All language subtitles for Rajavamsam (2021) Tamil HQ HDRip - 700MB - x264 - AAC - ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,898 --> 00:02:24,588 Good morning everybody 2 00:02:24,818 --> 00:02:26,812 The reason why I have invited you all is .. 3 00:02:26,848 --> 00:02:31,429 It's been told that for the past 15 years, our nature has changed a lot due to global warming 4 00:02:31,454 --> 00:02:37,975 Due to climatic changes we are affected by earthquake, tsunami, life damage and material damage 5 00:02:38,000 --> 00:02:41,271 We are leading an uncertain life fearing What's going to happen next? 6 00:02:41,296 --> 00:02:45,951 Moreover, people's mind have also changed since the changes in nature occurred 7 00:02:45,976 --> 00:02:48,601 The livelihood of humanity is deteriorating 8 00:02:48,626 --> 00:02:52,382 If this continues, the future of humanity will get destroyed 9 00:02:52,638 --> 00:02:55,898 It's believed that the advancement in technology is the cause for this damage 10 00:02:56,632 --> 00:02:58,289 I got an idea here 11 00:02:58,314 --> 00:03:01,600 The technology which we think has affected the nature.. 12 00:03:01,625 --> 00:03:04,738 Can't it be used to conserve our nature? 13 00:03:05,118 --> 00:03:06,738 It's just my idea 14 00:03:06,738 --> 00:03:08,458 I am not sure if this is possible 15 00:03:08,908 --> 00:03:10,992 But I have faith in you people. 16 00:03:14,389 --> 00:03:17,049 I wish to contribute something to the next generation 17 00:03:17,960 --> 00:03:21,710 I am funding an amount of 5000Cr for this and the time period is three months 18 00:03:25,812 --> 00:03:28,338 Proposal details will be sent to your email id 19 00:03:28,703 --> 00:03:31,570 The best presentation next week shall be awarded the project 20 00:03:31,758 --> 00:03:32,608 Good luck friends 21 00:03:35,788 --> 00:03:36,523 So friends... 22 00:03:37,738 --> 00:03:39,304 The reason why I wanted to meet you all is... 23 00:03:39,777 --> 00:03:43,820 ..to discuss on the 5000 Cr ASC meeting which took place today morning.. 24 00:03:44,098 --> 00:03:50,882 ..the entire IT world is looking on us now to know who's going to take the project 25 00:03:51,468 --> 00:03:53,445 So, I have a plan 26 00:03:53,758 --> 00:03:57,890 If all the four of us take this project together and work 27 00:03:58,178 --> 00:04:01,289 Our status, values and shares remain the same 28 00:04:04,828 --> 00:04:05,429 Good idea! 29 00:04:06,018 --> 00:04:07,015 We will work together 30 00:04:07,628 --> 00:04:08,350 Are you all ok? 31 00:04:08,375 --> 00:04:09,298 Mmm..interesting 32 00:04:11,242 --> 00:04:12,368 I am not okay with this 33 00:04:16,359 --> 00:04:19,168 We haven't done any project together 34 00:04:19,168 --> 00:04:23,058 We are now in this status based on our individual talent and dexterity 35 00:04:23,678 --> 00:04:25,304 So, according to me 36 00:04:26,046 --> 00:04:29,406 I think this as an opportunity to prove ourselves 37 00:04:29,562 --> 00:04:32,928 A year before we were in the 50th position, today we are in the 4th position 38 00:04:33,728 --> 00:04:34,298 How? 39 00:04:35,289 --> 00:04:36,375 Purely on teamwork 40 00:04:36,978 --> 00:04:41,343 With the faith I have on my team, I will try to takeover this project 41 00:04:43,929 --> 00:04:47,460 Mr.Sivanesan, do you think you can takeover this project and complete it alone? 42 00:04:51,568 --> 00:04:52,478 Good luck to you friends 43 00:04:56,028 --> 00:04:57,039 Leave it Danny, Let him go 44 00:04:57,518 --> 00:04:58,953 We have seen so many like him 45 00:04:59,218 --> 00:05:00,514 We can't leave him like that 46 00:05:00,539 --> 00:05:04,523 He has come from 50th place to 4th place without anybody's support 47 00:05:04,738 --> 00:05:05,125 Chill 48 00:05:06,285 --> 00:05:07,425 He shouldn't win 49 00:05:07,818 --> 00:05:09,515 We can steep to any level for it 50 00:05:10,458 --> 00:05:11,921 We have to succeed in this 51 00:05:12,748 --> 00:05:14,851 And it's the right time to achieve our goal 52 00:05:15,648 --> 00:05:18,656 Do you all know my goal is wanting to be number one! 53 00:05:20,318 --> 00:05:21,109 So guys.. 54 00:05:21,998 --> 00:05:24,421 From all branches of our company... 55 00:05:25,088 --> 00:05:30,428 ..shortlist the best software engineers and programmers 56 00:05:31,257 --> 00:05:34,368 Select the best ones and ask them to head this project 57 00:05:35,008 --> 00:05:35,726 But Sir.. 58 00:05:35,875 --> 00:05:38,848 The reason why our company moved from 50th place to 4th place.. 59 00:05:38,848 --> 00:05:41,018 ..is the master brain of our Chennai branch engineers 60 00:05:44,228 --> 00:05:46,468 We can give them this opportunity Sir 61 00:05:51,918 --> 00:05:53,618 I am sure they will definitely do it 62 00:05:53,888 --> 00:05:54,529 Yes Sir 63 00:05:54,554 --> 00:05:55,388 He is right 64 00:07:04,476 --> 00:07:05,648 Oh Lord Ganesha 65 00:07:05,978 --> 00:07:07,992 This project should be a grand success 66 00:07:08,128 --> 00:07:11,888 (Mobile ringing) 67 00:07:14,028 --> 00:07:14,771 Sorry boss... 68 00:07:14,796 --> 00:07:15,438 Unwanted call 69 00:07:22,820 --> 00:07:23,453 Bye Boss 70 00:07:26,928 --> 00:07:28,668 Hey..Stop 71 00:07:29,148 --> 00:07:29,978 Why are you stopping me? 72 00:07:29,978 --> 00:07:30,350 Wait 73 00:07:30,375 --> 00:07:30,750 Brother 74 00:07:31,088 --> 00:07:31,338 Mmm.. 75 00:07:31,338 --> 00:07:31,875 Is this the guy? 76 00:07:33,338 --> 00:07:34,268 It's not him.. 77 00:07:34,268 --> 00:07:35,117 Send him 78 00:07:37,918 --> 00:07:39,618 He's going at 7am like a mason's job 79 00:07:39,618 --> 00:07:41,732 Brother..please stand aside 80 00:07:41,757 --> 00:07:42,238 Wait dude 81 00:07:42,238 --> 00:07:43,393 Hey.. What about him? 82 00:07:43,418 --> 00:07:45,548 Does he look like working in a software company? 83 00:07:45,548 --> 00:07:46,718 He look like he hails from a village 84 00:07:46,718 --> 00:07:48,703 But the way he is wearing the bag looks strange 85 00:07:49,154 --> 00:07:50,214 Leave his bag 86 00:07:50,239 --> 00:07:51,367 Look at his face 87 00:07:51,648 --> 00:07:52,523 Typical village guy 88 00:07:52,668 --> 00:07:53,367 Get lost 89 00:07:53,392 --> 00:07:55,648 If he works in an IT firm, it will shut down 90 00:07:59,938 --> 00:08:00,765 That's the guy 91 00:08:01,068 --> 00:08:02,798 Everybody has left except for the watchman 92 00:08:02,823 --> 00:08:03,758 Hey... What are you doing? 93 00:08:03,758 --> 00:08:04,448 Why? What happened? 94 00:08:04,448 --> 00:08:05,728 You are bidding adieu to the victim 95 00:08:05,728 --> 00:08:06,531 Start the vehicle 96 00:08:27,601 --> 00:08:31,741 (Mobile ringing) 97 00:08:37,968 --> 00:08:40,373 Brother.. heard you did a program? 98 00:08:40,398 --> 00:08:41,429 Handover the disk 99 00:08:41,585 --> 00:08:42,883 That's not a disk .. 100 00:08:42,908 --> 00:08:43,808 That's hard disk 101 00:08:43,808 --> 00:08:45,623 No matter what, give it to me 102 00:08:45,648 --> 00:08:46,178 Brother.... 103 00:08:46,203 --> 00:08:48,128 (Mobile ringing) 104 00:08:49,888 --> 00:08:50,351 Hey 105 00:08:50,773 --> 00:08:51,938 Can't you see he's asking you? 106 00:08:51,968 --> 00:08:52,818 Handover the hard disk 107 00:08:52,843 --> 00:08:54,448 Should I handover if he asks? 108 00:08:54,448 --> 00:08:55,178 (Mobile ringing) 109 00:08:55,178 --> 00:08:57,178 How dare you are checking your mobile when I am talking to you! 110 00:08:59,948 --> 00:09:01,429 Good morning everybody 111 00:09:01,548 --> 00:09:05,000 It's a big dream of our young days that has come through 112 00:09:05,025 --> 00:09:08,693 We are looking for your valuable suggestions and ideas.. 113 00:09:08,718 --> 00:09:10,133 ..for our global warming 114 00:09:10,158 --> 00:09:11,990 Let's start the presentation now 115 00:09:12,015 --> 00:09:14,507 Let's call upon Pearl Infosys first 116 00:09:17,938 --> 00:09:18,523 Hi 117 00:09:18,640 --> 00:09:19,298 Morning everybody 118 00:09:24,018 --> 00:09:25,248 Hey...am talking to you 119 00:09:25,248 --> 00:09:26,304 You are trying to pick your phone 120 00:09:45,968 --> 00:09:46,613 Kanna.. 121 00:09:46,638 --> 00:09:48,351 Why haven't you called me since morning mom? 122 00:09:48,376 --> 00:09:51,538 I will attend other calls only after speaking to you 123 00:09:51,538 --> 00:09:52,553 Got a slight headache 124 00:09:52,578 --> 00:09:53,898 So slept for a while 125 00:09:58,820 --> 00:09:59,568 Kanna... 126 00:09:59,593 --> 00:10:00,490 How are you feeling now mom? 127 00:10:00,515 --> 00:10:01,482 Did you tell dad? 128 00:10:01,507 --> 00:10:02,873 This is a silly thing to tell him 129 00:10:02,898 --> 00:10:03,368 Sshh.. 130 00:10:03,393 --> 00:10:04,058 What's the noise ? 131 00:10:04,058 --> 00:10:04,538 Okay Mom 132 00:10:04,908 --> 00:10:06,084 I am little busy here 133 00:10:06,109 --> 00:10:07,210 Will call you later 134 00:10:16,338 --> 00:10:17,109 You have kept it in this bag right? 135 00:10:17,134 --> 00:10:17,618 Hey leave it 136 00:10:17,618 --> 00:10:18,100 Give me the bag 137 00:10:18,125 --> 00:10:18,812 Take it 138 00:10:19,900 --> 00:10:22,945 Now we call upon KCS for the presentation 139 00:10:24,398 --> 00:10:25,363 Good morning everybody 140 00:10:25,388 --> 00:10:27,313 We lose the battle against air pollution 141 00:10:27,338 --> 00:10:28,585 Against climate change 142 00:10:28,738 --> 00:10:31,168 One tree less is one less green summer 143 00:10:42,478 --> 00:10:44,234 Let me see how you catch me.. 144 00:10:44,259 --> 00:10:46,498 Come on 145 00:10:53,023 --> 00:10:53,578 Hey.. 146 00:10:58,703 --> 00:11:01,438 Now we call upon Macro for the presentation 147 00:11:07,015 --> 00:11:08,250 Hey dude get up 148 00:11:25,978 --> 00:11:28,978 Now we call upon VCL for the presentation 149 00:11:32,848 --> 00:11:33,367 Sir 150 00:11:33,488 --> 00:11:33,812 Yeah 151 00:11:34,338 --> 00:11:35,513 With your kind permission 152 00:11:35,538 --> 00:11:37,921 Our Product Head is on the way 153 00:11:37,978 --> 00:11:40,608 So may be please postpone the session for another 154 00:11:40,608 --> 00:11:41,418 Doesn't make it Raman 155 00:11:41,418 --> 00:11:42,688 You didn't keep your word 156 00:11:42,906 --> 00:11:44,976 And you are insulting this project, You know that? 157 00:11:45,658 --> 00:11:47,058 Everybody is waiting for me.. 158 00:11:47,058 --> 00:11:49,058 You want me to wait for your company employee? 159 00:11:49,998 --> 00:11:51,687 Punctuality is very important for me 160 00:11:53,008 --> 00:11:54,108 I will give you two minutes.. 161 00:11:54,668 --> 00:11:55,429 Get your person 162 00:11:55,640 --> 00:11:56,304 Thank you Sir 163 00:12:14,048 --> 00:12:15,112 Excuse me Sir.. 164 00:12:15,137 --> 00:12:16,147 Another two minutes 165 00:12:16,688 --> 00:12:18,243 Your presentation time is over 166 00:12:18,268 --> 00:12:20,171 I am canceling your company presentation.. 167 00:12:20,378 --> 00:12:21,039 You may leave 168 00:12:24,738 --> 00:12:26,546 We saw all the three presentations 169 00:12:27,618 --> 00:12:30,554 And all the hard work you put in is really commendable 170 00:12:31,578 --> 00:12:32,414 Good work 171 00:12:33,068 --> 00:12:33,937 Everything is over 172 00:12:34,428 --> 00:12:38,117 Give me a little time to evaluate the pros and cons of all these presentations 173 00:12:38,338 --> 00:12:39,618 And then give you the verdict 174 00:12:39,618 --> 00:12:40,018 Okay 175 00:12:40,018 --> 00:12:42,018 (Crowd applauds) 176 00:12:42,018 --> 00:12:43,545 Twenty five years as IT leaders.. 177 00:12:43,570 --> 00:12:45,073 Will we spare yesterday's bud? 178 00:12:45,098 --> 00:12:46,588 Ladies and Gentleman .. 179 00:12:47,788 --> 00:12:48,820 Please be seated 180 00:12:50,378 --> 00:12:50,804 Hey 181 00:12:51,178 --> 00:12:51,960 Sir Please Sir 182 00:12:52,778 --> 00:12:53,863 Sir please take your seat 183 00:12:53,888 --> 00:12:56,218 Sir please give some time to explain my project 184 00:12:56,448 --> 00:12:57,054 Please Sir 185 00:12:57,388 --> 00:12:57,851 Okay 186 00:12:58,023 --> 00:12:58,633 Go ahead 187 00:12:58,658 --> 00:12:59,283 Thank you Sir 188 00:12:59,308 --> 00:12:59,978 Thank You Sir 189 00:13:01,068 --> 00:13:03,468 Sir I am going to explain my project in tamil language 190 00:13:04,614 --> 00:13:07,258 With your permission.. I will submit my project Sir 191 00:13:07,283 --> 00:13:08,453 Nothing wrong Mr.Kannan 192 00:13:09,148 --> 00:13:10,778 I like your simple and honest approach 193 00:13:11,678 --> 00:13:12,640 What's happening there? 194 00:13:12,898 --> 00:13:13,488 Go ahead 195 00:13:13,968 --> 00:13:14,554 Thank you Sir 196 00:13:15,258 --> 00:13:16,123 Sorry Mr. 197 00:13:16,148 --> 00:13:17,058 Stop your presentation! 198 00:13:17,058 --> 00:13:19,438 You didn't come here to sell your country sign 199 00:13:19,438 --> 00:13:20,903 It is an international issue 200 00:13:20,928 --> 00:13:23,013 So you should stop your emotional stupidity 201 00:13:23,038 --> 00:13:24,734 Madam..I will give you a language converter 202 00:13:24,759 --> 00:13:25,969 You can listen in your language 203 00:13:26,238 --> 00:13:27,838 Kishore..Please share the language converter 204 00:13:27,867 --> 00:13:30,508 When I speak in tamil, you can listen in your language 205 00:13:30,508 --> 00:13:32,952 We will learn Hindi but you will not learn Tamil 206 00:13:32,977 --> 00:13:33,793 Take this 207 00:13:33,818 --> 00:13:35,018 Have this Gayle's sister 208 00:13:35,018 --> 00:13:35,578 Thank you 209 00:13:35,578 --> 00:13:36,210 Enjoy 210 00:13:36,235 --> 00:13:38,938 "A boy sharpened his pencil, trees collapsed" 211 00:13:39,398 --> 00:13:41,043 When we listen to this poem 212 00:13:41,068 --> 00:13:43,125 we can hear the applause sound 213 00:13:44,585 --> 00:13:48,268 But we don't listen to the weeping of trees 214 00:13:51,538 --> 00:13:53,868 We spend time to upload videos about Agriculture.. 215 00:13:54,538 --> 00:13:56,398 But we never even plant a weed 216 00:13:56,398 --> 00:14:02,039 We talk about green revolution in english, tamil and hindi 217 00:14:02,198 --> 00:14:08,273 I thank this initiative of AAC to save the trees during this time 218 00:14:09,538 --> 00:14:12,798 The storm which hit recently affected six districts badly 219 00:14:12,798 --> 00:14:16,273 But Gummidipoondi, next to Chennai didn't see a drop of rain. 220 00:14:17,738 --> 00:14:19,906 People are wandering like dogs for water 221 00:14:19,998 --> 00:14:21,398 We have to do something about this 222 00:14:21,798 --> 00:14:24,562 The first step to it is "Save trees" 223 00:14:26,543 --> 00:14:30,273 Three can breathe from oxygen released from one tree 224 00:14:30,668 --> 00:14:34,268 But not even a single tree has been planted by them 225 00:14:35,138 --> 00:14:36,335 The more we destroy trees.. 226 00:14:36,546 --> 00:14:37,668 Oxygen depledes 227 00:14:38,015 --> 00:14:40,468 Then nature will recede completely 228 00:14:42,062 --> 00:14:44,256 Even with the latest technology in hand 229 00:14:44,281 --> 00:14:46,598 We still look for a newspaper for updates 230 00:14:46,875 --> 00:14:50,935 The papers used for these newspapers, books, magazines.. 231 00:14:50,960 --> 00:14:56,798 ..worldwide contributes to the destruction of 3.5 to 7 billion trees 232 00:14:57,738 --> 00:14:59,868 If we stop paper manufacturing.. 233 00:14:59,893 --> 00:15:02,068 Cutting of trees will stop totally 234 00:15:02,068 --> 00:15:05,600 If we change from paper usage to digital.. 235 00:15:05,625 --> 00:15:08,460 We would need a server for it 236 00:15:09,589 --> 00:15:13,484 We would need huge acres of land, thousands of workers 237 00:15:13,695 --> 00:15:14,998 And crores of money 238 00:15:15,194 --> 00:15:18,306 An alternative to this issue is our project 239 00:15:18,738 --> 00:15:20,492 It's called Virtual storage 240 00:15:21,797 --> 00:15:25,127 It will get stored in space like radio frequency 241 00:15:28,071 --> 00:15:33,062 We do not need a big space, security or maintenance 242 00:15:34,844 --> 00:15:36,314 Too good and brilliant! 243 00:15:36,339 --> 00:15:38,773 A small room of 10X10 size is enough 244 00:15:39,060 --> 00:15:41,860 No one can access this without our knowledge 245 00:15:41,885 --> 00:15:44,468 We need not look elsewhere for informations 246 00:15:45,730 --> 00:15:48,330 This virtual storage is undestroyable 247 00:15:49,465 --> 00:15:51,170 If we begin to action on this 248 00:15:51,195 --> 00:15:54,156 We can put an end to the practise of cutting trees for paper 249 00:15:54,268 --> 00:15:55,738 Our motive wins 250 00:15:57,382 --> 00:15:58,668 We will have a satisfaction that we.. 251 00:15:58,693 --> 00:16:01,823 ..did something good for the earth we live in 252 00:16:02,148 --> 00:16:04,068 Thanks to AAC for giving this oppurtunity 253 00:16:04,068 --> 00:16:04,835 Thank you 254 00:16:04,860 --> 00:16:05,913 (crowd applaudes) 255 00:16:05,938 --> 00:16:06,476 Very good 256 00:16:08,698 --> 00:16:09,628 Guys 257 00:16:10,198 --> 00:16:12,798 After having seen all the four presentations 258 00:16:12,798 --> 00:16:14,273 I have come to a conclusion 259 00:16:14,298 --> 00:16:16,107 Infact I have made my decision 260 00:16:16,132 --> 00:16:19,351 That Mr.Kannan and the company VCL gets the contract 261 00:16:22,738 --> 00:16:24,868 I would like to tell them that I will sign the contract 262 00:16:24,868 --> 00:16:27,198 And give them a huge amount as advance 263 00:16:29,068 --> 00:16:30,304 Shit 264 00:16:58,198 --> 00:16:59,198 Hello Sir Welcome 265 00:16:59,538 --> 00:17:00,217 By the way 266 00:17:00,242 --> 00:17:01,998 She is Ms.Gayathri from Virginia 267 00:17:02,868 --> 00:17:03,668 Gayathri .. 268 00:17:03,668 --> 00:17:05,173 This is Mr.Kannan 269 00:17:05,198 --> 00:17:07,117 One of our company team leads 270 00:17:07,468 --> 00:17:08,138 Hi.. 271 00:17:08,868 --> 00:17:09,938 Good day... 272 00:17:11,338 --> 00:17:11,938 Loser 273 00:17:12,468 --> 00:17:13,198 Good day.. 274 00:17:13,538 --> 00:17:14,338 Hi... 275 00:17:14,668 --> 00:17:15,338 Good day.. 276 00:17:15,338 --> 00:17:17,068 Hey..sit down 277 00:17:17,068 --> 00:17:18,268 I wanted to get a water bottle 278 00:17:18,268 --> 00:17:19,242 Why are you jumping for it? 279 00:17:20,268 --> 00:17:21,185 Kannan... 280 00:17:21,210 --> 00:17:23,365 Ms.Gayathri and her team will join you.. 281 00:17:23,390 --> 00:17:26,125 ..from today and work with you in the AAC project 282 00:17:27,068 --> 00:17:28,538 Wow.. Super dude 283 00:17:30,998 --> 00:17:32,585 Sir..Please don't mistake me 284 00:17:32,668 --> 00:17:34,682 My team is with me for a long time 285 00:17:34,707 --> 00:17:35,907 And trustworthy 286 00:17:36,268 --> 00:17:38,273 We do not know about the new team 287 00:17:38,535 --> 00:17:41,015 We have taken this project under tough competition 288 00:17:41,338 --> 00:17:44,343 Our work needs to be highly confidential 289 00:17:44,368 --> 00:17:46,398 I am just thinking on it 290 00:17:46,538 --> 00:17:47,338 Yes 291 00:17:47,683 --> 00:17:50,083 I agree with your perception 292 00:17:50,138 --> 00:17:51,243 But 293 00:17:51,268 --> 00:17:52,773 They are highly talented people 294 00:17:52,798 --> 00:17:54,538 That's why I am vouching them 295 00:17:54,538 --> 00:17:57,443 Reliability is more important than talent 296 00:17:57,468 --> 00:17:59,243 Until we gain their trust 297 00:17:59,268 --> 00:18:01,068 They can work into some other project 298 00:18:01,938 --> 00:18:03,068 Excuse me Mister 299 00:18:03,068 --> 00:18:05,068 You have no right to doubt our credibility 300 00:18:05,398 --> 00:18:07,068 How can you even comment on us? 301 00:18:07,373 --> 00:18:09,973 When you do not know us, how can you even judge us? 302 00:18:09,998 --> 00:18:10,781 Hello... 303 00:18:10,938 --> 00:18:12,173 Stay calm 304 00:18:12,198 --> 00:18:12,598 Hey 305 00:18:13,187 --> 00:18:13,798 Look here.. 306 00:18:13,937 --> 00:18:15,068 We are not talking to you 307 00:18:15,203 --> 00:18:16,738 We are talking to our CEO 308 00:18:17,268 --> 00:18:18,113 Sir 309 00:18:18,138 --> 00:18:18,668 Kannan 310 00:18:18,668 --> 00:18:19,268 Sorry Sir 311 00:18:19,268 --> 00:18:21,268 We cannot accept her in our team 312 00:18:23,113 --> 00:18:24,043 Kannan 313 00:18:24,068 --> 00:18:24,738 Come on 314 00:18:24,738 --> 00:18:25,138 Hey dude... 315 00:18:25,138 --> 00:18:25,521 Kannan 316 00:18:25,546 --> 00:18:26,538 Stop man 317 00:18:31,230 --> 00:18:35,265 (Mobile ringing) 318 00:18:39,938 --> 00:18:40,507 Hello 319 00:18:40,532 --> 00:18:42,868 Have you got up my dear? 320 00:18:43,198 --> 00:18:44,398 It was a long day.. 321 00:18:44,398 --> 00:18:45,232 Just getting up 322 00:18:45,257 --> 00:18:47,598 I have got a good news for you 323 00:18:48,138 --> 00:18:49,429 What's that ? 324 00:18:49,538 --> 00:18:51,538 My heart is filled with happiness 325 00:18:51,538 --> 00:18:53,538 I have found a bride for you 326 00:18:53,538 --> 00:18:54,468 Her name is Anjali 327 00:18:54,468 --> 00:18:56,268 Everyone likes her 328 00:18:56,268 --> 00:18:58,138 They also like you 329 00:18:58,138 --> 00:19:00,598 When you come home we will fix your engagement 330 00:19:00,598 --> 00:19:01,668 What's your opinion? 331 00:19:01,668 --> 00:19:04,068 Your wish is mine 332 00:19:04,500 --> 00:19:06,326 If you tell me I will be there for engagement 333 00:19:06,351 --> 00:19:07,338 My loving son 334 00:19:07,338 --> 00:19:08,928 I am so happy dear 335 00:19:08,953 --> 00:19:09,998 Come safely Yes mom 336 00:19:12,198 --> 00:19:12,938 Yeah Dad 337 00:19:13,398 --> 00:19:14,738 Mom told me today morning 338 00:19:14,738 --> 00:19:16,268 Will be there for the engagement 339 00:19:20,738 --> 00:19:21,798 Thank God 340 00:19:22,398 --> 00:19:23,585 Is it broken? 341 00:19:24,338 --> 00:19:25,296 No 342 00:19:25,668 --> 00:19:27,304 Have to talk to dad immediately 343 00:19:27,329 --> 00:19:29,138 Sir has not yet come 344 00:19:29,138 --> 00:19:29,868 Okay 345 00:19:30,429 --> 00:19:31,593 He is here 346 00:19:31,618 --> 00:19:32,538 Will give him 347 00:19:32,538 --> 00:19:34,268 Sir..Phone for you 348 00:19:34,500 --> 00:19:35,875 Hello brother here 349 00:19:36,138 --> 00:19:37,664 Why are you on security's line? 350 00:19:37,689 --> 00:19:38,538 Did mom speak to you 351 00:19:38,538 --> 00:19:39,938 Yeah will be there for the engagement 352 00:19:39,938 --> 00:19:40,798 What happened to your phone? 