All language subtitles for The Amityville Horror (1979)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,372 --> 00:03:22,997 In here. Right there. 2 00:03:29,548 --> 00:03:31,776 Jesus Christ, it gets worse all the time. 3 00:03:31,800 --> 00:03:34,529 Sure as hell doesn't get any better. 4 00:03:34,553 --> 00:03:37,657 All shot in their beds, execution style, 5 00:03:37,681 --> 00:03:41,119 only the mother shot in the head. 6 00:03:41,143 --> 00:03:45,415 What time you make it? Give me a ballpark guess. 7 00:03:45,439 --> 00:03:46,814 3:00, 3:15, 8 00:03:47,649 --> 00:03:50,295 and that's pretty close. 9 00:03:50,319 --> 00:03:51,319 Thanks. 10 00:04:52,881 --> 00:04:54,692 How long have you been waiting? 11 00:04:54,716 --> 00:04:58,780 -About half an hour... -Just a couple of minutes. 12 00:04:58,804 --> 00:05:02,367 Over there, that's a little gardening hut. 13 00:05:02,391 --> 00:05:04,202 -You mean that's included? -Sure. 14 00:05:04,226 --> 00:05:06,704 It could be a guest house, with a little fixing up. 15 00:05:06,728 --> 00:05:08,832 -A guest house? -Sure. 16 00:05:08,856 --> 00:05:11,731 Come on. Right up here. 17 00:05:14,069 --> 00:05:20,444 See how much property you have? Isn't that lovely? 18 00:05:20,701 --> 00:05:23,576 Be careful. Don't trip. 19 00:05:25,080 --> 00:05:29,205 You'll see what a beauty this is. 20 00:05:32,629 --> 00:05:35,275 There's nothing like it on the market, 21 00:05:35,299 --> 00:05:37,549 not at this price. 22 00:05:40,596 --> 00:05:43,032 -Come in. Come on in. -Thank you. 23 00:05:43,056 --> 00:05:45,410 -Impressive, isn't it? -Wow. 24 00:05:45,434 --> 00:05:47,579 I mean, that's what I call charming. 25 00:05:47,603 --> 00:05:52,584 -Come on, I'll show you the living room. -Thank you. 26 00:05:52,608 --> 00:05:59,733 That's a wood-burning fireplace. Be nice on cold nights. 27 00:06:02,409 --> 00:06:05,430 That's the sun porch. Nice, isn't it? 28 00:06:05,454 --> 00:06:09,017 -George, I don't think... -Be cool. 29 00:06:09,041 --> 00:06:10,894 Would you like to see the kitchen? 30 00:06:10,918 --> 00:06:12,604 Yes, thank you. 31 00:06:12,628 --> 00:06:16,191 This is the kitchen. Nice and spacious, isn't it? 32 00:06:16,215 --> 00:06:22,322 Really big. Has all the original hardware, and everything works. 33 00:06:22,346 --> 00:06:25,096 This your first house? 34 00:06:26,183 --> 00:06:28,683 We just got married. 35 00:06:29,311 --> 00:06:31,664 Shall we look at the upstairs? 36 00:06:31,688 --> 00:06:38,938 I like to refer to this as a fixer-upper that can be fun. 37 00:06:39,613 --> 00:06:42,634 We can start with this, huh? 38 00:06:42,658 --> 00:06:46,033 Now, this is an extra room. 39 00:07:01,218 --> 00:07:04,405 This is the bathroom connecting with the next bedroom. 40 00:07:04,429 --> 00:07:07,325 This is the second bedroom. 41 00:07:07,349 --> 00:07:12,163 There's a nice view of the river from here. 42 00:07:12,187 --> 00:07:15,625 If you're planning on a big family, there are three full bedrooms, plus... 43 00:07:15,649 --> 00:07:19,087 We already have a family, two boys and a girl. 44 00:07:19,111 --> 00:07:20,486 Great kids. 45 00:07:23,699 --> 00:07:26,010 -You are so bad. -What? 46 00:07:26,034 --> 00:07:28,534 -Cut it out! -What? 47 00:07:36,461 --> 00:07:39,836 Next is the master bedroom. 48 00:07:53,103 --> 00:07:54,103 Love it. 49 00:07:55,439 --> 00:07:57,939 Just one more floor. 50 00:08:01,403 --> 00:08:04,153 See anything you like, 51 00:08:09,328 --> 00:08:11,764 -we can include it in the price. -Really? 52 00:08:11,788 --> 00:08:12,788 Sure. 53 00:08:21,215 --> 00:08:29,215 This can be another bedroom, or a playroom, whichever you prefer. 54 00:08:32,100 --> 00:08:35,163 I'll tell you what, I think maybe we'll wander around on our own again, 55 00:08:35,187 --> 00:08:36,914 now that we got the layout. 56 00:08:36,938 --> 00:08:41,669 We can meet you downstairs. How'd that be? 57 00:08:41,693 --> 00:08:45,423 I'll be in the kitchen. Take your time. 58 00:08:45,447 --> 00:08:47,572 We won't be long. 59 00:08:51,703 --> 00:08:53,765 What do you think? 60 00:08:53,789 --> 00:08:55,039 I love it. 61 00:08:57,626 --> 00:09:00,126 But, honey, $80,000? 62 00:09:04,299 --> 00:09:08,924 I mean, it might as well be $800,000. 63 00:09:10,889 --> 00:09:13,139 Well, now, listen. 64 00:09:15,602 --> 00:09:19,727 The house is worth $120,000 easy. 65 00:09:21,859 --> 00:09:24,671 And if I move my office into that little cottage out back, 66 00:09:24,695 --> 00:09:25,797 that'll save that rent. 67 00:09:25,821 --> 00:09:29,467 And the boathouse means I won't have to shell out for mooring charges, 68 00:09:29,491 --> 00:09:31,803 which they're raising, by the way. 69 00:09:31,827 --> 00:09:33,888 You didn't tell me that. 70 00:09:33,912 --> 00:09:36,808 There was nothing to be done about it. 71 00:09:36,832 --> 00:09:43,332 I just wish that all those people hadn't died here. 72 00:09:43,672 --> 00:09:46,401 A guy kills his whole family? 73 00:09:46,425 --> 00:09:48,486 Doesn't that bother you? 74 00:09:48,510 --> 00:09:53,135 Sure, but houses don't have memories. 75 00:09:54,516 --> 00:09:56,141 I don't know. 76 00:09:57,144 --> 00:09:59,164 Well, I do. The house wouldn't even be for sale, 77 00:09:59,188 --> 00:10:01,499 and if it was, we couldn't afford it 78 00:10:01,523 --> 00:10:06,148 if we had tuna casseroles for a year. 79 00:10:06,778 --> 00:10:10,592 You're going to be very happy. It's a wonderful house. 80 00:10:10,616 --> 00:10:12,218 I'm sure they'll accept your offer. 81 00:10:12,242 --> 00:10:15,013 Don't worry about a thing. I'll handle the details. 82 00:10:15,037 --> 00:10:19,162 Just go on and get ready to move. 83 00:11:17,558 --> 00:11:21,746 They're not getting too close to the river out there? 84 00:11:21,770 --> 00:11:23,915 Sounds like a regular daddy I hear over there. 85 00:11:23,939 --> 00:11:29,087 I might feel like one, if that's what they started calling me instead of George, 86 00:11:29,111 --> 00:11:37,111 which, I got to admit, is better than all that "Mr. Lutz" crap they were giving me. 87 00:11:37,911 --> 00:11:41,432 What do you want to do with this? 88 00:11:41,456 --> 00:11:45,186 I know, I know. Put it in the living room on that wall there beside the bookshelf, 89 00:11:45,210 --> 00:11:48,565 and the light will come through the window and look beautiful. 90 00:11:48,589 --> 00:11:49,964 You got it. 91 00:12:01,727 --> 00:12:02,727 Voila! 92 00:12:05,147 --> 00:12:07,397 Aw, shit, come on. 93 00:12:21,038 --> 00:12:23,433 I'm tired of this damn sticky paper! 94 00:12:23,457 --> 00:12:24,767 I wish I'd listened to my mother 95 00:12:24,791 --> 00:12:27,061 and gotten the old-fashioned kind that you tack down. 96 00:12:27,085 --> 00:12:29,960 Nobody likes a quitter. 97 00:12:30,172 --> 00:12:32,422 But I got an idea. 98 00:12:33,800 --> 00:12:38,615 Get a couple of beers and go outside and play? 99 00:12:38,639 --> 00:12:42,389 What are those monsters up to? 100 00:12:55,906 --> 00:12:56,906 Hello? 101 00:12:58,116 --> 00:12:59,741 Anybody home? 102 00:13:00,702 --> 00:13:01,702 Hello? 103 00:13:06,917 --> 00:13:07,917 George? 104 00:13:10,963 --> 00:13:11,963 Kathy? 105 00:13:12,631 --> 00:13:14,256 Anybody home? 106 00:13:22,140 --> 00:13:23,140 Hello? 