Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,419
Previously…
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,632
-What are you doing here, Dad?
-You shouldn't be here, Bennett.
3
00:00:07,633 --> 00:00:08,966
None of you should.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,051
My grandpa being here,
5
00:00:10,052 --> 00:00:12,720
my dad's acting
even weirder than usual.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,805
I know that you asked Harper
to stay away from Griffin.
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,307
I think it makes sense
to keep them apart.
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,892
At least for now.
9
00:00:17,893 --> 00:00:19,852
This is where
we felt one of the cold spots.
10
00:00:19,853 --> 00:00:21,647
We're gonna finally catch
that ghost in here.
11
00:00:22,019 --> 00:00:24,982
No one else believes us
about Savannah's ghost.
12
00:00:24,983 --> 00:00:26,193
That's what the camera's for?
13
00:00:27,611 --> 00:00:30,238
-Your funeral.
-Savannah's different, you know?
14
00:00:30,239 --> 00:00:32,406
Of course,
not everyone appreciates that.
15
00:00:32,407 --> 00:00:34,200
I just think this place
16
00:00:34,201 --> 00:00:36,994
would be a whole lot nicer
if she'd just...
17
00:00:36,995 --> 00:00:38,579
-go away.
-Griffin,
18
00:00:38,580 --> 00:00:40,831
my mom didn't just hate Savannah.
19
00:00:40,832 --> 00:00:42,124
She acted on it at the talent show.
20
00:00:42,125 --> 00:00:44,335
And the winner is Ben Campbell!
21
00:00:46,713 --> 00:00:49,215
I think she might've
actually done something to Savannah.
22
00:00:49,216 --> 00:00:51,092
Harper Marie,
you skipped school today?
23
00:00:51,093 --> 00:00:53,844
I just got off the phone with
your principal. - You're grounded.
24
00:00:53,845 --> 00:00:56,264
Last big camp event
of the summer. Should be fun.
25
00:00:56,265 --> 00:00:59,184
-I was thinking of skipping it.
-You have to be there. Trust me.
26
00:00:59,893 --> 00:01:02,144
It'll be a night to... remember.
27
00:01:06,817 --> 00:01:09,402
...highs around 90 degrees.
28
00:01:09,403 --> 00:01:11,946
Overnight lows in the 50s initially,
29
00:01:11,947 --> 00:01:15,408
bumping up again towards 70 degrees.
Looks like a chance
30
00:01:15,409 --> 00:01:17,493
for spotty rain
will continue throughout the day
31
00:01:17,494 --> 00:01:20,037
with a chance of thunderstorms
until around 9:00 tonight,
32
00:01:20,038 --> 00:01:21,497
so don't forget your umbrella.
33
00:01:21,498 --> 00:01:24,333
Thanks, Marla.
Today marks the anniversary
34
00:01:24,334 --> 00:01:26,252
of one of Sulphur Springs'
most notorious
35
00:01:26,253 --> 00:01:29,130
unsolved mysteries.
Savannah Dillon
36
00:01:29,131 --> 00:01:30,506
disappeared 30 years ago tonight
37
00:01:30,507 --> 00:01:33,551
following a camp dance
at the historic Tremont Hotel.
38
00:01:33,552 --> 00:01:36,262
Dillon's disappearance
set off a parish-wide search
39
00:01:36,263 --> 00:01:38,639
involving multiple law
enforcement agencies.
40
00:01:50,777 --> 00:01:53,321
Man, I've never been in such
a hurry for school to be over.
41
00:01:53,322 --> 00:01:55,531
Me either. I just kept thinking
about Savannah.
42
00:01:55,532 --> 00:01:57,075
What time is it?
43
00:01:58,243 --> 00:02:00,828
It's 3:15.
The camp dance starts at 8:00.
44
00:02:00,829 --> 00:02:02,830
That gives us less than
five hours to go back
45
00:02:02,831 --> 00:02:04,623
and try and save her from...
46
00:02:05,876 --> 00:02:07,168
Just say it. My mom.
