All language subtitles for The Blacklist S09E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,203 --> 00:00:06,890 I can't do it. 2 00:00:07,927 --> 00:00:09,529 That's all right. 3 00:00:10,115 --> 00:00:11,975 I don't want to. 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,326 I understand. 5 00:00:24,377 --> 00:00:25,822 No. 6 00:00:26,084 --> 00:00:27,597 No! 7 00:00:39,116 --> 00:00:40,427 Raymond, we have to go. 8 00:00:43,913 --> 00:00:45,681 Raymond, we must. 9 00:00:45,765 --> 00:00:47,373 I'm sorry. 10 00:01:07,441 --> 00:01:09,133 We have company. 11 00:01:09,644 --> 00:01:11,203 It's Ressler. 12 00:01:13,872 --> 00:01:15,547 Lose him. 13 00:01:21,244 --> 00:01:22,966 I know what you want to do, 14 00:01:23,050 --> 00:01:24,709 but killing him will only make it worse. 15 00:01:24,793 --> 00:01:26,226 Donald, listen to me. 16 00:01:26,310 --> 00:01:29,089 You're in no condition to drive. 17 00:01:31,449 --> 00:01:32,681 Don't do this. 18 00:02:29,650 --> 00:02:31,162 Raymond? 19 00:02:33,186 --> 00:02:34,622 Raymond? 20 00:02:37,401 --> 00:02:39,047 Raymond? 21 00:02:42,733 --> 00:02:44,239 *THE BLACKLIST* Season 09 Episode 09 22 00:02:45,131 --> 00:02:46,769 Aired on: January 20, 2022. 23 00:02:47,342 --> 00:02:49,886 Episode Title: "Boukman Baptiste" 24 00:02:59,339 --> 00:03:01,511 I'm being evaluated. 25 00:03:01,781 --> 00:03:04,409 Not on your floricultural skills, I hope. 26 00:03:05,899 --> 00:03:07,196 My mental state. 27 00:03:07,280 --> 00:03:09,649 Weecha's sister, Mierce, is a shaman. 28 00:03:09,733 --> 00:03:14,308 She reads the flowers for insight into my mood. 29 00:03:14,967 --> 00:03:17,471 I see dried-out and dark. 30 00:03:17,555 --> 00:03:19,501 Bad blood and betrayal. 31 00:03:19,585 --> 00:03:22,358 Is this still about Dembe joining the FBI? 32 00:03:22,442 --> 00:03:24,087 Because that wasn't about betrayal. 33 00:03:24,171 --> 00:03:26,150 It was about upward mobility. 34 00:03:26,265 --> 00:03:28,347 What happened to Elizabeth, 35 00:03:28,788 --> 00:03:32,469 Dembe shares a significant responsibility for that. 36 00:03:32,607 --> 00:03:35,573 What are you talking about? 37 00:03:36,215 --> 00:03:37,818 Townsend is responsible. 38 00:03:37,902 --> 00:03:40,886 He sent Vandyke, Vandyke pulled the trigger. 39 00:03:41,846 --> 00:03:43,345 I thought you were with the sister. 40 00:03:43,429 --> 00:03:46,448 I am. Weecha and I are roommates. 41 00:03:46,532 --> 00:03:48,860 The bed is much more comfortable than the couch. 42 00:03:48,944 --> 00:03:51,181 I, being a gentleman, I offered her the bed. 43 00:03:51,265 --> 00:03:53,757 She being a lady, she invited me to join her. 44 00:03:53,841 --> 00:03:55,711 Marvin, you said you had news. 45 00:03:55,795 --> 00:03:58,118 Let's hope it's decidedly less dry 46 00:03:58,202 --> 00:04:01,245 and... considerably more light. 47 00:04:03,790 --> 00:04:06,673 Hess, Ray, Colby. 48 00:04:06,757 --> 00:04:09,235 Tuesday, Wednesday, Thursday. 49 00:04:09,319 --> 00:04:11,356 Three days, three hits. 50 00:04:11,440 --> 00:04:14,977 No who, no why, only the what, 51 00:04:15,061 --> 00:04:17,608 which is a disaster. 52 00:04:17,734 --> 00:04:19,798 The only thing worse is the fact 53 00:04:19,882 --> 00:04:21,946 that I am the first one telling you this. 54 00:04:22,030 --> 00:04:23,688 Hess was hit on Tuesday. 55 00:04:23,772 --> 00:04:25,962 How could this possibly be news to you? 56 00:04:26,046 --> 00:04:27,540 You're out of touch. 57 00:04:27,624 --> 00:04:30,730 You need to get your ducks in a row, Raymond. 58 00:04:31,733 --> 00:04:33,418 Pinky! 59 00:04:33,736 --> 00:04:35,475 Oh, my goodness! 60 00:04:35,559 --> 00:04:37,918 Aren't you a bundle of energy this morning? 61 00:04:38,002 --> 00:04:40,244 I've got orchestra practice before school, 62 00:04:40,328 --> 00:04:42,775 then a math quiz and an English presentation. 63 00:04:42,859 --> 00:04:44,893 Then I'm trying out for the play. 64 00:04:44,977 --> 00:04:47,314 And then you're reading me some Pippi Longstocking. 65 00:04:47,398 --> 00:04:48,994 You're weeks behind on that, by the way. 66 00:04:49,078 --> 00:04:50,947 That's Sadie. 67 00:04:51,031 --> 00:04:53,361 Total frenemy. Got to go. 68 00:04:53,445 --> 00:04:55,512 Hi, Weecha. Bye! 69 00:04:57,445 --> 00:04:59,650 I'd like to think I had that much energy once. 70 00:04:59,734 --> 00:05:01,455 On the other hand, if I did, it's depressing 71 00:05:01,539 --> 00:05:02,706 to think about where it all went. 72 00:05:02,790 --> 00:05:04,759 Perhaps this will give you a jolt. 73 00:05:04,843 --> 00:05:06,877 It seems I'm under attack. 74 00:05:06,961 --> 00:05:09,572 In the past week, a strike team has taken out 75 00:05:09,656 --> 00:05:12,088 three key members of my organization. 76 00:05:12,172 --> 00:05:13,236 I'm sorry to hear that. 77 00:05:13,320 --> 00:05:15,423 Thank you, but I'm not here for your sympathy. 78 00:05:15,507 --> 00:05:17,577 Good, because officially, you don't have it. 79 00:05:17,661 --> 00:05:19,555 On the record, the Bureau would be thrilled to know 80 00:05:19,639 --> 00:05:21,590 the Reddington organization is under siege, 81 00:05:21,674 --> 00:05:23,547 but I'm guessing you're not here for my official response. 82 00:05:23,631 --> 00:05:25,533 As a rule, I police my own business. 83 00:05:25,617 --> 00:05:27,086 In this case, I need help, 84 00:05:27,170 --> 00:05:29,464 and if you want the blacklist to continue, 85 00:05:29,548 --> 00:05:31,430 - you'll give it. - It's that bad? 86 00:05:31,514 --> 00:05:33,685 The attacks were surgical and strategic, 87 00:05:33,769 --> 00:05:36,672 requiring an insightful knowledge of my organization. 88 00:05:36,756 --> 00:05:39,391 And I don't really know from which direction 89 00:05:39,475 --> 00:05:40,867 this assault is coming. 90 00:05:40,951 --> 00:05:42,397 And there's one more thing. 91 00:05:42,481 --> 00:05:44,847 Dembe... I won't work with him again. 92 00:05:44,931 --> 00:05:46,900 Why not? All that matters is that I won't. 93 00:05:46,984 --> 00:05:48,152 He'll have to be replaced. 94 00:05:48,236 --> 00:05:49,180 I won't do that, 95 00:05:49,264 --> 00:05:50,466 certainly not without knowing why. 96 00:05:50,550 --> 00:05:52,422 Ask him. He's an honest fellow. 97 00:05:52,506 --> 00:05:53,941 Who knows? After he tells you, 98 00:05:54,025 --> 00:05:56,291 you may not want to work with him either. 99 00:06:13,071 --> 00:06:14,141 Reddington's worried. 100 00:06:14,225 --> 00:06:15,861 His organization's under attack, 101 00:06:15,945 --> 00:06:17,948 and he wants our help to fend it off. 102 00:06:18,032 --> 00:06:19,768 He doesn't have a name or a motive. 103 00:06:19,852 --> 00:06:22,719 Only this, three victims in three days. 104 00:06:22,803 --> 00:06:23,737 Who are they? 105 00:06:23,821 --> 00:06:25,623 Ricki Hess. Jack Ray. 106 00:06:25,707 --> 00:06:26,734 Budge Colby. 