107 00:15:00,822 --> 00:15:03,447 Harry, get over here. 108 00:15:29,059 --> 00:15:32,309 God's peace in this house. 109 00:16:50,974 --> 00:16:51,974 Get out. 110 00:17:00,275 --> 00:17:01,275 Get out! 111 00:17:58,667 --> 00:18:02,667 Amy? Amy, honey, dinner's ready. 112 00:18:06,884 --> 00:18:07,884 Amy? 113 00:18:28,530 --> 00:18:30,425 -Here. -No, I've got her. 114 00:18:30,449 --> 00:18:38,449 You and the boys start. I'll take her upstairs and put her to bed. 115 00:18:41,710 --> 00:18:44,085 She wasn't outside. 116 00:18:44,588 --> 00:18:46,338 Where was she? 117 00:18:46,715 --> 00:18:53,715 Up. You get on in there and eat your hot dogs. Come on. 118 00:19:12,699 --> 00:19:13,699 Hello. 119 00:19:15,452 --> 00:19:17,077 Hello, Kathy? 120 00:19:20,958 --> 00:19:24,708 Kathy, can you hear me? Kathy. 121 00:19:27,047 --> 00:19:30,610 Father Delaney, there's something very... 122 00:19:30,634 --> 00:19:32,259 Hello? Hello? 123 00:20:14,261 --> 00:20:16,656 -Who was that? -On the phone? 124 00:20:16,680 --> 00:20:17,680 Yeah. 125 00:20:18,182 --> 00:20:21,202 Just a bunch of static. A bad connection or something. 126 00:20:21,226 --> 00:20:25,601 I think Ma Bell's gone wacko again. 127 00:20:26,190 --> 00:20:28,835 Probably discover it was a collect call from Japan or someplace 128 00:20:28,859 --> 00:20:31,129 when the next bill comes. 129 00:20:31,153 --> 00:20:34,716 Did you make sure that Amy's got her doll with her? 130 00:20:34,740 --> 00:20:37,343 Yeah, she's sleeping with it. 131 00:20:37,367 --> 00:20:39,617 You hungry, honey? 132 00:20:40,662 --> 00:20:46,227 You don't want one of those charbroiled hot dogs I did especially for you? 133 00:20:46,251 --> 00:20:48,626 No, I'm not hungry. 134 00:20:53,133 --> 00:20:56,070 Damn, it's cold in here. 135 00:20:56,094 --> 00:21:01,910 I felt cold a bit earlier, but I think I've warmed up now. 136 00:21:01,934 --> 00:21:05,163 It says 72. It feels like 32. 137 00:21:05,187 --> 00:21:06,456 Do you know what I think it is? 138 00:21:06,480 --> 00:21:09,042 I think there's a draft that comes up from the basement 139 00:21:09,066 --> 00:21:12,691 through that door down there. 140 00:21:15,030 --> 00:21:17,592 This house is supposed to be well-insulated. 141 00:21:17,616 --> 00:21:22,241 They'll nickel-and-dime you to death. 142 00:22:12,713 --> 00:22:13,713 Matt? 143 00:22:15,007 --> 00:22:18,111 -Are you all right? -Yeah. 144 00:22:18,135 --> 00:22:21,406 -Did you hurt yourself? -No. 145 00:22:21,430 --> 00:22:23,992 Those stairs are tricky. Come on. 146 00:22:24,016 --> 00:22:26,077 I'll take you upstairs. 147 00:22:26,101 --> 00:22:30,351 We'll check this all out tomorrow. 148 00:23:12,940 --> 00:23:18,087 I'm sorry, baby. I didn't mean to scare you. 149 00:23:18,111 --> 00:23:20,590 I look at you all the time. 150 00:23:20,614 --> 00:23:23,614 I can't get used to you. 151 00:23:27,204 --> 00:23:28,954 Who loves you? 152 00:23:31,959 --> 00:23:34,959 -I'm lucky. -Come here. 153 00:23:35,879 --> 00:23:39,879 I just wanted to clean up first. 154 00:23:49,518 --> 00:23:53,893 I love the way you smell right now. 155 00:24:02,698 --> 00:24:04,073 I love you. 156 00:24:05,450 --> 00:24:07,450 I love you back. 157 00:24:15,627 --> 00:24:22,377 You make me feel like a kid in the backseat of a car. 158 00:24:28,015 --> 00:24:34,873 I want us to work. I want to be the best. I don't want you to have any regrets. 159 00:24:34,897 --> 00:24:37,147 I love you, Kathy. 160 00:25:34,790 --> 00:25:37,040 I want to go home. 161 00:25:38,544 --> 00:25:40,855 Mommy, I want to go home. 162 00:25:40,879 --> 00:25:43,107 Honey, come on. What's this trouble? 163 00:25:43,131 --> 00:25:46,236 Come on. Back to bed. Back to bed. 164 00:25:46,260 --> 00:25:50,573 This is our home. Don't you know that? 165 00:25:50,597 --> 00:25:51,972 Here we go. 166 00:25:54,560 --> 00:25:56,996 There you go, sweetie. 167 00:25:57,020 --> 00:26:01,770 What's the matter? Having mean dreams? 168 00:26:02,442 --> 00:26:03,942 Sleep tight. 169 00:26:44,359 --> 00:26:47,359 It's not so easy, is it? 170 00:26:48,238 --> 00:26:51,217 Well, I guess people have had to deal with this 171 00:26:51,241 --> 00:26:56,431 ever since Adam and Eve got kicked out of the Garden. 172 00:26:56,455 --> 00:27:00,830 Just have to learn to live with it. 173 00:27:03,921 --> 00:27:05,171 Thank you. 174 00:28:59,369 --> 00:29:03,994 You're one hell of a watchdog, Harry. 175 00:29:05,667 --> 00:29:07,292 Come on, boy. 176 00:29:07,503 --> 00:29:08,503 Come on. 177 00:29:29,525 --> 00:29:35,025 What do you say, Harry? It looks okay, huh? 178 00:30:44,266 --> 00:30:45,266 George. 179 00:31:17,341 --> 00:31:19,716 Don't ever do that. 180 00:31:19,760 --> 00:31:22,447 Not to a man with an ax in his hand. 181 00:31:22,471 --> 00:31:26,534 I just thought maybe I could get a little help. 182 00:31:26,558 --> 00:31:28,119 Look what you made me do. 183 00:31:28,143 --> 00:31:29,704 I made you do? 184 00:31:29,728 --> 00:31:32,665 There's a week's worth of groceries rolling down the walk. 185 00:31:32,689 --> 00:31:35,627 Wait a minute till I finish this up. 186 00:31:35,651 --> 00:31:37,086 George, "Finish"? 187 00:31:37,110 --> 00:31:44,735 You have got enough wood here to heat the whole South Shore! 188 00:31:53,836 --> 00:31:55,586 You take this. 189 00:31:56,004 --> 00:32:00,129 -I'll get the rest. -I love you. 190 00:32:04,680 --> 00:32:06,305 Broke a bulb. 191 00:32:10,185 --> 00:32:12,664 Hey, who drinks this fancy kind of tea around here? 192 00:32:12,688 --> 00:32:16,501 Oh, that's for Aunt Helena. She's coming by around 2:00. 193 00:32:16,525 --> 00:32:19,587 -Give me a break. -Come on, George, be nice. 194 00:32:19,611 --> 00:32:22,173 This is a big event in my family. 195 00:32:22,197 --> 00:32:23,716 We've always been a bunch of renters 196 00:32:23,740 --> 00:32:26,261 and this is the first time anyone's bought a house. 197 00:32:26,285 --> 00:32:32,410 Damn regimental inspection, and we're not ready. 198 00:33:24,760 --> 00:33:27,906 Sweetie pie, you scared me. What do you want? 199 00:33:27,930 --> 00:33:30,617 My friend Jody wants to play upstairs. 200 00:33:30,641 --> 00:33:32,516 Huh, Jody? See? 201 00:33:33,268 --> 00:33:35,872 Well, you and Jody go on up and enjoy yourself. 202 00:33:35,896 --> 00:33:39,709 And does your friend, Jody, like sugar cookies too? 203 00:33:39,733 --> 00:33:41,419 I don't think so. 204 00:33:41,443 --> 00:33:42,443 No? 205 00:33:44,196 --> 00:33:45,571 Off you go. 206 00:34:02,297 --> 00:34:03,608 Hello, this is Kathy Lutz. 207 00:34:03,632 --> 00:34:05,610 Could I speak with Father Delaney, please? 208 00:34:05,634 --> 00:34:07,320 I'm sorry, Mrs. Lutz. 209 00:34:07,344 --> 00:34:09,905 Father's not feeling very well today. 210 00:34:09,929 --> 00:34:12,450 He's asleep right now. 211 00:34:12,474 --> 00:34:14,619 This is Father Bolen. May I help you in any way? 212 00:34:14,643 --> 00:34:16,268 Father Bolen, 213 00:34:17,228 --> 00:34:19,582 he was supposed to come by and bless the house yesterday, 214 00:34:19,606 --> 00:34:21,543 but it can wait till he feels better. 215 00:34:21,567 --> 00:34:25,838 -I hope he's not too sick. -I think it's just one of those flu things. 216 00:34:25,862 --> 00:34:29,634 But, Mrs. Lutz, Father was at your house yesterday. 