All language subtitles for Secrets of Sulphur Springs .s01e05 gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,419 Previously… 2 00:00:05,631 --> 00:00:07,632 -What are you doing here, Dad? -You shouldn't be here, Bennett. 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,966 None of you should. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,051 My grandpa being here, 5 00:00:10,052 --> 00:00:12,720 my dad's acting even weirder than usual. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,805 I know that you asked Harper to stay away from Griffin. 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,307 I think it makes sense to keep them apart. 8 00:00:16,308 --> 00:00:17,892 At least for now. 9 00:00:17,893 --> 00:00:19,852 This is where we felt one of the cold spots. 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,647 We're gonna finally catch that ghost in here. 11 00:00:22,019 --> 00:00:24,982 No one else believes us about Savannah's ghost. 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,193 That's what the camera's for? 13 00:00:27,611 --> 00:00:30,238 -Your funeral. -Savannah's different, you know? 14 00:00:30,239 --> 00:00:32,406 Of course, not everyone appreciates that. 15 00:00:32,407 --> 00:00:34,200 I just think this place 16 00:00:34,201 --> 00:00:36,994 would be a whole lot nicer if she'd just... 17 00:00:36,995 --> 00:00:38,579 -go away. -Griffin, 18 00:00:38,580 --> 00:00:40,831 my mom didn't just hate Savannah. 19 00:00:40,832 --> 00:00:42,124 She acted on it at the talent show. 20 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 And the winner is Ben Campbell! 21 00:00:46,713 --> 00:00:49,215 I think she might've actually done something to Savannah. 22 00:00:49,216 --> 00:00:51,092 Harper Marie, you skipped school today? 23 00:00:51,093 --> 00:00:53,844 I just got off the phone with your principal. - You're grounded. 24 00:00:53,845 --> 00:00:56,264 Last big camp event of the summer. Should be fun. 25 00:00:56,265 --> 00:00:59,184 -I was thinking of skipping it. -You have to be there. Trust me. 26 00:00:59,893 --> 00:01:02,144 It'll be a night to... remember. 27 00:01:06,817 --> 00:01:09,402 ...highs around 90 degrees. 28 00:01:09,403 --> 00:01:11,946 Overnight lows in the 50s initially, 29 00:01:11,947 --> 00:01:15,408 bumping up again towards 70 degrees. Looks like a chance 30 00:01:15,409 --> 00:01:17,493 for spotty rain will continue throughout the day 31 00:01:17,494 --> 00:01:20,037 with a chance of thunderstorms until around 9:00 tonight, 32 00:01:20,038 --> 00:01:21,497 so don't forget your umbrella. 33 00:01:21,498 --> 00:01:24,333 Thanks, Marla. Today marks the anniversary 34 00:01:24,334 --> 00:01:26,252 of one of Sulphur Springs' most notorious 35 00:01:26,253 --> 00:01:29,130 unsolved mysteries. Savannah Dillon 36 00:01:29,131 --> 00:01:30,506 disappeared 30 years ago tonight 37 00:01:30,507 --> 00:01:33,551 following a camp dance at the historic Tremont Hotel. 38 00:01:33,552 --> 00:01:36,262 Dillon's disappearance set off a parish-wide search 39 00:01:36,263 --> 00:01:38,639 involving multiple law enforcement agencies. 