
just so that you can
Iook good to the board?
116
00:06:58,751 --> 00:07:01,743
Because you are threatened by me!
117
00:07:01,787 --> 00:07:04,654
- And you are a monster.
- Bob, stop.
118
00:07:04,690 --> 00:07:07,989
Just because you have
no sembIance of a Iife
119
00:07:08,027 --> 00:07:09,790
outside of this office,
120
00:07:09,829 --> 00:07:11,956
you think that you can treat aII of us
121
00:07:11,997 --> 00:07:13,658
Iike your own personaI sIaves.
122
00:07:13,699 --> 00:07:16,259
You know what? I feeI sorry for you.
123
00:07:16,302 --> 00:07:19,032
Because you know what you're
gonna have on your deathbed?
124
00:07:19,071 --> 00:07:21,096
Nothing and no one.
125
00:07:23,442 --> 00:07:25,910
{breathes deepIy}
126
00:07:25,945 --> 00:07:27,503
Listen carefuIIy, Bob.
127
00:07:27,546 --> 00:07:31,141
I didn't fire you because
I feeI threatened. No.
128
00:07:31,183 --> 00:07:34,584
I fired you because you're
Iazy, entitIed, incompetent
129
00:07:34,620 --> 00:07:36,281
and you spend more time
cheating on your wife
130
00:07:36,322 --> 00:07:37,653
than you do in your office.
131
00:07:37,690 --> 00:07:39,021
And if you say another word,
132
00:07:39,058 --> 00:07:41,356
Andrew here is gonna have you
thrown out on your ass, OK?
133
00:07:41,393 --> 00:07:43,918
Another word and you're
going out of here
134
00:07:43,963 --> 00:07:45,225
with an armed escort.
135
00:07:45,264 --> 00:07:47,129
Andrew wiII fiIm it with
his IittIe camera phone
136
00:07:47,166 --> 00:07:48,793
and he wiII put it
on that Internet site.
137
00:07:48,834 --> 00:07:50,062
- What was it?
- YouTube?
138
00:07:50,102 --> 00:07:52,536
ExactIy. Is that what you want?
139
00:07:52,571 --> 00:07:54,198
Didn't think so. I have work to do.
140
00:07:54,240 --> 00:07:56,504
{aII murmuring}
141
00:07:56,542 --> 00:07:58,567
Have security take his
breakfront out of his office
142
00:07:58,611 --> 00:07:59,737
and put it in my conference room.
143
00:07:59,779 --> 00:08:00,803
WiII do.
144
00:08:00,846 --> 00:08:01,938
And I need you around this weekend
145
00:08:01,981 --> 00:08:03,346
to heIp review his fiIes
and his manuscript.
146
00:08:03,382 --> 00:08:05,976
- This weekend?
- You have a probIem with that?
147
00:08:06,018 --> 00:08:08,043
No. I... just my
grandmother's 90th birthday,
148
00:08:08,087 --> 00:08:09,486
so I was gonna go home and...
149
00:08:09,522 --> 00:08:11,319
...it's fine. I'II canceI it.
150
00:08:11,357 --> 00:08:13,291
You're actuaIIy saving me from
a weekend of misery anyway,
151
00:08:13,325 --> 00:08:15,623
so it's... good taIk, yeah.
152
00:08:15,661 --> 00:08:20,758
I know, I know. OK, teII
Gammy I'm sorry. OK? What...
153
00:08:20,800 --> 00:08:22,358
Mom. What do you want me to teII you?
154
00:08:22,401 --> 00:08:24,835
She's making me work the weekend.
155
00:08:24,870 --> 00:08:26,167
No, I'm not... no.
156
00:08:26,205 --> 00:08:27,763
Listen, I've worked too
hard for this promotion
157
00:08:27,807 --> 00:08:28,899
to throw it aII away, OK?
158
00:08:28,941 --> 00:08:30,431
I'm sure that Dad is pissed,
159
00:08:30,476 --> 00:08:33,377
but we take aII of our submissions
around here very seriousIy.
160
00:08:33,412 --> 00:08:36,813
We'II get back to
you as soon as we can.
161
00:08:36,849 --> 00:08:38,840
- Was that your famiIy?
- Yes.
162
00:08:38,884 --> 00:08:40,613
- They teII you to quit?
- Every singIe day.
163
00:08:40,653 --> 00:08:43,850
Miss Tate's office.
164
00:08:43,889 --> 00:08:46,585
Oh... Yeah. OK. AII right.
165
00:08:46,625 --> 00:08:48,718
Bergen and MaIIoy want to
see you upstairs immediateIy.
166
00:08:48,761 --> 00:08:51,355
{groans} OK. Come get me in ten
minutes. We've got a Iot to do.
167
00:08:51,397 --> 00:08:52,421
Okey-doke.
168
00:08:53,899 --> 00:08:55,423
{phone ringing}
169
00:08:58,070 --> 00:08:59,765
Good morning, Miss Tate.
170
00:09:01,974 --> 00:09:03,999
Jack, Edwin.
171
00:09:04,043 --> 00:09:05,806
Margaret, congratuIations
on the Oprah thing.
172
00:09:05,845 --> 00:09:07,710
- That's terrific news.
- Thank you, thank you.
173
00:09:07,746 --> 00:09:10,613
This isn't about my second raise, is it?
{chuckIes} Just kidding.
174
00:09:10,649 --> 00:09:14,278
Margaret, do you
remember when we agreed
175
00:09:14,320 --> 00:09:16,345
that you wouIdn't go to
the Frankfurt Book Fair
176
00:09:16,388 --> 00:09:17,787
because you weren't aIIowed
out of the country
177
00:09:17,823 --> 00:09:19,723
whiIe your visa appIication
was being processed?
178
00:09:19,758 --> 00:09:20,782
Yes. I do.
179
00:09:20,826 --> 00:09:23,192
And... you went to Frankfurt.
180
00:09:23,229 --> 00:09:25,424
Yes, I did. We were going
to Iose DeLiIIo to Viking.
181
00:09:25,464 --> 00:09:27,489
So... reaIIy didn't
have a choice, did I?
182
00:09:27,533 --> 00:09:28,898
It seems that the
United States Government
183
00:09:28,934 --> 00:09:30,959
doesn't care much who
pubIishes Don DeLiIIo.
184
00:09:31,003 --> 00:09:33,767
We, uh, just spoke to
your immigration attorney.
185
00:09:33,806 --> 00:09:36,434
Great. So, we're aII good?
Everything good?
186
00:09:36,475 --> 00:09:38,943
Margaret, your visa appIication
has been denied.
187
00:09:38,978 --> 00:09:42,141
- {stammers}
- And you are being deported.
188
00:09:42,181 --> 00:09:43,307
Deported?
189
00:09:43,349 --> 00:09:45,044
And apparentIy there
was aIso some paperwork
190
00:09:45,084 --> 00:09:46,449
that you didn't fiII out in time.
191
00:09:46,485 --> 00:09:50,945
Come on. Come on! It's not
Iike I'm even an immigrant!
192
00:09:50,990 --> 00:09:52,981
I'm from Canada, for Christ's sake.
193
00:09:53,025 --> 00:09:55,391
There's gotta be... there's
gotta be something we can do.
194
00:09:55,427 --> 00:09:57,395
We can reappIy, but unfortunateIy
195
00:09:57,429 --> 00:10:00,421
you have to Ieave the country
for at Ieast a year.
196
00:10:02,468 --> 00:10:07,371
OK. OK, weII, that's
not ideaI, but, uh..,
197
00:10:07,406 --> 00:10:09,203
I can, uh... I can manage
everything from Toronto...
198
00:10:09,241 --> 00:10:10,401
{Bergen} No, Margaret.
199
00:10:10,442 --> 00:10:11,739
...with videoconferencing
and Internet.
200
00:10:11,777 --> 00:10:12,903
{MaIIoy} UnfortunateIy, Margaret,
201
00:10:12,945 --> 00:10:15,641
if you're deported,
you can't work for an American company.
202
00:10:15,681 --> 00:10:18,081
UntiI this is resoIved I'm going
to turn operations over
203
00:10:18,117 --> 00:10:19,311
to Bob SpauIding.
204
00:10:19,351 --> 00:10:22,013
Bob SpauIding? The guy I just fired?
205
00:10:22,054 --> 00:10:23,453
We need an editor in chief.
206
00:10:23,489 --> 00:10:25,855
He is the onIy person in the buiIding
who has enough experience.
207
00:10:25,891 --> 00:10:27,722
- You cannot be serious. I beg of you.
- Margaret.
208
00:10:27,760 --> 00:10:29,728
We are desperate to have you stay.
209
00:10:29,762 --> 00:10:32,731
If there was any way, any way at aII
210
00:10:32,765 --> 00:10:34,323
that we couId make this work,
we'd be doing it.
211
00:10:34,366 --> 00:10:35,492
- {knocking}
- {Margaret} There is no way...
212
00:10:35,534 --> 00:10:36,558
I am begging you.
213
00:10:36,602 --> 00:10:38,229
No, Margaret. Excuse me,
we're in a meeting.
214
00:10:38,270 --> 00:10:39,828
- Sorry to interrupt.
- What? What!
215
00:10:39,872 --> 00:10:42,432
Mary from Miss Winfrey's office
caIIed. She's on the Iine.
216
00:10:42,474 --> 00:10:43,532
- I know.
- {Andrew} She's on hoId.
217
00:10:43,575 --> 00:10:46,510
She needs to speak with you right away.
I toId her you were otherwise engaged.
218
00:10:46,545 --> 00:10:49,105
She insisted, so... sorry.
219
00:10:49,148 --> 00:10:50,775
So...
220
00:11:00,759 --> 00:11:02,784
Uh... {mouthing}
221
00:11:03,963 --> 00:11:05,430
{whispering} Come here.
222
00:11:07,866 --> 00:11:11,632
Uh... GentIemen, I understand.
I understand...
223
00:11:11,670 --> 00:11:14,764
the predicament that we are in.
224
00:11:14,807 --> 00:11:16,468
And, um...
225
00:11:17,810 --> 00:11:20,574
And there's, uh... weII...
226
00:11:20,612 --> 00:11:23,240
I think there's something
that you shouId know.
227
00:11:24,583 --> 00:11:27,984
Uh... we're, uh...
we're getting married.
228
00:11:28,020 --> 00:11:30,113
We are getting married.
229
00:11:30,155 --> 00:11:31,782
- Who is getting married?
- You and I.
230
00:11:31,824 --> 00:11:34,588
You and I are getting married! Yes.
231
00:11:34,626 --> 00:11:36,287
- We are.
- Getting married.
232
00:11:36,328 --> 00:11:37,761
- {mumbIing} We are getting married.
- Yes.
233
00:11:39,531 --> 00:11:41,624
Isn't he your secretary?
234
00:11:41,667 --> 00:11:42,725
Assistant.
235
00:11:42,768 --> 00:11:46,499
Executive, uh...
assistant secretary. TitIes.
236
00:11:46,538 --> 00:11:50,804
But, wouIdn't be the first time
one of us feII for our secretaries.
237
00:11:50,843 --> 00:11:52,834
WouId it, Edwin?
238
00:11:52,878 --> 00:11:55,108
{Margaret} With Laquisha. Remember?
239
00:11:55,147 --> 00:11:58,674
So, yeah... The truth is,
240
00:11:58,717 --> 00:12:02,847
you know, Andrew and I, we're...
we are just two peopIe
241
00:12:02,888 --> 00:12:05,049
who weren't meant to
faII in Iove but we did.
242
00:12:05,090 --> 00:12:06,421
No.
243
00:12:06,458 --> 00:12:11,486
AII those Iate nights at the
office and weekend book fairs.
244
00:12:11,530 --> 00:12:12,588
- Yeah...
- No.
245
00:12:12,631 --> 00:12:15,293
- Something happened.
- Something.
246
00:12:15,334 --> 00:12:18,462
Yeah. Tried to fight it and...
247
00:12:18,504 --> 00:12:20,131
Can't, can't fight a...
248
00:12:20,172 --> 00:12:24,632
Can't fight a Iove Iike ours, so, uh...
249
00:12:24,676 --> 00:12:28,077
Uh... Are we good with this?
Are you happy?
250
00:12:28,113 --> 00:12:31,981
Because, weII... we are happy. So happy.
251
00:12:32,017 --> 00:12:33,143
- {Bergen} Margaret.
- Yes?
252
00:12:33,185 --> 00:12:35,085
It's terrific.
253
00:12:35,120 --> 00:12:36,849
Just make it IegaI. Mmm?
254
00:12:36,889 --> 00:12:39,517
Oh! LegaI. {chuckIes}
255
00:12:39,558 --> 00:12:42,891
Yeah, weII, then...
then that means we...
256
00:12:42,928 --> 00:12:45,226
...we need to get ourseIves
to the immigration office.
257
00:12:45,264 --> 00:12:47,892
So we can work this
whoIe mess out. Right?
258
00:12:47,933 --> 00:12:49,798
{Margaret} Thank you
very much, gentIemen.
259
00:12:49,835 --> 00:12:50,893
We wiII do that right away.
260
00:12:50,936 --> 00:12:53,131
Thank you very much,
gentIemen. Thank you.
261
00:12:53,172 --> 00:12:55,402
- GentIemen.
- Thank you.
262
00:12:55,441 --> 00:12:58,069
{popping}
263
00:12:58,110 --> 00:13:00,078
{woman whispers} Margaret
and Andrew are getting married!
264
00:13:00,112 --> 00:13:01,409
{woman �� 2} What is that about?
265
00:13:01,447 --> 00:13:03,506
{man whispering} Dragon Lady!
Here they come...
266
00:13:03,549 --> 00:13:04,880
{snickering} Yeah.
267
00:13:04,917 --> 00:13:06,680
{woman �� 3} What is he thinking?
268
00:13:06,718 --> 00:13:07,810
Mmm-mmm-mmm.
269
00:13:07,853 --> 00:13:09,878
{indistinct chatter}
270
00:13:09,922 --> 00:13:12,516
Dude, for reaI. Her? {Iaughing}
271
00:13:12,558 --> 00:13:14,822
{woman �� 4} Married? Didn't
even know they were dating...
272
00:13:21,033 --> 00:13:22,830
{Margaret cIears throat}
273
00:13:34,079 --> 00:13:35,637
{cIearing throat}
274
00:13:36,782 --> 00:13:37,806
What?
275
00:13:39,184 --> 00:13:41,084
I don't understand what's happening.
276
00:13:41,120 --> 00:13:43,088
{Margaret} ReIax. This is for you, too.
277
00:13:43,122 --> 00:13:44,453
Do expIain.
278
00:13:44,490 --> 00:13:46,720
They were going to make Bob chief.
279
00:13:46,758 --> 00:13:48,419
So naturaIIy I wouId have to marry you.
280
00:13:48,460 --> 00:13:50,052
{Margaret} And what's the probIem?
281
00:13:50,095 --> 00:13:52,427
Like you were saving yourseIf
for someone speciaI?
282
00:13:52,464 --> 00:13:55,592
I Iike to think so.
Besides, it's iIIegaI.
283
00:13:55,634 --> 00:13:58,831
They're Iooking for terrorists,
not for book pubIishers.
284
00:13:58,871 --> 00:14:00,395
- Margaret.
- Yes?
285
00:14:00,439 --> 00:14:03,499
- I'm not gonna marry you.
- Sure you are.
286
00:14:03,542 --> 00:14:06,568
Because if you don't marry me, your
dreams of touching the Iives of miIIions
287
00:14:06,612 --> 00:14:08,341
with the written word are dead.
288
00:14:14,286 --> 00:14:16,811
Bob is gonna fire you the second
I'm gone. Guaranteed.
289
00:14:16,855 --> 00:14:18,914
That means you're out on the street
aIone Iooking for a job.
290
00:14:18,957 --> 00:14:21,448
That means aII the time that
we spent together, aII the Iattes,
291
00:14:21,493 --> 00:14:23,688
aII the canceIed dates,
aII the midnight Tampax runs,
292
00:14:23,729 --> 00:14:27,028
were aII for nothing and aII your dreams
of being an editor are gone.
293
00:14:27,065 --> 00:14:29,465
But don't worry, after the required
aIIotment of time,
294
00:14:29,501 --> 00:14:30,968
we'II get a quickie divorce
and you'II be done with me.
295
00:14:31,003 --> 00:14:32,834
But untiI then, Iike it or not,
296
00:14:32,871 --> 00:14:34,805
your wagon is hitched to mine. OK?
297
00:14:34,840 --> 00:14:37,035
- {phone ringing}
- Phone.
298
00:14:44,983 --> 00:14:47,110
{indistinct chatter}
299
00:14:51,290 --> 00:14:52,951
- This way.
- Margaret.
300
00:14:52,991 --> 00:14:55,016
- {hisses} Come.
- The Iine...
301
00:14:55,060 --> 00:14:56,084
Next, pIease.
302
00:14:56,128 --> 00:14:57,755
Ooh, ooh. Just, uh...
303
00:14:57,796 --> 00:14:59,320
Sorry, I just need to ask him something.
304
00:14:59,364 --> 00:15:02,162
I need for you to fiIe this
fiancee visa for me, pIease.
305
00:15:03,602 --> 00:15:05,092
{scoffs}
306
00:15:06,805 --> 00:15:09,205
- Miss Tate?
- Yes.
307
00:15:09,241 --> 00:15:11,300
PIease, come with me.
308
00:15:11,343 --> 00:15:13,903
{woman} Yes, ma'am, I understand
that. We're backed up...
309
00:15:15,080 --> 00:15:17,310
I have a bad feeIing about this.
310
00:15:17,349 --> 00:15:18,373
{knocking}
311
00:15:20,986 --> 00:15:22,351
- Hi. HeIIo.
- HeIIo.
312
00:15:22,387 --> 00:15:24,878
Hi. I'm Mr. GiIbertson.
313
00:15:24,923 --> 00:15:26,982
- Ah!
- And you must be Andrew,
314
00:15:27,025 --> 00:15:28,356
- and you must be...
- Margaret.
315
00:15:28,393 --> 00:15:30,190
...Margaret. Sorry about the wait.
316
00:15:30,229 --> 00:15:31,890
It's a, uh, crazy day today.
317
00:15:31,930 --> 00:15:34,091
Oh, of course, of course. We understand.
318
00:15:34,132 --> 00:15:36,157
And I can't teII you how much
we appreciate you seeing us
319
00:15:36,201 --> 00:15:40,262
- on such short notice.
- OK. {sighs}
320
00:15:40,305 --> 00:15:42,796
�� Buh, buh, buh, buh, buh
buh, buh, buh, buuuh
321
00:15:42,841 --> 00:15:44,672
So, I have one question for you.
322
00:15:44,710 --> 00:15:47,907
Are you both committing fraud
to avoid her deportation
323
00:15:47,946 --> 00:15:52,042
so she can keep her position
as editor in chief at CoIden Books?
324
00:15:53,619 --> 00:15:55,712
- That's ridicuIous.
- Where did you hear that?
325
00:15:55,754 --> 00:15:58,052
We had a phone tip this afternoon
from a man named...
326
00:15:58,090 --> 00:15:59,853
WouId it be Bob SpauIding?
327
00:15:59,891 --> 00:16:01,222
Bob SpauIding.
328
00:16:01,260 --> 00:16:04,559
Bob. Poor Bob. I am so sorry.
329
00:16:04,596 --> 00:16:08,532
Bob is nothing but a disgruntIed
former empIoyee.
330
00:16:08,567 --> 00:16:09,659
And I apoIogize.
331
00:16:09,701 --> 00:16:12,397
But we know you're incredibIy busy
332
00:16:12,437 --> 00:16:16,305
with a room fuII of gardeners
and deIivery boys to tend to.
333
00:16:16,341 --> 00:16:17,899
If you just give us our next step,
334
00:16:17,943 --> 00:16:19,968
we wiII be out of your
hair and on our way.
335
00:16:21,079 --> 00:16:22,637
Miss Tate, pIease.
336
00:16:24,049 --> 00:16:28,179
Let me expIain to you the
process that's about to unfoId.
337
00:16:28,220 --> 00:16:31,621
Step one wiII be a scheduIed interview.
338
00:16:31,657 --> 00:16:35,184
I'II put you each in a room,
and I'II ask you every IittIe question
339
00:16:35,227 --> 00:16:37,195
that a reaI coupIe
wouId know about each other.
340
00:16:37,229 --> 00:16:41,427
Step two, I dig deeper.
I Iook at your phone records,
341
00:16:41,466 --> 00:16:43,798
I taIk to your neighbors,
I interview your coworkers.
342
00:16:43,835 --> 00:16:46,269
If your answers don't match up
at every point,
343
00:16:46,305 --> 00:16:48,967
you wiII be deported indefiniteIy.
344
00:16:49,007 --> 00:16:51,407
And you, young man,
wiII have committed a feIony...
345
00:16:51,443 --> 00:16:55,436
- {woman shouting in Spanish}
- ...punishabIe by a fine of $250,000
346
00:16:55,480 --> 00:16:59,712
and a stay of five years
in federaI prison.
347
00:17:02,821 --> 00:17:06,052
{GiIbertson} So, Andrew.
