Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,898 --> 00:02:24,588
Good morning everybody
2
00:02:24,818 --> 00:02:26,812
The reason why I have invited you all is ..
3
00:02:26,848 --> 00:02:31,429
It's been told that for the past 15 years,
our nature has changed a lot due to global warming
4
00:02:31,454 --> 00:02:37,975
Due to climatic changes we are affected by earthquake, tsunami, life damage and material damage
5
00:02:38,000 --> 00:02:41,271
We are leading an uncertain life fearing
What's going to happen next?
6
00:02:41,296 --> 00:02:45,951
Moreover, people's mind have also changed
since the changes in nature occurred
7
00:02:45,976 --> 00:02:48,601
The livelihood of humanity is deteriorating
8
00:02:48,626 --> 00:02:52,382
If this continues, the future of humanity
will get destroyed
9
00:02:52,638 --> 00:02:55,898
It's believed that the advancement in technology
is the cause for this damage
10
00:02:56,632 --> 00:02:58,289
I got an idea here
11
00:02:58,314 --> 00:03:01,600
The technology which we think has affected the nature..
12
00:03:01,625 --> 00:03:04,738
Can't it be used to conserve our nature?
13
00:03:05,118 --> 00:03:06,738
It's just my idea
14
00:03:06,738 --> 00:03:08,458
I am not sure if this is possible
15
00:03:08,908 --> 00:03:10,992
But I have faith in you people.
16
00:03:14,389 --> 00:03:17,049
I wish to contribute something to the next generation
17
00:03:17,960 --> 00:03:21,710
I am funding an amount of 5000Cr for this
and the time period is three months
18
00:03:25,812 --> 00:03:28,338
Proposal details will be sent to your email id
19
00:03:28,703 --> 00:03:31,570
The best presentation next week shall be
awarded the project
20
00:03:31,758 --> 00:03:32,608
Good luck friends
21
00:03:35,788 --> 00:03:36,523
So friends...
22
00:03:37,738 --> 00:03:39,304
The reason why I wanted to meet you all is...
23
00:03:39,777 --> 00:03:43,820
..to discuss on the 5000 Cr ASC meeting which took place today morning..
24
00:03:44,098 --> 00:03:50,882
..the entire IT world is looking on us now
to know who's going to take the project
25
00:03:51,468 --> 00:03:53,445
So, I have a plan
26
00:03:53,758 --> 00:03:57,890
If all the four of us take this project
together and work
27
00:03:58,178 --> 00:04:01,289
Our status, values and shares remain the same
28
00:04:04,828 --> 00:04:05,429
Good idea!
29
00:04:06,018 --> 00:04:07,015
We will work together
30
00:04:07,628 --> 00:04:08,350
Are you all ok?
31
00:04:08,375 --> 00:04:09,298
Mmm..interesting
32
00:04:11,242 --> 00:04:12,368
I am not okay with this
33
00:04:16,359 --> 00:04:19,168
We haven't done any project together
34
00:04:19,168 --> 00:04:23,058
We are now in this status based on our
individual talent and dexterity
35
00:04:23,678 --> 00:04:25,304
So, according to me
36
00:04:26,046 --> 00:04:29,406
I think this as an opportunity to prove ourselves
37
00:04:29,562 --> 00:04:32,928
A year before we were in the 50th position,
today we are in the 4th position
38
00:04:33,728 --> 00:04:34,298
How?
39
00:04:35,289 --> 00:04:36,375
Purely on teamwork
40
00:04:36,978 --> 00:04:41,343
With the faith I have on my team,
I will try to takeover this project
41
00:04:43,929 --> 00:04:47,460
Mr.Sivanesan, do you think you can takeover
this project and complete it alone?
42
00:04:51,568 --> 00:04:52,478
Good luck to you friends
43
00:04:56,028 --> 00:04:57,039
Leave it Danny,
Let him go
44
00:04:57,518 --> 00:04:58,953
We have seen so many like him
45
00:04:59,218 --> 00:05:00,514
We can't leave him like that
46
00:05:00,539 --> 00:05:04,523
He has come from 50th place to 4th place
without anybody's support
47
00:05:04,738 --> 00:05:05,125
Chill
48
00:05:06,285 --> 00:05:07,425
He shouldn't win
49
00:05:07,818 --> 00:05:09,515
We can steep to any level for it
50
00:05:10,458 --> 00:05:11,921
We have to succeed in this
51
00:05:12,748 --> 00:05:14,851
And it's the right time to achieve our goal
52
00:05:15,648 --> 00:05:18,656
Do you all know my goal is wanting to be number one!
53
00:05:20,318 --> 00:05:21,109
So guys..
54
00:05:21,998 --> 00:05:24,421
From all branches of our company...
55
00:05:25,088 --> 00:05:30,428
..shortlist the best software engineers and programmers
56
00:05:31,257 --> 00:05:34,368
Select the best ones and ask them to head this project
57
00:05:35,008 --> 00:05:35,726
But Sir..
58
00:05:35,875 --> 00:05:38,848
The reason why our company moved
from 50th place to 4th place..
59
00:05:38,848 --> 00:05:41,018
..is the master brain of our Chennai
branch engineers
60
00:05:44,228 --> 00:05:46,468
We can give them this opportunity Sir
61
00:05:51,918 --> 00:05:53,618
I am sure they will definitely do it
62
00:05:53,888 --> 00:05:54,529
Yes Sir
63
00:05:54,554 --> 00:05:55,388
He is right
64
00:07:04,476 --> 00:07:05,648
Oh Lord Ganesha
65
00:07:05,978 --> 00:07:07,992
This project should be a grand success
66
00:07:08,128 --> 00:07:11,888
(Mobile ringing)
67
00:07:14,028 --> 00:07:14,771
Sorry boss...
68
00:07:14,796 --> 00:07:15,438
Unwanted call
69
00:07:22,820 --> 00:07:23,453
Bye Boss
70
00:07:26,928 --> 00:07:28,668
Hey..Stop
71
00:07:29,148 --> 00:07:29,978
Why are you stopping me?
72
00:07:29,978 --> 00:07:30,350
Wait
73
00:07:30,375 --> 00:07:30,750
Brother
74
00:07:31,088 --> 00:07:31,338
Mmm..
75
00:07:31,338 --> 00:07:31,875
Is this the guy?
76
00:07:33,338 --> 00:07:34,268
It's not him..
77
00:07:34,268 --> 00:07:35,117
Send him
78
00:07:37,918 --> 00:07:39,618
He's going at 7am like a mason's job
79
00:07:39,618 --> 00:07:41,732
Brother..please stand aside
80
00:07:41,757 --> 00:07:42,238
Wait dude
81
00:07:42,238 --> 00:07:43,393
Hey.. What about him?
82
00:07:43,418 --> 00:07:45,548
Does he look like working in a software company?
83
00:07:45,548 --> 00:07:46,718
He look like he hails from a village
84
00:07:46,718 --> 00:07:48,703
But the way he is wearing
the bag looks strange
85
00:07:49,154 --> 00:07:50,214
Leave his bag
86
00:07:50,239 --> 00:07:51,367
Look at his face
87
00:07:51,648 --> 00:07:52,523
Typical village guy
88
00:07:52,668 --> 00:07:53,367
Get lost
89
00:07:53,392 --> 00:07:55,648
If he works in an IT firm,
it will shut down
90
00:07:59,938 --> 00:08:00,765
That's the guy
91
00:08:01,068 --> 00:08:02,798
Everybody has left except for the watchman
92
00:08:02,823 --> 00:08:03,758
Hey... What are you doing?
93
00:08:03,758 --> 00:08:04,448
Why? What happened?
94
00:08:04,448 --> 00:08:05,728
You are bidding adieu to the victim
95
00:08:05,728 --> 00:08:06,531
Start the vehicle
96
00:08:27,601 --> 00:08:31,741
(Mobile ringing)
97
00:08:37,968 --> 00:08:40,373
Brother.. heard you did a program?
98
00:08:40,398 --> 00:08:41,429
Handover the disk
99
00:08:41,585 --> 00:08:42,883
That's not a disk ..
100
00:08:42,908 --> 00:08:43,808
That's hard disk
101
00:08:43,808 --> 00:08:45,623
No matter what, give it to me
102
00:08:45,648 --> 00:08:46,178
Brother....
103
00:08:46,203 --> 00:08:48,128
(Mobile ringing)
104
00:08:49,888 --> 00:08:50,351
Hey
105
00:08:50,773 --> 00:08:51,938
Can't you see he's asking you?
106
00:08:51,968 --> 00:08:52,818
Handover the hard disk
107
00:08:52,843 --> 00:08:54,448
Should I handover if he asks?
108
00:08:54,448 --> 00:08:55,178
(Mobile ringing)
109
00:08:55,178 --> 00:08:57,178
How dare you are checking your mobile
when I am talking to you!
110
00:08:59,948 --> 00:09:01,429
Good morning everybody
111
00:09:01,548 --> 00:09:05,000
It's a big dream of our young days
that has come through
112
00:09:05,025 --> 00:09:08,693
We are looking for your valuable suggestions and ideas..
113
00:09:08,718 --> 00:09:10,133
..for our global warming
114
00:09:10,158 --> 00:09:11,990
Let's start the presentation now
115
00:09:12,015 --> 00:09:14,507
Let's call upon Pearl Infosys first
116
00:09:17,938 --> 00:09:18,523
Hi
117
00:09:18,640 --> 00:09:19,298
Morning everybody
118
00:09:24,018 --> 00:09:25,248
Hey...am talking to you
119
00:09:25,248 --> 00:09:26,304
You are trying to pick your phone
120
00:09:45,968 --> 00:09:46,613
Kanna..
121
00:09:46,638 --> 00:09:48,351
Why haven't you called me since morning mom?
122
00:09:48,376 --> 00:09:51,538
I will attend other calls
only after speaking to you
123
00:09:51,538 --> 00:09:52,553
Got a slight headache
124
00:09:52,578 --> 00:09:53,898
So slept for a while
125
00:09:58,820 --> 00:09:59,568
Kanna...
126
00:09:59,593 --> 00:10:00,490
How are you feeling now mom?
127
00:10:00,515 --> 00:10:01,482
Did you tell dad?
128
00:10:01,507 --> 00:10:02,873
This is a silly thing to tell him
129
00:10:02,898 --> 00:10:03,368
Sshh..
130
00:10:03,393 --> 00:10:04,058
What's the noise ?
131
00:10:04,058 --> 00:10:04,538
Okay Mom
132
00:10:04,908 --> 00:10:06,084
I am little busy here
133
00:10:06,109 --> 00:10:07,210
Will call you later
134
00:10:16,338 --> 00:10:17,109
You have kept it in this bag right?
135
00:10:17,134 --> 00:10:17,618
Hey leave it
136
00:10:17,618 --> 00:10:18,100
Give me the bag
137
00:10:18,125 --> 00:10:18,812
Take it
138
00:10:19,900 --> 00:10:22,945
Now we call upon KCS for the presentation
139
00:10:24,398 --> 00:10:25,363
Good morning everybody
140
00:10:25,388 --> 00:10:27,313
We lose the battle against air pollution
141
00:10:27,338 --> 00:10:28,585
Against climate change
142
00:10:28,738 --> 00:10:31,168
One tree less is one less green summer
143
00:10:42,478 --> 00:10:44,234
Let me see how you catch me..
144
00:10:44,259 --> 00:10:46,498
Come on
145
00:10:53,023 --> 00:10:53,578
Hey..
146
00:10:58,703 --> 00:11:01,438
Now we call upon Macro for the presentation
147
00:11:07,015 --> 00:11:08,250
Hey dude get up
148
00:11:25,978 --> 00:11:28,978
Now we call upon VCL for
the presentation
149
00:11:32,848 --> 00:11:33,367
Sir
150
00:11:33,488 --> 00:11:33,812
Yeah
151
00:11:34,338 --> 00:11:35,513
With your kind permission
152
00:11:35,538 --> 00:11:37,921
Our Product Head is on the way
153
00:11:37,978 --> 00:11:40,608
So may be please postpone the session for another
154
00:11:40,608 --> 00:11:41,418
Doesn't make it Raman
155
00:11:41,418 --> 00:11:42,688
You didn't keep your word
156
00:11:42,906 --> 00:11:44,976
And you are insulting this project,
You know that?
157
00:11:45,658 --> 00:11:47,058
Everybody is waiting for me..
158
00:11:47,058 --> 00:11:49,058
You want me to wait for your
company employee?
159
00:11:49,998 --> 00:11:51,687
Punctuality is very important for me
160
00:11:53,008 --> 00:11:54,108
I will give you two minutes..
161
00:11:54,668 --> 00:11:55,429
Get your person
162
00:11:55,640 --> 00:11:56,304
Thank you Sir
163
00:12:14,048 --> 00:12:15,112
Excuse me Sir..
164
00:12:15,137 --> 00:12:16,147
Another two minutes
165
00:12:16,688 --> 00:12:18,243
Your presentation time is over
166
00:12:18,268 --> 00:12:20,171
I am canceling your company presentation..
167
00:12:20,378 --> 00:12:21,039
You may leave
168
00:12:24,738 --> 00:12:26,546
We saw all the three presentations
169
00:12:27,618 --> 00:12:30,554
And all the hard work you put in is
really commendable
170
00:12:31,578 --> 00:12:32,414
Good work
171
00:12:33,068 --> 00:12:33,937
Everything is over
172
00:12:34,428 --> 00:12:38,117
Give me a little time to evaluate the pros and cons
of all these presentations
173
00:12:38,338 --> 00:12:39,618
And then give you the verdict
174
00:12:39,618 --> 00:12:40,018
Okay
175
00:12:40,018 --> 00:12:42,018
(Crowd applauds)
176
00:12:42,018 --> 00:12:43,545
Twenty five years as IT leaders..
177
00:12:43,570 --> 00:12:45,073
Will we spare yesterday's bud?
178
00:12:45,098 --> 00:12:46,588
Ladies and Gentleman ..
179
00:12:47,788 --> 00:12:48,820
Please be seated
180
00:12:50,378 --> 00:12:50,804
Hey
181
00:12:51,178 --> 00:12:51,960
Sir Please Sir
182
00:12:52,778 --> 00:12:53,863
Sir please take your seat
183
00:12:53,888 --> 00:12:56,218
Sir please give some time to
explain my project
184
00:12:56,448 --> 00:12:57,054
Please Sir
185
00:12:57,388 --> 00:12:57,851
Okay
186
00:12:58,023 --> 00:12:58,633
Go ahead
187
00:12:58,658 --> 00:12:59,283
Thank you Sir
188
00:12:59,308 --> 00:12:59,978
Thank You Sir
189
00:13:01,068 --> 00:13:03,468
Sir I am going to explain my project
in tamil language
190
00:13:04,614 --> 00:13:07,258
With your permission..
I will submit my project Sir
191
00:13:07,283 --> 00:13:08,453
Nothing wrong Mr.Kannan
192
00:13:09,148 --> 00:13:10,778
I like your simple and honest approach
193
00:13:11,678 --> 00:13:12,640
What's happening there?
194
00:13:12,898 --> 00:13:13,488
Go ahead
195
00:13:13,968 --> 00:13:14,554
Thank you Sir
196
00:13:15,258 --> 00:13:16,123
Sorry Mr.
197
00:13:16,148 --> 00:13:17,058
Stop your presentation!
198
00:13:17,058 --> 00:13:19,438
You didn't come here to sell your country sign
199
00:13:19,438 --> 00:13:20,903
It is an international issue
200
00:13:20,928 --> 00:13:23,013
So you should stop your emotional stupidity
201
00:13:23,038 --> 00:13:24,734
Madam..I will give you a language converter
202
00:13:24,759 --> 00:13:25,969
You can listen in your language
203
00:13:26,238 --> 00:13:27,838
Kishore..Please share the
language converter
204
00:13:27,867 --> 00:13:30,508
When I speak in tamil, you can listen
in your language
205
00:13:30,508 --> 00:13:32,952
We will learn Hindi but
you will not learn Tamil
206
00:13:32,977 --> 00:13:33,793
Take this
207
00:13:33,818 --> 00:13:35,018
Have this Gayle's sister
208
00:13:35,018 --> 00:13:35,578
Thank you
209
00:13:35,578 --> 00:13:36,210
Enjoy
210
00:13:36,235 --> 00:13:38,938
"A boy sharpened his pencil, trees collapsed"
211
00:13:39,398 --> 00:13:41,043
When we listen to this poem
212
00:13:41,068 --> 00:13:43,125
we can hear the applause sound
213
00:13:44,585 --> 00:13:48,268
But we don't listen to the weeping of trees
214
00:13:51,538 --> 00:13:53,868
We spend time to upload videos about Agriculture..
215
00:13:54,538 --> 00:13:56,398
But we never even plant a weed
216
00:13:56,398 --> 00:14:02,039
We talk about green revolution in english, tamil and hindi
217
00:14:02,198 --> 00:14:08,273
I thank this initiative of AAC to save the
trees during this time
218
00:14:09,538 --> 00:14:12,798
The storm which hit recently
affected six districts badly
219
00:14:12,798 --> 00:14:16,273
But Gummidipoondi, next to Chennai didn't
see a drop of rain.
220
00:14:17,738 --> 00:14:19,906
People are wandering like dogs for water
221
00:14:19,998 --> 00:14:21,398
We have to do something about this
222
00:14:21,798 --> 00:14:24,562
The first step to it is "Save trees"
223
00:14:26,543 --> 00:14:30,273
Three can breathe from oxygen
released from one tree
224
00:14:30,668 --> 00:14:34,268
But not even a single tree has been
planted by them
225
00:14:35,138 --> 00:14:36,335
The more we destroy trees..
226
00:14:36,546 --> 00:14:37,668
Oxygen depledes
227
00:14:38,015 --> 00:14:40,468
Then nature will recede completely
228
00:14:42,062 --> 00:14:44,256
Even with the latest technology in hand
229
00:14:44,281 --> 00:14:46,598
We still look for a newspaper for updates
230
00:14:46,875 --> 00:14:50,935
The papers used for these newspapers, books, magazines..
231
00:14:50,960 --> 00:14:56,798
..worldwide contributes to the destruction of 3.5 to 7 billion trees
232
00:14:57,738 --> 00:14:59,868
If we stop paper manufacturing..
233
00:14:59,893 --> 00:15:02,068
Cutting of trees will stop totally
234
00:15:02,068 --> 00:15:05,600
If we change from paper usage to digital..
235
00:15:05,625 --> 00:15:08,460
We would need a server for it
236
00:15:09,589 --> 00:15:13,484
We would need huge acres of land, thousands of workers
237
00:15:13,695 --> 00:15:14,998
And crores of money
238
00:15:15,194 --> 00:15:18,306
An alternative to this issue is our project
239
00:15:18,738 --> 00:15:20,492
It's called Virtual storage
240
00:15:21,797 --> 00:15:25,127
It will get stored in space like radio frequency
241
00:15:28,071 --> 00:15:33,062
We do not need a big space, security or maintenance
242
00:15:34,844 --> 00:15:36,314
Too good and brilliant!
243
00:15:36,339 --> 00:15:38,773
A small room of 10X10 size is enough
244
00:15:39,060 --> 00:15:41,860
No one can access this without our knowledge
245
00:15:41,885 --> 00:15:44,468
We need not look elsewhere for informations
246
00:15:45,730 --> 00:15:48,330
This virtual storage is undestroyable
247
00:15:49,465 --> 00:15:51,170
If we begin to action on this
248
00:15:51,195 --> 00:15:54,156
We can put an end to the practise of cutting trees for paper
249
00:15:54,268 --> 00:15:55,738
Our motive wins
250
00:15:57,382 --> 00:15:58,668
We will have a satisfaction that we..
251
00:15:58,693 --> 00:16:01,823
..did something good for the earth we live in
252
00:16:02,148 --> 00:16:04,068
Thanks to AAC for giving this oppurtunity
253
00:16:04,068 --> 00:16:04,835
Thank you
254
00:16:04,860 --> 00:16:05,913
(crowd applaudes)
255
00:16:05,938 --> 00:16:06,476
Very good
256
00:16:08,698 --> 00:16:09,628
Guys
257
00:16:10,198 --> 00:16:12,798
After having seen all the four presentations
258
00:16:12,798 --> 00:16:14,273
I have come to a conclusion
259
00:16:14,298 --> 00:16:16,107
Infact I have made my decision
260
00:16:16,132 --> 00:16:19,351
That Mr.Kannan and the company
VCL gets the contract
261
00:16:22,738 --> 00:16:24,868
I would like to tell them that I will sign the contract
262
00:16:24,868 --> 00:16:27,198
And give them a huge amount as advance
263
00:16:29,068 --> 00:16:30,304
Shit
264
00:16:58,198 --> 00:16:59,198
Hello Sir
Welcome
265
00:16:59,538 --> 00:17:00,217
By the way
266
00:17:00,242 --> 00:17:01,998
She is Ms.Gayathri from Virginia
267
00:17:02,868 --> 00:17:03,668
Gayathri ..
268
00:17:03,668 --> 00:17:05,173
This is Mr.Kannan
269
00:17:05,198 --> 00:17:07,117
One of our company team leads
270
00:17:07,468 --> 00:17:08,138
Hi..
271
00:17:08,868 --> 00:17:09,938
Good day...
272
00:17:11,338 --> 00:17:11,938
Loser
273
00:17:12,468 --> 00:17:13,198
Good day..
274
00:17:13,538 --> 00:17:14,338
Hi...
275
00:17:14,668 --> 00:17:15,338
Good day..
276
00:17:15,338 --> 00:17:17,068
Hey..sit down
277
00:17:17,068 --> 00:17:18,268
I wanted to get a water bottle
278
00:17:18,268 --> 00:17:19,242
Why are you jumping for it?
279
00:17:20,268 --> 00:17:21,185
Kannan...