40 00:01:50,777 --> 00:01:53,321 Man, I've never been in such a hurry for school to be over. 41 00:01:53,322 --> 00:01:55,531 Me either. I just kept thinking about Savannah. 42 00:01:55,532 --> 00:01:57,075 What time is it? 43 00:01:58,243 --> 00:02:00,828 It's 3:15. The camp dance starts at 8:00. 44 00:02:00,829 --> 00:02:02,830 That gives us less than five hours to go back 45 00:02:02,831 --> 00:02:04,623 and try and save her from... 46 00:02:05,876 --> 00:02:07,168 Just say it. My mom. 47 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 We don't know that for sure. 48 00:02:08,587 --> 00:02:10,338 Either way, you'll have to keep an eye on her 49 00:02:10,339 --> 00:02:12,590 -if I can't make it. -Wait, what? You have to come. 50 00:02:12,591 --> 00:02:14,925 I'll try, but it's gonna be tough. 51 00:02:14,926 --> 00:02:16,427 I mean, I am super grounded. 52 00:02:16,428 --> 00:02:19,013 So, now I have to keep an eye out on your mom, 53 00:02:19,014 --> 00:02:21,682 Savannah, and anyone else who looks like they're gonna try 54 00:02:21,683 --> 00:02:22,976 -and do something bad to her? -Possibly. 55 00:02:23,960 --> 00:02:26,521 That stinks. We're better together, you know? 56 00:02:29,566 --> 00:02:31,150 As a team, I mean. 57 00:02:31,151 --> 00:02:32,819 I know what you mean. 58 00:02:36,156 --> 00:02:38,324 -Harper! -One second! 59 00:02:38,325 --> 00:02:40,034 Now! 60 00:02:40,035 --> 00:02:41,119 Griffin! 61 00:02:42,954 --> 00:02:45,414 - It's like they're a team now. - Remember, 62 00:02:45,415 --> 00:02:47,333 if I can't make it, you have to go back, okay? 63 00:02:47,334 --> 00:02:48,710 We have to save Savannah. 64 00:03:19,741 --> 00:03:22,284 Why did I let Kirsten talk me into hosting this open mic 65 00:03:22,285 --> 00:03:24,829 -at the shop? -She's a very persuasive woman. 66 00:03:24,830 --> 00:03:25,830 This is true. 67 00:03:25,831 --> 00:03:28,959 I'm late. Before I forget. 68 00:03:31,002 --> 00:03:32,711 What's this? 69 00:03:32,712 --> 00:03:35,256 Your sister is going through a challenging time right now. 70 00:03:35,257 --> 00:03:37,592 She's... rebelling a bit. 71 00:03:38,260 --> 00:03:40,052 You're putting me in charge? 72 00:03:40,053 --> 00:03:42,555 I'm asking you to keep an eye on her, okay? 73 00:03:42,556 --> 00:03:45,225 She leaves this house for any reason, you call me. 74 00:03:46,476 --> 00:03:49,271 Consider it... done. 75 00:03:53,442 --> 00:03:55,193 And clean up this mess, huh? 76 00:04:03,893 --> 00:04:05,203 Did I just hear Mom leave? 77 00:04:06,959 --> 00:04:10,124 -You must have excellent hearing. -Did she say 78 00:04:10,125 --> 00:04:12,001 -when she'd be back? -No. 79 00:04:12,002 --> 00:04:14,253 Why? Going somewhere? 80 00:04:14,254 --> 00:04:15,464 No. 81 00:04:16,867 --> 00:04:19,675 Okay, let's say I do have someplace to be. 82 00:04:19,676 --> 00:04:21,594 -What's it gonna cost me? -What've you got? 83 00:04:21,595 --> 00:04:23,929 20 bucks, 84 00:04:23,930 --> 00:04:25,890 and my Scream Stream password. 85 00:04:25,891 --> 00:04:27,142 But you have to really cover for me, okay? 86 00:04:29,728 --> 00:04:32,062 -That is enticing. -Just think. 