217 00:34:29,658 --> 00:34:31,760 We were expecting him, but he never showed up. 218 00:34:31,784 --> 00:34:34,222 Well, I know he left to go there. 219 00:34:34,246 --> 00:34:37,099 He didn't come. We waited all day. 220 00:34:37,123 --> 00:34:39,144 Must have been some kind of mix-up. 221 00:34:39,168 --> 00:34:42,188 Oh, well, no big deal. Just tell him "Hi." 222 00:34:42,212 --> 00:34:44,523 And that we hope he's feeling better. 223 00:34:44,547 --> 00:34:48,922 I sure will. Thank you for calling. 224 00:35:19,875 --> 00:35:23,500 I'll go check Amy's bathroom. 225 00:35:24,087 --> 00:35:26,462 Boy, does it stink! 226 00:35:27,049 --> 00:35:28,174 Mom. Mom. 227 00:35:42,314 --> 00:35:43,314 Kathy! 228 00:35:44,858 --> 00:35:46,586 Go downstairs and let your aunt Helena in. 229 00:35:46,610 --> 00:35:48,671 And don't tell her anything about this, okay? 230 00:35:48,695 --> 00:35:51,466 -Do we have to? She's always pinching! -Yes, you have to! Go, now! 231 00:35:51,490 --> 00:35:53,740 -Come on! -Go on. 232 00:35:53,784 --> 00:35:55,534 And be polite. 233 00:36:01,208 --> 00:36:03,833 Well, hello, Matthew. 234 00:36:05,128 --> 00:36:08,003 And Gregory, and Harry. 235 00:36:08,465 --> 00:36:16,465 -Where's your mother, dear? -She said she'll be down in a minute. 236 00:36:49,464 --> 00:36:50,817 Aunt Helena? 237 00:36:50,841 --> 00:36:52,485 -Kathleen. -What? 238 00:36:52,509 --> 00:36:56,948 I'm sorry. I must have set it too near the edge. 239 00:36:56,972 --> 00:36:59,325 -I have to go. -I don't understand. 240 00:36:59,349 --> 00:37:01,536 I don't feel well at all. 241 00:37:01,560 --> 00:37:05,165 Look, I bought your favorite tea and I'll make you a cup. 242 00:37:05,189 --> 00:37:07,876 I have to go. I really feel terrible. 243 00:37:07,900 --> 00:37:09,711 If you just rested a while, you'd feel a lot... 244 00:37:09,735 --> 00:37:11,629 -I can't stay! -Please, stay. 245 00:37:11,653 --> 00:37:14,299 -No, I can't stay. I don't feel well. -You'll feel a lot better if you just rest. 246 00:37:14,323 --> 00:37:16,634 If you just rest and... 247 00:37:16,658 --> 00:37:19,387 I can't stay. Forgive me. 248 00:37:19,411 --> 00:37:22,661 George, please make her... 249 00:39:02,890 --> 00:39:03,890 Hey. 250 00:39:14,443 --> 00:39:17,922 -Aren't you going to come to bed? -In a minute. 251 00:39:17,946 --> 00:39:20,196 The fire went out. 252 00:39:20,782 --> 00:39:23,157 Are you still cold? 253 00:39:27,623 --> 00:39:32,896 Hope you're not coming down with something. 254 00:39:32,920 --> 00:39:35,170 I'll be all right. 255 00:39:35,631 --> 00:39:41,881 I got to stay healthy for your brother's wedding. 256 00:39:48,227 --> 00:39:51,352 Your hair's getting long. 257 00:39:54,483 --> 00:39:58,338 You know what? Maybe you should sleep in tomorrow. 258 00:39:58,362 --> 00:40:00,487 I got work to do. 259 00:40:00,614 --> 00:40:06,864 I don't want to be up to my ass in boxes forever. 260 00:40:15,003 --> 00:40:16,253 I'm sorry. 261 00:40:19,341 --> 00:40:22,654 I don't know what the hell's the matter with me. 262 00:40:22,678 --> 00:40:26,699 -Silly, this happens all the time. -Not to me, it doesn't. 263 00:40:26,723 --> 00:40:34,098 Hey, stop pushing. You don't have to prove anything to me. 264 00:40:37,359 --> 00:40:38,359 Yeah. 265 00:40:46,285 --> 00:40:48,660 Turn out the light. 266 00:40:48,787 --> 00:40:51,162 Turn out the light. 267 00:40:59,423 --> 00:41:00,798 I love you. 268 00:41:01,300 --> 00:41:03,300 I love you back. 269 00:41:27,951 --> 00:41:31,076 She was shot in the head! 270 00:41:35,334 --> 00:41:36,334 No. 271 00:41:37,836 --> 00:41:39,586 You all right? 272 00:42:08,867 --> 00:42:10,845 Tell me something, Father. 273 00:42:10,869 --> 00:42:11,869 What? 274 00:42:13,205 --> 00:42:16,142 Why couldn't this wait till tomorrow? 275 00:42:16,166 --> 00:42:18,416 I don't know. I... 276 00:42:18,794 --> 00:42:25,109 All I know is I have to get back to that house. That's all. 277 00:42:25,133 --> 00:42:32,508 -Are you feeling all right, Father? -I'm fine, fine, fine. 278 00:42:35,310 --> 00:42:37,330 -Father! -What's the matter? 279 00:42:37,354 --> 00:42:43,479 There's something wrong with the steering wheel. 280 00:42:56,373 --> 00:42:59,248 What's wrong with this? 281 00:43:34,494 --> 00:43:36,494 Harry, be quiet! 282 00:43:37,497 --> 00:43:38,622 Be quiet! 283 00:44:01,188 --> 00:44:02,188 Kathy! 284 00:44:04,691 --> 00:44:06,169 Will you check this for me, please? 285 00:44:06,193 --> 00:44:08,254 It's got to come to 1,500 bucks for the caterer. 286 00:44:08,278 --> 00:44:11,716 -The sucker wants cash. -Jimmy, will you relax? 287 00:44:11,740 --> 00:44:16,115 You've counted it about 1000 times. 288 00:44:20,582 --> 00:44:23,832 You sure do look terrific. 289 00:44:32,052 --> 00:44:36,802 You're not gonna start to cry already? 290 00:44:38,433 --> 00:44:39,828 It's just that, yesterday, 291 00:44:39,852 --> 00:44:43,206 I was riding you around on the back of my bike, 292 00:44:43,230 --> 00:44:45,583 and now you're getting married. 293 00:44:45,607 --> 00:44:46,857 I sure am. 294 00:44:51,738 --> 00:44:57,363 I'm just real happy for you, that's all, hon. 295 00:45:02,124 --> 00:45:04,249 Hey, there he is. 296 00:45:05,752 --> 00:45:07,689 George, you look terrible. 297 00:45:07,713 --> 00:45:09,399 So she keeps telling me. 298 00:45:09,423 --> 00:45:11,776 It's just some kind of little flu virus going around. 299 00:45:11,800 --> 00:45:13,444 Amy's got it too. It's nothing. 300 00:45:13,468 --> 00:45:16,281 Listen, if you're not up to it, I'd understand. 301 00:45:16,305 --> 00:45:21,119 Hey, I'm your best man. Come on, let's go. 302 00:45:21,143 --> 00:45:22,143 Okay. 303 00:45:22,394 --> 00:45:25,748 Mrs. Lutz, am I supposed to give Amy an aspirin or anything? 304 00:45:25,772 --> 00:45:30,044 Just give her one before bed, okay? 305 00:45:30,068 --> 00:45:31,963 Are you gonna be okay? 306 00:45:31,987 --> 00:45:33,612 I don't know. 307 00:45:36,992 --> 00:45:40,513 -What's the matter? -The money. 308 00:45:40,537 --> 00:45:41,912 What money? 309 00:45:42,289 --> 00:45:44,309 The money for the caterer. $1,500. 310 00:45:44,333 --> 00:45:47,353 -I put it in this pocket. -It must have fallen out. Come on... 311 00:45:47,377 --> 00:45:49,877 Well, it's not here. 312 00:45:50,214 --> 00:45:52,839 I'll look under here. 313 00:45:54,510 --> 00:45:58,010 Have you checked your pants? 314 00:45:59,681 --> 00:46:02,911 Now, calm down, Jimmy. Calm down. It can't have gotten up and walked away. 315 00:46:02,935 --> 00:46:04,829 If you had it here, it's got to be here. 316 00:46:04,853 --> 00:46:12,353 What am I gonna do? I can't believe it! I can't believe it! 317 00:46:13,153 --> 00:46:15,590 Will you get those kids off that horn? 318 00:46:15,614 --> 00:46:19,511 Jimmy, George, we have to go. We're getting very late. 319 00:46:19,535 --> 00:46:23,535 -George... -What am I gonna do? 320 00:46:23,997 --> 00:46:25,683 It's got to be here someplace. 321 00:46:25,707 --> 00:46:27,560 We'll just look for it when we get home. 322 00:46:27,584 --> 00:46:30,459 What about the caterer? 323 00:46:31,797 --> 00:46:33,691 I'll take care of him. 324 00:46:33,715 --> 00:46:35,401 I'll write him a check. 325 00:46:35,425 --> 00:46:38,050 -You sweetie. -Okay? 326 00:46:39,805 --> 00:46:42,055 I'll get the kids. 327 00:47:01,076 --> 00:47:03,826 It's freezing in here. 328 00:47:06,748 --> 00:47:09,477 It's time for bed, Amy. I've got to give you an aspirin. 