107 00:06:26,818 --> 00:06:27,820 Friends of yours? 108 00:06:27,904 --> 00:06:30,148 They were, once. Good people. 109 00:06:30,232 --> 00:06:31,344 What did they do for Reddington? 110 00:06:31,428 --> 00:06:33,523 Operations. Each was responsible 111 00:06:33,607 --> 00:06:36,031 for a different port. New Jersey, Norfolk, Miami. 112 00:06:36,115 --> 00:06:38,195 These were top people. Well-protected. 113 00:06:38,279 --> 00:06:39,875 But yet someone got to all three. 114 00:06:39,959 --> 00:06:41,361 No wonder Reddington's worried. 115 00:06:41,445 --> 00:06:43,633 I've asked our field offices in the relevant cities 116 00:06:43,717 --> 00:06:45,211 to forward us the crime-scene information. 117 00:06:45,295 --> 00:06:48,031 If there's a clue in there about who did this, we need to find it. 118 00:06:48,115 --> 00:06:49,350 We already have a clue. 119 00:06:49,434 --> 00:06:50,609 - You know who did this? - No. 120 00:06:50,693 --> 00:06:52,531 Just what they're going to do next. 121 00:06:52,615 --> 00:06:54,736 How happy is Reddington that you're on the task force? 122 00:06:54,820 --> 00:06:57,289 Not very. In fact, he wants me to kick you off it. 123 00:06:57,373 --> 00:06:58,875 What? Why would he want that? 124 00:06:58,959 --> 00:07:00,361 He said I should ask you. 125 00:07:00,445 --> 00:07:01,804 Vandyke. 126 00:07:01,888 --> 00:07:04,926 If I was doing my job even a little bit that day, that night, 127 00:07:05,010 --> 00:07:07,705 I would've seen him long before he shot Elizabeth. 128 00:07:08,301 --> 00:07:09,779 I could've stopped him. 129 00:07:10,326 --> 00:07:12,430 And Reddington blames you because you didn't. 130 00:07:12,514 --> 00:07:14,155 No more than I blame myself. 131 00:07:14,239 --> 00:07:15,969 You shouldn't. I don't. 132 00:07:16,053 --> 00:07:18,034 And, believe me, I tried. 133 00:07:18,386 --> 00:07:20,125 Raymond has Vandyke's phone. 134 00:07:20,209 --> 00:07:22,359 He had someone pull the GPS data points 135 00:07:22,443 --> 00:07:24,062 from the day Elizabeth was killed. 136 00:07:24,146 --> 00:07:27,297 I met Elizabeth at a diner hours before she was shot. 137 00:07:27,381 --> 00:07:30,651 The GPS data points and photos on the phone 138 00:07:30,735 --> 00:07:32,562 show that Vandyke was watching us. 139 00:07:32,646 --> 00:07:34,477 If I was paying attention at all, 140 00:07:34,561 --> 00:07:35,633 I would have noticed him. 141 00:07:35,717 --> 00:07:36,680 How did he know you'd be there? 142 00:07:36,764 --> 00:07:38,744 I assume he was following me, but I'm not sure. 143 00:07:38,828 --> 00:07:40,746 Which is why I had the phone data sent to me. 144 00:07:40,830 --> 00:07:43,206 I hope that by tracking it, I'll find out. 145 00:07:43,290 --> 00:07:45,869 I could use your help plotting the data points. 146 00:07:45,953 --> 00:07:48,018 Of course. So what's the clue? 147 00:07:48,309 --> 00:07:50,047 I thought I was being kicked off. 148 00:07:50,131 --> 00:07:51,898 That's my call, not Red's. 149 00:07:51,982 --> 00:07:53,100 He thought I would agree with him 150 00:07:53,184 --> 00:07:54,726 once you had explained yourself. 151 00:07:54,810 --> 00:07:56,645 You have, and I don't. 152 00:07:56,729 --> 00:07:58,721 So the clue, let's hear it. 153 00:08:01,384 --> 00:08:04,671 This is a macro look at Raymond's operations in the Atlantic. 154 00:08:04,755 --> 00:08:06,680 Does he have that many operations in the Pacific? 155 00:08:06,764 --> 00:08:08,933 And the Indian, Baltic, and the Mediterranean. 156 00:08:09,017 --> 00:08:10,620 - Nothing in the Arctic? - No. 157 00:08:10,704 --> 00:08:12,789 Other than a compound on the Faroe Islands. 158 00:08:12,873 --> 00:08:14,539 It's official. Our lives suck. 159 00:08:14,623 --> 00:08:15,820 For shipping in the Atlantic, 160 00:08:15,904 --> 00:08:19,383 he uses accounts in Hamburg, Belfast, and the Caymans. 161 00:08:19,467 --> 00:08:21,906 Funds are routed through the hawala network to Morocco. 162 00:08:21,990 --> 00:08:24,820 He then ships from Gibraltar, Benin or Dakar. 163 00:08:24,904 --> 00:08:26,367 You really know everything, don't you? 164 00:08:26,451 --> 00:08:28,744 I guess I assumed you did, but you actually do. 165 00:08:28,828 --> 00:08:29,986 I didn't always. 166 00:08:30,070 --> 00:08:31,744 Everything with Raymond is need-to-know, 167 00:08:31,828 --> 00:08:35,019 but after Elizabeth, he couldn't function. 168 00:08:35,103 --> 00:08:36,564 So I had to function for him. 169 00:08:36,648 --> 00:08:37,806 You took over. 170 00:08:37,890 --> 00:08:39,860 - I did. - What was that like, 171 00:08:39,944 --> 00:08:41,626 going from the man in front of the man 172 00:08:41,710 --> 00:08:43,285 to the man behind him? 173 00:09:00,485 --> 00:09:02,605 Down! 174 00:09:13,618 --> 00:09:14,896 A nightmare. 175 00:09:15,049 --> 00:09:17,138 So, Benin, Dakar, Gibraltar. 176 00:09:17,222 --> 00:09:20,521 Goods ship from there to New Jersey, Norfolk, Miami. 177 00:09:20,605 --> 00:09:21,865 Raymond is a middle man. 178 00:09:21,949 --> 00:09:23,849 He has clients. They have goods. 179 00:09:23,933 --> 00:09:25,545 If the port of entry is choked off 180 00:09:25,629 --> 00:09:26,974 and they can't take delivery, 181 00:09:27,058 --> 00:09:29,193 that costs them money, which Raymond has to cover. 182 00:09:29,277 --> 00:09:32,492 This is all very educational, but where's the clue? 183 00:09:32,827 --> 00:09:34,606 Right here. 184 00:09:34,768 --> 00:09:36,613 The port of Baltimore. 185 00:09:42,355 --> 00:09:43,874 That you, Joe? 186 00:09:43,958 --> 00:09:47,077 I know, I know, no smoking on site. 187 00:09:47,161 --> 00:09:48,915 Don't tell her royal pain in the... 188 00:09:50,705 --> 00:09:52,719 What the... Joe? 189 00:09:58,690 --> 00:10:01,850 Baltimore is Raymond's only remaining port of entry 190 00:10:01,934 --> 00:10:02,927 on the eastern seaboard. 191 00:10:03,011 --> 00:10:04,115 Whoever's doing this 192 00:10:04,199 --> 00:10:05,920 took out three of his port managers. 193 00:10:06,004 --> 00:10:09,031 It's safe to assume he'll try to take out a fourth. 194 00:10:28,813 --> 00:10:30,287 Do you know his name? 195 00:10:30,371 --> 00:10:32,013 Reginald Lawler. 196 00:10:32,097 --> 00:10:34,602 Let's go get him, and hope we're not too late. 197 00:10:36,408 --> 00:10:38,664 Hands in the air! 198 00:10:56,756 --> 00:10:58,633 I won't talk. 199 00:11:06,409 --> 00:11:09,273 Oh, I think you will. 200 00:11:10,125 --> 00:11:11,818 Let's start with the same question 201 00:11:11,902 --> 00:11:13,982 I asked the others, huh? 202 00:11:14,066 --> 00:11:15,672 This man, 203 00:11:16,319 --> 00:11:18,231 where is he? 204 00:11:20,974 --> 00:11:22,804 What do you mean Lawler's not answering? 205 00:11:22,888 --> 00:11:24,318 Then go there. 206 00:11:24,402 --> 00:11:26,254 I don't care that you just gave birth. 207 00:11:26,338 --> 00:11:27,630 That is not my problem. 