87 00:04:32,063 --> 00:04:35,232 All those super scary zombie flicks Mom won't let you watch. 88 00:04:35,233 --> 00:04:38,694 -You'll be having nightmares for weeks. -Sounds great. 89 00:04:40,363 --> 00:04:42,115 Nice doing business with you. 90 00:04:52,936 --> 00:04:55,294 -There you are. -What took you so long? 91 00:04:55,295 --> 00:04:56,670 I had to wait for Mom to leave the kitchen. 92 00:04:56,671 --> 00:04:57,964 Parsley? 93 00:04:58,548 --> 00:05:01,258 Rosemary? I told you. 94 00:05:01,259 --> 00:05:03,678 We need sage to cleanse the hotel of Savannah's spirit. 95 00:05:03,938 --> 00:05:07,765 I know, but we're out. So I thought I'd substitute. 96 00:05:07,766 --> 00:05:10,309 -Chipotle mayo? -That's a spice! 97 00:05:10,310 --> 00:05:13,604 It's a condiment! Wyatt, this is important. 98 00:05:13,605 --> 00:05:15,523 I saw it on the news! 99 00:05:15,524 --> 00:05:18,442 Tonight's the anniversary of Savannah's disappearance, 100 00:05:18,443 --> 00:05:21,695 which means she'll probably be haunting this place extra hard. 101 00:05:21,696 --> 00:05:23,823 So, if we don't have sage, 102 00:05:23,824 --> 00:05:25,282 why don't we try something else? 103 00:05:25,283 --> 00:05:28,077 -Like what? -Well, 104 00:05:28,078 --> 00:05:29,704 I guess we could always give her something. 105 00:05:30,413 --> 00:05:32,582 Yes! Like a peace offering! 106 00:05:33,493 --> 00:05:36,252 But, what kind of things did Savannah like? 107 00:05:36,253 --> 00:05:39,213 I don't know, but it better be cheap. 108 00:05:39,214 --> 00:05:41,216 I only have 8 dollars and 74 cents. 109 00:05:41,548 --> 00:05:44,177 That's okay. We'll find some good stuff. 110 00:06:16,084 --> 00:06:17,586 Dude, I don't think I'm ever gonna get used to that. 111 00:06:18,160 --> 00:06:21,964 Dude, did you really just call yourself dude? 112 00:06:21,965 --> 00:06:24,550 Yeah, I guess I did. 113 00:06:24,551 --> 00:06:26,302 Don't feel bad. You don't wanna know what I said when I felt it. 114 00:06:28,179 --> 00:06:29,972 Hurry up. We don't have much time. 115 00:06:29,973 --> 00:06:31,265 The dance is gonna start soon. 116 00:06:37,063 --> 00:06:39,773 All the reports say Savannah went missing after the dance, 117 00:06:39,774 --> 00:06:42,401 but they didn't say how soon after. 118 00:06:42,402 --> 00:06:44,820 Right, so all we have to do is stay with her 119 00:06:44,821 --> 00:06:46,572 until we're positive she's safe in her bunk, 120 00:06:46,573 --> 00:06:48,282 while keeping an eye on Jess. 121 00:06:48,283 --> 00:06:50,326 Or anyone else suspicious. 122 00:06:50,327 --> 00:06:52,620 Preferably before my mom gets home from work and grounds me 123 00:06:52,621 --> 00:06:54,878 -until I'm 28. -You make it sound so easy. 124 00:06:55,081 --> 00:06:57,916 Wait, 125 00:06:57,917 --> 00:06:59,668 If they're both going to the dance, 126 00:06:59,669 --> 00:07:02,421 -we can't crash dressed like this. -Don't worry, we're covered. 127 00:07:02,422 --> 00:07:05,175 I even brought you something. 