All language subtitles for Secrets of Sulphur Springs .s01e09.gerard

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:02,834 Previously... 2 00:00:03,034 --> 00:00:04,462 My dad said it was all his fault. 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,547 That has to mean he did something to Savannah. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,466 Think it's Savannah? 5 00:00:08,467 --> 00:00:11,886 ♪ Here at dear Camp Tremont ♪ 6 00:00:11,887 --> 00:00:14,180 Your brother is missing, and you're worried about a ghost? 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,389 This is serious! 8 00:00:15,390 --> 00:00:16,474 So is this! 9 00:00:16,475 --> 00:00:17,808 Not all my memories here were happy. 10 00:00:17,809 --> 00:00:19,393 What happened to Savannah 11 00:00:19,394 --> 00:00:21,241 is not something I've ever talked about with anyone. 12 00:00:21,361 --> 00:00:23,190 Hello? Can you hear me? 13 00:00:30,093 --> 00:00:32,240 I-- I dared her to spend the night... 14 00:00:32,241 --> 00:00:33,824 alone in the basement. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,451 Savannah must have found the portal. 16 00:00:35,452 --> 00:00:37,412 Which means she could still be alive somewhere in time. 17 00:00:38,622 --> 00:00:40,040 1960? 18 00:00:40,624 --> 00:00:42,416 Big storm's coming. It's not safe here. 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,043 Wait. Someone's inside. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,628 Boy, am I glad to see you. 21 00:00:45,629 --> 00:00:46,796 Listen, we don't have a lot of time. 22 00:00:46,797 --> 00:00:48,506 I really need you to come with us. 23 00:00:48,507 --> 00:00:50,383 It could change everything. 24 00:00:50,384 --> 00:00:51,510 We need to get back to the hatch now. 25 00:00:52,302 --> 00:00:53,345 Go! 26 00:00:55,931 --> 00:00:57,765 - Where is Savannah? - She was right behind me. 27 00:01:16,432 --> 00:01:18,625 - Mom, what happened? - You okay? 28 00:01:18,745 --> 00:01:20,497 I just wasn't looking. There was something-- 29 00:01:22,332 --> 00:01:24,876 You look like you saw... a ghost. 30 00:01:25,627 --> 00:01:26,461 No. 31 00:01:27,254 --> 00:01:28,005 It was right there... 32 00:01:29,214 --> 00:01:30,090 in the mirror. 33 00:01:34,469 --> 00:01:35,971 Come on. Let's get out of here. 34 00:01:38,682 --> 00:01:39,891 Let's go. Now! 35 00:01:41,768 --> 00:01:43,281 No more excuses, Ben. 36 00:01:43,401 --> 00:01:45,290 No more finger pointing. Just tell me. 37 00:01:45,546 --> 00:01:47,149 What did you do to Savannah? 38 00:01:51,445 --> 00:01:52,154 Jess... 39 00:01:54,178 --> 00:01:56,074 I'm sorry I blamed you. 40 00:01:57,328 --> 00:02:00,000 Minute I got to town, it was the only thing I wanted to say-- 41 00:02:00,120 --> 00:02:02,788 Save the apology. I just want the truth. 42 00:02:05,834 --> 00:02:07,007 I found this for the cops. 43 00:02:07,193 --> 00:02:08,601 Harper wears it all the time. 44 00:02:10,881 --> 00:02:12,049 It's got her scent all over it. 45 00:02:13,676 --> 00:02:15,134 For the dogs? 46 00:02:15,135 --> 00:02:17,012 Like in the movies? 47 00:02:18,180 --> 00:02:19,056 That's great. 48 00:02:19,973 --> 00:02:21,432 Thank you, baby. 49 00:02:23,696 --> 00:02:24,811 It's Sarah. 50 00:02:26,287 --> 00:02:27,663 - Any news? - I'm at the house... 