353 00:19:40,798 --> 00:19:41,868 Battery is low 354 00:19:41,868 --> 00:19:43,320 Will charge it and call you 355 00:19:43,345 --> 00:19:44,868 (Telephone ringing) 356 00:19:45,668 --> 00:19:47,668 Sir ...Your Uncle is on the line 357 00:19:47,668 --> 00:19:48,398 Uncle? 358 00:19:49,468 --> 00:19:50,117 Hello 359 00:19:50,142 --> 00:19:51,068 I am your uncle speaking 360 00:19:51,492 --> 00:19:52,738 Why are you calling to this line? 361 00:19:52,738 --> 00:19:53,973 You are getting engaged tomorrow 362 00:19:53,998 --> 00:19:55,835 Yes I know I will be there 363 00:19:56,268 --> 00:19:57,393 My phone battery got drained 364 00:19:57,418 --> 00:19:58,773 Will speak later Okay 365 00:19:58,798 --> 00:19:59,338 Take this 366 00:20:00,868 --> 00:20:01,938 Sir your brother is on the line 367 00:20:02,198 --> 00:20:03,068 Brother? 368 00:20:03,093 --> 00:20:04,553 Bro.. Yeah 369 00:20:04,578 --> 00:20:05,914 You are getting engaged 370 00:20:06,348 --> 00:20:07,098 Yeah will be there for sure 371 00:20:07,138 --> 00:20:08,198 Then why is your phone switched off? 372 00:20:08,223 --> 00:20:09,068 Battery is low 373 00:20:09,068 --> 00:20:11,068 Will charge it and call you Take this 374 00:20:12,268 --> 00:20:14,068 Sir..Phone for you 375 00:20:14,093 --> 00:20:14,938 Who's that? 376 00:20:15,338 --> 00:20:16,778 Brother-in-law... I am your sister-in-law speaking 377 00:20:16,798 --> 00:20:17,738 Sister-in-law? 378 00:20:17,763 --> 00:20:18,842 How come on this phone? 379 00:20:18,867 --> 00:20:19,430 She's my daughters friend 380 00:20:19,455 --> 00:20:20,385 Oh.. daughter's friend? 381 00:20:20,668 --> 00:20:23,068 I will be there a day before the engagement 382 00:20:23,068 --> 00:20:24,338 Phone battery is low. Will speak later. 383 00:20:25,938 --> 00:20:27,598 Sir..your elder sister 384 00:20:27,598 --> 00:20:28,685 Hey Kanna ..have you started? 385 00:20:28,710 --> 00:20:29,921 What's this sister? 386 00:20:29,946 --> 00:20:30,366 Engagement dear 387 00:20:30,398 --> 00:20:32,414 I Will come for sure 388 00:20:32,439 --> 00:20:34,342 I will be there a day before the engagement 389 00:20:34,367 --> 00:20:36,268 Phone battery is low Will charge it and call you 390 00:20:37,538 --> 00:20:38,798 Sir your uncle is on line 391 00:20:39,468 --> 00:20:41,138 You mean uncle? How did he get your number? 392 00:20:41,138 --> 00:20:41,668 Hey Groom 393 00:20:41,668 --> 00:20:43,668 How did you get this number? 394 00:20:43,668 --> 00:20:44,598 When are you starting? 395 00:20:44,598 --> 00:20:45,398 Will be there 396 00:20:45,812 --> 00:20:46,668 Will be there for sure 397 00:20:46,668 --> 00:20:48,279 I will be there a day before the engagement 398 00:20:48,304 --> 00:20:48,868 Okay 399 00:20:48,868 --> 00:20:50,868 Phone 400 00:20:50,868 --> 00:20:51,568 Who is that ? 401 00:20:51,738 --> 00:20:54,258 (Indistinct chatter) 402 00:21:12,992 --> 00:21:14,468 Hey move.. 403 00:21:15,125 --> 00:21:15,938 We can't talk now 404 00:21:15,938 --> 00:21:16,984 Please disconnect the phone 405 00:21:18,554 --> 00:21:19,198 Guys.. 406 00:21:19,198 --> 00:21:20,490 Settle in your places 407 00:21:20,515 --> 00:21:22,398 I will be there a day before the engagement 408 00:21:23,868 --> 00:21:24,843 I want everyone to switch off your phone 409 00:21:24,868 --> 00:21:26,868 No one should touch their phones for the next two hours 410 00:21:26,868 --> 00:21:27,868 Take this phone 411 00:21:27,868 --> 00:21:28,476 Sir ..That's my phone 412 00:21:28,501 --> 00:21:29,738 He was the one who bought it 413 00:21:31,068 --> 00:21:32,203 What's happening? 414 00:21:32,538 --> 00:21:35,138 Right from security to Janitor, you have shared all the numbers 415 00:21:35,138 --> 00:21:37,598 One guy, Singam puli 416 00:21:37,598 --> 00:21:38,138 My uncle 417 00:21:38,138 --> 00:21:39,695 Made a video call when I was in the restroom 418 00:21:40,338 --> 00:21:40,998 Felt ashamed 419 00:21:41,023 --> 00:21:42,268 Why did you attend his call? 420 00:21:42,268 --> 00:21:43,998 He's calling when he was in the restroom 421 00:21:44,023 --> 00:21:45,068 I attended it by mistake 422 00:21:45,538 --> 00:21:46,132 Shit 423 00:21:46,598 --> 00:21:48,990 Are we working for you or for the company? 424 00:21:49,015 --> 00:21:50,960 This is the essence of the family bond 425 00:21:51,198 --> 00:21:52,598 You can't get angry over it 426 00:21:52,598 --> 00:21:53,538 Get lost 427 00:21:53,538 --> 00:21:55,889 It's fine if they call you by affection 428 00:21:55,914 --> 00:21:58,398 Why are you getting pissed off? 429 00:21:58,538 --> 00:21:59,538 Keep quiet 430 00:21:59,538 --> 00:22:00,268 Kannan.. 431 00:22:00,398 --> 00:22:00,865 Sir 432 00:22:00,890 --> 00:22:02,738 What is this? (Mobile ringing) 433 00:22:02,738 --> 00:22:04,738 I am getting continuous calls from your home 434 00:22:04,738 --> 00:22:06,868 Some guy... Kattu puli.. 435 00:22:06,868 --> 00:22:07,904 Singam puli.. 436 00:22:07,929 --> 00:22:08,460 Yeah 437 00:22:08,485 --> 00:22:09,868 Made video call from rest room 438 00:22:09,868 --> 00:22:10,938 Yes 439 00:22:10,938 --> 00:22:11,798 You got it 440 00:22:11,798 --> 00:22:13,468 I think he gets good signal there only 441 00:22:13,598 --> 00:22:14,232 Sorry Sir 442 00:22:14,257 --> 00:22:16,170 I will ensure no one calls you 443 00:22:16,195 --> 00:22:16,798 Okay 444 00:22:16,798 --> 00:22:17,998 Did you get a glimpse 445 00:22:17,998 --> 00:22:18,938 Yeah 446 00:22:18,938 --> 00:22:20,738 Clear view I think.. 447 00:22:26,538 --> 00:22:28,268 What do you know about my family? 448 00:22:28,523 --> 00:22:29,873 Oh big Ambani family? 449 00:22:29,898 --> 00:22:32,468 Not Ambani family... loving family 450 00:22:34,375 --> 00:22:35,068 Look here 451 00:22:37,973 --> 00:22:39,576 Oh, is this your entire village 452 00:22:39,601 --> 00:22:40,068 No 453 00:22:40,068 --> 00:22:41,998 All are from my family 454 00:22:47,734 --> 00:22:49,998 This is my prosperous village 455 00:22:53,142 --> 00:22:55,542 Ours is the biggest family in the entire village 456 00:22:56,243 --> 00:22:59,968 Big family doesn't mean a political family 457 00:23:00,480 --> 00:23:03,750 A joint family consisting of 44 people living under the same roof 458 00:23:03,789 --> 00:23:06,101 With love and bondage 459 00:23:06,950 --> 00:23:10,640 I have 10 siblings, 5 sisters and 5 brothers 460 00:23:10,998 --> 00:23:13,538 With their kids we are 44 of them 461 00:23:18,236 --> 00:23:20,036 This is my uncle Kalyanasundaram 462 00:23:20,268 --> 00:23:21,468 He loves me a lot 463 00:23:22,182 --> 00:23:25,906 He made his mind to get married only after I get married 464 00:23:26,195 --> 00:23:28,065 And to cut his hair 465 00:23:31,598 --> 00:23:32,365 Is this palm sugar? 466 00:23:32,390 --> 00:23:32,868 Yeah 467 00:23:32,868 --> 00:23:33,738 Very tasty 468 00:23:35,398 --> 00:23:36,468 Get into work 469 00:23:37,665 --> 00:23:40,195 This is the best horoscope, I have ever seen 470 00:23:40,974 --> 00:23:42,881 All ten matches fit 471 00:23:42,906 --> 00:23:43,669 What next? 472 00:23:43,694 --> 00:23:46,468 People fix the bride for 5 matches 473 00:23:46,468 --> 00:23:47,773 Here we have ten matches 474 00:23:47,798 --> 00:23:52,538 God has decided that my groom will have his bride from this home only 475 00:23:52,563 --> 00:23:53,585 Is it not mom? 476 00:23:53,789 --> 00:23:55,338 Her face looks dull 477 00:23:55,338 --> 00:23:56,820 She's like that always 478 00:23:59,998 --> 00:24:00,938 Mom.. 479 00:24:00,938 --> 00:24:01,646 Sir.. 480 00:24:01,671 --> 00:24:03,998 This is my sister and uncle 481 00:24:03,998 --> 00:24:05,268 That's their dear son 482 00:24:05,268 --> 00:24:08,398 Kannan...likely to be your groom 483 00:24:09,198 --> 00:24:09,738 Greetings grandma 484 00:24:09,738 --> 00:24:10,868 Hello 485 00:24:12,044 --> 00:24:12,844 Let's sit 486 00:24:13,498 --> 00:24:15,600 This is my sister's son, Shanmugam and his wife "Lipstick Rani" 487 00:24:15,625 --> 00:24:16,738 Greetings 488 00:24:16,738 --> 00:24:19,198 This is my sister's daughter Veeralakshmi and Sundaram 489 00:24:19,223 --> 00:24:20,068 Greetings grandma 490 00:24:20,068 --> 00:24:20,938 Greetings 491 00:24:20,938 --> 00:24:23,998 This is my sister's daughter Santhanalakshmi and Singampuli 492 00:24:23,998 --> 00:24:25,756 Hello 493 00:24:25,781 --> 00:24:28,068 This is my sister's son, Karthikeyan and his wife Divya 494 00:24:28,068 --> 00:24:28,738 Greetings grandma 495 00:24:28,738 --> 00:24:29,938 Hello 496 00:24:29,938 --> 00:24:32,820 This is my sister's daughter, Subbulakshmi and her hubby rhyming Rangan 497 00:24:32,845 --> 00:24:33,738 Greetings 498 00:24:33,738 --> 00:24:36,713 This is my sister's elder daughter, Dhanalakshmi and her hubby Oodhuvathi Sekar 499 00:24:36,738 --> 00:24:37,538 Greetings Grandma 500 00:24:37,538 --> 00:24:38,398 Hello 501 00:24:38,938 --> 00:24:42,268 This is my sister's son, Kulla Pandi and his wife Megala 502 00:24:42,268 --> 00:24:43,107 Greetings 503 00:24:43,132 --> 00:24:46,326 This is my sister's daughter, Kizhinjana and her hubby Aaradiyaan 504 00:24:46,351 --> 00:24:47,225 Hello Grandma 505 00:24:47,250 --> 00:24:48,138 Hello 506 00:24:48,138 --> 00:24:50,668 This is my sister's daughter Ramalakshmi 507 00:24:50,693 --> 00:24:52,226 Greetings Grandma Greetings 508 00:24:52,468 --> 00:24:54,967 This is Ramalakshmi's husband, Thoppadurai Greetings 509 00:24:54,992 --> 00:24:57,648 This is my sister's daughter Neelaveni and that's the grandchild 510 00:24:57,681 --> 00:24:59,313 Greetings Grandma Hello 511 00:24:59,338 --> 00:25:00,531 This is baby Jaya 512 00:25:00,556 --> 00:25:01,886 This is baby Keerthana 513 00:25:02,398 --> 00:25:03,750 This is baby Kanniga Greetings Grandma 514 00:25:03,775 --> 00:25:04,593 Greetings 515 00:25:04,618 --> 00:25:06,338 This is my sister's father-in-law, Kattalidurai 516 00:25:06,338 --> 00:25:07,398 And his grandson 517 00:25:07,398 --> 00:25:08,068 I don't know this person 518 00:25:10,046 --> 00:25:11,398 Let me tell you... 519 00:25:11,671 --> 00:25:13,513 Why are these fingers stuck 520 00:25:13,538 --> 00:25:14,538 That's normal only 521 00:25:14,538 --> 00:25:16,131 You go and get the bride ready 522 00:25:16,156 --> 00:25:17,084 Let me get you some water 523 00:25:17,109 --> 00:25:17,685 Okay 524 00:25:17,710 --> 00:25:19,868 Grandma...they will bring the water 525 00:25:20,468 --> 00:25:21,598 Mom... 526 00:25:21,598 --> 00:25:22,868 Oh my God 527 00:25:23,968 --> 00:25:26,798 Sir..Your work is finished now 528 00:25:26,798 --> 00:25:28,798 Come home, I shall pay you 529 00:25:28,798 --> 00:25:30,023 Let me bid bye to her 530 00:25:30,238 --> 00:25:31,187 Get lost 531 00:25:31,268 --> 00:25:31,998 Hey.. 532 00:25:32,598 --> 00:25:33,998 She is gone! 533 00:25:35,805 --> 00:25:37,156 Hey you Kalyanam 534 00:25:37,312 --> 00:25:41,412 If this granny goes out 400 families will bow to her 535 00:25:41,437 --> 00:25:44,558 You showed her our 40 family members and finished her off 536 00:25:44,583 --> 00:25:45,538 She's gone! 537 00:25:45,538 --> 00:25:46,398 What do I do now? 538 00:25:46,398 --> 00:25:49,068 Do one thing, our kith and kin are here.. 539 00:25:49,068 --> 00:25:50,668 You call their relatives too 540 00:25:50,668 --> 00:25:52,538 And finish the final ceremony and come home 541 00:25:52,538 --> 00:25:53,656 We are leaving 542 00:25:54,468 --> 00:25:55,039 Listen to me 543 00:25:55,125 --> 00:25:56,615 When a person suffers.. 544 00:25:56,640 --> 00:25:58,804 He needs relatives to support him 545 00:25:59,421 --> 00:26:00,891 Hey Oodhuvathi... give me an idea 546 00:26:00,916 --> 00:26:02,468 Get away from that place 547 00:26:02,468 --> 00:26:03,198 Get up 548 00:26:03,612 --> 00:26:05,072 Is he having piles? 549 00:26:08,844 --> 00:26:11,114 What is he checking? Did he poo? 550 00:26:11,138 --> 00:26:13,201 She's holding my shirt 551 00:26:13,226 --> 00:26:15,138 Remove your shirt and come 552 00:26:16,444 --> 00:26:18,044 Are you trying to kiss her? 553 00:26:18,069 --> 00:26:20,069 Let's leave before they come 554 00:26:22,189 --> 00:26:23,119 Escape 555 00:26:24,728 --> 00:26:26,944 They killed my mom! 556 00:26:28,266 --> 00:26:30,140 So far you have had enough experiences 557 00:26:30,165 --> 00:26:32,986 I can't imagine the circumstances, If the granny had taken hold of my dhoti 558 00:26:32,986 --> 00:26:35,281 Why are you guys looking dull? 559 00:26:35,306 --> 00:26:38,679 Please open up your hearts and speak 560 00:26:38,710 --> 00:26:41,136 We killed her with our wishes 561 00:26:41,136 --> 00:26:42,015 Shut up you moron 562 00:26:42,040 --> 00:26:44,929 Are you worried that the granny spoiled your wedding 563 00:26:44,954 --> 00:26:47,056 No 564 00:26:47,056 --> 00:26:50,126 My worry is, if Neelamegam learns about this 565 00:26:52,992 --> 00:26:54,296 How will he reach us? 566 00:26:54,321 --> 00:26:57,203 We have changed our route with our uncle heading us 567 00:26:57,228 --> 00:26:59,008 He cannot find us 568 00:27:07,726 --> 00:27:10,559 Let's look for a bride from a house with no granny 569 00:27:10,584 --> 00:27:11,724 Hey 570 00:27:11,825 --> 00:27:13,591 I was born and brought up from this place 571 00:27:13,616 --> 00:27:14,046 So what? 572 00:27:14,316 --> 00:27:16,631 Am I not aware of the routes you take? 573 00:27:16,656 --> 00:27:17,916 He's been on all streets 574 00:27:17,916 --> 00:27:19,570 Are you finding new routes? 575 00:27:19,595 --> 00:27:21,070 Is he holding Pollachi map on hand? 576 00:27:21,246 --> 00:27:22,206 Hey 577 00:27:22,231 --> 00:27:24,751 Heard you guys killed a granny looking for your bride 578 00:27:24,776 --> 00:27:25,546 Neelamegam 579 00:27:25,757 --> 00:27:27,337 She had a natural death 580 00:27:27,362 --> 00:27:28,822 Then where's your shirt? 581 00:27:30,036 --> 00:27:32,366 Who gave him the information? 582 00:27:32,391 --> 00:27:33,821 He has many guys for it 583 00:27:33,846 --> 00:27:35,206 Whatever happens at your place 584 00:27:35,231 --> 00:27:37,231 I get the running commentary at my place 585 00:27:37,859 --> 00:27:39,859 Instead of marrying my daughter 586 00:27:39,952 --> 00:27:41,952 you are searching elsewhere 587 00:27:42,135 --> 00:27:44,285 You guys will face more shame 588 00:27:44,704 --> 00:27:46,864 Hey old man ..hear me well 589 00:27:46,889 --> 00:27:50,089 Sir, It's custom for us to come and ask for your daughter 590 00:27:50,757 --> 00:27:52,767 You shouldn't beg us for it 591 00:27:52,792 --> 00:27:54,942 Why shouldn't I ask? 592 00:27:54,967 --> 00:27:56,967 I am also your relative 593 00:27:56,992 --> 00:27:58,992 I am living just opposite to your home 594 00:27:59,220 --> 00:28:01,190 I am also a wealthy guy 595 00:28:01,877 --> 00:28:03,457 Owning a car and assets 596 00:28:03,722 --> 00:28:05,722 Am I inferior to you? 597 00:28:06,476 --> 00:28:10,906 We wished to marry our granny's granny to your grandpa's grandpa.. 598 00:28:10,960 --> 00:28:13,470 ..our granny to your grandpa, 599 00:28:13,495 --> 00:28:16,005 ..our aunt to your uncle, 600 00:28:16,030 --> 00:28:17,921 But nothing happened 601 00:28:17,946 --> 00:28:20,336 How do you remember these details? 602 00:28:20,361 --> 00:28:22,361 I sat all night and memorised it 603 00:28:22,985 --> 00:28:29,175 Our family's motive is to get both the daughters to you 604 00:28:29,200 --> 00:28:33,010 Are you ashamed to talk like this? 605 00:28:33,035 --> 00:28:35,035 Do you know my Lord Murugan has two wives? 606 00:28:35,060 --> 00:28:37,570 When his father Lord Shiva didn't care, why should I? 607 00:28:37,595 --> 00:28:43,671 Listen Neelamegam, I promise on my tuft that I will get him married soon 608 00:28:43,696 --> 00:28:45,804 Else I am not his uncle 609 00:28:45,829 --> 00:28:48,210 I don't care if you are his uncle or not.. 610 00:28:48,235 --> 00:28:52,025 You cannot fix a bride without my permission in this entire surrounding 611 00:28:52,605 --> 00:28:54,195 If anyone tries to do it.. 612 00:28:54,220 --> 00:28:55,470 What will be my move? 613 00:28:55,495 --> 00:28:57,975 We will finish him 614 00:28:58,000 --> 00:29:02,578 Mark my words, not only in this birth, 615 00:29:02,603 --> 00:29:04,683 Your wish will never be fulfilled in any births 616 00:29:04,708 --> 00:29:06,708 Why are you wasting time talking to him? 617 00:29:06,733 --> 00:29:07,423 What else ? 618 00:29:07,448 --> 00:29:09,288 Let's go home 619 00:29:09,326 --> 00:29:10,206 That's good 620 00:29:10,206 --> 00:29:11,756 Hey old man.. 621 00:29:11,756 --> 00:29:14,106 I will be your partner whatever happens 622 00:29:14,106 --> 00:29:16,256 Don't get disappointed 623 00:29:16,256 --> 00:29:17,242 Let's go 624 00:29:17,267 --> 00:29:19,086 Keep distance from us.. 625 00:29:19,086 --> 00:29:22,576 Just leave 626 00:29:22,576 --> 00:29:24,576 (Laughing) 627 00:29:25,838 --> 00:29:28,118 Sorry dude 628 00:29:29,669 --> 00:29:32,992 So looking for a bride, you made a murder! 629 00:29:33,146 --> 00:29:36,914 The welcome dolls at the marriage halls.. 630 00:29:36,939 --> 00:29:38,759 ..will fit best to your family 631 00:29:40,307 --> 00:29:43,521 Hey...who's this corona affected monkey in your family? 632 00:29:43,546 --> 00:29:45,372 He's my elder sister's son 633 00:29:45,397 --> 00:29:48,307 He's the one pushing for my marriage 634 00:29:48,332 --> 00:29:51,082 Because he can marry only after I get married 635 00:29:51,189 --> 00:29:53,539 Why don't you register in animals matrimony for him? 636 00:29:54,304 --> 00:29:56,703 His name is Mayakannan 637 00:29:57,605 --> 00:30:07,125 (Song playing from the movie "Enga ooru pattukaran") 638 00:30:42,929 --> 00:30:43,734 Komatha.. 639 00:30:43,759 --> 00:30:45,306 Don't worry, I will milk you without causing any pain 640 00:30:45,306 --> 00:30:47,666 Look..he's milking the cow without touching it 641 00:30:47,691 --> 00:30:51,696 Don't act as if you're seeing it for the first time 642 00:30:52,542 --> 00:30:53,852 Workers please sit down 643 00:30:53,877 --> 00:30:56,382 We are continuing our acting as if we don't know 644 00:30:56,407 --> 00:30:58,117 It's usual 645 00:30:58,142 --> 00:30:59,652 Okay come on guys 646 00:30:59,677 --> 00:31:02,027 Will you always pretend? 647 00:31:02,052 --> 00:31:03,000 When will you milk for real? 648 00:31:03,025 --> 00:31:05,035 Don't you know that it kicked me When I touched it by mistake 649 00:31:05,060 --> 00:31:05,810 Shut up 650 00:31:05,916 --> 00:31:07,646 Now I understand, why you are still a bachelor? 651 00:31:07,646 --> 00:31:08,335 Are you married? 652 00:31:08,360 --> 00:31:08,840 Nope 653 00:31:09,069 --> 00:31:10,164 You are ditching your brother 654 00:31:10,189 --> 00:31:11,469 And roaming with his wife 655 00:31:11,494 --> 00:31:12,695 Don't talk to me 656 00:31:12,720 --> 00:31:14,460 He's so scared to touch a cow.. 657 00:31:14,485 --> 00:31:15,976 Then how come he'll be ready for marriage 658 00:31:16,001 --> 00:31:17,281 I will take care of that 659 00:31:17,306 --> 00:31:19,257 Have you given injection to the cow? Not yet 660 00:31:19,406 --> 00:31:20,176 Why? 661 00:31:20,176 --> 00:31:21,186 The needle broke 662 00:31:21,186 --> 00:31:22,625 Did you use the needle for yourself? 663 00:31:22,650 --> 00:31:25,080 Blackji..have you bathed the buffalo? Not yet bro 664 00:31:25,105 --> 00:31:26,882 There was no water 665 00:31:26,907 --> 00:31:29,000 Morning I saw someone bathing near the well 666 00:31:29,025 --> 00:31:29,935 That was me bro 667 00:31:29,960 --> 00:31:33,090 When a buffalo like you took a shower can't you bathe these cows 668 00:31:33,115 --> 00:31:35,965 You useless fellow 669 00:31:35,990 --> 00:31:36,360 Buffalo! 670 00:31:36,385 --> 00:31:36,705 Brother. 671 00:31:36,730 --> 00:31:37,040 What is it? 672 00:31:37,065 --> 00:31:38,890 Your family went to look for a bride for your uncle 673 00:31:38,915 --> 00:31:39,726 Why have you joined them? 674 00:31:39,765 --> 00:31:42,523 Hey... Those guys roam every week like a town bus 675 00:31:42,548 --> 00:31:43,059 I am not interested 676 00:31:43,188 --> 00:31:45,191 Will your father not get angry if you don't join? 677 00:31:45,216 --> 00:31:46,383 Don't take his name 678 00:31:46,408 --> 00:31:47,518 I will get angry 679 00:31:47,543 --> 00:31:49,023 Why is it so ? 680 00:31:49,048 --> 00:31:50,242 Is he behaving like a father? 681 00:31:50,267 --> 00:31:52,055 Looks like a pappad on the menu 682 00:31:52,080 --> 00:31:54,570 One day I will thrash him Why? 683 00:31:55,365 --> 00:31:58,758 From childhood he told me that I will be a landlord 684 00:31:58,816 --> 00:32:00,746 And finally made me a cow lord 685 00:32:00,746 --> 00:32:02,023 Be happy that he had not made you mann pigs 686 00:32:02,048 --> 00:32:03,768 Is manning pigs a shame to you? 687 00:32:03,793 --> 00:32:05,793 Those guys are the richest nowadays 688 00:32:05,818 --> 00:32:07,818 (Song playing from "Enga ooru pattukaran") 689 00:32:09,803 --> 00:32:12,923 (Mind voice) (Looks like a film heroine) 690 00:32:15,058 --> 00:32:15,638 Hey 691 00:32:16,002 --> 00:32:16,662 Who is this? 692 00:32:16,687 --> 00:32:18,875 She's the granddaughter of our labour Valliamma 693 00:32:18,946 --> 00:32:20,946 She is clever in milking cows 694 00:32:20,946 --> 00:32:22,226 Really 695 00:32:22,251 --> 00:32:23,601 She's like your sister 696 00:32:23,626 --> 00:32:24,666 Let her decide on it 697 00:32:24,691 --> 00:32:26,086 Shut up you Fraud broker 698 00:32:26,546 --> 00:32:28,180 What a big vessel! 