128 00:07:05,550 --> 00:07:07,760 A tie? 129 00:07:07,761 --> 00:07:10,387 -With vampires on it? -It's Topher's, 130 00:07:10,388 --> 00:07:12,473 but we won't even need it if we can somehow 131 00:07:12,474 --> 00:07:15,267 -convince Savannah to skip the dance. -Yeah. 132 00:07:15,268 --> 00:07:17,479 I had an idea on that. 133 00:07:19,382 --> 00:07:22,692 -A tablet? There's no Wi-Fi here, remember? -I know. 134 00:07:23,443 --> 00:07:25,569 Before I left, I downloaded a video of the local news 135 00:07:25,570 --> 00:07:27,071 from the day Savannah went missing. 136 00:07:27,072 --> 00:07:29,281 -When she sees it... -You think she'll believe it? 137 00:07:29,282 --> 00:07:31,743 Of course. How can we fake an entire news report? 138 00:07:32,297 --> 00:07:34,119 Good point. 139 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 But in case she freaks out, be gentle when you show it to her. 140 00:07:36,081 --> 00:07:38,290 Me? Why do I have to do it? 141 00:07:38,291 --> 00:07:40,459 Because I'll be too busy watching my mom. 142 00:07:54,224 --> 00:07:56,976 If you're looking for Savannah, she's not here. 143 00:07:58,404 --> 00:08:00,646 No, actually. 144 00:08:00,647 --> 00:08:03,684 I was passing by and thought I'd say hey. 145 00:08:05,831 --> 00:08:09,030 Why would you do that? We're not friends. 146 00:08:09,710 --> 00:08:13,201 I know. I just wanted to say... 147 00:08:13,430 --> 00:08:16,871 That's a pretty dress. Big dance tonight, huh? 148 00:08:17,497 --> 00:08:20,166 -Highlight of the summer. -You look great. 149 00:08:20,338 --> 00:08:21,581 Although... 150 00:08:22,920 --> 00:08:23,978 Although? 151 00:08:24,441 --> 00:08:27,674 -Nothing. Just your makeup. -What about it? 152 00:08:28,138 --> 00:08:30,259 Tiny suggestion. 153 00:08:30,260 --> 00:08:33,554 It's called Berry Bliss. 154 00:08:33,555 --> 00:08:35,889 Something tells me it'll look amazing on you. 155 00:08:37,684 --> 00:08:40,352 -Never heard of it. -It's new. 156 00:08:40,353 --> 00:08:42,772 Like, really new. 157 00:08:48,406 --> 00:08:51,739 I just figured with your complexion and that dress, 158 00:08:51,740 --> 00:08:54,033 it would go amazing. 159 00:08:56,244 --> 00:08:57,912 Where'd you get this? 160 00:08:58,152 --> 00:09:00,957 -My mom, actually. -I love it. 161 00:09:02,449 --> 00:09:04,835 Hey, Hermione, um... 162 00:09:04,836 --> 00:09:06,379 do you wanna come to the dance with me tonight? 163 00:09:06,746 --> 00:09:08,881 Yeah! Sure! 164 00:09:08,882 --> 00:09:11,383 I think I even have something to wear. 165 00:09:11,384 --> 00:09:13,093 But, why me? 166 00:09:13,094 --> 00:09:15,096 Like you said, we're not friends. 167 00:09:16,639 --> 00:09:18,807 Well... 168 00:09:18,808 --> 00:09:19,976 we're not friends yet. 169 00:09:23,277 --> 00:09:27,442 Besides, I can always use a partner in... crime. 170 00:09:43,009 --> 00:09:45,959 Mom. You're home early. 171 00:09:45,960 --> 00:09:47,377 Yeah. Kirsten offered to close up. 172 00:09:47,378 --> 00:09:48,755 Where's your sister? 173 00:09:49,756 --> 00:09:51,758 In her room, asleep. 174 00:09:52,521 --> 00:09:54,760 Guess all that misbehavior kinda wore her out. 175 00:09:54,761 --> 00:09:56,762 I see. 176 00:09:56,763 --> 00:09:58,723 Well, maybe I'll just pop in and say goodnight. 