208 00:11:27,714 --> 00:11:31,420 My problem is $106 million worth of goods... 209 00:11:31,504 --> 00:11:34,675 ...we rerouted to Baltimore that now can't land in Baltimore 210 00:11:34,759 --> 00:11:36,467 unless you get Lawler to land them. 211 00:11:36,551 --> 00:11:39,920 And until he lands them, we are out 5% a day 212 00:11:40,004 --> 00:11:41,974 in insurance and carrying charges. 213 00:11:42,058 --> 00:11:44,771 So I suggest you wrap Junior in a binky, 214 00:11:44,855 --> 00:11:46,482 shove him onto your mammilla, 215 00:11:46,566 --> 00:11:48,078 and go find Lawler. 216 00:11:48,678 --> 00:11:50,500 Lawler's out of pocket. 217 00:11:54,202 --> 00:11:56,187 Yoo-hoo. Did you hear me? 218 00:11:56,271 --> 00:11:59,577 Lawler is AWOL, which means the East Coast is shut down. 219 00:11:59,661 --> 00:12:01,457 Mierce read the flowers. 220 00:12:01,541 --> 00:12:03,333 Mierce. The shaman? 221 00:12:03,644 --> 00:12:05,462 She's optimistic. 222 00:12:05,546 --> 00:12:06,879 Is she? 223 00:12:06,963 --> 00:12:08,265 That's great. 224 00:12:08,349 --> 00:12:10,401 The shaman is optimistic. Fantastic. 225 00:12:10,485 --> 00:12:12,369 I mean, it doesn't mean there aren't problems. 226 00:12:12,453 --> 00:12:14,794 It just means we'll figure them out. 227 00:12:16,053 --> 00:12:18,169 Do you value my counsel? 228 00:12:18,793 --> 00:12:20,711 - I do. - Good. 229 00:12:20,795 --> 00:12:22,255 'Cause here it is. 230 00:12:23,424 --> 00:12:25,294 You've lost your mind. 231 00:12:25,458 --> 00:12:27,902 The world is falling apart around you, 232 00:12:27,986 --> 00:12:30,832 and you're all beatific because your ex-lover 233 00:12:30,916 --> 00:12:33,282 looked at a photograph of some dead flowers 234 00:12:33,366 --> 00:12:34,668 and said Kumbaya. 235 00:12:34,752 --> 00:12:36,060 She's not my ex. 236 00:12:36,144 --> 00:12:37,722 We're just pausing 237 00:12:37,806 --> 00:12:41,067 until I resolve the issues surrounding Elizabeth's death. 238 00:12:41,151 --> 00:12:42,887 That is another thing. 239 00:12:42,971 --> 00:12:45,875 You blame Dembe for something he didn't do. 240 00:12:45,959 --> 00:12:48,083 Elizabeth's death has been resolved. 241 00:12:48,167 --> 00:12:49,847 Asked. Answered. 242 00:12:49,931 --> 00:12:52,630 As is the reason we are in this mess. 243 00:12:54,767 --> 00:12:56,565 Look, I know this is third-rail stuff, 244 00:12:56,649 --> 00:12:58,856 but you're the one getting your flowers read, 245 00:12:58,940 --> 00:13:00,511 so what the hell... 246 00:13:00,595 --> 00:13:03,747 You never should've designated Elizabeth as your successor. 247 00:13:03,925 --> 00:13:05,589 She wasn't qualified. 248 00:13:05,673 --> 00:13:07,676 And when she passed and you went away, 249 00:13:07,760 --> 00:13:10,911 there was no one to keep all hell from breaking loose. 250 00:13:15,427 --> 00:13:19,776 Seven days, seven countries. 251 00:13:19,860 --> 00:13:21,329 I am done looking. 252 00:13:21,413 --> 00:13:23,026 I told you we wouldn't find him. 253 00:13:23,110 --> 00:13:25,339 Oh, well, forgive me for hoping he might not want 254 00:13:25,423 --> 00:13:27,358 his entire life's work burned to the ground. 255 00:13:27,442 --> 00:13:29,512 His life's work was Elizabeth. 256 00:13:29,596 --> 00:13:31,608 Well, my life's work was him. 257 00:13:31,692 --> 00:13:33,690 And right now, it is under siege. 258 00:13:33,774 --> 00:13:35,276 Chin in Taipei. 259 00:13:35,360 --> 00:13:37,596 Madrzyk in Dubrovnik. Baptiste in Haiti. 260 00:13:37,680 --> 00:13:39,074 They're all moving against us. 261 00:13:39,158 --> 00:13:42,029 And if we don't put them down, others will follow. 262 00:13:42,113 --> 00:13:45,291 And when I say "we," I mean you. 263 00:13:45,375 --> 00:13:46,684 Me? 264 00:13:46,768 --> 00:13:49,214 Starting with Baptiste, who's in Texas, 265 00:13:49,298 --> 00:13:51,201 meeting with other turncoats. 266 00:13:51,294 --> 00:13:52,831 Red may have picked Elizabeth, 267 00:13:52,915 --> 00:13:56,487 but we both know that you are his natural successor. 268 00:13:56,571 --> 00:13:58,440 Now that they're gone, 269 00:13:58,524 --> 00:14:00,393 the organization is yours to run. 270 00:14:00,477 --> 00:14:02,818 And if I don't want to? 271 00:14:03,392 --> 00:14:05,604 Then it gets sliced and diced. 272 00:14:09,556 --> 00:14:11,994 We weren't equipped for what came, 273 00:14:12,078 --> 00:14:13,571 least of all Dembe. 274 00:14:13,655 --> 00:14:15,000 Mm-hmm. 275 00:14:16,804 --> 00:14:20,675 My point, my counsel, is this. 276 00:14:20,759 --> 00:14:22,591 You left us in the lurch once, 277 00:14:23,256 --> 00:14:24,935 don't do it again. 278 00:14:26,109 --> 00:14:27,784 Call Marybeth. 279 00:14:27,868 --> 00:14:30,050 Tell her to stay home with her newborn. 280 00:14:30,134 --> 00:14:31,787 If Lawler's not answering, 281 00:14:31,871 --> 00:14:34,475 it's because he's been captured, if not killed. 282 00:14:34,559 --> 00:14:35,893 If that's the case, we got no play. 283 00:14:35,977 --> 00:14:37,159 Of course we do. 284 00:14:37,243 --> 00:14:39,081 And I'm sure Dembe's playing it. 285 00:14:39,165 --> 00:14:41,763 Dembe? I thought you want him off the task force. 286 00:14:41,847 --> 00:14:43,684 I do. But I have no illusions 287 00:14:43,768 --> 00:14:46,505 that Harold will abide by my request. 288 00:14:46,589 --> 00:14:49,643 And you're wrong about Dembe's abilities. 289 00:14:49,727 --> 00:14:53,131 His not wanting to run my empire doesn't mean he couldn't. 290 00:14:53,215 --> 00:14:55,565 Believe me, if you and I are realizing 291 00:14:55,649 --> 00:14:57,761 that Lawler's been targeted now, 292 00:14:57,845 --> 00:15:00,404 Dembe's already realized it. 293 00:15:00,974 --> 00:15:02,253 How can you be sure? 294 00:15:02,337 --> 00:15:03,472 I told you. 295 00:15:03,556 --> 00:15:05,240 Mierce's optimistic. 296 00:15:09,218 --> 00:15:10,183 We're in. 297 00:15:10,267 --> 00:15:12,362 Agent Park reports two guards down at the perimeter. 298 00:15:12,446 --> 00:15:13,589 She's waiting on EMTs. 299 00:15:13,673 --> 00:15:15,370 We have no intel on the number of mercs 300 00:15:15,454 --> 00:15:16,542 or where they are in the building. 301 00:15:16,626 --> 00:15:17,823 A TAC unit is on the way. 302 00:15:17,907 --> 00:15:20,279 Do not engage until we know what we're dealing with. 303 00:15:32,162 --> 00:15:33,599 I see movement. 304 00:15:33,688 --> 00:15:35,510 I don't know who or how many. 305 00:15:35,594 --> 00:15:37,490 I need to get closer. 306 00:15:39,927 --> 00:15:43,099 I'm going to give you one more chance. 307 00:15:43,871 --> 00:15:47,242 Dembe Zuma, where is he? 308 00:15:47,326 --> 00:15:49,201 I don't know. 309 00:15:55,443 --> 00:15:56,956 Dembe, talk to me. 310 00:15:57,040 --> 00:15:58,058 That can't be. 311 00:15:58,142 --> 00:15:59,893 Where... What is it? What can't be? 312 00:15:59,977 --> 00:16:01,214 Not what. Who. 313 00:16:01,298 --> 00:16:02,568 Boukman Baptiste. 