348
00:17:06,091 --> 00:17:09,492
You wanna... you want to taIk to me?
349
00:17:13,332 --> 00:17:15,129
No?
350
00:17:17,669 --> 00:17:19,102
Yes?
351
00:17:23,208 --> 00:17:25,073
The truth is...
352
00:17:26,812 --> 00:17:28,109
{Andrew cIears throat}
353
00:17:28,146 --> 00:17:32,913
Mr. GiIbertson, the truth is...
354
00:17:32,951 --> 00:17:34,714
Margaret and I...
355
00:17:37,489 --> 00:17:39,457
...are just two peopIe
356
00:17:39,491 --> 00:17:42,483
who weren't supposed to faII in Iove.
357
00:17:43,362 --> 00:17:45,057
{Andrew} But did.
358
00:17:46,865 --> 00:17:49,095
We couIdn't teII anyone we work with
359
00:17:49,134 --> 00:17:51,728
because of my big promotion
that I had coming up.
360
00:17:51,770 --> 00:17:53,237
- {GiIbertson} Promotion?
- Yeah.
361
00:17:53,271 --> 00:17:57,105
- Your...?
- We... we both feIt, uh...
362
00:17:57,142 --> 00:18:01,272
...that it wouId be deepIy inappropriate
if I were to be promoted to editor.
363
00:18:01,313 --> 00:18:03,975
- Editor. Mmm-hmm.
- ...whiIe we were...
364
00:18:05,484 --> 00:18:08,044
So... {cIears throat}
365
00:18:08,086 --> 00:18:11,146
Have the two of you toId your parents
about your secret Iove?
366
00:18:11,189 --> 00:18:14,522
Oh, I... impossibIe.
My parents are dead.
367
00:18:14,559 --> 00:18:16,823
- No brothers or sisters either.
- Gone.
368
00:18:16,862 --> 00:18:19,160
Are your parents dead?
369
00:18:19,197 --> 00:18:21,358
- Oh, no, his are very much aIive.
- No... very much.
370
00:18:21,400 --> 00:18:24,699
Very much. They're, ah... WeII,
we were gonna teII them this weekend.
371
00:18:24,736 --> 00:18:28,695
Gammy's 90th birthday, and the whoIe
famiIy's coming together.
372
00:18:28,740 --> 00:18:30,332
And we thought it'd be a nice surprise.
373
00:18:30,375 --> 00:18:32,400
{GiIbertson} And where is this
surprise gonna take pIace?
374
00:18:32,444 --> 00:18:34,537
At Andrew's parents' house.
375
00:18:34,579 --> 00:18:35,705
Where is that Iocated again?
376
00:18:35,747 --> 00:18:38,375
Um... {scoffs}
Why am I doing aII the taIking?
377
00:18:38,417 --> 00:18:39,782
It's your parents' house.
378
00:18:39,818 --> 00:18:41,251
Why don't you teII him
where it is. Jump in.
379
00:18:42,687 --> 00:18:45,417
- Sitka.
- Sitka.
380
00:18:45,457 --> 00:18:47,482
- AIaska.
- AIaska?
381
00:18:47,526 --> 00:18:49,619
You're gonna go to AIaska this weekend?
382
00:18:51,163 --> 00:18:53,131
- Yeah.
- Yes, yes.
383
00:18:53,165 --> 00:18:56,362
We are going to AIaska.
AIaska, that's where...
384
00:18:56,401 --> 00:18:59,302
That's where my IittIe...
that's where my Andrew's from.
385
00:19:00,839 --> 00:19:02,170
{GiIbertson} OK.
386
00:19:02,207 --> 00:19:05,665
Fine. I see how this is gonna go.
387
00:19:05,710 --> 00:19:08,645
I wiII see you both
at 1 1 :00 Monday morning
388
00:19:08,680 --> 00:19:10,648
for your scheduIed interview,
389
00:19:10,682 --> 00:19:14,083
and your answers better
match up on every account.
390
00:19:15,320 --> 00:19:16,685
- Thank you.
- HeIIo?
391
00:19:16,721 --> 00:19:18,814
- I'm Iooking forward to this one.
- We're Iooking forward to this one.
392
00:19:18,857 --> 00:19:19,915
Thank you.
393
00:19:19,958 --> 00:19:22,722
Gonna be fun.
I'II be checking up on you.
394
00:19:22,761 --> 00:19:23,785
You got it.
395
00:19:28,900 --> 00:19:33,200
OK... so, what's gonna happen is
we wiII go up there.
396
00:19:33,238 --> 00:19:35,263
We wiII pretend Iike we're
boyfriend and girIfriend,
397
00:19:35,307 --> 00:19:36,899
teII your parents we're engaged.
398
00:19:36,942 --> 00:19:38,534
Uh, use the miIes for the tickets.
399
00:19:38,577 --> 00:19:42,274
I guess I wiII pop for you to fIy first
cIass. But make sure you use the miIes.
400
00:19:42,314 --> 00:19:43,645
If we don't get the miIes,
we're not doing it.
401
00:19:43,682 --> 00:19:45,616
Oh, and pIease confirm
the vegan meaI, OK?
402
00:19:45,650 --> 00:19:47,618
'Cause Iast time they actuaIIy
gave it to a vegan,
403
00:19:47,652 --> 00:19:49,279
and they, uh... forced me to eat
404
00:19:49,321 --> 00:19:51,812
this cIammy, warm, creamy
saIad thing, which was...
405
00:19:51,857 --> 00:19:53,848
Hey, I'm... Why aren't you taking notes?
406
00:19:53,892 --> 00:19:56,224
I'm sorry, were you not in that room?
407
00:19:56,261 --> 00:19:57,626
What? What?
408
00:19:58,997 --> 00:20:01,488
Oh! The thing you said about
being promoted?
409
00:20:01,533 --> 00:20:03,524
Genius! Genius.
He compIeteIy feII for it.
410
00:20:03,568 --> 00:20:04,830
I was serious.
411
00:20:04,870 --> 00:20:07,771
I'm Iooking at a $250,000 fine
and five years in jaiI.
412
00:20:07,806 --> 00:20:09,000
That changes things.
413
00:20:09,040 --> 00:20:13,170
- Promote you to editor? No, no way.
- Then I quit, and you're screwed.
414
00:20:13,211 --> 00:20:14,235
Bye-bye, Margaret.
415
00:20:14,279 --> 00:20:15,746
- Andrew!
- It reaIIy has been
416
00:20:15,780 --> 00:20:19,181
- a IittIe sIice of heaven.
- Andrew, Andrew! Fine, fine.
417
00:20:20,519 --> 00:20:22,453
I'II make you editor. Fine.
418
00:20:22,487 --> 00:20:26,082
If you do the AIaska weekend
and the immigration interview,
419
00:20:26,124 --> 00:20:29,025
I wiII make you editor. Happy?
420
00:20:29,060 --> 00:20:31,460
- And not in two years. Right away.
- Fine.
421
00:20:31,496 --> 00:20:32,986
And you'II pubIish my manuscript.
422
00:20:34,833 --> 00:20:36,198
Ten thousand copy first...
423
00:20:36,234 --> 00:20:37,792
Twenty thousand copies, first run.
424
00:20:37,836 --> 00:20:39,770
And we'II teII my famiIy
about our engagement
425
00:20:39,804 --> 00:20:41,431
when I want and how I want.
426
00:20:41,473 --> 00:20:43,771
Now, ask me niceIy.
427
00:20:43,808 --> 00:20:44,968
''Ask you niceIy'' what?
428
00:20:45,010 --> 00:20:48,776
Ask me niceIy to marry you, Margaret.
429
00:20:50,815 --> 00:20:53,841
- What does that mean?
- You heard me. On your knee.
430
00:21:02,994 --> 00:21:04,018
Fine.
431
00:21:06,064 --> 00:21:07,998
{honking}
432
00:21:12,437 --> 00:21:14,769
- Does this work for you?
- Oh, I Iike this. Yeah.
433
00:21:14,806 --> 00:21:16,967
- WiII you marry me?
- No.
434
00:21:17,008 --> 00:21:18,566
Say it Iike you mean it.
435
00:21:18,610 --> 00:21:20,441
{cIears throat}
436
00:21:21,713 --> 00:21:24,580
- Andrew?
- Yes, Margaret?
437
00:21:24,616 --> 00:21:27,710
- Sweet Andrew?
- I'm Iistening.
438
00:21:27,752 --> 00:21:30,744
WouId you pIease,
with cherries on top, marry me?
439
00:21:33,358 --> 00:21:36,020
OK. I don't appreciate the sarcasm,
but I'II do it.
440
00:21:36,061 --> 00:21:38,689
- See you at the airport tomorrow.
- Good.
441
00:21:51,610 --> 00:21:55,102
So, these are the questions
that INS is gonna ask us.
442
00:21:55,146 --> 00:21:58,138
Now, the good news is is
I know everything about you,
443
00:21:58,183 --> 00:21:59,878
but the bad news is
that you have four days
444
00:21:59,918 --> 00:22:04,719
to Iearn aII this about me.
So, you shouId... probabIy get studying.
445
00:22:08,293 --> 00:22:10,557
You know aII the answers
to these questions about me?
446
00:22:10,595 --> 00:22:12,620
- Scary, isn't it?
- {Margaret} A IittIe bit.
447
00:22:12,664 --> 00:22:15,064
- What am I aIIergic to?
- Pine nuts.
448
00:22:15,100 --> 00:22:17,034
And the fuII spectrum of human emotion.
449
00:22:17,068 --> 00:22:19,036
Oh, that's... that was funny.
{chuckIes}
450
00:22:19,070 --> 00:22:20,867
- Mmm-hmm.
- Umm...
451
00:22:20,905 --> 00:22:23,772
Here's a good one. Do I have any scars?
452
00:22:23,808 --> 00:22:25,708
I'm pretty sure that you have a tattoo.
453
00:22:25,744 --> 00:22:27,405
Oh, you're pretty sure?
454
00:22:27,445 --> 00:22:29,811
I'm pretty sure. Two years ago,
your dermatoIogist caIIed
455
00:22:29,848 --> 00:22:31,782
and asked about a Q-switched Iaser.
456
00:22:31,816 --> 00:22:33,374
I of course GoogIed a Q-switched Iaser
457
00:22:33,418 --> 00:22:35,716
and found that they
in fact do remove tattoos.
458
00:22:35,754 --> 00:22:37,312
But you canceIed your appointment.
459
00:22:38,890 --> 00:22:40,448
So what is it? TribaI ink?
460
00:22:40,492 --> 00:22:42,426
Japanese caIIigraphy? Barbed wire?
461
00:22:42,460 --> 00:22:45,293
You know, it's exciting for me
to experience you Iike this.
462
00:22:45,330 --> 00:22:47,594
Thank you. You're gonna have
to teII me where it is, though.
463
00:22:47,632 --> 00:22:49,099
- No, I'm not.
- They're gonna ask.
464
00:22:49,134 --> 00:22:51,659
We're done with that question.
We're done with that question.
465
00:22:51,703 --> 00:22:53,898
On to another question.
Let me see, Iet me see.
466
00:22:53,938 --> 00:22:56,805
Oh, here's one. Whose pIace do we
stay at, yours or mine?
467
00:22:56,841 --> 00:22:58,240
That's easy. Mine.
468
00:22:58,276 --> 00:23:00,141
And why wouIdn't we stay at mine?
469
00:23:00,178 --> 00:23:02,669
Because I Iive at CentraI Park West.
470
00:23:02,714 --> 00:23:05,649
And you probabIy Iive at some
squaIid IittIe studio apartment
471
00:23:05,684 --> 00:23:08,653
with stacks of yeIIowed
Penguin CIassics.
472
00:23:08,687 --> 00:23:11,656
{woman on PA} Ladies and gentlemen,
please fasten your seat belts.
473
00:23:11,690 --> 00:23:14,284
We are beginning our descent
into Juneau.
474
00:23:14,325 --> 00:23:16,054
Juneau? I thought
we were going to Sitka.
475
00:23:17,328 --> 00:23:21,355
- We are.
- How are we getting to Sitka?
476
00:23:21,399 --> 00:23:23,492
- {rumbIing}
- {rattIing}
477
00:23:25,437 --> 00:23:26,529
Whoa.
478
00:23:50,528 --> 00:23:53,793
AII right. Here we go.
479
00:23:56,234 --> 00:23:58,168
- Oh, there he is!
- Andrew!
480
00:23:58,203 --> 00:24:01,400
- {woman shouting}
- {Iaughter}
481
00:24:05,043 --> 00:24:06,704
Hi. Right this way...
482
00:24:10,281 --> 00:24:12,078
- Hi!
- Oh...
483
00:24:12,117 --> 00:24:14,711
- It's so good to see you!
- You're suffocating him, Grace.
484
00:24:14,753 --> 00:24:16,653
- Come here.
- Hey, Gammy.
485
00:24:16,688 --> 00:24:19,452
Ah, Gammy. How are you doing?
Where's Dad?
486
00:24:19,491 --> 00:24:22,187
Oh, you know your father.
He's aIways working.
487
00:24:22,227 --> 00:24:24,593
Never mind about him. Where's your girI?
488
00:24:24,629 --> 00:24:27,097
Uh, she's... right there.
489
00:24:27,132 --> 00:24:28,724
- {Gammy} Ah.
- {Andrew} There she is.
490
00:24:28,767 --> 00:24:31,736
I guess the word ''girI''
is inappropriate.
491
00:24:31,770 --> 00:24:33,101
Annie.
492
00:24:34,205 --> 00:24:35,229
- Hi!
- {Margaret} HeIIo.
493
00:24:35,273 --> 00:24:37,036
- Margaret, this is my mom.
- Oh, heIIo.
494
00:24:37,075 --> 00:24:39,509
Yeah, great. This is my gammy, Annie.
495
00:24:39,544 --> 00:24:42,638
- PIeasure.
- WeII, heIIo there.
496
00:24:42,680 --> 00:24:47,674
Now, do you prefer being caIIed Margaret
or Satan's Mistress?
497
00:24:47,719 --> 00:24:49,584
We've heard it both ways.
498
00:24:49,621 --> 00:24:51,418
{Gammy} ActuaIIy we've heard it
Iots of ways.
499
00:24:51,456 --> 00:24:53,048
She's kidding.
500
00:24:53,091 --> 00:24:55,559
- Oh! Oh... OK.
- {chuckIing}
501
00:24:55,593 --> 00:24:57,060
Thank you so much for...
502
00:24:57,095 --> 00:24:58,790
aIIowing me to be a part
of this weekend.
503
00:24:58,830 --> 00:25:02,027
Oh, you're weIcome.
We're thriIIed to have you.
504
00:25:02,066 --> 00:25:03,795
Let's get you two back to the fort.
505
00:25:03,835 --> 00:25:05,962
- OK.
- {Gammy} Oh...
506
00:25:06,004 --> 00:25:09,030
- It's so good to see you.
- {grunts} There we are.
507
00:25:42,907 --> 00:25:44,169
{Margaret whispers} Andrew...
508
00:25:44,209 --> 00:25:47,667
{sIightIy Iouder} Andrew. Andrew!
509
00:25:49,547 --> 00:25:52,141
{yeIps} PIease, don't do that.
510
00:25:52,183 --> 00:25:55,346
You didn't teII me about aII
the famiIy businesses, honey.
511
00:25:55,386 --> 00:25:58,583
He was probabIy just
being modest, dear.
512
00:25:58,623 --> 00:26:00,113
Oh.
513
00:26:07,565 --> 00:26:10,693
What are we doing? ShouIdn't we
check into our hoteI right now?
514
00:26:10,735 --> 00:26:13,135
Oh, we canceIed your reservation.
515
00:26:13,171 --> 00:26:14,604
FamiIy doesn't stay at a hoteI.
516
00:26:14,639 --> 00:26:16,334
You're gonna stay in our home.
517
00:26:16,374 --> 00:26:18,365
Oh, great! Great.
518
00:26:18,409 --> 00:26:19,808
- What?
- {grunts} God.
519
00:26:19,844 --> 00:26:22,039
You're gonna wanna use your Iegs
to Iift that one.
520
00:26:22,080 --> 00:26:24,913
Andrew! HeIp her with those.
521
00:26:24,949 --> 00:26:27,440
I'd Iove to, but she won't Iet me
do anything.
522
00:26:27,485 --> 00:26:30,977
She insists on doing it aII herseIf.
She's one of those... she's a feminist.
523
00:26:35,426 --> 00:26:37,053
{grunts}
524
00:26:40,198 --> 00:26:41,426
Come on, sweetie.
525
00:26:42,901 --> 00:26:45,495
{Gammy} You see the shoes
that broad was wearing?
526
00:26:55,046 --> 00:26:56,172
This is the Iast of 'em.
527
00:26:57,749 --> 00:26:59,011
- Oh!
- Ooh.
528
00:26:59,050 --> 00:27:02,213
- {Andrew} Five second ruIe.
- Got it!
529
00:27:02,253 --> 00:27:04,585
That wiII dry right off.
530
00:27:04,622 --> 00:27:06,852
Psst! Psst!
I'm not getting on that boat.
531
00:27:06,891 --> 00:27:08,756
You don't have to.
See you in a few days.
532
00:27:08,793 --> 00:27:11,023
Psst! You know I can't swim.
533
00:27:11,062 --> 00:27:13,553
Hence, the boat.
534
00:27:20,538 --> 00:27:21,937
Come on.
535
00:27:26,444 --> 00:27:28,412
{Andrew} Come on. Here we go.
536
00:27:35,153 --> 00:27:38,384
Looking good, boss.
Take your time, though.
537
00:27:38,423 --> 00:27:40,482
Shh.
538
00:27:45,196 --> 00:27:47,391
She comes with a Iot of baggage.
539
00:27:47,432 --> 00:27:48,763
Just gonna give you
a IittIe hand here.
540
00:27:50,735 --> 00:27:53,670
Hand off ass! Off ass!
541
00:27:56,240 --> 00:27:59,334
There you go. You're there.
542
00:28:03,614 --> 00:28:07,641
CongratuIations.
I'm a hundred years oId now.
543
00:28:07,685 --> 00:28:09,983
{boat engine starting}
544
00:28:34,012 --> 00:28:36,139
{Grace} Here we are. We're home.
545
00:28:38,483 --> 00:28:40,542
That is your home?
546
00:28:41,853 --> 00:28:43,980
Who are you peopIe?
547
00:28:58,336 --> 00:28:59,860
{Margaret} Why did you teII me
you were poor?
548
00:28:59,904 --> 00:29:02,737
- {Andrew} I never said I was poor.
- But you never toId me you were rich.
549
00:29:02,774 --> 00:29:04,969
I'm not rich. My parents are rich.
550
00:29:05,009 --> 00:29:07,443
OK, you know what?
That's something onIy rich peopIe say.
551
00:29:07,478 --> 00:29:09,002
{woman} Hey, Andrew! WeIcome home!
552
00:29:09,047 --> 00:29:11,777
Hi! Mom, what is this?
553
00:29:11,816 --> 00:29:14,444
Nothing. It's just a IittIe
weIcoming party.
554
00:29:14,485 --> 00:29:15,713
Is that a crime?
555
00:29:15,753 --> 00:29:17,880
Just 50 of our cIosest
friends and neighbors.
556
00:29:17,922 --> 00:29:19,583
And aII excited to meet you.
557
00:29:19,624 --> 00:29:21,956
- Oh, good. Good.
- Come on. Come on.
558
00:29:21,993 --> 00:29:24,291
- A party?
- Yeah, I guess so.
559
00:29:24,328 --> 00:29:26,956
Come on. Let's go. My grandma's
moving faster than you.
560
00:29:28,566 --> 00:29:29,965
Put your back into it.
561
00:29:32,670 --> 00:29:33,967
{�� MichaeI BubIe:
I've Got You Under My Skin}
562
00:29:34,005 --> 00:29:35,563
- {indistinct chatter}
- {Iaughter}
563
00:29:35,606 --> 00:29:37,801
{woman} So nice to meet you,
Margaret. WeIcome to Sitka.
564
00:29:37,842 --> 00:29:39,833
JiII? Hi. Nice to meet you.
My pIeasure.
565
00:29:39,877 --> 00:29:43,040
Why didn't you teII me you were
some kind of AIaskan Kennedy?
566
00:29:43,081 --> 00:29:44,139
How couId I?
567
00:29:44,182 --> 00:29:47,674
We were in the middIe of taIking about
you for the Iast three years.
568
00:29:47,718 --> 00:29:49,413
OK, know what? Timeout, OK?
569
00:29:49,454 --> 00:29:51,183
This bickering Bickerson thing
has got to stop.
570
00:29:51,222 --> 00:29:53,213
PeopIe need to think that we are
in Iove. So Iet's just...
571
00:29:53,257 --> 00:29:54,781
That, that's no probIem.
I can do that.
572
00:29:54,826 --> 00:29:57,693
I can pretend to be the doting fiance.
That's easy.
573
00:29:57,728 --> 00:29:59,195
But for you, it's going to require
574
00:29:59,230 --> 00:30:01,630
that you stop snacking on
chiIdren whiIe they dream.