51 00:02:28,107 --> 00:02:30,150 Something very strange is going on here, Ben. 52 00:02:30,616 --> 00:02:32,068 We're getting out now. 53 00:02:32,069 --> 00:02:33,653 Sarah, what's wrong? 54 00:02:33,654 --> 00:02:35,238 Sarah? 55 00:03:04,351 --> 00:03:05,397 Sorry, Ms. Campbell. 56 00:03:05,517 --> 00:03:06,978 No one answered, so I let myself in. 57 00:03:08,112 --> 00:03:09,522 It's fine. 58 00:03:09,523 --> 00:03:11,440 You just scared me, that's all. 59 00:03:11,441 --> 00:03:12,316 Do you have news? 60 00:03:12,317 --> 00:03:14,318 Yes. We may have found something. 61 00:03:14,319 --> 00:03:16,530 Sarah? Sarah, what's wrong? 62 00:03:17,487 --> 00:03:18,788 Dad, are you there? 63 00:03:19,170 --> 00:03:20,701 Yeah, you've got to get here fast. 64 00:03:24,246 --> 00:03:26,789 Savannah! Hold on, we're coming! 65 00:03:26,790 --> 00:03:28,249 Pull harder. We have to get it open! 66 00:03:28,250 --> 00:03:29,793 I'm pulling as hard as I can! 67 00:03:32,462 --> 00:03:33,754 Savannah! 68 00:03:33,755 --> 00:03:35,297 Griffin... 69 00:03:35,298 --> 00:03:37,092 Griffin, stop pushing and listen. We have to go! 70 00:03:38,135 --> 00:03:39,683 What? Why? 71 00:03:39,750 --> 00:03:41,232 Because there's no point. 72 00:03:41,352 --> 00:03:43,722 The hatch is stuck. That tree must've fallen on it. 73 00:03:43,723 --> 00:03:45,531 -Come on. -No! 74 00:03:45,718 --> 00:03:47,268 Savannah was right behind us. She could be hurt. 75 00:03:47,269 --> 00:03:49,353 Exactly. Which is why we have to get out of here 76 00:03:49,354 --> 00:03:51,299 and go back though the portal again, then home. 77 00:03:51,419 --> 00:03:53,441 Home? How's that going to help her? 78 00:03:53,561 --> 00:03:54,993 That was a huge storm. 79 00:03:55,113 --> 00:03:57,570 The second we get back, we'll check records from 1960. 80 00:03:57,571 --> 00:04:00,287 Old newspapers, anything that can tell us if a girl was found. 81 00:04:00,407 --> 00:04:03,493 You mean, if she was injured or... 82 00:04:04,258 --> 00:04:06,413 There's no time to think about it. Let's go. 83 00:04:17,377 --> 00:04:18,924 Once we get past the camp office, 84 00:04:18,925 --> 00:04:20,427 it's a straight shot to the hatch. 85 00:04:42,866 --> 00:04:44,408 Got here as fast as we could. 86 00:04:44,409 --> 00:04:46,092 - What is it? - I couldn't tell. 87 00:04:46,212 --> 00:04:47,712 But I thought maybe you can. 88 00:04:47,832 --> 00:04:49,758 Boot print. Fairly fresh. 89 00:04:49,990 --> 00:04:51,541 Do you recognize the brand, the tread? 90 00:04:53,502 --> 00:04:55,461 Size looks close. 91 00:04:55,462 --> 00:04:56,921 Maybe Harper's from last night? 92 00:04:56,922 --> 00:04:58,006 What I was thinking. 93 00:04:59,034 --> 00:05:00,579 You asked for something of Harper's. 94 00:05:00,699 --> 00:05:01,968 That's perfect. 95 00:05:05,404 --> 00:05:06,389 Go! 96 00:05:07,432 --> 00:05:08,849 He's got something. 97 00:05:29,312 --> 00:05:31,081 Wait, everyone-- I know where they are. 98 00:05:37,165 --> 00:05:38,660 -Griffin? -Harper? 99 00:05:38,839 --> 00:05:40,549 Back here. 100 00:05:44,803 --> 00:05:46,196 You called the police? 101 00:05:46,316 --> 00:05:48,420 -Mom, I'm so sorry-- -Are you okay? 102 00:05:48,540 --> 00:05:50,478 - We were so worried. - Where were you? 103 00:05:50,660 --> 00:05:52,560 We walked to Rayville, 104 00:05:52,561 --> 00:05:53,644 to catch a bus. 105 00:05:53,645 --> 00:05:55,020 Yeah. 106 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 So you were trying to run away? 107 00:05:58,451 --> 00:06:00,109 Kind of, yeah. 108 00:06:00,110 --> 00:06:00,975 Sorry. 