47
00:02:07,169 --> 00:02:08,586
We don't know that for sure.
48
00:02:08,587 --> 00:02:10,338
Either way, you'll have
to keep an eye on her
49
00:02:10,339 --> 00:02:12,590
-if I can't make it.
-Wait, what? You have to come.
50
00:02:12,591 --> 00:02:14,925
I'll try, but it's gonna be tough.
51
00:02:14,926 --> 00:02:16,427
I mean, I am super grounded.
52
00:02:16,428 --> 00:02:19,013
So, now I have to keep
an eye out on your mom,
53
00:02:19,014 --> 00:02:21,682
Savannah, and anyone else
who looks like they're gonna try
54
00:02:21,683 --> 00:02:22,976
-and do something bad to her?
-Possibly.
55
00:02:23,960 --> 00:02:26,521
That stinks. We're better together,
you know?
56
00:02:29,566 --> 00:02:31,150
As a team, I mean.
57
00:02:31,151 --> 00:02:32,819
I know what you mean.
58
00:02:36,156 --> 00:02:38,324
-Harper!
-One second!
59
00:02:38,325 --> 00:02:40,034
Now!
60
00:02:40,035 --> 00:02:41,119
Griffin!
61
00:02:42,954 --> 00:02:45,414
- It's like they're a team now.
- Remember,
62
00:02:45,415 --> 00:02:47,333
if I can't make it,
you have to go back, okay?
63
00:02:47,334 --> 00:02:48,710
We have to save Savannah.
64
00:03:19,741 --> 00:03:22,284
Why did I let Kirsten talk me
into hosting this open mic
65
00:03:22,285 --> 00:03:24,829
-at the shop?
-She's a very persuasive woman.
66
00:03:24,830 --> 00:03:25,830
This is true.
67
00:03:25,831 --> 00:03:28,959
I'm late. Before I forget.
68
00:03:31,002 --> 00:03:32,711
What's this?
69
00:03:32,712 --> 00:03:35,256
Your sister is going through
a challenging time right now.
70
00:03:35,257 --> 00:03:37,592
She's... rebelling a bit.
71
00:03:38,260 --> 00:03:40,052
You're putting me in charge?
72
00:03:40,053 --> 00:03:42,555
I'm asking you to keep
an eye on her, okay?
73
00:03:42,556 --> 00:03:45,225
She leaves this house
for any reason, you call me.
74
00:03:46,476 --> 00:03:49,271
Consider it... done.
75
00:03:53,442 --> 00:03:55,193
And clean up this mess, huh?
76
00:04:03,893 --> 00:04:05,203
Did I just hear Mom leave?
77
00:04:06,959 --> 00:04:10,124
-You must have excellent hearing.
-Did she say
78
00:04:10,125 --> 00:04:12,001
-when she'd be back?
-No.
79
00:04:12,002 --> 00:04:14,253
Why? Going somewhere?
80
00:04:14,254 --> 00:04:15,464
No.
81
00:04:16,867 --> 00:04:19,675
Okay, let's say I do
have someplace to be.
82
00:04:19,676 --> 00:04:21,594
-What's it gonna cost me?
-What've you got?
83
00:04:21,595 --> 00:04:23,929
20 bucks,
84
00:04:23,930 --> 00:04:25,890
and my Scream Stream password.
85
00:04:25,891 --> 00:04:27,142
But you have to really
cover for me, okay?
86
00:04:29,728 --> 00:04:32,062
-That is enticing.
-Just think.
87
00:04:32,063 --> 00:04:35,232
All those super scary zombie
flicks Mom won't let you watch.
88
00:04:35,233 --> 00:04:38,694
-You'll be having nightmares for weeks.
-Sounds great.
89
00:04:40,363 --> 00:04:42,115
Nice doing business with you.
90
00:04:52,936 --> 00:04:55,294
-There you are.
-What took you so long?
91
00:04:55,295 --> 00:04:56,670
I had to wait for Mom
to leave the kitchen.