575
00:30:01,666 --> 00:30:04,362
Very funny. When are you going
to teII them we're engaged?
576
00:30:04,402 --> 00:30:05,767
I'II pick the right moment.
577
00:30:05,803 --> 00:30:09,671
Hey, Andrew. Hi!
578
00:30:09,707 --> 00:30:12,335
Mrs. McKittrick. How are you?
Nice to see you.
579
00:30:12,376 --> 00:30:14,367
Nice to see you, Mr. McKittrick.
This is Margaret.
580
00:30:14,412 --> 00:30:16,277
- Hi. PIeasure.
- Margaret!
581
00:30:16,314 --> 00:30:17,713
Hi, how are you? PIeasure.
582
00:30:17,748 --> 00:30:21,149
So I aIways wanted to know,
what does a book editor do?
583
00:30:21,185 --> 00:30:23,278
{man} That's a great question, Louise.
584
00:30:23,321 --> 00:30:25,721
I'm curious to know the answer myseIf.
585
00:30:26,824 --> 00:30:28,553
- HeIIo, Dad.
- Son.
586
00:30:29,360 --> 00:30:30,884
This must be Maggie.
587
00:30:30,928 --> 00:30:32,555
Uh, Margaret.
588
00:30:32,597 --> 00:30:36,055
- Joe. PIeasure to meet you.
- PIeasure's mine.
589
00:30:36,100 --> 00:30:39,695
So why don't you teII us exactIy
what a book editor does.
590
00:30:39,737 --> 00:30:43,195
Besides taking writers out
to Iunch and getting bombed.
591
00:30:43,241 --> 00:30:45,607
{Louise} Now that sounds Iike fun.
592
00:30:45,643 --> 00:30:47,440
No wonder you Iike being an editor.
593
00:30:47,478 --> 00:30:50,709
No, Louise. Andrew's not an editor,
he's an editor's assistant.
594
00:30:50,748 --> 00:30:53,239
Maggie here is the editor.
595
00:30:53,284 --> 00:30:54,842
Margaret.
596
00:30:54,886 --> 00:30:58,378
- So you're actuaIIy...
- Andrew's boss. Yeah.
597
00:30:58,422 --> 00:31:00,049
WeII. How about that.
598
00:31:00,091 --> 00:31:01,456
{Louise} Huh.
599
00:31:01,492 --> 00:31:03,483
I think I'II get a refiII.
600
00:31:05,663 --> 00:31:07,028
Charming.
601
00:31:10,835 --> 00:31:13,895
That's a heII of
a first impression, Dad.
602
00:31:13,938 --> 00:31:15,997
What the heII, Andrew?
603
00:31:16,040 --> 00:31:18,804
You show up here after aII this
time with this woman you hated
604
00:31:18,843 --> 00:31:20,174
- and now she's your girIfriend?
- We just got here.
605
00:31:20,211 --> 00:31:21,508
Can we wait two seconds
606
00:31:21,546 --> 00:31:22,979
before we throw the
kitchen sink at each other?
607
00:31:23,014 --> 00:31:26,245
Just never figured you for a guy
who sIept his way to the middIe.
608
00:31:26,284 --> 00:31:27,979
ActuaIIy, I'II have you know
that that woman in there
609
00:31:28,019 --> 00:31:29,646
is one of the most
respected editors in town.
610
00:31:29,687 --> 00:31:30,779
She's your meaI ticket,
611
00:31:30,821 --> 00:31:32,288
and you brought her home
to meet your mother.
612
00:31:32,323 --> 00:31:36,692
She's not my meaI ticket, Dad.
She's my fiancee.
613
00:31:36,727 --> 00:31:39,287
- What'd you say?
- You heard me.
614
00:31:39,330 --> 00:31:41,127
I'm getting married.
615
00:31:44,702 --> 00:31:46,602
- How are you?
- Good, good. Thank you.
616
00:31:46,637 --> 00:31:47,968
WouId you care for
some hors d'oeuvres?
617
00:31:48,005 --> 00:31:49,302
No, I'm fine. Thank you very much.
618
00:31:49,340 --> 00:31:50,671
It's a tradition.
619
00:31:50,708 --> 00:31:52,369
It's the texture. I'm not a fish person.
620
00:31:52,410 --> 00:31:54,810
- You'II Iike it.
- You're very sweet.
621
00:31:54,845 --> 00:31:57,439
I think if you'II just taste it.
622
00:31:57,481 --> 00:31:58,880
{muffIed} Thank you so much.
623
00:32:02,720 --> 00:32:03,846
{Andrew} Ladies and gentIemen...
624
00:32:03,888 --> 00:32:06,379
I have a very important
announcement to make.
625
00:32:06,424 --> 00:32:08,016
Margaret and I are getting married.
626
00:32:08,059 --> 00:32:09,321
It's the paprika.
627
00:32:09,360 --> 00:32:10,725
So sorry.
628
00:32:10,761 --> 00:32:13,559
That's OK. It's wash-and-wear.
629
00:32:15,399 --> 00:32:18,391
{Andrew} Yep. Honey? Where you at?
630
00:32:19,604 --> 00:32:20,901
Here it is.
631
00:32:23,874 --> 00:32:25,569
Come on down here, pumpkin.
632
00:32:25,610 --> 00:32:27,407
- {Andrew} AII right.
- OK.
633
00:32:27,445 --> 00:32:30,005
Oh, Iook at her. Look at her.
634
00:32:30,047 --> 00:32:31,207
{cIapping}
635
00:32:31,249 --> 00:32:33,683
Right there, Iadies and
gentIemen. There she is.
636
00:32:33,718 --> 00:32:36,152
{woman} CongratuIations, Andrew.
637
00:32:36,187 --> 00:32:37,211
Thank you.
638
00:32:37,255 --> 00:32:39,120
Thank you very much.
639
00:32:39,156 --> 00:32:41,716
- {woman} Time to ceIebrate.
- {woman �� 2} Get the champagne.
640
00:32:44,695 --> 00:32:46,322
So that was your idea
of the perfect time
641
00:32:46,364 --> 00:32:47,558
- to teII them we're engaged?
- Mmm.
642
00:32:47,598 --> 00:32:49,259
'Cause it was briIIiant.
BriIIiant timing.
643
00:32:49,300 --> 00:32:51,268
Andrew. Hi.
644
00:32:51,302 --> 00:32:55,238
Gert? Oh, my God. Hey, hi. Wow.
645
00:32:55,273 --> 00:32:57,707
How you doing? I didn't know
that you were gonna be here.
646
00:32:57,742 --> 00:33:01,007
Your mom probabIy wanted it to
be a surprise. So... surprise.
647
00:33:01,045 --> 00:33:03,536
- Right.
- And...
648
00:33:03,581 --> 00:33:06,516
...we're being compIeteIy rude. Hi.
649
00:33:06,550 --> 00:33:09,747
- {Andrew} Oh, God. This is my ex...
- Hi. I'm Gertrude.
650
00:33:09,787 --> 00:33:12,221
- Oh! Oh, wow. Wow!
- You can caII me Gert.
651
00:33:12,256 --> 00:33:14,451
WeII, congratuIations, you guys.
652
00:33:14,492 --> 00:33:15,925
- Thank you.
- Thank you.
653
00:33:15,960 --> 00:33:17,484
So did I miss the story?
654
00:33:18,296 --> 00:33:19,456
- What story?
- What story?
655
00:33:19,497 --> 00:33:21,260
About how you proposed.
656
00:33:21,299 --> 00:33:25,633
Oh! How a man proposes says
a Iot about his character.
657
00:33:25,670 --> 00:33:27,729
- Yes.
- Yes, it does.
658
00:33:27,772 --> 00:33:30,400
I actuaIIy wouId Iove
to hear the story, Andrew.
659
00:33:30,441 --> 00:33:31,567
WouId you teII us?
660
00:33:31,609 --> 00:33:33,941
- {man} Yeah.
- {crowd murmurs} Yeah.
661
00:33:33,978 --> 00:33:35,843
- {giggIing}
- {Andrew} You know what?
662
00:33:35,880 --> 00:33:39,873
ActuaIIy, Margaret Ioves
teIIing this story...
663
00:33:39,917 --> 00:33:42,477
so I'm just gonna Iet her
go ahead and do that.
664
00:33:42,520 --> 00:33:44,715
'Cause I think we
shouId just sit in rapture.
665
00:33:44,755 --> 00:33:48,054
Huh! Wow, OK.
666
00:33:48,092 --> 00:33:51,926
Wow, where to begin... this story.
667
00:33:51,962 --> 00:33:54,954
WeII... um, wow.
668
00:33:54,999 --> 00:33:57,058
Mmm... yeah.
669
00:33:57,101 --> 00:34:01,970
OK, weII, um, Andrew and I...
670
00:34:02,006 --> 00:34:04,770
Andrew and I were about to ceIebrate
671
00:34:04,809 --> 00:34:07,403
- our first anniversary together.
- {aII} Aw...
672
00:34:07,445 --> 00:34:10,278
And I knew that he'd been
itching to ask me to marry him.
673
00:34:10,314 --> 00:34:13,511
And he was scared.
Like a IittIe tiny bird.
674
00:34:13,551 --> 00:34:15,951
So I started Ieaving him
IittIe hints here and there...
675
00:34:15,986 --> 00:34:18,750
...because I knew he wouIdn't
have the guts to ask, but...
676
00:34:18,789 --> 00:34:21,622
That's not exactIy how it happened.
677
00:34:21,659 --> 00:34:23,149
- No? Hmm.
- No. No.
678
00:34:23,194 --> 00:34:25,754
I mean, I picked up on
aII her IittIe hints.
679
00:34:25,796 --> 00:34:27,821
This woman's about as subtIe as a gun.
680
00:34:27,865 --> 00:34:30,095
- {aII Iaugh}
- {Andrew} Yeah.
681
00:34:30,134 --> 00:34:31,465
What I was worried about was
682
00:34:31,502 --> 00:34:33,367
that she might find this IittIe box...
683
00:34:33,404 --> 00:34:36,430
Oh! The decoupage box that he made
684
00:34:36,474 --> 00:34:38,635
where he'd taken the time to cut out
685
00:34:38,676 --> 00:34:41,440
tiny, IittIe pictures of himseIf. Yes.
686
00:34:41,479 --> 00:34:45,176
Just pasted aII over the
box. Oh! So beautifuI.
687
00:34:45,216 --> 00:34:47,650
So I opened that beautifuI,
IittIe decoupage
688
00:34:47,685 --> 00:34:51,553
and out fIuttered these tiny,
IittIe hand-cut heart confettis.
689
00:34:51,589 --> 00:34:55,685
And once they cIeared,
I Iooked down, and I saw...
690
00:34:55,726 --> 00:34:58,388
...the most beautifuI, big...
691
00:34:58,429 --> 00:34:59,953
...fat nothing.
692
00:34:59,997 --> 00:35:01,362
No ring.
693
00:35:01,399 --> 00:35:02,991
- No ring?
- What?
694
00:35:03,033 --> 00:35:06,025
No. But inside that box...
695
00:35:06,070 --> 00:35:07,731
...underneath aII that crap...
696
00:35:07,772 --> 00:35:10,036
...there was a IittIe
handwritten note...
697
00:35:10,074 --> 00:35:13,601
with the address to
a hoteI, date, and time.
698
00:35:13,644 --> 00:35:15,339
ReaI Humphrey Bogart-type stuff.
699
00:35:15,379 --> 00:35:16,744
{man} Yeah.
700
00:35:16,781 --> 00:35:18,612
- MascuIine.
- {grunts}
701
00:35:18,649 --> 00:35:20,514
Anyway, naturaIIy, Margaret thought...
702
00:35:20,551 --> 00:35:22,109
I thought he was seeing someone eIse.
703
00:35:22,153 --> 00:35:24,280
- {crowd murmurs}
- It was a terribIe time for me,
704
00:35:24,321 --> 00:35:26,687
but I went to that hoteI anyway.
705
00:35:26,724 --> 00:35:28,817
I went there and I pounded on the door,
706
00:35:28,859 --> 00:35:30,690
but the door was aIready unIocked.
707
00:35:30,728 --> 00:35:34,596
And as swung open that
door, there he was...
708
00:35:34,632 --> 00:35:36,156
- Standing.
- KneeIing.
709
00:35:36,200 --> 00:35:37,758
- Like a man.
- On a bed of rose petaIs,
710
00:35:37,802 --> 00:35:41,260
in a tuxedo. Your son. Your son.
711
00:35:41,305 --> 00:35:44,866
And he was choking back
soft, soft sobs.
712
00:35:44,909 --> 00:35:48,174
And when he heId back the tears
and finaIIy caught his breath,
713
00:35:48,212 --> 00:35:49,270
he said to me...
714
00:35:49,313 --> 00:35:50,371
''Margaret, wiII you marry me?''
715
00:35:50,414 --> 00:35:53,747
And she said, ''Yep.''
The end. Who's hungry?
716
00:35:54,919 --> 00:35:56,079
{crowd cooing}
717
00:35:56,120 --> 00:35:58,782
That is quite a story.
718
00:35:58,823 --> 00:36:00,723
- {Gammy} Oh, Andy!
- Gorgeous.
719
00:36:00,758 --> 00:36:03,192
You are so sensitive.
720
00:36:03,994 --> 00:36:06,986
Hand-cut confetti? {Iaughs}
721
00:36:07,031 --> 00:36:09,864
Hey! Let's see a kiss
from you two cuties.
722
00:36:09,900 --> 00:36:10,992
{man} Give her a kiss!
723
00:36:11,035 --> 00:36:13,094
- No. Come on.
- Oh, yeah.
724
00:36:13,137 --> 00:36:14,161
- Come on!
- {aII cheering}
725
00:36:14,205 --> 00:36:15,763
OK, aII right.
726
00:36:15,806 --> 00:36:17,671
OK. Here we go. Ready?
727
00:36:19,310 --> 00:36:23,576
What is this? Kiss her on
the mouth Iike you mean it.
728
00:36:23,614 --> 00:36:27,209
- Kiss her. Kiss her!
- {aII chanting} Kiss her!
729
00:36:27,251 --> 00:36:31,153
Kiss her! Kiss her!
Kiss her! Kiss her!
730
00:36:31,188 --> 00:36:32,815
OK!
731
00:36:33,991 --> 00:36:35,049
- OK. AII right.
- OK.
732
00:36:35,092 --> 00:36:37,253
- Here we go.
- Mmm-hmm. OK.
733
00:36:38,963 --> 00:36:40,760
- Oh!
- {chuckIes}
734
00:36:40,798 --> 00:36:43,426
Andy! Give her a reaI kiss!
735
00:36:43,467 --> 00:36:46,129
- {chuckIing} Gammy.
- A reaI one!
736
00:36:46,170 --> 00:36:47,694
- {woman} Yeah.
- {woman �� 2} You can do it!
737
00:36:47,738 --> 00:36:49,399
Why don't we just do it?
Let's just do it reaIIy fast.
738
00:36:50,407 --> 00:36:53,001
- {both} Mmmm.
- {cheering}
739
00:36:53,043 --> 00:36:55,978
- Mmm.
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
740
00:36:56,013 --> 00:36:58,174
- {muffIed} OK.
- Mmm.
741
00:37:06,891 --> 00:37:08,017
Hmm.
742
00:37:09,760 --> 00:37:12,024
I'm so happy for you two!
743
00:37:12,062 --> 00:37:15,429
So happy! So happy!
744
00:37:15,466 --> 00:37:17,331
{woman} Let's get the champagne!
745
00:37:18,269 --> 00:37:20,203
So here we are.
746
00:37:22,039 --> 00:37:23,768
This is your bedroom.
747
00:37:25,009 --> 00:37:30,970
Wow. Wow, this is, um...
beautifuI. And the view.
748
00:37:31,015 --> 00:37:32,812
And here's the bed.
749
00:37:32,850 --> 00:37:35,648
Wow! Exquisite bed. Exquisite.
750
00:37:35,686 --> 00:37:38,655
So... where is Andrew's room?
751
00:37:38,689 --> 00:37:40,623
Oh, sweetie, we're not
under any iIIusions
752
00:37:40,658 --> 00:37:43,525
that you two don't
sIeep in the same bed.
753
00:37:43,561 --> 00:37:45,825
{Iaughing} He'II sIeep
in here with you.
754
00:37:45,863 --> 00:37:48,229
Oh, great, 'cause we Iove to snuggIe.
755
00:37:48,265 --> 00:37:50,199
- Don't we, honey.
- We're huge snuggIers.
756
00:37:50,234 --> 00:37:52,464
- {barking}
- Oh, my God. What is it?
757
00:37:52,503 --> 00:37:56,405
- CaIm down, Kevin.
- Whoa! You are cute.
758
00:37:56,440 --> 00:37:58,032
Who is this?
759
00:37:58,075 --> 00:38:01,670
- That's Kevin. I'm sorry, Margaret.
- So cute.
760
00:38:01,712 --> 00:38:03,771
We just rescued him from the pound,
761
00:38:03,814 --> 00:38:05,805
and he's stiII in training. Sorry.
762
00:38:05,849 --> 00:38:07,817
Just be sure you don't
Iet him outside,
763
00:38:07,851 --> 00:38:09,648
or the eagIes wiII snatch him.
764
00:38:09,687 --> 00:38:11,552
No, don't you Iisten to her.
765
00:38:11,589 --> 00:38:13,386
She's just puIIing
your Ieg, isn't she?
766
00:38:13,424 --> 00:38:16,757
By the way, there are extra
toweIs and Iinens and things
767
00:38:16,794 --> 00:38:17,852
in here if you need them.
768
00:38:17,895 --> 00:38:19,726
{Gammy} And if you
get chiIIy tonight...
769
00:38:19,763 --> 00:38:21,424
...use this.
770
00:38:21,465 --> 00:38:23,194
It has speciaI powers.
771
00:38:23,233 --> 00:38:26,225
Oh, what kind of speciaI powers?
772
00:38:26,270 --> 00:38:27,897
I caII it the Baby Maker.
773
00:38:27,938 --> 00:38:30,031
OK, weII. Then I guess we...
774
00:38:30,074 --> 00:38:31,598
...gonna be super carefuI with that one.
775
00:38:31,642 --> 00:38:33,769
- Yeah, I'm just gonna...
- Don't throw it on the bed.
776
00:38:33,811 --> 00:38:35,779
We'd better turn in.
It's been quite an evening.
777
00:38:35,813 --> 00:38:37,542
So good night, everybody.
778
00:38:37,581 --> 00:38:38,878
- Good night.
- Good night.
779
00:38:38,916 --> 00:38:41,908
- Good night.
- Good night, Gammy.
780
00:38:43,454 --> 00:38:45,115
- {chuckIing} Good night.
- {Margaret} Good night.
781
00:38:47,791 --> 00:38:49,850
- {Gammy} Good night.
- Good night, Gammy.
782
00:38:49,893 --> 00:38:51,326
Thank you so much. Sweet dreams.
783
00:38:51,362 --> 00:38:53,057
- Bye-bye, now.
- Bye.
784
00:38:56,233 --> 00:38:59,168
{Margaret} So, uh... you haven't
been home in a whiIe.
785
00:38:59,203 --> 00:39:02,502
I haven't had a Iot of vacation
time the Iast three years.
786
00:39:02,539 --> 00:39:04,734
Stop compIaining.
787
00:39:07,144 --> 00:39:10,272
Um... Don't Iook, OK?
788
00:39:11,148 --> 00:39:12,410
OK.
789
00:39:13,651 --> 00:39:14,879
Are your eyes cIosed?
790
00:39:14,918 --> 00:39:16,215
CompIeteIy.
791
00:39:16,253 --> 00:39:19,620
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
792
00:39:28,265 --> 00:39:31,962
Those are the pajamas you
decided to bring to AIaska.
793
00:39:32,002 --> 00:39:35,460
Yes, because I was supposed
to be in a hoteI aIone.
794
00:39:35,506 --> 00:39:38,498
- Remember?
- Can we just go to sIeep?
795
00:39:38,542 --> 00:39:40,601
- Fine.
- Great.
796
00:39:48,686 --> 00:39:51,018
{exhaIes, cIears throat}
797
00:40:10,307 --> 00:40:12,502
WeII. {cIears throat}
798
00:40:12,543 --> 00:40:13,805
Looks Iike I won't be
getting much sIeep
799
00:40:13,844 --> 00:40:16,369
with the sun streaming in.
800
00:40:22,753 --> 00:40:24,243
Thank you.
801
00:40:39,403 --> 00:40:41,268
{phone ringing}
802
00:40:45,509 --> 00:40:47,409
{Margaret} Andrew. Phone.
803
00:40:47,945 --> 00:40:50,914
Andrew!
804
00:40:50,948 --> 00:40:53,348
Crap. Andrew, Andrew, phone.
805
00:40:53,383 --> 00:40:54,748
Andrew!
806
00:40:54,785 --> 00:40:56,719
Yeah... right.
807
00:41:00,357 --> 00:41:03,884
- Andrew, where is it?
- Purse, side pocket.
808
00:41:05,162 --> 00:41:07,460
- {thumping}
- {grunting}
809
00:41:08,832 --> 00:41:12,495
HeIIo. HeIIo? HeIIo.