280
00:17:21,210 --> 00:17:23,365
Ms.Gayathri and her team will join you..
281
00:17:23,390 --> 00:17:26,125
..from today and work with you in the AAC project
282
00:17:27,068 --> 00:17:28,538
Wow.. Super dude
283
00:17:30,998 --> 00:17:32,585
Sir..Please don't mistake me
284
00:17:32,668 --> 00:17:34,682
My team is with me for a long time
285
00:17:34,707 --> 00:17:35,907
And trustworthy
286
00:17:36,268 --> 00:17:38,273
We do not know about the new team
287
00:17:38,535 --> 00:17:41,015
We have taken this project under tough competition
288
00:17:41,338 --> 00:17:44,343
Our work needs to be highly confidential
289
00:17:44,368 --> 00:17:46,398
I am just thinking on it
290
00:17:46,538 --> 00:17:47,338
Yes
291
00:17:47,683 --> 00:17:50,083
I agree with your perception
292
00:17:50,138 --> 00:17:51,243
But
293
00:17:51,268 --> 00:17:52,773
They are highly talented people
294
00:17:52,798 --> 00:17:54,538
That's why I am vouching them
295
00:17:54,538 --> 00:17:57,443
Reliability is more important than talent
296
00:17:57,468 --> 00:17:59,243
Until we gain their trust
297
00:17:59,268 --> 00:18:01,068
They can work into some other project
298
00:18:01,938 --> 00:18:03,068
Excuse me Mister
299
00:18:03,068 --> 00:18:05,068
You have no right to doubt our credibility
300
00:18:05,398 --> 00:18:07,068
How can you even comment on us?
301
00:18:07,373 --> 00:18:09,973
When you do not know us,
how can you even judge us?
302
00:18:09,998 --> 00:18:10,781
Hello...
303
00:18:10,938 --> 00:18:12,173
Stay calm
304
00:18:12,198 --> 00:18:12,598
Hey
305
00:18:13,187 --> 00:18:13,798
Look here..
306
00:18:13,937 --> 00:18:15,068
We are not talking to you
307
00:18:15,203 --> 00:18:16,738
We are talking to our CEO
308
00:18:17,268 --> 00:18:18,113
Sir
309
00:18:18,138 --> 00:18:18,668
Kannan
310
00:18:18,668 --> 00:18:19,268
Sorry Sir
311
00:18:19,268 --> 00:18:21,268
We cannot accept her in our team
312
00:18:23,113 --> 00:18:24,043
Kannan
313
00:18:24,068 --> 00:18:24,738
Come on
314
00:18:24,738 --> 00:18:25,138
Hey dude...
315
00:18:25,138 --> 00:18:25,521
Kannan
316
00:18:25,546 --> 00:18:26,538
Stop man
317
00:18:31,230 --> 00:18:35,265
(Mobile ringing)
318
00:18:39,938 --> 00:18:40,507
Hello
319
00:18:40,532 --> 00:18:42,868
Have you got up my dear?
320
00:18:43,198 --> 00:18:44,398
It was a long day..
321
00:18:44,398 --> 00:18:45,232
Just getting up
322
00:18:45,257 --> 00:18:47,598
I have got a good news for you
323
00:18:48,138 --> 00:18:49,429
What's that ?
324
00:18:49,538 --> 00:18:51,538
My heart is filled with happiness
325
00:18:51,538 --> 00:18:53,538
I have found a bride for you
326
00:18:53,538 --> 00:18:54,468
Her name is Anjali
327
00:18:54,468 --> 00:18:56,268
Everyone likes her
328
00:18:56,268 --> 00:18:58,138
They also like you
329
00:18:58,138 --> 00:19:00,598
When you come home we will fix your engagement
330
00:19:00,598 --> 00:19:01,668
What's your opinion?
331
00:19:01,668 --> 00:19:04,068
Your wish is mine
332
00:19:04,500 --> 00:19:06,326
If you tell me I will be there for engagement
333
00:19:06,351 --> 00:19:07,338
My loving son
334
00:19:07,338 --> 00:19:08,928
I am so happy dear
335
00:19:08,953 --> 00:19:09,998
Come safely
Yes mom
336
00:19:12,198 --> 00:19:12,938
Yeah Dad
337
00:19:13,398 --> 00:19:14,738
Mom told me today morning
338
00:19:14,738 --> 00:19:16,268
Will be there for the engagement
339
00:19:20,738 --> 00:19:21,798
Thank God
340
00:19:22,398 --> 00:19:23,585
Is it broken?
341
00:19:24,338 --> 00:19:25,296
No
342
00:19:25,668 --> 00:19:27,304
Have to talk to dad immediately
343
00:19:27,329 --> 00:19:29,138
Sir has not yet come
344
00:19:29,138 --> 00:19:29,868
Okay
345
00:19:30,429 --> 00:19:31,593
He is here
346
00:19:31,618 --> 00:19:32,538
Will give him
347
00:19:32,538 --> 00:19:34,268
Sir..Phone for you
348
00:19:34,500 --> 00:19:35,875
Hello
brother here
349
00:19:36,138 --> 00:19:37,664
Why are you on security's line?
350
00:19:37,689 --> 00:19:38,538
Did mom speak to you
351
00:19:38,538 --> 00:19:39,938
Yeah will be there for the engagement
352
00:19:39,938 --> 00:19:40,798
What happened to your phone?
353
00:19:40,798 --> 00:19:41,868
Battery is low
354
00:19:41,868 --> 00:19:43,320
Will charge it and call you
355
00:19:43,345 --> 00:19:44,868
(Telephone ringing)
356
00:19:45,668 --> 00:19:47,668
Sir ...Your Uncle is on the line
357
00:19:47,668 --> 00:19:48,398
Uncle?
358
00:19:49,468 --> 00:19:50,117
Hello
359
00:19:50,142 --> 00:19:51,068
I am your uncle speaking
360
00:19:51,492 --> 00:19:52,738
Why are you calling to this line?
361
00:19:52,738 --> 00:19:53,973
You are getting engaged tomorrow
362
00:19:53,998 --> 00:19:55,835
Yes I know
I will be there
363
00:19:56,268 --> 00:19:57,393
My phone battery got drained
364
00:19:57,418 --> 00:19:58,773
Will speak later
Okay
365
00:19:58,798 --> 00:19:59,338
Take this
366
00:20:00,868 --> 00:20:01,938
Sir your brother is on the line
367
00:20:02,198 --> 00:20:03,068
Brother?
368
00:20:03,093 --> 00:20:04,553
Bro..
Yeah
369
00:20:04,578 --> 00:20:05,914
You are getting engaged
370
00:20:06,348 --> 00:20:07,098
Yeah will be there for sure
371
00:20:07,138 --> 00:20:08,198
Then why is your phone switched off?
372
00:20:08,223 --> 00:20:09,068
Battery is low
373
00:20:09,068 --> 00:20:11,068
Will charge it and call you
Take this
374
00:20:12,268 --> 00:20:14,068
Sir..Phone for you
375
00:20:14,093 --> 00:20:14,938
Who's that?
376
00:20:15,338 --> 00:20:16,778
Brother-in-law... I am your sister-in-law speaking
377
00:20:16,798 --> 00:20:17,738
Sister-in-law?
378
00:20:17,763 --> 00:20:18,842
How come on this phone?
379
00:20:18,867 --> 00:20:19,430
She's my daughters friend
380
00:20:19,455 --> 00:20:20,385
Oh.. daughter's friend?
381
00:20:20,668 --> 00:20:23,068
I will be there a day before the engagement
382
00:20:23,068 --> 00:20:24,338
Phone battery is low. Will speak later.
383
00:20:25,938 --> 00:20:27,598
Sir..your elder sister
384
00:20:27,598 --> 00:20:28,685
Hey Kanna ..have you started?
385
00:20:28,710 --> 00:20:29,921
What's this sister?
386
00:20:29,946 --> 00:20:30,366
Engagement dear
387
00:20:30,398 --> 00:20:32,414
I Will come for sure
388
00:20:32,439 --> 00:20:34,342
I will be there a day before the engagement
389
00:20:34,367 --> 00:20:36,268
Phone battery is low
Will charge it and call you
390
00:20:37,538 --> 00:20:38,798
Sir your uncle is on line
391
00:20:39,468 --> 00:20:41,138
You mean uncle?
How did he get your number?
392
00:20:41,138 --> 00:20:41,668
Hey Groom
393
00:20:41,668 --> 00:20:43,668
How did you get this number?
394
00:20:43,668 --> 00:20:44,598
When are you starting?
395
00:20:44,598 --> 00:20:45,398
Will be there
396
00:20:45,812 --> 00:20:46,668
Will be there for sure
397
00:20:46,668 --> 00:20:48,279
I will be there a day before the engagement
398
00:20:48,304 --> 00:20:48,868
Okay
399
00:20:48,868 --> 00:20:50,868
Phone
400
00:20:50,868 --> 00:20:51,568
Who is that ?
401
00:20:51,738 --> 00:20:54,258
(Indistinct chatter)
402
00:21:12,992 --> 00:21:14,468
Hey move..
403
00:21:15,125 --> 00:21:15,938
We can't talk now
404
00:21:15,938 --> 00:21:16,984
Please disconnect the phone
405
00:21:18,554 --> 00:21:19,198
Guys..
406
00:21:19,198 --> 00:21:20,490
Settle in your places
407
00:21:20,515 --> 00:21:22,398
I will be there a day before the engagement
408
00:21:23,868 --> 00:21:24,843
I want everyone to switch off your phone
409
00:21:24,868 --> 00:21:26,868
No one should touch their phones for the next two hours
410
00:21:26,868 --> 00:21:27,868
Take this phone
411
00:21:27,868 --> 00:21:28,476
Sir ..That's my phone
412
00:21:28,501 --> 00:21:29,738
He was the one who bought it
413
00:21:31,068 --> 00:21:32,203
What's happening?
414
00:21:32,538 --> 00:21:35,138
Right from security to Janitor, you have shared all the numbers
415
00:21:35,138 --> 00:21:37,598
One guy, Singam puli
416
00:21:37,598 --> 00:21:38,138
My uncle
417
00:21:38,138 --> 00:21:39,695
Made a video call when I was in the restroom
418
00:21:40,338 --> 00:21:40,998
Felt ashamed
419
00:21:41,023 --> 00:21:42,268
Why did you attend his call?
420
00:21:42,268 --> 00:21:43,998
He's calling when he was in the restroom
421
00:21:44,023 --> 00:21:45,068
I attended it by mistake
422
00:21:45,538 --> 00:21:46,132
Shit
423
00:21:46,598 --> 00:21:48,990
Are we working for you or for the company?
424
00:21:49,015 --> 00:21:50,960
This is the essence of the family bond
425
00:21:51,198 --> 00:21:52,598
You can't get angry over it
426
00:21:52,598 --> 00:21:53,538
Get lost
427
00:21:53,538 --> 00:21:55,889
It's fine if they call you by affection
428
00:21:55,914 --> 00:21:58,398
Why are you getting pissed off?
429
00:21:58,538 --> 00:21:59,538
Keep quiet
430
00:21:59,538 --> 00:22:00,268
Kannan..
431
00:22:00,398 --> 00:22:00,865
Sir
432
00:22:00,890 --> 00:22:02,738
What is this?
(Mobile ringing)
433
00:22:02,738 --> 00:22:04,738
I am getting continuous calls from your home
434
00:22:04,738 --> 00:22:06,868
Some guy... Kattu puli..
435
00:22:06,868 --> 00:22:07,904
Singam puli..
436
00:22:07,929 --> 00:22:08,460
Yeah
437
00:22:08,485 --> 00:22:09,868
Made video call from rest room
438
00:22:09,868 --> 00:22:10,938
Yes
439
00:22:10,938 --> 00:22:11,798
You got it
440
00:22:11,798 --> 00:22:13,468
I think he gets good signal there only
441
00:22:13,598 --> 00:22:14,232
Sorry Sir
442
00:22:14,257 --> 00:22:16,170
I will ensure no one calls you
443
00:22:16,195 --> 00:22:16,798
Okay
444
00:22:16,798 --> 00:22:17,998
Did you get a glimpse
445
00:22:17,998 --> 00:22:18,938
Yeah
446
00:22:18,938 --> 00:22:20,738
Clear view I think..
447
00:22:26,538 --> 00:22:28,268
What do you know about my family?
448
00:22:28,523 --> 00:22:29,873
Oh big Ambani family?
449
00:22:29,898 --> 00:22:32,468
Not Ambani family... loving family
450
00:22:34,375 --> 00:22:35,068
Look here
451
00:22:37,973 --> 00:22:39,576
Oh, is this your entire village
452
00:22:39,601 --> 00:22:40,068
No
453
00:22:40,068 --> 00:22:41,998
All are from my family
454
00:22:47,734 --> 00:22:49,998
This is my prosperous village
455
00:22:53,142 --> 00:22:55,542
Ours is the biggest family in the entire village
456
00:22:56,243 --> 00:22:59,968
Big family doesn't mean a political family
457
00:23:00,480 --> 00:23:03,750
A joint family consisting of 44 people living under the same roof
458
00:23:03,789 --> 00:23:06,101
With love and bondage
459
00:23:06,950 --> 00:23:10,640
I have 10 siblings, 5 sisters and 5 brothers
460
00:23:10,998 --> 00:23:13,538
With their kids we are 44 of them
461
00:23:18,236 --> 00:23:20,036
This is my uncle Kalyanasundaram
462
00:23:20,268 --> 00:23:21,468
He loves me a lot
463
00:23:22,182 --> 00:23:25,906
He made his mind to get married
only after I get married
464
00:23:26,195 --> 00:23:28,065
And to cut his hair
465
00:23:31,598 --> 00:23:32,365
Is this palm sugar?
466
00:23:32,390 --> 00:23:32,868
Yeah
467
00:23:32,868 --> 00:23:33,738
Very tasty
468
00:23:35,398 --> 00:23:36,468
Get into work
469
00:23:37,665 --> 00:23:40,195
This is the best horoscope, I have ever seen
470
00:23:40,974 --> 00:23:42,881
All ten matches fit
471
00:23:42,906 --> 00:23:43,669
What next?
472
00:23:43,694 --> 00:23:46,468
People fix the bride for 5 matches
473
00:23:46,468 --> 00:23:47,773
Here we have ten matches
474
00:23:47,798 --> 00:23:52,538
God has decided that my groom will
have his bride from this home only
475
00:23:52,563 --> 00:23:53,585
Is it not mom?
476
00:23:53,789 --> 00:23:55,338
Her face looks dull
477
00:23:55,338 --> 00:23:56,820
She's like that always
478
00:23:59,998 --> 00:24:00,938
Mom..
479
00:24:00,938 --> 00:24:01,646
Sir..
480
00:24:01,671 --> 00:24:03,998
This is my sister and uncle
481
00:24:03,998 --> 00:24:05,268
That's their dear son
482
00:24:05,268 --> 00:24:08,398
Kannan...likely to be your groom
483
00:24:09,198 --> 00:24:09,738
Greetings grandma
484
00:24:09,738 --> 00:24:10,868
Hello
485
00:24:12,044 --> 00:24:12,844
Let's sit
486
00:24:13,498 --> 00:24:15,600
This is my sister's son, Shanmugam and his wife "Lipstick Rani"
487
00:24:15,625 --> 00:24:16,738
Greetings
488
00:24:16,738 --> 00:24:19,198
This is my sister's daughter Veeralakshmi and Sundaram
489
00:24:19,223 --> 00:24:20,068
Greetings grandma
490
00:24:20,068 --> 00:24:20,938
Greetings
491
00:24:20,938 --> 00:24:23,998
This is my sister's daughter Santhanalakshmi and Singampuli
492
00:24:23,998 --> 00:24:25,756
Hello
493
00:24:25,781 --> 00:24:28,068
This is my sister's son, Karthikeyan and his wife Divya
494
00:24:28,068 --> 00:24:28,738
Greetings grandma
495
00:24:28,738 --> 00:24:29,938
Hello
496
00:24:29,938 --> 00:24:32,820
This is my sister's daughter, Subbulakshmi
and her hubby rhyming Rangan
497
00:24:32,845 --> 00:24:33,738
Greetings
498
00:24:33,738 --> 00:24:36,713
This is my sister's elder daughter, Dhanalakshmi and her
hubby Oodhuvathi Sekar
499
00:24:36,738 --> 00:24:37,538
Greetings Grandma
500
00:24:37,538 --> 00:24:38,398
Hello
501
00:24:38,938 --> 00:24:42,268
This is my sister's son, Kulla Pandi and
his wife Megala
502
00:24:42,268 --> 00:24:43,107
Greetings
503
00:24:43,132 --> 00:24:46,326
This is my sister's daughter, Kizhinjana and her hubby Aaradiyaan
504
00:24:46,351 --> 00:24:47,225
Hello Grandma
505
00:24:47,250 --> 00:24:48,138
Hello
506
00:24:48,138 --> 00:24:50,668
This is my sister's daughter Ramalakshmi
507
00:24:50,693 --> 00:24:52,226
Greetings Grandma
Greetings
508
00:24:52,468 --> 00:24:54,967
This is Ramalakshmi's husband, Thoppadurai
Greetings
509
00:24:54,992 --> 00:24:57,648
This is my sister's daughter Neelaveni and that's the grandchild
510
00:24:57,681 --> 00:24:59,313
Greetings Grandma
Hello
511
00:24:59,338 --> 00:25:00,531
This is baby Jaya
512
00:25:00,556 --> 00:25:01,886
This is baby Keerthana
513
00:25:02,398 --> 00:25:03,750
This is baby Kanniga
Greetings Grandma
514
00:25:03,775 --> 00:25:04,593
Greetings
515
00:25:04,618 --> 00:25:06,338
This is my sister's father-in-law, Kattalidurai
516
00:25:06,338 --> 00:25:07,398
And his grandson
517
00:25:07,398 --> 00:25:08,068
I don't know this person
518
00:25:10,046 --> 00:25:11,398
Let me tell you...
519
00:25:11,671 --> 00:25:13,513
Why are these fingers stuck
520
00:25:13,538 --> 00:25:14,538
That's normal only
521
00:25:14,538 --> 00:25:16,131
You go and get the bride ready
522
00:25:16,156 --> 00:25:17,084
Let me get you some water
523
00:25:17,109 --> 00:25:17,685
Okay
524
00:25:17,710 --> 00:25:19,868
Grandma...they will bring the water
525
00:25:20,468 --> 00:25:21,598
Mom...
526
00:25:21,598 --> 00:25:22,868
Oh my God
527
00:25:23,968 --> 00:25:26,798
Sir..Your work is finished now
528
00:25:26,798 --> 00:25:28,798
Come home, I shall pay you
529
00:25:28,798 --> 00:25:30,023
Let me bid bye to her
530
00:25:30,238 --> 00:25:31,187
Get lost
531
00:25:31,268 --> 00:25:31,998
Hey..
532
00:25:32,598 --> 00:25:33,998
She is gone!
533
00:25:35,805 --> 00:25:37,156
Hey you Kalyanam
534
00:25:37,312 --> 00:25:41,412
If this granny goes out 400 families will bow to her
535
00:25:41,437 --> 00:25:44,558
You showed her our 40 family members and finished her off
536
00:25:44,583 --> 00:25:45,538
She's gone!
537
00:25:45,538 --> 00:25:46,398
What do I do now?
538
00:25:46,398 --> 00:25:49,068
Do one thing, our kith and kin are here..
539
00:25:49,068 --> 00:25:50,668
You call their relatives too
540
00:25:50,668 --> 00:25:52,538
And finish the final ceremony and come home
541
00:25:52,538 --> 00:25:53,656
We are leaving
542
00:25:54,468 --> 00:25:55,039
Listen to me
543
00:25:55,125 --> 00:25:56,615
When a person suffers..
544
00:25:56,640 --> 00:25:58,804
He needs relatives to support him
545
00:25:59,421 --> 00:26:00,891
Hey Oodhuvathi... give me an idea
546
00:26:00,916 --> 00:26:02,468
Get away from that place
547
00:26:02,468 --> 00:26:03,198
Get up
548
00:26:03,612 --> 00:26:05,072
Is he having piles?
549
00:26:08,844 --> 00:26:11,114
What is he checking?
Did he poo?
550
00:26:11,138 --> 00:26:13,201
She's holding my shirt
551
00:26:13,226 --> 00:26:15,138
Remove your shirt and come
552
00:26:16,444 --> 00:26:18,044
Are you trying to kiss her?
553
00:26:18,069 --> 00:26:20,069
Let's leave before they come
554
00:26:22,189 --> 00:26:23,119
Escape
555
00:26:24,728 --> 00:26:26,944
They killed my mom!
556
00:26:28,266 --> 00:26:30,140
So far you have had enough experiences
557
00:26:30,165 --> 00:26:32,986
I can't imagine the circumstances,
If the granny had taken hold of my dhoti
558
00:26:32,986 --> 00:26:35,281
Why are you guys looking dull?
559
00:26:35,306 --> 00:26:38,679
Please open up your hearts and speak
560
00:26:38,710 --> 00:26:41,136
We killed her with our wishes
561
00:26:41,136 --> 00:26:42,015
Shut up you moron
562
00:26:42,040 --> 00:26:44,929
Are you worried that the granny spoiled your wedding
563
00:26:44,954 --> 00:26:47,056
No
564
00:26:47,056 --> 00:26:50,126
My worry is, if Neelamegam learns about this
565
00:26:52,992 --> 00:26:54,296
How will he reach us?
566
00:26:54,321 --> 00:26:57,203
We have changed our route with our uncle heading us
567
00:26:57,228 --> 00:26:59,008
He cannot find us
568
00:27:07,726 --> 00:27:10,559
Let's look for a bride from a house with no granny
569
00:27:10,584 --> 00:27:11,724
Hey
570
00:27:11,825 --> 00:27:13,591
I was born and brought up from this place
571
00:27:13,616 --> 00:27:14,046
So what?