314 00:16:02,652 --> 00:16:03,893 We don't know who that is. 315 00:16:03,977 --> 00:16:05,396 A man I killed. 316 00:16:18,348 --> 00:16:19,755 Daniel. 317 00:16:19,839 --> 00:16:21,019 Daniel! 318 00:16:21,103 --> 00:16:22,583 Daniel! 319 00:16:48,131 --> 00:16:51,560 Recon said his boy would be at home. 320 00:17:00,589 --> 00:17:02,642 This isn't about hurting Raymond. 321 00:17:02,726 --> 00:17:04,452 This is about killing me. 322 00:17:05,259 --> 00:17:07,567 If that's true, I want you out of there. Is that clear? 323 00:17:07,651 --> 00:17:08,795 Pull back. 324 00:17:10,720 --> 00:17:12,811 Agent Zuma, do you copy? 325 00:17:13,794 --> 00:17:15,365 Agent Zuma! 326 00:17:18,776 --> 00:17:20,660 Ressler, we lost contact with Dembe. 327 00:17:20,744 --> 00:17:21,683 Yeah, we split up. 328 00:17:21,767 --> 00:17:23,071 I don't have eyes on him. 329 00:17:23,155 --> 00:17:24,785 Circle back, then report. 330 00:17:24,869 --> 00:17:26,414 I have your agent. 331 00:17:26,559 --> 00:17:28,748 I assume there are others. 332 00:17:28,960 --> 00:17:30,939 Tell them to stand down. 333 00:17:31,055 --> 00:17:32,940 This is Harold Cooper with the FBI. 334 00:17:33,024 --> 00:17:34,613 - Who am I speaking to? - Tell them. 335 00:17:34,697 --> 00:17:37,578 I will, as soon as I hear that my agent is all right. 336 00:17:37,662 --> 00:17:40,357 Your agent killed my son. 337 00:17:41,831 --> 00:17:43,652 I just need to know that he's okay. 338 00:17:43,736 --> 00:17:47,657 He was 10, sitting in the back of a car, 339 00:17:47,741 --> 00:17:50,865 when your agent murdered him. 340 00:17:51,833 --> 00:17:54,129 That's a tragedy, but killing other people 341 00:17:54,213 --> 00:17:55,396 will only make it worse. 342 00:17:55,480 --> 00:17:57,064 Did you know that when you hired him, 343 00:17:57,148 --> 00:17:58,945 that he murdered children? 344 00:17:59,029 --> 00:18:01,548 I'll help you, but you have to help me. 345 00:18:01,632 --> 00:18:03,051 We have to work together. 346 00:18:03,135 --> 00:18:05,209 I am not a religious man. 347 00:18:05,293 --> 00:18:11,201 But sometimes even a sinner's prayers are answered. 348 00:18:22,704 --> 00:18:24,325 Was that Dembe? Was he hit? 349 00:18:24,409 --> 00:18:25,936 Sir, I don't know. 350 00:18:52,986 --> 00:18:55,584 This does not make us even! 351 00:18:55,668 --> 00:18:57,637 Only your daughter does that. 352 00:18:57,721 --> 00:18:59,777 A child for a child! 353 00:18:59,861 --> 00:19:01,482 Aah! 354 00:19:22,998 --> 00:19:25,376 Drop it! Don't move! 355 00:19:25,460 --> 00:19:28,359 Unclip it. Face the wall. 356 00:19:42,653 --> 00:19:45,099 Baptiste? Gone. 357 00:19:45,339 --> 00:19:47,999 Who is he, and why was he so interested in finding you? 358 00:19:48,083 --> 00:19:49,632 To avenge the death of his son. 359 00:19:49,716 --> 00:19:51,825 I'm sorry you got hurt in this. 360 00:19:51,909 --> 00:19:53,380 Look, you gotta go warn Isabella. 361 00:19:53,464 --> 00:19:54,715 He said he was after his daughter. 362 00:19:54,799 --> 00:19:56,356 Right, I got this. Call her. 363 00:19:56,440 --> 00:19:58,708 She needs to be called, just not by me. 364 00:19:58,792 --> 00:20:01,288 Why not? It's complicated. I can't explain. 365 00:20:01,372 --> 00:20:03,005 Please, just do it. 366 00:20:03,089 --> 00:20:07,374 202-555-0144. 367 00:20:08,479 --> 00:20:10,943 I thought you and Isabella got past the tough times. 368 00:20:11,027 --> 00:20:12,729 We did. 369 00:20:12,813 --> 00:20:14,625 Until we didn't. 370 00:20:14,741 --> 00:20:16,233 Aah! 371 00:20:16,317 --> 00:20:17,748 I don't understand. 372 00:20:17,832 --> 00:20:19,333 You worked for one white guy, 373 00:20:19,417 --> 00:20:21,239 and now you want to work for white guys with badges? 374 00:20:21,323 --> 00:20:23,092 I told you, I haven't decided yet. 375 00:20:23,176 --> 00:20:25,145 That's why I'm here, to get your opinion. 376 00:20:25,229 --> 00:20:27,414 My opinion is that I don't want my father 377 00:20:27,498 --> 00:20:28,950 to be a Judas to his community. 378 00:20:29,034 --> 00:20:31,257 Isabella, I know these agents. 379 00:20:31,341 --> 00:20:32,913 They're good people. 380 00:20:33,717 --> 00:20:36,068 I never criticized you for working for Reddington. 381 00:20:36,152 --> 00:20:37,424 I hated it. 382 00:20:37,508 --> 00:20:40,184 My child almost died because of it. 383 00:20:40,268 --> 00:20:43,014 But I told myself that's what you do, 384 00:20:43,098 --> 00:20:44,098 it's not who you are. 385 00:20:44,182 --> 00:20:45,523 It's what I did. 386 00:20:45,607 --> 00:20:47,977 Elizabeth is dead. Raymond is gone. 387 00:20:48,061 --> 00:20:50,443 I'm alone, looking for a purpose. 388 00:20:50,527 --> 00:20:52,067 Is this really who you are? 389 00:20:52,151 --> 00:20:54,246 A Black man who wants to be a cop? 390 00:20:54,330 --> 00:20:56,467 I'm a man that wants to helps people 391 00:20:56,551 --> 00:20:59,180 and a man who's also proud to be Black. 392 00:20:59,264 --> 00:21:00,766 I think I can do both. 393 00:21:00,850 --> 00:21:02,853 Reddington is one man. 394 00:21:02,937 --> 00:21:05,673 The cops are part of a system of oppression. 395 00:21:05,757 --> 00:21:08,704 You do this, people will see you as a sellout and a traitor. 396 00:21:08,788 --> 00:21:10,291 I don't care what other people see. 397 00:21:10,375 --> 00:21:11,658 I only care what you see. 398 00:21:11,742 --> 00:21:12,959 You wanna know what I see? 399 00:21:13,043 --> 00:21:14,403 George Floyd, 400 00:21:14,487 --> 00:21:16,590 Breonna Taylor, Philando Castile... 401 00:21:16,674 --> 00:21:18,305 - I see them, too. - ...Freddie Gray, 402 00:21:18,389 --> 00:21:20,544 - Eric Garner, Michael Brown... - I see them, too, 403 00:21:20,628 --> 00:21:22,431 and I know that any day what happened to them 404 00:21:22,515 --> 00:21:23,867 - could happen to me... - Atatiana Jefferson, 405 00:21:23,951 --> 00:21:26,349 Botham Jean, Alton Sterling... 406 00:21:26,433 --> 00:21:28,200 Isabella, I see them. 407 00:21:28,284 --> 00:21:30,353 I know there is injustice. 408 00:21:30,437 --> 00:21:32,327 But I also know justice can be done. 409 00:21:32,411 --> 00:21:33,680 I've seen it done, 410 00:21:33,764 --> 00:21:36,650 and I think I'd find purpose in doing it. 411 00:21:37,528 --> 00:21:40,007 Isabella. Isabella! 412 00:21:55,182 --> 00:21:57,054 This is Isabella. Leave a message at the beep. 413 00:21:57,138 --> 00:21:58,140 Thanks. 414 00:21:58,224 --> 00:21:59,760 It's Agent Ressler, again. 415 00:21:59,844 --> 00:22:01,842 I know we keep calling, but it's incredibly important 416 00:22:01,926 --> 00:22:04,095 that you call me as soon as you get this message. 417 00:22:04,179 --> 00:22:05,381 Thank you. 418 00:22:05,465 --> 00:22:07,401 Look, we sent agents. She's gonna be fine. 419 00:22:07,485 --> 00:22:10,791 He got to Hess, Ray and Colby. 