109 00:06:01,095 --> 00:06:02,903 It was mostly my idea. 110 00:06:02,904 --> 00:06:04,530 I just wanted to get out of here. 111 00:06:04,531 --> 00:06:06,115 We both did. 112 00:06:06,116 --> 00:06:07,576 Because we were keeping you apart? 113 00:06:08,147 --> 00:06:09,578 Or is it because of your dad? 114 00:06:10,431 --> 00:06:12,913 A little of both, I guess. 115 00:06:12,914 --> 00:06:14,291 Why did you come back? 116 00:06:15,262 --> 00:06:16,488 Well, I... 117 00:06:16,608 --> 00:06:18,336 Because Griffin talked me into it. 118 00:06:19,629 --> 00:06:20,463 Yep. 119 00:06:21,560 --> 00:06:23,049 You know what? I'm gonna need another hug. 120 00:06:27,441 --> 00:06:28,713 Can we go home now? 121 00:06:29,051 --> 00:06:32,559 There's an important... assignment I have to finish. 122 00:06:33,049 --> 00:06:35,687 Fine, but we've got a stop to make first. 123 00:06:55,858 --> 00:06:57,292 Why are we here? 124 00:07:02,027 --> 00:07:03,353 When we were looking for you, 125 00:07:03,604 --> 00:07:05,424 Topher said you come here a lot... 126 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 to feel closer to your dad. 127 00:07:08,595 --> 00:07:10,055 I thought maybe that's why you ran away... 128 00:07:11,086 --> 00:07:13,138 because I kept you away from him... 129 00:07:13,258 --> 00:07:14,062 and the memories. 130 00:07:14,182 --> 00:07:15,976 That's not why we left. 131 00:07:15,977 --> 00:07:18,855 Even so, I realize it was wrong, what I was doing. 132 00:07:19,766 --> 00:07:20,982 Not talking about it. 133 00:07:24,233 --> 00:07:25,195 You want to lead the way? 134 00:07:26,346 --> 00:07:27,155 I'll do it. 135 00:07:40,515 --> 00:07:42,836 Toph, I know you don't really remember your dad, 136 00:07:42,837 --> 00:07:45,389 but you look and sound more like him each day. 137 00:07:45,509 --> 00:07:47,132 Figured that's where I got my good looks. 138 00:07:47,133 --> 00:07:49,051 It's true, you did. 139 00:07:49,052 --> 00:07:50,345 Very handsome. 140 00:07:52,213 --> 00:07:53,821 I've always wondered... 141 00:07:54,057 --> 00:07:55,225 what made you fall in love with Dad? 142 00:07:56,056 --> 00:07:58,209 Well, a lot of things, 143 00:07:58,329 --> 00:08:00,397 but mostly because... 144 00:08:01,364 --> 00:08:03,316 he could make me laugh like no one else. 145 00:08:04,661 --> 00:08:06,920 He also knew exactly what to say to tick me off. 146 00:08:07,040 --> 00:08:09,906 He used to love pushing my buttons. 147 00:08:11,282 --> 00:08:12,826 Kinda like someone else I know. 148 00:08:14,160 --> 00:08:15,245 How did you meet? 149 00:08:16,913 --> 00:08:19,040 When we were kids... 150 00:08:20,592 --> 00:08:22,293 at Camp Tremont, believe it or not. 151 00:08:23,008 --> 00:08:25,642 Guess you could say, he was the one good thing to come out of that place. 152 00:08:25,762 --> 00:08:27,715 Really? That long ago? 153 00:08:27,716 --> 00:08:29,313 It was the last day. 154 00:08:29,494 --> 00:08:32,166 I was going home, and my duffel was huge. 155 00:08:32,387 --> 00:08:33,054 He offered to help. 156 00:08:34,343 --> 00:08:36,975 Darn thing must've weighed more than he did. 157 00:08:37,821 --> 00:08:40,130 He had this goofy grin on his face, 158 00:08:40,250 --> 00:08:42,730 and he stuck his hand out and he said, 159 00:08:42,731 --> 00:08:44,190 "Hi, I'm Chris." 