92
00:04:56,671 --> 00:04:57,964
Parsley?
93
00:04:58,548 --> 00:05:01,258
Rosemary? I told you.
94
00:05:01,259 --> 00:05:03,678
We need sage to cleanse
the hotel of Savannah's spirit.
95
00:05:03,938 --> 00:05:07,765
I know, but we're out.
So I thought I'd substitute.
96
00:05:07,766 --> 00:05:10,309
-Chipotle mayo?
-That's a spice!
97
00:05:10,310 --> 00:05:13,604
It's a condiment!
Wyatt, this is important.
98
00:05:13,605 --> 00:05:15,523
I saw it on the news!
99
00:05:15,524 --> 00:05:18,442
Tonight's the anniversary
of Savannah's disappearance,
100
00:05:18,443 --> 00:05:21,695
which means she'll probably be
haunting this place extra hard.
101
00:05:21,696 --> 00:05:23,823
So, if we don't have sage,
102
00:05:23,824 --> 00:05:25,282
why don't we try something else?
103
00:05:25,283 --> 00:05:28,077
-Like what?
-Well,
104
00:05:28,078 --> 00:05:29,704
I guess we could always
give her something.
105
00:05:30,413 --> 00:05:32,582
Yes! Like a peace offering!
106
00:05:33,493 --> 00:05:36,252
But, what kind of things
did Savannah like?
107
00:05:36,253 --> 00:05:39,213
I don't know,
but it better be cheap.
108
00:05:39,214 --> 00:05:41,216
I only have 8 dollars and 74 cents.
109
00:05:41,548 --> 00:05:44,177
That's okay.
We'll find some good stuff.
110
00:06:16,084 --> 00:06:17,586
Dude, I don't think I'm ever
gonna get used to that.
111
00:06:18,160 --> 00:06:21,964
Dude, did you really
just call yourself dude?
112
00:06:21,965 --> 00:06:24,550
Yeah, I guess I did.
113
00:06:24,551 --> 00:06:26,302
Don't feel bad. You don't wanna
know what I said when I felt it.
114
00:06:28,179 --> 00:06:29,972
Hurry up.
We don't have much time.
115
00:06:29,973 --> 00:06:31,265
The dance is gonna start soon.
116
00:06:37,063 --> 00:06:39,773
All the reports say
Savannah went missing after the dance,
117
00:06:39,774 --> 00:06:42,401
but they didn't say how soon after.
118
00:06:42,402 --> 00:06:44,820
Right, so all we have to do
is stay with her
119
00:06:44,821 --> 00:06:46,572
until we're positive
she's safe in her bunk,
120
00:06:46,573 --> 00:06:48,282
while keeping an eye on Jess.
121
00:06:48,283 --> 00:06:50,326
Or anyone else suspicious.
122
00:06:50,327 --> 00:06:52,620
Preferably before my mom gets
home from work and grounds me
123
00:06:52,621 --> 00:06:54,878
-until I'm 28.
-You make it sound so easy.
124
00:06:55,081 --> 00:06:57,916
Wait,
125
00:06:57,917 --> 00:06:59,668
If they're both
going to the dance,
126
00:06:59,669 --> 00:07:02,421
-we can't crash dressed like this.
-Don't worry, we're covered.
127
00:07:02,422 --> 00:07:05,175
I even brought you something.
128
00:07:05,550 --> 00:07:07,760
A tie?
129
00:07:07,761 --> 00:07:10,387
-With vampires on it?
-It's Topher's,
130
00:07:10,388 --> 00:07:12,473
but we won't even need it
if we can somehow
131
00:07:12,474 --> 00:07:15,267
-convince Savannah to skip the dance.
-Yeah.
132
00:07:15,268 --> 00:07:17,479
I had an idea on that.
133
00:07:19,382 --> 00:07:22,692
-A tablet? There's no Wi-Fi here,
remember? -I know.
134
00:07:23,443 --> 00:07:25,569
Before I left, I downloaded
a video of the local news
135
00:07:25,570 --> 00:07:27,071
from the day
Savannah went missing.