699 00:32:30,198 --> 00:32:31,808 Hey you slipped the vessel 700 00:32:31,833 --> 00:32:36,733 The milk fell over 701 00:32:37,020 --> 00:32:40,540 This is a sign that our family failed today morning 702 00:32:41,063 --> 00:32:42,603 What curse is this? 703 00:32:43,604 --> 00:32:45,204 Where ever we go 704 00:32:45,229 --> 00:32:48,391 We couldn't fix a girl for you 705 00:32:48,755 --> 00:32:50,595 I am feeling very low dear 706 00:32:50,620 --> 00:32:52,242 Why do you worry about this? 707 00:32:52,471 --> 00:32:54,921 Your wish is to get me married 708 00:32:55,328 --> 00:32:57,844 My wish is to get married and be with you 709 00:32:58,195 --> 00:33:01,455 I want my children to grow with your love 710 00:33:01,480 --> 00:33:02,760 All will be fine 711 00:33:02,785 --> 00:33:04,785 Don't worry mom 712 00:33:07,732 --> 00:33:09,022 Who is the next girl? 713 00:33:10,512 --> 00:33:11,851 Her name is Soundarya 714 00:33:11,876 --> 00:33:13,596 I expected 715 00:33:13,621 --> 00:33:15,311 She's beautiful as her name 716 00:33:15,336 --> 00:33:16,316 She's from the next village 717 00:33:16,341 --> 00:33:18,341 Before you leave tomorrow 718 00:33:18,366 --> 00:33:20,648 We will pay a visit to her place 719 00:33:21,626 --> 00:33:23,366 Sure mom 720 00:33:26,471 --> 00:33:28,261 Atleast will we able to finalise this girl 721 00:33:28,286 --> 00:33:29,819 There are no granny's here..don't worry 722 00:33:29,844 --> 00:33:32,896 These are my family 723 00:33:32,896 --> 00:33:35,906 Will make a list of their names and give you 724 00:33:35,916 --> 00:33:37,086 Remove your slippers and come inside 725 00:33:37,545 --> 00:33:39,895 An entire village is here to see you 726 00:33:39,920 --> 00:33:41,520 You are a lucky girl 727 00:33:43,637 --> 00:33:45,447 Everything should happen in a good way 728 00:33:46,232 --> 00:33:48,632 Hey the groom is looking smart 729 00:33:49,041 --> 00:33:50,941 His moustache and smile is cute 730 00:33:50,966 --> 00:33:52,966 Just saw him 731 00:33:52,991 --> 00:33:53,951 Where is he working? 732 00:33:53,996 --> 00:33:56,096 He's a team leader in an IT firm 733 00:33:56,096 --> 00:33:58,008 IT is always fun 734 00:33:58,033 --> 00:33:59,945 Party every weekend 735 00:33:59,970 --> 00:34:00,770 Not only that.. 736 00:34:00,795 --> 00:34:03,065 As a team leader he should make good money 737 00:34:03,090 --> 00:34:05,440 Life at Chennai, luxurious car 738 00:34:05,465 --> 00:34:07,414 Will be fun with her hubby 739 00:34:07,439 --> 00:34:10,450 Weekends will be full of fun 740 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 Tell me kid 741 00:34:12,692 --> 00:34:14,902 My grandpa likes you a lot 742 00:34:19,666 --> 00:34:20,926 Leave your grandpa.. 743 00:34:20,926 --> 00:34:22,496 What about the groom ? 744 00:34:22,496 --> 00:34:23,914 Oh aunty.. 745 00:34:23,939 --> 00:34:26,649 My Kannan grandpa is going to marry this aunty 746 00:34:27,438 --> 00:34:29,968 What is he blabbering? 747 00:34:29,993 --> 00:34:31,043 Old man! 748 00:34:31,107 --> 00:34:33,987 You didn't tell us you marrying an old man 749 00:34:34,012 --> 00:34:36,022 Old lady marrying an old man 750 00:34:36,047 --> 00:34:38,317 You are our granny too 751 00:34:40,337 --> 00:34:43,917 Let me take the back seat so that I don't confuse the girl 752 00:34:43,942 --> 00:34:45,452 Daddy..one minute please 753 00:34:45,477 --> 00:34:46,687 She's the best for us 754 00:34:46,716 --> 00:34:48,141 I am okay mom 755 00:34:48,166 --> 00:34:50,547 I want to have a private talk with the groom 756 00:34:50,572 --> 00:34:51,802 Please tell them 757 00:34:51,827 --> 00:34:52,562 No issues 758 00:34:52,587 --> 00:34:53,945 We can speak here itself 759 00:34:53,970 --> 00:34:55,499 We are all from the same family 760 00:34:56,446 --> 00:34:58,426 Please forgive me 761 00:34:58,426 --> 00:35:01,226 I am not interested in this marriage 762 00:35:01,226 --> 00:35:03,226 What? 763 00:35:04,047 --> 00:35:08,366 This kid is calling him grandpa and me as granny 764 00:35:08,366 --> 00:35:12,576 My friends are laughing at me 765 00:35:12,576 --> 00:35:14,576 I am feeling ashamed 766 00:35:15,340 --> 00:35:18,031 When I get married and go outside 767 00:35:18,093 --> 00:35:20,543 I will be named as granny 768 00:35:21,141 --> 00:35:22,606 Not only that.. 769 00:35:22,895 --> 00:35:27,215 I wanted to lead a private life in Chennai 770 00:35:27,830 --> 00:35:33,750 I am not interested to be a part of a 40 member joint family 771 00:35:34,526 --> 00:35:36,186 What is she saying? 772 00:35:36,186 --> 00:35:38,078 She was happy when we brought this proposal 773 00:35:38,103 --> 00:35:40,828 I am wondering why is she talking like this? 774 00:35:43,295 --> 00:35:44,355 Oh 775 00:35:44,696 --> 00:35:47,297 So.. You felt ashamed for being called as grandpa 776 00:35:49,420 --> 00:35:51,480 He's my sister's grandson.. 777 00:35:51,505 --> 00:35:53,135 He has to call me that way only 778 00:35:53,160 --> 00:35:55,200 Who are you to reject me? 779 00:35:55,225 --> 00:35:56,906 I don't like you! 780 00:35:59,226 --> 00:36:02,766 Appearance gets changed by age. But the relationship doesn't! 781 00:36:04,114 --> 00:36:07,264 In this world we can see fleet of birds and herds of animals 782 00:36:07,349 --> 00:36:10,999 But we humans have forgotten the essence of joint families 783 00:36:13,438 --> 00:36:16,078 The reason is selfishness 784 00:36:16,446 --> 00:36:18,726 No matter who come and go in your life 785 00:36:18,751 --> 00:36:20,751 We look only for blood relations 786 00:36:20,786 --> 00:36:22,492 When we miss someone from our family 787 00:36:22,517 --> 00:36:25,557 Tears roll down to prove the strength of the family 788 00:36:28,302 --> 00:36:30,052 To live with out that strength is like.. 789 00:36:30,077 --> 00:36:32,077 ..to lead a nomad life in our own land 790 00:36:34,095 --> 00:36:35,585 Both pain and life.. 791 00:36:35,914 --> 00:36:37,754 ..can be felt only when we get hurt 792 00:36:37,848 --> 00:36:40,288 To lead a life with such pain is hell 793 00:36:41,826 --> 00:36:44,146 To live with my family is my boon 794 00:36:44,171 --> 00:36:47,301 The wealth I leave behind is my family and relations only 795 00:36:47,326 --> 00:36:49,326 I cannot lose them at any point 796 00:36:49,351 --> 00:36:50,742 My family is important to me 797 00:36:50,767 --> 00:36:51,427 Let's leave mom 798 00:36:51,452 --> 00:36:52,302 What's all this 799 00:36:52,327 --> 00:36:54,627 I don't need a marriage without you all 800 00:36:54,686 --> 00:36:55,219 Move 801 00:36:55,244 --> 00:36:56,164 Neutral family 802 00:36:56,189 --> 00:36:57,726 Live alone! 803 00:36:58,611 --> 00:37:01,021 When you go with four relatives itself 804 00:37:01,046 --> 00:37:02,876 Your marriage cannot be fixed easily 805 00:37:02,901 --> 00:37:04,164 When you take 40 numbers ..unimaginable 806 00:37:04,787 --> 00:37:07,523 You could have left everyone behind and taken one fellow 807 00:37:07,941 --> 00:37:10,171 We tried that way too 808 00:37:10,196 --> 00:37:23,726 (Song playing from the movie "vaidehi kathirundaal") 809 00:37:31,759 --> 00:37:33,749 (Indistinct chatter) 810 00:37:33,774 --> 00:37:34,554 (Cows mooing) 811 00:37:36,034 --> 00:37:37,234 Why are these guys running? 812 00:37:37,582 --> 00:37:38,152 Oh..he's here! 813 00:37:38,177 --> 00:37:41,226 Why are you troubling the workers and the cows? 814 00:37:41,266 --> 00:37:42,469 It's all because of you guys 815 00:37:42,494 --> 00:37:45,054 I am still a bachelor 816 00:37:45,079 --> 00:37:45,869 Listen to me 817 00:37:45,894 --> 00:37:47,844 When the girls I fell in love got married 818 00:37:47,869 --> 00:37:48,849 I am bidding then adieu. 819 00:37:48,874 --> 00:37:49,944 Do you know why? 820 00:37:49,969 --> 00:37:52,659 I have put on weight by waiting. Why? 821 00:37:53,502 --> 00:37:55,445 All men of my age are into family 822 00:37:55,470 --> 00:37:57,470 Why I am still single? 823 00:37:57,495 --> 00:37:58,320 Hear me 824 00:37:58,345 --> 00:38:01,465 My youth and feelings are known to these animals and plants 825 00:38:01,490 --> 00:38:03,050 You dumb fellows don't get it 826 00:38:03,075 --> 00:38:05,745 Why? 827 00:38:05,770 --> 00:38:07,359 Why are you asking me that? 828 00:38:07,384 --> 00:38:08,654 Will throw the cow dung on you 829 00:38:08,679 --> 00:38:09,519 What's your problem? 830 00:38:09,544 --> 00:38:11,084 You are my problem 831 00:38:11,109 --> 00:38:13,299 You run after others to get them married 832 00:38:13,324 --> 00:38:14,453 If you had married 833 00:38:14,478 --> 00:38:15,898 I would have settled 834 00:38:15,923 --> 00:38:18,323 Why are looking for a bride for the past three years? 835 00:38:18,348 --> 00:38:18,988 It's not matching 836 00:38:19,013 --> 00:38:19,633 What's his fault? 837 00:38:19,658 --> 00:38:20,594 Will break your mouth 838 00:38:20,619 --> 00:38:21,689 You are the main reason for it 839 00:38:21,714 --> 00:38:22,359 What did I do? 840 00:38:22,384 --> 00:38:23,562 You did nothing! 841 00:38:23,587 --> 00:38:25,734 If you had married, we would've got married 842 00:38:25,836 --> 00:38:27,648 The time has to come for it 843 00:38:27,673 --> 00:38:28,773 Your time is over 844 00:38:28,798 --> 00:38:30,898 See what I am going to do now 845 00:38:30,923 --> 00:38:33,581 Here onwards we will not take the entire family to see a bride 846 00:38:33,606 --> 00:38:35,893 Three persons will go and come back as four 847 00:38:35,925 --> 00:38:36,325 What do you say? 848 00:38:36,350 --> 00:38:39,134 I have to get married quickly for his sake 849 00:38:39,159 --> 00:38:39,701 What was that? 850 00:38:39,726 --> 00:38:40,986 Nothing Listen to him 851 00:38:40,986 --> 00:38:43,588 I will get you married soon 852 00:38:43,613 --> 00:38:45,533 You will be a father in ten months 853 00:38:45,558 --> 00:38:47,048 He'll resemble me My dear sister's grandson 854 00:38:47,073 --> 00:38:48,581 I am your grandson too 855 00:38:48,606 --> 00:38:49,536 Ok dear 856 00:38:49,561 --> 00:38:51,051 As per your wish 857 00:38:51,076 --> 00:38:52,116 As you planned 858 00:38:52,141 --> 00:38:54,201 Tomorrow we will take him 859 00:38:54,236 --> 00:38:56,784 We three will go to fix a girl 860 00:38:56,809 --> 00:38:59,199 Until then please control yourself 861 00:38:59,224 --> 00:39:01,604 The cows are getting scared 862 00:39:01,629 --> 00:39:03,315 Will stop today 863 00:39:03,340 --> 00:39:06,130 If it doesn't work out tomorrow 864 00:39:06,155 --> 00:39:07,557 Will start my show again 865 00:39:07,582 --> 00:39:10,331 He's getting his girl Don't miss this time 866 00:39:12,126 --> 00:39:13,006 Come on 867 00:39:13,006 --> 00:39:14,213 Let me bath today 868 00:39:15,819 --> 00:39:17,269 You were willing to come today, weren't you? 869 00:39:17,294 --> 00:39:19,444 Then why you seem to be dull? 870 00:39:19,515 --> 00:39:22,174 Are you missing your big family? 871 00:39:22,199 --> 00:39:24,409 We will succeed this time 872 00:39:24,434 --> 00:39:26,814 Then we will invite everyone 873 00:39:26,839 --> 00:39:29,269 You told me you haven't told anyone 874 00:39:29,294 --> 00:39:31,478 Why is your sister standing here fully dressed? 875 00:39:31,503 --> 00:39:33,174 It's not me 876 00:39:33,742 --> 00:39:35,541 Please believe me 877 00:39:35,566 --> 00:39:36,268 Tell me the truth 878 00:39:36,293 --> 00:39:37,323 You told your mom 879 00:39:37,900 --> 00:39:38,950 Yes uncle 880 00:39:38,975 --> 00:39:39,665 Why? 881 00:39:39,690 --> 00:39:40,780 We are going to see a bride 882 00:39:40,805 --> 00:39:42,345 How can we leave mom? 883 00:39:42,370 --> 00:39:43,360 Where was your mind yesterday? 884 00:39:43,385 --> 00:39:45,253 Yesterday you accepted our plan 885 00:39:45,278 --> 00:39:47,206 He's trying to hit me 886 00:39:47,231 --> 00:39:48,621 How can you do this? 887 00:39:48,646 --> 00:39:49,796 You crazy fellow! 888 00:39:49,821 --> 00:39:51,231 Rogue! 889 00:39:51,256 --> 00:39:52,806 I have to do all these for marriage 890 00:39:52,831 --> 00:39:54,591 I am trying hard for this marriage 891 00:39:54,616 --> 00:39:55,010 Shit 892 00:39:55,035 --> 00:39:56,424 Mayakannan, You better know the truth 893 00:39:56,449 --> 00:39:57,721 Information has passed from here to here 894 00:39:57,746 --> 00:39:58,721 I understood you clearly 895 00:39:58,746 --> 00:40:00,307 I am having my doubts on you 896 00:40:00,332 --> 00:40:03,971 Did you share it with only your mom or anyone else? 897 00:40:03,996 --> 00:40:06,396 I swear on you, I haven't told anyone else 898 00:40:06,799 --> 00:40:08,584 I still have my doubts 899 00:40:08,609 --> 00:40:10,331 Shut up 900 00:40:10,356 --> 00:40:11,620 I am bearing with you 901 00:40:11,645 --> 00:40:14,151 Were we brought up like that? 902 00:40:14,176 --> 00:40:15,556 Your upbringing was nasty 903 00:40:15,581 --> 00:40:17,463 I can see an antenna roaming 904 00:40:17,924 --> 00:40:19,720 Why did you tell them? 905 00:40:19,980 --> 00:40:23,570 We cannot leave our uncles behind..that's why 906 00:40:24,526 --> 00:40:25,566 Why are you doing this? 907 00:40:25,591 --> 00:40:27,026 Listen to me 908 00:40:27,051 --> 00:40:29,291 I cannot leave my brother-in-law 909 00:40:29,316 --> 00:40:30,306 So I called them too 910 00:40:30,331 --> 00:40:31,268 What do you have to say to this? 911 00:40:31,293 --> 00:40:32,378 What can I do? 912 00:40:32,403 --> 00:40:33,328 You will never change 913 00:40:33,353 --> 00:40:35,003 Let's hope no one is waiting in the next street 914 00:40:35,028 --> 00:40:36,108 Move on 915 00:40:36,133 --> 00:40:38,893 We obeyed you and stood here 916 00:40:39,869 --> 00:40:42,209 Uncle, I think there's a procession going on 917 00:40:42,234 --> 00:40:43,574 Let's take the next lane 918 00:40:43,599 --> 00:40:46,128 Hey, it sounds like fathers voice, Stop guys! 919 00:40:46,153 --> 00:40:48,153 Who informed him? 920 00:40:49,208 --> 00:40:50,538 He's standing like a speed breaker! 921 00:40:50,563 --> 00:40:52,303 How cruel 922 00:40:52,328 --> 00:40:53,578 These guys are coming where ever we go 923 00:40:53,603 --> 00:40:55,565 In our family we are allowed to use only the rest room in private 924 00:40:55,590 --> 00:40:56,510 Rest with the crowd 925 00:40:56,535 --> 00:40:57,799 Hey Mayakanna.. 926 00:40:57,824 --> 00:41:00,503 You planned to go and see the bride without us 927 00:41:00,528 --> 00:41:02,940 How is it possible in our family? 928 00:41:02,965 --> 00:41:04,620 How's that possible? You occupy the entire village 929 00:41:04,645 --> 00:41:06,948 Okay ..why are you guys late? 930 00:41:06,973 --> 00:41:08,831 Grandpa...who's this? 931 00:41:08,856 --> 00:41:10,206 We enquired about that girl 932 00:41:10,231 --> 00:41:12,291 She will not be a match to our family 933 00:41:12,316 --> 00:41:13,596 Let's leave this proposal 934 00:41:13,836 --> 00:41:15,836 If you roam around with this bear 935 00:41:16,487 --> 00:41:19,357 You will never get married... In all your births 936 00:41:19,382 --> 00:41:20,698 Come on dear 937 00:41:20,723 --> 00:41:22,557 Yes sister 938 00:41:24,328 --> 00:41:25,148 As it is you are a rogue 939 00:41:25,173 --> 00:41:26,613 Why do you mingle with them 940 00:41:26,638 --> 00:41:27,737 Let them be in peace 941 00:41:27,762 --> 00:41:29,852 I will tear you into pieces and eat you 942 00:41:29,877 --> 00:41:30,331 Get lost 943 00:41:30,356 --> 00:41:31,534 Look at him 944 00:41:31,559 --> 00:41:33,518 Looking like a pencil in the sharpener! 945 00:41:33,543 --> 00:41:35,635 What shall we do grandson? 946 00:41:35,660 --> 00:41:38,410 We cannot do anything with this family 947 00:41:38,435 --> 00:41:39,909 There's one thing we can do? 948 00:41:39,934 --> 00:41:41,674 Let's start singing.. 949 00:41:41,699 --> 00:41:45,659 (song playing from the movie "vaidehi kathirundhal") 950 00:41:46,735 --> 00:41:49,725 Dogs are chasing us... 951 00:41:50,721 --> 00:41:52,321 Run fast 952 00:41:57,165 --> 00:41:58,775 Dude..Shall I tell you a truth 953 00:41:59,119 --> 00:42:01,349 You will never get married! 954 00:42:02,210 --> 00:42:04,000 Atleast try to complete our project 955 00:42:04,611 --> 00:42:06,211 You are living alone.. 956 00:42:06,236 --> 00:42:08,104 You will not know about a joint family 957 00:42:08,336 --> 00:42:10,426 get lost 958 00:42:10,426 --> 00:42:12,182 (Mobile ringing) 959 00:42:12,207 --> 00:42:12,979 Hey Singampuli... 960 00:42:13,004 --> 00:42:14,524 Are you his maternal uncle or mad uncle? 961 00:42:14,549 --> 00:42:16,385 Always calling from the rest room 962 00:42:16,410 --> 00:42:16,979 Sir 963 00:42:17,004 --> 00:42:18,924 Kannan.. Can you come to my cabin? 964 00:42:18,949 --> 00:42:19,481 Ok Sir 965 00:42:19,506 --> 00:42:21,260 Please come immediately Just coming Sir 966 00:42:21,285 --> 00:42:23,285 Sir, what is the emergency? 967 00:42:23,786 --> 00:42:25,356 Kannan 968 00:42:25,356 --> 00:42:27,253 Our Chairman's dream 969 00:42:27,278 --> 00:42:29,278 All your efforts 970 00:42:29,303 --> 00:42:31,783 Are all in vain 971 00:42:33,167 --> 00:42:35,617 AAC project is going out of our hands 972 00:42:35,642 --> 00:42:36,842 What are you saying? 973 00:42:36,867 --> 00:42:37,807 Yes Kannan 974 00:42:38,526 --> 00:42:42,266 The delivery period which was given as three months earlier 975 00:42:42,503 --> 00:42:44,636 ..has been reduced to 30 days 976 00:42:45,608 --> 00:42:47,688 With our limited resources 977 00:42:47,713 --> 00:42:50,173 I don't think we will be able to complete this project 978 00:42:50,838 --> 00:42:52,266 Why is it not possible? 979 00:42:52,266 --> 00:42:53,893 How's this possible Kannan? 980 00:42:53,918 --> 00:42:56,370 Sir.. Don't you believe in me? 981 00:42:56,395 --> 00:42:58,105 Kannan I don't mean that way 982 00:42:58,130 --> 00:43:01,346 You have earned a good reputation for our company in many projects 983 00:43:01,371 --> 00:43:03,104 I don't deny that 984 00:43:03,325 --> 00:43:05,325 But this is a very short period 985 00:43:06,437 --> 00:43:07,737 Think practically 986 00:43:07,762 --> 00:43:09,762 We cannot take much pressure 987 00:43:09,787 --> 00:43:11,787 (Mobile ringing) 988 00:43:12,800 --> 00:43:14,616 Excuse me Sir 989 00:43:14,846 --> 00:43:15,856 Yes mom 990 00:43:15,856 --> 00:43:16,956 Kanna.. 991 00:43:17,746 --> 00:43:19,917 I am preparing your favorite dry fish curry 992 00:43:20,071 --> 00:43:21,571 Will you come home for dinner? 993 00:43:21,596 --> 00:43:22,870 I am in the office 994 00:43:23,066 --> 00:43:23,940 Oh God 995 00:43:23,965 --> 00:43:26,255 I thought you are on the way home 996 00:43:26,354 --> 00:43:28,195 Once you reach in the morning 997 00:43:28,220 --> 00:43:29,670 We shall fix your engagement 998 00:43:29,695 --> 00:43:31,948 Don't miss your bus please 999 00:43:32,223 --> 00:43:34,383 Okay, I will be there soon 1000 00:43:34,556 --> 00:43:35,690 Bye 1001 00:43:36,385 --> 00:43:37,262 Sorry Sir 1002 00:43:37,287 --> 00:43:37,867 It's okay 1003 00:43:37,892 --> 00:43:39,862 Sir, we have got 30 days 1004 00:43:39,887 --> 00:43:42,497 Now each of us work for eight hours a day 1005 00:43:42,636 --> 00:43:46,167 Let's double the working hours to sixteen hours 1006 00:43:46,192 --> 00:43:47,698 We can definitely make it 1007 00:43:47,723 --> 00:43:49,448 I am not sure to what extent this is possible? 1008 00:43:49,473 --> 00:43:50,620 Definitely possible 1009 00:43:50,645 --> 00:43:53,190 If we leave our reluctance 1010 00:43:53,215 --> 00:43:56,305 Hesitation is the hurdle to success 1011 00:43:56,407 --> 00:43:58,167 Let's break it 1012 00:43:58,192 --> 00:44:00,672 We can face any issue easily 1013 00:44:00,697 --> 00:44:04,409 A person who was never the captain of Ranjit trophy..M S Dhoni 1014 00:44:04,434 --> 00:44:06,479 ..was made the captain of the Indian cricket team 1015 00:44:06,829 --> 00:44:10,789 Dhoni was strongly recommended by the experienced cricketer Sachin 1016 00:44:11,651 --> 00:44:13,423 If this has not happened.. 1017 00:44:13,448 --> 00:44:17,409 He would have not won the World cup, a dream of 28 years 1018 00:44:19,417 --> 00:44:20,237 Sir.. 1019 00:44:20,262 --> 00:44:22,672 When you decide to play.. Play hard 1020 00:44:22,697 --> 00:44:24,534 Else Die hard 1021 00:44:24,559 --> 00:44:29,149 IT, Politics, Media, Sports all have one thing in common 1022 00:44:29,175 --> 00:44:31,591 Hard work! 1023 00:44:31,616 --> 00:44:33,616 We are ready for it! 1024 00:44:33,616 --> 00:44:35,182 Will do it! 1025 00:44:35,207 --> 00:44:36,612 Thank you Sir 1026 00:44:41,938 --> 00:44:44,778 (We are going to lose our AAC project) 1027 00:44:44,803 --> 00:44:46,690 Yes 1028 00:44:46,715 --> 00:44:49,643 (Time period is reduced to 30 days) 1029 00:44:49,668 --> 00:44:51,648 We worked it Fantastic 1030 00:44:51,673 --> 00:44:52,503 Great! 1031 00:44:52,528 --> 00:44:54,354 (Sir we have got 30 days) 1032 00:44:54,379 --> 00:44:57,440 (Each of us work for eight hours a day) 1033 00:44:57,465 --> 00:45:00,831 (Let's double the working hours to sixteen hours) 1034 00:45:00,856 --> 00:45:02,856 (Definitely we can make it) 1035 00:45:04,073 --> 00:45:04,691 Sir 1036 00:45:04,716 --> 00:45:05,628 Yes 1037 00:45:09,999 --> 00:45:10,939 Tell me 1038 00:45:10,964 --> 00:45:12,807 Can we speak in private? 1039 00:45:18,975 --> 00:45:21,105 You wanted to say something.. Why are you silent? 1040 00:45:21,130 --> 00:45:22,090 Tell me please 1041 00:45:22,627 --> 00:45:24,737 You are getting engaged tomorrow right 1042 00:45:24,762 --> 00:45:25,692 Yeah 1043 00:45:25,717 --> 00:45:27,253 How do you know that? 1044 00:45:27,976 --> 00:45:30,906 I am the girl who's supposed to be engaged to you 1045 00:45:36,533 --> 00:45:38,743 Please don't go tomorrow 1046 00:45:38,768 --> 00:45:39,348 Why? 1047 00:45:40,300 --> 00:45:42,370 Uncle.. 1048 00:45:46,353 --> 00:45:47,838 This is my uncle 1049 00:45:49,093 --> 00:45:52,203 We spent our childhood together 1050 00:45:52,474 --> 00:45:57,635 People used to laugh at me that I caught his hand at age of twelve 1051 00:45:58,735 --> 00:46:00,645 I am very fond of him 1052 00:46:01,117 --> 00:46:06,985 He's responsible for me being so educated.. and to work as a team leader in a big company 1053 00:46:07,010 --> 00:46:09,902 But he's still into agriculture 1054 00:46:09,927 --> 00:46:13,087 My family was not ready to get me married me to a farmer 1055 00:46:13,112 --> 00:46:15,229 So they fixed my marriage with you 1056 00:46:15,254 --> 00:46:15,844 Brother.. 1057 00:46:16,666 --> 00:46:19,866 We cannot fight against both of our families 1058 00:46:20,557 --> 00:46:24,221 I cannot lead a fake life with you when I love him 1059 00:46:24,895 --> 00:46:27,174 We cannot stop this engagement 1060 00:46:27,216 --> 00:46:29,620 But you can do it for sure 1061 00:46:29,645 --> 00:46:32,081 Please help us 1062 00:46:32,112 --> 00:46:33,854 Please get up 1063 00:46:38,270 --> 00:46:40,330 Okay, I will take care of it 1064 00:46:40,355 --> 00:46:41,445 Also.. 1065 00:46:41,470 --> 00:46:43,660 Will ensure no one knows about this 1066 00:46:43,685 --> 00:46:44,995 Be strong 1067 00:46:49,625 --> 00:46:51,865 (I have fixed a girl for you) 1068 00:46:53,219 --> 00:46:54,689 (Once you reach in the morning) 1069 00:46:54,714 --> 00:46:56,714 (We shall fix your engagement) 1070 00:47:03,846 --> 00:47:05,128 I am not sure what to do? 1071 00:47:05,508 --> 00:47:07,878 That girl's name should not get spoiled 1072 00:47:08,784 --> 00:47:10,948 At the same time I have to stop the engagement 1073 00:47:10,973 --> 00:47:12,628 The project has to be completed 1074 00:47:12,653 --> 00:47:14,940 I am so confused thinking about this 1075 00:47:16,213 --> 00:47:18,071 I am also confused 1076 00:47:18,096 --> 00:47:20,606 What to choose? Either chips or pickle? 