329 00:47:09,501 --> 00:47:13,815 I don't want to go to bed. I want to play with Jody. 330 00:47:13,839 --> 00:47:17,527 Now, your mom said I had to put you to bed early because you've been sick. 331 00:47:17,551 --> 00:47:19,445 Now, don't smart off to me. 332 00:47:19,469 --> 00:47:23,366 I wasn't sick. I just didn't like meat loaf. 333 00:47:23,390 --> 00:47:27,390 Let's get you into your pajamas. 334 00:47:46,288 --> 00:47:48,663 Amy? Open the door. 335 00:47:54,630 --> 00:47:59,380 Amy, I'm in the closet. Open the door. 336 00:48:03,138 --> 00:48:05,013 Amy, I mean it! 337 00:48:11,647 --> 00:48:15,522 Amy, come to the door. Open it! 338 00:48:17,653 --> 00:48:21,424 Amy, for Christ's sake, open the door! 339 00:48:21,448 --> 00:48:22,448 Amy? 340 00:48:22,908 --> 00:48:23,908 Amy? 341 00:48:29,498 --> 00:48:31,498 Amy! Open the... 342 00:48:32,334 --> 00:48:33,834 Amy, open... 343 00:48:38,048 --> 00:48:40,423 Amy, open the door! 344 00:48:44,763 --> 00:48:45,763 Amy! 345 00:48:46,640 --> 00:48:49,015 Amy, open the door! 346 00:48:50,477 --> 00:48:51,477 Amy? 347 00:48:52,104 --> 00:48:55,166 For Christ's sake, open the door! 348 00:48:55,190 --> 00:48:56,190 Amy! 349 00:49:20,340 --> 00:49:21,840 How are you? 350 00:49:22,885 --> 00:49:25,155 -Are you feeling better? -Fine. Just fine. 351 00:49:25,179 --> 00:49:27,699 -I want to apologize for the other day. -Don't worry about that. 352 00:49:27,723 --> 00:49:29,033 I don't know what happened. 353 00:49:29,057 --> 00:49:31,911 I hadn't gone a half a block from your house, 354 00:49:31,935 --> 00:49:33,496 and I was violently ill. 355 00:49:33,520 --> 00:49:35,790 I think there's a virus or something going around. 356 00:49:35,814 --> 00:49:39,419 Father Delaney's got something and Amy's got something and... 357 00:49:39,443 --> 00:49:43,173 I don't know what's the matter with George. 358 00:49:43,197 --> 00:49:47,822 Listen, I'll talk to you later, okay? 359 00:49:58,921 --> 00:50:02,108 I'm gonna write you a check. 360 00:50:02,132 --> 00:50:04,319 The deal was cash, you know? Cash. 361 00:50:04,343 --> 00:50:06,905 The cash is lost. You gotta take a check. 362 00:50:06,929 --> 00:50:10,617 I don't like checks. Let me tell you something about checks. 363 00:50:10,641 --> 00:50:13,703 Checks get canceled. Checks bounce. 364 00:50:13,727 --> 00:50:17,852 Checks is not cash. Cash is cash. 365 00:50:18,023 --> 00:50:20,418 You listen to me, pal. 366 00:50:20,442 --> 00:50:22,504 I don't like lectures, 367 00:50:22,528 --> 00:50:25,423 and I don't like being hassled in the men's room. 368 00:50:25,447 --> 00:50:28,259 I'm gonna write you a check. 369 00:50:28,283 --> 00:50:29,677 Either that's good enough for you 370 00:50:29,701 --> 00:50:34,599 or you're gonna eat your own goddamn food. 371 00:50:34,623 --> 00:50:36,100 Look at this. 372 00:50:36,124 --> 00:50:40,688 I want cash, and they're giving me checks. 373 00:50:40,712 --> 00:50:42,565 Are you all right, honey? 374 00:50:42,589 --> 00:50:45,819 I don't think I can make it through the reception. 375 00:50:45,843 --> 00:50:47,403 Let's get the kids and split, huh? 376 00:50:47,427 --> 00:50:52,677 Okay, I'll get the kids. You take it easy. 377 00:51:23,172 --> 00:51:25,672 Matt, get over here. 378 00:51:30,345 --> 00:51:33,241 Now, Matt, right upstairs and right to bed. Come on. 379 00:51:33,265 --> 00:51:35,368 -Why? I'm not even tired. -Upstairs and right to bed. 380 00:51:35,392 --> 00:51:37,245 -You are so tired. -I am not! 381 00:51:37,269 --> 00:51:39,622 You're tired because I said you're tired. 382 00:51:39,646 --> 00:51:41,416 Hey, cut that out. 383 00:51:41,440 --> 00:51:44,335 Come on. I'll bring you up some milk and cookies. 384 00:51:44,359 --> 00:51:45,734 Let me out. 385 00:51:47,154 --> 00:51:48,529 Let me out. 386 00:51:49,865 --> 00:51:51,240 Let me out. 387 00:51:52,367 --> 00:51:54,617 Amy, are you okay? 388 00:51:56,705 --> 00:51:57,705 Jackie? 389 00:51:58,665 --> 00:52:02,270 -Oh, my God! What happened? -I couldn't get out. 390 00:52:02,294 --> 00:52:04,981 The door closed and it locked, and I couldn't get out. 391 00:52:05,005 --> 00:52:06,858 There's no lock on this door. 392 00:52:06,882 --> 00:52:09,360 -It wouldn't open. -Take a look. 393 00:52:09,384 --> 00:52:10,634 Look. See? 394 00:52:13,555 --> 00:52:15,680 It wouldn't open! 395 00:52:16,517 --> 00:52:18,536 Why didn't you open the door? Why didn't you answer me? 396 00:52:18,560 --> 00:52:20,455 Jackie! Jackie! Jackie! 397 00:52:20,479 --> 00:52:24,292 Why didn't you unlock the door? You heard Jackie knocking. 398 00:52:24,316 --> 00:52:27,712 -Jody wouldn't let me. -Jody? Who's Jody? 399 00:52:27,736 --> 00:52:31,257 She's my friend and she comes to play with me. 400 00:52:31,281 --> 00:52:34,802 Jesus Christ, what the hell are we standing here listening to? 401 00:52:34,826 --> 00:52:37,430 And weren't you told to go to bed? 402 00:52:37,454 --> 00:52:40,329 Go on! Get out of here! 403 00:52:42,167 --> 00:52:48,417 These kids of yours need some goddamn discipline. 404 00:52:49,132 --> 00:52:51,402 Let me see. Let me go get something for them. 405 00:52:51,426 --> 00:52:53,363 George yelled at me. 406 00:52:53,387 --> 00:52:57,116 You should have opened the door! 407 00:52:57,140 --> 00:53:00,265 Jody doesn't like George. 408 00:53:43,478 --> 00:53:46,103 Where the hell is it? 409 00:53:52,112 --> 00:53:54,299 {\an8}There's an explanation for all of it. 410 00:53:54,323 --> 00:53:56,926 We're not in the habit of blaming Satan for every phenomenon. 411 00:53:56,950 --> 00:53:59,575 Neither am I, Father. 412 00:53:59,661 --> 00:54:03,099 For a modernist, who thought Vatican II didn't go far enough, 413 00:54:03,123 --> 00:54:08,688 don't you think you sound a little medieval? 414 00:54:08,712 --> 00:54:11,483 My being a modernist has nothing to do with it. 415 00:54:11,507 --> 00:54:14,402 I happened to check into the murders, and I checked into the 20-year-old boy 416 00:54:14,426 --> 00:54:16,779 who killed his parents and his four brothers and sisters, 417 00:54:16,803 --> 00:54:20,325 and when he was at trial, he testified that he heard voices in the house! 418 00:54:20,349 --> 00:54:24,329 He heard voices in the house and the voices told him to do it! 419 00:54:24,353 --> 00:54:26,998 Now, I was in the house, and I heard the voices too! 420 00:54:27,022 --> 00:54:29,000 And I also felt a presence in the house! 421 00:54:29,024 --> 00:54:32,003 I'm telling you, there was a presence in that house! 422 00:54:32,027 --> 00:54:35,423 Half of the killers in this country say the same thing. 423 00:54:35,447 --> 00:54:38,510 The voices. "The voices told me to do it." 424 00:54:38,534 --> 00:54:42,055 But I heard them, Father! I heard voices! 425 00:54:42,079 --> 00:54:45,308 Then explain this! Explain my hand, if you can do that! 426 00:54:45,332 --> 00:54:47,852 Go on! Explain how the car went out of control! 427 00:54:47,876 --> 00:54:51,356 Go on. Father Bolen was with me. You tell him! 428 00:54:51,380 --> 00:54:53,525 Well, the wheel locked, and then the... 429 00:54:53,549 --> 00:54:58,822 The wheel locked. How about a mechanical defect? 430 00:54:58,846 --> 00:55:02,200 I'd blame Detroit a lot faster than the Devil. 