136
00:07:27,072 --> 00:07:29,281
-When she sees it...
-You think she'll believe it?
137
00:07:29,282 --> 00:07:31,743
Of course. How can we fake
an entire news report?
138
00:07:32,297 --> 00:07:34,119
Good point.
139
00:07:34,120 --> 00:07:36,080
But in case she freaks out,
be gentle when you show it to her.
140
00:07:36,081 --> 00:07:38,290
Me? Why do I have to do it?
141
00:07:38,291 --> 00:07:40,459
Because I'll be too busy
watching my mom.
142
00:07:54,224 --> 00:07:56,976
If you're looking for Savannah,
she's not here.
143
00:07:58,404 --> 00:08:00,646
No, actually.
144
00:08:00,647 --> 00:08:03,684
I was passing by
and thought I'd say hey.
145
00:08:05,831 --> 00:08:09,030
Why would you do that?
We're not friends.
146
00:08:09,710 --> 00:08:13,201
I know. I just wanted to say...
147
00:08:13,430 --> 00:08:16,871
That's a pretty dress.
Big dance tonight, huh?
148
00:08:17,497 --> 00:08:20,166
-Highlight of the summer.
-You look great.
149
00:08:20,338 --> 00:08:21,581
Although...
150
00:08:22,920 --> 00:08:23,978
Although?
151
00:08:24,441 --> 00:08:27,674
-Nothing. Just your makeup.
-What about it?
152
00:08:28,138 --> 00:08:30,259
Tiny suggestion.
153
00:08:30,260 --> 00:08:33,554
It's called Berry Bliss.
154
00:08:33,555 --> 00:08:35,889
Something tells me
it'll look amazing on you.
155
00:08:37,684 --> 00:08:40,352
-Never heard of it.
-It's new.
156
00:08:40,353 --> 00:08:42,772
Like, really new.
157
00:08:48,406 --> 00:08:51,739
I just figured with your complexion
and that dress,
158
00:08:51,740 --> 00:08:54,033
it would go amazing.
159
00:08:56,244 --> 00:08:57,912
Where'd you get this?
160
00:08:58,152 --> 00:09:00,957
-My mom, actually.
-I love it.
161
00:09:02,449 --> 00:09:04,835
Hey, Hermione, um...
162
00:09:04,836 --> 00:09:06,379
do you wanna come to the dance
with me tonight?
163
00:09:06,746 --> 00:09:08,881
Yeah! Sure!
164
00:09:08,882 --> 00:09:11,383
I think I even have
something to wear.
165
00:09:11,384 --> 00:09:13,093
But, why me?
166
00:09:13,094 --> 00:09:15,096
Like you said, we're not friends.
167
00:09:16,639 --> 00:09:18,807
Well...
168
00:09:18,808 --> 00:09:19,976
we're not friends yet.
169
00:09:23,277 --> 00:09:27,442
Besides, I can always use
a partner in... crime.
170
00:09:43,009 --> 00:09:45,959
Mom. You're home early.
171
00:09:45,960 --> 00:09:47,377
Yeah. Kirsten offered to close up.
172
00:09:47,378 --> 00:09:48,755
Where's your sister?
173
00:09:49,756 --> 00:09:51,758
In her room, asleep.
174
00:09:52,521 --> 00:09:54,760
Guess all that misbehavior
kinda wore her out.
175
00:09:54,761 --> 00:09:56,762
I see.
176
00:09:56,763 --> 00:09:58,723
Well, maybe I'll just pop in
and say goodnight.
177
00:09:59,224 --> 00:10:01,892
Okay.
178
00:10:01,893 --> 00:10:03,812
-Good night.
-Good night.
179
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
-So that's it?
-I guess so.
180
00:10:24,082 --> 00:10:26,500
I just wish we knew more
about what she liked.
181
00:10:26,501 --> 00:10:29,045
Well, everybody likes money
and cheese.