572
00:27:14,316 --> 00:27:16,631
Am I not aware of the routes you take?
573
00:27:16,656 --> 00:27:17,916
He's been on all streets
574
00:27:17,916 --> 00:27:19,570
Are you finding new routes?
575
00:27:19,595 --> 00:27:21,070
Is he holding Pollachi map on hand?
576
00:27:21,246 --> 00:27:22,206
Hey
577
00:27:22,231 --> 00:27:24,751
Heard you guys killed a granny looking for your bride
578
00:27:24,776 --> 00:27:25,546
Neelamegam
579
00:27:25,757 --> 00:27:27,337
She had a natural death
580
00:27:27,362 --> 00:27:28,822
Then where's your shirt?
581
00:27:30,036 --> 00:27:32,366
Who gave him the information?
582
00:27:32,391 --> 00:27:33,821
He has many guys for it
583
00:27:33,846 --> 00:27:35,206
Whatever happens at your place
584
00:27:35,231 --> 00:27:37,231
I get the running commentary at my place
585
00:27:37,859 --> 00:27:39,859
Instead of marrying my daughter
586
00:27:39,952 --> 00:27:41,952
you are searching elsewhere
587
00:27:42,135 --> 00:27:44,285
You guys will face more shame
588
00:27:44,704 --> 00:27:46,864
Hey old man ..hear me well
589
00:27:46,889 --> 00:27:50,089
Sir, It's custom for us to come and
ask for your daughter
590
00:27:50,757 --> 00:27:52,767
You shouldn't beg us for it
591
00:27:52,792 --> 00:27:54,942
Why shouldn't I ask?
592
00:27:54,967 --> 00:27:56,967
I am also your relative
593
00:27:56,992 --> 00:27:58,992
I am living just opposite to your home
594
00:27:59,220 --> 00:28:01,190
I am also a wealthy guy
595
00:28:01,877 --> 00:28:03,457
Owning a car and assets
596
00:28:03,722 --> 00:28:05,722
Am I inferior to you?
597
00:28:06,476 --> 00:28:10,906
We wished to marry our granny's granny to your grandpa's grandpa..
598
00:28:10,960 --> 00:28:13,470
..our granny to your grandpa,
599
00:28:13,495 --> 00:28:16,005
..our aunt to your uncle,
600
00:28:16,030 --> 00:28:17,921
But nothing happened
601
00:28:17,946 --> 00:28:20,336
How do you remember these details?
602
00:28:20,361 --> 00:28:22,361
I sat all night and memorised it
603
00:28:22,985 --> 00:28:29,175
Our family's motive is to get
both the daughters to you
604
00:28:29,200 --> 00:28:33,010
Are you ashamed to talk like this?
605
00:28:33,035 --> 00:28:35,035
Do you know my Lord Murugan has two wives?
606
00:28:35,060 --> 00:28:37,570
When his father Lord Shiva didn't care, why should I?
607
00:28:37,595 --> 00:28:43,671
Listen Neelamegam, I promise on my
tuft that I will get him married soon
608
00:28:43,696 --> 00:28:45,804
Else I am not his uncle
609
00:28:45,829 --> 00:28:48,210
I don't care if you are his uncle or not..
610
00:28:48,235 --> 00:28:52,025
You cannot fix a bride without my permission in this entire surrounding
611
00:28:52,605 --> 00:28:54,195
If anyone tries to do it..
612
00:28:54,220 --> 00:28:55,470
What will be my move?
613
00:28:55,495 --> 00:28:57,975
We will finish him
614
00:28:58,000 --> 00:29:02,578
Mark my words, not only in this birth,
615
00:29:02,603 --> 00:29:04,683
Your wish will never be fulfilled in any births
616
00:29:04,708 --> 00:29:06,708
Why are you wasting time talking to him?
617
00:29:06,733 --> 00:29:07,423
What else ?
618
00:29:07,448 --> 00:29:09,288
Let's go home
619
00:29:09,326 --> 00:29:10,206
That's good
620
00:29:10,206 --> 00:29:11,756
Hey old man..
621
00:29:11,756 --> 00:29:14,106
I will be your partner whatever happens
622
00:29:14,106 --> 00:29:16,256
Don't get disappointed
623
00:29:16,256 --> 00:29:17,242
Let's go
624
00:29:17,267 --> 00:29:19,086
Keep distance from us..
625
00:29:19,086 --> 00:29:22,576
Just leave
626
00:29:22,576 --> 00:29:24,576
(Laughing)
627
00:29:25,838 --> 00:29:28,118
Sorry dude
628
00:29:29,669 --> 00:29:32,992
So looking for a bride, you made a murder!
629
00:29:33,146 --> 00:29:36,914
The welcome dolls at the marriage halls..
630
00:29:36,939 --> 00:29:38,759
..will fit best to your family
631
00:29:40,307 --> 00:29:43,521
Hey...who's this corona affected monkey in your family?
632
00:29:43,546 --> 00:29:45,372
He's my elder sister's son
633
00:29:45,397 --> 00:29:48,307
He's the one pushing for my marriage
634
00:29:48,332 --> 00:29:51,082
Because he can marry only after I get married
635
00:29:51,189 --> 00:29:53,539
Why don't you register in animals matrimony for him?
636
00:29:54,304 --> 00:29:56,703
His name is Mayakannan
637
00:29:57,605 --> 00:30:07,125
(Song playing from the movie
"Enga ooru pattukaran")
638
00:30:42,929 --> 00:30:43,734
Komatha..
639
00:30:43,759 --> 00:30:45,306
Don't worry, I will milk you without
causing any pain
640
00:30:45,306 --> 00:30:47,666
Look..he's milking the cow without touching it
641
00:30:47,691 --> 00:30:51,696
Don't act as if you're seeing it for the first time
642
00:30:52,542 --> 00:30:53,852
Workers please sit down
643
00:30:53,877 --> 00:30:56,382
We are continuing our acting as if we don't know
644
00:30:56,407 --> 00:30:58,117
It's usual
645
00:30:58,142 --> 00:30:59,652
Okay come on guys
646
00:30:59,677 --> 00:31:02,027
Will you always pretend?
647
00:31:02,052 --> 00:31:03,000
When will you milk for real?
648
00:31:03,025 --> 00:31:05,035
Don't you know that it kicked me
When I touched it by mistake
649
00:31:05,060 --> 00:31:05,810
Shut up
650
00:31:05,916 --> 00:31:07,646
Now I understand, why you are still a bachelor?
651
00:31:07,646 --> 00:31:08,335
Are you married?
652
00:31:08,360 --> 00:31:08,840
Nope
653
00:31:09,069 --> 00:31:10,164
You are ditching your brother
654
00:31:10,189 --> 00:31:11,469
And roaming with his wife
655
00:31:11,494 --> 00:31:12,695
Don't talk to me
656
00:31:12,720 --> 00:31:14,460
He's so scared to touch a cow..
657
00:31:14,485 --> 00:31:15,976
Then how come he'll be ready for marriage
658
00:31:16,001 --> 00:31:17,281
I will take care of that
659
00:31:17,306 --> 00:31:19,257
Have you given injection to the cow?
Not yet
660
00:31:19,406 --> 00:31:20,176
Why?
661
00:31:20,176 --> 00:31:21,186
The needle broke
662
00:31:21,186 --> 00:31:22,625
Did you use the needle for yourself?
663
00:31:22,650 --> 00:31:25,080
Blackji..have you bathed the buffalo?
Not yet bro
664
00:31:25,105 --> 00:31:26,882
There was no water
665
00:31:26,907 --> 00:31:29,000
Morning I saw someone bathing near the well
666
00:31:29,025 --> 00:31:29,935
That was me bro
667
00:31:29,960 --> 00:31:33,090
When a buffalo like you took a shower
can't you bathe these cows
668
00:31:33,115 --> 00:31:35,965
You useless fellow
669
00:31:35,990 --> 00:31:36,360
Buffalo!
670
00:31:36,385 --> 00:31:36,705
Brother.
671
00:31:36,730 --> 00:31:37,040
What is it?
672
00:31:37,065 --> 00:31:38,890
Your family went to look for a bride for your uncle
673
00:31:38,915 --> 00:31:39,726
Why have you joined them?
674
00:31:39,765 --> 00:31:42,523
Hey... Those guys roam every week like a town bus
675
00:31:42,548 --> 00:31:43,059
I am not interested
676
00:31:43,188 --> 00:31:45,191
Will your father not get angry if you don't join?
677
00:31:45,216 --> 00:31:46,383
Don't take his name
678
00:31:46,408 --> 00:31:47,518
I will get angry
679
00:31:47,543 --> 00:31:49,023
Why is it so ?
680
00:31:49,048 --> 00:31:50,242
Is he behaving like a father?
681
00:31:50,267 --> 00:31:52,055
Looks like a pappad on the menu
682
00:31:52,080 --> 00:31:54,570
One day I will thrash him
Why?
683
00:31:55,365 --> 00:31:58,758
From childhood he told me that I will be a landlord
684
00:31:58,816 --> 00:32:00,746
And finally made me a cow lord
685
00:32:00,746 --> 00:32:02,023
Be happy that he had not made you mann pigs
686
00:32:02,048 --> 00:32:03,768
Is manning pigs a shame to you?
687
00:32:03,793 --> 00:32:05,793
Those guys are the richest nowadays
688
00:32:05,818 --> 00:32:07,818
(Song playing from "Enga ooru pattukaran")
689
00:32:09,803 --> 00:32:12,923
(Mind voice)
(Looks like a film heroine)
690
00:32:15,058 --> 00:32:15,638
Hey
691
00:32:16,002 --> 00:32:16,662
Who is this?
692
00:32:16,687 --> 00:32:18,875
She's the granddaughter of our labour Valliamma
693
00:32:18,946 --> 00:32:20,946
She is clever in milking cows
694
00:32:20,946 --> 00:32:22,226
Really
695
00:32:22,251 --> 00:32:23,601
She's like your sister
696
00:32:23,626 --> 00:32:24,666
Let her decide on it
697
00:32:24,691 --> 00:32:26,086
Shut up you Fraud broker
698
00:32:26,546 --> 00:32:28,180
What a big vessel!
699
00:32:30,198 --> 00:32:31,808
Hey you slipped the vessel
700
00:32:31,833 --> 00:32:36,733
The milk fell over
701
00:32:37,020 --> 00:32:40,540
This is a sign that our family failed today morning
702
00:32:41,063 --> 00:32:42,603
What curse is this?
703
00:32:43,604 --> 00:32:45,204
Where ever we go
704
00:32:45,229 --> 00:32:48,391
We couldn't fix a girl for you
705
00:32:48,755 --> 00:32:50,595
I am feeling very low dear
706
00:32:50,620 --> 00:32:52,242
Why do you worry about this?
707
00:32:52,471 --> 00:32:54,921
Your wish is to get me married
708
00:32:55,328 --> 00:32:57,844
My wish is to get married and be with you
709
00:32:58,195 --> 00:33:01,455
I want my children to grow with your love
710
00:33:01,480 --> 00:33:02,760
All will be fine
711
00:33:02,785 --> 00:33:04,785
Don't worry mom
712
00:33:07,732 --> 00:33:09,022
Who is the next girl?
713
00:33:10,512 --> 00:33:11,851
Her name is Soundarya
714
00:33:11,876 --> 00:33:13,596
I expected
715
00:33:13,621 --> 00:33:15,311
She's beautiful as her name
716
00:33:15,336 --> 00:33:16,316
She's from the next village
717
00:33:16,341 --> 00:33:18,341
Before you leave tomorrow
718
00:33:18,366 --> 00:33:20,648
We will pay a visit to her place
719
00:33:21,626 --> 00:33:23,366
Sure mom
720
00:33:26,471 --> 00:33:28,261
Atleast will we able to finalise this girl
721
00:33:28,286 --> 00:33:29,819
There are no granny's here..don't worry
722
00:33:29,844 --> 00:33:32,896
These are my family
723
00:33:32,896 --> 00:33:35,906
Will make a list of their names and give you
724
00:33:35,916 --> 00:33:37,086
Remove your slippers and come inside
725
00:33:37,545 --> 00:33:39,895
An entire village is here to see you
726
00:33:39,920 --> 00:33:41,520
You are a lucky girl
727
00:33:43,637 --> 00:33:45,447
Everything should happen in a good way
728
00:33:46,232 --> 00:33:48,632
Hey the groom is looking smart
729
00:33:49,041 --> 00:33:50,941
His moustache and smile is cute
730
00:33:50,966 --> 00:33:52,966
Just saw him
731
00:33:52,991 --> 00:33:53,951
Where is he working?
732
00:33:53,996 --> 00:33:56,096
He's a team leader in an IT firm
733
00:33:56,096 --> 00:33:58,008
IT is always fun
734
00:33:58,033 --> 00:33:59,945
Party every weekend
735
00:33:59,970 --> 00:34:00,770
Not only that..
736
00:34:00,795 --> 00:34:03,065
As a team leader he should make good money
737
00:34:03,090 --> 00:34:05,440
Life at Chennai, luxurious car
738
00:34:05,465 --> 00:34:07,414
Will be fun with her hubby
739
00:34:07,439 --> 00:34:10,450
Weekends will be full of fun
740
00:34:11,667 --> 00:34:12,667
Tell me kid
741
00:34:12,692 --> 00:34:14,902
My grandpa likes you a lot
742
00:34:19,666 --> 00:34:20,926
Leave your grandpa..
743
00:34:20,926 --> 00:34:22,496
What about the groom ?
744
00:34:22,496 --> 00:34:23,914
Oh aunty..
745
00:34:23,939 --> 00:34:26,649
My Kannan grandpa is going to marry this aunty
746
00:34:27,438 --> 00:34:29,968
What is he blabbering?
747
00:34:29,993 --> 00:34:31,043
Old man!
748
00:34:31,107 --> 00:34:33,987
You didn't tell us you marrying an old man
749
00:34:34,012 --> 00:34:36,022
Old lady marrying an old man
750
00:34:36,047 --> 00:34:38,317
You are our granny too
751
00:34:40,337 --> 00:34:43,917
Let me take the back seat so that
I don't confuse the girl
752
00:34:43,942 --> 00:34:45,452
Daddy..one minute please
753
00:34:45,477 --> 00:34:46,687
She's the best for us
754
00:34:46,716 --> 00:34:48,141
I am okay mom
755
00:34:48,166 --> 00:34:50,547
I want to have a private talk with the groom
756
00:34:50,572 --> 00:34:51,802
Please tell them
757
00:34:51,827 --> 00:34:52,562
No issues
758
00:34:52,587 --> 00:34:53,945
We can speak here itself
759
00:34:53,970 --> 00:34:55,499
We are all from the same family
760
00:34:56,446 --> 00:34:58,426
Please forgive me
761
00:34:58,426 --> 00:35:01,226
I am not interested in this marriage
762
00:35:01,226 --> 00:35:03,226
What?
763
00:35:04,047 --> 00:35:08,366
This kid is calling him grandpa and me as granny
764
00:35:08,366 --> 00:35:12,576
My friends are laughing at me
765
00:35:12,576 --> 00:35:14,576
I am feeling ashamed
766
00:35:15,340 --> 00:35:18,031
When I get married and go outside
767
00:35:18,093 --> 00:35:20,543
I will be named as granny
768
00:35:21,141 --> 00:35:22,606
Not only that..
769
00:35:22,895 --> 00:35:27,215
I wanted to lead a private life in Chennai
770
00:35:27,830 --> 00:35:33,750
I am not interested to be a part of a 40 member joint family
771
00:35:34,526 --> 00:35:36,186
What is she saying?
772
00:35:36,186 --> 00:35:38,078
She was happy when we brought this proposal
773
00:35:38,103 --> 00:35:40,828
I am wondering
why is she talking like this?
774
00:35:43,295 --> 00:35:44,355
Oh
775
00:35:44,696 --> 00:35:47,297
So.. You felt ashamed for being
called as grandpa
776
00:35:49,420 --> 00:35:51,480
He's my sister's grandson..
777
00:35:51,505 --> 00:35:53,135
He has to call me that way only
778
00:35:53,160 --> 00:35:55,200
Who are you to reject me?
779
00:35:55,225 --> 00:35:56,906
I don't like you!
780
00:35:59,226 --> 00:36:02,766
Appearance gets changed by age.
But the relationship doesn't!
781
00:36:04,114 --> 00:36:07,264
In this world we can see fleet of birds
and herds of animals
782
00:36:07,349 --> 00:36:10,999
But we humans have forgotten the
essence of joint families
783
00:36:13,438 --> 00:36:16,078
The reason is selfishness
784
00:36:16,446 --> 00:36:18,726
No matter who come and go in your life
785
00:36:18,751 --> 00:36:20,751
We look only for blood relations
786
00:36:20,786 --> 00:36:22,492
When we miss someone from our family
787
00:36:22,517 --> 00:36:25,557
Tears roll down to prove the
strength of the family
788
00:36:28,302 --> 00:36:30,052
To live with out that strength is like..
789
00:36:30,077 --> 00:36:32,077
..to lead a nomad life in our own land
790
00:36:34,095 --> 00:36:35,585
Both pain and life..
791
00:36:35,914 --> 00:36:37,754
..can be felt only when we get hurt
792
00:36:37,848 --> 00:36:40,288
To lead a life with such pain is hell
793
00:36:41,826 --> 00:36:44,146
To live with my family is my boon
794
00:36:44,171 --> 00:36:47,301
The wealth I leave behind is my family and relations only
795
00:36:47,326 --> 00:36:49,326
I cannot lose them at any point
796
00:36:49,351 --> 00:36:50,742
My family is important to me
797
00:36:50,767 --> 00:36:51,427
Let's leave mom
798
00:36:51,452 --> 00:36:52,302
What's all this
799
00:36:52,327 --> 00:36:54,627
I don't need a marriage without you all
800
00:36:54,686 --> 00:36:55,219
Move
801
00:36:55,244 --> 00:36:56,164
Neutral family
802
00:36:56,189 --> 00:36:57,726
Live alone!
803
00:36:58,611 --> 00:37:01,021
When you go with four relatives itself
804
00:37:01,046 --> 00:37:02,876
Your marriage cannot be fixed easily
805
00:37:02,901 --> 00:37:04,164
When you take 40 numbers ..unimaginable
806
00:37:04,787 --> 00:37:07,523
You could have left everyone behind and taken one fellow
807
00:37:07,941 --> 00:37:10,171
We tried that way too
808
00:37:10,196 --> 00:37:23,726
(Song playing from the movie "vaidehi kathirundaal")
809
00:37:31,759 --> 00:37:33,749
(Indistinct chatter)
810
00:37:33,774 --> 00:37:34,554
(Cows mooing)
811
00:37:36,034 --> 00:37:37,234
Why are these guys running?
812
00:37:37,582 --> 00:37:38,152
Oh..he's here!
813
00:37:38,177 --> 00:37:41,226
Why are you troubling the workers and the cows?
814
00:37:41,266 --> 00:37:42,469
It's all because of you guys
815
00:37:42,494 --> 00:37:45,054
I am still a bachelor
816
00:37:45,079 --> 00:37:45,869
Listen to me
817
00:37:45,894 --> 00:37:47,844
When the girls I fell in love got married
818
00:37:47,869 --> 00:37:48,849
I am bidding then adieu.
819
00:37:48,874 --> 00:37:49,944
Do you know why?
820
00:37:49,969 --> 00:37:52,659
I have put on weight by waiting. Why?
821
00:37:53,502 --> 00:37:55,445
All men of my age are into family
822
00:37:55,470 --> 00:37:57,470
Why I am still single?
823
00:37:57,495 --> 00:37:58,320
Hear me
824
00:37:58,345 --> 00:38:01,465
My youth and feelings are known to these animals and plants
825
00:38:01,490 --> 00:38:03,050
You dumb fellows don't get it
826
00:38:03,075 --> 00:38:05,745
Why?
827
00:38:05,770 --> 00:38:07,359
Why are you asking me that?
828
00:38:07,384 --> 00:38:08,654
Will throw the cow dung on you
829
00:38:08,679 --> 00:38:09,519
What's your problem?
830
00:38:09,544 --> 00:38:11,084
You are my problem
831
00:38:11,109 --> 00:38:13,299
You run after others to get them married
832
00:38:13,324 --> 00:38:14,453
If you had married
833
00:38:14,478 --> 00:38:15,898
I would have settled
834
00:38:15,923 --> 00:38:18,323
Why are looking for a bride for the past three years?
835
00:38:18,348 --> 00:38:18,988
It's not matching
836
00:38:19,013 --> 00:38:19,633
What's his fault?
837
00:38:19,658 --> 00:38:20,594
Will break your mouth
838
00:38:20,619 --> 00:38:21,689
You are the main reason for it
839
00:38:21,714 --> 00:38:22,359
What did I do?
840
00:38:22,384 --> 00:38:23,562
You did nothing!
841
00:38:23,587 --> 00:38:25,734
If you had married, we would've got married
842
00:38:25,836 --> 00:38:27,648
The time has to come for it
843
00:38:27,673 --> 00:38:28,773
Your time is over
844
00:38:28,798 --> 00:38:30,898
See what I am going to do now
845
00:38:30,923 --> 00:38:33,581
Here onwards we will not take the
entire family to see a bride
846
00:38:33,606 --> 00:38:35,893
Three persons will go and come back as four
847
00:38:35,925 --> 00:38:36,325
What do you say?
848
00:38:36,350 --> 00:38:39,134
I have to get married quickly for his sake
849
00:38:39,159 --> 00:38:39,701
What was that?