1077 00:47:21,476 --> 00:47:23,634 You don't want to booze at this state of mind too 1078 00:47:23,659 --> 00:47:25,206 It's our Chairman's dream project 1079 00:47:25,231 --> 00:47:27,034 He has offered it to us with trust 1080 00:47:27,336 --> 00:47:29,336 We need to honour his trust 1081 00:47:29,799 --> 00:47:33,401 At the same time I need to keep up the promise. I gave her. 1082 00:47:33,767 --> 00:47:36,018 I am asking you for an idea to it 1083 00:47:38,557 --> 00:47:39,146 Hey.. 1084 00:47:39,909 --> 00:47:42,476 Why don't you go overseas stating project related work? 1085 00:47:42,476 --> 00:47:44,966 They will ask me cancel the trip and come home 1086 00:47:46,636 --> 00:47:48,936 Say them you are sick and stay back here 1087 00:47:48,995 --> 00:47:50,487 My entire family will be here 1088 00:47:50,536 --> 00:47:52,042 Oh..No need 1089 00:47:52,067 --> 00:47:53,760 We are already facing water scarcity 1090 00:47:53,785 --> 00:47:56,185 If your family comes here we need to get out of city 1091 00:48:00,136 --> 00:48:01,893 Dude..got a brilliant idea 1092 00:48:01,918 --> 00:48:04,556 Find some girl and introduce her as your lover 1093 00:48:04,581 --> 00:48:05,120 How's it? 1094 00:48:05,227 --> 00:48:08,104 You won't know the circumstances I will have to face 1095 00:48:08,129 --> 00:48:10,581 Initially they will shout at you 1096 00:48:10,606 --> 00:48:13,159 Then finally, they will find an auspicious date and get you married 1097 00:48:13,184 --> 00:48:14,978 Meanwhile we can complete your project 1098 00:48:15,003 --> 00:48:16,604 You can keep up your word 1099 00:48:16,629 --> 00:48:17,979 What do you say? 1100 00:48:18,135 --> 00:48:19,665 Is it okay to lie? 1101 00:48:21,336 --> 00:48:24,876 A lie which gives you happiness is better than a truth that gives you pain 1102 00:48:25,659 --> 00:48:28,368 Oh.. I am talking like a poet 1103 00:48:28,393 --> 00:48:30,393 I don't have a choice 1104 00:48:32,917 --> 00:48:35,317 Okay 1105 00:48:35,342 --> 00:48:37,342 But who will accept to this? 1106 00:48:37,367 --> 00:48:39,367 Do you know any girl like that? 1107 00:48:39,392 --> 00:48:41,392 I know only those kind of girls 1108 00:48:41,417 --> 00:48:43,151 Let's see 1109 00:48:45,003 --> 00:48:45,956 Hi 1110 00:48:50,764 --> 00:48:53,964 We are 2K kids! That's why 1111 00:48:53,989 --> 00:48:56,190 My friend needs a favour 1112 00:48:56,215 --> 00:48:57,955 We need your help 1113 00:48:57,980 --> 00:48:58,851 Help? 1114 00:48:58,876 --> 00:49:02,792 Already the payment for our meetings at ECR, Pondicherry and Farmhouse 1115 00:49:02,817 --> 00:49:04,651 Are still pending 1116 00:49:04,676 --> 00:49:06,026 Don't believe him Sir 1117 00:49:06,051 --> 00:49:08,051 I had to pay for his taxi charges 1118 00:49:08,076 --> 00:49:09,821 She's is charging me GST 1119 00:49:09,846 --> 00:49:11,111 Auditor is asking for bill 1120 00:49:11,136 --> 00:49:12,196 How can I ask her a bill? 1121 00:49:12,221 --> 00:49:13,360 You moron! 1122 00:49:17,116 --> 00:49:18,335 Why is he keeping for two? 1123 00:49:18,360 --> 00:49:20,206 I can't act like a girlfriend and cheat 1124 00:49:20,206 --> 00:49:21,727 You did that to me! 1125 00:49:21,752 --> 00:49:22,688 Don't act 1126 00:49:22,713 --> 00:49:24,118 I was your friend that time 1127 00:49:24,143 --> 00:49:26,040 Now I am someone's wife 1128 00:49:26,276 --> 00:49:28,780 I will have to consult him 1129 00:49:28,805 --> 00:49:30,335 Okay.. Just call and ask him 1130 00:49:30,360 --> 00:49:32,704 There's no need to call him He's just listening 1131 00:49:32,736 --> 00:49:33,422 Who's listening? 1132 00:49:33,447 --> 00:49:34,377 It's him 1133 00:49:35,206 --> 00:49:36,202 Who's this? 1134 00:49:36,227 --> 00:49:37,736 My husband 1135 00:49:39,057 --> 00:49:41,597 Sir.... Your girlfriend can be my wife 1136 00:49:41,622 --> 00:49:43,882 But my wife can't be your girlfriend 1137 00:49:43,907 --> 00:49:45,177 Can she be his girlfriend? 1138 00:49:45,206 --> 00:49:46,006 Let's go 1139 00:49:46,006 --> 00:49:48,006 Waste fellows 1140 00:49:48,006 --> 00:49:50,006 No way 1141 00:49:52,813 --> 00:49:54,205 Just for one day 1142 00:49:54,230 --> 00:49:55,290 No way Will pay you 1143 00:49:55,315 --> 00:49:56,006 Take this 1144 00:49:56,031 --> 00:49:57,477 Is that why you bought me coffee? 1145 00:49:57,502 --> 00:49:59,172 Hey Priya 1146 00:50:12,324 --> 00:50:14,054 Shall we ask Ritu? 1147 00:50:14,079 --> 00:50:16,079 She'll go to "Me too" 1148 00:50:35,387 --> 00:50:37,057 We don't go well together 1149 00:50:37,237 --> 00:50:38,567 If I ask her 1150 00:50:38,606 --> 00:50:39,711 Let us ask her 1151 00:50:39,938 --> 00:50:40,716 Not"us" 1152 00:50:40,831 --> 00:50:41,766 Only you 1153 00:50:42,172 --> 00:50:43,833 Please 1154 00:50:43,858 --> 00:50:47,511 You want me to act as a girlfriend? 1155 00:50:47,536 --> 00:50:49,016 That too for Kannan 1156 00:50:51,508 --> 00:50:52,606 No chance 1157 00:50:52,606 --> 00:50:54,438 Why do you have react like this for that? 1158 00:50:54,463 --> 00:50:55,360 Why? 1159 00:50:55,385 --> 00:50:57,385 What's wrong with him? 1160 00:50:57,410 --> 00:50:59,410 It's not for him 1161 00:50:59,435 --> 00:51:01,095 He's asking for the sake of the project 1162 00:51:01,136 --> 00:51:02,536 Project? 1163 00:51:02,536 --> 00:51:03,961 How do I believe this? 1164 00:51:03,986 --> 00:51:05,782 I swear on you! 1165 00:51:05,807 --> 00:51:07,758 He's been tortured to get married 1166 00:51:07,783 --> 00:51:08,313 Please 1167 00:51:08,338 --> 00:51:09,868 Do this help for us 1168 00:51:09,893 --> 00:51:11,893 If you act for just one day 1169 00:51:11,936 --> 00:51:13,206 We can stop this engagement 1170 00:51:13,206 --> 00:51:14,868 And complete the project by the deadline 1171 00:51:19,204 --> 00:51:19,790 Okay 1172 00:51:19,815 --> 00:51:24,641 Just because you're requesting in the name of project 1173 00:51:25,071 --> 00:51:26,076 I will do it 1174 00:51:26,076 --> 00:51:27,076 She's fine 1175 00:51:27,076 --> 00:51:28,211 Are you happy? 1176 00:51:29,251 --> 00:51:29,836 Okay then 1177 00:51:30,686 --> 00:51:31,516 What's my payment? 1178 00:51:33,110 --> 00:51:34,010 Payment? 1179 00:51:34,137 --> 00:51:34,677 Yeah 1180 00:51:35,399 --> 00:51:36,219 What do you say? 1181 00:51:39,586 --> 00:51:40,776 Tell me what you are expecting 1182 00:51:40,899 --> 00:51:42,196 I should take one day leave 1183 00:51:42,590 --> 00:51:44,050 And it's out of the city 1184 00:51:44,075 --> 00:51:47,954 So..pay my one salary three times 1185 00:51:51,063 --> 00:51:51,951 Okay 1186 00:51:52,006 --> 00:51:53,407 But.. 1187 00:51:53,432 --> 00:51:56,055 You shouldn't take advantage of the situation 1188 00:51:56,468 --> 00:51:57,381 You mean him ? 1189 00:51:57,406 --> 00:51:57,936 Mmm 1190 00:51:57,936 --> 00:51:59,829 He will buy a saree for Sunny Leone 1191 00:51:59,854 --> 00:52:01,254 One more condition 1192 00:52:01,279 --> 00:52:02,879 My safety is important to me 1193 00:52:02,904 --> 00:52:06,305 We will take care of it 1194 00:52:07,280 --> 00:52:09,020 Sister..everything is ready 1195 00:52:09,045 --> 00:52:11,188 Keep the saree inside the car Hey keep some flowers with it 1196 00:52:11,213 --> 00:52:12,413 Sure 1197 00:52:12,438 --> 00:52:13,838 Quick 1198 00:52:13,863 --> 00:52:15,680 (Indistinct chatter) 1199 00:52:17,736 --> 00:52:19,406 Kutty... Keep this saree inside the car 1200 00:52:19,406 --> 00:52:20,571 Done 1201 00:52:20,766 --> 00:52:22,426 Brother has arrived 1202 00:52:22,451 --> 00:52:23,791 He's on time 1203 00:52:23,816 --> 00:52:24,876 The groom is here! 1204 00:52:24,901 --> 00:52:26,641 Come on 1205 00:52:50,943 --> 00:52:52,813 Good day 1206 00:52:58,136 --> 00:52:59,516 Who's this? 1207 00:52:59,541 --> 00:53:01,446 Please forgive me 1208 00:53:01,938 --> 00:53:03,559 She is Gayathri 1209 00:53:03,969 --> 00:53:06,297 We are working in the same office 1210 00:53:06,322 --> 00:53:08,204 I love her sincerely 1211 00:53:10,379 --> 00:53:12,579 I have decided to marry her 1212 00:53:14,841 --> 00:53:18,171 What are you saying? 1213 00:53:18,196 --> 00:53:20,981 We have fixed a girl and going to finalise the date of wedding 1214 00:53:21,006 --> 00:53:22,922 Now you are talking about your love 1215 00:53:22,947 --> 00:53:24,547 What do we answer to that family? 1216 00:53:24,572 --> 00:53:26,141 You have embarrassed us! 1217 00:53:26,166 --> 00:53:29,407 Is this what you do when you had been celebrated as our favorite kid? 1218 00:53:29,432 --> 00:53:32,860 Won't the neighbours insult us now? 1219 00:53:32,936 --> 00:53:37,196 Are you not aware that all the members of the family.. 1220 00:53:37,221 --> 00:53:40,540 ..go by the words of the eldest person of the family? 1221 00:53:40,676 --> 00:53:45,071 How can you make a decision for yourself and insult the family? 1222 00:53:46,219 --> 00:53:50,501 Don't you know why am I growing my hair? 1223 00:53:50,526 --> 00:53:52,321 Do you think I lack money to cut my hair? 1224 00:53:52,346 --> 00:53:56,594 We thought you will go by the choice of our family and get married 1225 00:53:56,619 --> 00:53:58,883 After which my promise will be fulfilled And then to get married 1226 00:53:58,908 --> 00:54:00,751 Do I look like a crazy fellow? 1227 00:54:00,935 --> 00:54:02,844 You have ditched all of us 1228 00:54:02,869 --> 00:54:03,799 Kannan.. 1229 00:54:03,824 --> 00:54:08,624 Your father is not a big millionaire, a politician or a landlord 1230 00:54:09,813 --> 00:54:13,321 But I have earned respect than any other person in this village 1231 00:54:13,358 --> 00:54:16,618 Do you know why our family is praised? 1232 00:54:17,665 --> 00:54:21,180 Because we respect the women in our family 1233 00:54:22,606 --> 00:54:24,821 We went to many places looking for a bride for you 1234 00:54:24,846 --> 00:54:26,311 You accompanied us too 1235 00:54:26,336 --> 00:54:27,829 Why did you keep quiet all these times? 1236 00:54:27,854 --> 00:54:30,524 Now suddenly you are coming up with your love story 1237 00:54:30,549 --> 00:54:31,336 What do you mean? 1238 00:54:31,361 --> 00:54:32,751 Speak up! 1239 00:54:33,076 --> 00:54:34,311 What are you thinking ? 1240 00:54:34,336 --> 00:54:35,438 Answer him 1241 00:54:35,463 --> 00:54:37,649 Won't I answer if I knew what to say 1242 00:54:40,276 --> 00:54:42,438 You want to know why I kept quiet all these while? 1243 00:54:42,463 --> 00:54:43,203 Hear me now 1244 00:54:43,228 --> 00:54:45,649 We fell in love with each other recently 1245 00:54:47,415 --> 00:54:50,032 She is an orphan 1246 00:54:52,479 --> 00:54:55,209 She has no family 1247 00:54:55,782 --> 00:54:59,782 I brought her here to make her one among us 1248 00:54:59,807 --> 00:55:01,336 I wanted to introduce you.. 1249 00:55:01,361 --> 00:55:03,031 ..as her father.. 1250 00:55:03,056 --> 00:55:04,326 ..as her uncle.. 1251 00:55:04,351 --> 00:55:05,751 ..as her sister.. 1252 00:55:05,776 --> 00:55:06,636 ..as her aunt 1253 00:55:06,661 --> 00:55:08,532 And bring her many relationship's 1254 00:55:09,771 --> 00:55:11,407 My wish is always in vain 1255 00:55:12,179 --> 00:55:14,309 When you all don't like us.. 1256 00:55:14,581 --> 00:55:15,581 We will leave 1257 00:55:15,805 --> 00:55:16,485 Come 1258 00:55:16,510 --> 00:55:17,180 Let's leave 1259 00:55:17,205 --> 00:55:18,969 Before their mind changes 1260 00:55:19,417 --> 00:55:20,217 Uncle.. 1261 00:55:20,629 --> 00:55:22,089 Brother-in-law.. One minute please 1262 00:55:22,114 --> 00:55:22,751 Who's that? 1263 00:55:22,943 --> 00:55:23,583 Expected this 1264 00:55:24,384 --> 00:55:30,141 When someone gets married, they usually come with lots of desires and expectations 1265 00:55:30,899 --> 00:55:34,536 By God's grace all the daughter-in-laws of this family are blessed 1266 00:55:36,418 --> 00:55:40,958 Even Gayathri would have come here with such dreams and desires 1267 00:55:40,983 --> 00:55:43,258 Please don't disappoint her 1268 00:55:45,282 --> 00:55:48,336 Being the eldest daughter-in-law of this house, 1269 00:55:49,008 --> 00:55:51,438 I declare Gayathri is the daughter-in-law of this house 1270 00:55:51,568 --> 00:55:53,568 It's over 1271 00:55:53,593 --> 00:55:57,805 Our wish was to get Kannan married 1272 00:55:57,830 --> 00:56:01,170 Now he has come with his girlfriend 1273 00:56:01,195 --> 00:56:04,563 What's the point to get angry? 1274 00:56:04,588 --> 00:56:09,110 So let's accept Gayathri into our family 1275 00:56:13,344 --> 00:56:17,076 Don't accept mom 1276 00:56:18,182 --> 00:56:22,512 Gayathri...leave the thought that you are alone 1277 00:56:22,537 --> 00:56:26,336 Now I am your aunt, he is your uncle 1278 00:56:26,361 --> 00:56:30,691 Consider the others here as your kith and kin 1279 00:56:30,736 --> 00:56:36,006 You will also be our favorite kid like Kannan 1280 00:56:36,006 --> 00:56:41,093 When my aunt says a word it's like the word from universe 1281 00:56:41,118 --> 00:56:42,602 What's your opinion? 1282 00:56:42,627 --> 00:56:45,167 Don't accept it dad 1283 00:56:58,327 --> 00:57:00,187 What do you want me to say? 1284 00:57:01,516 --> 00:57:04,256 The entire family has joined hands 1285 00:57:04,281 --> 00:57:06,881 The Goddess of this family is my wife 1286 00:57:06,906 --> 00:57:10,506 When she has accepted, Who am I to deny? 1287 00:57:11,026 --> 00:57:15,356 Kanna..Will get you both married soon 1288 00:57:15,381 --> 00:57:18,921 I will talk to the concerned family and pacify them 1289 00:57:18,946 --> 00:57:20,946 Alright! 1290 00:57:21,508 --> 00:57:23,640 Come on 1291 00:57:24,119 --> 00:57:25,735 Your payment is confirmed! 1292 00:57:57,360 --> 00:58:00,360 "An angel" 1293 00:58:02,852 --> 00:58:05,522 "In this world.." 1294 00:58:08,758 --> 00:58:11,218 "To become a kin.." 1295 00:58:13,950 --> 00:58:22,950 "What a blessing to have her.." 1296 00:58:30,554 --> 00:58:31,724 "Whoever she maybe.." 1297 00:58:31,749 --> 00:58:34,414 "She will be the root of our family.." 1298 00:58:34,439 --> 00:58:37,214 "With full of love.." 1299 00:58:37,239 --> 00:58:41,756 "A solution to the family's happiness..." 1300 00:58:42,481 --> 00:58:45,481 "The affection which shows love to all..." 1301 00:58:45,506 --> 00:58:48,576 "Love can be seen in her eyes.." 1302 00:58:53,040 --> 00:58:57,810 "Hard found treasure..." 1303 00:58:58,299 --> 00:59:03,739 "Will hold you safely with love..." 1304 00:59:04,062 --> 00:59:09,062 "Hard found treasure.." 1305 00:59:09,087 --> 00:59:15,195 "Will hold you safely with love.." 1306 00:59:15,220 --> 00:59:18,710 "An angel.." 1307 00:59:20,476 --> 00:59:24,936 "To become a kin..." 1308 00:59:25,626 --> 00:59:34,226 "What a blessing to have her..." 1309 00:59:59,335 --> 01:00:04,605 "Flowing like a waterfall..." 1310 01:00:05,143 --> 01:00:10,182 "She showers her innocence.." 1311 01:00:10,207 --> 01:00:16,040 "And dissolves our worries with her laughter..." 1312 01:00:16,065 --> 01:00:20,859 "She's transformed to a daughter..." 1313 01:00:21,594 --> 01:00:27,194 "She's giving her wings to fly in the air...." 1314 01:00:27,219 --> 01:00:32,749 "A soul trying to save the bond...." 1315 01:00:32,774 --> 01:00:38,314 "Our beloved we will never deviate from you...." 1316 01:00:38,339 --> 01:00:40,867 "You have stole our hearts with your love...." 1317 01:00:41,048 --> 01:00:43,508 "We will never miss you..." 1318 01:00:43,647 --> 01:00:48,727 "Hard found treasure..." 1319 01:00:49,248 --> 01:00:54,288 "Will hold you safely with love.." 1320 01:00:54,516 --> 01:01:00,291 "Hard found treasure.." 1321 01:01:00,316 --> 01:01:08,506 "Will hold you safely with love..." 1322 01:01:18,276 --> 01:01:23,515 A birthday gift from all of us 1323 01:01:24,180 --> 01:01:26,406 Have a look 1324 01:01:31,586 --> 01:01:36,234 Your marriage invitation was ready three days back 1325 01:01:36,259 --> 01:01:40,399 Kannan told us that today is your birthday 1326 01:01:41,504 --> 01:01:46,234 That's why we saved it to give it today 1327 01:01:55,806 --> 01:02:01,633 Gayathri, You don't have to worry that you are an orphan 1328 01:02:01,658 --> 01:02:04,289 We will be your parents always 1329 01:02:04,314 --> 01:02:06,625 A daughter is like a blessing 1330 01:02:06,650 --> 01:02:07,980 That's what we believe 1331 01:02:08,005 --> 01:02:09,545 You don't worry about anything 1332 01:02:09,570 --> 01:02:11,406 We are all with you 1333 01:02:16,876 --> 01:02:19,789 What's happening here? 1334 01:02:20,547 --> 01:02:22,062 I have no clue on it 1335 01:02:22,187 --> 01:02:22,856 I will take care 1336 01:02:23,104 --> 01:02:23,911 Happy birthday! 1337 01:02:23,936 --> 01:02:24,796 Thank you 1338 01:02:25,476 --> 01:02:27,476 Thank you 1339 01:02:29,695 --> 01:02:33,076 (humming an old song) 1340 01:02:33,076 --> 01:02:36,406 Give me some money to buy fuel 1341 01:02:36,853 --> 01:02:40,094 I can't pay in cash I have paid it online 1342 01:02:40,119 --> 01:02:41,236 You can go fetch the fuel 1343 01:02:41,276 --> 01:02:43,276 You have faith on online mode 1344 01:02:43,276 --> 01:02:45,648 But not your uncle 1345 01:02:45,673 --> 01:02:46,651 Uncle please leave 1346 01:02:46,676 --> 01:02:48,805 Money is in the air.. 1347 01:02:48,830 --> 01:02:50,140 Will pay online 1348 01:02:50,165 --> 01:02:52,617 Why didn't you get your sister married online? 1349 01:02:52,642 --> 01:02:54,015 Why did you get her married to me? 1350 01:02:54,040 --> 01:02:54,996 Don't blabber uncle! 1351 01:02:59,751 --> 01:03:01,951 Why is this coconut water so salty? 1352 01:03:04,076 --> 01:03:06,276 Everyone listened to us 1353 01:03:07,080 --> 01:03:10,810 But he had brought his girlfriend home 1354 01:03:11,190 --> 01:03:13,590 We need to make sure this wedding doesn't happen 1355 01:03:13,615 --> 01:03:15,675 Shall I finish him off at the temple 1356 01:03:15,700 --> 01:03:16,578 Keep quiet 1357 01:03:16,603 --> 01:03:18,711 He is our groom 1358 01:03:19,297 --> 01:03:21,203 You can whip him well 1359 01:03:21,228 --> 01:03:22,734 But he should not get hurt 1360 01:03:22,759 --> 01:03:23,797 You can beat him well 1361 01:03:23,822 --> 01:03:25,022 But he should not get hurt 1362 01:03:25,047 --> 01:03:26,076 You can chop him 1363 01:03:26,076 --> 01:03:28,736 But he shouldn't bleed? What your trying to say now? 1364 01:03:28,736 --> 01:03:32,664 We should not leave any evidence there 1365 01:03:32,689 --> 01:03:34,249 Then we will have to suffer 1366 01:03:34,803 --> 01:03:36,251 Do you know anyone like that? 1367 01:03:36,276 --> 01:03:38,276 I have a brother at Coimbatore 1368 01:03:38,628 --> 01:03:39,311 Where's he now? 1369 01:03:39,336 --> 01:03:40,578 He's serving life sentence in jail 1370 01:03:40,616 --> 01:03:41,276 In jail? 1371 01:03:41,276 --> 01:03:41,896 Get lost 1372 01:03:43,316 --> 01:03:44,640 We have guys in Coimbatore.. 1373 01:03:44,665 --> 01:03:46,562 If you ask for fingers they'll chop their heads 1374 01:03:46,714 --> 01:03:47,804 Why are they deaf? 1375 01:03:47,836 --> 01:03:48,056 No 1376 01:03:48,336 --> 01:03:49,930 They are so cruel 1377 01:03:49,976 --> 01:03:52,216 They will handle this neatly 1378 01:03:52,216 --> 01:03:54,216 Tough guys will be stupid only 1379 01:03:55,296 --> 01:03:57,666 But I want the work to be completed 1380 01:03:58,386 --> 01:03:59,506 Ask them to come immediately 1381 01:03:59,546 --> 01:04:02,776 (Folk music playing) 1382 01:04:02,776 --> 01:04:06,376 (Indistinct announcements) 1383 01:04:07,935 --> 01:04:10,937 We have our prayers to offer for Kannan's marriage 1384 01:04:18,731 --> 01:04:19,591 Where were you? 1385 01:04:19,616 --> 01:04:20,516 Why so late? 1386 01:04:21,074 --> 01:04:21,731 Was just nearby 1387 01:04:21,756 --> 01:04:22,076 Okay 1388 01:04:22,076 --> 01:04:23,126 Pray to the God 1389 01:04:57,062 --> 01:04:57,686 Who's that? 1390 01:04:57,711 --> 01:04:58,928 My friend 1391 01:04:58,953 --> 01:04:59,686 Let me have a word 1392 01:04:59,686 --> 01:05:00,436 Let's go 1393 01:05:04,617 --> 01:05:05,569 Hello brother 1394 01:05:05,594 --> 01:05:06,081 Hi 1395 01:05:06,106 --> 01:05:06,826 How are you? 1396 01:05:06,826 --> 01:05:07,786 I am fine 1397 01:05:41,358 --> 01:05:42,588 Looks like someone flew away 1398 01:05:42,613 --> 01:05:43,413 Yeah 1399 01:05:45,082 --> 01:05:47,172 We should start the pooja immediately after pongal 1400 01:06:43,578 --> 01:06:46,164 Mom.. My friend 1401 01:06:59,978 --> 01:07:01,351 Come on dance.. 1402 01:07:06,560 --> 01:07:07,650 Grandma is calling you 1403 01:07:08,764 --> 01:07:09,687 Move aside please 1404 01:07:10,914 --> 01:07:11,576 Come on 1405 01:07:15,984 --> 01:07:18,254 You should not go anywhere until we finish the pooja 1406 01:07:18,279 --> 01:07:19,711 Gayathri...look there 1407 01:07:36,034 --> 01:07:36,805 What's this? 1408 01:07:36,830 --> 01:07:37,831 I thought he will be into pieces 1409 01:07:37,856 --> 01:07:39,296 But he looks like a mass 1410 01:07:46,732 --> 01:07:47,745 Hey.. 1411 01:07:48,081 --> 01:07:49,378 Don't get scared 1412 01:07:49,403 --> 01:07:50,461 It's holy ash 1413 01:07:50,486 --> 01:07:52,198 I performed pooja in your names 1414 01:07:52,781 --> 01:07:54,231 God bless you 1415 01:07:56,761 --> 01:07:57,596 Take this aunty 1416 01:07:57,621 --> 01:07:58,801 Please share with others 1417 01:07:59,804 --> 01:08:00,784 Hello brother 1418 01:08:01,368 --> 01:08:03,118 I am considering you as one among my family 1419 01:08:03,652 --> 01:08:05,385 I am okay if you don't show me love 1420 01:08:05,448 --> 01:08:06,542 But please don't show enmity 1421 01:08:06,843 --> 01:08:08,413 It will not only ruin this life 1422 01:08:08,544 --> 01:08:10,594 But will ruin us forever 1423 01:08:11,654 --> 01:08:13,846 Just thought of sharing my thoughts 1424 01:08:17,659 --> 01:08:18,836 See you Sir 1425 01:08:27,917 --> 01:08:28,886 Hello brother 1426 01:08:28,911 --> 01:08:30,596 Sorry we missed the early morning bus 1427 01:08:30,596 --> 01:08:32,268 That's why we are late 1428 01:08:32,293 --> 01:08:33,979 If you tell us whom to beat 1429 01:08:34,004 --> 01:08:36,221 We will finish our lunch and complete the work 1430 01:08:36,526 --> 01:08:37,276 We are very hungry 1431 01:08:37,301 --> 01:08:38,041 Beat these guys 1432 01:08:38,535 --> 01:08:40,635 (Indistinct chatter) 1433 01:08:40,660 --> 01:08:42,213 Run away .. 