182
00:10:30,171 --> 00:10:33,550
And that '90s guy is pretty cute.
183
00:10:34,467 --> 00:10:37,345
Whatever.
So, what do we do now?
184
00:10:39,013 --> 00:10:40,014
We wait.
185
00:11:02,453 --> 00:11:04,581
Hey.
186
00:11:05,719 --> 00:11:07,624
Hey, Harry.
187
00:11:07,625 --> 00:11:09,668
How'd you get here?
188
00:11:09,669 --> 00:11:11,045
Nobody knows about this place.
189
00:11:12,255 --> 00:11:14,673
I, I saw you a little
while ago by the springs,
190
00:11:14,674 --> 00:11:16,508
and I followed you here.
191
00:11:16,509 --> 00:11:19,178
-Okay...
-Listen,
192
00:11:19,179 --> 00:11:20,263
there's something you need to see.
193
00:11:21,806 --> 00:11:24,349
-It's a--
-Cool! What is that?
194
00:11:24,350 --> 00:11:27,352
Is it a video game?
Can you play Dragon Blaster?
195
00:11:27,353 --> 00:11:29,229
-Or Laser Patrol!
-Savannah.
196
00:11:29,230 --> 00:11:30,689
Hey!
197
00:11:30,690 --> 00:11:33,067
Just watch it, okay?
198
00:11:36,446 --> 00:11:38,071
Oh no.
199
00:11:38,072 --> 00:11:39,782
No, no, no, no.
200
00:11:40,766 --> 00:11:43,577
-What's wrong?
-I think the battery's dead.
201
00:11:43,578 --> 00:11:46,079
That's okay. They sell batteries
at the gift shop.
202
00:11:46,080 --> 00:11:48,040
What kind does it take?
Double A?
203
00:11:48,041 --> 00:11:50,626
-D?
-It's not that kind of battery, okay?
204
00:11:50,627 --> 00:11:52,669
Harry, relax.
205
00:11:52,670 --> 00:11:54,964
It's just a toy.
It's not like someone just died.
206
00:11:55,840 --> 00:11:58,425
Well, not yet, anyway.
207
00:12:05,475 --> 00:12:07,893
I see you finally decided
to fix that window.
208
00:12:07,894 --> 00:12:10,062
Yep. Good as new.
209
00:12:10,063 --> 00:12:12,522
Just as long as
you don't try to open it. Ever.
210
00:12:14,192 --> 00:12:16,401
Griff's getting pretty good
on that guitar, huh?
211
00:12:16,402 --> 00:12:18,154
Yeah, he really is.
212
00:12:19,072 --> 00:12:20,948
But I'm worried about him, Ben.
213
00:12:20,949 --> 00:12:22,491
We pulled him away
from all of his friends,
214
00:12:22,492 --> 00:12:23,825
and now that he has a new one...
215
00:12:23,826 --> 00:12:26,120
We're telling him
he can't see her anymore.
216
00:12:28,114 --> 00:12:30,540
-Think we should go talk to him?
-In a little while.
217
00:12:30,541 --> 00:12:32,084
I'd hate to interrupt his jam.
218
00:12:35,046 --> 00:12:37,422
He really is getting pretty good.
219
00:12:54,148 --> 00:12:56,066
I just don't get
what the big deal is.
220
00:12:57,860 --> 00:12:59,320
Savannah, there you are.
221
00:13:00,655 --> 00:13:02,864
Hey, Harry.
222
00:13:02,865 --> 00:13:04,826
The dance is about to start.
You're coming, right?
223
00:13:06,298 --> 00:13:07,787
No, I don't think so.
224
00:13:08,538 --> 00:13:10,414
Exactly!
225
00:13:10,415 --> 00:13:12,249
Camp dances are pretty stupid.
226
00:13:12,250 --> 00:13:13,918
Is this about that thing
that Jess said?
227
00:13:14,435 --> 00:13:15,837
You know she was kidding, right?
228
00:13:16,603 --> 00:13:19,715
-What'd she say?
-It was so dramatic.