177 00:09:59,224 --> 00:10:01,892 Okay. 178 00:10:01,893 --> 00:10:03,812 -Good night. -Good night. 179 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 -So that's it? -I guess so. 180 00:10:24,082 --> 00:10:26,500 I just wish we knew more about what she liked. 181 00:10:26,501 --> 00:10:29,045 Well, everybody likes money and cheese. 182 00:10:30,171 --> 00:10:33,550 And that '90s guy is pretty cute. 183 00:10:34,467 --> 00:10:37,345 Whatever. So, what do we do now? 184 00:10:39,013 --> 00:10:40,014 We wait. 185 00:11:02,453 --> 00:11:04,581 Hey. 186 00:11:05,719 --> 00:11:07,624 Hey, Harry. 187 00:11:07,625 --> 00:11:09,668 How'd you get here? 188 00:11:09,669 --> 00:11:11,045 Nobody knows about this place. 189 00:11:12,255 --> 00:11:14,673 I, I saw you a little while ago by the springs, 190 00:11:14,674 --> 00:11:16,508 and I followed you here. 191 00:11:16,509 --> 00:11:19,178 -Okay... -Listen, 192 00:11:19,179 --> 00:11:20,263 there's something you need to see. 193 00:11:21,806 --> 00:11:24,349 -It's a-- -Cool! What is that? 194 00:11:24,350 --> 00:11:27,352 Is it a video game? Can you play Dragon Blaster? 195 00:11:27,353 --> 00:11:29,229 -Or Laser Patrol! -Savannah. 196 00:11:29,230 --> 00:11:30,689 Hey! 197 00:11:30,690 --> 00:11:33,067 Just watch it, okay? 198 00:11:36,446 --> 00:11:38,071 Oh no. 199 00:11:38,072 --> 00:11:39,782 No, no, no, no. 200 00:11:40,766 --> 00:11:43,577 -What's wrong? -I think the battery's dead. 201 00:11:43,578 --> 00:11:46,079 That's okay. They sell batteries at the gift shop. 202 00:11:46,080 --> 00:11:48,040 What kind does it take? Double A? 203 00:11:48,041 --> 00:11:50,626 -D? -It's not that kind of battery, okay? 204 00:11:50,627 --> 00:11:52,669 Harry, relax. 205 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 It's just a toy. It's not like someone just died. 206 00:11:55,840 --> 00:11:58,425 Well, not yet, anyway. 207 00:12:05,475 --> 00:12:07,893 I see you finally decided to fix that window. 208 00:12:07,894 --> 00:12:10,062 Yep. Good as new. 209 00:12:10,063 --> 00:12:12,522 Just as long as you don't try to open it. Ever. 210 00:12:14,192 --> 00:12:16,401 Griff's getting pretty good on that guitar, huh? 211 00:12:16,402 --> 00:12:18,154 Yeah, he really is. 212 00:12:19,072 --> 00:12:20,948 But I'm worried about him, Ben. 213 00:12:20,949 --> 00:12:22,491 We pulled him away from all of his friends, 214 00:12:22,492 --> 00:12:23,825 and now that he has a new one... 215 00:12:23,826 --> 00:12:26,120 We're telling him he can't see her anymore. 216 00:12:28,114 --> 00:12:30,540 -Think we should go talk to him? -In a little while. 217 00:12:30,541 --> 00:12:32,084 I'd hate to interrupt his jam. 218 00:12:35,046 --> 00:12:37,422 He really is getting pretty good. 219 00:12:54,148 --> 00:12:56,066 I just don't get what the big deal is. 220 00:12:57,860 --> 00:12:59,320 Savannah, there you are. 221 00:13:00,655 --> 00:13:02,864 Hey, Harry. 222 00:13:02,865 --> 00:13:04,826 The dance is about to start. You're coming, right? 223 00:13:06,298 --> 00:13:07,787 No, I don't think so. 224 00:13:08,538 --> 00:13:10,414 Exactly! 