1434 01:08:42,557 --> 01:08:43,868 Missed the bus... 1435 01:08:44,268 --> 01:08:45,096 Stupid selection! 1436 01:08:45,924 --> 01:08:46,426 Kannan 1437 01:08:47,206 --> 01:08:48,396 What's happening here? 1438 01:08:49,174 --> 01:08:51,838 You told me just a day 1439 01:08:52,168 --> 01:08:53,620 Won't you keep up your word? 1440 01:08:54,667 --> 01:08:55,196 Listen to me 1441 01:08:55,995 --> 01:08:57,036 Let me make it clear 1442 01:08:57,314 --> 01:08:59,924 I am here to act as your girlfriend only for money 1443 01:08:59,949 --> 01:09:02,557 I cannot imagine in reality 1444 01:09:02,582 --> 01:09:04,573 Nothing is going to happen as you think 1445 01:09:04,753 --> 01:09:05,956 I will not let it happen 1446 01:09:06,104 --> 01:09:06,856 Don't worry 1447 01:09:09,120 --> 01:09:12,646 The project's deadline is going through my mind 1448 01:09:13,846 --> 01:09:16,276 Already they were worried about my marriage 1449 01:09:16,463 --> 01:09:17,526 Nothing worked out 1450 01:09:18,111 --> 01:09:20,253 I cannot go and talk about us now 1451 01:09:20,278 --> 01:09:23,526 My entire family will get upset 1452 01:09:24,081 --> 01:09:25,226 Just be patient 1453 01:09:25,251 --> 01:09:26,503 I will handle it 1454 01:09:26,528 --> 01:09:28,326 Let me tell you once gain 1455 01:09:28,424 --> 01:09:31,126 They have fixed the date and started the wedding preparation 1456 01:09:31,362 --> 01:09:34,476 If you keep delaying we both will be in danger 1457 01:09:34,674 --> 01:09:35,496 Take care 1458 01:09:35,684 --> 01:09:36,831 Oh God! 1459 01:09:36,856 --> 01:09:38,316 You are not lovers! 1460 01:09:38,550 --> 01:09:40,463 You have deceived your family 1461 01:09:40,488 --> 01:09:42,996 What happens if Neelamegam comes to know about this? 1462 01:09:43,604 --> 01:09:45,076 It's stored in the pen drive 1463 01:09:49,675 --> 01:09:50,315 Gayathri.. 1464 01:09:50,393 --> 01:09:53,355 You must be very lucky to marry my brother-in-law 1465 01:09:59,440 --> 01:10:03,015 The entire village is going to boast around about your wedding 1466 01:10:03,040 --> 01:10:05,625 Everyone is going to celebrate you 1467 01:10:06,376 --> 01:10:07,440 Hey 1468 01:10:07,465 --> 01:10:09,089 Stop it 1469 01:10:09,674 --> 01:10:11,735 Hey Neelamegam.. What's your problem? 1470 01:10:11,735 --> 01:10:13,435 When you are feeling bored you just walk into our house 1471 01:10:13,435 --> 01:10:15,725 If you go uninvited to a house you are... 1472 01:10:15,725 --> 01:10:16,487 (Dog barking mimicry) 1473 01:10:16,512 --> 01:10:17,049 This is it 1474 01:10:17,074 --> 01:10:19,276 I know it buddy 1475 01:10:19,695 --> 01:10:23,965 You are boasting around that you have brought a gem to this house 1476 01:10:23,965 --> 01:10:25,079 Yeah that's true 1477 01:10:25,104 --> 01:10:26,425 Will kill you 1478 01:10:26,425 --> 01:10:27,963 What a noise you guys make? 1479 01:10:28,785 --> 01:10:32,070 I even thought to sell my house to get rid of the noise you make 1480 01:10:32,095 --> 01:10:33,535 Do you know who this girl is? 1481 01:10:34,135 --> 01:10:34,940 Who? 1482 01:10:34,965 --> 01:10:36,229 Which caste she belongs to? 1483 01:10:36,254 --> 01:10:37,307 Her Religion? 1484 01:10:37,332 --> 01:10:38,510 We don't need that 1485 01:10:39,732 --> 01:10:41,662 Her whereabouts? 1486 01:10:42,285 --> 01:10:45,005 You think you get him married to an orphan 1487 01:10:46,748 --> 01:10:48,908 I am here to tell you a truth 1488 01:10:51,757 --> 01:10:54,331 They are not real lovers 1489 01:10:58,361 --> 01:10:59,603 They are faking 1490 01:11:03,069 --> 01:11:05,932 They have been fooling you all these days 1491 01:11:08,475 --> 01:11:10,667 Since we didn't fix your daughter 1492 01:11:10,692 --> 01:11:13,245 Are you trying to make a mess here? 1493 01:11:14,219 --> 01:11:16,669 Just stop it and get away 1494 01:11:18,122 --> 01:11:19,042 What is this Kanna? 1495 01:11:19,067 --> 01:11:21,037 We have two days left for the wedding 1496 01:11:21,062 --> 01:11:22,721 What is he blabbering? 1497 01:11:24,955 --> 01:11:26,215 Why aren't you talking? 1498 01:11:26,240 --> 01:11:27,479 Say something... 1499 01:11:27,505 --> 01:11:29,665 Not sure what proof is he having 1500 01:11:29,690 --> 01:11:30,651 What do I say 1501 01:11:30,676 --> 01:11:32,651 How will he talk? 1502 01:11:32,735 --> 01:11:34,715 Listen to me 1503 01:11:34,715 --> 01:11:36,455 I will answer you 1504 01:11:36,455 --> 01:11:38,315 I have a proof 1505 01:11:40,290 --> 01:11:42,501 Bro... Play the video 1506 01:11:42,526 --> 01:11:43,805 Let them enjoy with the family 1507 01:11:43,805 --> 01:11:44,795 Don't get scared 1508 01:11:44,795 --> 01:11:46,395 It's a family movie 1509 01:11:46,927 --> 01:11:49,893 (scene playing from movie "Winner") 1510 01:11:53,356 --> 01:12:13,296 (laughing) 1511 01:12:13,321 --> 01:12:16,631 This director's movie is full of humour 1512 01:12:18,449 --> 01:12:19,739 Are you crazy? 1513 01:12:19,764 --> 01:12:20,884 What picture are you playing? 1514 01:12:20,909 --> 01:12:22,237 How's this possible? 1515 01:12:23,964 --> 01:12:25,804 Old man is starring us 1516 01:12:25,835 --> 01:12:28,425 The entire family is starring at us 1517 01:12:28,425 --> 01:12:30,605 You useless fellow 1518 01:12:30,605 --> 01:12:32,210 I think the pendrive got changed 1519 01:12:32,235 --> 01:12:34,298 Will find it out before the wedding 1520 01:12:34,323 --> 01:12:37,175 Why are you casting a comedy movie after talking so seriously 1521 01:12:37,810 --> 01:12:40,456 Whatever you do you cannot stop this wedding 1522 01:12:40,481 --> 01:12:44,550 Neelamegam..People usually give blessings to any marriage 1523 01:12:44,575 --> 01:12:49,573 But the people of this village consider our family as a blessing to the couples 1524 01:12:49,598 --> 01:12:52,385 Our heritage is a lesson to the next generation 1525 01:12:52,410 --> 01:12:53,755 Don't show your drama here 1526 01:12:53,755 --> 01:12:55,975 Hey just wait 1527 01:12:55,975 --> 01:12:58,105 Movie got swapped 1528 01:12:58,105 --> 01:13:00,265 Will come back with the original 1529 01:13:00,265 --> 01:13:02,055 As if he is from tamilrockers 1530 01:13:02,055 --> 01:13:03,865 Getting to new releases 1531 01:13:03,865 --> 01:13:05,407 We have the wedding in two days 1532 01:13:05,432 --> 01:13:08,276 Bring a plate and serve your entire family 1533 01:13:08,301 --> 01:13:09,545 Give your blessings 1534 01:13:11,471 --> 01:13:12,605 Once you hear the drum beats.. 1535 01:13:12,605 --> 01:13:14,854 Come and enjoy the feast 1536 01:17:04,007 --> 01:17:04,777 Shit 1537 01:17:04,935 --> 01:17:06,910 Man proposes, God disposes 1538 01:17:06,935 --> 01:17:08,385 Tomorrow is the wedding 1539 01:17:08,385 --> 01:17:09,799 Why don't you think something? 1540 01:17:09,824 --> 01:17:10,934 How about Maldives? 1541 01:17:11,295 --> 01:17:11,965 For what? 1542 01:17:11,965 --> 01:17:12,935 For your honeymoon 1543 01:17:13,838 --> 01:17:14,405 You stupid 1544 01:17:14,405 --> 01:17:15,875 Looks like that's going to happen 1545 01:17:15,875 --> 01:17:17,110 Poor girl 1546 01:17:17,135 --> 01:17:18,846 I can't deceive her 1547 01:17:18,871 --> 01:17:20,681 We have just five hours left 1548 01:17:20,706 --> 01:17:21,895 We have to decide something quickly 1549 01:17:21,895 --> 01:17:22,985 What are you doing here? 1550 01:17:22,985 --> 01:17:24,895 With out finding ways to stop the wedding 1551 01:17:24,895 --> 01:17:26,365 You guys are having fun here 1552 01:17:26,691 --> 01:17:27,706 We are thinking on it only 1553 01:17:29,378 --> 01:17:30,025 Do one thing 1554 01:17:30,568 --> 01:17:32,930 Write a letter that we both are having problems 1555 01:17:32,955 --> 01:17:33,823 And go away from here 1556 01:17:33,848 --> 01:17:34,308 Hey 1557 01:17:34,333 --> 01:17:35,713 What are you saying? 1558 01:17:36,421 --> 01:17:38,761 I haven't played any fool with my family so far 1559 01:17:38,786 --> 01:17:41,780 But now I can't go to them and say we just faked this 1560 01:17:41,805 --> 01:17:44,104 Their hearts will break 1561 01:17:45,805 --> 01:17:48,455 If you write this letter now 1562 01:17:49,271 --> 01:17:50,807 They will feel bad 1563 01:17:50,832 --> 01:17:52,805 But I can pacify them 1564 01:17:53,162 --> 01:17:55,003 We have seen many girls for my marriage 1565 01:17:55,185 --> 01:17:56,455 But nothing happened 1566 01:17:56,622 --> 01:17:59,652 They will take it the same way 1567 01:18:03,735 --> 01:18:04,495 Okay 1568 01:18:04,495 --> 01:18:06,030 You transfer my balance money 1569 01:18:06,055 --> 01:18:06,823 I shall leave 1570 01:18:07,910 --> 01:18:09,470 She is particular about her money 1571 01:18:09,495 --> 01:18:10,935 Hey.. Transfer quickly 1572 01:18:10,935 --> 01:18:12,251 Initiate the transfer 1573 01:18:12,276 --> 01:18:14,198 Why should I pay for your romance 1574 01:18:14,225 --> 01:18:16,143 Will pay you.. Send it now 1575 01:18:16,168 --> 01:18:17,965 You are developing the company well 1576 01:18:20,196 --> 01:18:21,236 Check it now 1577 01:18:22,812 --> 01:18:23,562 Okay 1578 01:18:23,587 --> 01:18:24,284 Thank you 1579 01:18:24,309 --> 01:18:27,382 Please get her to the bus Before anyone finds her 1580 01:18:27,407 --> 01:18:29,425 Yeah.. She might come back again 1581 01:18:29,785 --> 01:18:30,605 Bye Kannan 1582 01:18:34,095 --> 01:18:36,785 (Bus honking sound) 1583 01:18:37,753 --> 01:18:39,793 Hey bus has arrived 1584 01:18:42,322 --> 01:18:43,215 Get in quickly 1585 01:18:43,255 --> 01:18:43,954 Thank you 1586 01:18:43,979 --> 01:18:46,268 Your water bottle and biscuits are here 1587 01:18:46,293 --> 01:18:47,427 Good bye 1588 01:18:47,471 --> 01:18:48,405 Please go 1589 01:18:48,765 --> 01:18:50,115 Bye 1590 01:18:54,075 --> 01:18:56,715 We have to sell our property to maintain her 1591 01:19:00,895 --> 01:19:02,385 Bring the bride 1592 01:19:02,660 --> 01:19:04,020 He's asking something 1593 01:19:04,045 --> 01:19:04,785 What do you want? 1594 01:19:04,785 --> 01:19:05,625 Bring the bride 1595 01:19:05,625 --> 01:19:06,625 She's never going to come! 1596 01:19:06,625 --> 01:19:08,495 You recite the mantras for the payment you received 1597 01:19:23,166 --> 01:19:24,206 Take this swamy 1598 01:19:24,231 --> 01:19:25,095 Why are you so dark? 1599 01:19:25,095 --> 01:19:25,675 I am like my dad 1600 01:19:25,675 --> 01:19:26,075 Oh! 1601 01:19:26,075 --> 01:19:27,475 Once you tie the knot 1602 01:19:27,475 --> 01:19:28,475 I cut my hair short 1603 01:19:28,475 --> 01:19:29,565 Next it's my wedding 1604 01:19:29,565 --> 01:19:31,695 I have ordered for scissors already 1605 01:19:32,354 --> 01:19:33,554 She's gone now 1606 01:19:33,579 --> 01:19:34,709 Why are you still sad? 1607 01:19:34,734 --> 01:19:36,980 I am happy that she went away 1608 01:19:37,005 --> 01:19:40,985 But my family will be unhappy to learn that she had eloped 1609 01:19:40,985 --> 01:19:42,295 That's why I am sad 1610 01:19:42,295 --> 01:19:42,565 It's ok 1611 01:19:42,565 --> 01:19:43,909 That's why Thiruvalluvar had told that 1612 01:19:43,934 --> 01:19:46,448 You can lie for a good cause 1613 01:19:46,815 --> 01:19:47,515 Is that so? 1614 01:19:47,805 --> 01:19:49,225 He didn't tell you 1615 01:19:51,200 --> 01:19:54,850 I think he's going to call the bride again 1616 01:19:54,875 --> 01:19:55,938 Time is flying 1617 01:19:55,963 --> 01:19:57,075 Get the bride 1618 01:19:57,318 --> 01:19:58,208 He said it 1619 01:19:58,425 --> 01:19:59,805 Where's the bride? 1620 01:19:59,805 --> 01:20:01,455 Oh my elder daughter 1621 01:20:01,455 --> 01:20:02,735 Go and get the bride 1622 01:20:07,735 --> 01:20:09,118 Swami.. What's the time? 1623 01:20:09,143 --> 01:20:11,385 It's time to call for the second time 1624 01:20:11,385 --> 01:20:11,825 Please say it 1625 01:20:11,825 --> 01:20:13,095 Time is flying 1626 01:20:13,095 --> 01:20:14,463 Get the bride 1627 01:20:18,028 --> 01:20:20,008 Kannan.... You don't worry 1628 01:20:20,033 --> 01:20:21,073 She will be here 1629 01:20:21,098 --> 01:20:21,470 Really 1630 01:20:21,495 --> 01:20:21,855 What? 1631 01:20:21,855 --> 01:20:23,655 She'll be here it seems 1632 01:20:23,655 --> 01:20:25,495 Oh I see! 1633 01:20:25,495 --> 01:20:28,825 Everything is going as per our plan now 1634 01:20:28,825 --> 01:20:31,315 What if Neelamegam brings his daughter suddenly and gets you married? 1635 01:20:31,340 --> 01:20:31,890 Hey 1636 01:20:31,915 --> 01:20:33,487 Please shut your mouth 1637 01:20:33,512 --> 01:20:35,250 He might come with his two daughters 1638 01:20:35,275 --> 01:20:37,095 If you are not interested, I will marry then 1639 01:20:38,108 --> 01:20:39,534 Lakshmi..it's getting late 1640 01:20:39,565 --> 01:20:40,799 Oodhuvathi, Where's your daughter? 1641 01:20:40,824 --> 01:20:42,824 Hmm... Climax has approached 1642 01:20:42,849 --> 01:20:44,009 People are getting excited 1643 01:20:44,034 --> 01:20:46,018 Why don't you keep a serious look on your face? 1644 01:20:46,043 --> 01:20:46,760 Just a little 1645 01:20:46,785 --> 01:20:47,165 It's enough 1646 01:20:47,165 --> 01:20:48,455 Auspicious time is getting over 1647 01:20:48,455 --> 01:20:49,625 Three more minutes left 1648 01:20:49,625 --> 01:20:50,542 Where's the bride? 1649 01:20:50,715 --> 01:20:51,675 Can someone check? 1650 01:20:51,675 --> 01:20:52,535 No problem uncle 1651 01:20:52,535 --> 01:20:54,292 We will go and bring them 1652 01:20:55,723 --> 01:20:57,853 Now these guys have gone.. 1653 01:20:57,878 --> 01:20:59,670 Wonder what's going to happen? 1654 01:20:59,695 --> 01:21:02,295 Why are you so serious? 1655 01:21:03,801 --> 01:21:06,361 I am worried about my parents 1656 01:21:06,386 --> 01:21:07,896 Did you check everywhere? 1657 01:21:07,921 --> 01:21:11,354 What are you guys gossiping here? 1658 01:21:11,379 --> 01:21:12,689 The priest is shouting there.. 1659 01:21:12,714 --> 01:21:13,560 Get the bride 1660 01:21:13,585 --> 01:21:14,405 Call the bride 1661 01:21:14,405 --> 01:21:15,425 Please don't shout 1662 01:21:15,425 --> 01:21:17,075 She's missing! 1663 01:21:17,075 --> 01:21:18,205 Missing? 1664 01:21:18,205 --> 01:21:19,455 All of you can go and look around 1665 01:21:19,455 --> 01:21:20,455 Excitement is not enough 1666 01:21:20,455 --> 01:21:22,255 She's not in this room! 1667 01:21:23,335 --> 01:21:25,275 Did Gayathri come here? 1668 01:21:25,275 --> 01:21:26,185 No Sir 1669 01:21:26,659 --> 01:21:28,135 Check that room 1670 01:21:28,160 --> 01:21:28,540 Okay 1671 01:21:28,565 --> 01:21:29,655 What's this? 1672 01:21:29,655 --> 01:21:31,588 She is not found anywhere 1673 01:21:31,613 --> 01:21:32,510 Checked everywhere 1674 01:21:32,535 --> 01:21:33,765 Auspicious time is getting over 1675 01:21:33,765 --> 01:21:34,735 Check on that side 1676 01:21:34,735 --> 01:21:35,385 It's getting late.. 1677 01:21:35,385 --> 01:21:35,985 We have got just two more minutes 1678 01:21:35,985 --> 01:21:37,095 Bring the bride 1679 01:21:37,095 --> 01:21:38,535 Lakshmi..I don't know what's happening? 1680 01:21:40,455 --> 01:21:41,565 The bride won't come! 1681 01:21:41,565 --> 01:21:43,253 May be you can bring one 1682 01:22:00,362 --> 01:22:01,722 How come she's here? 1683 01:22:01,747 --> 01:22:03,387 I don't know! 1684 01:22:07,353 --> 01:22:09,303 I got her into a bus 1685 01:22:09,328 --> 01:22:11,308 I think she got down midway and coming up dressed 1686 01:22:21,373 --> 01:22:22,263 Come soon dear 1687 01:22:22,295 --> 01:22:23,424 We got 30 seconds more 1688 01:22:23,449 --> 01:22:24,339 Come on 1689 01:22:26,302 --> 01:22:27,102 Uncle.. 1690 01:22:27,127 --> 01:22:28,567 How did you hold my hand? 1691 01:22:28,605 --> 01:22:30,275 Come dear 1692 01:22:30,275 --> 01:22:32,190 Hey you... 1693 01:22:34,523 --> 01:22:35,903 Happy... 1694 01:22:36,503 --> 01:22:38,253 He looks shocked! 1695 01:22:43,126 --> 01:22:45,456 I got her on the right time 1696 01:22:45,481 --> 01:22:46,800 Four seconds more.. 1697 01:22:46,825 --> 01:22:48,205 Tie three knots 1698 01:22:48,715 --> 01:22:49,735 You tie the first knot 1699 01:22:49,735 --> 01:22:51,295 The other two by relations 1700 01:22:51,295 --> 01:22:52,625 As usual 1701 01:22:59,846 --> 01:23:00,495 Hey.. 1702 01:23:00,495 --> 01:23:01,715 Why did you come here? 1703 01:23:01,715 --> 01:23:03,205 You left with your settlement 1704 01:23:03,205 --> 01:23:04,495 Why are you sitting here now? 1705 01:23:05,522 --> 01:23:07,682 We got terrified some time back 1706 01:23:10,052 --> 01:23:14,982 Till you got me into the bus, It was your plan 1707 01:23:15,007 --> 01:23:17,747 Rest is mine 1708 01:23:18,420 --> 01:23:19,940 I am going to kill you 1709 01:23:19,965 --> 01:23:21,255 Groom...Tie the mangalsutra 1710 01:23:21,255 --> 01:23:23,255 I will never marry you! 1711 01:23:23,255 --> 01:23:25,255 Kanna.. Why are you getting up? 1712 01:23:25,255 --> 01:23:27,675 In our tradition we should not stand while tying the mangalsutra 1713 01:23:27,675 --> 01:23:28,405 We need to sit 1714 01:23:28,405 --> 01:23:28,855 No dad 1715 01:23:28,855 --> 01:23:29,475 Listen to me... 1716 01:23:33,970 --> 01:23:36,280 Please listen to me 1717 01:23:58,480 --> 01:24:02,338 Mom..The time is good from 9.30 pm to 11.00 pm 1718 01:24:02,363 --> 01:24:05,303 We can fix the first night at that time 1719 01:24:05,328 --> 01:24:07,910 Why are you looking sad on this good day 1720 01:24:07,910 --> 01:24:10,565 Am worried if the cat will drink the milk kept for the night 1721 01:24:10,590 --> 01:24:11,080 Hey 1722 01:24:11,120 --> 01:24:13,350 There are monkeys around the village 1723 01:24:13,350 --> 01:24:15,790 What if they get inside the room and mess around with the flowers and fruits 1724 01:24:15,815 --> 01:24:16,420 Oh god 1725 01:24:16,420 --> 01:24:18,729 What if the bed breaks when they are together 1726 01:24:18,754 --> 01:24:20,030 Why are you talking rubbish 1727 01:24:20,030 --> 01:24:22,448 What if the fan stops in the middle of the night 1728 01:24:22,473 --> 01:24:23,753 I am going to beat you 1729 01:24:23,780 --> 01:24:26,017 What if they cancel the first night due to our fight 1730 01:24:26,042 --> 01:24:26,690 I will beat you to death 1731 01:24:26,690 --> 01:24:27,300 So much is happening around, 1732 01:24:27,300 --> 01:24:29,700 Look at my aunty Still looking where the stars are 1733 01:24:29,700 --> 01:24:31,590 All are innocent guys 1734 01:24:31,590 --> 01:24:33,590 Kannan is not in his room 1735 01:24:33,590 --> 01:24:35,590 Why are these guys acting strange 1736 01:24:35,590 --> 01:24:38,080 Sshhh.. 1737 01:24:38,080 --> 01:24:39,120 Sister 1738 01:24:39,120 --> 01:24:40,500 Can you see any difference? 1739 01:24:40,500 --> 01:24:41,570 Nope 1740 01:24:41,570 --> 01:24:43,030 I know you are brilliant 1741 01:24:43,030 --> 01:24:44,670 Today morning Kannan got married 1742 01:24:44,670 --> 01:24:45,090 Yeah 1743 01:24:45,090 --> 01:24:46,550 Today is his first night, right 1744 01:24:46,550 --> 01:24:47,110 Yes indeed 1745 01:24:47,110 --> 01:24:48,160 The bed is empty 1746 01:24:48,160 --> 01:24:49,190 The girl is alone 1747 01:24:49,190 --> 01:24:50,560 Where's Kannan? 1748 01:24:50,560 --> 01:24:51,620 Where's he? 1749 01:24:51,650 --> 01:24:53,150 You are repeating what I said 1750 01:24:53,150 --> 01:24:54,400 Kannan is missing! 1751 01:24:54,908 --> 01:24:56,818 Kannan is missing! 1752 01:24:58,618 --> 01:24:59,755 Hey 1753 01:24:59,780 --> 01:25:02,800 Are you trying to fool me with her? I will thrash you 1754 01:25:02,800 --> 01:25:03,430 Look here 1755 01:25:03,430 --> 01:25:04,930 I am also very angry with her 1756 01:25:04,930 --> 01:25:06,690 Let's have a drink And think what we can do about her 1757 01:25:06,690 --> 01:25:07,895 Come on 1758 01:25:07,920 --> 01:25:08,500 Hey darling.. 1759 01:25:08,500 --> 01:25:10,070 What song are you going to sing for tomorrow? 1760 01:25:10,070 --> 01:25:13,790 My song is incomplete without you two 1761 01:25:13,790 --> 01:25:15,190 What song is that? 1762 01:25:16,070 --> 01:25:21,170 "Hey Dear, I am struggling with your thoughts" 1763 01:25:22,056 --> 01:25:27,286 "Booze and dance because of your thoughts" 1764 01:25:42,400 --> 01:25:45,784 "Hey Dear, I am struggling with your thoughts" 1765 01:25:45,809 --> 01:25:49,355 "Booze and dance because of your thoughts" 1766 01:25:49,380 --> 01:25:53,065 "You are a gentle breeze" 1767 01:25:53,090 --> 01:25:56,198 "Who changed my mindset …" 1768 01:25:56,223 --> 01:26:02,770 "I realized you well … When you disconnected my phone call ….." 1769 01:26:04,715 --> 01:26:06,815 Here we are struggling with one women 1770 01:26:06,840 --> 01:26:09,160 You are enjoying with two is it? 1771 01:26:09,185 --> 01:26:11,645 Will kill you.. Just drink and get lost 1772 01:26:11,670 --> 01:26:12,640 Sir.. 1773 01:26:13,120 --> 01:26:14,710 Shall I sing the first few lines please.. 1774 01:26:14,710 --> 01:26:17,520 We have tried hard to teach him dance We will take care 1775 01:26:18,940 --> 01:26:19,910 Will kill you 1776 01:26:48,701 --> 01:26:52,241 "Hey Dear, I am struggling with your thoughts" 1777 01:26:52,266 --> 01:26:55,680 "Booze and dance because of your thoughts" 1778 01:27:03,343 --> 01:27:06,593 "Hey Dear, I am struggling with your thoughts" 1779 01:27:06,618 --> 01:27:09,963 "Booze and dance because of your thoughts" 1780 01:27:09,988 --> 01:27:13,688 "You are a gentle breeze" 1781 01:27:13,713 --> 01:27:16,917 "Who changed my mindset …" 1782 01:27:16,942 --> 01:27:22,962 "I realized you well … When you disconnected my phone call ….." 1783 01:28:00,181 --> 01:28:03,151 "I am freeky guy… became ridiculous to everyone now…" 1784 01:28:03,350 --> 01:28:07,280 "All because of her dear.." 1785 01:28:07,307 --> 01:28:10,560 "My laughter is gone.. Became so angry.." 1786 01:28:10,585 --> 01:28:14,030 "That fake lady tortures me a lot dear…." 