229
00:13:19,716 --> 00:13:21,467
She was talking about the dance.
230
00:13:21,587 --> 00:13:23,969
"It'll be a night to...
231
00:13:23,970 --> 00:13:25,596
remember."
232
00:13:25,859 --> 00:13:27,764
Hey, that sounds just like her.
233
00:13:27,765 --> 00:13:29,266
Please come.
Just for a little while.
234
00:13:31,602 --> 00:13:35,815
Fine. But only for a little bit.
Later, Harry.
235
00:13:36,730 --> 00:13:39,401
-Take me with you!
-To the dance?
236
00:13:39,402 --> 00:13:40,777
Yeah!
237
00:13:40,778 --> 00:13:42,821
But you just said it was stupid.
238
00:13:42,822 --> 00:13:44,781
And it is.
239
00:13:44,782 --> 00:13:47,160
But, the thing is, I'm...
240
00:13:47,532 --> 00:13:49,953
kind of an awesome...
241
00:13:49,954 --> 00:13:52,289
dancer.
242
00:13:52,290 --> 00:13:55,126
And you're looking for some place
to show off your moves.
243
00:13:55,585 --> 00:13:57,211
Huh.
244
00:13:58,838 --> 00:14:02,257
Okay. Sure. Come on.
245
00:14:02,258 --> 00:14:04,176
Let's go.
246
00:14:04,177 --> 00:14:05,845
I can't wait to see these moves.
247
00:14:07,722 --> 00:14:09,556
Yeah.
248
00:14:09,557 --> 00:14:11,100
Me neither.
249
00:14:52,934 --> 00:14:55,769
Good thing you
decided to pack that dress.
250
00:14:55,770 --> 00:14:58,271
Yeah. Just lucky, I guess.
251
00:14:58,272 --> 00:15:00,440
Um, this place looks great.
252
00:15:00,441 --> 00:15:02,067
Looked much better last year
253
00:15:02,068 --> 00:15:03,653
when I was
on the decorating committee.
254
00:15:09,826 --> 00:15:11,409
What is she doing here?
255
00:15:11,410 --> 00:15:13,161
And...
256
00:15:13,162 --> 00:15:15,080
what is she wearing?
257
00:15:15,081 --> 00:15:17,958
Listen, Jess,
you're not planning on
258
00:15:17,959 --> 00:15:19,794
doing anything tonight, are you?
259
00:15:20,670 --> 00:15:22,295
-Like what?
-I don't know.
260
00:15:22,296 --> 00:15:23,881
Anything weird?
261
00:15:25,007 --> 00:15:27,467
You're the one being weird,
Hermione.
262
00:15:27,468 --> 00:15:30,595
-Don't make me regret bringing you.
-Sorry.
263
00:15:30,596 --> 00:15:33,349
So, um, you gonna ask Ben to dance?
264
00:15:34,559 --> 00:15:36,978
Please. I'd never ask a guy
to dance this early in the night.
265
00:15:37,687 --> 00:15:38,729
Trust me.
266
00:15:40,273 --> 00:15:43,484
When I'm ready for us to dance,
we'll dance.
267
00:15:45,403 --> 00:15:46,570
Okay.
268
00:15:50,032 --> 00:15:51,741
Griffin, what is
Savannah doing here?
269
00:15:51,742 --> 00:15:53,201
Didn't you show her the report?
270
00:15:53,202 --> 00:15:54,995
Yeah, I tried,
but the battery was dead.
271
00:15:54,996 --> 00:15:56,580
You forgot to charge the tablet?
272
00:15:56,581 --> 00:15:58,748
No, I swear!
273
00:15:58,749 --> 00:16:00,710
Something must've happened
when it went through the portal.
274
00:16:01,252 --> 00:16:04,129
-The jolt.
-Yeah. There's more.
275
00:16:04,130 --> 00:16:06,298
Jess made some creepy comment
to Savannah
276
00:16:06,299 --> 00:16:09,050
about how tonight's gonna be
a night to remember.