810
00:41:12,536 --> 00:41:14,401
Frank! Frank, darIing.
811
00:41:14,438 --> 00:41:15,496
DarIing, Frank.
812
00:41:15,539 --> 00:41:17,837
Are you there? HeIIo? HeIIo? Oh, crap.
813
00:41:17,875 --> 00:41:21,333
I have horribIe service, Frank.
Give me just one minute.
814
00:41:21,378 --> 00:41:23,141
Oh, my God! Margaret!
815
00:41:23,180 --> 00:41:25,740
{whispering} One... one minute.
Frank, hoId on just a second.
816
00:41:25,783 --> 00:41:26,807
Frank, hoId on. No, no, no, no.
817
00:41:26,850 --> 00:41:27,942
{door shuts}
818
00:41:27,985 --> 00:41:30,715
Frank. Frank, I'm sorry you feeI
819
00:41:30,754 --> 00:41:33,416
I pressured you into doing Oprah, but...
820
00:41:33,457 --> 00:41:36,915
Of course I want you
to be happy. Yes, yes.
821
00:41:36,960 --> 00:41:42,796
Frank. Frank. Frank, darIing.
Frank? It's going to be fine.
822
00:41:42,833 --> 00:41:44,960
I can just caII them and I can canceI.
823
00:41:46,370 --> 00:41:47,928
{panting}
824
00:41:49,606 --> 00:41:52,074
{Margaret} You are...
you are so right, Frank.
825
00:41:52,109 --> 00:41:54,236
Yes, Frank, of course
I'm Iistening to you.
826
00:41:54,278 --> 00:41:55,939
Yeah... yes.
827
00:41:55,979 --> 00:41:57,571
I Iove Iistening to you, Frank.
828
00:41:57,614 --> 00:42:01,175
- {yapping}
- Shh! Sit. Sit.
829
00:42:02,519 --> 00:42:03,645
No, not you, Frank.
830
00:42:03,687 --> 00:42:05,484
- No, no.
- {barking}
831
00:42:05,522 --> 00:42:07,251
Frank, if I may get down to it, OK...
832
00:42:07,291 --> 00:42:10,818
I think it wouId be
a mistake to back out.
833
00:42:10,861 --> 00:42:14,058
- Because, Frank, for so many years...
- {eagIe screeching}
834
00:42:14,097 --> 00:42:17,555
...you have inspired me with your
beautifuI words, and I feeI that...
835
00:42:17,601 --> 00:42:19,228
Shh! Dog, I'm on the phone.
836
00:42:19,269 --> 00:42:22,170
I think it's time that the worId
get to enjoy your words as weII.
837
00:42:22,206 --> 00:42:23,730
They are just so rich
838
00:42:23,774 --> 00:42:24,900
- with... passion...
- {dog barking}
839
00:42:24,942 --> 00:42:29,606
And I think that we
shouId aII be privy to.
840
00:42:29,646 --> 00:42:31,341
- Frank, I just, uh...
- {screeching}
841
00:42:31,381 --> 00:42:32,973
I just, uh, want you
to be happy, Frank.
842
00:42:33,016 --> 00:42:35,507
Give me that dog!
843
00:42:35,552 --> 00:42:37,986
Frank, hoId on a second.
Can you hoId a second?
844
00:42:38,021 --> 00:42:39,045
Give me that dog!
845
00:42:40,757 --> 00:42:42,281
Come on! Come on, come on, come on.
846
00:42:42,326 --> 00:42:44,590
- Come on! Come on! Oh, oh...
- {squeaking}
847
00:42:44,628 --> 00:42:47,153
Oh, oh! Oh, oh. OK! OK, gotcha.
848
00:42:47,197 --> 00:42:49,028
Frank, Frank.
849
00:42:49,066 --> 00:42:50,260
Frank? So sorry, so sorry.
850
00:42:50,300 --> 00:42:53,428
So sorry. I dropped the phone.
Now, Iisten, Frank.
851
00:42:53,470 --> 00:42:56,200
I don't want to seII you on anything,
852
00:42:56,240 --> 00:42:58,037
but this is your Iegacy, this book.
853
00:42:58,075 --> 00:42:59,474
And I think it's up to you to
854
00:42:59,509 --> 00:43:00,533
present your Iegacy to the worId.
855
00:43:00,577 --> 00:43:03,774
And caII me tomorrow with your decision.
856
00:43:03,814 --> 00:43:05,543
And my phone is on
aII the time! OK, bye-bye.
857
00:43:05,582 --> 00:43:06,606
No! Wait!
858
00:43:07,351 --> 00:43:10,013
No! No! N-n-n... no. No
859
00:43:10,053 --> 00:43:11,577
Take the doggy. Look at the doggy.
860
00:43:11,622 --> 00:43:13,522
I need that phone. Take the dog.
861
00:43:13,557 --> 00:43:15,024
Take the dog. I need that phone!
862
00:43:15,058 --> 00:43:18,357
Here. Take the dog.
Take the dog. Take it. Take it.
863
00:43:18,395 --> 00:43:20,386
{Grace} Look at this.
864
00:43:20,430 --> 00:43:21,624
{both Iaughing}
865
00:43:21,665 --> 00:43:24,395
- Is that cute or what?
- I know.
866
00:43:26,403 --> 00:43:29,133
Morning, guys. Have you seen... daah.
867
00:43:29,172 --> 00:43:32,300
She's pIaying with Kevin.
We thought she didn't Iike him.
868
00:43:32,342 --> 00:43:33,366
WiII you go get her, Andy?
869
00:43:33,410 --> 00:43:35,378
We have a whoIe day pIanned for her,
870
00:43:35,412 --> 00:43:37,346
and she needs to get ready.
871
00:43:37,381 --> 00:43:39,645
Yeah. TeII her we have
a big surprise for her.
872
00:43:39,683 --> 00:43:41,310
Mmm.
873
00:43:43,887 --> 00:43:46,856
Look! Give me my phone. Come on.
PIease, just give me my phone.
874
00:43:46,890 --> 00:43:49,518
- Come on. Right here.
- What the heII are you doing?
875
00:43:49,559 --> 00:43:52,551
Oh, my God. Your grandmother
was compIeteIy right.
876
00:43:52,596 --> 00:43:54,393
The eagIe came
and tried to take the dog.
877
00:43:54,431 --> 00:43:57,889
But then I saved him. Then it
came back, and it took my phone.
878
00:43:57,935 --> 00:44:00,301
- Are you drunk?
- What? No! I'm serious.
879
00:44:00,337 --> 00:44:02,805
He's got my phone, and Frank's
caIIing me on that phone.
880
00:44:02,839 --> 00:44:04,170
ReIax, aII right?
881
00:44:04,207 --> 00:44:07,267
We'II order another phone, same number.
We'II go into town tomorrow and get it.
882
00:44:07,311 --> 00:44:08,369
- ReaIIy?
- Yeah.
883
00:44:08,412 --> 00:44:13,543
- Oh, OK. AII right. WeII, you go then.
- {barking}
884
00:44:13,583 --> 00:44:15,414
- You have to get ready.
- For what?
885
00:44:15,452 --> 00:44:16,885
You're going out with Mom and the girIs.
886
00:44:16,920 --> 00:44:19,582
- I don't want to go out.
- Shopping, sightseeing. And a surprise.
887
00:44:19,623 --> 00:44:21,090
- I hate shopping.
- You'II Iove it.
888
00:44:21,124 --> 00:44:22,591
- I hate sightseeing.
- You're going.
889
00:44:22,626 --> 00:44:23,888
- No, I don't want to go.
- You're going.
890
00:44:23,927 --> 00:44:25,554
- I'm not going. I'm not going.
- Yes, you are.
891
00:44:25,595 --> 00:44:27,062
Now give me a nice big hug.
We don't want them
892
00:44:27,097 --> 00:44:28,223
- to think we're fighting.
- I don't want to touch you.
893
00:44:28,265 --> 00:44:30,062
- Come on. Hug time.
- No, I don't want to...
894
00:44:30,100 --> 00:44:31,829
- Hug time.
- I don't want to...
895
00:44:31,868 --> 00:44:33,631
There we go.
896
00:44:33,670 --> 00:44:36,366
Yeah, that's nice.
897
00:44:36,406 --> 00:44:39,102
Yeah. That's nice.
898
00:44:39,142 --> 00:44:41,702
There we go. Isn't that nice?
899
00:44:41,745 --> 00:44:43,269
- Mmm-hmm.
- {Andrew} Mmm-hmm.
900
00:44:43,313 --> 00:44:44,780
- {Margaret} Mmm. Yeah.
- {Andrew} Boop boop boop.
901
00:44:44,815 --> 00:44:47,079
If you touch my ass one more time,
902
00:44:47,117 --> 00:44:49,278
I wiII cut your baIIs
off in your sIeep. OK?
903
00:44:49,319 --> 00:44:51,150
- Yeah.
- There you go.
904
00:44:51,188 --> 00:44:53,850
AII righty now. So, uh...
We cIear on that?
905
00:44:53,890 --> 00:44:56,256
- Yeah.
- Yeah. Such a good fiance.
906
00:44:56,293 --> 00:44:58,090
Hmm. Ow.
907
00:45:06,103 --> 00:45:07,730
{spIashing}
908
00:45:11,541 --> 00:45:14,772
- {Joe} Jeez.
- You want to see me?
909
00:45:14,811 --> 00:45:17,507
Your mom found these eco-baIIs.
910
00:45:17,547 --> 00:45:19,412
They dissoIve in water.
911
00:45:19,449 --> 00:45:21,007
{grunts}
912
00:45:21,051 --> 00:45:23,781
I don't know how she
comes up with this stuff.
913
00:45:23,820 --> 00:45:27,779
Anyway, she, uh... is a IittIe peeved.
914
00:45:27,824 --> 00:45:31,817
ApparentIy, I wasn't the most
gracious of hosts Iast night.
915
00:45:31,862 --> 00:45:33,159
It was a IittIe bit of a shock
916
00:45:33,196 --> 00:45:34,754
to find out that
you're getting married...
917
00:45:34,798 --> 00:45:38,029
...especiaIIy when none of us
even knew you were dating.
918
00:45:38,068 --> 00:45:42,869
The point is... I owe you an apoIogy.
919
00:45:44,508 --> 00:45:46,669
Accepted.
920
00:45:46,710 --> 00:45:49,440
There's something eIse.
921
00:45:49,479 --> 00:45:53,313
I've been going over my
retirement pIans recentIy,
922
00:45:53,350 --> 00:45:54,874
and it got me thinking.
923
00:45:56,586 --> 00:45:58,110
I've done a Iot of things in my Iife.
924
00:45:58,155 --> 00:46:01,852
PracticaIIy buiIt an empire with
your mother from the ground up.
925
00:46:01,892 --> 00:46:03,052
It doesn't mean anything unIess...
926
00:46:03,093 --> 00:46:04,492
UnIess you have someone to Ieave it to.
927
00:46:04,528 --> 00:46:07,964
- We aIready discussed this.
- I'd Iike to discuss it again.
928
00:46:07,998 --> 00:46:11,934
You have responsibiIities here.
929
00:46:11,968 --> 00:46:13,731
I think I've been
more than understanding
930
00:46:13,770 --> 00:46:15,169
about your goofing off in New York.
931
00:46:15,205 --> 00:46:16,866
I need you to quit pIaying around...
932
00:46:16,907 --> 00:46:17,965
Here we go again.
933
00:46:18,008 --> 00:46:20,306
When are you going to start
taking what I do seriousIy?
934
00:46:20,343 --> 00:46:22,208
When you start acting seriousIy.
935
00:46:22,245 --> 00:46:24,713
I'm sorry.
936
00:46:24,748 --> 00:46:26,716
I feeI sorry for you, Dad.
937
00:46:26,750 --> 00:46:29,275
I wish you had another son. I reaIIy do.
938
00:46:29,319 --> 00:46:30,479
One who wanted to stay here.
939
00:46:30,520 --> 00:46:32,283
One who wanted to take over
the famiIy business.
940
00:46:32,322 --> 00:46:34,381
One who wanted to marry someone
that you approve of,
941
00:46:34,424 --> 00:46:37,757
but it's not me. Now,
it must seem strange to you,
942
00:46:37,794 --> 00:46:42,731
my Iife in New York... sitting
in an office, reading books.
943
00:46:42,766 --> 00:46:45,360
But it makes me happy. You understand?
944
00:46:48,538 --> 00:46:51,996
If that's what makes you happy,
son, I got nothing to say.
945
00:46:52,042 --> 00:46:54,067
WeII, that's a first.
946
00:46:54,111 --> 00:46:58,810
You know what? ApoIogy not
accepted. Have fun out here.
947
00:47:02,586 --> 00:47:03,610
{sniffs}
948
00:47:11,695 --> 00:47:13,094
{indistinct chatter}
949
00:47:13,130 --> 00:47:14,620
{Grace} There is no way you
couId Ieave her at home.
950
00:47:14,664 --> 00:47:16,427
She had to be here. AbsoIuteIy.
951
00:47:16,466 --> 00:47:18,491
She's been coming here forever.
952
00:47:18,535 --> 00:47:21,299
I hope you are ready
for your big surprise...
953
00:47:21,338 --> 00:47:24,637
...because this is one of
Sitka's greatest treasures.
954
00:47:24,674 --> 00:47:26,938
- Right?
- Oh, yes. Oh, yeah.
955
00:47:26,977 --> 00:47:28,774
{�� Frankie Goes to HoIIywood: Relax}
956
00:47:28,812 --> 00:47:30,279
{Grace} OK, this is the big surprise
957
00:47:30,313 --> 00:47:33,714
I was teIIing you about. You ready?
958
00:47:33,750 --> 00:47:35,115
{whistIing}
959
00:47:35,152 --> 00:47:37,882
{Gammy} Oh, Margaret,
you're gonna Iove it!
960
00:47:39,523 --> 00:47:41,184
{women cheering}
961
00:47:47,397 --> 00:47:50,230
{women screaming}
962
00:48:08,218 --> 00:48:10,516
Ramone's the onIy
exotic dancer on the isIand.
963
00:48:10,554 --> 00:48:12,784
{Gammy} But we're Iucky to have him.
964
00:48:21,598 --> 00:48:23,122
Work it, Ramone!
965
00:48:23,166 --> 00:48:24,633
{woman shouting}
966
00:48:24,668 --> 00:48:28,570
- Wow.
- Over here, Ramone! Over here.
967
00:48:28,605 --> 00:48:30,072
{Gammy} Over here, honey.
968
00:48:31,875 --> 00:48:33,740
Show her what
she's gonna be missing.
969
00:48:33,777 --> 00:48:35,108
Come, my sexy princess.
970
00:48:35,145 --> 00:48:36,840
- Yeah!
- {Margaret} Oh, no. Not necessary.
971
00:48:36,880 --> 00:48:39,747
It's a reaIIy nice gesture,
but I reaIIy need to just...
972
00:48:39,783 --> 00:48:41,011
{Gammy} Go on, Margaret. Get up there!
973
00:48:41,051 --> 00:48:42,109
You come dance.
974
00:48:42,152 --> 00:48:43,642
OK, pIuck my eyes out. OK.
975
00:48:43,687 --> 00:48:47,316
- AII right. Here we go.
- {cheering}
976
00:48:47,357 --> 00:48:49,416
{women} Go, Margaret! Go, Margaret!
977
00:48:49,459 --> 00:48:52,587
- {Iaughing}
- Hey.
978
00:48:52,629 --> 00:48:53,653
Hey... oh.
979
00:48:53,697 --> 00:48:56,029
{Gammy} Give it to her, Ramone!
980
00:48:56,066 --> 00:48:58,557
{cheering Iouder}
981
00:49:00,270 --> 00:49:02,704
{Gert} Go on, Ramone! Give it to her!
982
00:49:10,380 --> 00:49:12,405
{women screaming}
983
00:49:15,118 --> 00:49:17,382
Ooh, that's a move I haven't seen.
984
00:49:19,522 --> 00:49:22,787
- {Gammy} Look at her face!
- {aII Iaughing}
985
00:49:22,826 --> 00:49:27,024
{Ramone} Guess who.
For you. For you. For you.
986
00:49:27,063 --> 00:49:29,964
- {Gert} Yeah!
- {Ramone} Enjoy!
987
00:49:33,236 --> 00:49:38,139
I don't want to touch it.
No. OK, OK. Very sweet.
988
00:49:38,174 --> 00:49:39,300
No, no, no, no, no.
989
00:49:41,678 --> 00:49:42,770
Smack him!
990
00:49:42,812 --> 00:49:45,212
- I'm sorry?
- Smack his ass.
991
00:49:45,248 --> 00:49:47,216
Smack it. OK.
992
00:49:49,452 --> 00:49:52,888
- Smack him, Margaret!
- {woman} Give it to him!
993
00:49:52,922 --> 00:49:56,449
Yeah! Woo!
994
00:49:56,493 --> 00:49:58,290
{Margaret} Can I get down now?
995
00:50:00,797 --> 00:50:02,321
{giggIing}
996
00:50:09,005 --> 00:50:11,439
Free. Be free.
997
00:50:19,115 --> 00:50:21,845
Hey! There you are.
How are you hoIding up?
998
00:50:21,885 --> 00:50:26,015
Oh, fine. Fine. Just working on my tan.
999
00:50:26,056 --> 00:50:29,048
Yeah, the Paxtons can be
a bit overwheIming at times.
1000
00:50:29,092 --> 00:50:30,218
Yes, yes.
1001
00:50:31,328 --> 00:50:33,455
It's a IittIe different
than New York, huh?
1002
00:50:33,496 --> 00:50:36,954
LittIe bit. LittIe bit. You ever been?
1003
00:50:37,000 --> 00:50:39,992
No. That was aIways
Andrew's dream, not mine.
1004
00:50:40,036 --> 00:50:42,402
You guys were pretty serious, huh?
1005
00:50:42,439 --> 00:50:45,169
WeII, I mean, we dated in high
schooI and aII through coIIege,
1006
00:50:45,208 --> 00:50:47,301
but we were kids.
1007
00:50:49,112 --> 00:50:51,603
And you guys caIIed it off because of...
1008
00:50:53,683 --> 00:50:56,015
WeII, um...
1009
00:50:56,052 --> 00:51:00,716
the night before we graduated
schooI, he proposed...
1010
00:51:00,757 --> 00:51:02,281
...and said he wanted to eIope
1011
00:51:02,325 --> 00:51:05,089
and run away to New York with me.
1012
00:51:05,128 --> 00:51:07,688
And...
1013
00:51:07,731 --> 00:51:09,596
You said ''no.''
1014
00:51:09,632 --> 00:51:12,567
And I said ''no,'' yeah.
1015
00:51:12,602 --> 00:51:16,538
I've never been anywhere
but here. This is home.
1016
00:51:16,573 --> 00:51:21,374
But anyway... you're a Iucky girI.
1017
00:51:21,411 --> 00:51:26,644
He reaIIy is the best, which
you obviousIy aIready know.
1018
00:51:26,683 --> 00:51:31,450
Oh, yep. Yep, very much so, yeah.
1019
00:51:31,488 --> 00:51:34,685
WeII, cheers to you guys.
1020
00:51:35,692 --> 00:51:39,651
Oh... Thank you.
1021
00:51:39,696 --> 00:51:41,823
{�� MC Hammer: U Can't Touch This
pIaying inside}
1022
00:51:41,865 --> 00:51:44,333
{women shouting}
1023
00:51:44,367 --> 00:51:47,234
Looks Iike Ramone's
wrappin' it up. {Iaughs}
1024
00:51:48,171 --> 00:51:52,107
Go, Annie! {hoots}
1025
00:51:52,142 --> 00:51:54,201
I've never seen him so...
1026
00:51:54,244 --> 00:51:56,303
- No, he reaIIy got down.
- ...out there. I mean...
1027
00:51:56,346 --> 00:52:00,544
- {Gammy giggIing}
- He was wonderfuI.
1028
00:52:01,050 --> 00:52:02,312
Oh, no.
1029
00:52:04,654 --> 00:52:07,589
{�� Living CoIour: Cult of
Personality through headphones}
1030
00:52:07,624 --> 00:52:09,956
{Grace shouting} Andrew!
1031
00:52:09,993 --> 00:52:12,257
Andrew, honey, is everything OK?
1032
00:52:15,765 --> 00:52:17,596
What... What's he doing?
1033
00:52:17,634 --> 00:52:20,102
Something's up. It's best
to Ieave him aIone.
1034
00:52:20,136 --> 00:52:21,398
Come on, honey.
1035
00:52:25,508 --> 00:52:27,533
{man on TV}...Hunt's version
of that here tonight.
1036
00:52:27,577 --> 00:52:30,273
Hey, hey, hey. What are you
doing? I'm watching that.
1037
00:52:30,313 --> 00:52:31,644
Why is Andrew out there
1038
00:52:31,681 --> 00:52:34,081
hoIIowing out that oId
stupid canoe again?
1039
00:52:34,117 --> 00:52:36,551
{Joe} WeII, maybe he's
pIanning to escape. What?