1787 01:28:14,340 --> 01:28:17,520 "No one harms others knowingly…" 1788 01:28:17,630 --> 01:28:21,330 "But one needs to suffer if taken by himself" 1789 01:28:21,360 --> 01:28:24,830 "What happens if this goes on …." 1790 01:28:24,960 --> 01:28:28,510 "One more drink closes the whole story …." 1791 01:28:35,630 --> 01:28:43,220 "Oh dear...." 1792 01:29:24,167 --> 01:29:25,567 Marriage got over 1793 01:29:25,630 --> 01:29:27,581 Today first night will get over 1794 01:29:27,606 --> 01:29:29,250 From tomorrow I thought of looking for my bride 1795 01:29:29,250 --> 01:29:31,570 Then planned my first night tomorrow 1796 01:29:31,570 --> 01:29:34,110 I am always kept in panic 1797 01:29:34,110 --> 01:29:35,700 Where were you guys? 1798 01:29:35,700 --> 01:29:36,340 To the bar 1799 01:29:36,340 --> 01:29:39,780 Do you know what day is today? 1800 01:29:39,924 --> 01:29:41,780 It's ok..I am here 1801 01:29:41,780 --> 01:29:43,830 Uncle come here 1802 01:29:43,830 --> 01:29:45,390 You are looking different 1803 01:29:45,390 --> 01:29:46,690 I am in great tension 1804 01:29:46,690 --> 01:29:48,910 Oh you have cut your head 1805 01:29:48,910 --> 01:29:50,910 Cut my head? 1806 01:29:50,910 --> 01:29:52,910 How will I survive then? 1807 01:29:52,910 --> 01:29:54,430 I have just cut my hair 1808 01:29:54,430 --> 01:29:55,700 He's talking about that only 1809 01:29:55,700 --> 01:29:56,910 You shut up 1810 01:29:56,910 --> 01:29:57,860 Look here 1811 01:29:57,860 --> 01:29:59,010 You are married now 1812 01:29:59,010 --> 01:30:00,470 My vow is done 1813 01:30:00,470 --> 01:30:01,730 So next is my marriage 1814 01:30:01,730 --> 01:30:03,410 You are not married yet? 1815 01:30:03,410 --> 01:30:04,690 I am still a bachelor 1816 01:30:04,715 --> 01:30:05,570 It will not happen 1817 01:30:05,570 --> 01:30:07,570 Your expiry date has crossed 1818 01:30:07,570 --> 01:30:08,932 Basically I am a bachelor 1819 01:30:08,957 --> 01:30:10,315 I have not enjoyed the pleasures of life 1820 01:30:10,340 --> 01:30:11,470 I am also a bachelor 1821 01:30:11,470 --> 01:30:13,360 Both of us are bachelors 1822 01:30:13,360 --> 01:30:14,530 But he is married 1823 01:30:14,530 --> 01:30:15,380 What is the day today? 1824 01:30:15,380 --> 01:30:15,990 His wedding day 1825 01:30:15,990 --> 01:30:17,990 It's his first night today 1826 01:30:17,990 --> 01:30:19,990 When you know it why are you asking me? 1827 01:30:19,990 --> 01:30:21,710 Knowing it's his first night 1828 01:30:21,710 --> 01:30:23,710 Why did you guys take him away? 1829 01:30:23,710 --> 01:30:27,090 We were taking him lessons for it 1830 01:30:27,735 --> 01:30:29,159 Taking lessons? 1831 01:30:29,184 --> 01:30:32,049 You have got videos in tik tok.. You can learn from it 1832 01:30:32,670 --> 01:30:35,128 Why didn't you guys take him a tour to temples 1833 01:30:35,153 --> 01:30:38,020 and teach him through the sculptures 1834 01:30:38,020 --> 01:30:38,750 Good idea 1835 01:30:38,750 --> 01:30:39,570 Let's go 1836 01:30:42,770 --> 01:30:47,440 From this minute, you should not disturb him for 60 days 1837 01:30:47,440 --> 01:30:48,900 A long first night 1838 01:30:48,900 --> 01:30:49,890 blabbering..... 1839 01:30:50,450 --> 01:30:51,470 No issues 1840 01:30:51,470 --> 01:30:53,030 You can think later and send me through whatsapp 1841 01:30:53,030 --> 01:30:54,450 I will bring Santhanam and talk to you 1842 01:30:54,450 --> 01:30:55,510 Come on.. 1843 01:30:59,542 --> 01:31:01,125 All the best 1844 01:31:01,150 --> 01:31:02,260 You two guys are spoiling him 1845 01:31:02,260 --> 01:31:02,530 Get lost 1846 01:31:02,530 --> 01:31:04,080 I think that yellow saree is drunk 1847 01:31:04,080 --> 01:31:04,960 She's starring at us 1848 01:31:10,450 --> 01:31:10,910 Hey.. 1849 01:31:12,034 --> 01:31:13,950 Where are you hiding? 1850 01:31:16,049 --> 01:31:17,910 She's capable of hiding here 1851 01:31:23,010 --> 01:31:25,410 How dare you play your game with me? 1852 01:31:28,980 --> 01:31:30,960 You can't believe her 1853 01:31:30,960 --> 01:31:32,960 She might hide inside anything 1854 01:31:34,960 --> 01:31:35,970 Fruits? 1855 01:31:40,050 --> 01:31:41,310 Come outside 1856 01:31:41,859 --> 01:31:44,069 I sent you with full settlement 1857 01:31:44,094 --> 01:31:46,221 Why did you come back and marry me? 1858 01:31:47,040 --> 01:31:48,737 My life is gone 1859 01:31:48,762 --> 01:31:49,970 I married a fraudster 1860 01:31:49,970 --> 01:31:52,190 My family will not believe me, if I say the truth about you 1861 01:31:52,190 --> 01:31:53,950 What are your plans? 1862 01:31:53,950 --> 01:31:55,950 Tell me 1863 01:31:55,950 --> 01:31:58,400 What are you doing inside the bathroom? 1864 01:32:01,700 --> 01:32:04,190 I was yelling all alone? 1865 01:32:05,104 --> 01:32:06,880 Where would have she gone? 1866 01:32:08,737 --> 01:32:12,100 Why is he speaking for such a long time? 1867 01:32:12,100 --> 01:32:14,100 What are you doing here? 1868 01:32:14,530 --> 01:32:17,620 I haven't witnessed first night 1869 01:32:18,240 --> 01:32:23,280 Moreover your relatives told me you are well versed 1870 01:32:23,280 --> 01:32:25,151 Get lost 1871 01:32:25,280 --> 01:32:27,280 Gayathri is missing! 1872 01:32:27,280 --> 01:32:29,057 Gayathri is missing? 1873 01:32:29,082 --> 01:32:30,100 Is Gayathri missing? 1874 01:32:30,100 --> 01:32:30,640 missing? 1875 01:32:30,640 --> 01:32:31,540 What's happening here? 1876 01:32:31,540 --> 01:32:33,630 Kanna..I just gave her the milk jug 1877 01:32:33,630 --> 01:32:34,770 I even saw her 1878 01:32:34,770 --> 01:32:36,290 I just saw her 1879 01:32:36,290 --> 01:32:38,000 She just went now 1880 01:32:38,000 --> 01:32:39,330 You have gathered the family! 1881 01:32:40,523 --> 01:32:43,533 Dude..She wouldn't have gone missing 1882 01:32:43,558 --> 01:32:46,660 She would have ran away with the 500 sovereign jewels 1883 01:32:46,660 --> 01:32:49,220 How can you miss someone inside the first night room 1884 01:32:51,573 --> 01:32:52,310 Gayathri.. 1885 01:32:52,310 --> 01:32:54,740 Grandma.. did you see Gayathri anywhere? 1886 01:32:54,740 --> 01:32:56,400 Did you find her? 1887 01:32:56,400 --> 01:32:57,890 No 1888 01:32:57,890 --> 01:32:59,807 She's not found anywhere! 1889 01:32:59,832 --> 01:33:00,850 She's missing! 1890 01:33:00,850 --> 01:33:02,030 She's not here too! 1891 01:33:02,030 --> 01:33:03,790 Where did she go at this night time? 1892 01:33:03,790 --> 01:33:05,390 So confusing 1893 01:33:05,390 --> 01:33:06,100 Come let's look 1894 01:33:06,100 --> 01:33:07,150 My vision is bad during the day 1895 01:33:07,150 --> 01:33:08,870 What will I look at the night time? 1896 01:33:08,870 --> 01:33:10,535 We have searched all the streets and lanes in the village 1897 01:33:10,560 --> 01:33:12,430 Where would have she gone? 1898 01:33:12,430 --> 01:33:14,020 What happened brother? 1899 01:33:14,020 --> 01:33:18,660 I doubt whether Neelamegam would have taken her away 1900 01:33:18,660 --> 01:33:21,780 In rage, that we did not marry his daughter 1901 01:33:21,780 --> 01:33:23,780 He could have done this 1902 01:33:23,780 --> 01:33:24,710 Come on.. 1903 01:33:24,710 --> 01:33:26,745 I am going to vent my complete anger today 1904 01:33:26,770 --> 01:33:27,870 Hey Neelamegam 1905 01:33:27,870 --> 01:33:29,680 Come outside 1906 01:33:29,680 --> 01:33:31,680 Where have you hidden my daughter-in-law? 1907 01:33:31,680 --> 01:33:33,680 Come outside 1908 01:33:33,680 --> 01:33:35,680 You will loose your dignity..come out 1909 01:33:37,877 --> 01:33:39,187 Look there.. 1910 01:33:48,093 --> 01:33:49,563 Hey dude... 1911 01:33:49,754 --> 01:33:52,698 Neelamegam had been talking about White gold all these while 1912 01:33:52,823 --> 01:33:55,250 I think he was mentioning about your wife not his daughter 1913 01:33:55,250 --> 01:33:56,862 Look at the gold 1914 01:33:58,130 --> 01:33:59,120 She's loaded with gold 1915 01:33:59,477 --> 01:34:01,401 There's a jewellery store on her neck 1916 01:34:01,670 --> 01:34:02,340 Hey 1917 01:34:02,340 --> 01:34:05,330 Neelamegam has added his jewels to our jewels over her 1918 01:34:05,330 --> 01:34:06,910 We must stop her from running away with it 1919 01:34:06,910 --> 01:34:07,487 Correct 1920 01:34:07,831 --> 01:34:09,060 What are you guys looking at? 1921 01:34:10,042 --> 01:34:11,630 This is my daughter 1922 01:34:12,643 --> 01:34:15,010 I saw the wedding video 1923 01:34:15,070 --> 01:34:16,450 When Kannan was tying the mangalsutra 1924 01:34:17,040 --> 01:34:18,980 I saw tears rolling from her eyes 1925 01:34:18,980 --> 01:34:20,980 I learnt that she's really an orphan 1926 01:34:21,687 --> 01:34:24,448 At that moment, I decided that she's my daughter 1927 01:34:26,669 --> 01:34:27,949 Really confusing.. 1928 01:34:29,992 --> 01:34:32,062 I wanted to daughters to get married to you 1929 01:34:32,087 --> 01:34:32,817 But that didn't happen 1930 01:34:33,970 --> 01:34:37,620 So I accepted his wife as my daughter 1931 01:34:38,055 --> 01:34:39,015 Crazy fellows 1932 01:34:39,895 --> 01:34:41,805 Right from lighting the lamp.... 1933 01:34:41,830 --> 01:34:46,050 ...to manage the house hold I will bear all the requirements for her 1934 01:34:46,846 --> 01:34:47,600 List them 1935 01:34:47,651 --> 01:34:48,430 Listen 1936 01:34:48,430 --> 01:34:49,670 500 sovereigns of gold jewels, 1937 01:34:49,670 --> 01:34:51,060 50 acres of coconut farmhouse, 1938 01:34:51,060 --> 01:34:52,630 Two trucks full of household items 1939 01:34:52,630 --> 01:34:55,030 Two kuthuvillakku to light at home 1940 01:34:55,030 --> 01:34:56,230 Along with the girl it makes three 1941 01:34:56,230 --> 01:34:57,670 Hundred silk sarees, 1942 01:34:57,670 --> 01:34:59,190 Six sets of necklace 1943 01:34:59,220 --> 01:35:00,740 Dude...Finally 1944 01:35:00,740 --> 01:35:02,510 you have married our daughter 1945 01:35:02,510 --> 01:35:05,010 Somehow our family motive is fulfilled 1946 01:35:05,010 --> 01:35:06,000 Morons 1947 01:35:06,198 --> 01:35:07,110 Hey Uncle.. 1948 01:35:07,573 --> 01:35:11,790 If our daughter gets hurt.. 1949 01:35:11,815 --> 01:35:13,940 Do you know 307? 1950 01:35:13,940 --> 01:35:15,150 Is that your high school marks? 1951 01:35:15,150 --> 01:35:17,620 Be careful with our daughter 1952 01:35:17,620 --> 01:35:18,830 Hey ..he's our partner 1953 01:35:18,830 --> 01:35:19,220 Hey.. 1954 01:35:19,220 --> 01:35:21,120 What is that 307 and 408? 1955 01:35:21,120 --> 01:35:22,659 Thinking yourself as Ramjeth Malani 1956 01:35:22,684 --> 01:35:24,230 You studied 4th grade for three times 1957 01:35:24,230 --> 01:35:24,770 Be quiet 1958 01:35:24,770 --> 01:35:25,920 Sorry uncle.. I didn't mean you 1959 01:35:28,213 --> 01:35:32,710 Neelamegam..I didn't know that you are such big hearted 1960 01:35:33,620 --> 01:35:37,220 I am happy that you have accepted my daughter-in-law as your daughter 1961 01:35:37,220 --> 01:35:39,470 I am aware of how to keep my daughter-in-law happy 1962 01:35:40,001 --> 01:35:40,991 Come dear 1963 01:35:42,640 --> 01:35:43,680 One minute 1964 01:35:43,680 --> 01:35:44,850 Please bless me daddy 1965 01:35:44,850 --> 01:35:45,460 God bless you 1966 01:35:45,460 --> 01:35:46,924 I am sure she's going to run away 1967 01:35:46,949 --> 01:35:47,780 What an acting 1968 01:35:47,780 --> 01:35:49,140 Your father is believing him 1969 01:35:49,401 --> 01:35:52,640 I think Neelamegam is planning something behind 1970 01:35:52,640 --> 01:35:53,970 I also feel the same way 1971 01:35:53,970 --> 01:35:54,960 Oh ok 1972 01:35:55,003 --> 01:35:55,760 Bye daddy 1973 01:35:55,760 --> 01:35:56,310 Ok dear 1974 01:35:57,104 --> 01:35:58,424 Come on 1975 01:36:13,013 --> 01:36:13,843 Gayathri... 1976 01:36:13,868 --> 01:36:18,509 We all felt such pain when we missed you for that half an hour 1977 01:36:18,534 --> 01:36:19,300 Mom.. 1978 01:36:19,300 --> 01:36:21,300 Don't I deserve to be your mother 1979 01:36:21,300 --> 01:36:22,770 Definitely not 1980 01:36:22,770 --> 01:36:24,770 Then why did you leave us and go there? 1981 01:36:25,815 --> 01:36:26,500 Gayathri... 1982 01:36:27,307 --> 01:36:28,820 You belong to this family 1983 01:36:29,088 --> 01:36:30,290 Kannan's better half 1984 01:36:30,674 --> 01:36:34,580 We cannot bear if you are in any trouble 1985 01:36:37,315 --> 01:36:38,390 What's this dude? 1986 01:36:38,390 --> 01:36:40,557 It's like watching a bunch of family movies at a time 1987 01:36:40,838 --> 01:36:44,290 Neelamegam gave loads of jewels in the name of daughter bond 1988 01:36:44,290 --> 01:36:47,910 Here there's a war of love and affection 1989 01:36:48,135 --> 01:36:49,810 I am sure of one thing 1990 01:36:49,810 --> 01:36:51,390 We can bring you both apart 1991 01:36:51,390 --> 01:36:53,432 But we cannot separate her from your family 1992 01:36:54,182 --> 01:36:56,080 She has planned something very big 1993 01:36:56,495 --> 01:36:58,390 We can't bear this anymore 1994 01:36:58,487 --> 01:36:59,650 We are leaving 1995 01:36:59,706 --> 01:37:00,450 Leave us 1996 01:37:00,806 --> 01:37:03,088 Look...Don't forget the project work in this tension 1997 01:37:03,577 --> 01:37:05,247 Come to Chennai as soon as possible 1998 01:37:12,478 --> 01:37:13,238 Hey.. 1999 01:37:13,263 --> 01:37:14,863 What are you thinking in your mind? 2000 01:37:14,888 --> 01:37:16,165 Why did you return back? 2001 01:37:16,190 --> 01:37:19,040 Are you planning to steal the entire wealth? 2002 01:37:19,040 --> 01:37:21,145 You have added Neelamegam's jewels too 2003 01:37:21,170 --> 01:37:22,080 Crazy fellow 2004 01:37:22,080 --> 01:37:23,270 Don't scold by dad 2005 01:37:23,270 --> 01:37:24,160 Dad? 2006 01:37:24,230 --> 01:37:26,160 Whatever you think it's not going to happen 2007 01:37:26,185 --> 01:37:27,550 I will not leave you You... 2008 01:37:27,917 --> 01:37:29,550 Why are you shouting? 2009 01:37:29,590 --> 01:37:32,530 Shall I disclose what you have done till now? 2010 01:37:33,922 --> 01:37:36,102 Shut up 2011 01:37:37,190 --> 01:37:38,150 Go get some sleep 2012 01:37:38,707 --> 01:37:39,690 Sleep? 2013 01:37:39,959 --> 01:37:43,369 Thinking of running away with everything once I sleep 2014 01:37:43,638 --> 01:37:46,198 That will not happen 2015 01:37:46,223 --> 01:37:47,760 I will sit here throughout 2016 01:37:47,760 --> 01:37:49,520 Let me see how you get away 2017 01:37:50,270 --> 01:37:51,570 Okay then You stay awake 2018 01:37:51,595 --> 01:37:52,980 Let me sleep Good night 2019 01:38:25,790 --> 01:38:27,470 (Don't fall asleep) 2020 01:38:29,104 --> 01:38:29,810 (Thank God) 2021 01:38:30,018 --> 01:38:31,200 (Jewels are still there) 2022 01:38:43,206 --> 01:38:43,940 Missing! 2023 01:38:45,487 --> 01:38:46,310 Jewels are missing! 2024 01:38:46,706 --> 01:38:47,550 Uncle.. 2025 01:38:47,784 --> 01:38:48,830 Open the door 2026 01:38:52,510 --> 01:38:53,440 What? 2027 01:38:53,440 --> 01:38:56,290 Kalyanasundaram got arrested by police! 2028 01:38:56,290 --> 01:38:57,600 What? 2029 01:38:57,600 --> 01:38:59,526 Daddy got arrested by police? 2030 01:38:59,551 --> 01:39:01,170 He's also your daddy? 2031 01:39:01,170 --> 01:39:02,260 My grandpa 2032 01:39:03,335 --> 01:39:06,705 (Thought of getting married and enjoying my life) 2033 01:39:06,730 --> 01:39:10,410 (Now got stuck between the bars) 2034 01:39:10,435 --> 01:39:13,205 (My youth went for a toss in their beating) 2035 01:39:14,430 --> 01:39:15,690 (What did I do?) 2036 01:39:15,730 --> 01:39:17,730 Why is Kalyanasundaram in this stage? 2037 01:39:17,730 --> 01:39:18,510 (So you guys have gathered) 2038 01:39:18,510 --> 01:39:19,510 He will give away his life 2039 01:39:19,510 --> 01:39:20,420 He cannot bear this shame 2040 01:39:20,420 --> 01:39:20,910 (Next) 2041 01:39:20,910 --> 01:39:23,730 When he is made to sit with his underwear.. How will he survive 2042 01:39:23,730 --> 01:39:25,830 He will hang himself when he comes out 2043 01:39:25,830 --> 01:39:26,670 No way 2044 01:39:26,670 --> 01:39:28,350 He will take poison 2045 01:39:28,350 --> 01:39:30,350 (I am basically innocent) 2046 01:39:30,350 --> 01:39:32,550 I don't think he has that much courage 2047 01:39:34,214 --> 01:39:35,484 You wait and watch 2048 01:39:35,509 --> 01:39:38,010 When he goes to bathe, he might slip in and die 2049 01:39:38,307 --> 01:39:40,437 (What's the fun in my death) 2050 01:39:40,974 --> 01:39:43,504 Any how, Kalyanasundaram's death is confirmed 2051 01:39:43,529 --> 01:39:45,700 (Is this what is meant by killing with words?) 2052 01:39:45,700 --> 01:39:46,550 Sir.. 2053 01:39:47,426 --> 01:39:49,266 I am very tired of your beatings 2054 01:39:49,291 --> 01:39:51,321 Kindly wake me before you shut down 2055 01:39:51,346 --> 01:39:52,630 I need some rest 2056 01:39:53,153 --> 01:39:54,323 Get up! 2057 01:39:54,348 --> 01:39:56,893 Is this your mother-in-law's place to take rest? 2058 01:39:57,142 --> 01:39:59,325 Not a drop of blood, 2059 01:39:59,350 --> 01:40:01,350 Not a scratch 2060 01:40:02,186 --> 01:40:05,946 But the parts inside are dancing 2061 01:40:07,284 --> 01:40:13,174 Will go near him and trick him 2062 01:40:13,199 --> 01:40:16,269 I obeyed you and stood up 2063 01:40:16,315 --> 01:40:18,960 Can you please answer my question? Tell me 2064 01:40:19,760 --> 01:40:21,706 Why have you brought me to the Police station? 2065 01:40:21,731 --> 01:40:22,771 When someone gets killed, won't we arrest? 2066 01:40:22,796 --> 01:40:24,799 I am aware of that 2067 01:40:24,824 --> 01:40:26,190 Why did you arrest me? 2068 01:40:26,190 --> 01:40:27,510 You are the murderer! 2069 01:40:27,510 --> 01:40:28,820 Then my judgment is correct 2070 01:40:28,820 --> 01:40:29,650 What's that? 2071 01:40:29,650 --> 01:40:32,030 You have got the wrong person 2072 01:40:33,370 --> 01:40:34,030 Sir 2073 01:40:34,550 --> 01:40:35,760 Who is this? 2074 01:40:35,760 --> 01:40:38,560 Looks like a relative of Kajal agarwal 2075 01:40:38,706 --> 01:40:40,560 He's the one who gave complaint 2076 01:40:40,770 --> 01:40:41,760 What's this Sir? 2077 01:40:41,760 --> 01:40:43,950 Look at his face and mine 2078 01:40:43,950 --> 01:40:45,750 Do you see any relation between us? 2079 01:40:45,750 --> 01:40:47,750 That's the relation man 2080 01:40:47,750 --> 01:40:48,470 Inspector.. 2081 01:40:48,470 --> 01:40:50,100 Why are you allowing an accused to talk like this? 2082 01:40:50,100 --> 01:40:50,900 Agarwal 2083 01:40:50,900 --> 01:40:52,110 Deepak agarwal 2084 01:40:52,110 --> 01:40:52,790 Slowly... 2085 01:40:52,790 --> 01:40:54,630 Don't press hard Its wounded 2086 01:40:55,862 --> 01:40:56,630 Bad smell 2087 01:40:56,630 --> 01:40:57,890 Nonsense 2088 01:40:58,717 --> 01:40:59,707 Four months back.. 2089 01:40:59,732 --> 01:41:01,990 You had come to Neikaranpatty looking for a bride right? 2090 01:41:02,557 --> 01:41:03,310 Yeah 2091 01:41:03,310 --> 01:41:04,850 You brought forty members from your family 2092 01:41:04,850 --> 01:41:07,110 And killed my granny by wishing them 2093 01:41:07,110 --> 01:41:10,830 Forty people and Neikaranpatty.. 2094 01:41:14,107 --> 01:41:16,485 You just told we were forty people.. 2095 01:41:16,510 --> 01:41:20,500 Among the forty how did you make out that I am responsible? 2096 01:41:20,525 --> 01:41:21,990 American brain 2097 01:41:21,990 --> 01:41:23,680 What a sharp brain! 2098 01:41:23,680 --> 01:41:25,120 I have evidence man 2099 01:41:25,687 --> 01:41:26,527 Does this shirt belong to you? 2100 01:41:26,552 --> 01:41:27,272 Yes 2101 01:41:27,650 --> 01:41:28,080 Shit! 2102 01:41:28,080 --> 01:41:29,030 The same bad smell 2103 01:41:29,030 --> 01:41:29,570 I knew it 2104 01:41:29,570 --> 01:41:30,850 Take it.. 2105 01:41:31,760 --> 01:41:33,490 Where are you from? 2106 01:41:33,490 --> 01:41:34,550 Washington DC 2107 01:41:34,550 --> 01:41:35,460 Living next to Trump's house 2108 01:41:36,493 --> 01:41:39,104 People find a lot of evidences in a murder 2109 01:41:39,772 --> 01:41:42,992 He has found a shirt and its smell as evidence 2110 01:41:43,501 --> 01:41:44,631 What a Dog brain 2111 01:41:44,656 --> 01:41:45,310 Thank you 2112 01:41:45,310 --> 01:41:46,070 Daddy.. 2113 01:41:47,440 --> 01:41:48,670 Daddy.. 2114 01:41:49,510 --> 01:41:51,030 Hello... Why have you arrested my daddy? 2115 01:41:51,030 --> 01:41:51,470 Hey 2116 01:41:52,000 --> 01:41:53,470 Why have you arrested my uncle? 2117 01:41:53,470 --> 01:41:55,470 He has done a murder 2118 01:41:55,570 --> 01:41:58,487 He fears to go to a funeral 2119 01:41:58,620 --> 01:42:00,237 How can he murder? 2120 01:42:00,262 --> 01:42:01,540 Help me! 2121 01:42:03,664 --> 01:42:06,654 My Grandmom.. 2122 01:42:06,679 --> 01:42:08,259 Raised me 2123 01:42:08,359 --> 01:42:10,079 I love her 2124 01:42:10,104 --> 01:42:12,374 He made me witness her death in skype 2125 01:42:12,399 --> 01:42:14,089 Forty guys came.. 2126 01:42:14,302 --> 01:42:15,315 Gave respect 2127 01:42:15,463 --> 01:42:16,610 She's gone 2128 01:42:16,737 --> 01:42:19,948 He told me same thing in a different modulation 2129 01:42:19,973 --> 01:42:20,803 I have to go the Airport 2130 01:42:20,828 --> 01:42:22,080 I have got no time for all this 2131 01:42:22,080 --> 01:42:22,820 Arrest him! 2132 01:42:22,820 --> 01:42:24,000 What are you doing? 2133 01:42:24,314 --> 01:42:25,285 Even if we hadn't gone 2134 01:42:25,310 --> 01:42:26,880 She would have passed away the next day Mmm 2135 01:42:26,932 --> 01:42:28,640 It's been four months since this happened 2136 01:42:28,640 --> 01:42:29,830 Why have you complained now? 2137 01:42:29,830 --> 01:42:30,420 Mister 2138 01:42:30,420 --> 01:42:31,840 I am a busy project executive 2139 01:42:31,840 --> 01:42:32,560 I found time now 2140 01:42:32,560 --> 01:42:33,170 Came down 2141 01:42:33,170 --> 01:42:33,780 Gave complaint 2142 01:42:33,780 --> 01:42:34,750 Got him arrested 2143 01:42:34,750 --> 01:42:35,300 Hello 2144 01:42:35,470 --> 01:42:36,530 Do you consider this as a case? 2145 01:42:36,530 --> 01:42:38,130 And you got him arrested for that 2146 01:42:38,343 --> 01:42:39,909 If you want to talk anything Then talk to my head 2147 01:42:40,310 --> 01:42:41,070 Hey stop 2148 01:42:41,070 --> 01:42:43,620 Don't speak and make this worse 2149 01:42:56,065 --> 01:42:56,820 Hey Constable.. 