850
00:38:39,726 --> 00:38:40,986
Nothing
Listen to him
851
00:38:40,986 --> 00:38:43,588
I will get you married soon
852
00:38:43,613 --> 00:38:45,533
You will be a father in ten months
853
00:38:45,558 --> 00:38:47,048
He'll resemble me
My dear sister's grandson
854
00:38:47,073 --> 00:38:48,581
I am your grandson too
855
00:38:48,606 --> 00:38:49,536
Ok dear
856
00:38:49,561 --> 00:38:51,051
As per your wish
857
00:38:51,076 --> 00:38:52,116
As you planned
858
00:38:52,141 --> 00:38:54,201
Tomorrow we will take him
859
00:38:54,236 --> 00:38:56,784
We three will go to fix a girl
860
00:38:56,809 --> 00:38:59,199
Until then please control yourself
861
00:38:59,224 --> 00:39:01,604
The cows are getting scared
862
00:39:01,629 --> 00:39:03,315
Will stop today
863
00:39:03,340 --> 00:39:06,130
If it doesn't work out tomorrow
864
00:39:06,155 --> 00:39:07,557
Will start my show again
865
00:39:07,582 --> 00:39:10,331
He's getting his girl
Don't miss this time
866
00:39:12,126 --> 00:39:13,006
Come on
867
00:39:13,006 --> 00:39:14,213
Let me bath today
868
00:39:15,819 --> 00:39:17,269
You were willing to come today, weren't you?
869
00:39:17,294 --> 00:39:19,444
Then why you seem to be dull?
870
00:39:19,515 --> 00:39:22,174
Are you missing your big family?
871
00:39:22,199 --> 00:39:24,409
We will succeed this time
872
00:39:24,434 --> 00:39:26,814
Then we will invite everyone
873
00:39:26,839 --> 00:39:29,269
You told me you haven't told anyone
874
00:39:29,294 --> 00:39:31,478
Why is your sister standing here fully dressed?
875
00:39:31,503 --> 00:39:33,174
It's not me
876
00:39:33,742 --> 00:39:35,541
Please believe me
877
00:39:35,566 --> 00:39:36,268
Tell me the truth
878
00:39:36,293 --> 00:39:37,323
You told your mom
879
00:39:37,900 --> 00:39:38,950
Yes uncle
880
00:39:38,975 --> 00:39:39,665
Why?
881
00:39:39,690 --> 00:39:40,780
We are going to see a bride
882
00:39:40,805 --> 00:39:42,345
How can we leave mom?
883
00:39:42,370 --> 00:39:43,360
Where was your mind yesterday?
884
00:39:43,385 --> 00:39:45,253
Yesterday you accepted our plan
885
00:39:45,278 --> 00:39:47,206
He's trying to hit me
886
00:39:47,231 --> 00:39:48,621
How can you do this?
887
00:39:48,646 --> 00:39:49,796
You crazy fellow!
888
00:39:49,821 --> 00:39:51,231
Rogue!
889
00:39:51,256 --> 00:39:52,806
I have to do all these for marriage
890
00:39:52,831 --> 00:39:54,591
I am trying hard for this marriage
891
00:39:54,616 --> 00:39:55,010
Shit
892
00:39:55,035 --> 00:39:56,424
Mayakannan, You better know the truth
893
00:39:56,449 --> 00:39:57,721
Information has passed from here to here
894
00:39:57,746 --> 00:39:58,721
I understood you clearly
895
00:39:58,746 --> 00:40:00,307
I am having my doubts on you
896
00:40:00,332 --> 00:40:03,971
Did you share it with only your mom or anyone else?
897
00:40:03,996 --> 00:40:06,396
I swear on you, I haven't told anyone else
898
00:40:06,799 --> 00:40:08,584
I still have my doubts
899
00:40:08,609 --> 00:40:10,331
Shut up
900
00:40:10,356 --> 00:40:11,620
I am bearing with you
901
00:40:11,645 --> 00:40:14,151
Were we brought up like that?
902
00:40:14,176 --> 00:40:15,556
Your upbringing was nasty
903
00:40:15,581 --> 00:40:17,463
I can see an antenna roaming
904
00:40:17,924 --> 00:40:19,720
Why did you tell them?
905
00:40:19,980 --> 00:40:23,570
We cannot leave our uncles behind..that's why
906
00:40:24,526 --> 00:40:25,566
Why are you doing this?
907
00:40:25,591 --> 00:40:27,026
Listen to me
908
00:40:27,051 --> 00:40:29,291
I cannot leave my brother-in-law
909
00:40:29,316 --> 00:40:30,306
So I called them too
910
00:40:30,331 --> 00:40:31,268
What do you have to say to this?
911
00:40:31,293 --> 00:40:32,378
What can I do?
912
00:40:32,403 --> 00:40:33,328
You will never change
913
00:40:33,353 --> 00:40:35,003
Let's hope no one is waiting in the next street
914
00:40:35,028 --> 00:40:36,108
Move on
915
00:40:36,133 --> 00:40:38,893
We obeyed you and stood here
916
00:40:39,869 --> 00:40:42,209
Uncle, I think there's a procession going on
917
00:40:42,234 --> 00:40:43,574
Let's take the next lane
918
00:40:43,599 --> 00:40:46,128
Hey, it sounds like fathers voice,
Stop guys!
919
00:40:46,153 --> 00:40:48,153
Who informed him?
920
00:40:49,208 --> 00:40:50,538
He's standing like a speed breaker!
921
00:40:50,563 --> 00:40:52,303
How cruel
922
00:40:52,328 --> 00:40:53,578
These guys are coming where ever we go
923
00:40:53,603 --> 00:40:55,565
In our family we are allowed to use only
the rest room in private
924
00:40:55,590 --> 00:40:56,510
Rest with the crowd
925
00:40:56,535 --> 00:40:57,799
Hey Mayakanna..
926
00:40:57,824 --> 00:41:00,503
You planned to go and see the bride
without us
927
00:41:00,528 --> 00:41:02,940
How is it possible in our family?
928
00:41:02,965 --> 00:41:04,620
How's that possible?
You occupy the entire village
929
00:41:04,645 --> 00:41:06,948
Okay ..why are you guys late?
930
00:41:06,973 --> 00:41:08,831
Grandpa...who's this?
931
00:41:08,856 --> 00:41:10,206
We enquired about that girl
932
00:41:10,231 --> 00:41:12,291
She will not be a match to our family
933
00:41:12,316 --> 00:41:13,596
Let's leave this proposal
934
00:41:13,836 --> 00:41:15,836
If you roam around with this bear
935
00:41:16,487 --> 00:41:19,357
You will never get married...
In all your births
936
00:41:19,382 --> 00:41:20,698
Come on dear
937
00:41:20,723 --> 00:41:22,557
Yes sister
938
00:41:24,328 --> 00:41:25,148
As it is you are a rogue
939
00:41:25,173 --> 00:41:26,613
Why do you mingle with them
940
00:41:26,638 --> 00:41:27,737
Let them be in peace
941
00:41:27,762 --> 00:41:29,852
I will tear you into pieces and eat you
942
00:41:29,877 --> 00:41:30,331
Get lost
943
00:41:30,356 --> 00:41:31,534
Look at him
944
00:41:31,559 --> 00:41:33,518
Looking like a pencil in the sharpener!
945
00:41:33,543 --> 00:41:35,635
What shall we do grandson?
946
00:41:35,660 --> 00:41:38,410
We cannot do anything with this family
947
00:41:38,435 --> 00:41:39,909
There's one thing we can do?
948
00:41:39,934 --> 00:41:41,674
Let's start singing..
949
00:41:41,699 --> 00:41:45,659
(song playing from the movie "vaidehi kathirundhal")
950
00:41:46,735 --> 00:41:49,725
Dogs are chasing us...
951
00:41:50,721 --> 00:41:52,321
Run fast
952
00:41:57,165 --> 00:41:58,775
Dude..Shall I tell you a truth
953
00:41:59,119 --> 00:42:01,349
You will never get married!
954
00:42:02,210 --> 00:42:04,000
Atleast try to complete our project
955
00:42:04,611 --> 00:42:06,211
You are living alone..
956
00:42:06,236 --> 00:42:08,104
You will not know about a joint family
957
00:42:08,336 --> 00:42:10,426
get lost
958
00:42:10,426 --> 00:42:12,182
(Mobile ringing)
959
00:42:12,207 --> 00:42:12,979
Hey Singampuli...
960
00:42:13,004 --> 00:42:14,524
Are you his maternal uncle or mad uncle?
961
00:42:14,549 --> 00:42:16,385
Always calling from the rest room
962
00:42:16,410 --> 00:42:16,979
Sir
963
00:42:17,004 --> 00:42:18,924
Kannan.. Can you come to my cabin?
964
00:42:18,949 --> 00:42:19,481
Ok Sir
965
00:42:19,506 --> 00:42:21,260
Please come immediately
Just coming Sir
966
00:42:21,285 --> 00:42:23,285
Sir, what is the emergency?
967
00:42:23,786 --> 00:42:25,356
Kannan
968
00:42:25,356 --> 00:42:27,253
Our Chairman's dream
969
00:42:27,278 --> 00:42:29,278
All your efforts
970
00:42:29,303 --> 00:42:31,783
Are all in vain
971
00:42:33,167 --> 00:42:35,617
AAC project is going out of our hands
972
00:42:35,642 --> 00:42:36,842
What are you saying?
973
00:42:36,867 --> 00:42:37,807
Yes Kannan
974
00:42:38,526 --> 00:42:42,266
The delivery period which was given as
three months earlier
975
00:42:42,503 --> 00:42:44,636
..has been reduced to 30 days
976
00:42:45,608 --> 00:42:47,688
With our limited resources
977
00:42:47,713 --> 00:42:50,173
I don't think we will be able to complete this project
978
00:42:50,838 --> 00:42:52,266
Why is it not possible?
979
00:42:52,266 --> 00:42:53,893
How's this possible Kannan?
980
00:42:53,918 --> 00:42:56,370
Sir.. Don't you believe in me?
981
00:42:56,395 --> 00:42:58,105
Kannan I don't mean that way
982
00:42:58,130 --> 00:43:01,346
You have earned a good reputation
for our company in many projects
983
00:43:01,371 --> 00:43:03,104
I don't deny that
984
00:43:03,325 --> 00:43:05,325
But this is a very short period
985
00:43:06,437 --> 00:43:07,737
Think practically
986
00:43:07,762 --> 00:43:09,762
We cannot take much pressure
987
00:43:09,787 --> 00:43:11,787
(Mobile ringing)
988
00:43:12,800 --> 00:43:14,616
Excuse me Sir
989
00:43:14,846 --> 00:43:15,856
Yes mom
990
00:43:15,856 --> 00:43:16,956
Kanna..
991
00:43:17,746 --> 00:43:19,917
I am preparing your favorite dry fish curry
992
00:43:20,071 --> 00:43:21,571
Will you come home for dinner?
993
00:43:21,596 --> 00:43:22,870
I am in the office
994
00:43:23,066 --> 00:43:23,940
Oh God
995
00:43:23,965 --> 00:43:26,255
I thought you are on the way home
996
00:43:26,354 --> 00:43:28,195
Once you reach in the morning
997
00:43:28,220 --> 00:43:29,670
We shall fix your engagement
998
00:43:29,695 --> 00:43:31,948
Don't miss your bus please
999
00:43:32,223 --> 00:43:34,383
Okay, I will be there soon
1000
00:43:34,556 --> 00:43:35,690
Bye
1001
00:43:36,385 --> 00:43:37,262
Sorry Sir
1002
00:43:37,287 --> 00:43:37,867
It's okay
1003
00:43:37,892 --> 00:43:39,862
Sir, we have got 30 days
1004
00:43:39,887 --> 00:43:42,497
Now each of us work for eight hours a day
1005
00:43:42,636 --> 00:43:46,167
Let's double the working hours to sixteen hours
1006
00:43:46,192 --> 00:43:47,698
We can definitely make it
1007
00:43:47,723 --> 00:43:49,448
I am not sure to what extent
this is possible?
1008
00:43:49,473 --> 00:43:50,620
Definitely possible
1009
00:43:50,645 --> 00:43:53,190
If we leave our reluctance
1010
00:43:53,215 --> 00:43:56,305
Hesitation is the hurdle to success
1011
00:43:56,407 --> 00:43:58,167
Let's break it
1012
00:43:58,192 --> 00:44:00,672
We can face any issue easily
1013
00:44:00,697 --> 00:44:04,409
A person who was never the captain of Ranjit trophy..M S Dhoni
1014
00:44:04,434 --> 00:44:06,479
..was made the captain of the Indian cricket team
1015
00:44:06,829 --> 00:44:10,789
Dhoni was strongly recommended by the
experienced cricketer Sachin
1016
00:44:11,651 --> 00:44:13,423
If this has not happened..
1017
00:44:13,448 --> 00:44:17,409
He would have not won the World cup, a dream of 28 years
1018
00:44:19,417 --> 00:44:20,237
Sir..
1019
00:44:20,262 --> 00:44:22,672
When you decide to play..
Play hard
1020
00:44:22,697 --> 00:44:24,534
Else Die hard
1021
00:44:24,559 --> 00:44:29,149
IT, Politics, Media, Sports all have one thing in common
1022
00:44:29,175 --> 00:44:31,591
Hard work!
1023
00:44:31,616 --> 00:44:33,616
We are ready for it!
1024
00:44:33,616 --> 00:44:35,182
Will do it!
1025
00:44:35,207 --> 00:44:36,612
Thank you Sir
1026
00:44:41,938 --> 00:44:44,778
(We are going to lose our AAC project)
1027
00:44:44,803 --> 00:44:46,690
Yes
1028
00:44:46,715 --> 00:44:49,643
(Time period is reduced to 30 days)
1029
00:44:49,668 --> 00:44:51,648
We worked it
Fantastic
1030
00:44:51,673 --> 00:44:52,503
Great!
1031
00:44:52,528 --> 00:44:54,354
(Sir we have got 30 days)
1032
00:44:54,379 --> 00:44:57,440
(Each of us work for eight hours a day)
1033
00:44:57,465 --> 00:45:00,831
(Let's double the working hours to sixteen hours)
1034
00:45:00,856 --> 00:45:02,856
(Definitely we can make it)
1035
00:45:04,073 --> 00:45:04,691
Sir
1036
00:45:04,716 --> 00:45:05,628
Yes
1037
00:45:09,999 --> 00:45:10,939
Tell me
1038
00:45:10,964 --> 00:45:12,807
Can we speak in private?
1039
00:45:18,975 --> 00:45:21,105
You wanted to say something..
Why are you silent?
1040
00:45:21,130 --> 00:45:22,090
Tell me please
1041
00:45:22,627 --> 00:45:24,737
You are getting engaged tomorrow right
1042
00:45:24,762 --> 00:45:25,692
Yeah
1043
00:45:25,717 --> 00:45:27,253
How do you know that?
1044
00:45:27,976 --> 00:45:30,906
I am the girl who's supposed
to be engaged to you
1045
00:45:36,533 --> 00:45:38,743
Please don't go tomorrow
1046
00:45:38,768 --> 00:45:39,348
Why?
1047
00:45:40,300 --> 00:45:42,370
Uncle..
1048
00:45:46,353 --> 00:45:47,838
This is my uncle
1049
00:45:49,093 --> 00:45:52,203
We spent our childhood together
1050
00:45:52,474 --> 00:45:57,635
People used to laugh at me that I
caught his hand at age of twelve
1051
00:45:58,735 --> 00:46:00,645
I am very fond of him
1052
00:46:01,117 --> 00:46:06,985
He's responsible for me being so educated..
and to work as a team leader in a big company
1053
00:46:07,010 --> 00:46:09,902
But he's still into agriculture
1054
00:46:09,927 --> 00:46:13,087
My family was not ready to get me
married me to a farmer
1055
00:46:13,112 --> 00:46:15,229
So they fixed my marriage with you
1056
00:46:15,254 --> 00:46:15,844
Brother..
1057
00:46:16,666 --> 00:46:19,866
We cannot fight against both of our families
1058
00:46:20,557 --> 00:46:24,221
I cannot lead a fake life with you
when I love him
1059
00:46:24,895 --> 00:46:27,174
We cannot stop this engagement
1060
00:46:27,216 --> 00:46:29,620
But you can do it for sure
1061
00:46:29,645 --> 00:46:32,081
Please help us
1062
00:46:32,112 --> 00:46:33,854
Please get up
1063
00:46:38,270 --> 00:46:40,330
Okay, I will take care of it
1064
00:46:40,355 --> 00:46:41,445
Also..
1065
00:46:41,470 --> 00:46:43,660
Will ensure no one knows about this
1066
00:46:43,685 --> 00:46:44,995
Be strong
1067
00:46:49,625 --> 00:46:51,865
(I have fixed a girl for you)
1068
00:46:53,219 --> 00:46:54,689
(Once you reach in the morning)
1069
00:46:54,714 --> 00:46:56,714
(We shall fix your engagement)
1070
00:47:03,846 --> 00:47:05,128
I am not sure what to do?
1071
00:47:05,508 --> 00:47:07,878
That girl's name should not get spoiled
1072
00:47:08,784 --> 00:47:10,948
At the same time I have to
stop the engagement
1073
00:47:10,973 --> 00:47:12,628
The project has to be completed
1074
00:47:12,653 --> 00:47:14,940
I am so confused thinking about this
1075
00:47:16,213 --> 00:47:18,071
I am also confused
1076
00:47:18,096 --> 00:47:20,606
What to choose? Either chips or pickle?
1077
00:47:21,476 --> 00:47:23,634
You don't want to booze at this state of mind too
1078
00:47:23,659 --> 00:47:25,206
It's our Chairman's dream project
1079
00:47:25,231 --> 00:47:27,034
He has offered it to us with trust
1080
00:47:27,336 --> 00:47:29,336
We need to honour his trust
1081
00:47:29,799 --> 00:47:33,401
At the same time I need to keep up the
promise. I gave her.
1082
00:47:33,767 --> 00:47:36,018
I am asking you for an idea to it
1083
00:47:38,557 --> 00:47:39,146
Hey..
1084
00:47:39,909 --> 00:47:42,476
Why don't you go overseas stating
project related work?
1085
00:47:42,476 --> 00:47:44,966
They will ask me cancel the trip
and come home
1086
00:47:46,636 --> 00:47:48,936
Say them you are sick and stay back here
1087
00:47:48,995 --> 00:47:50,487
My entire family will be here
1088
00:47:50,536 --> 00:47:52,042
Oh..No need
1089
00:47:52,067 --> 00:47:53,760
We are already facing water scarcity
1090
00:47:53,785 --> 00:47:56,185
If your family comes here we need
to get out of city
1091
00:48:00,136 --> 00:48:01,893
Dude..got a brilliant idea
1092
00:48:01,918 --> 00:48:04,556
Find some girl and introduce her as your lover
1093
00:48:04,581 --> 00:48:05,120
How's it?
1094
00:48:05,227 --> 00:48:08,104
You won't know the circumstances I will have to face
1095
00:48:08,129 --> 00:48:10,581
Initially they will shout at you
1096
00:48:10,606 --> 00:48:13,159
Then finally, they will find an auspicious date
and get you married
1097
00:48:13,184 --> 00:48:14,978
Meanwhile we can complete your project
1098
00:48:15,003 --> 00:48:16,604
You can keep up your word
1099
00:48:16,629 --> 00:48:17,979
What do you say?
1100
00:48:18,135 --> 00:48:19,665
Is it okay to lie?
1101
00:48:21,336 --> 00:48:24,876
A lie which gives you happiness is better
than a truth that gives you pain
1102
00:48:25,659 --> 00:48:28,368
Oh.. I am talking like a poet
1103
00:48:28,393 --> 00:48:30,393
I don't have a choice
1104
00:48:32,917 --> 00:48:35,317
Okay
1105
00:48:35,342 --> 00:48:37,342
But who will accept to this?
1106
00:48:37,367 --> 00:48:39,367
Do you know any girl like that?
1107
00:48:39,392 --> 00:48:41,392
I know only those kind of girls
1108
00:48:41,417 --> 00:48:43,151
Let's see
1109
00:48:45,003 --> 00:48:45,956
Hi
1110
00:48:50,764 --> 00:48:53,964
We are 2K kids! That's why
1111
00:48:53,989 --> 00:48:56,190
My friend needs a favour
1112
00:48:56,215 --> 00:48:57,955
We need your help
1113
00:48:57,980 --> 00:48:58,851
Help?
1114
00:48:58,876 --> 00:49:02,792
Already the payment for our meetings at
ECR, Pondicherry and Farmhouse
1115
00:49:02,817 --> 00:49:04,651
Are still pending
1116
00:49:04,676 --> 00:49:06,026
Don't believe him Sir
1117
00:49:06,051 --> 00:49:08,051
I had to pay for his taxi charges
1118
00:49:08,076 --> 00:49:09,821
She's is charging me GST
1119
00:49:09,846 --> 00:49:11,111
Auditor is asking for bill
1120
00:49:11,136 --> 00:49:12,196
How can I ask her a bill?
1121
00:49:12,221 --> 00:49:13,360
You moron!
1122
00:49:17,116 --> 00:49:18,335
Why is he keeping for two?
1123
00:49:18,360 --> 00:49:20,206
I can't act like a girlfriend and cheat
1124
00:49:20,206 --> 00:49:21,727
You did that to me!
1125
00:49:21,752 --> 00:49:22,688
Don't act
1126
00:49:22,713 --> 00:49:24,118
I was your friend that time
1127
00:49:24,143 --> 00:49:26,040
Now I am someone's wife
1128
00:49:26,276 --> 00:49:28,780
I will have to consult him
1129
00:49:28,805 --> 00:49:30,335
Okay.. Just call and ask him
1130
00:49:30,360 --> 00:49:32,704
There's no need to call him
He's just listening
1131
00:49:32,736 --> 00:49:33,422
Who's listening?
1132
00:49:33,447 --> 00:49:34,377
It's him
1133
00:49:35,206 --> 00:49:36,202
Who's this?