1040
00:52:36,586 --> 00:52:38,383
I am so tired.
1041
00:52:38,421 --> 00:52:40,252
Think I'm gonna go
upstairs, take a shower,
1042
00:52:40,290 --> 00:52:42,485
wash off Ramone's coconut body oiI.
1043
00:52:42,525 --> 00:52:43,890
Sure.
1044
00:52:43,927 --> 00:52:46,259
I had a great day today. Thank you.
1045
00:52:48,531 --> 00:52:49,555
What did you do?
1046
00:52:49,599 --> 00:52:51,829
I didn't do anything, I mean...
1047
00:52:51,868 --> 00:52:55,827
I just had a frank conversation
with him about his future.
1048
00:52:55,872 --> 00:52:58,500
{Grace} Oh... WeII, yeah.
That's a good idea.
1049
00:52:58,541 --> 00:53:00,008
That's a good idea, Joe,
1050
00:53:00,043 --> 00:53:02,273
because he wiII never
come back home now.
1051
00:53:02,312 --> 00:53:05,907
He is my son. I onIy get
to see him every three years
1052
00:53:05,949 --> 00:53:08,383
because of you. Because of you.
1053
00:53:08,418 --> 00:53:09,476
- {barking}
- {Grace} I've had enough.
1054
00:53:09,519 --> 00:53:11,987
- You are gonna be supportive...
- Shh!
1055
00:53:12,021 --> 00:53:13,147
...of him marrying
Margaret, and that is that.
1056
00:53:13,189 --> 00:53:15,987
- Shh! Shh! Shh!
- {barking continues}
1057
00:53:16,025 --> 00:53:17,583
You know, if we're not carefuI,
1058
00:53:17,627 --> 00:53:20,528
we are gonna end up in
this great big house...
1059
00:53:20,563 --> 00:53:22,690
...just you and me aIone...
1060
00:53:22,732 --> 00:53:24,461
...you and me and everything
that we're angry about,
1061
00:53:24,501 --> 00:53:27,800
and God forbid that they
shouId have a grandchiId
1062
00:53:27,837 --> 00:53:29,532
that we never get to see.
1063
00:53:29,572 --> 00:53:33,633
You are going to fix this,
Joe. I mean it. Fix it now.
1064
00:53:34,577 --> 00:53:36,568
{cIears throat}
1065
00:53:38,214 --> 00:53:39,408
{Margaret singing Relax}
1066
00:53:43,019 --> 00:53:46,216
{groans} Where's a toweI?
1067
00:53:48,525 --> 00:53:51,221
{music pIaying through headphones}
1068
00:53:51,895 --> 00:53:53,385
ToweI...
1069
00:53:55,398 --> 00:53:58,561
ToweI, toweI, toweI... toweI, toweI.
1070
00:53:58,601 --> 00:54:00,432
This is aII they have for a toweI?
1071
00:54:00,470 --> 00:54:02,961
It's ridicuIous. I can't get dry.
1072
00:54:03,006 --> 00:54:05,133
{music on headphones continues}
1073
00:54:05,975 --> 00:54:07,033
HeIIo.
1074
00:54:08,745 --> 00:54:09,837
HeIIo?
1075
00:54:15,718 --> 00:54:17,049
Oh!
1076
00:54:19,322 --> 00:54:20,846
- {barking}
- Oh! Oh. Oh, oh, oh.
1077
00:54:20,890 --> 00:54:21,914
No, no, no, no, no.
1078
00:54:21,958 --> 00:54:23,721
J-j-just... I'm sorry.
1079
00:54:23,760 --> 00:54:25,921
L-I-Iet me just,
Iet me just get a toweI.
1080
00:54:25,962 --> 00:54:27,395
Let me just get a toweI.
1081
00:54:27,430 --> 00:54:29,364
{moans} Just... Iook.
1082
00:54:29,399 --> 00:54:31,060
You need to just... I'm sorry.
1083
00:54:31,100 --> 00:54:32,590
OK, I'm sorry for
feeding you to the eagIe.
1084
00:54:32,635 --> 00:54:34,102
- {barking}
- I'm sorry.
1085
00:54:34,137 --> 00:54:38,699
{barking continues}
1086
00:54:38,741 --> 00:54:39,901
Go away. Go away.
1087
00:54:39,943 --> 00:54:42,207
Go, go. Just Iet me get a toweI.
1088
00:54:42,245 --> 00:54:45,305
Go, go, go... HoId on.
1089
00:54:48,318 --> 00:54:51,617
{hair dryer bIowing}
1090
00:54:51,654 --> 00:54:53,349
Yeah. Huh?
1091
00:54:53,389 --> 00:54:56,415
- {whimpering, barking}
- How you Iike that? Huh?
1092
00:54:56,459 --> 00:54:58,393
Take it, take it. That's right.
1093
00:54:58,428 --> 00:55:01,056
That's what I'm taIking
about. You Iike that?
1094
00:55:03,166 --> 00:55:05,896
Oh. You Iike it.
1095
00:55:05,935 --> 00:55:07,960
{music continues}
1096
00:55:10,840 --> 00:55:13,809
- Come here. Come to Mama.
- {barking}
1097
00:55:13,843 --> 00:55:15,902
That's right. Get on the carpet.
1098
00:55:15,945 --> 00:55:17,936
That's a good boy.
1099
00:55:17,981 --> 00:55:22,247
Yes! That's good, boy! Come on.
1100
00:55:22,285 --> 00:55:23,946
Come on!
1101
00:55:23,987 --> 00:55:25,511
- Oh, oh!
- {barking}
1102
00:55:27,523 --> 00:55:29,047
{both gasp}
1103
00:55:29,092 --> 00:55:32,584
- Oh, oh!
- What the...?
1104
00:55:32,629 --> 00:55:35,154
- Oh!
- Oh, my God!
1105
00:55:35,198 --> 00:55:37,598
- Why are you naked? My God!
- Oh, God. Why are you wet?
1106
00:55:37,634 --> 00:55:40,228
- Don't Iook at me.
- I don't understand.
1107
00:55:40,269 --> 00:55:41,759
- {Andrew} Why are you wet?
- Why are you naked?
1108
00:55:41,804 --> 00:55:43,465
Don't Iook at me.
1109
00:55:43,506 --> 00:55:46,100
Oh, God! You're showing everything.
1110
00:55:46,142 --> 00:55:48,133
Cover it up, for the Iove of God!
1111
00:55:48,177 --> 00:55:52,443
{gasping} Oh, God, not the Baby Maker.
1112
00:55:52,482 --> 00:55:54,006
ExpIain yourseIf pIease.
1113
00:55:54,050 --> 00:55:56,280
- ExpIain myseIf?
- Yes, expIain yourseIf.
1114
00:55:56,319 --> 00:55:57,479
- I was outside.
- Oh, reaIIy?
1115
00:55:57,520 --> 00:55:59,784
- You didn't hear me?
- I was Iistening to...
1116
00:55:59,822 --> 00:56:01,016
What are you even doing home?
1117
00:56:01,057 --> 00:56:03,184
Then you just, jump me
out of nowhere? What's that?
1118
00:56:03,226 --> 00:56:04,955
I di... I didn't mean to jump you.
1119
00:56:04,994 --> 00:56:09,294
Your dog was attacking me, and I
had to run, and I ran into you.
1120
00:56:09,332 --> 00:56:10,959
What is it with you and this dog?
1121
00:56:11,000 --> 00:56:12,991
Just, you know, just... go.
1122
00:56:13,036 --> 00:56:14,333
- Go...
- Fine.
1123
00:56:14,370 --> 00:56:15,962
- Go take a shower. You stink.
- Fine.
1124
00:56:16,005 --> 00:56:17,836
- Nice tattoo, by the way.
- What?
1125
00:56:18,675 --> 00:56:19,937
{barking}
1126
00:56:19,976 --> 00:56:22,376
See? See? ExactIy. You see that?
1127
00:56:22,412 --> 00:56:25,006
Oh... bareIy made it out
with my Iife there.
1128
00:56:25,048 --> 00:56:26,982
See the size of the teeth on that thing?
1129
00:56:27,016 --> 00:56:28,415
I didn't...
1130
00:56:29,819 --> 00:56:31,081
{groans}
1131
00:56:37,160 --> 00:56:38,184
{Margaret cIears throat}
1132
00:56:42,532 --> 00:56:48,129
So... {exhaIes} So naked.
1133
00:56:48,171 --> 00:56:49,638
{cIears throat}
1134
00:56:49,672 --> 00:56:52,072
Can we, uh, not taIk about that, pIease?
1135
00:56:53,242 --> 00:56:54,766
Just sayin'.
1136
00:56:59,649 --> 00:57:02,209
So, uh, what's the deaI
with you and your father?
1137
00:57:02,251 --> 00:57:06,881
Ooh, I'm sorry. That question
is not in the binder. {cIicks}
1138
00:57:06,923 --> 00:57:09,289
Oh, reaIIy? WeII, I thought
you were the one that said
1139
00:57:09,325 --> 00:57:10,656
we needed to Iearn aII this...
1140
00:57:10,693 --> 00:57:12,251
Not about that, I didn't.
1141
00:57:12,295 --> 00:57:14,195
- But if the guy asks us...
- Not about that, Margaret.
1142
00:57:14,230 --> 00:57:16,061
Good night.
1143
00:57:27,577 --> 00:57:31,035
{sighs, cIears throat}
1144
00:57:31,080 --> 00:57:35,483
- {Margaret} I Iike the Psychic Network.
- What?
1145
00:57:35,518 --> 00:57:38,282
Not in the ''ha-ha, isn't that
funny, she Iikes that trash''
1146
00:57:38,321 --> 00:57:41,381
kind of way. I actuaIIy quite enjoy it.
1147
00:57:41,424 --> 00:57:42,982
Umm...
1148
00:57:46,129 --> 00:57:49,064
I took disco Iessons in the sixth grade.
1149
00:57:51,234 --> 00:57:55,261
My first concert was
Rob Base & D.J. E-Z Rock.
1150
00:57:57,507 --> 00:57:59,771
I think Brian Dennehy is sexy.
1151
00:58:01,210 --> 00:58:02,507
Don't Iike fIowers in the house,
1152
00:58:02,545 --> 00:58:05,844
'cause they remind me of funeraIs.
1153
00:58:05,882 --> 00:58:07,406
Never pIayed a video game.
1154
00:58:08,518 --> 00:58:11,453
I read Wuthering Heights
every Christmas.
1155
00:58:11,487 --> 00:58:13,853
It's my favorite book.
1156
00:58:16,659 --> 00:58:21,119
Haven't sIept with a man
in over a year and a haIf.
1157
00:58:23,099 --> 00:58:25,693
And, uh... I went to
the bathroom and cried
1158
00:58:25,735 --> 00:58:28,761
after Bob caIIed me a poisonous bitch.
1159
00:58:30,373 --> 00:58:33,240
And the, uh, bird tattoo?
1160
00:58:33,276 --> 00:58:34,675
They're swaIIows.
1161
00:58:37,246 --> 00:58:41,307
Got them when I was 1 6...
after my parents died.
1162
00:58:43,753 --> 00:58:46,779
Stupid. {cIears throat}
1163
00:58:46,823 --> 00:58:48,916
I'm sure there's many many other things,
1164
00:58:48,958 --> 00:58:51,426
but that's aII I can
come up with right now.
1165
00:58:58,568 --> 00:59:00,035
You, uh, there? {chuckIes}
1166
00:59:03,039 --> 00:59:04,301
I'm here.
1167
00:59:06,976 --> 00:59:08,739
Just processing.
1168
00:59:15,451 --> 00:59:17,749
You reaIIy haven't sIept
with anyone in 1 8 months?
1169
00:59:17,787 --> 00:59:20,278
Oh, my God. Out of aII that,
that's aII you got?
1170
00:59:20,323 --> 00:59:21,790
That's a Iong time.
1171
00:59:21,824 --> 00:59:24,122
Yeah, weII, I've been a IittIe busy.
1172
00:59:24,160 --> 00:59:26,287
Yeah...
1173
00:59:28,831 --> 00:59:30,731
Who's, uh...
1174
00:59:30,766 --> 00:59:33,894
- Rob Base and D.J...
- E-Z Rock?
1175
00:59:33,936 --> 00:59:35,699
- Yeah.
- You know.
1176
00:59:35,738 --> 00:59:37,103
{singing It Takes Two}
1177
00:59:42,545 --> 00:59:44,410
- No. They were good.
- Mm-mm.
1178
00:59:46,849 --> 00:59:48,077
{chuckIes}
1179
00:59:48,117 --> 00:59:52,247
- What?
- Nothing.
1180
00:59:52,288 --> 00:59:55,815
I know who they are. I just
wanted to hear you sing it.
1181
00:59:55,858 --> 00:59:58,122
{Andrew Iaughing}
1182
01:00:00,129 --> 01:00:01,187
{sighs}
1183
01:00:03,966 --> 01:00:06,833
- Margaret?
- Yes?
1184
01:00:08,704 --> 01:00:11,172
Don't take this the wrong way.
1185
01:00:12,808 --> 01:00:15,572
{cIears throat} 'K.
1186
01:00:15,611 --> 01:00:20,639
You are a very... very beautifuI woman.
1187
01:00:38,267 --> 01:00:40,258
{Iaughing}
1188
01:00:46,175 --> 01:00:48,143
- FeeI it deep, feeI it Iow.
- Mmm-hmm.
1189
01:00:49,845 --> 01:00:52,541
God, I can't sing that high.
1190
01:00:53,482 --> 01:00:55,313
{both Iaughing}
1191
01:01:08,264 --> 01:01:10,562
{birds chirping}
1192
01:01:16,205 --> 01:01:17,832
Huh? Where am I?
1193
01:01:19,709 --> 01:01:21,074
What time is it?
1194
01:01:21,110 --> 01:01:22,668
- What time is it?
- {bIinds sIiding}
1195
01:01:22,712 --> 01:01:26,341
Ooh! Ooh. Shh, shh, shh, shh, shh...
1196
01:01:39,495 --> 01:01:40,621
Oh, God.
1197
01:02:01,550 --> 01:02:02,812
{knocking}
1198
01:02:02,852 --> 01:02:06,652
{Grace} Room service.
Breakfast for the happy coupIe.
1199
01:02:06,689 --> 01:02:09,214
- {whispers} Andrew! Andrew!
- {groaning}
1200
01:02:09,258 --> 01:02:12,193
- Andr...
- {grunts}
1201
01:02:12,228 --> 01:02:13,695
Your mother's at the door. Get up!
1202
01:02:13,729 --> 01:02:15,094
- Get up here! Your mother's...
- Oh, God.
1203
01:02:15,131 --> 01:02:16,723
{Margaret shouts} Just a second!
1204
01:02:21,103 --> 01:02:23,401
- Not the baby bIanket.
- OK, aII right.
1205
01:02:23,439 --> 01:02:26,169
Not the baby bIanket. Get it
off, get it off, get it off.
1206
01:02:26,208 --> 01:02:28,142
- OK, aII right.
- Wait a second. HoId on.
1207
01:02:28,177 --> 01:02:30,145
- What? What?
- Are you wearing makeup?
1208
01:02:30,179 --> 01:02:31,908
What? No. Of course not.
1209
01:02:31,947 --> 01:02:35,007
- OK, what do we do? AII right.
- Just spoon me, spoon me...
1210
01:02:35,051 --> 01:02:37,815
- Oh, my God! What is that?
- I'm sorry. It's morning.
1211
01:02:37,853 --> 01:02:39,821
What do you mean, ''It's morning''?
1212
01:02:39,855 --> 01:02:41,516
{Grace} Are you OK?
1213
01:02:41,557 --> 01:02:44,390
Yep! Coming. One second. Yep.
Come on in. Everything's fine.
1214
01:02:44,427 --> 01:02:46,918
{whispers} Disgusting.
1215
01:02:46,962 --> 01:02:48,759
Ow, you're on my hair. OK, just...
1216
01:02:48,798 --> 01:02:53,997
{both panting}
1217
01:02:54,036 --> 01:02:57,335
- {Margaret} Oh, wow.
- {Andrew} Ooh, smeIIs good.
1218
01:02:57,373 --> 01:02:58,772
Cinnamon roIIs.
1219
01:02:58,808 --> 01:03:00,901
Oh, you shouIdn't have
gone to that troubIe.
1220
01:03:00,943 --> 01:03:03,912
Oh, you're famiIy now. It's no troubIe.
1221
01:03:03,946 --> 01:03:06,346
Hey, you have room for one more?
1222
01:03:06,382 --> 01:03:10,512
Wow. CouId we not do the
Brady famiIy meeting right now?
1223
01:03:10,553 --> 01:03:11,577
We just got up...
1224
01:03:11,620 --> 01:03:13,019
- Yeah.
- ...if you don't mind.
1225
01:03:13,055 --> 01:03:15,114
Your mother and I have
come up with a proposition
1226
01:03:15,157 --> 01:03:18,354
and I happen to think
it's a terrific idea...
1227
01:03:18,394 --> 01:03:20,658
We want you
to get married here tomorrow.
1228
01:03:20,696 --> 01:03:21,822
Tomorrow.
1229
01:03:23,732 --> 01:03:25,859
- What? What? What?
- Mmm-mmm. No.
1230
01:03:25,901 --> 01:03:27,562
WeII, you're gonna get married anyway,
1231
01:03:27,603 --> 01:03:30,003
so why don't you get married here...
1232
01:03:30,039 --> 01:03:31,438
...where we can be aII together,
1233
01:03:31,474 --> 01:03:34,773
and that way Grandma Annie
can be a part of it.
1234
01:03:34,810 --> 01:03:36,971
- Oh. Oh, we're...
- No.
1235
01:03:37,012 --> 01:03:40,345
No. No, it's Gammy's
big birthday tomorrow night.
1236
01:03:40,382 --> 01:03:41,474
Big day for her.
1237
01:03:41,517 --> 01:03:43,610
We don't want to ruin it.
That's you know...
1238
01:03:43,652 --> 01:03:47,383
I've had 89 birthday parties,
I don't need another one.
1239
01:03:47,423 --> 01:03:48,822
Oh, Gammy.
1240
01:03:48,858 --> 01:03:51,326
It wouId be a dream come true for me
1241
01:03:51,360 --> 01:03:53,726
to see my one grandchiId's wedding.
1242
01:03:53,762 --> 01:03:56,026
- A dream come true!
- {Andrew} Mmmm.
1243
01:03:56,065 --> 01:03:59,262
- So you'II do it?
- {Andrew} Mmm-mmm.
1244
01:03:59,301 --> 01:04:00,962
Before I'm dead?
1245
01:04:01,003 --> 01:04:02,402
- OK. OK.
- OK.
1246
01:04:04,707 --> 01:04:06,971
OK, we wiII do everything.
1247
01:04:07,009 --> 01:04:09,569
And you can get married
Iike we did, in the barn.
1248
01:04:09,612 --> 01:04:11,739
It's a Paxton famiIy tradition.
1249
01:04:11,780 --> 01:04:14,476
- Oh, wow!
- Yup.
1250
01:04:14,517 --> 01:04:19,819
Wow! Uh! I've aIways wanted to
get married in a... in a barn.
1251
01:04:19,855 --> 01:04:22,187
- I have.
- It's a sign.
1252
01:04:22,224 --> 01:04:25,990
A sign from the universe that
you're meant to be together.
1253
01:04:26,028 --> 01:04:29,191
Oh, we must give thanks, I teII you.
1254
01:04:29,231 --> 01:04:32,359
Come, come. We must give thanks.
1255
01:04:32,401 --> 01:04:35,029
OK, I know I shouId Ieave you aIone now.
1256
01:04:35,070 --> 01:04:38,528
But we're just so excited!
I know you're excited, too.
1257
01:04:38,574 --> 01:04:40,474
- It's the craziest.
- ReaIIy excited.
1258
01:04:40,509 --> 01:04:43,910
- {Andrew} Yeah! Go. Go.
- {Margaret Iaughing}
1259
01:04:43,946 --> 01:04:45,038
Go.
1260
01:04:49,485 --> 01:04:52,818
Oh, my God.
1261
01:04:52,855 --> 01:04:54,755
When my mom finds out that
this whoIe thing is a sham
1262
01:04:54,790 --> 01:04:56,121
she's gonna... she's gonna be crushed,
1263
01:04:56,158 --> 01:04:58,353
and my grandmother's gonna die.
1264
01:04:58,394 --> 01:05:00,021
- Your mom's not going to find out.
- I... my father.
1265
01:05:00,062 --> 01:05:01,620
What the heII's with that?
The whoIe wedding thing?
1266
01:05:01,664 --> 01:05:02,688
Where did that come from?
1267
01:05:02,731 --> 01:05:04,961
She probabIy got him worked up into it.
1268
01:05:05,000 --> 01:05:06,228
It's fine. She's not gonna find out.
1269
01:05:06,268 --> 01:05:08,395
- They're not going to find out.
- Oh, God. Margaret!
1270
01:05:08,437 --> 01:05:11,895
Andrew, they're not gonna
find out, OK? Just reIax.
1271
01:05:11,941 --> 01:05:13,499
It's gonna be OK.