160 00:08:45,442 --> 00:08:47,568 His voice broke. I remember it so clearly. 161 00:08:47,569 --> 00:08:49,029 We just laughed. 162 00:08:54,492 --> 00:08:57,037 I'm sorry I haven't talked more about your father. 163 00:08:58,788 --> 00:09:00,664 It's just-- 164 00:09:00,665 --> 00:09:03,375 After the accident, when we lost him, 165 00:09:03,376 --> 00:09:06,004 I... didn't know what to say... 166 00:09:07,962 --> 00:09:08,840 to anyone. 167 00:09:11,910 --> 00:09:13,762 You guys became my rock. 168 00:09:16,841 --> 00:09:18,391 And I love you both so much. 169 00:09:24,647 --> 00:09:26,732 I'm sorry, Ben. It's just too much. 170 00:09:26,733 --> 00:09:28,233 I can't do this anymore. 171 00:09:28,234 --> 00:09:29,651 Do what? What are you talking about? 172 00:09:29,652 --> 00:09:30,778 What do you think? 173 00:09:30,779 --> 00:09:32,238 I've had enough. I'm done. 174 00:09:33,406 --> 00:09:35,365 The kids and I are moving back to Chicago. 175 00:09:35,366 --> 00:09:36,533 Okay, wait. 176 00:09:36,534 --> 00:09:38,118 I know it seems like nothing's going right 177 00:09:38,119 --> 00:09:39,870 - since we moved here. - Seems like? 178 00:09:39,871 --> 00:09:41,914 That's an understatement. 179 00:09:41,915 --> 00:09:43,791 Look, Ben, I've tried, 180 00:09:43,792 --> 00:09:46,461 but I'm starting to believe this place really is haunted. 181 00:09:47,622 --> 00:09:50,547 Fine, then we'll fix it. We'll bring someone in or-- 182 00:09:50,548 --> 00:09:52,549 No. This ends now. 183 00:09:52,550 --> 00:09:54,593 The secrets, 184 00:09:54,594 --> 00:09:56,595 the conversations with Jess. 185 00:09:56,596 --> 00:09:59,014 I mean, you lied to me about knowing Savannah. 186 00:09:59,015 --> 00:10:00,183 What else are you hiding? 187 00:10:10,276 --> 00:10:12,403 Wait, Dad told you he knew Savannah? 188 00:10:13,571 --> 00:10:15,197 Griff... 189 00:10:15,198 --> 00:10:16,866 Just go to bed. 190 00:10:42,600 --> 00:10:44,289 You are two hours early. 191 00:10:44,409 --> 00:10:46,813 Yes! I thought I'd get a jump on the day. 192 00:10:47,288 --> 00:10:48,856 By breaking and entering? 193 00:10:48,857 --> 00:10:50,679 So I could do some extra research 194 00:10:50,935 --> 00:10:52,694 for a history project. 195 00:10:53,590 --> 00:10:54,935 What's this project about? 196 00:10:55,055 --> 00:10:56,989 The Great Storm of 1960. 197 00:10:56,990 --> 00:10:58,240 The internet has a zillion links 198 00:10:58,241 --> 00:10:59,324 but not enough pictures. 199 00:10:59,325 --> 00:11:02,911 But lucky for you, before there was the internet, 200 00:11:02,912 --> 00:11:04,580 before there were laptops, 201 00:11:04,581 --> 00:11:07,374 there was this neat little thing 202 00:11:07,375 --> 00:11:08,417 called microfilm. 203 00:11:08,418 --> 00:11:10,335 Newspapers, periodicals, 204 00:11:10,336 --> 00:11:12,630 all squeezed down into these little rolls. 205 00:11:13,715 --> 00:11:15,717 - The school has some? - Going way, way back. 206 00:11:16,926 --> 00:11:19,639 The Great Storm of 1960... 