1134
00:49:36,227 --> 00:49:37,736
My husband
1135
00:49:39,057 --> 00:49:41,597
Sir.... Your girlfriend can be my wife
1136
00:49:41,622 --> 00:49:43,882
But my wife can't be your girlfriend
1137
00:49:43,907 --> 00:49:45,177
Can she be his girlfriend?
1138
00:49:45,206 --> 00:49:46,006
Let's go
1139
00:49:46,006 --> 00:49:48,006
Waste fellows
1140
00:49:48,006 --> 00:49:50,006
No way
1141
00:49:52,813 --> 00:49:54,205
Just for one day
1142
00:49:54,230 --> 00:49:55,290
No way
Will pay you
1143
00:49:55,315 --> 00:49:56,006
Take this
1144
00:49:56,031 --> 00:49:57,477
Is that why you bought me coffee?
1145
00:49:57,502 --> 00:49:59,172
Hey Priya
1146
00:50:12,324 --> 00:50:14,054
Shall we ask Ritu?
1147
00:50:14,079 --> 00:50:16,079
She'll go to "Me too"
1148
00:50:35,387 --> 00:50:37,057
We don't go well together
1149
00:50:37,237 --> 00:50:38,567
If I ask her
1150
00:50:38,606 --> 00:50:39,711
Let us ask her
1151
00:50:39,938 --> 00:50:40,716
Not"us"
1152
00:50:40,831 --> 00:50:41,766
Only you
1153
00:50:42,172 --> 00:50:43,833
Please
1154
00:50:43,858 --> 00:50:47,511
You want me to act as a girlfriend?
1155
00:50:47,536 --> 00:50:49,016
That too for Kannan
1156
00:50:51,508 --> 00:50:52,606
No chance
1157
00:50:52,606 --> 00:50:54,438
Why do you have react like this for that?
1158
00:50:54,463 --> 00:50:55,360
Why?
1159
00:50:55,385 --> 00:50:57,385
What's wrong with him?
1160
00:50:57,410 --> 00:50:59,410
It's not for him
1161
00:50:59,435 --> 00:51:01,095
He's asking for the sake of the project
1162
00:51:01,136 --> 00:51:02,536
Project?
1163
00:51:02,536 --> 00:51:03,961
How do I believe this?
1164
00:51:03,986 --> 00:51:05,782
I swear on you!
1165
00:51:05,807 --> 00:51:07,758
He's been tortured to get married
1166
00:51:07,783 --> 00:51:08,313
Please
1167
00:51:08,338 --> 00:51:09,868
Do this help for us
1168
00:51:09,893 --> 00:51:11,893
If you act for just one day
1169
00:51:11,936 --> 00:51:13,206
We can stop this engagement
1170
00:51:13,206 --> 00:51:14,868
And complete the project by the deadline
1171
00:51:19,204 --> 00:51:19,790
Okay
1172
00:51:19,815 --> 00:51:24,641
Just because you're requesting
in the name of project
1173
00:51:25,071 --> 00:51:26,076
I will do it
1174
00:51:26,076 --> 00:51:27,076
She's fine
1175
00:51:27,076 --> 00:51:28,211
Are you happy?
1176
00:51:29,251 --> 00:51:29,836
Okay then
1177
00:51:30,686 --> 00:51:31,516
What's my payment?
1178
00:51:33,110 --> 00:51:34,010
Payment?
1179
00:51:34,137 --> 00:51:34,677
Yeah
1180
00:51:35,399 --> 00:51:36,219
What do you say?
1181
00:51:39,586 --> 00:51:40,776
Tell me what you are expecting
1182
00:51:40,899 --> 00:51:42,196
I should take one day leave
1183
00:51:42,590 --> 00:51:44,050
And it's out of the city
1184
00:51:44,075 --> 00:51:47,954
So..pay my one salary three times
1185
00:51:51,063 --> 00:51:51,951
Okay
1186
00:51:52,006 --> 00:51:53,407
But..
1187
00:51:53,432 --> 00:51:56,055
You shouldn't take advantage of the situation
1188
00:51:56,468 --> 00:51:57,381
You mean him ?
1189
00:51:57,406 --> 00:51:57,936
Mmm
1190
00:51:57,936 --> 00:51:59,829
He will buy a saree for Sunny Leone
1191
00:51:59,854 --> 00:52:01,254
One more condition
1192
00:52:01,279 --> 00:52:02,879
My safety is important to me
1193
00:52:02,904 --> 00:52:06,305
We will take care of it
1194
00:52:07,280 --> 00:52:09,020
Sister..everything is ready
1195
00:52:09,045 --> 00:52:11,188
Keep the saree inside the car
Hey keep some flowers with it
1196
00:52:11,213 --> 00:52:12,413
Sure
1197
00:52:12,438 --> 00:52:13,838
Quick
1198
00:52:13,863 --> 00:52:15,680
(Indistinct chatter)
1199
00:52:17,736 --> 00:52:19,406
Kutty... Keep this saree inside the car
1200
00:52:19,406 --> 00:52:20,571
Done
1201
00:52:20,766 --> 00:52:22,426
Brother has arrived
1202
00:52:22,451 --> 00:52:23,791
He's on time
1203
00:52:23,816 --> 00:52:24,876
The groom is here!
1204
00:52:24,901 --> 00:52:26,641
Come on
1205
00:52:50,943 --> 00:52:52,813
Good day
1206
00:52:58,136 --> 00:52:59,516
Who's this?
1207
00:52:59,541 --> 00:53:01,446
Please forgive me
1208
00:53:01,938 --> 00:53:03,559
She is Gayathri
1209
00:53:03,969 --> 00:53:06,297
We are working in the same office
1210
00:53:06,322 --> 00:53:08,204
I love her sincerely
1211
00:53:10,379 --> 00:53:12,579
I have decided to marry her
1212
00:53:14,841 --> 00:53:18,171
What are you saying?
1213
00:53:18,196 --> 00:53:20,981
We have fixed a girl and going to
finalise the date of wedding
1214
00:53:21,006 --> 00:53:22,922
Now you are talking about your love
1215
00:53:22,947 --> 00:53:24,547
What do we answer to that family?
1216
00:53:24,572 --> 00:53:26,141
You have embarrassed us!
1217
00:53:26,166 --> 00:53:29,407
Is this what you do when you had been
celebrated as our favorite kid?
1218
00:53:29,432 --> 00:53:32,860
Won't the neighbours insult us now?
1219
00:53:32,936 --> 00:53:37,196
Are you not aware that all the members of the family..
1220
00:53:37,221 --> 00:53:40,540
..go by the words of the eldest person of the family?
1221
00:53:40,676 --> 00:53:45,071
How can you make a decision for yourself
and insult the family?
1222
00:53:46,219 --> 00:53:50,501
Don't you know why am I growing my hair?
1223
00:53:50,526 --> 00:53:52,321
Do you think I lack money to cut my hair?
1224
00:53:52,346 --> 00:53:56,594
We thought you will go by the choice
of our family and get married
1225
00:53:56,619 --> 00:53:58,883
After which my promise will be fulfilled
And then to get married
1226
00:53:58,908 --> 00:54:00,751
Do I look like a crazy fellow?
1227
00:54:00,935 --> 00:54:02,844
You have ditched all of us
1228
00:54:02,869 --> 00:54:03,799
Kannan..
1229
00:54:03,824 --> 00:54:08,624
Your father is not a big millionaire,
a politician or a landlord
1230
00:54:09,813 --> 00:54:13,321
But I have earned respect than
any other person in this village
1231
00:54:13,358 --> 00:54:16,618
Do you know why our family is praised?
1232
00:54:17,665 --> 00:54:21,180
Because we respect the women in our family
1233
00:54:22,606 --> 00:54:24,821
We went to many places looking for a bride for you
1234
00:54:24,846 --> 00:54:26,311
You accompanied us too
1235
00:54:26,336 --> 00:54:27,829
Why did you keep quiet all these times?
1236
00:54:27,854 --> 00:54:30,524
Now suddenly you are coming up with your love story
1237
00:54:30,549 --> 00:54:31,336
What do you mean?
1238
00:54:31,361 --> 00:54:32,751
Speak up!
1239
00:54:33,076 --> 00:54:34,311
What are you thinking ?
1240
00:54:34,336 --> 00:54:35,438
Answer him
1241
00:54:35,463 --> 00:54:37,649
Won't I answer if I knew what to say
1242
00:54:40,276 --> 00:54:42,438
You want to know why I kept quiet all these while?
1243
00:54:42,463 --> 00:54:43,203
Hear me now
1244
00:54:43,228 --> 00:54:45,649
We fell in love with each other recently
1245
00:54:47,415 --> 00:54:50,032
She is an orphan
1246
00:54:52,479 --> 00:54:55,209
She has no family
1247
00:54:55,782 --> 00:54:59,782
I brought her here to make her one among us
1248
00:54:59,807 --> 00:55:01,336
I wanted to introduce you..
1249
00:55:01,361 --> 00:55:03,031
..as her father..
1250
00:55:03,056 --> 00:55:04,326
..as her uncle..
1251
00:55:04,351 --> 00:55:05,751
..as her sister..
1252
00:55:05,776 --> 00:55:06,636
..as her aunt
1253
00:55:06,661 --> 00:55:08,532
And bring her many relationship's
1254
00:55:09,771 --> 00:55:11,407
My wish is always in vain
1255
00:55:12,179 --> 00:55:14,309
When you all don't like us..
1256
00:55:14,581 --> 00:55:15,581
We will leave
1257
00:55:15,805 --> 00:55:16,485
Come
1258
00:55:16,510 --> 00:55:17,180
Let's leave
1259
00:55:17,205 --> 00:55:18,969
Before their mind changes
1260
00:55:19,417 --> 00:55:20,217
Uncle..
1261
00:55:20,629 --> 00:55:22,089
Brother-in-law.. One minute please
1262
00:55:22,114 --> 00:55:22,751
Who's that?
1263
00:55:22,943 --> 00:55:23,583
Expected this
1264
00:55:24,384 --> 00:55:30,141
When someone gets married, they usually come
with lots of desires and expectations
1265
00:55:30,899 --> 00:55:34,536
By God's grace all the daughter-in-laws of
this family are blessed
1266
00:55:36,418 --> 00:55:40,958
Even Gayathri would have come here with
such dreams and desires
1267
00:55:40,983 --> 00:55:43,258
Please don't disappoint her
1268
00:55:45,282 --> 00:55:48,336
Being the eldest daughter-in-law of this house,
1269
00:55:49,008 --> 00:55:51,438
I declare Gayathri is the daughter-in-law of this house
1270
00:55:51,568 --> 00:55:53,568
It's over
1271
00:55:53,593 --> 00:55:57,805
Our wish was to get Kannan married
1272
00:55:57,830 --> 00:56:01,170
Now he has come with his girlfriend
1273
00:56:01,195 --> 00:56:04,563
What's the point to get angry?
1274
00:56:04,588 --> 00:56:09,110
So let's accept Gayathri into our family
1275
00:56:13,344 --> 00:56:17,076
Don't accept mom
1276
00:56:18,182 --> 00:56:22,512
Gayathri...leave the thought that you are alone
1277
00:56:22,537 --> 00:56:26,336
Now I am your aunt, he is your uncle
1278
00:56:26,361 --> 00:56:30,691
Consider the others here as your kith and kin
1279
00:56:30,736 --> 00:56:36,006
You will also be our favorite kid like Kannan
1280
00:56:36,006 --> 00:56:41,093
When my aunt says a word
it's like the word from universe
1281
00:56:41,118 --> 00:56:42,602
What's your opinion?
1282
00:56:42,627 --> 00:56:45,167
Don't accept it dad
1283
00:56:58,327 --> 00:57:00,187
What do you want me to say?
1284
00:57:01,516 --> 00:57:04,256
The entire family has joined hands
1285
00:57:04,281 --> 00:57:06,881
The Goddess of this family is my wife
1286
00:57:06,906 --> 00:57:10,506
When she has accepted,
Who am I to deny?
1287
00:57:11,026 --> 00:57:15,356
Kanna..Will get you both married soon
1288
00:57:15,381 --> 00:57:18,921
I will talk to the concerned family and pacify them
1289
00:57:18,946 --> 00:57:20,946
Alright!
1290
00:57:21,508 --> 00:57:23,640
Come on
1291
00:57:24,119 --> 00:57:25,735
Your payment is confirmed!
1292
00:57:57,360 --> 00:58:00,360
"An angel"
1293
00:58:02,852 --> 00:58:05,522
"In this world.."
1294
00:58:08,758 --> 00:58:11,218
"To become a kin.."
1295
00:58:13,950 --> 00:58:22,950
"What a blessing to have her.."
1296
00:58:30,554 --> 00:58:31,724
"Whoever she maybe.."
1297
00:58:31,749 --> 00:58:34,414
"She will be the root of our family.."
1298
00:58:34,439 --> 00:58:37,214
"With full of love.."
1299
00:58:37,239 --> 00:58:41,756
"A solution to the family's happiness..."
1300
00:58:42,481 --> 00:58:45,481
"The affection which shows love to all..."
1301
00:58:45,506 --> 00:58:48,576
"Love can be seen in her eyes.."
1302
00:58:53,040 --> 00:58:57,810
"Hard found treasure..."
1303
00:58:58,299 --> 00:59:03,739
"Will hold you safely with love..."
1304
00:59:04,062 --> 00:59:09,062
"Hard found treasure.."
1305
00:59:09,087 --> 00:59:15,195
"Will hold you safely with love.."
1306
00:59:15,220 --> 00:59:18,710
"An angel.."
1307
00:59:20,476 --> 00:59:24,936
"To become a kin..."
1308
00:59:25,626 --> 00:59:34,226
"What a blessing to have her..."
1309
00:59:59,335 --> 01:00:04,605
"Flowing like a waterfall..."
1310
01:00:05,143 --> 01:00:10,182
"She showers her innocence.."
1311
01:00:10,207 --> 01:00:16,040
"And dissolves our worries with her laughter..."
1312
01:00:16,065 --> 01:00:20,859
"She's transformed to a daughter..."
1313
01:00:21,594 --> 01:00:27,194
"She's giving her wings to fly in the air...."
1314
01:00:27,219 --> 01:00:32,749
"A soul trying to save the bond...."
1315
01:00:32,774 --> 01:00:38,314
"Our beloved we will never deviate from you...."
1316
01:00:38,339 --> 01:00:40,867
"You have stole our hearts with your love...."
1317
01:00:41,048 --> 01:00:43,508
"We will never miss you..."
1318
01:00:43,647 --> 01:00:48,727
"Hard found treasure..."
1319
01:00:49,248 --> 01:00:54,288
"Will hold you safely with love.."
1320
01:00:54,516 --> 01:01:00,291
"Hard found treasure.."
1321
01:01:00,316 --> 01:01:08,506
"Will hold you safely with love..."
1322
01:01:18,276 --> 01:01:23,515
A birthday gift from all of us
1323
01:01:24,180 --> 01:01:26,406
Have a look
1324
01:01:31,586 --> 01:01:36,234
Your marriage invitation was
ready three days back
1325
01:01:36,259 --> 01:01:40,399
Kannan told us that today is your birthday
1326
01:01:41,504 --> 01:01:46,234
That's why we saved it to give it today
1327
01:01:55,806 --> 01:02:01,633
Gayathri, You don't have to worry
that you are an orphan
1328
01:02:01,658 --> 01:02:04,289
We will be your parents always
1329
01:02:04,314 --> 01:02:06,625
A daughter is like a blessing
1330
01:02:06,650 --> 01:02:07,980
That's what we believe
1331
01:02:08,005 --> 01:02:09,545
You don't worry about anything
1332
01:02:09,570 --> 01:02:11,406
We are all with you
1333
01:02:16,876 --> 01:02:19,789
What's happening here?
1334
01:02:20,547 --> 01:02:22,062
I have no clue on it
1335
01:02:22,187 --> 01:02:22,856
I will take care
1336
01:02:23,104 --> 01:02:23,911
Happy birthday!
1337
01:02:23,936 --> 01:02:24,796
Thank you
1338
01:02:25,476 --> 01:02:27,476
Thank you
1339
01:02:29,695 --> 01:02:33,076
(humming an old song)
1340
01:02:33,076 --> 01:02:36,406
Give me some money to buy fuel
1341
01:02:36,853 --> 01:02:40,094
I can't pay in cash
I have paid it online
1342
01:02:40,119 --> 01:02:41,236
You can go fetch the fuel
1343
01:02:41,276 --> 01:02:43,276
You have faith on online mode
1344
01:02:43,276 --> 01:02:45,648
But not your uncle
1345
01:02:45,673 --> 01:02:46,651
Uncle please leave
1346
01:02:46,676 --> 01:02:48,805
Money is in the air..
1347
01:02:48,830 --> 01:02:50,140
Will pay online
1348
01:02:50,165 --> 01:02:52,617
Why didn't you get your sister married online?
1349
01:02:52,642 --> 01:02:54,015
Why did you get her married to me?
1350
01:02:54,040 --> 01:02:54,996
Don't blabber uncle!
1351
01:02:59,751 --> 01:03:01,951
Why is this coconut water so salty?
1352
01:03:04,076 --> 01:03:06,276
Everyone listened to us
1353
01:03:07,080 --> 01:03:10,810
But he had brought his girlfriend home
1354
01:03:11,190 --> 01:03:13,590
We need to make sure this
wedding doesn't happen
1355
01:03:13,615 --> 01:03:15,675
Shall I finish him off at the temple
1356
01:03:15,700 --> 01:03:16,578
Keep quiet
1357
01:03:16,603 --> 01:03:18,711
He is our groom
1358
01:03:19,297 --> 01:03:21,203
You can whip him well
1359
01:03:21,228 --> 01:03:22,734
But he should not get hurt
1360
01:03:22,759 --> 01:03:23,797
You can beat him well
1361
01:03:23,822 --> 01:03:25,022
But he should not get hurt
1362
01:03:25,047 --> 01:03:26,076
You can chop him
1363
01:03:26,076 --> 01:03:28,736
But he shouldn't bleed?
What your trying to say now?
1364
01:03:28,736 --> 01:03:32,664
We should not leave any evidence there
1365
01:03:32,689 --> 01:03:34,249
Then we will have to suffer
1366
01:03:34,803 --> 01:03:36,251
Do you know anyone like that?
1367
01:03:36,276 --> 01:03:38,276
I have a brother at Coimbatore
1368
01:03:38,628 --> 01:03:39,311
Where's he now?
1369
01:03:39,336 --> 01:03:40,578
He's serving life sentence in jail
1370
01:03:40,616 --> 01:03:41,276
In jail?
1371
01:03:41,276 --> 01:03:41,896
Get lost
1372
01:03:43,316 --> 01:03:44,640
We have guys in Coimbatore..
1373
01:03:44,665 --> 01:03:46,562
If you ask for fingers they'll
chop their heads
1374
01:03:46,714 --> 01:03:47,804
Why are they deaf?
1375
01:03:47,836 --> 01:03:48,056
No
1376
01:03:48,336 --> 01:03:49,930
They are so cruel
1377
01:03:49,976 --> 01:03:52,216
They will handle this neatly
1378
01:03:52,216 --> 01:03:54,216
Tough guys will be stupid only
1379
01:03:55,296 --> 01:03:57,666
But I want the work to be completed
1380
01:03:58,386 --> 01:03:59,506
Ask them to come immediately
1381
01:03:59,546 --> 01:04:02,776
(Folk music playing)
1382
01:04:02,776 --> 01:04:06,376
(Indistinct announcements)
1383
01:04:07,935 --> 01:04:10,937
We have our prayers to offer for Kannan's marriage
1384
01:04:18,731 --> 01:04:19,591
Where were you?
1385
01:04:19,616 --> 01:04:20,516
Why so late?
1386
01:04:21,074 --> 01:04:21,731
Was just nearby
1387
01:04:21,756 --> 01:04:22,076
Okay
1388
01:04:22,076 --> 01:04:23,126
Pray to the God
1389
01:04:57,062 --> 01:04:57,686
Who's that?
1390
01:04:57,711 --> 01:04:58,928
My friend
1391
01:04:58,953 --> 01:04:59,686
Let me have a word
1392
01:04:59,686 --> 01:05:00,436
Let's go
1393
01:05:04,617 --> 01:05:05,569
Hello brother
1394
01:05:05,594 --> 01:05:06,081
Hi
1395
01:05:06,106 --> 01:05:06,826
How are you?
1396
01:05:06,826 --> 01:05:07,786
I am fine
1397
01:05:41,358 --> 01:05:42,588
Looks like someone flew away
1398
01:05:42,613 --> 01:05:43,413
Yeah
1399
01:05:45,082 --> 01:05:47,172
We should start the pooja
immediately after pongal
1400
01:06:43,578 --> 01:06:46,164
Mom.. My friend
1401
01:06:59,978 --> 01:07:01,351
Come on dance..
1402
01:07:06,560 --> 01:07:07,650
Grandma is calling you
1403
01:07:08,764 --> 01:07:09,687
Move aside please
1404
01:07:10,914 --> 01:07:11,576
Come on
1405
01:07:15,984 --> 01:07:18,254
You should not go anywhere
until we finish the pooja
1406
01:07:18,279 --> 01:07:19,711
Gayathri...look there
1407
01:07:36,034 --> 01:07:36,805
What's this?
1408
01:07:36,830 --> 01:07:37,831
I thought he will be into pieces
1409
01:07:37,856 --> 01:07:39,296
But he looks like a mass
1410
01:07:46,732 --> 01:07:47,745
Hey..