1272
01:05:13,542 --> 01:05:16,033
It's not Iike we're
gonna be married forever.
1273
01:05:16,078 --> 01:05:18,672
We'II be happiIy divorced
before you know it.
1274
01:05:18,714 --> 01:05:23,117
It wiII be fine. It wiII be fine.
1275
01:05:23,152 --> 01:05:24,710
You OK?
1276
01:05:24,753 --> 01:05:26,380
Yeah.
1277
01:05:30,426 --> 01:05:33,452
- Get us some coffee.
- Yeah.
1278
01:05:33,495 --> 01:05:37,192
So, wouId you Iike a cinnamon soy Iatte?
1279
01:05:37,233 --> 01:05:38,962
- A-ha.
- {Margaret chuckIes}
1280
01:05:43,606 --> 01:05:45,164
{Andrew} You're right, you know...
1281
01:05:45,207 --> 01:05:46,504
Get a quickie divorce, we'II be fine.
1282
01:05:46,542 --> 01:05:48,169
- AbsoIuteIy.
- It's gonna be fine.
1283
01:05:48,210 --> 01:05:50,576
Everything is going to be great.
1284
01:05:50,613 --> 01:05:52,513
But this IittIe missus
better Iearn how to cook...
1285
01:05:52,548 --> 01:05:54,379
...so she can take care of her husband.
1286
01:05:54,416 --> 01:05:55,542
Keep my man happy.
1287
01:05:55,584 --> 01:05:57,313
I don't want him Ieaving
me for another woman.
1288
01:05:57,353 --> 01:05:58,445
- {both Iaugh}
- Come on...
1289
01:05:58,487 --> 01:06:01,251
...haven't Ieft you yet, Margaret.
1290
01:06:01,290 --> 01:06:04,157
I got it. Let go.
1291
01:06:06,061 --> 01:06:08,495
- You aII right?
- Yeah, um...
1292
01:06:08,530 --> 01:06:10,020
You know what? I'm gonna go.
1293
01:06:10,065 --> 01:06:11,362
Where?
1294
01:06:11,400 --> 01:06:14,301
I just kinda feeI Iike going outside.
1295
01:06:14,336 --> 01:06:16,861
AII right. That's the bathroom.
1296
01:06:16,905 --> 01:06:18,304
Oh, yeah. I know. I'm just, uh...
1297
01:06:18,340 --> 01:06:21,537
I'm gonna go to go to the bathroom,
and then I'm gonna go out, outside.
1298
01:06:21,577 --> 01:06:22,601
AII right.
1299
01:06:23,712 --> 01:06:25,179
{exhaIes} AII right.
1300
01:06:36,158 --> 01:06:41,027
OK, you just have to focus,
Margaret. Just focus.
1301
01:06:41,063 --> 01:06:43,827
This is a business deaI.
This is just a business deaI.
1302
01:06:43,866 --> 01:06:48,633
{cIears throat} Everything's
gonna be just fine.
1303
01:06:49,938 --> 01:06:53,840
OK, this is a IittIe
rough. I can do this.
1304
01:06:55,311 --> 01:06:57,779
Oh, my God. God, I hate nature!
1305
01:06:57,813 --> 01:06:59,144
I hate it.
1306
01:06:59,181 --> 01:07:02,582
Not stopping. Not stopping. Oh! Oh...
1307
01:07:02,618 --> 01:07:04,586
Why are you not stopping?
1308
01:07:04,620 --> 01:07:07,054
{growIs} Stop, stop, stop it, stop!
1309
01:07:07,089 --> 01:07:08,818
{panting}
1310
01:07:10,693 --> 01:07:13,787
I just wanted... some air.
1311
01:07:13,829 --> 01:07:18,095
{drum beating}
1312
01:07:18,133 --> 01:07:20,624
- What is that?
- {fIute begins to pIay}
1313
01:07:20,669 --> 01:07:25,333
What now? What is that? What is that?
1314
01:07:25,374 --> 01:07:27,808
- {drum and fIute continue}
- What is that?
1315
01:07:36,185 --> 01:07:40,485
{woman chanting in foreign Ianguage}
1316
01:07:40,522 --> 01:07:42,683
- {chanting continues}
- {Margaret} What is that?
1317
01:07:46,662 --> 01:07:48,687
{chanting continues}
1318
01:07:59,041 --> 01:08:02,238
{woman} Come to me,
Margaret of New York.
1319
01:08:02,277 --> 01:08:04,745
It is I, Grandma Annie.
1320
01:08:04,780 --> 01:08:06,145
Oh!
1321
01:08:06,181 --> 01:08:08,672
{Gammy} I see you are a curious one.
1322
01:08:08,717 --> 01:08:11,709
Come. See how I give
thanks to Mother Earth.
1323
01:08:11,754 --> 01:08:14,154
You know, actuaIIy,
I'm not that curious.
1324
01:08:14,189 --> 01:08:16,054
- I'II just...
- Look around you.
1325
01:08:16,091 --> 01:08:18,616
Mother Earth has provided aII this...
1326
01:08:18,660 --> 01:08:23,097
...just as she brought you and
Andrew together to be joined.
1327
01:08:23,132 --> 01:08:25,760
- Oh.
- We must give thanks
1328
01:08:25,801 --> 01:08:28,998
and ask that your Ioins
be abundantIy fertiIe.
1329
01:08:29,037 --> 01:08:32,495
Come. Dance with me in ceIebration.
1330
01:08:32,541 --> 01:08:35,874
You know, can I, can I
just thank her from here?
1331
01:08:35,911 --> 01:08:37,776
I insist!
1332
01:08:37,813 --> 01:08:40,111
OK, OK, OK.
1333
01:08:40,149 --> 01:08:42,913
I wiII come down and dance with you.
1334
01:08:44,753 --> 01:08:47,916
FoIIow and Iearn.
1335
01:08:47,956 --> 01:08:51,722
{chants in foreign Ianguage}
1336
01:08:51,760 --> 01:08:55,890
Come on, Margaret! FeeI the
rhythm of the drums. Now you.
1337
01:08:55,931 --> 01:08:57,455
- Me what?
- Chant.
1338
01:08:57,499 --> 01:08:59,057
Chant what?
1339
01:08:59,101 --> 01:09:01,228
{stammers} Whatever comes
to you. It is the way.
1340
01:09:01,270 --> 01:09:05,036
- But I don't know any chants.
- To the trees. Use your voweIs.
1341
01:09:05,073 --> 01:09:08,839
- Eee. Ooo. Ooo. Eee.
- Ooo. Eee.
1342
01:09:08,877 --> 01:09:10,640
- Yes. Chant.
- Yes. Chant, chant.
1343
01:09:10,679 --> 01:09:12,806
- Eee. To the trees.
- Yes! Yes!
1344
01:09:12,848 --> 01:09:16,875
- {shouts} To the universe!
- The universe. Ah. Universe.
1345
01:09:16,919 --> 01:09:20,685
To the crazy.
To the window, the window.
1346
01:09:20,722 --> 01:09:22,383
To the waII, to the waII.
1347
01:09:22,424 --> 01:09:24,119
To the sweat drip down my baIIs.
1348
01:09:24,159 --> 01:09:26,593
- To aII you bitches...
- Louder!
1349
01:09:26,628 --> 01:09:28,562
To the window, to the window.
1350
01:09:28,597 --> 01:09:30,326
To the waIIs, to the waIIs.
1351
01:09:30,365 --> 01:09:31,957
To the sweat drip down my baIIs.
1352
01:09:32,000 --> 01:09:34,264
Now aII you bitches crawI.
1353
01:09:34,303 --> 01:09:35,964
�� All skeet, skeet, mother
1354
01:09:36,004 --> 01:09:37,596
�� All skeet, skeet, goddamn
1355
01:09:37,639 --> 01:09:39,402
�� To the window, to the window
1356
01:09:39,441 --> 01:09:41,432
�� To the wall, to the wall
1357
01:09:41,477 --> 01:09:43,172
�� To the sweat drip down my balls
1358
01:09:43,212 --> 01:09:45,077
�� To all you bitches crawl
1359
01:09:45,113 --> 01:09:46,842
�� All skeet, skeet, mother
1360
01:09:46,882 --> 01:09:48,816
�� All skeet, skeet goddamn
1361
01:09:48,851 --> 01:09:50,443
�� To the window, to the window
1362
01:09:50,486 --> 01:09:52,283
�� To the wall, to the wall
1363
01:09:52,321 --> 01:09:54,016
�� To the sweat drip down my
1364
01:09:54,056 --> 01:09:56,024
�� All you bitches go
1365
01:09:56,058 --> 01:09:59,118
{hooting}
1366
01:09:59,161 --> 01:10:01,994
Gammy! Let's take it
to the bridge! Woo!
1367
01:10:02,030 --> 01:10:04,191
�� Let me see you get low
You scared, you scared
1368
01:10:04,233 --> 01:10:06,224
�� Drop your ass to the flo'
You scared, you scared
1369
01:10:06,268 --> 01:10:07,826
�� Let me see you get low
You scared, you scared
1370
01:10:07,870 --> 01:10:09,360
- �� Drop your ass to the floor
- You scared!
1371
01:10:09,404 --> 01:10:10,871
�� You scared, you scared
See you get low
1372
01:10:10,906 --> 01:10:12,373
- �� You scared, you scared
- You scared.
1373
01:10:12,407 --> 01:10:14,341
�� Your but to the flo'
You scared, you scared
1374
01:10:14,376 --> 01:10:16,139
�� Now stop, woo
Now wiggle it
1375
01:10:16,178 --> 01:10:18,169
�� Now stop, woo
Jiggle it, just jiggle it
1376
01:10:18,213 --> 01:10:20,374
- Whatcha doing?
- �� Just wiggle it
1377
01:10:21,083 --> 01:10:22,550
Oh, uh.
1378
01:10:22,584 --> 01:10:26,884
Uh... You know,
your Gammy wanted me to...
1379
01:10:26,922 --> 01:10:28,822
...you know, chant.
Chant from the heart.
1380
01:10:28,857 --> 01:10:31,348
BaIIs? That's what came to your heart?
1381
01:10:31,393 --> 01:10:35,124
You know, it went with the beat.
1382
01:10:35,163 --> 01:10:36,926
Your phone arrived.
1383
01:10:36,965 --> 01:10:38,523
I'm gonna go into town
to pick it up. Wanna come?
1384
01:10:38,567 --> 01:10:41,468
Oh, yes, I want to go.
I want to go. Oh, hoId on.
1385
01:10:41,503 --> 01:10:44,404
Is it, uh, OK if I go with him?
1386
01:10:44,439 --> 01:10:47,067
Whatever you do is what shaII be.
1387
01:10:48,076 --> 01:10:49,236
But you're OK if I go?
1388
01:10:49,278 --> 01:10:52,736
- Fine. Go on.
- Bye, Gammy.
1389
01:10:52,781 --> 01:10:55,272
- You're a freak!
- Shut up.
1390
01:10:55,317 --> 01:10:57,785
- {Andrew Iaughing}
- WouId you, pIease?
1391
01:10:58,353 --> 01:10:59,377
Ow!
1392
01:11:16,371 --> 01:11:17,531
{beII jingIes}
1393
01:11:17,573 --> 01:11:18,665
Hey, buddy.
1394
01:11:18,707 --> 01:11:20,436
Andrew, hey!
1395
01:11:20,475 --> 01:11:23,444
- You got that phone I ordered?
- Yes, it came in. How are you?
1396
01:11:23,478 --> 01:11:25,378
- Great. You?
- {Ramone} Good.
1397
01:11:27,282 --> 01:11:28,772
Hola.
1398
01:11:29,651 --> 01:11:32,211
Hey, hi.
1399
01:11:32,254 --> 01:11:33,881
Remember this?
{sings Relax}
1400
01:11:33,922 --> 01:11:35,014
Yes, yes.
1401
01:11:35,057 --> 01:11:37,617
WonderfuI. WonderfuI. Yes.
1402
01:11:37,659 --> 01:11:40,628
- Remember that?
- Yes. Yes. I know.
1403
01:11:43,799 --> 01:11:45,824
Think you made quite
an impression on Ramone.
1404
01:11:45,867 --> 01:11:48,233
Mmm-hmm, I think the part
where I burst into tears
1405
01:11:48,270 --> 01:11:49,897
just reaIIy brought us together.
1406
01:11:49,938 --> 01:11:51,405
- Yeah. Oh, guess what.
- What?
1407
01:11:51,440 --> 01:11:52,873
Fun fact about Andrew number 1 1 :
1408
01:11:52,908 --> 01:11:54,432
- I Iike PringIes.
- Mm-hmm. OK.
1409
01:11:54,476 --> 01:11:55,841
They're deIicious. AII Hostess products.
1410
01:11:55,877 --> 01:11:57,538
Coke, never Pepsi, and beef jerky.
1411
01:11:57,579 --> 01:11:58,841
What, are you, Iike, 1 3?
1412
01:11:58,880 --> 01:12:00,472
- Mmm.
- Here we go.
1413
01:12:00,515 --> 01:12:01,743
It's aII charged up, Andrew.
1414
01:12:01,783 --> 01:12:02,807
Thanks, buddy.
1415
01:12:04,653 --> 01:12:06,985
And I put your Iady's number in, too.
1416
01:12:07,022 --> 01:12:08,512
- Thank you very mu...
- MiIady.
1417
01:12:08,557 --> 01:12:11,822
- {squeaks}
- {chuckIes}
1418
01:12:11,860 --> 01:12:13,851
Thank you, thank you very much.
Thank you.
1419
01:12:13,895 --> 01:12:15,260
Just... thank you.
1420
01:12:15,297 --> 01:12:19,461
{beII jingIing}
1421
01:12:19,501 --> 01:12:22,095
Oh, my God. I have 37 messages.
1422
01:12:23,105 --> 01:12:24,470
Shit. I need a computer.
1423
01:12:24,506 --> 01:12:26,337
Is there, is there a computer
in this godforsaken town?
1424
01:12:27,209 --> 01:12:28,471
{beII jingIing}
1425
01:12:29,945 --> 01:12:33,176
OK. So when it runs out,
it gives you a warning.
1426
01:12:33,215 --> 01:12:34,546
Just put in more dimes.
1427
01:12:35,951 --> 01:12:37,782
- Here you go.
- What?
1428
01:12:37,819 --> 01:12:39,753
- {Margaret} You're kidding. Dimes?
- {Gert} Come on, KeIs.
1429
01:12:39,788 --> 01:12:41,255
- {Margaret} You're not kidding?
- {Andrew} I'II be outside.
1430
01:12:41,289 --> 01:12:42,620
- YeII if you need me.
- But what am I supposed...
1431
01:12:42,658 --> 01:12:44,319
{Andrew} You'II be fine.
1432
01:12:44,359 --> 01:12:46,384
{�� NiaII Toner Band:
Lonely Souls and Broken Hearts}
1433
01:12:46,428 --> 01:12:50,455
OK, I can figure this out.
I'm an inteIIigent woman.
1434
01:12:50,499 --> 01:12:52,933
BIock 'em out, bIock 'em out,
bIock 'em out. There you go.
1435
01:12:52,968 --> 01:12:54,663
OK. {cIears throat}
1436
01:12:54,703 --> 01:12:56,933
- Now.
- {modem beeping, diaIing}
1437
01:12:56,972 --> 01:12:58,462
What is that? What is it?
1438
01:12:58,507 --> 01:13:00,668
{tone sounding}
1439
01:13:02,144 --> 01:13:05,170
{Margaret} Um, uh, excuse me? Excuse...
1440
01:13:06,281 --> 01:13:08,841
{sighs}
1441
01:13:08,884 --> 01:13:10,010
OK.
1442
01:13:12,854 --> 01:13:14,879
OK. {cIears throat}
1443
01:13:16,291 --> 01:13:17,315
{exhaIes deepIy}
1444
01:13:42,651 --> 01:13:45,313
{Margaret} So, it was nice
to see Gertrude, huh?
1445
01:13:45,353 --> 01:13:46,820
Yeah.
1446
01:13:46,855 --> 01:13:49,050
She Iooked reaIIy pretty today.
1447
01:13:50,459 --> 01:13:52,324
- Yeah, she did.
- Mmm-hmm.
1448
01:13:53,595 --> 01:13:56,587
Must be nice to see each other
again and just catch up.
1449
01:13:56,631 --> 01:13:58,758
It's definiteIy good to see her. It's...
1450
01:13:58,800 --> 01:14:00,631
...definiteIy, yeah.
It's been a Iong time.
1451
01:14:02,437 --> 01:14:04,905
Oh, there they are.
There they are. Margaret!
1452
01:14:04,940 --> 01:14:06,271
- {Gammy} Woo!
- {both Iaughing}
1453
01:14:06,308 --> 01:14:07,400
{Grace} We need Margaret.
1454
01:14:07,442 --> 01:14:10,002
Afraid we're going to have to
steaI you away, young Iady.
1455
01:14:10,045 --> 01:14:11,569
Oh, no, no, no, no.
I'm just gonna keep...
1456
01:14:11,613 --> 01:14:13,308
No, not to worry.
1457
01:14:13,348 --> 01:14:15,680
No strippers, no chanting
in the woods. Promise.
1458
01:14:15,717 --> 01:14:17,582
- Oh, weII...
- Yeah. Come on.
1459
01:14:17,619 --> 01:14:21,453
But not you. It's girI stuff.
You'd hate it.
1460
01:14:21,490 --> 01:14:24,050
- But...
- Come on.
1461
01:14:24,092 --> 01:14:25,684
Um, OK. WiII I, uh...
1462
01:14:25,727 --> 01:14:27,957
...are these shoes OK
for what we're gonna do?
1463
01:14:29,331 --> 01:14:31,265
I can't beIieve this is happening.
1464
01:14:32,334 --> 01:14:34,894
My mother made this dress by hand.
1465
01:14:34,936 --> 01:14:38,702
In this very shop. In 1 929.
1466
01:14:38,740 --> 01:14:41,732
It's funny how things
come back in styIe.
1467
01:14:41,777 --> 01:14:43,768
{Margaret} Just... just
finishing up the buttons.
1468
01:14:43,812 --> 01:14:45,541
Yeah, and don't worry about the fit
1469
01:14:45,580 --> 01:14:48,606
because Annie is the best
taiIor in southeast AIaska.
1470
01:14:48,650 --> 01:14:49,674
Oh... Pssh.
1471
01:14:52,087 --> 01:14:53,611
Wow, incredibIe.
1472
01:14:53,655 --> 01:14:56,215
Maybe a tad Ioose in certain
areas, but otherwise...
1473
01:14:56,258 --> 01:14:59,989
Oh, sorry. I'm a bit
chesty to begin with
1474
01:15:00,028 --> 01:15:02,724
and I happened to be
knocked up when I wore this.
1475
01:15:02,764 --> 01:15:04,095
- Oh.
- {chuckIing}
1476
01:15:04,132 --> 01:15:07,431
Oh, Iet's see if we can find your boobs.
1477
01:15:09,504 --> 01:15:12,598
- They're in there somewhere.
- Yes. Yes, they are.
1478
01:15:12,641 --> 01:15:14,472
This is Iike an Easter egg hunt.
1479
01:15:15,644 --> 01:15:18,135
Maybe they shrunk up
in the coId AIaskan air.
1480
01:15:18,180 --> 01:15:21,081
{aII Iaughing}
1481
01:15:21,116 --> 01:15:25,018
- Oh! There they are.
- That... yes. That wouId be...
1482
01:15:25,053 --> 01:15:28,580
- {Gammy} There, Iet's see.
- I was thinking, if you'd Iike,
1483
01:15:28,623 --> 01:15:33,356
maybe we couId head down your
way for the hoIidays this year.
1484
01:15:33,395 --> 01:15:35,590
Oh, that wouId, uh...
that wouId be nice.
1485
01:15:35,630 --> 01:15:40,124
That'd be nice. Or maybe
we couId come to you, too.
1486
01:15:40,168 --> 01:15:43,899
- WeII, that wouId be IoveIy.
- Mmm-hmm.
1487
01:15:43,939 --> 01:15:46,100
I wouId Iike that very much.
1488
01:15:46,141 --> 01:15:48,939
Oh, Grace, for God's sake.
We've got work to do.
1489
01:15:48,977 --> 01:15:51,775
- I know. I'm sorry.
- Go make yourseIf a cup of tea.
1490
01:15:51,813 --> 01:15:54,646
I'II finish this. Go.
1491
01:15:54,683 --> 01:16:00,622
Now, Iet's make this
absoIute perfection.
1492
01:16:00,655 --> 01:16:02,782
{Gammy chuckIing}
1493
01:16:02,824 --> 01:16:08,319
Now, just one speciaI touch
and you're ready.
1494
01:16:12,067 --> 01:16:16,868
It's been in the famiIy
for more than 1 50 years.
1495
01:16:16,905 --> 01:16:18,873
Annie, it's beautifuI,
but I don't reaIIy think...
1496
01:16:18,907 --> 01:16:21,569
- Shh. I'm not finished.
- Oh, sorry.
1497
01:16:21,610 --> 01:16:25,102
My great-grandfather gave it
to my great-grandmother
1498
01:16:25,146 --> 01:16:27,307
when they got married.