2150 01:42:56,820 --> 01:42:57,650 Send him home 2151 01:42:57,650 --> 01:42:58,180 Yes Sir 2152 01:42:58,180 --> 01:42:59,550 After thrashing me well 2153 01:42:59,667 --> 01:43:00,930 Now sending me home 2154 01:43:02,665 --> 01:43:04,715 (weeping) 2155 01:43:04,740 --> 01:43:05,730 Your shirt 2156 01:43:05,730 --> 01:43:06,737 Don't pick it up 2157 01:43:07,895 --> 01:43:08,805 Be quiet 2158 01:43:08,830 --> 01:43:09,910 Give it to me uncle 2159 01:43:10,880 --> 01:43:12,240 He's not bleeding.. 2160 01:43:12,265 --> 01:43:13,680 My dear.. 2161 01:43:13,680 --> 01:43:15,680 I told you that he will come unhurt 2162 01:43:15,680 --> 01:43:17,700 I swear on you..I told him 2163 01:43:17,700 --> 01:43:18,400 (He's lying) 2164 01:43:19,010 --> 01:43:20,750 But why is he limping? 2165 01:43:20,750 --> 01:43:22,750 He's got beaten badly 2166 01:43:24,112 --> 01:43:25,987 He got released from murder case 2167 01:43:26,012 --> 01:43:27,300 What did you tell him? 2168 01:43:27,456 --> 01:43:28,560 The truth! 2169 01:43:28,682 --> 01:43:29,490 Batcha!! 2170 01:43:29,706 --> 01:43:30,740 Thank you! 2171 01:43:30,740 --> 01:43:31,970 Oh come on daddy 2172 01:43:31,970 --> 01:43:33,150 Come on Lets go home 2173 01:43:33,830 --> 01:43:34,470 Come on uncle 2174 01:43:34,470 --> 01:43:36,190 You look nice in this dress 2175 01:43:36,190 --> 01:43:38,260 (Are you my relatives? You are coming after an hour) 2176 01:43:38,260 --> 01:43:39,310 Hey stop! 2177 01:43:39,558 --> 01:43:41,278 Why did you call him as daddy? 2178 01:43:41,855 --> 01:43:42,985 What is he to you? 2179 01:43:43,728 --> 01:43:44,178 My uncle 2180 01:43:44,203 --> 01:43:44,990 Then what? 2181 01:43:44,990 --> 01:43:46,430 If he's your uncle Hes my dad 2182 01:43:46,430 --> 01:43:47,190 Insane! 2183 01:43:47,190 --> 01:43:48,530 That's you! 2184 01:43:50,472 --> 01:43:51,204 Kanna.. 2185 01:43:51,229 --> 01:43:53,821 Coming friday we have fixed the mangalsutra ceremony 2186 01:43:53,846 --> 01:43:56,768 I have to planned it in a grand manner than the wedding 2187 01:43:56,979 --> 01:43:58,565 Until then.. 2188 01:43:59,307 --> 01:44:02,424 I don't want you to go outside after sunset 2189 01:44:03,942 --> 01:44:07,042 Don't get into any office related work 2190 01:44:07,042 --> 01:44:08,838 Please keep it aside for sometime 2191 01:44:08,863 --> 01:44:10,690 This function has to go well 2192 01:44:10,722 --> 01:44:12,127 We should not invite our relatives through phone call 2193 01:44:12,152 --> 01:44:13,985 We have invite them in person 2194 01:44:14,010 --> 01:44:15,872 That's the respect we give to them 2195 01:44:15,872 --> 01:44:17,872 Then only they will come 2196 01:44:17,872 --> 01:44:19,518 Kanna.. 2197 01:44:27,241 --> 01:44:27,901 Hey.. 2198 01:44:28,092 --> 01:44:28,602 Hey.. 2199 01:44:40,372 --> 01:44:41,854 Why did you touch my laptop? 2200 01:44:42,753 --> 01:44:44,628 I was preparing for my project 2201 01:44:48,912 --> 01:44:49,552 Hello.. 2202 01:44:49,832 --> 01:44:52,032 Someone is trying to access our project file 2203 01:44:52,032 --> 01:44:52,957 What are you saying? 2204 01:44:52,982 --> 01:44:54,253 I received a mail alert 2205 01:44:55,638 --> 01:44:57,807 Only you and our CEO have its access 2206 01:44:57,832 --> 01:44:59,251 Who else can access it? 2207 01:44:59,276 --> 01:45:01,632 Check if there's any new application on your laptop 2208 01:45:01,632 --> 01:45:02,642 Let me check it 2209 01:45:03,757 --> 01:45:04,557 Yes 2210 01:45:06,032 --> 01:45:07,412 You know it's such an important project 2211 01:45:07,412 --> 01:45:08,722 How can you be so careless? 2212 01:45:09,012 --> 01:45:10,517 Family is important 2213 01:45:10,542 --> 01:45:11,912 But this project is even more important 2214 01:45:11,912 --> 01:45:13,354 Please be careful 2215 01:45:13,782 --> 01:45:14,642 Okay 2216 01:45:17,972 --> 01:45:19,092 What did you do? 2217 01:45:19,092 --> 01:45:22,952 There was a prompt message to say "yes" 2218 01:45:23,115 --> 01:45:24,325 So I accepted it 2219 01:45:24,472 --> 01:45:26,482 If it prompts, will you accept it ? 2220 01:45:26,612 --> 01:45:28,253 I will slap you 2221 01:45:50,902 --> 01:45:53,382 I will buy you a new laptop for your project 2222 01:45:53,522 --> 01:45:55,472 Okay.. Don't use my laptop 2223 01:45:55,497 --> 01:45:55,889 Ok 2224 01:45:56,742 --> 01:45:57,252 It's the hacker 2225 01:45:57,252 --> 01:45:58,072 What happened? 2226 01:45:59,634 --> 01:46:00,510 Cheers buddy! 2227 01:46:01,302 --> 01:46:02,082 Hi Ronnie 2228 01:46:02,352 --> 01:46:02,901 Sir 2229 01:46:03,534 --> 01:46:05,009 We hacked their project file 2230 01:46:05,034 --> 01:46:05,992 But they found out at the last minute 2231 01:46:05,992 --> 01:46:07,924 And blocked it 2232 01:46:08,432 --> 01:46:09,122 Afterwhich, 2233 01:46:09,122 --> 01:46:11,812 However we try, we are unable to gain access 2234 01:46:12,363 --> 01:46:13,407 If we take more risk, 2235 01:46:13,432 --> 01:46:15,302 There are chances for them to find us out 2236 01:46:15,302 --> 01:46:16,132 Shit 2237 01:46:16,352 --> 01:46:17,392 Very sorry Sir 2238 01:46:18,472 --> 01:46:20,382 Aah..blaggards 2239 01:46:21,331 --> 01:46:22,081 Shit 2240 01:46:22,772 --> 01:46:24,151 How could he do this man? 2241 01:46:24,642 --> 01:46:25,940 Somewhere it's going wrong 2242 01:46:26,182 --> 01:46:26,722 How? 2243 01:46:26,722 --> 01:46:29,417 We can't be patient anymore 2244 01:46:29,442 --> 01:46:31,417 (I was happy before I saw you) 2245 01:46:31,842 --> 01:46:35,284 (Once I saw you both, my happiness ruined) 2246 01:46:37,912 --> 01:46:38,549 Dear.. 2247 01:46:38,642 --> 01:46:39,503 Sorry da 2248 01:46:39,942 --> 01:46:42,167 I have no courage to face you both before I die 2249 01:46:42,192 --> 01:46:44,323 You told me that your father will not accept our love 2250 01:46:44,562 --> 01:46:47,247 And you felt to end our life 2251 01:46:47,272 --> 01:46:48,548 But I have made my decision 2252 01:46:48,573 --> 01:46:49,490 What's that? 2253 01:46:49,515 --> 01:46:50,205 To die! 2254 01:46:50,230 --> 01:46:50,730 What? 2255 01:46:51,214 --> 01:46:52,704 Did my guys give you the poison? 2256 01:46:52,729 --> 01:46:54,352 Yes, they gave me. 2257 01:46:55,142 --> 01:46:56,932 Do you have any objection to end your life with me? 2258 01:46:56,957 --> 01:46:58,267 Why are you talking like this? 2259 01:46:58,292 --> 01:47:00,323 It's a gift which me and my sisiter have got 2260 01:47:00,532 --> 01:47:03,592 What will we do in this world without you? 2261 01:47:03,592 --> 01:47:04,752 Are you ready? 2262 01:47:04,752 --> 01:47:05,734 Waiting dear 2263 01:47:05,759 --> 01:47:06,319 Okay 2264 01:47:06,992 --> 01:47:07,713 Take the bottle 2265 01:47:08,637 --> 01:47:09,097 One 2266 01:47:09,282 --> 01:47:10,832 One One One One.... 2267 01:47:11,651 --> 01:47:12,141 Two 2268 01:47:12,342 --> 01:47:13,622 Two Two Two Two.... 2269 01:47:14,647 --> 01:47:15,127 Three 2270 01:47:15,152 --> 01:47:16,628 Three Three Three... 2271 01:47:16,822 --> 01:47:19,330 My cows have more affection towards me than these buffaloes 2272 01:47:19,355 --> 01:47:19,905 What's the noise? 2273 01:47:19,930 --> 01:47:20,620 It's an echo.. 2274 01:47:20,912 --> 01:47:21,252 Drink it 2275 01:47:21,252 --> 01:47:22,072 We love you dear 2276 01:47:22,072 --> 01:47:24,032 Oh..a Romeo and Juliet love.. 2277 01:47:24,032 --> 01:47:25,522 Drinking poison 2278 01:47:28,215 --> 01:47:28,805 Have you finished 2279 01:47:28,830 --> 01:47:29,659 Yes 2280 01:47:29,812 --> 01:47:30,342 Taste the pickle 2281 01:47:30,342 --> 01:47:31,122 Okay dear 2282 01:47:34,422 --> 01:47:35,612 After drinking the poison, 2283 01:47:35,637 --> 01:47:36,962 How much time will I take to die? 2284 01:47:36,987 --> 01:47:39,327 Doctor told within twenty minutes 2285 01:47:39,352 --> 01:47:41,664 I am worried that I have to wait that long 2286 01:47:41,689 --> 01:47:42,217 Why? 2287 01:47:42,242 --> 01:47:44,887 Are you planning to abduct all my belongings? 2288 01:47:44,912 --> 01:47:47,071 Already I have abducted many companies 2289 01:47:47,096 --> 01:47:47,659 Last wish 2290 01:47:47,684 --> 01:47:48,772 I am leaving 2291 01:47:48,772 --> 01:47:49,698 Are you not coming? 2292 01:47:49,942 --> 01:47:52,206 Will come for your funeral 2293 01:47:52,392 --> 01:47:53,282 Funeral? 2294 01:47:53,841 --> 01:47:56,931 Will bring the garland and drums too 2295 01:47:59,478 --> 01:48:02,628 (Old house and oldies inside) 2296 01:48:08,772 --> 01:48:09,362 Hey 2297 01:48:09,463 --> 01:48:10,453 Come here 2298 01:48:11,057 --> 01:48:12,237 Yes Mayakanna.. 2299 01:48:12,428 --> 01:48:13,118 Have these 2300 01:48:13,143 --> 01:48:14,688 Thank you 2301 01:48:14,713 --> 01:48:17,152 Thanks 2302 01:48:17,152 --> 01:48:20,402 Atleast you get married at the right time 2303 01:48:20,402 --> 01:48:21,472 (In chorus) 2304 01:48:21,472 --> 01:48:22,649 We all know that! 2305 01:48:22,674 --> 01:48:23,938 Mischevious kids 2306 01:48:23,963 --> 01:48:26,510 All updated 2307 01:48:27,853 --> 01:48:29,161 (Coughing) 2308 01:48:29,186 --> 01:48:31,656 One useless fellow in one house is a crime 2309 01:48:31,682 --> 01:48:34,072 Here two useless guys are seated 2310 01:48:36,690 --> 01:48:37,432 Uncle.. 2311 01:48:38,792 --> 01:48:40,610 If you had done my marriage 2312 01:48:40,635 --> 01:48:42,563 My kids would have been playing with them 2313 01:48:42,588 --> 01:48:45,321 A time will come for marriage 2314 01:48:45,346 --> 01:48:46,317 Why are you in a hurry? 2315 01:48:46,342 --> 01:48:48,190 Go and play hide and seek with the kids 2316 01:48:48,956 --> 01:48:50,526 Look at his answer 2317 01:48:51,255 --> 01:48:53,117 Can you see any difference in my face? 2318 01:48:53,142 --> 01:48:54,642 I can't see it myself 2319 01:48:54,667 --> 01:48:55,352 Got lot of work 2320 01:48:55,377 --> 01:48:56,187 Please go 2321 01:48:56,212 --> 01:48:57,622 Share this chocolate without fighting 2322 01:48:57,622 --> 01:48:58,592 Look at him 2323 01:48:59,782 --> 01:49:02,102 They have spoken only two dialogues 2324 01:49:02,102 --> 01:49:04,552 That too concerning me 2325 01:49:08,742 --> 01:49:10,253 Go and get it from your dad 2326 01:49:10,632 --> 01:49:11,892 Brother.. 2327 01:49:11,892 --> 01:49:12,472 What dear? 2328 01:49:12,472 --> 01:49:15,368 My friends are asking me about you 2329 01:49:15,393 --> 01:49:18,582 Please can we take a selfie? 2330 01:49:19,152 --> 01:49:22,082 Why are you always carrying a long face as if you are going to die 2331 01:49:22,082 --> 01:49:22,792 Just smile 2332 01:49:22,792 --> 01:49:24,022 That's what going to happen 2333 01:49:24,469 --> 01:49:25,349 Smile 2334 01:49:27,912 --> 01:49:30,126 Are you both in love with anyone? 2335 01:49:30,151 --> 01:49:31,274 What are you asking? 2336 01:49:31,299 --> 01:49:32,547 We are from a big family.. 2337 01:49:32,572 --> 01:49:33,392 Our tradition, Heritage 2338 01:49:33,417 --> 01:49:35,127 How can we fall in love? 2339 01:49:35,152 --> 01:49:36,399 This is not a home 2340 01:49:36,424 --> 01:49:37,572 Old age home 2341 01:49:37,597 --> 01:49:39,774 They will make you get old and not get you married 2342 01:49:39,799 --> 01:49:41,332 Don't trust them 2343 01:49:41,552 --> 01:49:43,595 If you find any guys walking across the street, 2344 01:49:43,620 --> 01:49:45,571 Catch them and get married 2345 01:49:45,596 --> 01:49:46,022 Move on 2346 01:49:46,022 --> 01:49:48,268 Please be happy 2347 01:49:48,992 --> 01:49:50,423 (song playing in background) 2348 01:49:50,448 --> 01:49:53,245 What is this situational song? 2349 01:49:55,010 --> 01:49:55,590 Hey 2350 01:49:55,842 --> 01:49:56,915 Won't you mind your step? 2351 01:49:56,940 --> 01:49:58,003 Are you blind? 2352 01:49:58,322 --> 01:50:00,237 It's been ten minutes since my vision got blurred 2353 01:50:00,292 --> 01:50:01,931 Why do you take alcohol like this? 2354 01:50:01,956 --> 01:50:02,996 Is there milk leftover in the can? 2355 01:50:03,021 --> 01:50:03,681 For what? 2356 01:50:03,706 --> 01:50:05,332 Save it for tomorrow for my funeral 2357 01:50:05,332 --> 01:50:06,470 Get lost 2358 01:50:06,495 --> 01:50:09,462 You should have been killed when you were young by giving pesticide 2359 01:50:09,462 --> 01:50:11,462 That's has been always your habit 2360 01:50:11,462 --> 01:50:13,092 Why are you not walking steadily? 2361 01:50:13,092 --> 01:50:16,391 In some time everybody will lose their steadiness 2362 01:50:16,416 --> 01:50:16,847 Please leave mom 2363 01:50:16,872 --> 01:50:18,392 Please go "Agni Natchatram" 2364 01:50:18,417 --> 01:50:19,478 First cut your hair 2365 01:50:19,503 --> 01:50:20,002 Then only your brain will work 2366 01:50:20,002 --> 01:50:20,438 Hey 2367 01:50:20,463 --> 01:50:22,322 Why are you looking so tired? 2368 01:50:22,322 --> 01:50:23,682 Did you have anything for breakfast? 2369 01:50:24,002 --> 01:50:25,412 You are the only person in this house... 2370 01:50:25,412 --> 01:50:27,448 ..who can talk everything in a serious manner 2371 01:50:27,732 --> 01:50:28,932 You cannot tolerate if I tell you 2372 01:50:28,932 --> 01:50:30,847 Please leave "Jennifer" 2373 01:50:30,872 --> 01:50:32,971 Hey grandson.. Can you get my trousers? 2374 01:50:33,748 --> 01:50:34,358 Grandpa.. 2375 01:50:34,822 --> 01:50:36,152 How many childrens you got? 2376 01:50:36,752 --> 01:50:39,012 One son is alive and the other three died, once they were born 2377 01:50:40,190 --> 01:50:41,161 When it's dead.. 2378 01:50:41,186 --> 01:50:42,827 Why do you need a trouser? 2379 01:50:42,852 --> 01:50:44,987 Cover yourself with the paper and sit quietly 2380 01:50:45,495 --> 01:50:46,885 Who stamped on my dad? 2381 01:50:46,910 --> 01:50:48,229 Oh it's a centipede! 2382 01:50:49,252 --> 01:50:50,384 Hey Kanna.. 2383 01:50:50,409 --> 01:50:51,735 I have tried a new curry 2384 01:50:51,760 --> 01:50:52,813 Can you please taste it? 2385 01:50:52,838 --> 01:50:55,610 Your curry must be more poisonous than the poison I drank 2386 01:50:55,635 --> 01:50:58,292 Where's the antenna which hangs around this house? 2387 01:50:58,317 --> 01:50:58,867 Whom are you asking for? 2388 01:50:58,932 --> 01:51:00,047 Your hubby 2389 01:51:00,072 --> 01:51:01,454 He has just gone upstairs 2390 01:51:01,479 --> 01:51:02,472 In next half an hour 2391 01:51:02,472 --> 01:51:03,720 I will also go there 2392 01:51:03,745 --> 01:51:05,697 Pour this curry into his mouth 2393 01:51:05,722 --> 01:51:06,522 Mummy.. 2394 01:51:06,547 --> 01:51:07,024 Yes 2395 01:51:07,049 --> 01:51:08,274 Atleast when you come to my death 2396 01:51:08,299 --> 01:51:09,417 Please remove your make up 2397 01:51:09,442 --> 01:51:09,992 You buffalo 2398 01:51:10,017 --> 01:51:10,537 Atleast do this for me 2399 01:51:11,076 --> 01:51:12,510 Who's this Yesudas singing? 2400 01:51:13,152 --> 01:51:13,422 Grandpa.. 2401 01:51:13,447 --> 01:51:14,027 What is it? 2402 01:51:14,052 --> 01:51:14,562 My grandson 2403 01:51:14,852 --> 01:51:16,242 Whatever I say 2404 01:51:16,242 --> 01:51:17,956 No one is believing me in this house 2405 01:51:18,192 --> 01:51:19,832 But you are the only one who believes me 2406 01:51:19,832 --> 01:51:20,512 Yes dear 2407 01:51:21,112 --> 01:51:22,152 I am going to confess to you now 2408 01:51:22,152 --> 01:51:22,792 Please go on 2409 01:51:23,072 --> 01:51:24,952 I am drunk since this morning 2410 01:51:25,492 --> 01:51:26,822 Your reaction is not nice 2411 01:51:26,822 --> 01:51:28,297 How dare you do this? 2412 01:51:28,322 --> 01:51:30,512 And tell me 2413 01:51:30,512 --> 01:51:32,072 Living in a joint family.. 2414 01:51:32,072 --> 01:51:34,188 How can you drink on empty stomach in the morning 2415 01:51:34,213 --> 01:51:35,412 What a shame you bring to this family! 2416 01:51:35,412 --> 01:51:36,970 I drink only in the evening 2417 01:51:36,995 --> 01:51:38,813 You are the role model to the next generation 2418 01:51:38,838 --> 01:51:40,022 Don't become a fool model 2419 01:51:40,022 --> 01:51:41,652 I have kept a bottle for you near that sack 2420 01:51:41,652 --> 01:51:42,232 Please take it grandpa 2421 01:51:42,232 --> 01:51:43,415 Rascal 2422 01:51:43,440 --> 01:51:44,372 Take the garlic pickle 2423 01:51:44,372 --> 01:51:45,442 Thanks grandson 2424 01:51:45,442 --> 01:51:46,392 I am sorry for hitting you 2425 01:51:46,392 --> 01:51:47,392 Insane fellows 2426 01:51:47,392 --> 01:51:49,462 I am telling about the poison 2427 01:51:49,462 --> 01:51:51,007 He's hitting me drinking alcohol 2428 01:51:51,032 --> 01:51:51,503 Hey 2429 01:51:51,528 --> 01:51:54,612 Can someone come out of this family? 2430 01:51:54,612 --> 01:51:55,821 Oh God 2431 01:51:55,846 --> 01:51:56,992 This guy has no work 2432 01:51:56,992 --> 01:51:57,762 Coming here always 2433 01:51:57,762 --> 01:51:58,902 When a postman comes to deliver letters 2434 01:51:58,902 --> 01:52:00,262 They collect it as a family 2435 01:52:00,262 --> 01:52:01,302 Wait they will come 2436 01:52:01,302 --> 01:52:03,682 Let me talk to him on my last moments 2437 01:52:03,682 --> 01:52:05,062 I will also join you 2438 01:52:05,062 --> 01:52:06,744 Why are you shouting here? 2439 01:52:06,769 --> 01:52:07,629 Sshh.. 2440 01:52:08,342 --> 01:52:09,282 Ask him to come? 2441 01:52:09,307 --> 01:52:11,192 Whom are you referring? 2442 01:52:11,192 --> 01:52:12,192 Mayakannan 2443 01:52:12,192 --> 01:52:13,062 Why him? 2444 01:52:13,096 --> 01:52:14,290 Mayakannan .. 2445 01:52:14,315 --> 01:52:15,112 Come out 2446 01:52:15,137 --> 01:52:17,762 There's always a crowd for everything in this family 2447 01:52:17,762 --> 01:52:19,092 What has he done? 2448 01:52:19,092 --> 01:52:21,092 Move aside 2449 01:52:23,172 --> 01:52:24,632 Yes Neelamegam 2450 01:52:26,925 --> 01:52:28,415 Why did you slap him? 2451 01:52:28,440 --> 01:52:31,842 How can he love both my daughters? 2452 01:52:31,842 --> 01:52:32,902 Believing his words, 2453 01:52:32,902 --> 01:52:34,372 They both drank poison 2454 01:52:34,372 --> 01:52:36,372 He is responsible for everything 2455 01:52:36,527 --> 01:52:38,637 I am going to kill and bury him under the earth 2456 01:52:38,762 --> 01:52:40,052 Don't bury him, he will come out 2457 01:52:40,077 --> 01:52:40,687 Set him on fire 2458 01:52:40,712 --> 01:52:42,672 We should not let our family member down 2459 01:52:42,697 --> 01:52:43,398 Please keep quiet 2460 01:52:43,472 --> 01:52:44,267 Hey 2461 01:52:44,292 --> 01:52:45,798 Is he telling the truth? 2462 01:52:45,823 --> 01:52:47,157 He's slapping me since it's the truth 2463 01:52:47,182 --> 01:52:49,368 Since the day I entered this house 2464 01:52:49,393 --> 01:52:50,937 I myself hasn't seen those girls 2465 01:52:50,962 --> 01:52:52,056 How did you see them? 2466 01:52:52,081 --> 01:52:53,110 Even I haven't seen them 2467 01:52:53,135 --> 01:52:53,592 That's why we bury him 2468 01:52:53,592 --> 01:52:55,597 I wanted to find out how he's learning all our family matters 2469 01:52:55,622 --> 01:52:57,627 So I went inside his compound 2470 01:52:57,652 --> 01:52:59,197 There I met those two girls 2471 01:52:59,222 --> 01:53:00,847 They liked me 2472 01:53:00,872 --> 01:53:02,397 I liked them both 2473 01:53:02,422 --> 01:53:04,157 Knowing he'll not accept for our marriage 2474 01:53:04,182 --> 01:53:06,415 We three drank poison at the same time 2475 01:53:06,440 --> 01:53:09,927 You have done this to take revenge on me 2476 01:53:09,952 --> 01:53:10,937 Hear me now 2477 01:53:10,962 --> 01:53:13,267 I will not marry my daughters to you 2478 01:53:13,292 --> 01:53:14,293 Grandpa ..say something 2479 01:53:14,318 --> 01:53:15,268 Mr.Neelamegam 2480 01:53:15,647 --> 01:53:16,637 Why are you panicking? 2481 01:53:16,717 --> 01:53:18,367 The young ones are in love 2482 01:53:18,392 --> 01:53:20,007 Why don't we acknowledge them? 2483 01:53:20,032 --> 01:53:23,192 Doesn't he know that getting married to him is like attempting to suicide 2484 01:53:23,192 --> 01:53:23,832 Did I say anything wrong? 2485 01:53:23,832 --> 01:53:25,167 Please listen to me 2486 01:53:25,192 --> 01:53:26,562 Send your daughters to our home 2487 01:53:26,562 --> 01:53:28,063 I will take care of them well 2488 01:53:28,088 --> 01:53:29,192 If you take care.. 2489 01:53:29,192 --> 01:53:30,052 You want me to sit outside or what? 2490 01:53:30,052 --> 01:53:31,323 Just stop it 2491 01:53:31,622 --> 01:53:32,312 Sir 2492 01:53:33,032 --> 01:53:35,732 You had been wanting to make relationship with us since many generations.. 2493 01:53:35,831 --> 01:53:36,662 My uncle started his lecture 2494 01:53:36,662 --> 01:53:38,057 Now it has happened on its own 2495 01:53:38,102 --> 01:53:39,252 Please get him married to him 2496 01:53:39,252 --> 01:53:40,232 He will take care 2497 01:53:40,232 --> 01:53:40,792 Please 2498 01:53:44,905 --> 01:53:46,435 Nothing has happened to me? 2499 01:53:47,198 --> 01:53:48,048 Okay 2500 01:53:48,582 --> 01:53:50,963 I will not listen to anyone in this house 2501 01:53:51,949 --> 01:53:54,889 I am accepting only because of your word 2502 01:53:56,182 --> 01:53:58,102 Because you are good hearted 2503 01:53:58,956 --> 01:54:01,526 I will get my daughters married to him 2504 01:54:01,829 --> 01:54:02,469 Thanks uncle 2505 01:54:02,512 --> 01:54:03,010 Okay 2506 01:54:03,752 --> 01:54:05,816 Please choose an auspicious date and let me know 2507 01:54:07,384 --> 01:54:08,596 Let's start preparing for marriage 2508 01:54:08,722 --> 01:54:09,360 Grandson 2509 01:54:09,385 --> 01:54:09,938 Grandpa 2510 01:54:09,963 --> 01:54:11,571 From now onwards you are the new groom 2511 01:54:11,596 --> 01:54:12,697 You shouldn't step aside this house 2512 01:54:12,722 --> 01:54:13,652 Shouldn't drive two-wheeler 2513 01:54:13,652 --> 01:54:16,159 Eat well and take care of your health 2514 01:54:16,232 --> 01:54:17,842 You want to be like you 2515 01:54:17,842 --> 01:54:18,832 What a humour! 