431 00:55:02,224 --> 00:55:08,724 Seems like every month there's some kind of recall. 432 00:55:09,648 --> 00:55:10,648 I see. 433 00:55:12,568 --> 00:55:15,296 We're just gonna walk away from it. 434 00:55:15,320 --> 00:55:18,049 Has that become the fashion now? To cover up? 435 00:55:18,073 --> 00:55:20,844 Nothing to walk away from. 436 00:55:20,868 --> 00:55:23,555 -Well, I think it's nonsense. -There's nothing to cover up. 437 00:55:23,579 --> 00:55:27,934 I think it's bureaucratical bullshit! 438 00:55:27,958 --> 00:55:30,833 What do you think I am? 439 00:55:31,670 --> 00:55:35,900 I am not some pink-cheeked seminarian 440 00:55:35,924 --> 00:55:39,946 who doesn't know the difference between the supernatural and a bad clam! 441 00:55:39,970 --> 00:55:42,073 I am a trained psychotherapist! 442 00:55:42,097 --> 00:55:45,410 I went into that house and what I saw there was real! 443 00:55:45,434 --> 00:55:49,956 What I felt there was real! And what I heard there was real! 444 00:55:49,980 --> 00:55:54,544 Now, gentlemen, I have a family in my parish that's at great risk! 445 00:55:54,568 --> 00:55:58,068 They are facing real danger. 446 00:55:58,614 --> 00:56:02,093 Who the hell do you think you are? 447 00:56:02,117 --> 00:56:08,057 You think your secular education gives you the right to question the Church? 448 00:56:08,081 --> 00:56:09,206 Sit down! 449 00:56:11,251 --> 00:56:12,251 Sit! 450 00:56:25,182 --> 00:56:27,660 Now, you haven't told us one thing 451 00:56:27,684 --> 00:56:31,831 that can't be written off as simple hysteria. 452 00:56:31,855 --> 00:56:37,128 Even psychotherapists lose touch with reality sometimes. 453 00:56:37,152 --> 00:56:42,902 Your education doesn't give you any immunity. 454 00:56:42,991 --> 00:56:46,304 Father Nuncio and I have seen our share of phenomena 455 00:56:46,328 --> 00:56:53,328 and never once did any of them turn out to be Satanist! 456 00:56:55,587 --> 00:57:00,087 Let's understand each other, Father. 457 00:57:01,426 --> 00:57:04,176 To me... The Church... 458 00:57:05,806 --> 00:57:07,431 It's my home. 459 00:57:08,267 --> 00:57:11,517 The Church is my strength. 460 00:57:19,736 --> 00:57:22,111 And I need her now, 461 00:57:22,447 --> 00:57:26,197 and that family needs her now. 462 00:57:33,876 --> 00:57:41,251 Frank, how long has it been since you've seen your family? 463 00:57:43,802 --> 00:57:45,738 What do you mean? 464 00:57:45,762 --> 00:57:50,262 We think you should take a vacation. 465 00:57:52,853 --> 00:57:55,206 Good morning, Father. 466 00:57:55,230 --> 00:57:57,355 Good day, Father. 467 00:57:58,233 --> 00:58:02,983 You could do with a haircut and shave. 468 00:58:42,486 --> 00:58:44,506 -What do you think? -Very uptown. 469 00:58:44,530 --> 00:58:47,300 -I thought you guys had a small business. -Believe me, we do. 470 00:58:47,324 --> 00:58:50,949 Getting smaller all the time. 471 00:58:51,119 --> 00:58:53,369 What's the matter? 472 00:58:56,291 --> 00:58:58,853 I don't want to go any closer. 473 00:58:58,877 --> 00:59:03,377 Carolyn, what are you talking about? 474 00:59:03,882 --> 00:59:06,757 It gives me the creeps. 475 00:59:27,322 --> 00:59:30,697 Hi, George. How's it going? 476 00:59:33,495 --> 00:59:36,766 Listen, I wouldn't have come out and bothered you, 477 00:59:36,790 --> 00:59:38,977 but your line's always busy. 478 00:59:39,001 --> 00:59:42,376 Nobody's seen you for days. 479 00:59:42,880 --> 00:59:46,693 You haven't even been in to sign the payroll checks. 480 00:59:46,717 --> 00:59:49,237 I did us both a favor and brought them along. 481 00:59:49,261 --> 00:59:50,261 Here. 482 00:59:50,637 --> 00:59:55,137 -Gosh, what day is this? -Thursday. 483 00:59:55,267 --> 00:59:56,392 Thursday? 484 00:59:58,562 --> 00:59:59,687 Thursday. 485 01:00:01,773 --> 01:00:04,752 I promised the men I'd hand-deliver these. 486 01:00:04,776 --> 01:00:08,776 Should have been paid yesterday. 487 01:00:09,781 --> 01:00:16,514 Some caterer's been screaming that you wrote him a personal check that bounced. 488 01:00:16,538 --> 01:00:17,765 I should have covered that. 489 01:00:17,789 --> 01:00:20,393 And some guy from the IRS has been calling. 490 01:00:20,417 --> 01:00:24,042 Don't you have any good news? 491 01:00:27,049 --> 01:00:33,174 Yeah, I brought you the spotlight for your boat. 492 01:00:38,393 --> 01:00:42,393 Come on. I'll put it on for you. 493 01:01:01,124 --> 01:01:04,020 You girls think I don't know what you're up to? 494 01:01:04,044 --> 01:01:11,486 Well, I do. And if I ever catch you again, you're gonna be in big trouble. 495 01:01:11,510 --> 01:01:15,949 You girls hear me? Janet, are you listening? 496 01:01:15,973 --> 01:01:19,223 Now, don't be a smart ass. 497 01:01:22,229 --> 01:01:26,104 You quit that. Stop teasing me. 498 01:01:28,277 --> 01:01:34,902 Hey, what are you two rascals doing in my room, huh? 499 01:01:40,455 --> 01:01:41,830 Oh, my God! 500 01:01:50,299 --> 01:01:55,280 The goddamn thing feels like it's nailed shut! 501 01:01:55,304 --> 01:01:56,304 Push! 502 01:02:24,666 --> 01:02:26,895 Hold it out. No blood gets on him. 503 01:02:26,919 --> 01:02:28,605 I'll drive, honey. 504 01:02:28,629 --> 01:02:30,690 -Amazing. -What? 505 01:02:30,714 --> 01:02:33,214 Not one broken bone. 506 01:02:43,185 --> 01:02:45,935 George, are you awake? 507 01:02:49,525 --> 01:02:57,525 Isn't it kind of strange that none of the bones are broken in Greg's hand? 508 01:02:57,866 --> 01:03:01,616 George, I have to talk to you. 509 01:05:22,928 --> 01:05:24,823 -What was that? -I don't know. You stay up here. 510 01:05:24,847 --> 01:05:26,097 Like hell. 511 01:05:34,857 --> 01:05:36,232 Wait. Wait. 512 01:05:49,872 --> 01:05:53,893 Goddamn it, don't sneak up on me. 513 01:05:53,917 --> 01:05:56,688 You call the police. I'm going to go check on something. 514 01:05:56,712 --> 01:05:59,087 It's okay, sweetie. 515 01:06:55,854 --> 01:06:57,957 Hi, Sarge, what brings you out? 516 01:06:57,981 --> 01:06:59,106 Insomnia. 517 01:07:07,699 --> 01:07:13,324 -What do you got? -Beats the hell out of me. 518 01:07:29,471 --> 01:07:32,325 -What do you got? -This is Mrs. Lutz, Sergeant. 519 01:07:32,349 --> 01:07:33,599 Mrs. Lutz. 520 01:07:34,893 --> 01:07:36,893 And George Lutz. 521 01:07:45,237 --> 01:07:47,298 Is that L-U-T-Z-E? 522 01:07:47,322 --> 01:07:48,322 No "E." 523 01:07:48,490 --> 01:07:53,263 The basement door is the same as the front. 524 01:07:53,287 --> 01:07:54,764 What way is the basement? 525 01:07:54,788 --> 01:07:57,663 Come on, I'll show you. 526 01:08:19,354 --> 01:08:21,854 Hey, who let you in? 527 01:08:22,524 --> 01:08:26,274 What are you doing there, boy? 528 01:08:29,531 --> 01:08:31,781 No broken windows. 529 01:08:34,703 --> 01:08:36,848 How long you been living here? 530 01:08:36,872 --> 01:08:39,122 A couple of weeks. 531 01:08:40,042 --> 01:08:46,524 Are you related to the family that was here before? 532 01:08:46,548 --> 01:08:48,109 You look a lot like them. 533 01:08:48,133 --> 01:08:50,277 The kid had the same... 534 01:08:50,301 --> 01:08:52,801 Harry, knock it off! 535 01:09:01,772 --> 01:09:05,293 Have you had any trouble with vandals or trespassers? 536 01:09:05,317 --> 01:09:07,378 What's that supposed to mean? 537 01:09:07,402 --> 01:09:15,011 Well, you've got a door that was broken outward, Mr. Lutz, from the inside. 