1411
01:07:48,081 --> 01:07:49,378
Don't get scared
1412
01:07:49,403 --> 01:07:50,461
It's holy ash
1413
01:07:50,486 --> 01:07:52,198
I performed pooja in your names
1414
01:07:52,781 --> 01:07:54,231
God bless you
1415
01:07:56,761 --> 01:07:57,596
Take this aunty
1416
01:07:57,621 --> 01:07:58,801
Please share with others
1417
01:07:59,804 --> 01:08:00,784
Hello brother
1418
01:08:01,368 --> 01:08:03,118
I am considering you as one among my family
1419
01:08:03,652 --> 01:08:05,385
I am okay if you don't show me love
1420
01:08:05,448 --> 01:08:06,542
But please don't show enmity
1421
01:08:06,843 --> 01:08:08,413
It will not only ruin this life
1422
01:08:08,544 --> 01:08:10,594
But will ruin us forever
1423
01:08:11,654 --> 01:08:13,846
Just thought of sharing my thoughts
1424
01:08:17,659 --> 01:08:18,836
See you Sir
1425
01:08:27,917 --> 01:08:28,886
Hello brother
1426
01:08:28,911 --> 01:08:30,596
Sorry we missed the early morning bus
1427
01:08:30,596 --> 01:08:32,268
That's why we are late
1428
01:08:32,293 --> 01:08:33,979
If you tell us whom to beat
1429
01:08:34,004 --> 01:08:36,221
We will finish our lunch and complete the work
1430
01:08:36,526 --> 01:08:37,276
We are very hungry
1431
01:08:37,301 --> 01:08:38,041
Beat these guys
1432
01:08:38,535 --> 01:08:40,635
(Indistinct chatter)
1433
01:08:40,660 --> 01:08:42,213
Run away ..
1434
01:08:42,557 --> 01:08:43,868
Missed the bus...
1435
01:08:44,268 --> 01:08:45,096
Stupid selection!
1436
01:08:45,924 --> 01:08:46,426
Kannan
1437
01:08:47,206 --> 01:08:48,396
What's happening here?
1438
01:08:49,174 --> 01:08:51,838
You told me just a day
1439
01:08:52,168 --> 01:08:53,620
Won't you keep up your word?
1440
01:08:54,667 --> 01:08:55,196
Listen to me
1441
01:08:55,995 --> 01:08:57,036
Let me make it clear
1442
01:08:57,314 --> 01:08:59,924
I am here to act as your girlfriend
only for money
1443
01:08:59,949 --> 01:09:02,557
I cannot imagine in reality
1444
01:09:02,582 --> 01:09:04,573
Nothing is going to happen as you think
1445
01:09:04,753 --> 01:09:05,956
I will not let it happen
1446
01:09:06,104 --> 01:09:06,856
Don't worry
1447
01:09:09,120 --> 01:09:12,646
The project's deadline is going through my mind
1448
01:09:13,846 --> 01:09:16,276
Already they were worried about my marriage
1449
01:09:16,463 --> 01:09:17,526
Nothing worked out
1450
01:09:18,111 --> 01:09:20,253
I cannot go and talk about us now
1451
01:09:20,278 --> 01:09:23,526
My entire family will get upset
1452
01:09:24,081 --> 01:09:25,226
Just be patient
1453
01:09:25,251 --> 01:09:26,503
I will handle it
1454
01:09:26,528 --> 01:09:28,326
Let me tell you once gain
1455
01:09:28,424 --> 01:09:31,126
They have fixed the date and started
the wedding preparation
1456
01:09:31,362 --> 01:09:34,476
If you keep delaying we both will be in danger
1457
01:09:34,674 --> 01:09:35,496
Take care
1458
01:09:35,684 --> 01:09:36,831
Oh God!
1459
01:09:36,856 --> 01:09:38,316
You are not lovers!
1460
01:09:38,550 --> 01:09:40,463
You have deceived your family
1461
01:09:40,488 --> 01:09:42,996
What happens if Neelamegam comes to know about this?
1462
01:09:43,604 --> 01:09:45,076
It's stored in the pen drive
1463
01:09:49,675 --> 01:09:50,315
Gayathri..
1464
01:09:50,393 --> 01:09:53,355
You must be very lucky to marry my brother-in-law
1465
01:09:59,440 --> 01:10:03,015
The entire village is going to boast around
about your wedding
1466
01:10:03,040 --> 01:10:05,625
Everyone is going to celebrate you
1467
01:10:06,376 --> 01:10:07,440
Hey
1468
01:10:07,465 --> 01:10:09,089
Stop it
1469
01:10:09,674 --> 01:10:11,735
Hey Neelamegam..
What's your problem?
1470
01:10:11,735 --> 01:10:13,435
When you are feeling bored you
just walk into our house
1471
01:10:13,435 --> 01:10:15,725
If you go uninvited to a house you are...
1472
01:10:15,725 --> 01:10:16,487
(Dog barking mimicry)
1473
01:10:16,512 --> 01:10:17,049
This is it
1474
01:10:17,074 --> 01:10:19,276
I know it buddy
1475
01:10:19,695 --> 01:10:23,965
You are boasting around that
you have brought a gem to this house
1476
01:10:23,965 --> 01:10:25,079
Yeah that's true
1477
01:10:25,104 --> 01:10:26,425
Will kill you
1478
01:10:26,425 --> 01:10:27,963
What a noise you guys make?
1479
01:10:28,785 --> 01:10:32,070
I even thought to sell my house to
get rid of the noise you make
1480
01:10:32,095 --> 01:10:33,535
Do you know who this girl is?
1481
01:10:34,135 --> 01:10:34,940
Who?
1482
01:10:34,965 --> 01:10:36,229
Which caste she belongs to?
1483
01:10:36,254 --> 01:10:37,307
Her Religion?
1484
01:10:37,332 --> 01:10:38,510
We don't need that
1485
01:10:39,732 --> 01:10:41,662
Her whereabouts?
1486
01:10:42,285 --> 01:10:45,005
You think you get him married to an orphan
1487
01:10:46,748 --> 01:10:48,908
I am here to tell you a truth
1488
01:10:51,757 --> 01:10:54,331
They are not real lovers
1489
01:10:58,361 --> 01:10:59,603
They are faking
1490
01:11:03,069 --> 01:11:05,932
They have been fooling you all these days
1491
01:11:08,475 --> 01:11:10,667
Since we didn't fix your daughter
1492
01:11:10,692 --> 01:11:13,245
Are you trying to make a mess here?
1493
01:11:14,219 --> 01:11:16,669
Just stop it and get away
1494
01:11:18,122 --> 01:11:19,042
What is this Kanna?
1495
01:11:19,067 --> 01:11:21,037
We have two days left for the wedding
1496
01:11:21,062 --> 01:11:22,721
What is he blabbering?
1497
01:11:24,955 --> 01:11:26,215
Why aren't you talking?
1498
01:11:26,240 --> 01:11:27,479
Say something...
1499
01:11:27,505 --> 01:11:29,665
Not sure what proof is he having
1500
01:11:29,690 --> 01:11:30,651
What do I say
1501
01:11:30,676 --> 01:11:32,651
How will he talk?
1502
01:11:32,735 --> 01:11:34,715
Listen to me
1503
01:11:34,715 --> 01:11:36,455
I will answer you
1504
01:11:36,455 --> 01:11:38,315
I have a proof
1505
01:11:40,290 --> 01:11:42,501
Bro... Play the video
1506
01:11:42,526 --> 01:11:43,805
Let them enjoy with the family
1507
01:11:43,805 --> 01:11:44,795
Don't get scared
1508
01:11:44,795 --> 01:11:46,395
It's a family movie
1509
01:11:46,927 --> 01:11:49,893
(scene playing from movie "Winner")
1510
01:11:53,356 --> 01:12:13,296
(laughing)
1511
01:12:13,321 --> 01:12:16,631
This director's movie is full of humour
1512
01:12:18,449 --> 01:12:19,739
Are you crazy?
1513
01:12:19,764 --> 01:12:20,884
What picture are you playing?
1514
01:12:20,909 --> 01:12:22,237
How's this possible?
1515
01:12:23,964 --> 01:12:25,804
Old man is starring us
1516
01:12:25,835 --> 01:12:28,425
The entire family is starring at us
1517
01:12:28,425 --> 01:12:30,605
You useless fellow
1518
01:12:30,605 --> 01:12:32,210
I think the pendrive got changed
1519
01:12:32,235 --> 01:12:34,298
Will find it out before the wedding
1520
01:12:34,323 --> 01:12:37,175
Why are you casting a comedy movie after talking so seriously
1521
01:12:37,810 --> 01:12:40,456
Whatever you do you cannot stop this wedding
1522
01:12:40,481 --> 01:12:44,550
Neelamegam..People usually give blessings to any marriage
1523
01:12:44,575 --> 01:12:49,573
But the people of this village consider our
family as a blessing to the couples
1524
01:12:49,598 --> 01:12:52,385
Our heritage is a lesson to the next generation
1525
01:12:52,410 --> 01:12:53,755
Don't show your drama here
1526
01:12:53,755 --> 01:12:55,975
Hey just wait
1527
01:12:55,975 --> 01:12:58,105
Movie got swapped
1528
01:12:58,105 --> 01:13:00,265
Will come back with the original
1529
01:13:00,265 --> 01:13:02,055
As if he is from tamilrockers
1530
01:13:02,055 --> 01:13:03,865
Getting to new releases
1531
01:13:03,865 --> 01:13:05,407
We have the wedding in two days
1532
01:13:05,432 --> 01:13:08,276
Bring a plate and serve your entire family
1533
01:13:08,301 --> 01:13:09,545
Give your blessings
1534
01:13:11,471 --> 01:13:12,605
Once you hear the drum beats..
1535
01:13:12,605 --> 01:13:14,854
Come and enjoy the feast
1536
01:17:04,007 --> 01:17:04,777
Shit
1537
01:17:04,935 --> 01:17:06,910
Man proposes, God disposes
1538
01:17:06,935 --> 01:17:08,385
Tomorrow is the wedding
1539
01:17:08,385 --> 01:17:09,799
Why don't you think something?
1540
01:17:09,824 --> 01:17:10,934
How about Maldives?
1541
01:17:11,295 --> 01:17:11,965
For what?
1542
01:17:11,965 --> 01:17:12,935
For your honeymoon
1543
01:17:13,838 --> 01:17:14,405
You stupid
1544
01:17:14,405 --> 01:17:15,875
Looks like that's going to happen
1545
01:17:15,875 --> 01:17:17,110
Poor girl
1546
01:17:17,135 --> 01:17:18,846
I can't deceive her
1547
01:17:18,871 --> 01:17:20,681
We have just five hours left
1548
01:17:20,706 --> 01:17:21,895
We have to decide something quickly
1549
01:17:21,895 --> 01:17:22,985
What are you doing here?
1550
01:17:22,985 --> 01:17:24,895
With out finding ways to stop the wedding
1551
01:17:24,895 --> 01:17:26,365
You guys are having fun here
1552
01:17:26,691 --> 01:17:27,706
We are thinking on it only
1553
01:17:29,378 --> 01:17:30,025
Do one thing
1554
01:17:30,568 --> 01:17:32,930
Write a letter that we both are having problems
1555
01:17:32,955 --> 01:17:33,823
And go away from here
1556
01:17:33,848 --> 01:17:34,308
Hey
1557
01:17:34,333 --> 01:17:35,713
What are you saying?
1558
01:17:36,421 --> 01:17:38,761
I haven't played any fool
with my family so far
1559
01:17:38,786 --> 01:17:41,780
But now I can't go to them and
say we just faked this
1560
01:17:41,805 --> 01:17:44,104
Their hearts will break
1561
01:17:45,805 --> 01:17:48,455
If you write this letter now
1562
01:17:49,271 --> 01:17:50,807
They will feel bad
1563
01:17:50,832 --> 01:17:52,805
But I can pacify them
1564
01:17:53,162 --> 01:17:55,003
We have seen many girls for my marriage
1565
01:17:55,185 --> 01:17:56,455
But nothing happened
1566
01:17:56,622 --> 01:17:59,652
They will take it the same way
1567
01:18:03,735 --> 01:18:04,495
Okay
1568
01:18:04,495 --> 01:18:06,030
You transfer my balance money
1569
01:18:06,055 --> 01:18:06,823
I shall leave
1570
01:18:07,910 --> 01:18:09,470
She is particular about her money
1571
01:18:09,495 --> 01:18:10,935
Hey.. Transfer quickly
1572
01:18:10,935 --> 01:18:12,251
Initiate the transfer
1573
01:18:12,276 --> 01:18:14,198
Why should I pay for your romance
1574
01:18:14,225 --> 01:18:16,143
Will pay you.. Send it now
1575
01:18:16,168 --> 01:18:17,965
You are developing the company well
1576
01:18:20,196 --> 01:18:21,236
Check it now
1577
01:18:22,812 --> 01:18:23,562
Okay
1578
01:18:23,587 --> 01:18:24,284
Thank you
1579
01:18:24,309 --> 01:18:27,382
Please get her to the bus
Before anyone finds her
1580
01:18:27,407 --> 01:18:29,425
Yeah.. She might come back again
1581
01:18:29,785 --> 01:18:30,605
Bye Kannan
1582
01:18:34,095 --> 01:18:36,785
(Bus honking sound)
1583
01:18:37,753 --> 01:18:39,793
Hey bus has arrived
1584
01:18:42,322 --> 01:18:43,215
Get in quickly
1585
01:18:43,255 --> 01:18:43,954
Thank you
1586
01:18:43,979 --> 01:18:46,268
Your water bottle and biscuits are here
1587
01:18:46,293 --> 01:18:47,427
Good bye
1588
01:18:47,471 --> 01:18:48,405
Please go
1589
01:18:48,765 --> 01:18:50,115
Bye
1590
01:18:54,075 --> 01:18:56,715
We have to sell our property to maintain her
1591
01:19:00,895 --> 01:19:02,385
Bring the bride
1592
01:19:02,660 --> 01:19:04,020
He's asking something
1593
01:19:04,045 --> 01:19:04,785
What do you want?
1594
01:19:04,785 --> 01:19:05,625
Bring the bride
1595
01:19:05,625 --> 01:19:06,625
She's never going to come!
1596
01:19:06,625 --> 01:19:08,495
You recite the mantras for the
payment you received
1597
01:19:23,166 --> 01:19:24,206
Take this swamy
1598
01:19:24,231 --> 01:19:25,095
Why are you so dark?
1599
01:19:25,095 --> 01:19:25,675
I am like my dad
1600
01:19:25,675 --> 01:19:26,075
Oh!
1601
01:19:26,075 --> 01:19:27,475
Once you tie the knot
1602
01:19:27,475 --> 01:19:28,475
I cut my hair short
1603
01:19:28,475 --> 01:19:29,565
Next it's my wedding
1604
01:19:29,565 --> 01:19:31,695
I have ordered for scissors already
1605
01:19:32,354 --> 01:19:33,554
She's gone now
1606
01:19:33,579 --> 01:19:34,709
Why are you still sad?
1607
01:19:34,734 --> 01:19:36,980
I am happy that she went away
1608
01:19:37,005 --> 01:19:40,985
But my family will be unhappy to learn that
she had eloped
1609
01:19:40,985 --> 01:19:42,295
That's why I am sad
1610
01:19:42,295 --> 01:19:42,565
It's ok
1611
01:19:42,565 --> 01:19:43,909
That's why Thiruvalluvar had told that
1612
01:19:43,934 --> 01:19:46,448
You can lie for a good cause
1613
01:19:46,815 --> 01:19:47,515
Is that so?
1614
01:19:47,805 --> 01:19:49,225
He didn't tell you
1615
01:19:51,200 --> 01:19:54,850
I think he's going to call the bride again
1616
01:19:54,875 --> 01:19:55,938
Time is flying
1617
01:19:55,963 --> 01:19:57,075
Get the bride
1618
01:19:57,318 --> 01:19:58,208
He said it
1619
01:19:58,425 --> 01:19:59,805
Where's the bride?
1620
01:19:59,805 --> 01:20:01,455
Oh my elder daughter
1621
01:20:01,455 --> 01:20:02,735
Go and get the bride
1622
01:20:07,735 --> 01:20:09,118
Swami.. What's the time?
1623
01:20:09,143 --> 01:20:11,385
It's time to call for the second time
1624
01:20:11,385 --> 01:20:11,825
Please say it
1625
01:20:11,825 --> 01:20:13,095
Time is flying
1626
01:20:13,095 --> 01:20:14,463
Get the bride
1627
01:20:18,028 --> 01:20:20,008
Kannan.... You don't worry
1628
01:20:20,033 --> 01:20:21,073
She will be here
1629
01:20:21,098 --> 01:20:21,470
Really
1630
01:20:21,495 --> 01:20:21,855
What?
1631
01:20:21,855 --> 01:20:23,655
She'll be here it seems
1632
01:20:23,655 --> 01:20:25,495
Oh I see!
1633
01:20:25,495 --> 01:20:28,825
Everything is going as per our plan now
1634
01:20:28,825 --> 01:20:31,315
What if Neelamegam brings his daughter suddenly and gets you married?
1635
01:20:31,340 --> 01:20:31,890
Hey
1636
01:20:31,915 --> 01:20:33,487
Please shut your mouth
1637
01:20:33,512 --> 01:20:35,250
He might come with his two daughters
1638
01:20:35,275 --> 01:20:37,095
If you are not interested, I will marry then
1639
01:20:38,108 --> 01:20:39,534
Lakshmi..it's getting late
1640
01:20:39,565 --> 01:20:40,799
Oodhuvathi, Where's your daughter?
1641
01:20:40,824 --> 01:20:42,824
Hmm... Climax has approached
1642
01:20:42,849 --> 01:20:44,009
People are getting excited
1643
01:20:44,034 --> 01:20:46,018
Why don't you keep a serious look on your face?
1644
01:20:46,043 --> 01:20:46,760
Just a little
1645
01:20:46,785 --> 01:20:47,165
It's enough
1646
01:20:47,165 --> 01:20:48,455
Auspicious time is getting over
1647
01:20:48,455 --> 01:20:49,625
Three more minutes left
1648
01:20:49,625 --> 01:20:50,542
Where's the bride?
1649
01:20:50,715 --> 01:20:51,675
Can someone check?
1650
01:20:51,675 --> 01:20:52,535
No problem uncle
1651
01:20:52,535 --> 01:20:54,292
We will go and bring them
1652
01:20:55,723 --> 01:20:57,853
Now these guys have gone..
1653
01:20:57,878 --> 01:20:59,670
Wonder what's going to happen?
1654
01:20:59,695 --> 01:21:02,295
Why are you so serious?
1655
01:21:03,801 --> 01:21:06,361
I am worried about my parents
1656
01:21:06,386 --> 01:21:07,896
Did you check everywhere?
1657
01:21:07,921 --> 01:21:11,354
What are you guys gossiping here?
1658
01:21:11,379 --> 01:21:12,689
The priest is shouting there..
1659
01:21:12,714 --> 01:21:13,560
Get the bride
1660
01:21:13,585 --> 01:21:14,405
Call the bride
1661
01:21:14,405 --> 01:21:15,425
Please don't shout
1662
01:21:15,425 --> 01:21:17,075
She's missing!
1663
01:21:17,075 --> 01:21:18,205
Missing?
1664
01:21:18,205 --> 01:21:19,455
All of you can go and look around
1665
01:21:19,455 --> 01:21:20,455
Excitement is not enough
1666
01:21:20,455 --> 01:21:22,255
She's not in this room!
1667
01:21:23,335 --> 01:21:25,275
Did Gayathri come here?
1668
01:21:25,275 --> 01:21:26,185
No Sir
1669
01:21:26,659 --> 01:21:28,135
Check that room
1670
01:21:28,160 --> 01:21:28,540
Okay
1671
01:21:28,565 --> 01:21:29,655
What's this?
1672
01:21:29,655 --> 01:21:31,588
She is not found anywhere
1673
01:21:31,613 --> 01:21:32,510
Checked everywhere
1674
01:21:32,535 --> 01:21:33,765
Auspicious time is getting over
1675
01:21:33,765 --> 01:21:34,735
Check on that side
1676
01:21:34,735 --> 01:21:35,385
It's getting late..
1677
01:21:35,385 --> 01:21:35,985
We have got just two more minutes
1678
01:21:35,985 --> 01:21:37,095
Bring the bride
1679
01:21:37,095 --> 01:21:38,535
Lakshmi..I don't know what's happening?
1680
01:21:40,455 --> 01:21:41,565
The bride won't come!
1681
01:21:41,565 --> 01:21:43,253
May be you can bring one
1682
01:22:00,362 --> 01:22:01,722
How come she's here?
1683
01:22:01,747 --> 01:22:03,387
I don't know!
1684
01:22:07,353 --> 01:22:09,303
I got her into a bus
1685
01:22:09,328 --> 01:22:11,308
I think she got down midway and
coming up dressed
1686
01:22:21,373 --> 01:22:22,263
Come soon dear
1687
01:22:22,295 --> 01:22:23,424
We got 30 seconds more
1688
01:22:23,449 --> 01:22:24,339
Come on
1689
01:22:26,302 --> 01:22:27,102
Uncle..
1690
01:22:27,127 --> 01:22:28,567
How did you hold my hand?
1691
01:22:28,605 --> 01:22:30,275
Come dear
1692
01:22:30,275 --> 01:22:32,190
Hey you...
1693
01:22:34,523 --> 01:22:35,903
Happy...
1694
01:22:36,503 --> 01:22:38,253
He looks shocked!
1695
01:22:43,126 --> 01:22:45,456
I got her on the right time
1696
01:22:45,481 --> 01:22:46,800
Four seconds more..
1697
01:22:46,825 --> 01:22:48,205
Tie three knots
1698
01:22:48,715 --> 01:22:49,735
You tie the first knot
1699
01:22:49,735 --> 01:22:51,295
The other two by relations
1700
01:22:51,295 --> 01:22:52,625
As usual
1701
01:22:59,846 --> 01:23:00,495
Hey..
1702
01:23:00,495 --> 01:23:01,715
Why did you come here?
1703
01:23:01,715 --> 01:23:03,205
You left with your settlement
1704
01:23:03,205 --> 01:23:04,495
Why are you sitting here now?