420 00:22:13,613 --> 00:22:16,293 Inside, quietly. 421 00:22:27,263 --> 00:22:29,509 Isabella! Isabella! 422 00:22:30,010 --> 00:22:31,356 Isabella! 423 00:22:34,747 --> 00:22:36,385 Hey, check it out. 424 00:22:45,297 --> 00:22:47,000 Consider yourself lucky. 425 00:22:47,084 --> 00:22:49,179 I'm going to let you have the opportunity 426 00:22:49,263 --> 00:22:50,773 I never got with my boy. 427 00:22:50,857 --> 00:22:53,221 I'm going to let you say goodbye. 428 00:22:54,579 --> 00:22:56,289 Papa? Papa? 429 00:22:56,373 --> 00:22:57,869 Papa! 430 00:22:58,347 --> 00:23:01,062 Don't do this. Don't hurt her. 431 00:23:01,146 --> 00:23:03,226 I have no interest in hurting her. 432 00:23:03,310 --> 00:23:04,855 Only you. 433 00:23:05,733 --> 00:23:07,436 Reddington. 434 00:23:07,520 --> 00:23:09,355 Daniel died because you wanted his business. 435 00:23:09,439 --> 00:23:11,374 I can help you get some of that. 436 00:23:11,458 --> 00:23:13,628 Ray, Hess, Colby, they're middle management. 437 00:23:13,712 --> 00:23:15,325 Essential, but not important. 438 00:23:15,409 --> 00:23:17,979 I can get you people who are irreplaceable. 439 00:23:18,063 --> 00:23:21,025 Take them down and Reddington follows. 440 00:23:21,333 --> 00:23:22,861 I'm listening. 441 00:23:23,317 --> 00:23:24,319 I need two hours. 442 00:23:24,403 --> 00:23:25,915 You've got one. 443 00:23:27,407 --> 00:23:28,679 You think he believes that 444 00:23:28,763 --> 00:23:30,392 you're gonna really help him take down Reddington? 445 00:23:30,476 --> 00:23:31,612 He should. 446 00:23:31,696 --> 00:23:33,441 Because it's true. 447 00:23:40,631 --> 00:23:42,200 ...as quickly as you can. 448 00:23:42,284 --> 00:23:45,043 Yes, Marvin, that's what I want to talk to you about. 449 00:23:45,127 --> 00:23:46,359 I'll be right there. 450 00:23:46,443 --> 00:23:49,557 Hey. So I plotted the rest of the GPS data points. 451 00:23:50,276 --> 00:23:51,211 Later. 452 00:23:51,295 --> 00:23:52,797 Uh... 453 00:23:52,881 --> 00:23:54,867 - What's going on? - Baptiste has his daughter. 454 00:23:54,951 --> 00:23:57,945 What? Yeah, he's gonna sell out Reddington to get her back. 455 00:23:58,029 --> 00:23:59,882 - That's a joke, right? - Not to him. 456 00:23:59,966 --> 00:24:02,658 Uh, what can we do? Got to issue a BOLO on Baptiste, 457 00:24:02,742 --> 00:24:03,734 a silver alert on Isabella, 458 00:24:03,818 --> 00:24:05,570 and let's try to keep him from getting Reddington killed. 459 00:24:05,654 --> 00:24:07,340 Dembe blamed himself for what happened to Liz. 460 00:24:07,424 --> 00:24:08,817 - He shouldn't. - What the hell are you talking about? 461 00:24:08,901 --> 00:24:10,805 Let's get out the alerts, then I'll show you. 462 00:24:11,522 --> 00:24:12,984 Did you know? 463 00:24:13,724 --> 00:24:16,894 Did you know, when you gave us the case, that it was Baptiste? 464 00:24:16,978 --> 00:24:20,273 That I would be going in blind against a man who wants me dead? 465 00:24:20,357 --> 00:24:23,294 I didn't. In fact, I didn't know for sure 466 00:24:23,378 --> 00:24:24,554 you were even on the case, 467 00:24:24,638 --> 00:24:26,781 or the task force, for that matter. 468 00:24:26,865 --> 00:24:28,828 I don't want you to get hurt, Dembe. 469 00:24:28,912 --> 00:24:30,281 I just want you out of my life. 470 00:24:30,365 --> 00:24:31,789 He has Isabella. 471 00:24:31,873 --> 00:24:34,570 What? Has he reached out, made any kind of demand? 472 00:24:34,654 --> 00:24:36,117 He has. 473 00:24:36,201 --> 00:24:38,518 And we've come to an understanding. 474 00:24:39,090 --> 00:24:40,787 I'm very sorry. 475 00:24:40,871 --> 00:24:42,822 Is there anything I can do? 476 00:24:43,560 --> 00:24:45,572 You think I betrayed you. 477 00:24:45,848 --> 00:24:48,820 That Elizabeth died because I let down my guard. 478 00:24:48,904 --> 00:24:52,390 Fine. I admit that. 479 00:24:52,474 --> 00:24:54,334 But if you want to do something for me, 480 00:24:54,418 --> 00:24:56,054 admit that you let down your guard, too. 481 00:24:56,138 --> 00:24:58,008 That night, and after, 482 00:24:58,092 --> 00:25:01,087 you abandoned your business, and people died. 483 00:25:01,171 --> 00:25:03,220 That man's son. 484 00:25:03,304 --> 00:25:04,876 I didn't ask you to carry on. 485 00:25:04,960 --> 00:25:07,683 No. You just vanished. 486 00:25:07,965 --> 00:25:10,969 I killed that boy trying to protect your empire. 487 00:25:11,053 --> 00:25:12,775 I was doing it for you, 488 00:25:12,859 --> 00:25:14,671 because you didn't do it for yourself. 489 00:25:15,955 --> 00:25:17,782 Elizabeth was dead. 490 00:25:17,866 --> 00:25:19,493 I was gone. 491 00:25:19,577 --> 00:25:21,801 And you killed that boy. 492 00:25:22,648 --> 00:25:24,783 Do those dots really connect? 493 00:25:24,867 --> 00:25:27,426 It seems a little simplistic. 494 00:25:29,288 --> 00:25:31,855 Excuse me. I have to make a phone call. 495 00:25:38,158 --> 00:25:39,661 I don't think he has any idea 496 00:25:39,745 --> 00:25:41,746 what you were left with after he disappeared. 497 00:25:41,862 --> 00:25:43,331 But I do. 498 00:25:43,415 --> 00:25:45,293 I know all too well. 499 00:25:47,074 --> 00:25:49,253 Isabella won't speak to me. 500 00:25:49,344 --> 00:25:53,019 She says if I do this, I'll be a traitor to my community. 501 00:25:54,365 --> 00:25:56,668 She won't be the only one that tells you that. 502 00:25:56,769 --> 00:25:58,768 That joining the FBI makes you a cog 503 00:25:58,852 --> 00:26:01,473 in the machine of institutional racism. 504 00:26:01,699 --> 00:26:03,325 You might remind her there was a time 505 00:26:03,409 --> 00:26:04,893 when a Black man or woman wasn't allowed 506 00:26:04,977 --> 00:26:07,271 to wear a badge or carry a gun. 507 00:26:07,355 --> 00:26:09,572 But thanks to trailblazers like Bass Reeves, 508 00:26:09,656 --> 00:26:11,678 Big Sam Battle who paved the way for us, 509 00:26:11,762 --> 00:26:15,067 we have the privilege of serving our community and fellow man. 510 00:26:15,151 --> 00:26:16,556 In fact, scratch that. 511 00:26:16,640 --> 00:26:19,777 It's not a privilege, it's a responsibility. 512 00:26:20,096 --> 00:26:21,909 I understand where Isabella's coming from, 513 00:26:21,993 --> 00:26:25,449 but our people built this country, died for it. 514 00:26:25,533 --> 00:26:28,713 We deserve justice as much as anyone, if not more. 515 00:26:28,866 --> 00:26:30,931 I think this is precisely the place 516 00:26:31,015 --> 00:26:33,527 where people who look like you and me need to be. 517 00:26:33,737 --> 00:26:36,474 Our people need us here, fighting for them, 518 00:26:36,558 --> 00:26:37,947 fighting for everyone. 519 00:26:38,031 --> 00:26:40,251 Here, in the system, boots on the ground, 520 00:26:40,335 --> 00:26:41,509 because sometimes we're the only ones 521 00:26:41,593 --> 00:26:43,322 standing between them and the wolves at the door. 522 00:26:43,406 --> 00:26:46,191 In my experience, there are wolves on both sides. 