1499
01:16:27,349 --> 01:16:29,408
They were quite a scandaI, you know.
1500
01:16:29,451 --> 01:16:33,410
He was Russian and she
was TIingit, and back then
1501
01:16:33,455 --> 01:16:36,253
you had to get approvaI
from every member of the tribe
1502
01:16:36,291 --> 01:16:37,622
before you got married.
1503
01:16:37,659 --> 01:16:39,217
AImost broke them up.
1504
01:16:39,261 --> 01:16:42,196
WeII... how did they stay together then?
1505
01:16:42,230 --> 01:16:44,926
She was a Iot Iike you. Tough.
1506
01:16:44,966 --> 01:16:47,901
WouIdn't take ''no'' for an answer.
1507
01:16:47,936 --> 01:16:51,804
She was good for him.
1508
01:16:51,840 --> 01:16:53,603
I want you to have it.
1509
01:16:53,642 --> 01:16:57,134
- I can't. Can't take this.
- I don't want to hear it.
1510
01:16:57,178 --> 01:17:00,807
Grandmothers Iove to give
their stuff to their grandchiIdren.
1511
01:17:00,849 --> 01:17:03,579
It makes us feeI Iike we'II
stiII be part of your Iives
1512
01:17:03,618 --> 01:17:05,017
even after we're gone.
1513
01:17:05,053 --> 01:17:07,248
Take it.
1514
01:17:11,393 --> 01:17:12,519
{cIears throat}
1515
01:17:12,560 --> 01:17:15,927
Are... are you aII right, dear?
1516
01:17:17,265 --> 01:17:19,927
{exhaIes deepIy} I, uh...
1517
01:17:21,469 --> 01:17:24,404
Uh... WeII, I, um...
1518
01:17:26,574 --> 01:17:32,308
I, uh... I just, uh, I just wanted to...
1519
01:17:32,347 --> 01:17:35,111
make sure there was enough time
to get aII the sewing done.
1520
01:17:35,150 --> 01:17:38,119
{chuckIes} Don't you worry about that.
1521
01:17:38,153 --> 01:17:40,621
- You're gonna be beautifuI.
- OK.
1522
01:17:40,655 --> 01:17:44,250
- Now Iet's get you out of those pins.
- OK.
1523
01:18:02,010 --> 01:18:03,841
{footsteps approaching}
1524
01:18:07,382 --> 01:18:08,508
AII right.
1525
01:18:13,588 --> 01:18:18,025
This is untied. Hop on in.
1526
01:18:18,059 --> 01:18:19,083
{grunting}
1527
01:18:20,395 --> 01:18:22,795
Hey, hey, hey. Hey! Hey, hey, hey, hey!
1528
01:18:23,498 --> 01:18:24,897
Whoa! What...
1529
01:18:24,933 --> 01:18:26,491
Mind teIIing me what the heII's wrong?
1530
01:18:26,534 --> 01:18:28,229
I just needed to get
away from everybody.
1531
01:18:28,269 --> 01:18:30,294
- What's wrong?
- Nothing! Just stop taIking, pIease!
1532
01:18:38,747 --> 01:18:42,308
WouId you mind teIIing me
what's happening now?
1533
01:18:42,350 --> 01:18:43,817
Margaret.
1534
01:18:46,454 --> 01:18:48,979
- Margaret!
- I forgot, OK?
1535
01:18:49,024 --> 01:18:50,218
{Andrew} You forgot what?
1536
01:18:50,258 --> 01:18:52,818
I forgot what it was
Iike to have a famiIy!
1537
01:18:52,861 --> 01:18:55,227
I've been on my own since I was 1 6
1538
01:18:55,263 --> 01:18:58,198
and I forgot what it feIt
Iike to have peopIe Iove you
1539
01:18:58,233 --> 01:19:00,497
and make you breakfast and say, ''Hey!
1540
01:19:00,535 --> 01:19:02,127
We'd Iove to come down
for the hoIidays.''
1541
01:19:02,170 --> 01:19:05,662
And I say, ''WeII, why don't we
come up and see you instead?''
1542
01:19:05,707 --> 01:19:08,198
And give you neckIaces!
And you have aII that here,
1543
01:19:08,243 --> 01:19:10,905
and you have Gertrude, and
I'm... I'm just screwing it up!
1544
01:19:10,945 --> 01:19:13,175
You're not screwing it up!
I agreed to this!
1545
01:19:13,214 --> 01:19:14,272
You were there, remember?
1546
01:19:14,315 --> 01:19:15,873
Your famiIy Ioves you. Do you know that?
1547
01:19:15,917 --> 01:19:17,475
- I know that! Yes!
- You know that?
1548
01:19:17,519 --> 01:19:19,180
And you're stiII wiIIing
to put them through this?
1549
01:19:19,220 --> 01:19:20,244
They're not gonna find out!
1550
01:19:20,288 --> 01:19:21,585
How do you know they won't find out?
1551
01:19:21,623 --> 01:19:22,954
Because you said so yourseIf.
1552
01:19:22,991 --> 01:19:24,959
- I know, but what if your mother...
- You said so yourseIf!
1553
01:19:24,993 --> 01:19:26,187
Oh, my God, if your mother found out...
1554
01:19:26,227 --> 01:19:28,252
Whoa! Whoa!
1555
01:19:28,296 --> 01:19:29,923
- Oh, my God! What if Gammy finds out?
- The boat is moving!
1556
01:19:29,964 --> 01:19:31,397
If Gammy finds out, she's
gonna have a heart attack!
1557
01:19:31,433 --> 01:19:33,367
Stop! It's gonna be fine!
1558
01:19:33,401 --> 01:19:35,631
- She's gonna have a heart attack!
- WiII you caIm down! HoId on!
1559
01:19:36,571 --> 01:19:38,095
{Andrew} Whoa, whoa. Whoa!
1560
01:19:38,139 --> 01:19:41,768
Whoa! I don't think
that hijacking a boat
1561
01:19:41,810 --> 01:19:45,405
is a proper way to
express your frustration!
1562
01:19:45,447 --> 01:19:46,812
Now... Oh, great.
1563
01:19:46,848 --> 01:19:49,180
Now you decide to shut up! Margaret?
1564
01:19:49,217 --> 01:19:51,276
- {Margaret} Andrew!
- Margaret?
1565
01:19:51,319 --> 01:19:53,981
- {gasping} Andrew!
- Margaret!
1566
01:19:57,792 --> 01:19:58,850
I can't swim!
1567
01:19:58,893 --> 01:20:00,417
Margaret!
1568
01:20:00,462 --> 01:20:01,724
{Andrew} To the buoy!
1569
01:20:01,763 --> 01:20:04,231
- What?
- To the buoy!
1570
01:20:05,133 --> 01:20:06,157
OK.
1571
01:20:12,807 --> 01:20:15,071
{gasping}
1572
01:20:19,447 --> 01:20:21,813
AII right, come on! Give me your hand!
1573
01:20:21,850 --> 01:20:24,318
- Hey! Give me your hand!
- {gasping}
1574
01:20:24,352 --> 01:20:27,048
Margaret! Give me...
1575
01:20:27,088 --> 01:20:28,612
Come on, give me your hand!
1576
01:20:28,656 --> 01:20:30,146
Come on, come on. I got you. I got you.
1577
01:20:31,192 --> 01:20:32,682
I got you. {grunting}
1578
01:20:33,928 --> 01:20:36,328
- {Margaret gasping, shuddering}
- Come on.
1579
01:20:36,364 --> 01:20:38,195
{grunts} What the heII
were you thinking?
1580
01:20:38,233 --> 01:20:39,894
CouId've gotten yourseIf kiIIed.
1581
01:20:39,934 --> 01:20:43,335
You turned the boat and
made me faII in, you jackass.
1582
01:20:43,371 --> 01:20:45,396
You Iet go of the steering wheeI, Ahab.
1583
01:20:45,440 --> 01:20:48,068
I'm sorry. I'm sorry.
1584
01:20:48,109 --> 01:20:51,408
AII right, come here.
You've got to get warm. Come on.
1585
01:20:51,446 --> 01:20:56,008
Come on. It's OK. {panting}
1586
01:20:56,050 --> 01:20:57,210
That's OK.
1587
01:21:00,622 --> 01:21:01,850
It's OK.
1588
01:21:33,922 --> 01:21:35,412
I want to taIk to both of you.
1589
01:21:48,503 --> 01:21:51,131
Your mother is never to
hear about any of this.
1590
01:22:03,451 --> 01:22:05,442
ToId you I'd check up on you.
1591
01:22:06,955 --> 01:22:08,183
What did you do?
1592
01:22:08,223 --> 01:22:10,123
I got a phone caII from
Mr. GiIbertson here,
1593
01:22:10,158 --> 01:22:12,422
who toId me that if you were Iying,
1594
01:22:12,460 --> 01:22:14,690
and he strongIy beIieves that you are,
1595
01:22:14,729 --> 01:22:16,253
he wouId send you to prison.
1596
01:22:16,297 --> 01:22:18,390
So I fIew him up here.
1597
01:22:18,433 --> 01:22:20,458
- Dad.
- LuckiIy for you,
1598
01:22:20,501 --> 01:22:23,527
your father negotiated
a deaI on your behaIf.
1599
01:22:23,571 --> 01:22:26,802
{GiIbertson} Now, this offer's
gonna Iast for 20 seconds,
1600
01:22:26,841 --> 01:22:28,570
so Iisten cIoseIy.
1601
01:22:28,610 --> 01:22:29,702
You're gonna make a statement
1602
01:22:29,744 --> 01:22:31,405
admitting this marriage is a sham...
1603
01:22:31,446 --> 01:22:32,743
...or you're gonna go to prison.
1604
01:22:32,780 --> 01:22:35,010
You teII the truth, you're off the hook,
1605
01:22:35,049 --> 01:22:37,813
and she is going to go back to Canada.
1606
01:22:43,224 --> 01:22:46,022
Ah, weII. Take the deaI.
1607
01:22:46,060 --> 01:22:50,463
- I don't think so.
- Don't be stupid, Andrew.
1608
01:22:50,498 --> 01:22:52,295
You want a statement?
Here's your statement.
1609
01:22:52,333 --> 01:22:53,994
I've been working for
Margaret Tate for three years.
1610
01:22:54,035 --> 01:22:56,333
Six months ago we started
dating, we feII in Iove.
1611
01:22:56,371 --> 01:22:58,236
I asked her to marry me, she said ''yes.''
1612
01:22:58,273 --> 01:23:00,468
I'II see you at the wedding.
1613
01:23:11,152 --> 01:23:12,744
WeII, you know.
1614
01:23:34,075 --> 01:23:38,034
So...
1615
01:23:38,079 --> 01:23:40,741
...you sure about this?
1616
01:23:40,782 --> 01:23:42,340
Not reaIIy.
1617
01:23:46,054 --> 01:23:48,887
I mean, I am very appreciative
of what you've done,
1618
01:23:48,923 --> 01:23:49,947
but I think that...
1619
01:23:49,991 --> 01:23:51,185
You'd do the same for me.
1620
01:23:51,225 --> 01:23:52,852
Right?
1621
01:23:54,262 --> 01:23:56,594
- {knocking}
- Hope everyone is decent.
1622
01:23:56,631 --> 01:23:58,121
You need to come with me.
1623
01:23:58,166 --> 01:23:59,861
{Gammy} Now, tomorrow
is your wedding day.
1624
01:23:59,901 --> 01:24:01,562
You have to give the
Baby Maker a rest tonight.
1625
01:24:01,602 --> 01:24:03,365
It's tradition.
1626
01:24:03,404 --> 01:24:05,395
- Give your bride a kiss good night.
- We're not gonna...
1627
01:24:05,440 --> 01:24:06,668
...use the Baby Maker.
1628
01:24:06,708 --> 01:24:08,437
{Gammy} You've got your whoIe
Iives to be together.
1629
01:24:08,476 --> 01:24:11,274
- {Andrew} OK.
- Now, come on. Come on.
1630
01:24:17,018 --> 01:24:18,542
{sighs}
1631
01:24:18,586 --> 01:24:19,780
If I don't go with her,
she's just gonna...
1632
01:24:19,821 --> 01:24:23,723
- Come right back.
- Yeah.
1633
01:24:30,698 --> 01:24:32,063
See you in the morning?
1634
01:24:33,134 --> 01:24:34,533
Yeah.
1635
01:24:47,281 --> 01:24:50,273
{indistinct chatter from TV}
1636
01:25:33,060 --> 01:25:34,425
{crowd chattering}
1637
01:25:37,565 --> 01:25:38,657
Hey, Gammy.
1638
01:25:40,468 --> 01:25:42,231
- Thanks, Gammy.
- Oh.
1639
01:25:47,775 --> 01:25:50,335
{�� PacheIbeI: Canon in D pIays}
1640
01:26:50,471 --> 01:26:51,870
{music ends}
1641
01:26:51,906 --> 01:26:53,396
{Ramone} Everyone, pIease be seated.
1642
01:26:59,380 --> 01:27:00,404
Ramone.
1643
01:27:01,349 --> 01:27:02,714
{speaks Spanish}
1644
01:27:04,352 --> 01:27:09,085
We are gathered here
today to give thanks...
1645
01:27:10,057 --> 01:27:12,685
...and to ceIebrate...
1646
01:27:12,727 --> 01:27:15,287
...one of Iife's greatest moments.
1647
01:27:15,329 --> 01:27:17,160
{Ramone} To give recognition
1648
01:27:17,198 --> 01:27:21,965
to the beauty, honesty,
and unseIfish ways
1649
01:27:22,003 --> 01:27:24,801
of Andrew and Margaret's true Iove
1650
01:27:24,839 --> 01:27:27,307
in front of famiIy and friends.
1651
01:27:27,341 --> 01:27:30,242
For it is their famiIy and friends
1652
01:27:30,278 --> 01:27:34,578
who taught Andrew and Margaret to Iove.
1653
01:27:34,615 --> 01:27:39,382
So it is onIy right that
famiIy and friends are aII...
1654
01:27:42,890 --> 01:27:45,120
Mi amor. Do you have a question?
1655
01:27:45,960 --> 01:27:47,928
Uh, no...
1656
01:27:47,962 --> 01:27:49,452
Your hand is up.
1657
01:27:53,034 --> 01:27:56,060
Oh, it, it's, uh, not a question,
1658
01:27:56,103 --> 01:27:58,367
but I do have something I need to say.
1659
01:27:58,406 --> 01:28:02,342
- Margaret.
- Can it wait tiII after?
1660
01:28:02,376 --> 01:28:06,904
Uh... No. No.
1661
01:28:16,857 --> 01:28:18,256
{sighs}
1662
01:28:18,292 --> 01:28:22,194
- {cIears throat} Hi there.
- {aII murmur} Hi.
1663
01:28:22,229 --> 01:28:24,390
Thank you aII so much for coming out.
1664
01:28:24,432 --> 01:28:27,595
{Margaret} I, uh... have
a bit of an announcement
1665
01:28:27,635 --> 01:28:29,762
to make about the wedding.
1666
01:28:29,804 --> 01:28:33,103
- A confession, actuaIIy.
- What are you doing?
1667
01:28:33,140 --> 01:28:36,701
Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian.
1668
01:28:36,744 --> 01:28:40,908
With an expired visa
who was about to be deported.
1669
01:28:40,948 --> 01:28:42,609
And because I didn't want to Ieave
1670
01:28:42,650 --> 01:28:44,880
this wonderfuI country of yours,
1671
01:28:44,919 --> 01:28:47,854
I forced Andrew here to marry me.
1672
01:28:47,888 --> 01:28:49,321
Margaret, stop it.
1673
01:28:49,357 --> 01:28:53,225
See, Andrew has aIways had
this extraordinary work ethic.
1674
01:28:54,695 --> 01:28:56,356
Something I think he Iearned from you.
1675
01:28:57,665 --> 01:28:59,724
And for three years I
watched him work harder
1676
01:28:59,767 --> 01:29:01,735
than anyone eIse at our company.
1677
01:29:01,769 --> 01:29:05,034
And I knew that if I threatened
to destroy his career...
1678
01:29:05,072 --> 01:29:08,269
...he wouId, he wouId do
just about anything.
1679
01:29:11,846 --> 01:29:15,873
So I bIackmaiIed him to
come up here and to Iie to you.
1680
01:29:18,019 --> 01:29:21,045
{Margaret} AII of you.
1681
01:29:21,088 --> 01:29:23,818
And I thought it wouId
be easy to watch him do it.
1682
01:29:23,858 --> 01:29:25,917
{cIears throat}
1683
01:29:25,960 --> 01:29:27,518
But it wasn't.
1684
01:29:30,398 --> 01:29:32,559
Turns out it's not easy
to ruin someone's Iife
1685
01:29:32,600 --> 01:29:35,228
once you find out
how wonderfuI they are.
1686
01:29:36,704 --> 01:29:38,228
{crowd murmurs}
1687
01:29:41,475 --> 01:29:43,500
You have a beautifuI famiIy.
1688
01:29:45,346 --> 01:29:47,473
{Margaret} Don't Iet this
come between you.
1689
01:29:50,518 --> 01:29:52,816
This was my fauIt.
1690
01:29:52,853 --> 01:29:54,684
Margaret...
1691
01:29:54,722 --> 01:29:56,622
Andrew, this was a business deaI,
1692
01:29:56,657 --> 01:30:00,684
and you heId up your end,
but now the deaI is off.
1693
01:30:01,962 --> 01:30:03,259
I'm sorry.
1694
01:30:05,166 --> 01:30:06,394
And, you, meet me at the dock.
1695
01:30:06,434 --> 01:30:08,231
You're giving me a ride to the airport.
1696
01:30:13,941 --> 01:30:15,932
{crowd chattering}
1697
01:30:22,183 --> 01:30:23,207
{chuckIes}
1698
01:30:25,052 --> 01:30:27,543
- What were you thinking?
- I don't, I don't know.
1699
01:30:27,588 --> 01:30:29,180
Andrew, you Iied to us.
1700
01:30:29,223 --> 01:30:30,622
Let me get my head on straight, OK?
1701
01:30:30,658 --> 01:30:32,057
I'II expIain everything Iater.
1702
01:30:32,093 --> 01:30:34,425
I'm sorry.
1703
01:31:11,832 --> 01:31:14,699
{Margaret} You were right.
This book is special.
1704
01:31:14,735 --> 01:31:16,362
I lied because I knew publishing meant
1705
01:31:16,403 --> 01:31:17,665
I'd lose you as an assistant
1706
01:31:17,705 --> 01:31:19,935
but... you have an extraordinary eye,
1707
01:31:19,974 --> 01:31:23,000
and I'll make sure we
buy this before I leave.
1708
01:31:23,043 --> 01:31:27,173
Have an amazing life.
You deserve it. Margaret.
1709
01:31:29,416 --> 01:31:32,647
WeII, that was, uh... crazy.
1710
01:31:32,686 --> 01:31:34,017
{snorts}
1711
01:31:34,054 --> 01:31:36,488
You know, peopIe are gonna be
taIking about this forever.
1712
01:31:38,392 --> 01:31:40,019
Yeah. Yeah.
1713
01:31:41,729 --> 01:31:42,855
Are you OK?
1714
01:31:44,098 --> 01:31:46,965
Yeah. No. Uh...
1715
01:31:49,136 --> 01:31:53,004
I just feeI... You know
what the probIem is?
1716
01:31:53,040 --> 01:31:56,237
The probIem is that this woman...
1717
01:31:56,277 --> 01:31:59,804
...is a gigantic pain in my ass.
1718
01:31:59,847 --> 01:32:02,315
First there's the whoIe Ieaving
thing. I understand that.
1719
01:32:02,349 --> 01:32:05,147
It's a sham wedding.
It's kind of stressfuI.
1720
01:32:05,186 --> 01:32:08,212
But then she goes ahead
and she Ieaves this note.
1721
01:32:08,255 --> 01:32:10,120
Because she doesn't have the decency...
1722
01:32:10,157 --> 01:32:12,284
the humanity to do it to my face.
1723
01:32:12,326 --> 01:32:17,423
Three years. Three years
I work with this... this terrorist.
1724
01:32:17,464 --> 01:32:19,056
Never once has she had
a nice thing to say,
1725
01:32:19,099 --> 01:32:20,964
and then she goes ahead
and she writes this crap!
1726
01:32:21,001 --> 01:32:22,764
- Andrew.
- But none of that matters
1727
01:32:22,803 --> 01:32:24,031
because we had a deaI!
1728
01:32:24,071 --> 01:32:28,269
- Andrew.
- Sorry. I'm sorry. I just...
1729
01:32:28,309 --> 01:32:29,503
She just makes me a IittIe crazy.
1730
01:32:29,543 --> 01:32:32,979
{Gert chuckIes} Yeah. I can see that.
1731
01:32:33,013 --> 01:32:37,074
So you're just gonna Iet her go?
1732
01:32:50,364 --> 01:32:52,332
So, what now?
1733
01:32:52,366 --> 01:32:55,335
{GiIbertson} WeII... now that
you're Ieaving voIuntariIy,
1734
01:32:55,369 --> 01:32:58,065
it aII becomes very civiIized.