538 01:09:15,035 --> 01:09:19,641 Burglars break in. You've got a front door that's broken out. 539 01:09:19,665 --> 01:09:23,018 Let me tell you something. Somebody broke into my house. 540 01:09:23,042 --> 01:09:26,815 They heard me coming and they took off. 541 01:09:26,839 --> 01:09:29,901 Okay. Then who broke the basement door? 542 01:09:29,925 --> 01:09:33,237 Maybe they came in through the cellar 543 01:09:33,261 --> 01:09:35,697 and ran out the front door. 544 01:09:35,721 --> 01:09:37,951 I checked all the windows down there. None broken. 545 01:09:37,975 --> 01:09:45,225 You think it was faster to break it down than to open it? 546 01:09:49,111 --> 01:09:52,257 There'll be a tighter watch on your house. 547 01:09:52,281 --> 01:09:56,261 You call us if anything happens, okay? 548 01:09:56,285 --> 01:09:59,160 Good night. Good night. 549 01:09:59,746 --> 01:10:01,121 Good night. 550 01:10:59,848 --> 01:11:03,348 Why is this all going wrong? 551 01:11:03,852 --> 01:11:06,852 We have to do something. 552 01:11:30,003 --> 01:11:33,149 Jody says everything's gonna get better. 553 01:11:33,173 --> 01:11:36,194 What does Jody look like? 554 01:11:36,218 --> 01:11:41,593 I mean, is Jody big, or thin, or fat, or... 555 01:11:42,307 --> 01:11:43,682 She's nice. 556 01:11:45,644 --> 01:11:49,958 -She tells me things, too. -Yeah? Like what does she tell you? 557 01:11:49,982 --> 01:11:53,586 She tells me about the little boy who used to live in my room. 558 01:11:53,610 --> 01:11:56,610 He got hurt and he died. 559 01:11:57,406 --> 01:11:59,676 What else does Jody tell you? 560 01:11:59,700 --> 01:12:03,221 She says she wants me to live here forever and ever, 561 01:12:03,245 --> 01:12:06,745 so we can all play together. 562 01:12:27,603 --> 01:12:32,250 Good-bye, sweeties. Be home by 3:30, okay? 563 01:12:32,274 --> 01:12:33,649 Be careful. 564 01:13:48,684 --> 01:13:50,059 Oh, answer. 565 01:14:00,737 --> 01:14:02,487 Please answer. 566 01:14:18,797 --> 01:14:19,797 Hello. 567 01:14:20,007 --> 01:14:24,696 Father, this is Kathy Lutz, and I have to talk to you. 568 01:14:24,720 --> 01:14:29,470 Kathy, listen to what I'm telling you. 569 01:14:30,559 --> 01:14:32,434 Father? Father! 570 01:14:37,774 --> 01:14:38,774 Father! 571 01:14:52,998 --> 01:14:55,685 Oh, Lord, hear my prayer 572 01:14:55,709 --> 01:14:58,709 and hasten to answer me. 573 01:15:41,129 --> 01:15:48,780 Hello. Everybody wanted to come over to welcome you to the neighborhood. 574 01:15:48,804 --> 01:15:51,929 It's all right, isn't it? 575 01:15:54,351 --> 01:15:57,101 Just a minute, please. 576 01:15:59,731 --> 01:16:00,731 Hello. 577 01:16:02,150 --> 01:16:03,150 Hello? 578 01:16:52,868 --> 01:16:56,118 George, thanks for coming. 579 01:16:56,622 --> 01:16:58,391 I thought I might be stood up. 580 01:16:58,415 --> 01:17:00,935 Look, don't give me any crap. I don't have time. 581 01:17:00,959 --> 01:17:05,064 George, relax, will you? I just want to buy you a drink. 582 01:17:05,088 --> 01:17:09,838 -A couple of beers, please? -Got you. 583 01:17:12,262 --> 01:17:15,512 George, are you all right? 584 01:17:15,557 --> 01:17:16,910 I mean, you look terrible. 585 01:17:16,934 --> 01:17:19,184 Here you are, pal. 586 01:17:19,770 --> 01:17:21,831 Jesus, I'm sorry. 587 01:17:21,855 --> 01:17:23,875 You look just like that kid. 588 01:17:23,899 --> 01:17:26,669 He was sitting right in that seat where you are when he was arrested. 589 01:17:26,693 --> 01:17:28,880 What the hell are you talking about? 590 01:17:28,904 --> 01:17:33,343 The kid last year that killed his family. You know the house down by the river? 591 01:17:33,367 --> 01:17:36,221 -Hey, you're the spitting image. -So? 592 01:17:36,245 --> 01:17:42,495 So, I'll bring you another brew. No offense, huh? 593 01:17:42,751 --> 01:17:44,896 Look, I gotta get out of here. I'll talk to you later. 594 01:17:44,920 --> 01:17:47,565 No, George, now. We gotta talk now. 595 01:17:47,589 --> 01:17:49,025 The business is falling apart. 596 01:17:49,049 --> 01:17:51,194 People are calling. Bills have to be paid. 597 01:17:51,218 --> 01:17:53,530 I know you're busy unpacking, but life goes on. 598 01:17:53,554 --> 01:17:56,074 Don't push me, Jeff. I'm warning you. I don't have the patience. 599 01:17:56,098 --> 01:18:03,081 You're warning me? Give me a break, will you? Talk to me! 600 01:18:03,105 --> 01:18:06,334 I knew this would happen. I told you you were taking on too much. 601 01:18:06,358 --> 01:18:09,128 -Just drop it, Jeff! -You marry a dame with three kids, 602 01:18:09,152 --> 01:18:11,714 you buy a big house with mortgages up to your ass, 603 01:18:11,738 --> 01:18:13,800 you change your religion and you forget about business. 604 01:18:13,824 --> 01:18:16,324 Great. Really great. 605 01:18:23,166 --> 01:18:26,041 Okay. Now, can we talk? 606 01:18:29,381 --> 01:18:34,696 Christ, man, I'm sorry. I don't know what I was thinking. 607 01:18:34,720 --> 01:18:35,720 Come on. 608 01:18:37,181 --> 01:18:40,556 Jesus loves me, this I know 609 01:18:41,768 --> 01:18:44,893 for the Bible tells me so 610 01:18:46,398 --> 01:18:49,523 Little ones to him belong 611 01:18:51,236 --> 01:18:54,986 They are weak but he is strong 612 01:18:56,742 --> 01:18:59,242 Yes, Jesus loves me! 613 01:19:00,954 --> 01:19:03,454 Yes, Jesus loves me! 614 01:19:05,042 --> 01:19:07,542 Yes, Jesus loves me! 615 01:19:08,921 --> 01:19:10,421 The Bible... 616 01:19:13,008 --> 01:19:14,819 Who you singing to, princess? 617 01:19:14,843 --> 01:19:16,843 You scared Jody. 618 01:19:17,804 --> 01:19:18,804 Jody? 619 01:19:20,432 --> 01:19:22,160 There's no one here. See? 620 01:19:22,184 --> 01:19:26,539 You scared her. She went out the window. 621 01:19:26,563 --> 01:19:28,374 She went out the window? 622 01:19:28,398 --> 01:19:35,523 I better check and make sure she's not still there, huh? 623 01:19:44,373 --> 01:19:50,605 The house is doing things. Windows open by themselves. 624 01:19:50,629 --> 01:19:53,358 Rooms full of flies at the wrong time of year. 625 01:19:53,382 --> 01:19:58,488 You saw what happened to Greg's hand. It's crazy. 626 01:19:58,512 --> 01:20:06,079 And last night the front door was ripped off its hinges from the inside. 627 01:20:06,103 --> 01:20:09,791 Of course. It's right here. It's history. 628 01:20:09,815 --> 01:20:11,440 John Ketchum. 629 01:20:11,650 --> 01:20:12,650 So? 630 01:20:13,068 --> 01:20:18,675 Listen, they ran him out of Salem for being a witch. 631 01:20:18,699 --> 01:20:23,179 He built his house exactly where you're living. 632 01:20:23,203 --> 01:20:27,350 You're living on some sort of special ground. 633 01:20:27,374 --> 01:20:29,124 Devil worship. 634 01:20:29,251 --> 01:20:30,251 Death. 635 01:20:31,461 --> 01:20:32,711 Sacrifice. 636 01:20:34,423 --> 01:20:38,423 George, there's one simple rule. 637 01:20:39,303 --> 01:20:43,241 Energy cannot be created or destroyed. It can only change forms. 638 01:20:43,265 --> 01:20:45,118 Carolyn, will you get a grip on yourself? 639 01:20:45,142 --> 01:20:47,704 You sound like some kind of psycho weirdo. 640 01:20:47,728 --> 01:20:52,250 Come on, Jeffrey, don't be such a hard-core rationalist. 