1705
01:23:05,522 --> 01:23:07,682
We got terrified some time back
1706
01:23:10,052 --> 01:23:14,982
Till you got me into the bus,
It was your plan
1707
01:23:15,007 --> 01:23:17,747
Rest is mine
1708
01:23:18,420 --> 01:23:19,940
I am going to kill you
1709
01:23:19,965 --> 01:23:21,255
Groom...Tie the mangalsutra
1710
01:23:21,255 --> 01:23:23,255
I will never marry you!
1711
01:23:23,255 --> 01:23:25,255
Kanna.. Why are you getting up?
1712
01:23:25,255 --> 01:23:27,675
In our tradition we should not stand
while tying the mangalsutra
1713
01:23:27,675 --> 01:23:28,405
We need to sit
1714
01:23:28,405 --> 01:23:28,855
No dad
1715
01:23:28,855 --> 01:23:29,475
Listen to me...
1716
01:23:33,970 --> 01:23:36,280
Please listen to me
1717
01:23:58,480 --> 01:24:02,338
Mom..The time is good from 9.30 pm to 11.00 pm
1718
01:24:02,363 --> 01:24:05,303
We can fix the first night at that time
1719
01:24:05,328 --> 01:24:07,910
Why are you looking sad on this good day
1720
01:24:07,910 --> 01:24:10,565
Am worried if the cat will drink the milk kept for the night
1721
01:24:10,590 --> 01:24:11,080
Hey
1722
01:24:11,120 --> 01:24:13,350
There are monkeys around the village
1723
01:24:13,350 --> 01:24:15,790
What if they get inside the room and mess around with the flowers and fruits
1724
01:24:15,815 --> 01:24:16,420
Oh god
1725
01:24:16,420 --> 01:24:18,729
What if the bed breaks when they are together
1726
01:24:18,754 --> 01:24:20,030
Why are you talking rubbish
1727
01:24:20,030 --> 01:24:22,448
What if the fan stops in the middle of the night
1728
01:24:22,473 --> 01:24:23,753
I am going to beat you
1729
01:24:23,780 --> 01:24:26,017
What if they cancel the first night due to our fight
1730
01:24:26,042 --> 01:24:26,690
I will beat you to death
1731
01:24:26,690 --> 01:24:27,300
So much is happening around,
1732
01:24:27,300 --> 01:24:29,700
Look at my aunty
Still looking where the stars are
1733
01:24:29,700 --> 01:24:31,590
All are innocent guys
1734
01:24:31,590 --> 01:24:33,590
Kannan is not in his room
1735
01:24:33,590 --> 01:24:35,590
Why are these guys acting strange
1736
01:24:35,590 --> 01:24:38,080
Sshhh..
1737
01:24:38,080 --> 01:24:39,120
Sister
1738
01:24:39,120 --> 01:24:40,500
Can you see any difference?
1739
01:24:40,500 --> 01:24:41,570
Nope
1740
01:24:41,570 --> 01:24:43,030
I know you are brilliant
1741
01:24:43,030 --> 01:24:44,670
Today morning Kannan got married
1742
01:24:44,670 --> 01:24:45,090
Yeah
1743
01:24:45,090 --> 01:24:46,550
Today is his first night, right
1744
01:24:46,550 --> 01:24:47,110
Yes indeed
1745
01:24:47,110 --> 01:24:48,160
The bed is empty
1746
01:24:48,160 --> 01:24:49,190
The girl is alone
1747
01:24:49,190 --> 01:24:50,560
Where's Kannan?
1748
01:24:50,560 --> 01:24:51,620
Where's he?
1749
01:24:51,650 --> 01:24:53,150
You are repeating what I said
1750
01:24:53,150 --> 01:24:54,400
Kannan is missing!
1751
01:24:54,908 --> 01:24:56,818
Kannan is missing!
1752
01:24:58,618 --> 01:24:59,755
Hey
1753
01:24:59,780 --> 01:25:02,800
Are you trying to fool me with her?
I will thrash you
1754
01:25:02,800 --> 01:25:03,430
Look here
1755
01:25:03,430 --> 01:25:04,930
I am also very angry with her
1756
01:25:04,930 --> 01:25:06,690
Let's have a drink
And think what we can do about her
1757
01:25:06,690 --> 01:25:07,895
Come on
1758
01:25:07,920 --> 01:25:08,500
Hey darling..
1759
01:25:08,500 --> 01:25:10,070
What song are you going to sing for tomorrow?
1760
01:25:10,070 --> 01:25:13,790
My song is incomplete without you two
1761
01:25:13,790 --> 01:25:15,190
What song is that?
1762
01:25:16,070 --> 01:25:21,170
"Hey Dear, I am struggling with your thoughts"
1763
01:25:22,056 --> 01:25:27,286
"Booze and dance because of your thoughts"
1764
01:25:42,400 --> 01:25:45,784
"Hey Dear, I am struggling with your thoughts"
1765
01:25:45,809 --> 01:25:49,355
"Booze and dance because of your thoughts"
1766
01:25:49,380 --> 01:25:53,065
"You are a gentle breeze"
1767
01:25:53,090 --> 01:25:56,198
"Who changed my mindset …"
1768
01:25:56,223 --> 01:26:02,770
"I realized you well …
When you disconnected my phone call ….."
1769
01:26:04,715 --> 01:26:06,815
Here we are struggling with one women
1770
01:26:06,840 --> 01:26:09,160
You are enjoying with two is it?
1771
01:26:09,185 --> 01:26:11,645
Will kill you..
Just drink and get lost
1772
01:26:11,670 --> 01:26:12,640
Sir..
1773
01:26:13,120 --> 01:26:14,710
Shall I sing the first few lines please..
1774
01:26:14,710 --> 01:26:17,520
We have tried hard to teach him dance
We will take care
1775
01:26:18,940 --> 01:26:19,910
Will kill you
1776
01:26:48,701 --> 01:26:52,241
"Hey Dear, I am struggling with your thoughts"
1777
01:26:52,266 --> 01:26:55,680
"Booze and dance because of your thoughts"
1778
01:27:03,343 --> 01:27:06,593
"Hey Dear, I am struggling with your thoughts"
1779
01:27:06,618 --> 01:27:09,963
"Booze and dance because of your thoughts"
1780
01:27:09,988 --> 01:27:13,688
"You are a gentle breeze"
1781
01:27:13,713 --> 01:27:16,917
"Who changed my mindset …"
1782
01:27:16,942 --> 01:27:22,962
"I realized you well …
When you disconnected my phone call ….."
1783
01:28:00,181 --> 01:28:03,151
"I am freeky guy…
became ridiculous to everyone now…"
1784
01:28:03,350 --> 01:28:07,280
"All because of her dear.."
1785
01:28:07,307 --> 01:28:10,560
"My laughter is gone..
Became so angry.."
1786
01:28:10,585 --> 01:28:14,030
"That fake lady tortures me a lot dear…."
1787
01:28:14,340 --> 01:28:17,520
"No one harms others knowingly…"
1788
01:28:17,630 --> 01:28:21,330
"But one needs to suffer if taken by himself"
1789
01:28:21,360 --> 01:28:24,830
"What happens if this goes on …."
1790
01:28:24,960 --> 01:28:28,510
"One more drink closes the whole story …."
1791
01:28:35,630 --> 01:28:43,220
"Oh dear...."
1792
01:29:24,167 --> 01:29:25,567
Marriage got over
1793
01:29:25,630 --> 01:29:27,581
Today first night will get over
1794
01:29:27,606 --> 01:29:29,250
From tomorrow I thought of looking for my bride
1795
01:29:29,250 --> 01:29:31,570
Then planned my first night tomorrow
1796
01:29:31,570 --> 01:29:34,110
I am always kept in panic
1797
01:29:34,110 --> 01:29:35,700
Where were you guys?
1798
01:29:35,700 --> 01:29:36,340
To the bar
1799
01:29:36,340 --> 01:29:39,780
Do you know what day is today?
1800
01:29:39,924 --> 01:29:41,780
It's ok..I am here
1801
01:29:41,780 --> 01:29:43,830
Uncle come here
1802
01:29:43,830 --> 01:29:45,390
You are looking different
1803
01:29:45,390 --> 01:29:46,690
I am in great tension
1804
01:29:46,690 --> 01:29:48,910
Oh you have cut your head
1805
01:29:48,910 --> 01:29:50,910
Cut my head?
1806
01:29:50,910 --> 01:29:52,910
How will I survive then?
1807
01:29:52,910 --> 01:29:54,430
I have just cut my hair
1808
01:29:54,430 --> 01:29:55,700
He's talking about that only
1809
01:29:55,700 --> 01:29:56,910
You shut up
1810
01:29:56,910 --> 01:29:57,860
Look here
1811
01:29:57,860 --> 01:29:59,010
You are married now
1812
01:29:59,010 --> 01:30:00,470
My vow is done
1813
01:30:00,470 --> 01:30:01,730
So next is my marriage
1814
01:30:01,730 --> 01:30:03,410
You are not married yet?
1815
01:30:03,410 --> 01:30:04,690
I am still a bachelor
1816
01:30:04,715 --> 01:30:05,570
It will not happen
1817
01:30:05,570 --> 01:30:07,570
Your expiry date has crossed
1818
01:30:07,570 --> 01:30:08,932
Basically I am a bachelor
1819
01:30:08,957 --> 01:30:10,315
I have not enjoyed the pleasures of life
1820
01:30:10,340 --> 01:30:11,470
I am also a bachelor
1821
01:30:11,470 --> 01:30:13,360
Both of us are bachelors
1822
01:30:13,360 --> 01:30:14,530
But he is married
1823
01:30:14,530 --> 01:30:15,380
What is the day today?
1824
01:30:15,380 --> 01:30:15,990
His wedding day
1825
01:30:15,990 --> 01:30:17,990
It's his first night today
1826
01:30:17,990 --> 01:30:19,990
When you know it why are you asking me?
1827
01:30:19,990 --> 01:30:21,710
Knowing it's his first night
1828
01:30:21,710 --> 01:30:23,710
Why did you guys take him away?
1829
01:30:23,710 --> 01:30:27,090
We were taking him lessons for it
1830
01:30:27,735 --> 01:30:29,159
Taking lessons?
1831
01:30:29,184 --> 01:30:32,049
You have got videos in tik tok..
You can learn from it
1832
01:30:32,670 --> 01:30:35,128
Why didn't you guys take him a tour to temples
1833
01:30:35,153 --> 01:30:38,020
and teach him through the sculptures
1834
01:30:38,020 --> 01:30:38,750
Good idea
1835
01:30:38,750 --> 01:30:39,570
Let's go
1836
01:30:42,770 --> 01:30:47,440
From this minute, you should not disturb him for 60 days
1837
01:30:47,440 --> 01:30:48,900
A long first night
1838
01:30:48,900 --> 01:30:49,890
blabbering.....
1839
01:30:50,450 --> 01:30:51,470
No issues
1840
01:30:51,470 --> 01:30:53,030
You can think later and send me through whatsapp
1841
01:30:53,030 --> 01:30:54,450
I will bring Santhanam and talk to you
1842
01:30:54,450 --> 01:30:55,510
Come on..
1843
01:30:59,542 --> 01:31:01,125
All the best
1844
01:31:01,150 --> 01:31:02,260
You two guys are spoiling him
1845
01:31:02,260 --> 01:31:02,530
Get lost
1846
01:31:02,530 --> 01:31:04,080
I think that yellow saree is drunk
1847
01:31:04,080 --> 01:31:04,960
She's starring at us
1848
01:31:10,450 --> 01:31:10,910
Hey..
1849
01:31:12,034 --> 01:31:13,950
Where are you hiding?
1850
01:31:16,049 --> 01:31:17,910
She's capable of hiding here
1851
01:31:23,010 --> 01:31:25,410
How dare you play your game with me?
1852
01:31:28,980 --> 01:31:30,960
You can't believe her
1853
01:31:30,960 --> 01:31:32,960
She might hide inside anything
1854
01:31:34,960 --> 01:31:35,970
Fruits?
1855
01:31:40,050 --> 01:31:41,310
Come outside
1856
01:31:41,859 --> 01:31:44,069
I sent you with full settlement
1857
01:31:44,094 --> 01:31:46,221
Why did you come back and marry me?
1858
01:31:47,040 --> 01:31:48,737
My life is gone
1859
01:31:48,762 --> 01:31:49,970
I married a fraudster
1860
01:31:49,970 --> 01:31:52,190
My family will not believe me, if I say the truth about you
1861
01:31:52,190 --> 01:31:53,950
What are your plans?
1862
01:31:53,950 --> 01:31:55,950
Tell me
1863
01:31:55,950 --> 01:31:58,400
What are you doing inside the bathroom?
1864
01:32:01,700 --> 01:32:04,190
I was yelling all alone?
1865
01:32:05,104 --> 01:32:06,880
Where would have she gone?
1866
01:32:08,737 --> 01:32:12,100
Why is he speaking for such a long time?
1867
01:32:12,100 --> 01:32:14,100
What are you doing here?
1868
01:32:14,530 --> 01:32:17,620
I haven't witnessed first night
1869
01:32:18,240 --> 01:32:23,280
Moreover your relatives told me
you are well versed
1870
01:32:23,280 --> 01:32:25,151
Get lost
1871
01:32:25,280 --> 01:32:27,280
Gayathri is missing!
1872
01:32:27,280 --> 01:32:29,057
Gayathri is missing?
1873
01:32:29,082 --> 01:32:30,100
Is Gayathri missing?
1874
01:32:30,100 --> 01:32:30,640
missing?
1875
01:32:30,640 --> 01:32:31,540
What's happening here?
1876
01:32:31,540 --> 01:32:33,630
Kanna..I just gave her the milk jug
1877
01:32:33,630 --> 01:32:34,770
I even saw her
1878
01:32:34,770 --> 01:32:36,290
I just saw her
1879
01:32:36,290 --> 01:32:38,000
She just went now
1880
01:32:38,000 --> 01:32:39,330
You have gathered the family!
1881
01:32:40,523 --> 01:32:43,533
Dude..She wouldn't have gone missing
1882
01:32:43,558 --> 01:32:46,660
She would have ran away
with the 500 sovereign jewels
1883
01:32:46,660 --> 01:32:49,220
How can you miss someone inside the first night room
1884
01:32:51,573 --> 01:32:52,310
Gayathri..
1885
01:32:52,310 --> 01:32:54,740
Grandma.. did you see Gayathri anywhere?
1886
01:32:54,740 --> 01:32:56,400
Did you find her?
1887
01:32:56,400 --> 01:32:57,890
No
1888
01:32:57,890 --> 01:32:59,807
She's not found anywhere!
1889
01:32:59,832 --> 01:33:00,850
She's missing!
1890
01:33:00,850 --> 01:33:02,030
She's not here too!
1891
01:33:02,030 --> 01:33:03,790
Where did she go at this night time?
1892
01:33:03,790 --> 01:33:05,390
So confusing
1893
01:33:05,390 --> 01:33:06,100
Come let's look
1894
01:33:06,100 --> 01:33:07,150
My vision is bad during the day
1895
01:33:07,150 --> 01:33:08,870
What will I look at the night time?
1896
01:33:08,870 --> 01:33:10,535
We have searched all the streets
and lanes in the village
1897
01:33:10,560 --> 01:33:12,430
Where would have she gone?
1898
01:33:12,430 --> 01:33:14,020
What happened brother?
1899
01:33:14,020 --> 01:33:18,660
I doubt whether Neelamegam would
have taken her away
1900
01:33:18,660 --> 01:33:21,780
In rage, that we did not marry his daughter
1901
01:33:21,780 --> 01:33:23,780
He could have done this
1902
01:33:23,780 --> 01:33:24,710
Come on..
1903
01:33:24,710 --> 01:33:26,745
I am going to vent my complete anger today
1904
01:33:26,770 --> 01:33:27,870
Hey Neelamegam
1905
01:33:27,870 --> 01:33:29,680
Come outside
1906
01:33:29,680 --> 01:33:31,680
Where have you hidden my daughter-in-law?
1907
01:33:31,680 --> 01:33:33,680
Come outside
1908
01:33:33,680 --> 01:33:35,680
You will loose your dignity..come out
1909
01:33:37,877 --> 01:33:39,187
Look there..
1910
01:33:48,093 --> 01:33:49,563
Hey dude...
1911
01:33:49,754 --> 01:33:52,698
Neelamegam had been talking about White gold all these while
1912
01:33:52,823 --> 01:33:55,250
I think he was mentioning about your wife not his daughter
1913
01:33:55,250 --> 01:33:56,862
Look at the gold
1914
01:33:58,130 --> 01:33:59,120
She's loaded with gold
1915
01:33:59,477 --> 01:34:01,401
There's a jewellery store on her neck
1916
01:34:01,670 --> 01:34:02,340
Hey
1917
01:34:02,340 --> 01:34:05,330
Neelamegam has added his jewels to our jewels over her
1918
01:34:05,330 --> 01:34:06,910
We must stop her from running away with it
1919
01:34:06,910 --> 01:34:07,487
Correct
1920
01:34:07,831 --> 01:34:09,060
What are you guys looking at?
1921
01:34:10,042 --> 01:34:11,630
This is my daughter
1922
01:34:12,643 --> 01:34:15,010
I saw the wedding video
1923
01:34:15,070 --> 01:34:16,450
When Kannan was tying the mangalsutra
1924
01:34:17,040 --> 01:34:18,980
I saw tears rolling from her eyes
1925
01:34:18,980 --> 01:34:20,980
I learnt that she's really an orphan
1926
01:34:21,687 --> 01:34:24,448
At that moment, I decided that she's my daughter
1927
01:34:26,669 --> 01:34:27,949
Really confusing..
1928
01:34:29,992 --> 01:34:32,062
I wanted to daughters to get married to you
1929
01:34:32,087 --> 01:34:32,817
But that didn't happen
1930
01:34:33,970 --> 01:34:37,620
So I accepted his wife as my daughter
1931
01:34:38,055 --> 01:34:39,015
Crazy fellows
1932
01:34:39,895 --> 01:34:41,805
Right from lighting the lamp....
1933
01:34:41,830 --> 01:34:46,050
...to manage the house hold
I will bear all the requirements for her
1934
01:34:46,846 --> 01:34:47,600
List them
1935
01:34:47,651 --> 01:34:48,430
Listen
1936
01:34:48,430 --> 01:34:49,670
500 sovereigns of gold jewels,
1937
01:34:49,670 --> 01:34:51,060
50 acres of coconut farmhouse,
1938
01:34:51,060 --> 01:34:52,630
Two trucks full of household items
1939
01:34:52,630 --> 01:34:55,030
Two kuthuvillakku to light at home
1940
01:34:55,030 --> 01:34:56,230
Along with the girl it makes three
1941
01:34:56,230 --> 01:34:57,670
Hundred silk sarees,
1942
01:34:57,670 --> 01:34:59,190
Six sets of necklace
1943
01:34:59,220 --> 01:35:00,740
Dude...Finally
1944
01:35:00,740 --> 01:35:02,510
you have married our daughter
1945
01:35:02,510 --> 01:35:05,010
Somehow our family motive is fulfilled
1946
01:35:05,010 --> 01:35:06,000
Morons
1947
01:35:06,198 --> 01:35:07,110
Hey Uncle..
1948
01:35:07,573 --> 01:35:11,790
If our daughter gets hurt..
1949
01:35:11,815 --> 01:35:13,940
Do you know 307?
1950
01:35:13,940 --> 01:35:15,150
Is that your high school marks?
1951
01:35:15,150 --> 01:35:17,620
Be careful with our daughter
1952
01:35:17,620 --> 01:35:18,830
Hey ..he's our partner
1953
01:35:18,830 --> 01:35:19,220
Hey..
1954
01:35:19,220 --> 01:35:21,120
What is that 307 and 408?
1955
01:35:21,120 --> 01:35:22,659
Thinking yourself as Ramjeth Malani
1956
01:35:22,684 --> 01:35:24,230
You studied 4th grade for three times
1957
01:35:24,230 --> 01:35:24,770
Be quiet
1958
01:35:24,770 --> 01:35:25,920
Sorry uncle..
I didn't mean you
1959
01:35:28,213 --> 01:35:32,710
Neelamegam..I didn't know that you are such big hearted
1960
01:35:33,620 --> 01:35:37,220
I am happy that you have accepted my daughter-in-law as your daughter
1961
01:35:37,220 --> 01:35:39,470
I am aware of how to keep my daughter-in-law happy
1962
01:35:40,001 --> 01:35:40,991
Come dear
1963
01:35:42,640 --> 01:35:43,680
One minute
1964
01:35:43,680 --> 01:35:44,850
Please bless me daddy
1965
01:35:44,850 --> 01:35:45,460
God bless you
1966
01:35:45,460 --> 01:35:46,924
I am sure she's going to run away
1967
01:35:46,949 --> 01:35:47,780
What an acting
1968
01:35:47,780 --> 01:35:49,140
Your father is believing him
1969
01:35:49,401 --> 01:35:52,640
I think Neelamegam is planning something behind
1970
01:35:52,640 --> 01:35:53,970
I also feel the same way
1971
01:35:53,970 --> 01:35:54,960
Oh ok
1972
01:35:55,003 --> 01:35:55,760
Bye daddy
1973
01:35:55,760 --> 01:35:56,310
Ok dear
1974
01:35:57,104 --> 01:35:58,424
Come on
1975
01:36:13,013 --> 01:36:13,843
Gayathri...
1976
01:36:13,868 --> 01:36:18,509
We all felt such pain when we missed you for that half an hour
1977
01:36:18,534 --> 01:36:19,300
Mom..
1978
01:36:19,300 --> 01:36:21,300
Don't I deserve to be your mother
1979
01:36:21,300 --> 01:36:22,770
Definitely not
1980
01:36:22,770 --> 01:36:24,770
Then why did you leave us and go there?