2516 01:54:18,832 --> 01:54:20,032 Please go 2517 01:54:20,642 --> 01:54:22,992 Eat this and be happy 2518 01:54:22,992 --> 01:54:24,512 What are you giving me? 2519 01:54:24,512 --> 01:54:26,947 Are you happy now? 2520 01:54:26,972 --> 01:54:27,532 Yes 2521 01:54:27,870 --> 01:54:30,317 Your love will not have any issues here afterwards 2522 01:54:30,342 --> 01:54:31,993 In case you have any issue I will take care of it 2523 01:54:32,018 --> 01:54:33,512 I know 2524 01:54:33,512 --> 01:54:35,647 You will go to any extent for saving other's love 2525 01:54:35,672 --> 01:54:36,573 Uncle 2526 01:54:36,772 --> 01:54:38,057 I just remember 2527 01:54:38,242 --> 01:54:39,677 I drank poison in the morning 2528 01:54:39,702 --> 01:54:41,292 Don't joke.. 2529 01:54:41,569 --> 01:54:42,369 Joke? 2530 01:54:43,222 --> 01:54:44,878 No one is believing me 2531 01:54:45,232 --> 01:54:47,284 We three drank poison together 2532 01:54:47,630 --> 01:54:49,180 Why poison hasn't shown its effect on me 2533 01:54:49,718 --> 01:54:51,118 Let me check with a doctor 2534 01:54:51,448 --> 01:54:57,038 (Indistinct chatter) 2535 01:54:57,063 --> 01:54:57,832 Hello.. 2536 01:54:58,932 --> 01:54:59,832 Yes 2537 01:55:01,141 --> 01:55:01,941 When? 2538 01:55:03,492 --> 01:55:05,252 What are you saying? 2539 01:55:05,751 --> 01:55:06,341 Okay 2540 01:55:06,366 --> 01:55:07,556 I am coming now 2541 01:55:07,842 --> 01:55:08,743 What Kanna? 2542 01:55:08,768 --> 01:55:09,470 What happened? 2543 01:55:09,495 --> 01:55:11,312 Our Raji is in labor 2544 01:55:11,312 --> 01:55:12,845 It's bit complicated 2545 01:55:12,870 --> 01:55:14,107 Let me bring the doctor 2546 01:55:14,132 --> 01:55:15,140 You all leave.. 2547 01:55:15,165 --> 01:55:15,825 I will be there 2548 01:55:15,850 --> 01:55:17,850 (Indistinct chatter) 2549 01:55:20,764 --> 01:55:23,439 Where are you? Start the vehicle 2550 01:55:24,270 --> 01:55:26,720 My daughter cannot bear pain. 2551 01:55:26,815 --> 01:55:30,255 Oh God! Come on! Quick.. 2552 01:55:34,204 --> 01:55:36,454 Raji is in danger 2553 01:55:36,479 --> 01:55:38,479 What are doing here with the feast 2554 01:55:39,012 --> 01:55:40,402 Who is Raji? 2555 01:55:40,402 --> 01:55:43,376 She's the eldest daughter-in-law of this family 2556 01:55:43,401 --> 01:55:45,252 Don't you know Raji 2557 01:55:45,292 --> 01:55:46,192 okay 2558 01:55:46,192 --> 01:55:46,912 I am coming 2559 01:55:46,912 --> 01:55:47,542 Please go 2560 01:55:51,034 --> 01:55:52,549 She doesn't know who is Raji? 2561 01:55:53,178 --> 01:55:53,738 Hey stop 2562 01:55:53,763 --> 01:55:54,393 I am coming 2563 01:55:54,418 --> 01:55:55,408 Raji is suffering in pain 2564 01:55:55,433 --> 01:55:56,213 Come soon 2565 01:56:00,498 --> 01:56:02,958 Raji is suffering in pain 2566 01:56:02,983 --> 01:56:08,621 (Indistinct chatter) 2567 01:56:09,766 --> 01:56:10,830 Raji.. 2568 01:56:16,069 --> 01:56:17,209 Please stay away 2569 01:56:17,234 --> 01:56:19,084 Don't stand closer 2570 01:56:19,109 --> 01:56:20,999 It might get scared 2571 01:56:21,302 --> 01:56:22,952 Is Raji a cow? 2572 01:56:24,712 --> 01:56:27,667 The entire family panicked for a cow? 2573 01:56:27,692 --> 01:56:28,878 Gayathri.. 2574 01:56:28,903 --> 01:56:30,422 Don't call it as a cow 2575 01:56:30,447 --> 01:56:32,440 It's also a member of our family 2576 01:56:32,982 --> 01:56:36,602 The one standing there is Dhanalakshmi 2577 01:56:36,802 --> 01:56:38,854 That's my elder sister's name 2578 01:56:38,879 --> 01:56:42,471 This Padma is named after my brother's daughter 2579 01:56:42,496 --> 01:56:46,212 She's named after our eldest sister Raji 2580 01:56:46,237 --> 01:56:48,174 They are one among our family 2581 01:56:48,199 --> 01:56:48,749 Got it? 2582 01:56:49,312 --> 01:56:51,112 Did you check where is he? 2583 01:56:51,832 --> 01:56:52,692 He has come 2584 01:56:53,672 --> 01:56:55,202 Mom..Kannan has come 2585 01:56:57,062 --> 01:56:58,237 Come Sir 2586 01:56:58,262 --> 01:56:59,232 Please check quickly 2587 01:56:59,232 --> 01:57:01,237 One of you hold the nose rope tightly 2588 01:57:01,622 --> 01:57:03,673 You go and get a bucketful of water 2589 01:57:03,698 --> 01:57:04,774 Get a soap 2590 01:57:04,799 --> 01:57:06,297 Get my gloves 2591 01:57:06,322 --> 01:57:07,162 Yes doctor 2592 01:57:08,740 --> 01:57:10,480 Bend its tail and hold it 2593 01:57:11,665 --> 01:57:12,495 Water is here 2594 01:57:14,190 --> 01:57:16,010 Hold the nose rope tightly 2595 01:57:16,620 --> 01:57:17,590 Nothing 2596 01:57:36,711 --> 01:57:38,071 Please save my baby 2597 01:57:52,798 --> 01:57:54,385 Mom, Get the sack 2598 01:57:56,107 --> 01:57:56,657 Uncle, Hold the sack 2599 01:57:56,682 --> 01:57:58,122 Hold it slowly 2600 01:58:05,938 --> 01:58:07,088 Thank God 2601 01:58:08,802 --> 01:58:09,828 Gayathri 2602 01:58:09,853 --> 01:58:11,673 Gayathri..come here 2603 01:58:15,232 --> 01:58:19,512 Mummy..Please name this baby as usual 2604 01:58:19,512 --> 01:58:22,722 A new life has come when Gayathri has come to our home 2605 01:58:22,722 --> 01:58:24,722 Will name her Gayathri 2606 01:58:39,072 --> 01:58:40,323 Everyone is here 2607 01:58:40,562 --> 01:58:41,952 I am so happy 2608 01:58:42,198 --> 01:58:44,096 In our family, 2609 01:58:44,404 --> 01:58:47,167 We have registered a property for each of our daughter-in-laws 2610 01:58:47,549 --> 01:58:55,105 We have decided to register all of this property on Gayathri's name 2611 01:58:56,521 --> 01:58:57,981 What do you mean by everything? 2612 01:58:58,006 --> 01:58:59,366 If anyone is having any objections? 2613 01:58:59,391 --> 01:58:59,860 Please speak 2614 01:58:59,885 --> 01:59:00,581 Grandma.. 2615 01:59:01,172 --> 01:59:01,854 Shut up 2616 01:59:02,612 --> 01:59:03,252 Mummy.. 2617 01:59:04,152 --> 01:59:06,759 When you and daddy take any decision It will be correct 2618 01:59:06,784 --> 01:59:09,207 What do we have to say about it? 2619 01:59:09,232 --> 01:59:12,992 Gayathri is more of a daughter to this family 2620 01:59:13,252 --> 01:59:14,048 Yes.. 2621 01:59:14,073 --> 01:59:15,876 We are all fond of Kannan 2622 01:59:15,901 --> 01:59:18,262 If all these properties are given to her 2623 01:59:18,262 --> 01:59:20,262 We all feel happy about it 2624 01:59:20,787 --> 01:59:21,927 How can you decide that? 2625 01:59:21,952 --> 01:59:23,681 I am taking care of this entire cow farm 2626 01:59:23,713 --> 01:59:24,916 Are you my dad? 2627 01:59:25,338 --> 01:59:26,251 Talk to them 2628 01:59:26,276 --> 01:59:27,732 She's our daughter-in-law 2629 01:59:27,732 --> 01:59:29,112 We have to look after her 2630 01:59:29,112 --> 01:59:30,272 Will she accompany me to a movie? 2631 01:59:30,272 --> 01:59:30,612 Hey 2632 01:59:30,644 --> 01:59:31,448 She's Kannan's wife 2633 01:59:31,473 --> 01:59:32,537 When you give her properties.. 2634 01:59:32,562 --> 01:59:33,422 ..what about my wife? 2635 01:59:34,162 --> 01:59:36,072 You ate all the cow foods 2636 01:59:36,072 --> 01:59:37,931 If I was served food, why would I eat them? 2637 01:59:37,956 --> 01:59:40,162 Why do you have to ask our acceptance about this? 2638 01:59:40,162 --> 01:59:41,134 Let us know where should we sign 2639 01:59:41,159 --> 01:59:41,752 What is it teacher? 2640 01:59:41,752 --> 01:59:43,752 We all will sign together 2641 01:59:44,026 --> 01:59:45,037 Jennifer teacher.. 2642 01:59:45,062 --> 01:59:46,213 Will kill your husband 2643 01:59:46,238 --> 01:59:47,357 Then what's next? 2644 01:59:47,382 --> 01:59:49,419 We will sign before the auspicious time ends 2645 01:59:49,472 --> 01:59:50,722 Uncle.. You place the first signature 2646 01:59:50,722 --> 01:59:51,792 Don't trust them and sign 2647 01:59:51,792 --> 01:59:53,657 You will be made to stand alone in the streets and beg 2648 01:59:53,682 --> 01:59:54,979 Listen to me grandpa 2649 02:00:08,582 --> 02:00:10,549 To whom are you giving your property? 2650 02:00:12,792 --> 02:00:13,510 Thank God! 2651 02:00:13,535 --> 02:00:14,798 Why are you behaving like this? 2652 02:00:14,823 --> 02:00:16,753 What stupid thing are you doing? 2653 02:00:18,392 --> 02:00:19,737 She's not my lover! 2654 02:00:19,762 --> 02:00:20,692 What are you saying? 2655 02:00:23,647 --> 02:00:24,137 Ohh ! 2656 02:00:24,162 --> 02:00:26,207 She came to act as my girlfriend for money 2657 02:00:26,232 --> 02:00:26,963 What? 2658 02:00:28,902 --> 02:00:30,822 How can you talk like this after your marriage? 2659 02:00:30,822 --> 02:00:31,737 Now she's your wife 2660 02:00:31,762 --> 02:00:32,883 Don't blabber like this 2661 02:00:32,908 --> 02:00:33,440 Hey 2662 02:00:33,672 --> 02:00:36,667 She billed me for massaging your leg when you got hurt 2663 02:00:43,472 --> 02:00:44,979 Money is her motive 2664 02:00:45,122 --> 02:00:48,245 She is collecting money from me for every moment she's here 2665 02:00:48,592 --> 02:00:52,135 She married me to steal the entire wealth from us 2666 02:00:54,742 --> 02:00:55,847 Money! 2667 02:00:55,872 --> 02:00:57,009 Money is her world! 2668 02:00:57,034 --> 02:00:58,126 Money is her life! 2669 02:00:58,151 --> 02:00:59,397 She will do anything for money 2670 02:00:59,422 --> 02:00:59,885 Kanna.. 2671 02:01:00,642 --> 02:01:01,635 Enough..Stop it! 2672 02:01:02,132 --> 02:01:04,174 Don't speak up any further 2673 02:01:04,872 --> 02:01:07,456 I am not a cheap person who does anything for money 2674 02:01:08,052 --> 02:01:09,792 What do you know about me? 2675 02:04:33,622 --> 02:04:35,622 Your company's chairman.. 2676 02:04:35,862 --> 02:04:36,982 ..is my dad 2677 02:04:41,862 --> 02:04:45,200 You gave your best to win the project 2678 02:04:57,442 --> 02:05:00,294 That was the day his dream came true 2679 02:05:01,652 --> 02:05:03,239 I saw the reason for his life... 2680 02:05:03,602 --> 02:05:04,727 ..in his eyes 2681 02:05:04,752 --> 02:05:05,192 Yes.. 2682 02:05:05,492 --> 02:05:06,262 (Laughing) 2683 02:05:07,442 --> 02:05:09,417 My father was very happy 2684 02:05:09,442 --> 02:05:10,505 You know one thing 2685 02:05:11,032 --> 02:05:15,622 Now our company's status and share values have gone up 2686 02:05:16,032 --> 02:05:19,849 We are number one after winning this AAC project 2687 02:05:20,512 --> 02:05:21,239 Nice 2688 02:05:21,552 --> 02:05:24,255 I am on my way to achieve my aim 2689 02:05:24,472 --> 02:05:25,669 Yes..You are 2690 02:05:25,952 --> 02:05:26,521 Mmm 2691 02:05:26,882 --> 02:05:28,575 I had longed for it since childhood 2692 02:05:30,132 --> 02:05:32,712 At this point, Why don't you be supportive to me? 2693 02:05:32,712 --> 02:05:34,716 Sorry..Sorry dad 2694 02:05:34,741 --> 02:05:36,724 Please take care of this yourself..okay 2695 02:05:39,592 --> 02:05:40,937 When we raise our status 2696 02:05:40,962 --> 02:05:42,247 Earn a lot 2697 02:05:42,272 --> 02:05:43,982 No matter what heights we reach 2698 02:05:45,172 --> 02:05:47,857 It's only you and me left 2699 02:05:47,882 --> 02:05:49,942 We do not have anyone for us 2700 02:05:50,532 --> 02:05:51,958 Only us 2701 02:05:52,182 --> 02:05:53,632 After you mom left, 2702 02:05:54,562 --> 02:05:56,752 Am I taking good care of you as a father? 2703 02:05:58,392 --> 02:05:59,146 Dad.. 2704 02:05:59,922 --> 02:06:02,302 I know that we do not have anyone for us 2705 02:06:02,872 --> 02:06:04,622 But I do not feel it always 2706 02:06:04,832 --> 02:06:08,005 To be honest, For my happy life until now.. 2707 02:06:08,132 --> 02:06:10,474 You are the only reason for it 2708 02:06:10,632 --> 02:06:11,146 Okay 2709 02:06:11,192 --> 02:06:12,237 Thank you 2710 02:06:12,262 --> 02:06:12,822 Have fun 2711 02:06:12,822 --> 02:06:13,272 Okay 2712 02:06:13,732 --> 02:06:14,575 I will be fine 2713 02:06:29,724 --> 02:06:30,689 What happened? 2714 02:06:30,714 --> 02:06:31,724 Nothing Sir 2715 02:06:34,974 --> 02:06:35,619 Hey.. 2716 02:06:35,644 --> 02:06:36,281 Sir... 2717 02:06:39,024 --> 02:06:39,934 What happened? 2718 02:06:39,934 --> 02:06:41,078 Why are you driving like this? 2719 02:06:41,864 --> 02:06:43,024 Car is not in my control Sir 2720 02:06:43,024 --> 02:06:43,884 Don't blabber! 2721 02:06:43,884 --> 02:06:45,454 Then in whose control is the vehicle? 2722 02:06:45,454 --> 02:06:45,744 I don't know Sir 2723 02:06:45,744 --> 02:06:46,364 Try to stop the car 2724 02:06:46,364 --> 02:06:46,984 Brake is locked Sir 2725 02:06:46,984 --> 02:06:47,584 Stop the car! 2726 02:06:47,584 --> 02:06:48,524 I am unable to use the brake 2727 02:06:48,524 --> 02:06:49,184 Why are you rolling this down? 2728 02:06:49,184 --> 02:06:49,945 Not me sir! 2729 02:06:50,314 --> 02:06:51,824 Sir, The vehicle is completely out of my control? 2730 02:06:51,824 --> 02:06:53,169 Try to pump the brake 2731 02:06:53,194 --> 02:06:54,875 Its completely locked Sir 2732 02:06:55,344 --> 02:06:57,704 Sir..It's moving fast inspite of not giving the accelerator 2733 02:07:01,683 --> 02:07:03,763 (Indistinct chatter) 2734 02:07:08,654 --> 02:07:10,016 We are the kings! 2735 02:07:11,436 --> 02:07:15,326 The competitors tried to murder my dad in a car accident 2736 02:07:17,687 --> 02:07:18,601 Now.. 2737 02:07:19,239 --> 02:07:22,069 My father's is battling for his life in coma 2738 02:07:23,904 --> 02:07:25,680 Now he's at the hospital 2739 02:07:27,820 --> 02:07:29,273 Though I had everything in life.. 2740 02:07:29,851 --> 02:07:32,156 I was still an orphan 2741 02:07:36,124 --> 02:07:36,875 Sorry dear 2742 02:07:36,900 --> 02:07:39,180 I do not know how to console you 2743 02:07:41,994 --> 02:07:46,047 Your father was your mother, teacher and friend 2744 02:07:47,504 --> 02:07:48,976 You should know one thing 2745 02:07:49,864 --> 02:07:53,519 Your father's ultimate dream project has just begun 2746 02:07:53,544 --> 02:07:54,976 It's still in the initial stage 2747 02:07:56,794 --> 02:07:59,070 To complete it successfully... 2748 02:07:59,404 --> 02:08:00,953 We need your father in that place 2749 02:08:01,694 --> 02:08:05,633 Or someone equally capable like him should be there 2750 02:08:07,384 --> 02:08:09,836 Are we going to make his dream into reality 2751 02:08:10,824 --> 02:08:12,992 Or leave his dream as a dream 2752 02:08:13,534 --> 02:08:14,258 We do not know 2753 02:08:19,424 --> 02:08:20,734 I have pressure from others 2754 02:08:20,734 --> 02:08:21,824 Please give it to us confidently 2755 02:08:21,824 --> 02:08:23,094 We can do it 2756 02:08:23,784 --> 02:08:24,599 She's here 2757 02:08:24,624 --> 02:08:26,523 (When we were about to lose the project) 2758 02:08:26,944 --> 02:08:28,879 (The confidence you gave) 2759 02:08:28,904 --> 02:08:31,719 (I got the hope that my father's dream will come true) 2760 02:08:32,789 --> 02:08:34,617 (That's when I took charge as The Chairman) 2761 02:08:39,367 --> 02:08:42,811 (Since I had life threats) 2762 02:08:42,836 --> 02:08:47,564 (I disguised myself and joined as a worker in my company) 2763 02:08:47,564 --> 02:08:48,984 Thank you so much for this opportunity 2764 02:08:48,984 --> 02:08:53,375 (I was closely watching the effort you took to complete the project in a month's time) 2765 02:08:53,434 --> 02:09:00,719 (And at the same time the pain you went through to ensure your family was happy) 2766 02:09:01,534 --> 02:09:02,709 That's why.. 2767 02:09:02,734 --> 02:09:05,461 I accepted to act as your girl friend when you asked me 2768 02:09:05,644 --> 02:09:08,194 For my good and my dad's dream 2769 02:09:08,219 --> 02:09:11,008 ..knowing that your family will get insulted 2770 02:09:11,464 --> 02:09:13,305 You were ready to stop the marriage 2771 02:09:13,914 --> 02:09:17,250 I did not want that to happen to you and your family 2772 02:09:17,504 --> 02:09:18,629 I came back 2773 02:09:18,654 --> 02:09:19,867 I was an orphan.. 2774 02:09:20,154 --> 02:09:23,781 I saw your joint family here 2775 02:09:24,444 --> 02:09:26,094 I felt very happy 2776 02:09:26,851 --> 02:09:31,054 I was surprised to see this kind of family at these times 2777 02:09:35,944 --> 02:09:38,023 In the name of neutral family, 2778 02:09:38,144 --> 02:09:40,601 People are living as separate islands 2779 02:09:41,384 --> 02:09:43,023 For the sake of survival, 2780 02:09:43,148 --> 02:09:45,884 Running for the sake of family 2781 02:09:46,224 --> 02:09:49,125 The truth is, we run away our families 2782 02:09:49,425 --> 02:09:53,297 In order to feed their family and children.. 2783 02:09:53,464 --> 02:09:54,578 Leaving them behind 2784 02:09:54,984 --> 02:10:01,867 People go to different places to work Even missing their family time 2785 02:10:05,194 --> 02:10:09,430 We wish to feed our children's good food 2786 02:10:10,135 --> 02:10:14,547 But we fail to feed our parents 2787 02:10:17,784 --> 02:10:18,992 But at your home 2788 02:10:19,784 --> 02:10:21,359 You are all affectionate with each other 2789 02:10:22,184 --> 02:10:23,851 You adjust for each other 2790 02:10:27,424 --> 02:10:30,703 You gave my name to a new born calf 2791 02:10:31,944 --> 02:10:35,834 I wanted to live in this house with all of you Is that wrong? 2792 02:10:41,969 --> 02:10:44,461 Those who do not have parents are not orphans 2793 02:10:45,244 --> 02:10:46,625 According to me... 2794 02:10:46,954 --> 02:10:48,766 ..those who don't receive love are orphans 2795 02:10:50,624 --> 02:10:54,544 After coming here I do not feel in such a way 2796 02:10:55,984 --> 02:11:06,304 Now I have people to care about me and love me I feel very happy about it now 2797 02:11:30,794 --> 02:11:31,906 Despite my lonely life.. 2798 02:11:32,624 --> 02:11:35,367 I learnt the essence of a joint family here 2799 02:11:36,504 --> 02:11:38,945 I started loving you and your family 2800 02:11:39,267 --> 02:11:42,750 That's why I married you 2801 02:11:44,711 --> 02:11:46,133 Not for the sake of money 2802 02:11:48,484 --> 02:11:51,461 How can you think about me so cheaply? 2803 02:11:56,424 --> 02:11:57,219 Gayathri.. 2804 02:12:10,125 --> 02:12:11,804 Oh ...Mom.. 2805 02:12:11,804 --> 02:12:16,574 (Indistinct chatter) 2806 02:12:19,033 --> 02:12:20,875 Lakshmi..Lakshmi 2807 02:12:25,834 --> 02:12:27,687 I had hidden everything from you 2808 02:12:28,604 --> 02:12:29,812 Please forgive me 2809 02:12:32,461 --> 02:12:35,609 This never happens in our family 2810 02:12:37,664 --> 02:12:39,945 To get back our happiness 2811 02:12:40,570 --> 02:12:44,375 We need to get back our lakshmi... Gayathri 2812 02:12:44,634 --> 02:12:46,508 Whatever happened.. 2813 02:12:47,134 --> 02:12:48,672 She's now your wife 2814 02:12:50,264 --> 02:12:51,484 My daughter-in-law 2815 02:12:52,562 --> 02:12:56,351 Please pacify her somehow and bring her back home 2816 02:13:26,104 --> 02:13:30,444 "Where did the feather fly.." 2817 02:13:30,469 --> 02:13:34,839 "where did you hide, with an aching heart.." 2818 02:13:34,864 --> 02:13:39,064 "Where did the feather fly.." 2819 02:13:39,089 --> 02:13:43,619 "Struggled a lot, where did you hide.." 2820 02:13:43,644 --> 02:13:52,049 "Hurt by your love.. Gone unseen distances.." 2821 02:13:52,074 --> 02:14:00,679 "When the desire to live may.. Disappear as seen.." 2822 02:14:00,704 --> 02:14:04,734 "Where did the feather fly.." 2823 02:14:04,784 --> 02:14:10,524 "where did you hide, with an aching heart.." 2824 02:14:13,064 --> 02:14:15,114 (Gun shots fired) 2825 02:14:26,014 --> 02:14:26,875 Hello Kanna.. 2826 02:14:27,564 --> 02:14:28,819 Did you find Gayathri? 2827 02:14:28,844 --> 02:14:29,724 Still looking for her 2828 02:14:29,724 --> 02:14:32,430 Will you bring her back? 2829 02:14:32,634 --> 02:14:34,419 Yes definitely! 2830 02:14:34,444 --> 02:14:36,633 We are all waiting 2831 02:14:36,684 --> 02:14:38,492 Mom..Gayathri is your daughter-in-law 2832 02:14:39,304 --> 02:14:40,714 I will be home with her 2833 02:15:10,334 --> 02:15:11,834 Hey Whom are you yelling at? 2834 02:15:11,834 --> 02:15:12,664 Just go! 2835 02:15:13,594 --> 02:15:14,554 Won't you drive properly? 2836 02:15:14,554 --> 02:15:15,354 Take off your hand 2837 02:15:15,354 --> 02:15:16,394 You came in the wrong way 2838 02:15:16,394 --> 02:15:18,156 Who took the wrong way? 2839 02:15:18,364 --> 02:15:19,117 Leave me 2840 02:15:19,812 --> 02:15:20,904 You should drive properly 2841 02:15:20,904 --> 02:15:21,699 Is this your father's road? 2842 02:15:21,724 --> 02:15:23,070 What bother's you if I take the one way route 2843 02:15:25,034 --> 02:15:25,992 Sir ..Sir..sorry 2844 02:15:26,524 --> 02:15:28,117 He came in the wrong way and talking rudely 2845 02:15:30,094 --> 02:15:30,874 Will kill him 2846 02:15:30,874 --> 02:15:31,994 Let me ask sorry on his behalf 2847 02:15:31,994 --> 02:15:34,584 Hey..Drive properly and go home 2848 02:15:59,374 --> 02:16:00,109 Hey... 2849 02:16:00,864 --> 02:16:02,148 Dig a pit in the factory 2850 02:16:02,474 --> 02:16:03,719 Will have to bury her 2851 02:16:05,644 --> 02:16:09,601 "Congratulations to your times.." 2852 02:16:09,626 --> 02:16:13,648 "Everything is the essence of pleasure.." 2853 02:16:14,344 --> 02:16:18,479 "Without seeing you.. without hearing you.." 2854 02:16:18,504 --> 02:16:21,914 "The souls are darkened and darkened.." 2855 02:16:22,824 --> 02:16:26,394 "The burdens of your love in my heart.." 2856 02:16:27,264 --> 02:16:31,274 "Moisture that never hurts.." 2857 02:16:31,544 --> 02:16:36,849 "In the relationship you need.. Throughout my births..." 2858 02:16:36,874 --> 02:16:40,204 "My love, please come back..." 2859 02:17:13,754 --> 02:17:17,594 "Where did the feather fly.." 2860 02:17:17,614 --> 02:17:22,199 "where did you hide, with an aching heart.." 2861 02:17:22,224 --> 02:17:27,344 "Where did the feather fly.." 2862 02:18:48,414 --> 02:18:50,539 With my 43 years of experience, 2863 02:18:51,374 --> 02:18:53,625 We were in the number one position for 25 years 2864 02:18:55,004 --> 02:18:56,617 It was our kingdom! 2865 02:18:57,624 --> 02:19:00,086 Your father destroyed it over night 2866 02:19:05,514 --> 02:19:09,125 Do you think you can submit the project file crossing us 2867 02:19:10,474 --> 02:19:12,437 We have destroyed the project file at two places 2868 02:19:12,969 --> 02:19:15,422 The final one lies with you 2869 02:19:16,944 --> 02:19:18,211 Do you know us? 2870 02:19:18,714 --> 02:19:20,187 We are corporate criminals! 2871 02:19:20,974 --> 02:19:22,133 But now.. 2872 02:19:22,464 --> 02:19:24,159 Your dad is in the first position 2873 02:19:24,184 --> 02:19:25,264 He is ruling 2874 02:19:26,634 --> 02:19:27,919 Did we allow you to enjoy 2875 02:19:27,944 --> 02:19:29,101 Or allow you to live 2876 02:19:29,622 --> 02:19:32,969 Tell me the password 2877 02:19:33,219 --> 02:19:34,469 Tell me 2878 02:19:35,001 --> 02:19:37,062 Target2020 2879 02:23:24,901 --> 02:23:27,429 The project is successfully completed by VCL 2880 02:23:27,454 --> 02:23:30,891 Now we call upon the VCL Chairman on stage 192772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.