523 00:26:47,068 --> 00:26:48,822 Where does Reddington fit into all of this? 524 00:26:48,906 --> 00:26:51,009 He doesn't, and I can't ask him. 525 00:26:51,093 --> 00:26:52,111 Because you know what he'll say? 526 00:26:52,195 --> 00:26:54,032 Because I don't know where he is. 527 00:26:54,116 --> 00:26:57,152 He disappeared one night without even saying goodbye. 528 00:26:59,218 --> 00:27:01,236 I'm not sure I'm staying with the Bureau. 529 00:27:01,320 --> 00:27:03,470 After everything that's happened, I may need to step away, 530 00:27:03,554 --> 00:27:05,283 but before I do that, 531 00:27:05,367 --> 00:27:06,912 if you want this, 532 00:27:07,035 --> 00:27:08,965 I promise you, I'll make it happen. 533 00:27:14,550 --> 00:27:17,387 With Baptiste, you said you'd come to an understanding. 534 00:27:17,471 --> 00:27:18,571 That's right. 535 00:27:18,655 --> 00:27:19,587 Tell me about it. 536 00:27:19,671 --> 00:27:22,001 Perhaps I can help you come up with an even better one. 537 00:27:22,085 --> 00:27:24,254 I would before. Not now. 538 00:27:24,338 --> 00:27:25,506 I mean it. 539 00:27:25,590 --> 00:27:27,504 I don't want to see you hurt. 540 00:27:27,814 --> 00:27:30,535 You or anyone you care about. 541 00:27:31,419 --> 00:27:33,808 It was an honor protecting you. 542 00:27:33,918 --> 00:27:36,503 But now I have to protect myself. 543 00:27:41,731 --> 00:27:42,933 Any word on Isabella? 544 00:27:43,017 --> 00:27:44,245 I know what I need to do. 545 00:27:44,329 --> 00:27:45,573 Yeah, but does Reddington? 546 00:27:45,657 --> 00:27:47,151 Look, you're gonna do what you have to do, 547 00:27:47,235 --> 00:27:48,870 but if what you have to do has anything to do 548 00:27:48,954 --> 00:27:50,580 with what's going on between you and Mr. Reddington... 549 00:27:50,664 --> 00:27:51,979 Look, he's finally finished mapping 550 00:27:52,063 --> 00:27:53,487 the data points on Vandyke's cell phone. 551 00:27:53,571 --> 00:27:54,879 Right, and you're gonna wanna hear what I found. 552 00:27:54,963 --> 00:27:56,252 Will it help me find Isabella? 553 00:27:56,336 --> 00:27:57,882 Well, uh, no. 554 00:27:57,966 --> 00:27:59,730 Then it will have to wait. 555 00:28:01,822 --> 00:28:03,291 I wish this could help. 556 00:28:03,375 --> 00:28:04,832 Maybe it can. 557 00:28:04,916 --> 00:28:06,523 How? We didn't get to tell him what we found. 558 00:28:06,607 --> 00:28:08,727 No, but there's someone else we could. 559 00:28:11,257 --> 00:28:12,459 Dembe, come in. 560 00:28:12,543 --> 00:28:14,411 I am so glad you called. 561 00:28:14,495 --> 00:28:16,363 This business between you and Raymond, 562 00:28:16,447 --> 00:28:19,218 I want you to know I think he is completely overreacting. 563 00:28:19,302 --> 00:28:20,755 I appreciate you saying that. 564 00:28:20,839 --> 00:28:23,050 I mean, the suggestion that you are in any way 565 00:28:23,134 --> 00:28:24,819 responsible for what happened to Elizabeth 566 00:28:24,903 --> 00:28:26,685 - is preposterous. - I agree. 567 00:28:26,769 --> 00:28:28,610 - But the reason I'm... - Tell me, what can I do 568 00:28:28,694 --> 00:28:30,300 to help set things right between you two? 569 00:28:30,384 --> 00:28:31,513 I will do anything. 570 00:28:31,597 --> 00:28:33,740 I need the names of his banker in the Caymans, 571 00:28:33,824 --> 00:28:35,498 his arbitrage trader in Beijing, 572 00:28:35,582 --> 00:28:37,591 and the arms dealer he uses in Zagreb. 573 00:28:37,675 --> 00:28:39,545 I knew them before, but he has other ones now. 574 00:28:39,629 --> 00:28:41,396 Yes, he does. 575 00:28:41,480 --> 00:28:43,951 But, uh, how would me giving you the names 576 00:28:44,035 --> 00:28:45,571 help patch things up between you two? 577 00:28:45,655 --> 00:28:46,841 Yeah, about that... 578 00:28:46,925 --> 00:28:49,482 I'm not interested in patching anything up. 579 00:28:49,566 --> 00:28:52,521 All right. Uh, that's, uh... That's unexpected. 580 00:28:52,605 --> 00:28:55,242 My daughter's life depends on you giving me the names. 581 00:28:55,326 --> 00:28:56,610 Well, that's unfortunate, 582 00:28:56,694 --> 00:28:58,427 because I am, uh, pretty confident 583 00:28:58,511 --> 00:29:01,341 that my life depends on me not giving them to you. 584 00:29:01,425 --> 00:29:03,443 You know Raymond. He's a stickler for things 585 00:29:03,527 --> 00:29:05,811 like, oh, I don't know, say, uh, 586 00:29:05,895 --> 00:29:08,084 not giving the names of his top three lieutenants 587 00:29:08,168 --> 00:29:09,638 to a guy like Boukman Baptiste. 588 00:29:09,722 --> 00:29:11,592 I need the names, Marvin. 589 00:29:11,676 --> 00:29:14,713 I see that, and I would give them to you if I could. 590 00:29:14,797 --> 00:29:17,016 I met Isabella. She's amazing. 591 00:29:17,200 --> 00:29:20,383 I need the names. 592 00:29:21,094 --> 00:29:22,466 And this is all of them? 593 00:29:22,550 --> 00:29:24,576 Dembe plotted most of the GPS data points. 594 00:29:24,660 --> 00:29:27,063 I finished mapping them, then double-checked what he'd done. 595 00:29:27,147 --> 00:29:31,209 This is every place Vandyke was the day he shot Elizabeth, 596 00:29:31,293 --> 00:29:33,670 from 12:01 a.m. until he, and his phone, 597 00:29:33,754 --> 00:29:35,920 ended up in the morgue. Given everything that was happening, 598 00:29:36,004 --> 00:29:37,380 how in God's name did you think to have 599 00:29:37,464 --> 00:29:39,133 Vandyke's phone stolen from the morgue? 600 00:29:39,217 --> 00:29:40,453 Muscle memory. 601 00:29:40,782 --> 00:29:43,686 It was completely involuntary, like breathing. 602 00:29:43,770 --> 00:29:46,029 Or an innate desire for revenge. 603 00:29:46,113 --> 00:29:47,591 In order to get his daughter back, 604 00:29:47,675 --> 00:29:50,490 Dembe's gonna give Baptiste damaging information about you. 605 00:29:50,574 --> 00:29:51,654 What information? 606 00:29:51,738 --> 00:29:53,584 I don't know, but I heard him talking on the phone. 607 00:29:53,668 --> 00:29:55,906 Something about getting it from Marvin Gerard. 608 00:29:56,983 --> 00:29:58,769 Dembe told us what you thought happened that day. 609 00:29:58,853 --> 00:30:00,982 This... This tells a different story. 610 00:30:01,066 --> 00:30:03,867 Not entirely, but, yes. 611 00:30:08,149 --> 00:30:09,384 He won't help you. 612 00:30:09,468 --> 00:30:10,904 Are you calling to gloat? 613 00:30:10,988 --> 00:30:13,154 Put Marvin on. Whatever you're looking for, 614 00:30:13,238 --> 00:30:14,729 he won't give you without my permission. 615 00:30:14,813 --> 00:30:15,966 Why would you give it? 616 00:30:16,050 --> 00:30:17,998 We can discuss that later. There's no time now. 617 00:30:18,082 --> 00:30:19,750 Put him on. 618 00:30:23,470 --> 00:30:25,407 He wants tier-one names 619 00:30:25,491 --> 00:30:28,536 in the Caymans, Beijing and Damascus. 