277
00:16:09,051 --> 00:16:11,428
Makes sense.
She practically told me
278
00:16:11,429 --> 00:16:13,805
she was planning
to do something to her.
279
00:16:13,806 --> 00:16:15,932
She's got something in this bag.
280
00:16:15,933 --> 00:16:17,559
-Like what?
-I don't know.
281
00:16:17,560 --> 00:16:19,853
She didn't show me.
Anyway, I better get back to her.
282
00:16:19,854 --> 00:16:22,522
Anything else I should know?
283
00:16:22,523 --> 00:16:24,149
Hey, Harry! There he is!
284
00:16:24,150 --> 00:16:25,693
Let's see those moves.
285
00:16:27,069 --> 00:16:29,821
Yeah. Apparently,
I'm an amazing dancer.
286
00:16:29,822 --> 00:16:31,489
Come on! Let's see it!
287
00:16:31,490 --> 00:16:33,992
-I don't know, guys. Maybe later.
-No way, dude.
288
00:16:33,993 --> 00:16:35,493
We even picked a song
just for you.
289
00:16:36,579 --> 00:16:39,414
Go Harry. Go Harry. Go Harry.
290
00:16:39,415 --> 00:16:42,751
Go Harry! Go Harry! Go Harry!
291
00:16:42,752 --> 00:16:44,628
Go Harry! Go Harry! Go Harry!
292
00:16:47,465 --> 00:16:49,633
♪ Do what I want,
who will say I can't ♪
293
00:16:49,634 --> 00:16:52,260
♪ Feel so good, I'ma do my dance ♪
294
00:16:52,261 --> 00:16:53,929
Is he okay?
295
00:16:53,930 --> 00:16:55,513
Give him a chance.
Maybe he'll get better.
296
00:16:55,514 --> 00:16:57,557
♪ Let me share a little
something with you ♪
297
00:16:57,558 --> 00:16:58,975
Or maybe not.
298
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
♪ I'm feeling like y'all can't move ♪
299
00:17:01,354 --> 00:17:03,855
♪ I'm feeling like y'all can't lose ♪
300
00:17:03,856 --> 00:17:05,023
♪ I'm feeling like... ♪
301
00:17:05,024 --> 00:17:06,942
Nice try.
302
00:17:09,612 --> 00:17:11,197
Keep practicing, Harry.
303
00:17:12,854 --> 00:17:14,866
Hey, that's okay.
304
00:17:14,867 --> 00:17:16,409
No time for dancing anyway.
305
00:17:18,120 --> 00:17:19,996
I'll keep an eye on Savannah.
You go find Jess.
306
00:17:26,087 --> 00:17:27,463
Savannah?
307
00:17:28,445 --> 00:17:30,966
You burped in your sleep.
308
00:17:30,967 --> 00:17:32,927
I didn't know that was even possible.
309
00:17:35,888 --> 00:17:37,682
Guess we shouldn't have eaten
all that cheese.
310
00:17:38,449 --> 00:17:40,726
You shouldn't have eaten
all that cheese.
311
00:17:41,769 --> 00:17:42,769
So, she didn't come?
312
00:17:42,770 --> 00:17:44,814
Not yet anyway.
313
00:17:45,773 --> 00:17:47,149
Too bad.
314
00:17:48,067 --> 00:17:49,402
Well.
315
00:17:49,652 --> 00:17:51,710
-I'm going to bed.
-You know, Wyatt.
316
00:17:52,161 --> 00:17:54,030
-Yeah?
-I was thinking.
317
00:17:54,031 --> 00:17:56,075
Maybe you should sleep here tonight.
318
00:17:57,173 --> 00:17:59,494
I mean, since it's the anniversary
319
00:17:59,495 --> 00:18:01,706
of Savannah's disappearance
and everything.
320
00:18:02,026 --> 00:18:04,666
Okay. But, just for tonight.
321
00:18:09,171 --> 00:18:10,714
Dance is practically over, huh?