207 00:11:19,759 --> 00:11:21,847 You may or may not know, 208 00:11:22,022 --> 00:11:25,601 but I am an expert on local history and lore. 209 00:11:25,602 --> 00:11:26,769 So you remember it? 210 00:11:27,937 --> 00:11:30,981 1960? Honey, do I look that old? 211 00:11:30,982 --> 00:11:33,984 I know of it and about it. 212 00:11:33,985 --> 00:11:35,736 But I'll tell you this, 213 00:11:35,737 --> 00:11:38,990 that storm changed a lot of lives in this town. 214 00:11:47,832 --> 00:11:49,542 Is Dad back? 215 00:11:50,585 --> 00:11:51,960 Not yet. 216 00:11:51,961 --> 00:11:54,005 Zoey? Wyatt? Breakfast. 217 00:11:56,799 --> 00:11:58,218 Have you tried calling him yet? 218 00:11:59,052 --> 00:12:01,178 I'm sure your dad will be home soon. 219 00:12:01,179 --> 00:12:02,513 Just sit. Eat. 220 00:12:05,593 --> 00:12:08,269 He... He seemed pretty upset last night. 221 00:12:08,978 --> 00:12:10,010 I mean, you both did. 222 00:12:10,235 --> 00:12:12,487 Everything will be fine once we're back in Chicago. 223 00:12:12,675 --> 00:12:13,858 Wait, that's definite? 224 00:12:14,696 --> 00:12:16,777 Yeah, I thought you'd be excited. 225 00:12:16,778 --> 00:12:18,947 Well... Yeah, but... 226 00:12:20,248 --> 00:12:22,450 things have changed now. Kinda like it here. 227 00:12:23,282 --> 00:12:25,786 -Because of Harper? -And you know... 228 00:12:25,787 --> 00:12:27,288 all of it. 229 00:12:29,040 --> 00:12:30,166 Well, it's what's best for this family. 230 00:12:31,376 --> 00:12:32,918 It'll all work out. 231 00:12:32,919 --> 00:12:34,796 Exactly what you said when we moved in. 232 00:12:35,482 --> 00:12:36,714 And it almost did. 233 00:12:37,590 --> 00:12:39,341 After you eat, you need to start packing up your room. 234 00:12:39,342 --> 00:12:41,969 Now? What about school? 235 00:12:41,970 --> 00:12:43,845 I already called and told 'em you're not coming. 236 00:12:43,846 --> 00:12:45,305 You'll start back at your old school next week. 237 00:12:45,306 --> 00:12:46,099 -No, but I-- -Hey! 238 00:12:46,975 --> 00:12:48,517 Just pack. 239 00:12:48,518 --> 00:12:50,270 Wyatt? Zoey? 240 00:13:02,050 --> 00:13:03,866 Still at it? 241 00:13:04,992 --> 00:13:06,732 1962? 242 00:13:06,852 --> 00:13:08,579 I thought you were researching the storm. 243 00:13:08,777 --> 00:13:12,082 Yes, but I'm also interested in how the community rebuilt. 244 00:13:12,083 --> 00:13:13,875 Like what happened to people. 245 00:13:13,876 --> 00:13:15,586 Some moved away. Some stayed. 246 00:13:16,282 --> 00:13:18,588 You've developed quite a passion 247 00:13:18,589 --> 00:13:20,216 for Sulphur Springs history. 248 00:13:20,660 --> 00:13:23,677 Yes, it's just fun to imagine what it was like, 249 00:13:23,678 --> 00:13:24,762 being a kid back then. 250 00:13:26,460 --> 00:13:29,142 Well, finish up. Classes are about to start. 251 00:13:32,478 --> 00:13:33,730 Savannah. 252 00:13:43,472 --> 00:13:45,907 Griffin, what's going on? Why aren't you at school? 253 00:13:45,908 --> 00:13:47,576 Trust me, it's not my choice. 254 00:13:47,577 --> 00:13:48,994 What's up? 255 00:13:48,995 --> 00:13:50,203 Amazing news. 256 00:13:50,204 --> 00:13:51,455 You're not gonna believe this. 257 00:13:51,456 --> 00:13:52,123 Look! 258 00:13:55,043 --> 00:13:56,483 Is that Savannah? 259 00:13:56,603 --> 00:13:59,921 At the grand re-opening of The Tremont in 1962. 260 00:13:59,922 --> 00:14:01,548 That's two years after the storm. 261 00:14:01,549 --> 00:14:02,508 Exactly. 262 00:14:03,968 --> 00:14:06,553 -That's great. -I know, right? 