225 00:13:10,415 --> 00:13:12,249 Camp dances are pretty stupid. 226 00:13:12,250 --> 00:13:13,918 Is this about that thing that Jess said? 227 00:13:14,435 --> 00:13:15,837 You know she was kidding, right? 228 00:13:16,603 --> 00:13:19,715 -What'd she say? -It was so dramatic. 229 00:13:19,716 --> 00:13:21,467 She was talking about the dance. 230 00:13:21,587 --> 00:13:23,969 "It'll be a night to... 231 00:13:23,970 --> 00:13:25,596 remember." 232 00:13:25,859 --> 00:13:27,764 Hey, that sounds just like her. 233 00:13:27,765 --> 00:13:29,266 Please come. Just for a little while. 234 00:13:31,602 --> 00:13:35,815 Fine. But only for a little bit. Later, Harry. 235 00:13:36,730 --> 00:13:39,401 -Take me with you! -To the dance? 236 00:13:39,402 --> 00:13:40,777 Yeah! 237 00:13:40,778 --> 00:13:42,821 But you just said it was stupid. 238 00:13:42,822 --> 00:13:44,781 And it is. 239 00:13:44,782 --> 00:13:47,160 But, the thing is, I'm... 240 00:13:47,532 --> 00:13:49,953 kind of an awesome... 241 00:13:49,954 --> 00:13:52,289 dancer. 242 00:13:52,290 --> 00:13:55,126 And you're looking for some place to show off your moves. 243 00:13:55,585 --> 00:13:57,211 Huh. 244 00:13:58,838 --> 00:14:02,257 Okay. Sure. Come on. 245 00:14:02,258 --> 00:14:04,176 Let's go. 246 00:14:04,177 --> 00:14:05,845 I can't wait to see these moves. 247 00:14:07,722 --> 00:14:09,556 Yeah. 248 00:14:09,557 --> 00:14:11,100 Me neither. 249 00:14:52,934 --> 00:14:55,769 Good thing you decided to pack that dress. 250 00:14:55,770 --> 00:14:58,271 Yeah. Just lucky, I guess. 251 00:14:58,272 --> 00:15:00,440 Um, this place looks great. 252 00:15:00,441 --> 00:15:02,067 Looked much better last year 253 00:15:02,068 --> 00:15:03,653 when I was on the decorating committee. 254 00:15:09,826 --> 00:15:11,409 What is she doing here? 255 00:15:11,410 --> 00:15:13,161 And... 256 00:15:13,162 --> 00:15:15,080 what is she wearing? 257 00:15:15,081 --> 00:15:17,958 Listen, Jess, you're not planning on 258 00:15:17,959 --> 00:15:19,794 doing anything tonight, are you? 259 00:15:20,670 --> 00:15:22,295 -Like what? -I don't know. 260 00:15:22,296 --> 00:15:23,881 Anything weird? 261 00:15:25,007 --> 00:15:27,467 You're the one being weird, Hermione. 262 00:15:27,468 --> 00:15:30,595 -Don't make me regret bringing you. -Sorry. 263 00:15:30,596 --> 00:15:33,349 So, um, you gonna ask Ben to dance? 264 00:15:34,559 --> 00:15:36,978 Please. I'd never ask a guy to dance this early in the night. 265 00:15:37,687 --> 00:15:38,729 Trust me. 266 00:15:40,273 --> 00:15:43,484 When I'm ready for us to dance, we'll dance. 267 00:15:45,403 --> 00:15:46,570 Okay. 268 00:15:50,032 --> 00:15:51,741 Griffin, what is Savannah doing here? 269 00:15:51,742 --> 00:15:53,201 Didn't you show her the report? 270 00:15:53,202 --> 00:15:54,995 Yeah, I tried, but the battery was dead. 271 00:15:54,996 --> 00:15:56,580 You forgot to charge the tablet? 272 00:15:56,581 --> 00:15:58,748 No, I swear! 273 00:15:58,749 --> 00:16:00,710 Something must've happened when it went through the portal. 