620 00:30:28,620 --> 00:30:29,530 Give them to him. 621 00:30:29,614 --> 00:30:31,090 I'll get Chuck and Morgan on him. 622 00:30:31,174 --> 00:30:33,935 Baptiste can have the names if it means freeing Isabella. 623 00:30:34,019 --> 00:30:35,795 But if he acts on the intel, I'm bleeding, 624 00:30:35,879 --> 00:30:37,500 so I need to get eyes on this. 625 00:30:51,622 --> 00:30:53,013 Out. 626 00:30:53,097 --> 00:30:55,300 It's a parking facility. Deming and Clark. 627 00:30:55,384 --> 00:30:57,913 Sit tight. She's on her way with Santiago. 628 00:30:57,997 --> 00:31:00,224 Nothing happens until Isabella is safe. 629 00:31:00,308 --> 00:31:01,693 What about the task force? 630 00:31:01,777 --> 00:31:03,122 You can't go in with them. 631 00:31:03,206 --> 00:31:07,210 I don't trust anyone else to go in for me anyway, so you're on your own. 632 00:31:10,198 --> 00:31:13,300 He's here, and he's clean. 633 00:31:13,384 --> 00:31:15,302 Car stays, you go. 634 00:31:15,386 --> 00:31:17,063 Level three. 635 00:31:32,738 --> 00:31:33,739 Isabella. 636 00:31:33,823 --> 00:31:35,058 I wouldn't. 637 00:31:35,142 --> 00:31:36,584 Papa... 638 00:31:36,668 --> 00:31:38,662 Everything's going to be okay. 639 00:31:38,746 --> 00:31:40,076 Did you bring the names? 640 00:31:40,160 --> 00:31:41,591 Let her go, please. 641 00:31:41,675 --> 00:31:43,938 After I have the names. 642 00:31:53,808 --> 00:31:57,680 Tell me, where do you feel it, 643 00:31:58,177 --> 00:32:03,195 knowing you are helpless to save your child? 644 00:32:03,751 --> 00:32:05,653 I know where I felt it. 645 00:32:05,737 --> 00:32:08,828 I'm curious if you feel it there, too. 646 00:32:11,355 --> 00:32:12,584 My back. 647 00:32:12,668 --> 00:32:14,171 Exactly. 648 00:32:14,255 --> 00:32:17,922 As if the pain has a weight you can't bear. 649 00:32:19,402 --> 00:32:20,794 Look at us. 650 00:32:20,878 --> 00:32:23,481 So much hatred, 651 00:32:23,565 --> 00:32:27,347 and now so much in common. 652 00:32:27,431 --> 00:32:29,443 You said you'd let her go. 653 00:32:29,527 --> 00:32:31,170 I need to verify the names. 654 00:32:31,254 --> 00:32:32,323 That can't be done. 655 00:32:32,407 --> 00:32:34,146 If I couldn't do it, 656 00:32:34,230 --> 00:32:37,297 I wouldn't have asked you to bring them. 657 00:32:50,852 --> 00:32:53,394 Man, the lot's closed. 658 00:32:53,478 --> 00:32:55,447 SPEAKING SPANISH... 659 00:32:55,531 --> 00:32:57,320 I don't speak Spanish. 660 00:32:59,734 --> 00:33:01,455 Chuck said Dembe went up. 661 00:33:01,539 --> 00:33:02,984 We're going down. 662 00:33:16,842 --> 00:33:18,773 Why is this happening? 663 00:33:19,382 --> 00:33:21,164 Did you kill his son? 664 00:33:21,426 --> 00:33:23,602 Did you do it? 665 00:33:23,696 --> 00:33:26,995 After Elizabeth died, I had to make decisions for Raymond. 666 00:33:27,079 --> 00:33:29,850 Baptiste was taking territory. We had to stop him. 667 00:33:29,934 --> 00:33:31,662 I led a team that found him 668 00:33:31,746 --> 00:33:33,781 and tried to take him out. 669 00:33:33,997 --> 00:33:36,219 But you took out his son instead. 670 00:33:36,560 --> 00:33:38,656 Is that what happened? 671 00:33:39,440 --> 00:33:40,977 Yes. 672 00:33:45,135 --> 00:33:47,273 And after that, you became a cop? 673 00:33:48,163 --> 00:33:49,352 Yes. 674 00:33:49,874 --> 00:33:52,551 I do solemnly swear that I will support 675 00:33:52,635 --> 00:33:54,867 and defend the Constitution of the United States 676 00:33:54,951 --> 00:33:57,754 against all enemies, foreign and domestic, 677 00:33:57,838 --> 00:34:01,430 that I will bear true faith and allegiance to the same. 678 00:34:04,289 --> 00:34:06,509 Congratulations, Special Agent. 679 00:34:06,593 --> 00:34:07,791 Thank you. 680 00:34:07,875 --> 00:34:10,031 It wouldn't have happened without you. 681 00:34:11,544 --> 00:34:14,758 Isabella didn't come. I'm sorry. 682 00:34:21,219 --> 00:34:23,258 The names are correct. 683 00:34:23,924 --> 00:34:25,492 You have what you want. 684 00:34:25,687 --> 00:34:26,818 Let her go. 685 00:34:26,902 --> 00:34:29,570 Nothing you do here will bring Daniel back. 686 00:34:44,030 --> 00:34:47,935 The French take billions from our poor country every year. 687 00:34:48,019 --> 00:34:49,815 Corrupt politicians 688 00:34:49,899 --> 00:34:51,373 take from the poor 689 00:34:51,457 --> 00:34:55,105 and open our ports to people like Reddington. 690 00:34:55,189 --> 00:34:58,651 This is about more than revenge. 691 00:34:58,735 --> 00:35:01,115 This is about power. 692 00:35:01,199 --> 00:35:03,870 This is about taking what I am owed. 693 00:35:03,954 --> 00:35:06,594 What my countrymen are owed. 694 00:35:15,510 --> 00:35:18,039 There are two kinds of people in the world, 695 00:35:18,556 --> 00:35:21,438 wolves and sheep. 696 00:35:21,790 --> 00:35:24,320 The wolves take. 697 00:35:24,662 --> 00:35:27,676 The sheep get taken. 698 00:35:30,038 --> 00:35:32,172 Unfortunately for you, 699 00:35:34,095 --> 00:35:35,789 I am a wolf. 700 00:35:44,678 --> 00:35:48,058 Whoever you are, you're a little late! 701 00:35:48,142 --> 00:35:50,312 Somebody's about to get shot. 702 00:35:50,396 --> 00:35:52,352 I wouldn't have picked a wolf. 703 00:35:52,657 --> 00:35:53,658 Who asked you? 704 00:35:53,742 --> 00:35:55,115 It may be an alpha predator, 705 00:35:55,199 --> 00:35:56,935 but they only travel in packs. 706 00:35:57,019 --> 00:36:00,219 And something tells me you're not dealing with sheep here. 707 00:36:05,932 --> 00:36:07,730 It's done. 708 00:36:13,352 --> 00:36:14,801 A wolf 709 00:36:15,247 --> 00:36:18,629 would put me out of my misery. 710 00:36:19,950 --> 00:36:21,688 Maybe. 711 00:36:21,772 --> 00:36:25,019 But I'm an FBI agent, so you're under arrest. 712 00:36:25,156 --> 00:36:27,955 The names you gave them, were they able to confirm the identities? 713 00:36:28,039 --> 00:36:29,488 Yes. 714 00:36:38,701 --> 00:36:41,441 Trace the last call and take care of it. 715 00:36:43,048 --> 00:36:44,690 Raymond has something he wants to show you. 716 00:36:44,774 --> 00:36:46,396 As soon as you can. 717 00:36:46,485 --> 00:36:48,461 It's good to see you, Dembe. 718 00:36:48,545 --> 00:36:50,124 You, too. 719 00:36:59,547 --> 00:37:02,517 This is the complete mapping of Vandyke's whereabouts 720 00:37:02,601 --> 00:37:04,852 on the day Elizabeth was killed. 721 00:37:04,936 --> 00:37:08,494 I know we've talked about my lack of awareness 722 00:37:08,578 --> 00:37:10,692 and that I should have seen Vandyke 723 00:37:10,776 --> 00:37:12,394 watching us at the coffee shop. 724 00:37:12,478 --> 00:37:13,915 But I wanted to plot this 725 00:37:13,999 --> 00:37:16,307 because I've also been agonizing over the fact 726 00:37:16,391 --> 00:37:18,400 that maybe I was the reason 727 00:37:18,484 --> 00:37:20,400 Vandyke was there in the first place, 728 00:37:20,484 --> 00:37:22,663 that I led him to Elizabeth. 