263 00:14:06,554 --> 00:14:08,140 Okay, give me a few minutes and I'll be right over. 264 00:14:08,260 --> 00:14:09,316 What? 265 00:14:09,491 --> 00:14:10,975 Wait. No, no. I-- 266 00:14:11,225 --> 00:14:13,351 Griffin, we have to go back. Now. 267 00:14:13,352 --> 00:14:15,729 I know, and I would, 268 00:14:15,730 --> 00:14:17,439 - but I-- - If you're grounded, it's fine. 269 00:14:17,440 --> 00:14:19,400 -We'll just figure out-- -Harper, my family's moving. 270 00:14:20,249 --> 00:14:21,027 What? 271 00:14:22,111 --> 00:14:23,488 We're going back to Chicago. 272 00:14:23,831 --> 00:14:26,031 But that's crazy. You literally just got here. 273 00:14:26,032 --> 00:14:27,241 You think I don't know that? 274 00:14:28,701 --> 00:14:30,036 Sorry, it's just-- 275 00:14:32,163 --> 00:14:34,164 My dad told my mom that he lied, 276 00:14:34,165 --> 00:14:35,666 that he did know Savannah as a kid. 277 00:14:38,252 --> 00:14:39,836 They had this huge fight last night, 278 00:14:39,837 --> 00:14:41,755 and my dad left, 279 00:14:41,756 --> 00:14:43,548 and he hasn't come back yet. 280 00:14:43,549 --> 00:14:44,967 So as soon as he does, 281 00:14:45,551 --> 00:14:47,260 we're moving. 282 00:14:47,261 --> 00:14:48,054 Forever. 283 00:14:48,930 --> 00:14:50,056 This is so messed up. 284 00:14:51,432 --> 00:14:53,309 - Yeah, tell me about it. - Griffin! 285 00:14:54,143 --> 00:14:56,728 We need more boxes from the garage. 286 00:14:56,729 --> 00:14:57,646 Griffin. 287 00:14:57,647 --> 00:14:59,148 -I--I gotta go. -Wait. 288 00:15:11,205 --> 00:15:13,370 Sarah, hi. Listen, I'm a little-- 289 00:15:13,371 --> 00:15:14,205 Is Ben with you? 290 00:15:15,623 --> 00:15:17,208 -Excuse me? -Ben. 291 00:15:17,710 --> 00:15:19,000 Is he there? 292 00:15:19,001 --> 00:15:21,044 No. Why would he be? 293 00:15:21,045 --> 00:15:22,130 You're friends. 294 00:15:23,131 --> 00:15:24,549 Were friends. 295 00:15:26,342 --> 00:15:27,552 And... 296 00:15:28,803 --> 00:15:30,304 you seem to know a lot about each other. 297 00:15:33,099 --> 00:15:35,101 What's wrong, Sarah? You can't find him? 298 00:15:37,770 --> 00:15:40,564 No. 299 00:15:40,565 --> 00:15:42,524 Look, I'm-- I'm sorry I bothered you. 300 00:15:42,525 --> 00:15:43,067 Wait. 301 00:15:44,197 --> 00:15:45,777 There is a place. 302 00:15:45,778 --> 00:15:47,612 It's a long shot, 303 00:15:47,613 --> 00:15:48,823 but it's somewhere he used to go. 304 00:15:56,414 --> 00:15:57,622 Why aren't you guys packing? 305 00:15:57,623 --> 00:15:59,833 We're on strike. We don't want to move. 306 00:15:59,834 --> 00:16:01,501 Chicago will seem boring now. 307 00:16:01,502 --> 00:16:02,962 No ghosts. 308 00:16:03,739 --> 00:16:06,047 Thought you guys were scared of ghosts. 309 00:16:06,048 --> 00:16:08,175 We were, but now we're kind of into hunting them. 310 00:16:08,176 --> 00:16:09,926 You know Mom thinks she saw one. 311 00:16:09,927 --> 00:16:11,011 And we heard the singing. 312 00:16:11,012 --> 00:16:11,888 What-- 313 00:16:12,680 --> 00:16:14,347 What singing? 314 00:16:14,348 --> 00:16:15,224 The girl on the tape. 315 00:16:15,975 --> 00:16:17,018 In the boarded-up room? 316 00:16:18,227 --> 00:16:20,020 That's impossible. Are you sure? 317 00:16:20,021 --> 00:16:21,980 Yeah, freaked out Dad too. 318 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 Maybe that's why we're moving. 