274 00:16:01,252 --> 00:16:04,129 -The jolt. -Yeah. There's more. 275 00:16:04,130 --> 00:16:06,298 Jess made some creepy comment to Savannah 276 00:16:06,299 --> 00:16:09,050 about how tonight's gonna be a night to remember. 277 00:16:09,051 --> 00:16:11,428 Makes sense. She practically told me 278 00:16:11,429 --> 00:16:13,805 she was planning to do something to her. 279 00:16:13,806 --> 00:16:15,932 She's got something in this bag. 280 00:16:15,933 --> 00:16:17,559 -Like what? -I don't know. 281 00:16:17,560 --> 00:16:19,853 She didn't show me. Anyway, I better get back to her. 282 00:16:19,854 --> 00:16:22,522 Anything else I should know? 283 00:16:22,523 --> 00:16:24,149 Hey, Harry! There he is! 284 00:16:24,150 --> 00:16:25,693 Let's see those moves. 285 00:16:27,069 --> 00:16:29,821 Yeah. Apparently, I'm an amazing dancer. 286 00:16:29,822 --> 00:16:31,489 Come on! Let's see it! 287 00:16:31,490 --> 00:16:33,992 -I don't know, guys. Maybe later. -No way, dude. 288 00:16:33,993 --> 00:16:35,493 We even picked a song just for you. 289 00:16:36,579 --> 00:16:39,414 Go Harry. Go Harry. Go Harry. 290 00:16:39,415 --> 00:16:42,751 Go Harry! Go Harry! Go Harry! 291 00:16:42,752 --> 00:16:44,628 Go Harry! Go Harry! Go Harry! 292 00:16:47,465 --> 00:16:49,633 ♪ Do what I want, who will say I can't ♪ 293 00:16:49,634 --> 00:16:52,260 ♪ Feel so good, I'ma do my dance ♪ 294 00:16:52,261 --> 00:16:53,929 Is he okay? 295 00:16:53,930 --> 00:16:55,513 Give him a chance. Maybe he'll get better. 296 00:16:55,514 --> 00:16:57,557 ♪ Let me share a little something with you ♪ 297 00:16:57,558 --> 00:16:58,975 Or maybe not. 298 00:16:58,976 --> 00:17:01,353 ♪ I'm feeling like y'all can't move ♪ 299 00:17:01,354 --> 00:17:03,855 ♪ I'm feeling like y'all can't lose ♪ 300 00:17:03,856 --> 00:17:05,023 ♪ I'm feeling like... ♪ 301 00:17:05,024 --> 00:17:06,942 Nice try. 302 00:17:09,612 --> 00:17:11,197 Keep practicing, Harry. 303 00:17:12,854 --> 00:17:14,866 Hey, that's okay. 304 00:17:14,867 --> 00:17:16,409 No time for dancing anyway. 305 00:17:18,120 --> 00:17:19,996 I'll keep an eye on Savannah. You go find Jess. 306 00:17:26,087 --> 00:17:27,463 Savannah? 307 00:17:28,445 --> 00:17:30,966 You burped in your sleep. 308 00:17:30,967 --> 00:17:32,927 I didn't know that was even possible. 309 00:17:35,888 --> 00:17:37,682 Guess we shouldn't have eaten all that cheese. 310 00:17:38,449 --> 00:17:40,726 You shouldn't have eaten all that cheese. 311 00:17:41,769 --> 00:17:42,769 So, she didn't come? 312 00:17:42,770 --> 00:17:44,814 Not yet anyway. 313 00:17:45,773 --> 00:17:47,149 Too bad. 314 00:17:48,067 --> 00:17:49,402 Well. 315 00:17:49,652 --> 00:17:51,710 -I'm going to bed. -You know, Wyatt. 316 00:17:52,161 --> 00:17:54,030 -Yeah? -I was thinking. 317 00:17:54,031 --> 00:17:56,075 Maybe you should sleep here tonight. 318 00:17:57,173 --> 00:17:59,494 I mean, since it's the anniversary 319 00:17:59,495 --> 00:18:01,706 of Savannah's disappearance and everything. 320 00:18:02,026 --> 00:18:04,666 Okay. But, just for tonight. 321 00:18:09,171 --> 00:18:10,714 Dance is practically over, huh? 322 00:18:13,009 --> 00:18:15,719 Guess it's almost time for you guys to head back to the bunks. 