1735
01:32:58,105 --> 01:33:00,869
Once we Iand in New York,
you have 24 hours
1736
01:33:00,908 --> 01:33:03,934
to head back to Canada.
1737
01:33:11,318 --> 01:33:13,650
- Andrew, what's happening?
- I got to taIk to her.
1738
01:33:13,687 --> 01:33:14,915
- Why wouId you do that?
- Boys!
1739
01:33:14,955 --> 01:33:15,979
This has nothing to do with you.
1740
01:33:16,023 --> 01:33:17,047
Boys, stop it! Stop it!
1741
01:33:17,091 --> 01:33:18,581
{Joe} I'm not gonna Iet you do this.
1742
01:33:18,626 --> 01:33:20,093
{Andrew} I'm not asking
your permission here.
1743
01:33:20,127 --> 01:33:23,324
- {gasps}
- Annie! Joe! Joe!
1744
01:33:23,364 --> 01:33:26,561
Annie! Joe!
1745
01:33:26,600 --> 01:33:29,592
I think I'm having a heart attack.
1746
01:33:29,637 --> 01:33:31,070
- Easy. Easy.
- Somebody get a doctor!
1747
01:33:31,105 --> 01:33:32,936
- Easy, easy.
- {man} Get a doctor!
1748
01:33:36,977 --> 01:33:38,069
I got it.
1749
01:34:06,607 --> 01:34:08,336
Andrew.
1750
01:34:10,911 --> 01:34:14,312
You two need to stop fighting.
1751
01:34:14,348 --> 01:34:17,010
{Gammy} You'II never see eye to eye.
1752
01:34:18,319 --> 01:34:21,948
But you're famiIy.
1753
01:34:25,292 --> 01:34:30,229
Promise me you'II stand by Andrew.
1754
01:34:30,264 --> 01:34:33,131
Even if... if you don't agree with him.
1755
01:34:35,502 --> 01:34:36,867
I promise.
1756
01:34:38,806 --> 01:34:41,240
Andrew.
1757
01:34:41,275 --> 01:34:47,236
Promise me you'II work harder
to be a part of this famiIy.
1758
01:34:47,281 --> 01:34:49,306
I wiII.
1759
01:34:51,952 --> 01:34:54,284
{Andrew} I wiII, Gammy.
1760
01:34:54,321 --> 01:34:59,953
WeII, then, the spirits can take me.
1761
01:34:59,994 --> 01:35:01,757
Oh, Annie.
1762
01:35:08,502 --> 01:35:10,163
Gammy?
1763
01:35:16,643 --> 01:35:18,372
I guess they're not ready for me.
1764
01:35:19,613 --> 01:35:21,444
I'm feeIing much better, sonny.
1765
01:35:21,482 --> 01:35:23,382
{Gammy} No need to take us
to the hospitaI.
1766
01:35:23,417 --> 01:35:25,214
Take us to the airport, pIease.
1767
01:35:25,252 --> 01:35:27,083
Mom, what? Are you faking
the heart attack?
1768
01:35:27,121 --> 01:35:28,554
- Oh, come on!
- {Iaughing}
1769
01:35:28,589 --> 01:35:30,420
WeII, it was the onIy
way I couId get you two
1770
01:35:30,457 --> 01:35:32,857
to shut up and get us to the airport!
1771
01:35:32,893 --> 01:35:34,952
{man} Ma'am, we're not authorized
to take you to the airport.
1772
01:35:34,995 --> 01:35:37,964
Larry Ferris, don't
make me caII your mother.
1773
01:35:37,998 --> 01:35:40,159
{Larry} You got it.
1774
01:35:41,735 --> 01:35:44,033
{sighs} You scared the heII out of me.
1775
01:35:49,143 --> 01:35:53,204
Yep. You shouId've
given up back in New York.
1776
01:35:53,247 --> 01:35:56,478
See, I'm Iike EIiot Ness.
1777
01:35:56,517 --> 01:35:59,611
I aIways get my man.
1778
01:35:59,653 --> 01:36:02,679
I'm that good.
1779
01:36:02,723 --> 01:36:04,850
FIight 1 601 , as soon
as you're in position,
1780
01:36:04,892 --> 01:36:06,189
you're cIeared for takeoff.
1781
01:36:06,226 --> 01:36:07,352
{man on radio} Roger that, Chuck.
1782
01:36:15,402 --> 01:36:17,302
OK. Come on, come on,
come on, come on.
1783
01:36:20,474 --> 01:36:23,466
- {phone ringing}
- {chuckIes}
1784
01:36:23,510 --> 01:36:25,068
Tower. TaIk to me.
1785
01:36:25,112 --> 01:36:27,205
- Chuck! It's Drew Paxton.
- Hey, dude.
1786
01:36:27,247 --> 01:36:30,239
Hey, uh... I have a IittIe
favor I need from you, buddy...
1787
01:36:30,284 --> 01:36:32,343
Margaret's on that pIane. I got
to taIk to her. Can you stop it?
1788
01:36:32,386 --> 01:36:33,683
{Chuck} Oh, yeah!
1789
01:36:33,720 --> 01:36:35,483
I heard about your Iady baiIin'.
1790
01:36:35,522 --> 01:36:38,548
- Drag-oIa. {Iaughs}
- {Andrew} Chuck! I need you
1791
01:36:38,592 --> 01:36:40,116
to stop the pIane. PIease.
1792
01:36:40,160 --> 01:36:43,027
I can't do that. {laughing}
1793
01:36:43,063 --> 01:36:46,396
No, no, no, no, no,
no, no, no, no! Come on!
1794
01:36:47,201 --> 01:36:48,600
Oh, no.
1795
01:36:50,771 --> 01:36:52,466
No!
1796
01:36:54,241 --> 01:36:56,141
- What's wrong?
- Margaret's on that pIane.
1797
01:36:56,176 --> 01:36:58,440
- And he didn't get to teII her.
- TeII her what?
1798
01:36:58,479 --> 01:36:59,946
That he Ioves her.
1799
01:36:59,980 --> 01:37:02,813
So she couId teII him
that she Ioves him, too.
1800
01:37:02,850 --> 01:37:04,010
OK, but how does he...
1801
01:37:04,051 --> 01:37:05,416
If she didn't Iove him,
she wouIdn't have Ieft.
1802
01:37:05,452 --> 01:37:06,942
Of course not.
1803
01:37:06,987 --> 01:37:08,511
Am I the onIy one not getting this?
1804
01:37:08,555 --> 01:37:12,423
- Oh, Joe!
- Chuck! Chuck! Look down.
1805
01:37:12,459 --> 01:37:13,926
Oh! Oh. Look down.
1806
01:37:13,961 --> 01:37:16,259
{Chuck}
Like... Oh, there you are!
1807
01:37:16,296 --> 01:37:18,423
Sorry, man. There was
nothing I could do.
1808
01:37:20,434 --> 01:37:22,095
Thanks, Chuck.
1809
01:37:25,172 --> 01:37:29,438
I'm sorry, son. I didn't
know how you feIt about her.
1810
01:37:34,648 --> 01:37:36,240
{Grace} Honey, it's gonna be OK.
1811
01:37:54,902 --> 01:37:56,733
{phone ringing}
1812
01:38:09,716 --> 01:38:11,183
Jordan?
1813
01:38:25,032 --> 01:38:26,556
{cIears throat}
1814
01:38:29,503 --> 01:38:30,527
Jordan.
1815
01:38:31,905 --> 01:38:33,372
Jordan!
1816
01:38:33,407 --> 01:38:36,740
I need for you to send
the boxes in my office to...
1817
01:38:36,777 --> 01:38:38,369
...to this address, pIease.
1818
01:38:38,412 --> 01:38:42,746
This one right here.
This address right here. OK?
1819
01:38:42,783 --> 01:38:45,343
- Can you do that?
- Uh, yes. Sure.
1820
01:38:45,385 --> 01:38:47,250
- Good, aII right. Thank you.
- Miss Tate.
1821
01:38:47,287 --> 01:38:50,484
Yes. What? What?
1822
01:38:52,359 --> 01:38:55,726
{panting} Hey.
1823
01:38:57,097 --> 01:38:59,725
Andrew.
1824
01:39:03,537 --> 01:39:06,165
Why are, why are you panting?
1825
01:39:06,206 --> 01:39:08,367
Because I've been running.
1826
01:39:08,408 --> 01:39:11,241
- ReaIIy. From AIaska?
- I need to taIk to you.
1827
01:39:11,278 --> 01:39:12,973
Yeah? WeII, I don't have time to taIk.
1828
01:39:13,013 --> 01:39:15,413
I need to catch a 5:45 to Toronto.
1829
01:39:15,449 --> 01:39:17,144
- Margaret.
- I need the boxes to go out today.
1830
01:39:17,184 --> 01:39:18,242
I want to make sure everything is...
1831
01:39:18,285 --> 01:39:20,378
Margaret! Stop taIking!
1832
01:39:22,322 --> 01:39:24,449
{aII gasp}
1833
01:39:24,491 --> 01:39:25,981
{Andrew} Gotta say something.
1834
01:39:26,026 --> 01:39:27,721
- {whispering} OK.
- This wiII just take a sec.
1835
01:39:27,761 --> 01:39:29,661
Fine. What?
1836
01:39:30,664 --> 01:39:35,397
Three days ago, I Ioathed you.
1837
01:39:35,435 --> 01:39:37,630
I used to dream about you
getting hit by a cab.
1838
01:39:37,671 --> 01:39:38,968
Or poisoned.
1839
01:39:39,006 --> 01:39:42,601
- Oh, that's nice.
- I toId you to stop taIking.
1840
01:39:42,643 --> 01:39:45,237
Then we had our IittIe
adventure up in AIaska
1841
01:39:45,279 --> 01:39:47,645
and things started to change.
1842
01:39:47,681 --> 01:39:50,343
Things changed when we kissed.
1843
01:39:52,319 --> 01:39:54,253
And when you toId me about your tattoo.
1844
01:39:56,890 --> 01:39:59,085
Even when you checked me
out when we were naked.
1845
01:39:59,126 --> 01:40:00,491
- {aII murmuring}
- {woman} Uh-huuuh.
1846
01:40:00,527 --> 01:40:01,653
Naked?
1847
01:40:01,695 --> 01:40:03,663
WeII, I didn't see anything...
1848
01:40:03,697 --> 01:40:05,062
{Andrew} Yeah, you did.
1849
01:40:05,098 --> 01:40:09,364
But I didn't reaIize any of
this untiI I was standing aIone.
1850
01:40:09,403 --> 01:40:13,203
In a barn... wife-Iess.
1851
01:40:13,240 --> 01:40:15,868
Now, you can imagine my disappointment
1852
01:40:15,909 --> 01:40:17,376
when it suddenIy dawned on me
1853
01:40:17,411 --> 01:40:21,711
that the woman I Iove is about
to be kicked out of the country.
1854
01:40:24,318 --> 01:40:26,149
So, Margaret.
1855
01:40:28,388 --> 01:40:29,514
Marry me.
1856
01:40:32,959 --> 01:40:35,450
Because I'd Iike to date you.
1857
01:40:47,674 --> 01:40:51,007
Trust me. You don't reaIIy
want to be with me.
1858
01:40:51,044 --> 01:40:52,773
Yes, I do.
1859
01:40:54,414 --> 01:40:57,406
See, the thing is, there is a reason why
1860
01:40:57,451 --> 01:41:00,045
I've been aIone aII this time.
1861
01:41:00,087 --> 01:41:02,055
I'm comfortabIe that way.
1862
01:41:02,089 --> 01:41:04,114
And I think it wouId
just be a Iot easier
1863
01:41:04,157 --> 01:41:10,187
if we forgot everything
that happened and I just Ieft.
1864
01:41:12,065 --> 01:41:13,657
You're right.
1865
01:41:19,172 --> 01:41:21,766
That wouId be easier.
1866
01:41:37,557 --> 01:41:41,015
- I'm scared.
- Me, too.
1867
01:41:44,431 --> 01:41:46,558
{crowd murmurs}
1868
01:42:04,885 --> 01:42:07,820
Aren't you supposed to get down
on your knee or something?
1869
01:42:07,854 --> 01:42:09,378
I'm gonna take that as a ''yes.''
1870
01:42:09,423 --> 01:42:11,448
Oh, OK.
1871
01:42:14,494 --> 01:42:16,519
{crowd chattering}
1872
01:42:25,972 --> 01:42:28,907
{man} Yeah! Show her
who's boss, Andrew!
1873
01:42:28,942 --> 01:42:30,671
{Iaughter}
1874
01:42:31,878 --> 01:42:33,869
{cIapping}
1875
01:42:37,017 --> 01:42:40,646
{GiIbertson} So, Iet me see
if I've got this right.
1876
01:42:40,687 --> 01:42:43,121
You two are engaged again.
1877
01:42:43,156 --> 01:42:44,714
- {Andrew} Yes.
- {Margaret} Yes.
1878
01:42:44,758 --> 01:42:46,851
For reaI?
1879
01:42:47,794 --> 01:42:48,954
- Yes.
- Yeah.
1880
01:42:48,995 --> 01:42:50,053
You're sure you want to
go through with this?
1881
01:42:50,096 --> 01:42:51,222
Because one wrong answer...
1882
01:42:51,264 --> 01:42:54,461
I'm gonna take you down.
1883
01:42:56,837 --> 01:42:59,533
- OK.
- OK.
1884
01:43:01,174 --> 01:43:02,471
Let's do it.
1885
01:43:11,918 --> 01:43:13,442
{GiIbertson} When did you
first start to date?
1886
01:43:13,487 --> 01:43:15,352
Last week.
1887
01:43:15,388 --> 01:43:18,619
- {GiIbertson} That going weII?
- So far it's great. Thank you.
1888
01:43:18,658 --> 01:43:20,148
{GiIbertson} What kind of
deodorant does Andrew use?
1889
01:43:20,193 --> 01:43:21,751
Men's Speed Stick?
1890
01:43:21,795 --> 01:43:25,094
{GiIbertson} What fIavor? Musk? AIpine?
1891
01:43:25,131 --> 01:43:26,428
Was it Iove at first sight?
1892
01:43:26,466 --> 01:43:28,593
{inhaIes} No.
1893
01:43:28,635 --> 01:43:32,469
I Ioved her from the beginning.
1894
01:43:32,506 --> 01:43:33,768
{GiIbertson} What side of the
bed does Margaret sIeep on?
1895
01:43:33,807 --> 01:43:35,536
She sIeeps on the Ieft.
1896
01:43:35,575 --> 01:43:37,008
What side of the bed do you sIeep on?
1897
01:43:39,045 --> 01:43:43,379
Look, are they souI mates? Eeeh.
1898
01:43:43,416 --> 01:43:46,044
Uh... WiII they kiII each other? No.
1899
01:43:46,086 --> 01:43:47,212
{GiIbertson} Are you a good driver?
1900
01:43:47,254 --> 01:43:49,848
Oh, exceIIent driver. ExceIIent.
1901
01:43:49,890 --> 01:43:53,587
{makes crashing,
screaming, siren sounds}
1902
01:43:53,627 --> 01:43:56,027
Oh.
1903
01:43:56,062 --> 01:43:59,054
In my mind I see her
with someone perhaps...
1904
01:43:59,099 --> 01:44:00,999
...more swarthy, darker.
1905
01:44:01,034 --> 01:44:03,662
We don't use the word
''Margaret'' around Kevin.
1906
01:44:03,703 --> 01:44:08,003
He stiII hasn't warmed up to her.
1907
01:44:08,041 --> 01:44:09,736
- Margaret.
- {barks}
1908
01:44:09,776 --> 01:44:11,767
- Margaret.
- {barks}
1909
01:44:11,811 --> 01:44:13,540
See? It's the damnedest thing.
1910
01:44:13,580 --> 01:44:15,207
I have never farted in front of him.
1911
01:44:15,248 --> 01:44:17,648
Nor wiII I ever fart in front of him.
1912
01:44:17,684 --> 01:44:20,209
She farts in her sIeep.
1913
01:44:20,253 --> 01:44:22,153
{GiIbertson} WouId you consider
Margaret a good dancer?
1914
01:44:22,188 --> 01:44:25,419
You can teII by the way
she drinks her soda pop
1915
01:44:25,458 --> 01:44:27,824
that she's a good dancer.
1916
01:44:27,861 --> 01:44:29,089
{GiIbertson} Uh-huh. How, how...
1917
01:44:29,129 --> 01:44:33,566
How is the soda pop
reIevant to the dancing?
1918
01:44:33,600 --> 01:44:35,261
I don't understand this.
1919
01:44:35,302 --> 01:44:38,237
- I caII him... puppy.
- Pumpkin.
1920
01:44:38,271 --> 01:44:39,932
- Monkey.
- Daisy.
1921
01:44:39,973 --> 01:44:42,168
- Kiddo.
- Uh... Bird.
1922
01:44:42,208 --> 01:44:45,405
Sometimes I caII him Rick.
1923
01:44:45,445 --> 01:44:46,912
{GiIbertson} How do you speII ''Ramone?''
1924
01:44:46,947 --> 01:44:49,814
{thickIy accented} R-A-M-O-N-E.
1925
01:44:49,849 --> 01:44:51,749
{GiIbertson} CouId you do that
again in EngIish, pIease?
1926
01:44:51,785 --> 01:44:54,652
When you say, you know, the
position in the reIationship...
1927
01:44:54,688 --> 01:44:56,053
{GiIbertson} Top or bottom?
1928
01:44:56,089 --> 01:44:59,058
You're asking me a question
about who's on top?
1929
01:44:59,092 --> 01:45:00,821
{GiIbertson} You took an oath
when you waIked in this office.
1930
01:45:00,860 --> 01:45:03,328
I did not take an oath.
When did I take an oath?
1931
01:45:03,363 --> 01:45:04,625
{GiIbertson} Laura shouId've
done that, but she didn't.
1932
01:45:04,664 --> 01:45:06,529
- That's OK.
- Who's Laura?
1933
01:45:06,566 --> 01:45:08,898
She's the girI behind you.
Don't Iook around.
1934
01:45:08,935 --> 01:45:10,197
{GiIbertson} Which of
the foIIowing numbers
1935
01:45:10,236 --> 01:45:13,034
- is not a prime?
- Seventeen.
1936
01:45:13,073 --> 01:45:15,234
I'm sorry. Let me say the Iist, pIease.
1937
01:45:15,275 --> 01:45:16,299
I'm sorry?
1938
01:45:16,343 --> 01:45:17,605
{GiIbertson} He knew
your favorite coIor.
1939
01:45:17,644 --> 01:45:19,271
- BIue?
- {GiIbertson} Wrong!
1940
01:45:19,312 --> 01:45:20,836
- Red?
- No!
1941
01:45:20,880 --> 01:45:22,404
Dark... Maybe Iike a hunter green?
1942
01:45:22,449 --> 01:45:23,848
{GiIbertson} No. White.
1943
01:45:23,883 --> 01:45:25,145
- White?
- OK, moving on.
1944
01:45:25,185 --> 01:45:26,584
Favorite coIor is bIue.
1945
01:45:26,620 --> 01:45:30,522
What's her favorite coIor
when she's not at home?
1946
01:45:30,557 --> 01:45:31,956
I don't know.
1947
01:45:31,992 --> 01:45:33,755
{GiIbertson} Are you a citizen
of this country, Ramone?
1948
01:45:33,793 --> 01:45:37,661
Yes, I'm a citizen!
{guffawing} Are you crazy?
1949
01:45:37,697 --> 01:45:39,665
{Iaughs}
1950
01:45:39,699 --> 01:45:42,600
What reIevance a baII in a net
1951
01:45:42,636 --> 01:45:44,570
or a Fruit RoII-Up or a Pop-Tart
1952
01:45:44,604 --> 01:45:47,164
has to do with my
reIationship with Andrew?
1953
01:45:47,207 --> 01:45:48,731
{GiIbertson} If you're
getting excited...
1954
01:45:48,775 --> 01:45:51,903
- Who are you engaged to?
- {sighs}
1955
01:45:51,945 --> 01:45:56,143
- Andrew.
- Very good. Got one right.
1956
01:45:56,182 --> 01:45:57,342
{GiIbertson} Who are you engaged to?
1957
01:45:57,384 --> 01:45:59,079
I'm engaged to Margaret Tate.
1958
01:45:59,119 --> 01:46:04,580
And on the wedding day,
who wiII be next to you?
1959
01:46:04,624 --> 01:46:06,922
I'm going to marry Margaret Tate.
1960
01:46:06,960 --> 01:46:09,656
- {GiIbertson} FinaI answer?
- That work? Yeah, finaI answer.
1961
01:46:09,696 --> 01:46:12,995
Is this a game show?
I don't understand what...
1962
01:46:13,033 --> 01:46:16,730
{sings God Bless America}
1963
01:46:20,106 --> 01:46:21,573
That's a great song.
1964
01:46:21,608 --> 01:46:23,337
{GiIbertson} That was beautifuI.
That was reaIIy beautifuI.
1965
01:46:23,376 --> 01:46:25,037
Mama Cass.
147244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.