319 00:16:25,860 --> 00:16:27,069 Hey. 320 00:16:32,575 --> 00:16:33,461 We should go. 321 00:16:33,661 --> 00:16:36,120 The lovebirds probably need some alone time. 322 00:16:36,787 --> 00:16:37,622 To do what? 323 00:16:45,681 --> 00:16:46,964 So this is really happening. 324 00:16:47,632 --> 00:16:48,941 Yup. 325 00:16:49,129 --> 00:16:51,260 My mom wants us to leave as soon as we're packed. 326 00:16:52,470 --> 00:16:54,179 See, all this stuff with our parents 327 00:16:54,180 --> 00:16:55,139 is just... 328 00:16:55,890 --> 00:16:57,307 Last night, I couldn't stop thinking, 329 00:16:57,308 --> 00:16:58,516 if we could just find Savannah... 330 00:16:58,517 --> 00:16:59,726 You could stay. 331 00:16:59,727 --> 00:17:01,519 Yeah. 332 00:17:01,520 --> 00:17:03,897 Okay, so we've got a few minutes. 333 00:17:03,898 --> 00:17:06,066 Maybe there's something we're missing. 334 00:17:06,067 --> 00:17:09,194 Like what? Savannah's in 1962, 335 00:17:09,195 --> 00:17:12,573 and the portal only takes us back 30 years at a time, so... 336 00:17:13,407 --> 00:17:15,242 Unless you want to go back to 1960 and wait two years-- 337 00:17:15,243 --> 00:17:16,681 Of course not, but... 338 00:17:16,801 --> 00:17:18,445 maybe there's a way to control it. 339 00:17:18,620 --> 00:17:20,790 And as long as she's alive, there's hope, right? 340 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 What? 341 00:17:24,131 --> 00:17:24,961 The thing is... 342 00:17:25,836 --> 00:17:27,256 if Savannah was alive, 343 00:17:27,312 --> 00:17:28,682 she wouldn't be a ghost. 344 00:17:28,857 --> 00:17:31,174 She wouldn't still be haunting The Tremont, 345 00:17:31,175 --> 00:17:32,676 but... she is. 346 00:17:32,677 --> 00:17:33,928 She is? 347 00:17:34,595 --> 00:17:35,929 How do you know? 348 00:17:35,930 --> 00:17:37,347 There's something I need to show you. 349 00:17:37,348 --> 00:17:38,474 Come on. 350 00:17:45,815 --> 00:17:47,441 Get any sleep last night? 351 00:17:51,445 --> 00:17:52,363 Not much. 352 00:17:53,447 --> 00:17:54,156 Me neither. 353 00:17:57,749 --> 00:17:59,620 I'm sorry I walked out like that. 354 00:18:12,466 --> 00:18:13,759 I love you. 355 00:18:15,428 --> 00:18:16,971 And you can tell me anything. 356 00:18:25,842 --> 00:18:27,648 We were in camp here together. 357 00:18:29,690 --> 00:18:31,235 Me, Jess, and Savannah. 358 00:18:32,542 --> 00:18:35,280 Back then around the campfire, the scariest ghost stories 359 00:18:35,281 --> 00:18:36,490 were about the basement in the hotel. 360 00:18:40,119 --> 00:18:41,537 So one night... 361 00:18:42,886 --> 00:18:45,165 Jess dared Savannah to stay down there... 362 00:18:45,166 --> 00:18:46,459 till morning. 363 00:18:49,563 --> 00:18:51,005 I thought I'd convinced her... 364 00:18:52,216 --> 00:18:53,132 not to do it. 365 00:18:55,134 --> 00:18:56,135 We camped out... 366 00:18:57,386 --> 00:18:58,262 up there. 367 00:18:59,263 --> 00:19:00,556 The tree house. 368 00:19:08,374 --> 00:19:10,024 But after I fell asleep... 369 00:19:13,778 --> 00:19:14,570 she snuck out. 370 00:19:16,176 --> 00:19:18,532 -To go to the basement? -Yeah. 371 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 -So I did too. -Ben. 372 00:19:28,668 --> 00:19:31,003 It was dark and creepy, 373 00:19:31,703 --> 00:19:33,505 but we told each other jokes 374 00:19:33,506 --> 00:19:35,216 and tried to laugh our way through it. 375 00:19:36,550 --> 00:19:38,886 We were fine until we heard a noise. 