322
00:18:13,009 --> 00:18:15,719
Guess it's almost time for you guys
to head back to the bunks.
323
00:18:15,720 --> 00:18:18,013
What? No! Light's out isn't
324
00:18:18,014 --> 00:18:20,141
for another hour.
Besides...
325
00:18:22,560 --> 00:18:23,978
it's time.
326
00:18:30,109 --> 00:18:31,485
Side A, please.
327
00:18:38,784 --> 00:18:40,870
♪ Everybody's asking ♪
328
00:18:42,246 --> 00:18:44,457
♪ Who I will be ♪
329
00:18:45,693 --> 00:18:48,418
I love this song.
Do you wanna dance?
330
00:18:48,419 --> 00:18:50,337
Hey, why not?
331
00:18:50,338 --> 00:18:53,465
♪ Making predictions on ♪
332
00:18:53,466 --> 00:18:56,052
♪ Where I'll live ♪
333
00:19:01,140 --> 00:19:03,683
♪ And make it last ♪
334
00:19:03,684 --> 00:19:05,894
♪ Drive it fast ♪
335
00:19:05,895 --> 00:19:08,355
-Griffin.
-Yeah. I saw.
336
00:19:08,356 --> 00:19:11,024
Your mom is not happy.
You really think she's gonna try
337
00:19:11,025 --> 00:19:12,609
-and pull something?
-I don't know,
338
00:19:12,610 --> 00:19:15,111
but we better stay close to Savannah
in case she does.
339
00:19:15,112 --> 00:19:17,030
How? She's out there dancing.
340
00:19:17,031 --> 00:19:18,741
How do you think? Come on.
341
00:19:27,083 --> 00:19:29,167
-Still can't believe I pulled off
those dance moves. -Yeah.
342
00:19:29,168 --> 00:19:31,045
I'm pretty sure
this is more your speed.
343
00:19:32,672 --> 00:19:35,507
♪ I don't know, I don't know
where I'm going to ♪
344
00:19:35,508 --> 00:19:38,426
♪ All I know
is I'm getting on a train soon ♪
345
00:19:38,427 --> 00:19:40,804
♪ I don't know, I don't know
where I'm going to ♪
346
00:19:45,448 --> 00:19:47,060
What are you smiling about?
347
00:19:47,061 --> 00:19:49,020
Jess, everything okay?
348
00:19:49,021 --> 00:19:50,730
Please don't try to act innocent.
349
00:19:50,731 --> 00:19:53,316
You knew I was going
to ask him to dance,
350
00:19:53,317 --> 00:19:55,026
and you had Savannah
ask him first to humiliate me.
351
00:19:55,027 --> 00:19:56,529
No! I'd never!
352
00:19:57,071 --> 00:19:59,114
This isn't over, Hermione.
353
00:20:02,076 --> 00:20:04,661
What was that?
354
00:20:04,662 --> 00:20:07,289
I have no idea, but we better
keep her away from Savannah.
355
00:20:32,216 --> 00:20:34,607
Next time…
356
00:20:34,608 --> 00:20:36,943
This is definitely
the right way to summon a spirit.
357
00:20:36,944 --> 00:20:39,112
This is our best chance
to get proof she's real.
358
00:20:39,113 --> 00:20:41,072
Whatever's gonna happen,
it's gonna be soon.
359
00:20:41,073 --> 00:20:42,866
We cannot let Savannah
out of our sight.
360
00:20:42,867 --> 00:20:44,868
-Or my mom.-Let's go talk to the manager.
361
00:20:44,869 --> 00:20:46,244
You're not leaving this office
362
00:20:46,245 --> 00:20:48,079
until you tell us
how to contact your parents.
363
00:20:48,080 --> 00:20:50,331
Everything you do is to get attention.
364
00:20:50,332 --> 00:20:52,834
"I'm not afraid of anything."
365
00:20:52,835 --> 00:20:55,003
-I'm not, including you.
-Yeah?
366
00:20:55,004 --> 00:20:57,255
Everything would be better
if you were gone.
27018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.