641 01:20:52,274 --> 01:20:55,378 You know, everything in life cannot be explained by a slide rule. 642 01:20:55,402 --> 01:20:57,714 Thank you very much for your cosmic views. 643 01:20:57,738 --> 01:21:01,238 Now, do me a favor, shut up! 644 01:21:05,746 --> 01:21:10,871 Can I make a rational suggestion, please? 645 01:21:11,126 --> 01:21:13,626 Sure, man, anything. 646 01:21:16,256 --> 01:21:21,654 Go home, get cleaned up, take Kathy out to dinner. 647 01:21:21,678 --> 01:21:24,782 Carolyn and I will baby-sit the kids. 648 01:21:24,806 --> 01:21:27,744 You've got to get away from it, George, even if it's for a couple of hours, 649 01:21:27,768 --> 01:21:32,040 and when you get back, we'll add it all up. 650 01:21:32,064 --> 01:21:35,814 We'll talk this thing through. 651 01:21:40,656 --> 01:21:41,656 Okay. 652 01:21:43,325 --> 01:21:45,075 Let's go home. 653 01:21:58,882 --> 01:22:06,882 Look, I'll go in and talk to Kathy. You all come on in, in a couple of minutes. 654 01:22:10,352 --> 01:22:11,477 Hey. Hey. 655 01:22:12,312 --> 01:22:13,312 Hey! 656 01:22:14,857 --> 01:22:17,252 He told us to wait out here. 657 01:22:17,276 --> 01:22:21,673 Jeff, I've got to see it for myself. 658 01:22:21,697 --> 01:22:27,947 -I thought that place gave you the creeps. -What? 659 01:22:28,537 --> 01:22:32,037 Are those vibes ever strong. 660 01:22:32,374 --> 01:22:35,249 It really pulls on you. 661 01:22:36,211 --> 01:22:39,816 I've got to see the basement. That's where it's coming from. 662 01:22:39,840 --> 01:22:43,903 I'm very sensitive about these things. 663 01:22:43,927 --> 01:22:46,677 And I know about them. 664 01:22:49,600 --> 01:22:53,600 Come on. Knock it off, will you? 665 01:22:54,271 --> 01:22:57,396 What I saw was not a cat. 666 01:22:59,651 --> 01:23:06,718 It could have climbed up the ivy. It's all over the side of the damn house. 667 01:23:06,742 --> 01:23:10,096 Look, Kathy, I don't have all the answers yet. 668 01:23:10,120 --> 01:23:14,893 We've got to get some perspective on this thing. 669 01:23:14,917 --> 01:23:20,315 Come on, let's take Jeff's offer. Put yourself together. 670 01:23:20,339 --> 01:23:24,777 Let's get the hell away from it for a couple of hours. 671 01:23:24,801 --> 01:23:27,051 We'll get dressed. 672 01:23:27,971 --> 01:23:32,221 I just gotta check the fire first. 673 01:23:40,442 --> 01:23:47,050 Demons are smart. They're not just monsters. They... 674 01:23:47,074 --> 01:23:50,762 They think. Just like you and I do, 675 01:23:50,786 --> 01:23:56,309 just in reverse. You know? It's a closed system. 676 01:23:56,333 --> 01:24:01,833 Now you're beginning to give me the creeps. 677 01:24:02,130 --> 01:24:05,401 There was a tribe of Indians called the Shinnecocks, 678 01:24:05,425 --> 01:24:11,800 and they used this land as a sort of exposure pen. 679 01:24:12,015 --> 01:24:18,289 They put all the crazy people here and left them here to die. 680 01:24:18,313 --> 01:24:19,313 My God! 681 01:24:20,190 --> 01:24:21,292 That's where it is. 682 01:24:21,316 --> 01:24:25,255 What the hell are you talking about? 683 01:24:25,279 --> 01:24:28,904 There are people buried here. 684 01:24:33,287 --> 01:24:34,662 Easy. Easy. 685 01:24:36,707 --> 01:24:38,207 Easy, Harry. 686 01:24:55,350 --> 01:24:58,850 What the hell are you doing? 687 01:24:59,188 --> 01:25:00,665 What is the matter with you? 688 01:25:00,689 --> 01:25:03,501 Don't you understand? It has to be done. 689 01:25:03,525 --> 01:25:06,713 -That is where the room is! -What the hell are you doing to my house? 690 01:25:06,737 --> 01:25:08,673 George, I'm sorry. I don't know what got into her. 691 01:25:08,697 --> 01:25:14,072 I'm trying to tell him. That's where it is. 692 01:25:23,337 --> 01:25:24,837 She's right. 693 01:25:25,756 --> 01:25:30,381 She's right. There is something here. 694 01:25:31,929 --> 01:25:33,554 Give me that. 695 01:25:58,080 --> 01:26:00,080 What's going on? 696 01:26:00,499 --> 01:26:04,249 Have you all gone mad? George! 697 01:26:27,234 --> 01:26:30,984 They come and go through here. 698 01:26:43,709 --> 01:26:45,209 Find a well. 699 01:26:47,963 --> 01:26:51,088 It's the passage to hell! 700 01:26:57,389 --> 01:26:58,514 Cover it! 701 01:27:42,851 --> 01:27:43,851 Hello. 702 01:28:02,037 --> 01:28:09,437 George, you heard that voice. You know whose voice that was? 703 01:28:09,461 --> 01:28:13,711 You heard it! I know you heard it! 704 01:28:18,011 --> 01:28:21,491 We have to do something, George. 705 01:28:21,515 --> 01:28:25,015 We have to do something now. 706 01:29:08,353 --> 01:29:10,915 Peace to this house and all who enter here. 707 01:29:10,939 --> 01:29:12,667 -Forgive our sins... -Peace to this house 708 01:29:12,691 --> 01:29:15,295 -and all who enter here. -...and save us from all illness. 709 01:29:15,319 --> 01:29:20,569 Grant this through Jesus Christ, our Lord. 710 01:29:27,122 --> 01:29:29,872 What is going on here? 711 01:29:33,128 --> 01:29:34,753 Weird people. 712 01:29:50,938 --> 01:29:53,708 Bless this house and all who enter here. 713 01:29:53,732 --> 01:29:56,107 Bless this house... 714 01:29:57,110 --> 01:29:59,235 What's happening? 715 01:30:05,869 --> 01:30:07,494 Kathy? Kathy? 716 01:30:11,333 --> 01:30:14,020 -Kathy? -Don't touch me! 717 01:30:14,044 --> 01:30:16,919 Leave me alone, please. 718 01:30:19,967 --> 01:30:20,967 Please? 719 01:30:37,609 --> 01:30:39,754 Father, since I've come back from Vietnam, 720 01:30:39,778 --> 01:30:42,882 you've had a tremendous influence in my life. 721 01:30:42,906 --> 01:30:46,344 I look up to you. I respect you. I admire you. 722 01:30:46,368 --> 01:30:49,243 And what is your point? 723 01:30:50,163 --> 01:30:54,185 Well, I believe that I know about fear. 724 01:30:54,209 --> 01:30:58,084 I've seen it. I experienced it. 725 01:30:59,882 --> 01:31:03,570 Richard, I wish you'd make your point because I've got a lot of things to do. 726 01:31:03,594 --> 01:31:06,197 My point is, Father, that I believe we create our own demons 727 01:31:06,221 --> 01:31:08,346 in our own minds. 728 01:31:11,977 --> 01:31:14,227 I'm sorry, Father. 729 01:31:36,376 --> 01:31:43,501 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 730 01:31:47,012 --> 01:31:48,512 Let us pray. 731 01:32:01,944 --> 01:32:03,069 Father... 732 01:32:05,822 --> 01:32:08,927 By the power of Your spirit, 733 01:32:08,951 --> 01:32:12,201 You have filled the hearts 734 01:32:12,454 --> 01:32:15,329 of Your faithful people 735 01:32:15,707 --> 01:32:20,082 with gifts of love for one another. 736 01:32:22,506 --> 01:32:27,612 Hear the prayers that we offer for our relatives and friends. 737 01:32:27,636 --> 01:32:29,761 Give them health. 738 01:32:30,430 --> 01:32:35,555 Give them health of mind and body that... 739 01:32:38,272 --> 01:32:45,296 Give them health of mind and body that they may do Your will with perfect love. 740 01:32:45,320 --> 01:32:47,799 Give them health of mind and body 741 01:32:47,823 --> 01:32:50,635 that they may do Your will with perfect love! 742 01:32:50,659 --> 01:32:55,932 We ask this through our Lord, Jesus Christ, Your son. 743 01:32:55,956 --> 01:32:58,476 Give them strength of mind and body! 744 01:32:58,500 --> 01:33:00,875 O Lord, I beg thee! 745 01:33:03,088 --> 01:33:05,984 Give them strength in the name of our Lord, 746 01:33:06,008 --> 01:33:08,883 Jesus Christ, Your son! 747 01:33:09,011 --> 01:33:10,011 O Lord! 748 01:33:11,972 --> 01:33:14,097 Oh, Jesus Christ! 