323 00:18:15,720 --> 00:18:18,013 What? No! Light's out isn't 324 00:18:18,014 --> 00:18:20,141 for another hour. Besides... 325 00:18:22,560 --> 00:18:23,978 it's time. 326 00:18:30,109 --> 00:18:31,485 Side A, please. 327 00:18:38,784 --> 00:18:40,870 ♪ Everybody's asking ♪ 328 00:18:42,246 --> 00:18:44,457 ♪ Who I will be ♪ 329 00:18:45,693 --> 00:18:48,418 I love this song. Do you wanna dance? 330 00:18:48,419 --> 00:18:50,337 Hey, why not? 331 00:18:50,338 --> 00:18:53,465 ♪ Making predictions on ♪ 332 00:18:53,466 --> 00:18:56,052 ♪ Where I'll live ♪ 333 00:19:01,140 --> 00:19:03,683 ♪ And make it last ♪ 334 00:19:03,684 --> 00:19:05,894 ♪ Drive it fast ♪ 335 00:19:05,895 --> 00:19:08,355 -Griffin. -Yeah. I saw. 336 00:19:08,356 --> 00:19:11,024 Your mom is not happy. You really think she's gonna try 337 00:19:11,025 --> 00:19:12,609 -and pull something? -I don't know, 338 00:19:12,610 --> 00:19:15,111 but we better stay close to Savannah in case she does. 339 00:19:15,112 --> 00:19:17,030 How? She's out there dancing. 340 00:19:17,031 --> 00:19:18,741 How do you think? Come on. 341 00:19:27,083 --> 00:19:29,167 -Still can't believe I pulled off those dance moves. -Yeah. 342 00:19:29,168 --> 00:19:31,045 I'm pretty sure this is more your speed. 343 00:19:32,672 --> 00:19:35,507 ♪ I don't know, I don't know where I'm going to ♪ 344 00:19:35,508 --> 00:19:38,426 ♪ All I know is I'm getting on a train soon ♪ 345 00:19:38,427 --> 00:19:40,804 ♪ I don't know, I don't know where I'm going to ♪ 346 00:19:45,448 --> 00:19:47,060 What are you smiling about? 347 00:19:47,061 --> 00:19:49,020 Jess, everything okay? 348 00:19:49,021 --> 00:19:50,730 Please don't try to act innocent. 349 00:19:50,731 --> 00:19:53,316 You knew I was going to ask him to dance, 350 00:19:53,317 --> 00:19:55,026 and you had Savannah ask him first to humiliate me. 351 00:19:55,027 --> 00:19:56,529 No! I'd never! 352 00:19:57,071 --> 00:19:59,114 This isn't over, Hermione. 353 00:20:02,076 --> 00:20:04,661 What was that? 354 00:20:04,662 --> 00:20:07,289 I have no idea, but we better keep her away from Savannah. 355 00:20:32,216 --> 00:20:34,607 Next time… 356 00:20:34,608 --> 00:20:36,943 This is definitely the right way to summon a spirit. 357 00:20:36,944 --> 00:20:39,112 This is our best chance to get proof she's real. 358 00:20:39,113 --> 00:20:41,072 Whatever's gonna happen, it's gonna be soon. 359 00:20:41,073 --> 00:20:42,866 We cannot let Savannah out of our sight. 360 00:20:42,867 --> 00:20:44,868 -Or my mom. -Let's go talk to the manager. 361 00:20:44,869 --> 00:20:46,244 You're not leaving this office 362 00:20:46,245 --> 00:20:48,079 until you tell us how to contact your parents. 363 00:20:48,080 --> 00:20:50,331 Everything you do is to get attention. 364 00:20:50,332 --> 00:20:52,834 "I'm not afraid of anything." 365 00:20:52,835 --> 00:20:55,003 -I'm not, including you. -Yeah? 366 00:20:55,004 --> 00:20:57,255 Everything would be better if you were gone. 27018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.