729 00:37:22,855 --> 00:37:24,970 Well, as it turns out, you didn't. 730 00:37:25,054 --> 00:37:27,259 He was nowhere near you that day, 731 00:37:27,343 --> 00:37:29,285 not before the coffee shop. 732 00:37:29,764 --> 00:37:32,277 Which means he didn't follow you there. 733 00:37:32,533 --> 00:37:34,220 And we know where Elizabeth was? 734 00:37:34,304 --> 00:37:38,228 Yes, I've plotted her day more times than I care to remember. 735 00:37:38,312 --> 00:37:41,038 So if Vandyke didn't follow either of you 736 00:37:41,122 --> 00:37:42,926 to the coffee shop, how did he know where to go? 737 00:37:43,010 --> 00:37:44,946 Someone obviously told him. 738 00:37:45,030 --> 00:37:47,510 Yeah, but who could have known? 739 00:37:47,594 --> 00:37:50,440 I mean, I'm as big a conspiracy theorist as the next guy, 740 00:37:50,524 --> 00:37:53,489 but this sounds like some classic Third Man stuff. 741 00:37:53,925 --> 00:37:55,755 Yeah, that night, 742 00:37:56,023 --> 00:37:57,904 I couldn't sleep. 743 00:37:57,988 --> 00:38:01,495 I felt like if I stayed, I would implode, 744 00:38:01,579 --> 00:38:04,338 that I'd collapse into myself like a black hole 745 00:38:04,422 --> 00:38:06,895 and... cease to exist. 746 00:38:07,361 --> 00:38:08,739 So I left. 747 00:38:08,823 --> 00:38:12,003 I walked away and... And kept walking. 748 00:38:13,364 --> 00:38:16,635 Until I found Weecha and Mierce. 749 00:38:16,719 --> 00:38:18,223 And they helped me. 750 00:38:19,083 --> 00:38:20,962 And I helped them. 751 00:38:25,345 --> 00:38:27,867 I'm sorry that I abandoned you. 752 00:38:29,831 --> 00:38:33,191 Whatever happened, I shouldn't have done that. 753 00:38:35,580 --> 00:38:37,848 And I'm sorry that I did. 754 00:38:39,874 --> 00:38:42,439 I know you're upset that I gave Elizabeth the letter. 755 00:38:42,523 --> 00:38:44,441 Ah. It's done. 756 00:38:45,687 --> 00:38:48,479 And perhaps it did bring her some peace. 757 00:38:48,891 --> 00:38:51,423 But we can't be fighting each other 758 00:38:51,507 --> 00:38:55,277 when we have a real enemy to fight, to find. 759 00:38:55,362 --> 00:38:56,759 You'll have to forgive Marvin. 760 00:38:56,843 --> 00:38:58,236 He's a professional skeptic. 761 00:38:58,320 --> 00:39:02,259 But someone led Elizabeth's killer to her that night. 762 00:39:02,343 --> 00:39:07,019 And we need to work together to find who that was. 763 00:39:07,360 --> 00:39:10,400 But that's a quest that will have to wait another day. 764 00:39:10,484 --> 00:39:12,955 I'm late to a very important engagement. 765 00:39:13,039 --> 00:39:15,699 More important than finding out who killed Elizabeth? 766 00:39:16,409 --> 00:39:17,855 I think so. 767 00:39:22,977 --> 00:39:26,134 "Pippi was sure that her mother was now up in Heaven, 768 00:39:26,218 --> 00:39:29,110 "watching her little girl through a peephole in the sky, 769 00:39:29,194 --> 00:39:30,853 "and Pippi often waved up at her 770 00:39:30,937 --> 00:39:33,440 "and called, 'Don't you worry about me. 771 00:39:33,524 --> 00:39:36,230 "'I'll always come out on top.'" 772 00:39:37,365 --> 00:39:39,000 That was so awful. 773 00:39:39,084 --> 00:39:40,443 It was my fault. 774 00:39:40,527 --> 00:39:42,191 It's all my fault. 775 00:39:42,313 --> 00:39:43,376 I want to protect you, 776 00:39:43,460 --> 00:39:46,963 but... all I do is seem to put you in harm's way. 777 00:39:47,047 --> 00:39:48,540 Can you promise me it's over? 778 00:39:48,624 --> 00:39:50,173 With Baptiste, yes. 779 00:39:50,257 --> 00:39:51,486 With everything. 780 00:39:51,570 --> 00:39:53,059 With what you've done with Reddington. 781 00:39:53,143 --> 00:39:55,957 Is it done coming back to us? To me? 782 00:39:56,671 --> 00:39:58,074 I don't know. 783 00:39:59,664 --> 00:40:02,068 I'm going away. With Elle. 784 00:40:02,152 --> 00:40:03,720 Not forever, but for now. 785 00:40:03,804 --> 00:40:05,056 Where will you go? 786 00:40:05,140 --> 00:40:06,902 I don't think I should tell you that. 787 00:40:07,505 --> 00:40:08,540 This isn't a punishment. 788 00:40:08,624 --> 00:40:10,205 It's not about you being a cop. 789 00:40:10,289 --> 00:40:11,325 I know. 790 00:40:11,409 --> 00:40:12,830 No, really, it's not. 791 00:40:12,914 --> 00:40:14,509 I was upset with you about that. 792 00:40:14,593 --> 00:40:18,019 And I'd be lying if I said I still wasn't upset. 793 00:40:18,534 --> 00:40:20,442 But you can be a police officer 794 00:40:20,526 --> 00:40:22,801 and a man who's proud to be Black. 795 00:40:23,476 --> 00:40:26,262 I know that because I know that's who you are. 796 00:40:28,411 --> 00:40:30,582 I want you to feel safe. 797 00:40:30,746 --> 00:40:33,859 And I want us to be together. I've missed you. 798 00:40:33,974 --> 00:40:35,887 Yeah, I've missed you, too. 799 00:40:38,676 --> 00:40:40,642 Can I see Elle before you go? 800 00:40:40,726 --> 00:40:41,736 Of course. 801 00:40:41,820 --> 00:40:42,955 I was reading her a story. 802 00:40:43,039 --> 00:40:45,316 I'm sure she'd love for you to finish it. 803 00:40:47,495 --> 00:40:52,111 "'You have plenty of courage, I am sure, ' answered Oz. 804 00:40:52,195 --> 00:40:56,457 "'All you need is confidence in yourself. 805 00:40:56,788 --> 00:41:00,619 "'There is no living thing that is not afraid 806 00:41:00,703 --> 00:41:02,381 "'when it faces danger.'" 807 00:41:02,465 --> 00:41:04,300 "Her father, Pippi had not forgotten, 808 00:41:04,384 --> 00:41:07,189 "he was a sea captain who sailed on the great ocean, 809 00:41:07,273 --> 00:41:09,579 "and Pippi had sailed with him in his ship 810 00:41:09,663 --> 00:41:12,212 "until one day, her father blew overboard 811 00:41:12,296 --> 00:41:13,837 "in a storm and disappeared." 812 00:41:13,921 --> 00:41:18,427 "'True courage is in facing danger when you are afraid, 813 00:41:18,511 --> 00:41:22,830 "'and that kind of courage you have in plenty.' 814 00:41:22,914 --> 00:41:24,477 "'Perhaps I have, 815 00:41:24,561 --> 00:41:27,232 "'but I'm scared just the same, ' said the Lion." 816 00:41:27,316 --> 00:41:30,353 "But Pippi was absolutely certain that he would come back. 817 00:41:30,437 --> 00:41:32,643 "She would never believe that he had drowned. 818 00:41:32,727 --> 00:41:34,396 "She was sure he had floated 819 00:41:34,480 --> 00:41:37,439 "until he landed on an island inhabited by cannibals. 820 00:41:37,523 --> 00:41:40,192 "And she thought he had become the king of all the cannibals 821 00:41:40,276 --> 00:41:41,660 "and went around with a golden crown 822 00:41:41,744 --> 00:41:43,126 "on his head all day long. 823 00:41:43,210 --> 00:41:44,712 "'My papa is a cannibal king, 824 00:41:44,796 --> 00:41:47,300 "'it certainly isn't every child who has such a stylish...'" 59630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.