749 01:33:28,030 --> 01:33:29,030 Richard. 750 01:33:32,576 --> 01:33:34,951 What is it, Father? 751 01:33:37,414 --> 01:33:38,914 I can't see. 752 01:33:45,923 --> 01:33:47,173 I'm blind. 753 01:35:08,922 --> 01:35:12,047 What do you want from us? 754 01:35:15,053 --> 01:35:18,803 God damn it, this is my house! 755 01:36:14,696 --> 01:36:17,071 No! No, no, no! No! 756 01:37:01,493 --> 01:37:02,493 Oh, no. 757 01:37:05,163 --> 01:37:06,163 Oh, no. 758 01:37:07,916 --> 01:37:09,853 I'm coming apart! 759 01:37:09,877 --> 01:37:14,377 Oh, Mother of God, I'm coming apart! 760 01:37:18,010 --> 01:37:19,010 George? 761 01:37:20,679 --> 01:37:23,429 George? What happened? 762 01:37:24,266 --> 01:37:26,766 I was just dreaming. 763 01:37:27,436 --> 01:37:29,581 I'm sorry if I woke you. 764 01:37:29,605 --> 01:37:32,105 Honey, are you okay? 765 01:37:32,482 --> 01:37:35,732 -Oh, sure. -Are you sure? 766 01:37:40,782 --> 01:37:45,657 Oh, my God. What happened to your foot? 767 01:37:46,538 --> 01:37:47,538 Look. 768 01:37:49,041 --> 01:37:52,041 Nothing. I just tripped. 769 01:37:55,631 --> 01:38:00,069 -It looks like teeth marks. -Will you stop nagging at me? 770 01:38:00,093 --> 01:38:03,593 It's always so cold in here. 771 01:38:05,849 --> 01:38:07,952 Let's get out of here. 772 01:38:07,976 --> 01:38:12,476 Let's just pack up our stuff and go. 773 01:38:13,440 --> 01:38:17,086 Would you please leave that damn fire alone and listen to me? 774 01:38:17,110 --> 01:38:19,964 I'm not going anywhere. You're the one that wanted a house! 775 01:38:19,988 --> 01:38:22,842 This is it, so just shut up! 776 01:38:22,866 --> 01:38:24,366 You bastard. 777 01:39:00,863 --> 01:39:03,591 Excuse me? Somebody told me that you could tell me where... 778 01:39:03,615 --> 01:39:04,865 Excuse me? 779 01:39:06,034 --> 01:39:07,804 -Someone told me that you... -Hello. 780 01:39:07,828 --> 01:39:13,726 I'm sorry. I'm Kathy Lutz and I'm looking for Father Delaney. 781 01:39:13,750 --> 01:39:16,375 Hi, I'm Father Bolen. 782 01:39:16,670 --> 01:39:18,356 I believe the Father has gone on his vacation. 783 01:39:18,380 --> 01:39:20,441 He's been very overworked and... 784 01:39:20,465 --> 01:39:26,340 I must speak to Father Delaney. I simply must. 785 01:39:26,388 --> 01:39:30,076 You don't understand. He's more than a priest to me. 786 01:39:30,100 --> 01:39:31,244 He's like a friend of mine. 787 01:39:31,268 --> 01:39:33,872 He's helped me through some very difficult times in my life, 788 01:39:33,896 --> 01:39:37,646 and I have to talk to him now! 789 01:39:39,693 --> 01:39:42,318 It's out of my hands. 790 01:41:08,991 --> 01:41:10,741 Hello, Father. 791 01:41:12,494 --> 01:41:15,744 How are you feeling today? 792 01:41:25,090 --> 01:41:31,965 I brought you some mail. Would you like me to read it? 793 01:41:34,600 --> 01:41:37,495 I notice there's one here from a former patient. 794 01:41:37,519 --> 01:41:40,769 Would you like to hear it? 795 01:41:49,281 --> 01:41:53,156 It certainly is beautiful here. 796 01:41:55,495 --> 01:41:58,349 Why don't I arrange so we can have our lunch here? 797 01:41:58,373 --> 01:42:01,873 Would you like that, Father? 798 01:42:39,456 --> 01:42:44,395 Excuse me, Father. Can I have a word with you? 799 01:42:44,419 --> 01:42:48,066 Of course, Sergeant. What can I do for you? 800 01:42:48,090 --> 01:42:52,111 Well, I don't really know, exactly. 801 01:42:52,135 --> 01:42:53,905 You know, it may be just a wild goose chase, 802 01:42:53,929 --> 01:42:55,990 but I'm the curious type. 803 01:42:56,014 --> 01:42:58,952 Like the man says, it goes with the territory. 804 01:42:58,976 --> 01:43:00,453 Sergeant, I have a great deal of work to do. 805 01:43:00,477 --> 01:43:02,664 Could you make your point, please? 806 01:43:02,688 --> 01:43:06,042 I'd like to know what's happening to Father Delaney. 807 01:43:06,066 --> 01:43:09,087 You see, he's an old friend, and I can't get the story right. 808 01:43:09,111 --> 01:43:13,736 Well, there is no story to get right. 809 01:43:13,949 --> 01:43:20,699 -Maybe I am just chasing shadows. -Excuse me, please. 810 01:43:50,861 --> 01:43:53,256 I think this has all the good stuff, 811 01:43:53,280 --> 01:43:55,216 I mean, the major coverage. 812 01:43:55,240 --> 01:43:56,926 If there's anything you need, that you wanna see, 813 01:43:56,950 --> 01:43:58,094 I'll go back there and get it. 814 01:43:58,118 --> 01:44:00,138 -No, I think this should be fine. -Yeah, that's what I thought. 815 01:44:00,162 --> 01:44:03,808 This is the November 14th issue. That's the day after the murders. 816 01:44:03,832 --> 01:44:05,977 Now, that crank over there? You turn that crank... 817 01:44:06,001 --> 01:44:07,312 -That one there? -Right there. 818 01:44:07,336 --> 01:44:08,980 -Okay. Fine. -It advances the film. 819 01:44:09,004 --> 01:44:11,065 Each frame is a whole page, 820 01:44:11,089 --> 01:44:14,027 and to get it in focus, you just turn this knob right here. 821 01:44:14,051 --> 01:44:15,278 -Okay, I've got it. -Okay. 822 01:44:15,302 --> 01:44:20,927 -You all set now? Good. -I'm fine, I'm fine. 823 01:44:43,121 --> 01:44:45,496 Oh, my God. George. 824 01:46:52,835 --> 01:46:54,710 George! George! 825 01:46:55,504 --> 01:46:56,504 George! 826 01:47:00,634 --> 01:47:02,759 Matt! Greg! Matt! 827 01:48:03,447 --> 01:48:04,447 Amy! 828 01:48:08,493 --> 01:48:09,493 Amy? 829 01:48:15,626 --> 01:48:16,626 Amy! 830 01:48:38,565 --> 01:48:39,565 Amy? 831 01:48:42,653 --> 01:48:43,778 Amy? Amy! 832 01:48:49,618 --> 01:48:50,618 Stop! 833 01:48:53,330 --> 01:48:54,330 Mom! 834 01:49:06,468 --> 01:49:10,343 -Don't hurt my babies. -Kathy? 835 01:49:20,983 --> 01:49:23,461 I saw your picture in the newspaper. 836 01:49:23,485 --> 01:49:24,485 It... 837 01:49:29,199 --> 01:49:32,574 Kathy, I wouldn't hurt you. 838 01:50:04,526 --> 01:50:09,651 -Oh, my God! -Get going! Now! Get going! 839 01:50:14,077 --> 01:50:17,452 Go ahead! Hold on, hold on! 840 01:50:23,712 --> 01:50:26,587 Hold on there. Go! Run! 841 01:50:32,346 --> 01:50:33,346 Hold on. 842 01:50:41,063 --> 01:50:44,688 -George! Open it! -I got it! 843 01:50:45,108 --> 01:50:49,506 Something's coming. Please, open it! 844 01:50:49,530 --> 01:50:50,905 Go, go, go! 845 01:50:52,324 --> 01:50:53,324 Mom! 846 01:51:12,719 --> 01:51:17,033 The keys. Oh, God, where are the keys? 847 01:51:17,057 --> 01:51:19,557 What? Wait a minute. 848 01:51:29,945 --> 01:51:31,570 I want Harry. 849 01:51:32,531 --> 01:51:36,281 -Please, George, drive. -Mom? 850 01:51:59,683 --> 01:52:01,558 George! No! No! 851 01:52:21,997 --> 01:52:24,497 Harry! Come on, boy! 852 01:52:30,547 --> 01:52:31,547 Harry! 853 01:52:46,855 --> 01:52:48,730 Harry, come on! 854 01:52:49,858 --> 01:52:50,858 Harry? 855 01:53:35,904 --> 01:53:37,404 No, it's me! 856 01:53:42,953 --> 01:53:45,078 Harry, no! Harry! 857 01:53:48,375 --> 01:53:49,375 Harry. 858 01:53:54,756 --> 01:53:57,006 Pull, Harry! Pull! 859 01:53:58,969 --> 01:53:59,969 Harry. 860 01:54:02,890 --> 01:54:04,390 Harry, pull! 861 01:54:20,115 --> 01:54:21,240 Good boy. 862 01:54:42,554 --> 01:54:45,304 Harry... Come on, boy. 863 01:55:24,346 --> 01:55:27,471 Thank God. Oh, thank God. 63141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.