376 00:19:40,037 --> 00:19:41,722 It was all around us. 377 00:19:42,264 --> 00:19:43,265 I took off. 378 00:19:45,856 --> 00:19:48,354 I thought she followed, but she didn't. 379 00:19:49,605 --> 00:19:50,356 She stayed. 380 00:19:55,093 --> 00:19:56,487 And I didn't know... 381 00:19:58,647 --> 00:19:59,907 till the next morning. 382 00:20:01,033 --> 00:20:02,118 The police were there. 383 00:20:03,411 --> 00:20:04,328 Search parties. 384 00:20:09,625 --> 00:20:10,793 Kind of like today. 385 00:20:14,839 --> 00:20:16,173 You were just a kid. 386 00:20:18,737 --> 00:20:20,594 The only kid who could have saved her life. 387 00:20:28,018 --> 00:20:30,312 Griff was right. 388 00:20:30,884 --> 00:20:33,566 He said I came here to make bad memories better. 389 00:20:35,818 --> 00:20:37,068 But the truth is I can't... 390 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 and never will. 391 00:20:40,823 --> 00:20:42,824 Savannah is gone 392 00:20:42,825 --> 00:20:44,493 'cause I ran away. 393 00:20:48,372 --> 00:20:50,166 So this is where the singing came from, 394 00:20:51,375 --> 00:20:52,752 an unplugged tape machine. 395 00:20:53,961 --> 00:20:55,880 Yesterday, which means... 396 00:20:56,672 --> 00:20:57,715 She's still a ghost. 397 00:21:01,343 --> 00:21:02,844 Did you hear that? 398 00:21:02,845 --> 00:21:04,138 It looks like the radio in the bunker. 399 00:21:16,391 --> 00:21:17,984 Whatever this is, 400 00:21:17,985 --> 00:21:19,195 it doesn't look like it belongs. 401 00:21:23,991 --> 00:21:25,826 -No, won't budge. -Let me try. 402 00:21:35,461 --> 00:21:37,754 -A code? -Maybe. 403 00:21:37,755 --> 00:21:39,882 Or a combination. 404 00:21:41,050 --> 00:21:42,343 Let's find out. 405 00:21:53,145 --> 00:21:54,939 There has to be a screwdriver here. 406 00:22:00,861 --> 00:22:02,071 -Here. -Thank you. 407 00:22:08,577 --> 00:22:09,703 Bingo. 408 00:22:10,871 --> 00:22:12,864 Go ahead. Dial it to the same numbers from the one upstairs. 409 00:22:13,082 --> 00:22:13,896 Me? 410 00:22:14,109 --> 00:22:16,001 Yeah. It seems to respond to you. 411 00:22:36,730 --> 00:22:38,315 -This is really weird. -Yeah, no kidding. 412 00:22:39,441 --> 00:22:40,907 What do you think it wants us to do? 413 00:22:41,164 --> 00:22:43,153 First of all, I don't think it's an "it." 414 00:22:43,904 --> 00:22:46,155 It's her. It's Savannah. 415 00:22:46,156 --> 00:22:47,824 And she's trying to help us find her. 416 00:22:51,982 --> 00:22:54,414 Next time... 417 00:22:54,415 --> 00:22:56,457 Maybe this little dial... Choose any year. 418 00:22:56,458 --> 00:22:57,625 Try 1962. 419 00:22:57,626 --> 00:22:59,252 That picture I found of Savannah, 420 00:22:59,253 --> 00:23:00,461 that's the year it was taken. 421 00:23:00,462 --> 00:23:02,088 What if something goes wrong again? 422 00:23:02,089 --> 00:23:03,965 I can be stuck there forever. 423 00:23:03,966 --> 00:23:05,466 This is crazy. 424 00:23:05,467 --> 00:23:07,052 Twelve of cold spots and now... 425 00:23:07,720 --> 00:23:09,388 No. No frost. 426 00:23:09,624 --> 00:23:11,515 You don't think Savannah's hiding, do you? 427 00:23:11,720 --> 00:23:13,725 What if she finally got what she wanted? 428 00:23:13,726 --> 00:23:15,560 Mr. Campbell, you have to come quick. 429 00:23:15,561 --> 00:23:16,978 -What's wrong? -It's Griffin. 430 00:23:16,979 --> 00:23:18,147 He fell. 29227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.