1981
01:36:25,815 --> 01:36:26,500
Gayathri...
1982
01:36:27,307 --> 01:36:28,820
You belong to this family
1983
01:36:29,088 --> 01:36:30,290
Kannan's better half
1984
01:36:30,674 --> 01:36:34,580
We cannot bear if you are in any trouble
1985
01:36:37,315 --> 01:36:38,390
What's this dude?
1986
01:36:38,390 --> 01:36:40,557
It's like watching a bunch of family movies at a time
1987
01:36:40,838 --> 01:36:44,290
Neelamegam gave loads of jewels in the name of daughter bond
1988
01:36:44,290 --> 01:36:47,910
Here there's a war of love and affection
1989
01:36:48,135 --> 01:36:49,810
I am sure of one thing
1990
01:36:49,810 --> 01:36:51,390
We can bring you both apart
1991
01:36:51,390 --> 01:36:53,432
But we cannot separate her from your family
1992
01:36:54,182 --> 01:36:56,080
She has planned something very big
1993
01:36:56,495 --> 01:36:58,390
We can't bear this anymore
1994
01:36:58,487 --> 01:36:59,650
We are leaving
1995
01:36:59,706 --> 01:37:00,450
Leave us
1996
01:37:00,806 --> 01:37:03,088
Look...Don't forget the project work in this tension
1997
01:37:03,577 --> 01:37:05,247
Come to Chennai as soon as possible
1998
01:37:12,478 --> 01:37:13,238
Hey..
1999
01:37:13,263 --> 01:37:14,863
What are you thinking in your mind?
2000
01:37:14,888 --> 01:37:16,165
Why did you return back?
2001
01:37:16,190 --> 01:37:19,040
Are you planning to steal the entire wealth?
2002
01:37:19,040 --> 01:37:21,145
You have added Neelamegam's jewels too
2003
01:37:21,170 --> 01:37:22,080
Crazy fellow
2004
01:37:22,080 --> 01:37:23,270
Don't scold by dad
2005
01:37:23,270 --> 01:37:24,160
Dad?
2006
01:37:24,230 --> 01:37:26,160
Whatever you think it's not going to happen
2007
01:37:26,185 --> 01:37:27,550
I will not leave you
You...
2008
01:37:27,917 --> 01:37:29,550
Why are you shouting?
2009
01:37:29,590 --> 01:37:32,530
Shall I disclose what you have done till now?
2010
01:37:33,922 --> 01:37:36,102
Shut up
2011
01:37:37,190 --> 01:37:38,150
Go get some sleep
2012
01:37:38,707 --> 01:37:39,690
Sleep?
2013
01:37:39,959 --> 01:37:43,369
Thinking of running away with
everything once I sleep
2014
01:37:43,638 --> 01:37:46,198
That will not happen
2015
01:37:46,223 --> 01:37:47,760
I will sit here throughout
2016
01:37:47,760 --> 01:37:49,520
Let me see how you get away
2017
01:37:50,270 --> 01:37:51,570
Okay then
You stay awake
2018
01:37:51,595 --> 01:37:52,980
Let me sleep
Good night
2019
01:38:25,790 --> 01:38:27,470
(Don't fall asleep)
2020
01:38:29,104 --> 01:38:29,810
(Thank God)
2021
01:38:30,018 --> 01:38:31,200
(Jewels are still there)
2022
01:38:43,206 --> 01:38:43,940
Missing!
2023
01:38:45,487 --> 01:38:46,310
Jewels are missing!
2024
01:38:46,706 --> 01:38:47,550
Uncle..
2025
01:38:47,784 --> 01:38:48,830
Open the door
2026
01:38:52,510 --> 01:38:53,440
What?
2027
01:38:53,440 --> 01:38:56,290
Kalyanasundaram got arrested by police!
2028
01:38:56,290 --> 01:38:57,600
What?
2029
01:38:57,600 --> 01:38:59,526
Daddy got arrested by police?
2030
01:38:59,551 --> 01:39:01,170
He's also your daddy?
2031
01:39:01,170 --> 01:39:02,260
My grandpa
2032
01:39:03,335 --> 01:39:06,705
(Thought of getting married and enjoying my life)
2033
01:39:06,730 --> 01:39:10,410
(Now got stuck between the bars)
2034
01:39:10,435 --> 01:39:13,205
(My youth went for a toss in their beating)
2035
01:39:14,430 --> 01:39:15,690
(What did I do?)
2036
01:39:15,730 --> 01:39:17,730
Why is Kalyanasundaram in this stage?
2037
01:39:17,730 --> 01:39:18,510
(So you guys have gathered)
2038
01:39:18,510 --> 01:39:19,510
He will give away his life
2039
01:39:19,510 --> 01:39:20,420
He cannot bear this shame
2040
01:39:20,420 --> 01:39:20,910
(Next)
2041
01:39:20,910 --> 01:39:23,730
When he is made to sit with his underwear..
How will he survive
2042
01:39:23,730 --> 01:39:25,830
He will hang himself when he comes out
2043
01:39:25,830 --> 01:39:26,670
No way
2044
01:39:26,670 --> 01:39:28,350
He will take poison
2045
01:39:28,350 --> 01:39:30,350
(I am basically innocent)
2046
01:39:30,350 --> 01:39:32,550
I don't think he has that much courage
2047
01:39:34,214 --> 01:39:35,484
You wait and watch
2048
01:39:35,509 --> 01:39:38,010
When he goes to bathe,
he might slip in and die
2049
01:39:38,307 --> 01:39:40,437
(What's the fun in my death)
2050
01:39:40,974 --> 01:39:43,504
Any how, Kalyanasundaram's death is confirmed
2051
01:39:43,529 --> 01:39:45,700
(Is this what is meant by killing with words?)
2052
01:39:45,700 --> 01:39:46,550
Sir..
2053
01:39:47,426 --> 01:39:49,266
I am very tired of your beatings
2054
01:39:49,291 --> 01:39:51,321
Kindly wake me before you shut down
2055
01:39:51,346 --> 01:39:52,630
I need some rest
2056
01:39:53,153 --> 01:39:54,323
Get up!
2057
01:39:54,348 --> 01:39:56,893
Is this your mother-in-law's place to take rest?
2058
01:39:57,142 --> 01:39:59,325
Not a drop of blood,
2059
01:39:59,350 --> 01:40:01,350
Not a scratch
2060
01:40:02,186 --> 01:40:05,946
But the parts inside are dancing
2061
01:40:07,284 --> 01:40:13,174
Will go near him and trick him
2062
01:40:13,199 --> 01:40:16,269
I obeyed you and stood up
2063
01:40:16,315 --> 01:40:18,960
Can you please answer my question?
Tell me
2064
01:40:19,760 --> 01:40:21,706
Why have you brought me to the Police station?
2065
01:40:21,731 --> 01:40:22,771
When someone gets killed, won't we arrest?
2066
01:40:22,796 --> 01:40:24,799
I am aware of that
2067
01:40:24,824 --> 01:40:26,190
Why did you arrest me?
2068
01:40:26,190 --> 01:40:27,510
You are the murderer!
2069
01:40:27,510 --> 01:40:28,820
Then my judgment is correct
2070
01:40:28,820 --> 01:40:29,650
What's that?
2071
01:40:29,650 --> 01:40:32,030
You have got the wrong person
2072
01:40:33,370 --> 01:40:34,030
Sir
2073
01:40:34,550 --> 01:40:35,760
Who is this?
2074
01:40:35,760 --> 01:40:38,560
Looks like a relative of Kajal agarwal
2075
01:40:38,706 --> 01:40:40,560
He's the one who gave complaint
2076
01:40:40,770 --> 01:40:41,760
What's this Sir?
2077
01:40:41,760 --> 01:40:43,950
Look at his face
and mine
2078
01:40:43,950 --> 01:40:45,750
Do you see any relation between us?
2079
01:40:45,750 --> 01:40:47,750
That's the relation man
2080
01:40:47,750 --> 01:40:48,470
Inspector..
2081
01:40:48,470 --> 01:40:50,100
Why are you allowing an accused to talk like this?
2082
01:40:50,100 --> 01:40:50,900
Agarwal
2083
01:40:50,900 --> 01:40:52,110
Deepak agarwal
2084
01:40:52,110 --> 01:40:52,790
Slowly...
2085
01:40:52,790 --> 01:40:54,630
Don't press hard
Its wounded
2086
01:40:55,862 --> 01:40:56,630
Bad smell
2087
01:40:56,630 --> 01:40:57,890
Nonsense
2088
01:40:58,717 --> 01:40:59,707
Four months back..
2089
01:40:59,732 --> 01:41:01,990
You had come to Neikaranpatty looking for a bride right?
2090
01:41:02,557 --> 01:41:03,310
Yeah
2091
01:41:03,310 --> 01:41:04,850
You brought forty members from your family
2092
01:41:04,850 --> 01:41:07,110
And killed my granny by wishing them
2093
01:41:07,110 --> 01:41:10,830
Forty people and Neikaranpatty..
2094
01:41:14,107 --> 01:41:16,485
You just told we were forty people..
2095
01:41:16,510 --> 01:41:20,500
Among the forty how did you make out that I am responsible?
2096
01:41:20,525 --> 01:41:21,990
American brain
2097
01:41:21,990 --> 01:41:23,680
What a sharp brain!
2098
01:41:23,680 --> 01:41:25,120
I have evidence man
2099
01:41:25,687 --> 01:41:26,527
Does this shirt belong to you?
2100
01:41:26,552 --> 01:41:27,272
Yes
2101
01:41:27,650 --> 01:41:28,080
Shit!
2102
01:41:28,080 --> 01:41:29,030
The same bad smell
2103
01:41:29,030 --> 01:41:29,570
I knew it
2104
01:41:29,570 --> 01:41:30,850
Take it..
2105
01:41:31,760 --> 01:41:33,490
Where are you from?
2106
01:41:33,490 --> 01:41:34,550
Washington DC
2107
01:41:34,550 --> 01:41:35,460
Living next to Trump's house
2108
01:41:36,493 --> 01:41:39,104
People find a lot of evidences in a murder
2109
01:41:39,772 --> 01:41:42,992
He has found a shirt and its smell as evidence
2110
01:41:43,501 --> 01:41:44,631
What a Dog brain
2111
01:41:44,656 --> 01:41:45,310
Thank you
2112
01:41:45,310 --> 01:41:46,070
Daddy..
2113
01:41:47,440 --> 01:41:48,670
Daddy..
2114
01:41:49,510 --> 01:41:51,030
Hello... Why have you arrested my daddy?
2115
01:41:51,030 --> 01:41:51,470
Hey
2116
01:41:52,000 --> 01:41:53,470
Why have you arrested my uncle?
2117
01:41:53,470 --> 01:41:55,470
He has done a murder
2118
01:41:55,570 --> 01:41:58,487
He fears to go to a funeral
2119
01:41:58,620 --> 01:42:00,237
How can he murder?
2120
01:42:00,262 --> 01:42:01,540
Help me!
2121
01:42:03,664 --> 01:42:06,654
My Grandmom..
2122
01:42:06,679 --> 01:42:08,259
Raised me
2123
01:42:08,359 --> 01:42:10,079
I love her
2124
01:42:10,104 --> 01:42:12,374
He made me witness her death in skype
2125
01:42:12,399 --> 01:42:14,089
Forty guys came..
2126
01:42:14,302 --> 01:42:15,315
Gave respect
2127
01:42:15,463 --> 01:42:16,610
She's gone
2128
01:42:16,737 --> 01:42:19,948
He told me same thing in a different modulation
2129
01:42:19,973 --> 01:42:20,803
I have to go the Airport
2130
01:42:20,828 --> 01:42:22,080
I have got no time for all this
2131
01:42:22,080 --> 01:42:22,820
Arrest him!
2132
01:42:22,820 --> 01:42:24,000
What are you doing?
2133
01:42:24,314 --> 01:42:25,285
Even if we hadn't gone
2134
01:42:25,310 --> 01:42:26,880
She would have passed away the next day
Mmm
2135
01:42:26,932 --> 01:42:28,640
It's been four months since this happened
2136
01:42:28,640 --> 01:42:29,830
Why have you complained now?
2137
01:42:29,830 --> 01:42:30,420
Mister
2138
01:42:30,420 --> 01:42:31,840
I am a busy project executive
2139
01:42:31,840 --> 01:42:32,560
I found time now
2140
01:42:32,560 --> 01:42:33,170
Came down
2141
01:42:33,170 --> 01:42:33,780
Gave complaint
2142
01:42:33,780 --> 01:42:34,750
Got him arrested
2143
01:42:34,750 --> 01:42:35,300
Hello
2144
01:42:35,470 --> 01:42:36,530
Do you consider this as a case?
2145
01:42:36,530 --> 01:42:38,130
And you got him arrested for that
2146
01:42:38,343 --> 01:42:39,909
If you want to talk anything
Then talk to my head
2147
01:42:40,310 --> 01:42:41,070
Hey stop
2148
01:42:41,070 --> 01:42:43,620
Don't speak and make this worse
2149
01:42:56,065 --> 01:42:56,820
Hey Constable..
2150
01:42:56,820 --> 01:42:57,650
Send him home
2151
01:42:57,650 --> 01:42:58,180
Yes Sir
2152
01:42:58,180 --> 01:42:59,550
After thrashing me well
2153
01:42:59,667 --> 01:43:00,930
Now sending me home
2154
01:43:02,665 --> 01:43:04,715
(weeping)
2155
01:43:04,740 --> 01:43:05,730
Your shirt
2156
01:43:05,730 --> 01:43:06,737
Don't pick it up
2157
01:43:07,895 --> 01:43:08,805
Be quiet
2158
01:43:08,830 --> 01:43:09,910
Give it to me uncle
2159
01:43:10,880 --> 01:43:12,240
He's not bleeding..
2160
01:43:12,265 --> 01:43:13,680
My dear..
2161
01:43:13,680 --> 01:43:15,680
I told you that he will come unhurt
2162
01:43:15,680 --> 01:43:17,700
I swear on you..I told him
2163
01:43:17,700 --> 01:43:18,400
(He's lying)
2164
01:43:19,010 --> 01:43:20,750
But why is he limping?
2165
01:43:20,750 --> 01:43:22,750
He's got beaten badly
2166
01:43:24,112 --> 01:43:25,987
He got released from murder case
2167
01:43:26,012 --> 01:43:27,300
What did you tell him?
2168
01:43:27,456 --> 01:43:28,560
The truth!
2169
01:43:28,682 --> 01:43:29,490
Batcha!!
2170
01:43:29,706 --> 01:43:30,740
Thank you!
2171
01:43:30,740 --> 01:43:31,970
Oh come on daddy
2172
01:43:31,970 --> 01:43:33,150
Come on
Lets go home
2173
01:43:33,830 --> 01:43:34,470
Come on uncle
2174
01:43:34,470 --> 01:43:36,190
You look nice in this dress
2175
01:43:36,190 --> 01:43:38,260
(Are you my relatives?
You are coming after an hour)
2176
01:43:38,260 --> 01:43:39,310
Hey stop!
2177
01:43:39,558 --> 01:43:41,278
Why did you call him as daddy?
2178
01:43:41,855 --> 01:43:42,985
What is he to you?
2179
01:43:43,728 --> 01:43:44,178
My uncle
2180
01:43:44,203 --> 01:43:44,990
Then what?
2181
01:43:44,990 --> 01:43:46,430
If he's your uncle
Hes my dad
2182
01:43:46,430 --> 01:43:47,190
Insane!
2183
01:43:47,190 --> 01:43:48,530
That's you!
2184
01:43:50,472 --> 01:43:51,204
Kanna..
2185
01:43:51,229 --> 01:43:53,821
Coming friday we have fixed the mangalsutra ceremony
2186
01:43:53,846 --> 01:43:56,768
I have to planned it in a grand manner
than the wedding
2187
01:43:56,979 --> 01:43:58,565
Until then..
2188
01:43:59,307 --> 01:44:02,424
I don't want you to go outside after sunset
2189
01:44:03,942 --> 01:44:07,042
Don't get into any office related work
2190
01:44:07,042 --> 01:44:08,838
Please keep it aside for sometime
2191
01:44:08,863 --> 01:44:10,690
This function has to go well
2192
01:44:10,722 --> 01:44:12,127
We should not invite our relatives
through phone call
2193
01:44:12,152 --> 01:44:13,985
We have invite them in person
2194
01:44:14,010 --> 01:44:15,872
That's the respect we give to them
2195
01:44:15,872 --> 01:44:17,872
Then only they will come
2196
01:44:17,872 --> 01:44:19,518
Kanna..
2197
01:44:27,241 --> 01:44:27,901
Hey..
2198
01:44:28,092 --> 01:44:28,602
Hey..
2199
01:44:40,372 --> 01:44:41,854
Why did you touch my laptop?
2200
01:44:42,753 --> 01:44:44,628
I was preparing for my project
2201
01:44:48,912 --> 01:44:49,552
Hello..
2202
01:44:49,832 --> 01:44:52,032
Someone is trying to access our project file
2203
01:44:52,032 --> 01:44:52,957
What are you saying?
2204
01:44:52,982 --> 01:44:54,253
I received a mail alert
2205
01:44:55,638 --> 01:44:57,807
Only you and our CEO have its access
2206
01:44:57,832 --> 01:44:59,251
Who else can access it?
2207
01:44:59,276 --> 01:45:01,632
Check if there's any new application on your laptop
2208
01:45:01,632 --> 01:45:02,642
Let me check it
2209
01:45:03,757 --> 01:45:04,557
Yes
2210
01:45:06,032 --> 01:45:07,412
You know it's such an important project
2211
01:45:07,412 --> 01:45:08,722
How can you be so careless?
2212
01:45:09,012 --> 01:45:10,517
Family is important
2213
01:45:10,542 --> 01:45:11,912
But this project is even more important
2214
01:45:11,912 --> 01:45:13,354
Please be careful
2215
01:45:13,782 --> 01:45:14,642
Okay
2216
01:45:17,972 --> 01:45:19,092
What did you do?
2217
01:45:19,092 --> 01:45:22,952
There was a prompt message to say "yes"
2218
01:45:23,115 --> 01:45:24,325
So I accepted it
2219
01:45:24,472 --> 01:45:26,482
If it prompts, will you accept it ?
2220
01:45:26,612 --> 01:45:28,253
I will slap you
2221
01:45:50,902 --> 01:45:53,382
I will buy you a new laptop for your project
2222
01:45:53,522 --> 01:45:55,472
Okay..
Don't use my laptop
2223
01:45:55,497 --> 01:45:55,889
Ok
2224
01:45:56,742 --> 01:45:57,252
It's the hacker
2225
01:45:57,252 --> 01:45:58,072
What happened?
2226
01:45:59,634 --> 01:46:00,510
Cheers buddy!
2227
01:46:01,302 --> 01:46:02,082
Hi Ronnie
2228
01:46:02,352 --> 01:46:02,901
Sir
2229
01:46:03,534 --> 01:46:05,009
We hacked their project file
2230
01:46:05,034 --> 01:46:05,992
But they found out at the last minute
2231
01:46:05,992 --> 01:46:07,924
And blocked it
2232
01:46:08,432 --> 01:46:09,122
Afterwhich,
2233
01:46:09,122 --> 01:46:11,812
However we try, we are unable to gain access
2234
01:46:12,363 --> 01:46:13,407
If we take more risk,
2235
01:46:13,432 --> 01:46:15,302
There are chances for them to find us out
2236
01:46:15,302 --> 01:46:16,132
Shit
2237
01:46:16,352 --> 01:46:17,392
Very sorry Sir
2238
01:46:18,472 --> 01:46:20,382
Aah..blaggards
2239
01:46:21,331 --> 01:46:22,081
Shit
2240
01:46:22,772 --> 01:46:24,151
How could he do this man?
2241
01:46:24,642 --> 01:46:25,940
Somewhere it's going wrong
2242
01:46:26,182 --> 01:46:26,722
How?
2243
01:46:26,722 --> 01:46:29,417
We can't be patient anymore
2244
01:46:29,442 --> 01:46:31,417
(I was happy before I saw you)
2245
01:46:31,842 --> 01:46:35,284
(Once I saw you both, my happiness ruined)
2246
01:46:37,912 --> 01:46:38,549
Dear..
2247
01:46:38,642 --> 01:46:39,503
Sorry da
2248
01:46:39,942 --> 01:46:42,167
I have no courage to face you both
before I die
2249
01:46:42,192 --> 01:46:44,323
You told me that your father will not accept our love
2250
01:46:44,562 --> 01:46:47,247
And you felt to end our life
2251
01:46:47,272 --> 01:46:48,548
But I have made my decision
2252
01:46:48,573 --> 01:46:49,490
What's that?
2253
01:46:49,515 --> 01:46:50,205
To die!
2254
01:46:50,230 --> 01:46:50,730
What?
2255
01:46:51,214 --> 01:46:52,704
Did my guys give you the poison?
2256
01:46:52,729 --> 01:46:54,352
Yes, they gave me.
2257
01:46:55,142 --> 01:46:56,932
Do you have any objection to end your life with me?
2258
01:46:56,957 --> 01:46:58,267
Why are you talking like this?
2259
01:46:58,292 --> 01:47:00,323
It's a gift which me and my sisiter have got
2260
01:47:00,532 --> 01:47:03,592
What will we do in this world without you?
2261
01:47:03,592 --> 01:47:04,752
Are you ready?
2262
01:47:04,752 --> 01:47:05,734
Waiting dear
2263
01:47:05,759 --> 01:47:06,319
Okay
2264
01:47:06,992 --> 01:47:07,713
Take the bottle
2265
01:47:08,637 --> 01:47:09,097
One
2266
01:47:09,282 --> 01:47:10,832
One One One One....
2267
01:47:11,651 --> 01:47:12,141
Two
2268
01:47:12,342 --> 01:47:13,622
Two Two Two Two....
2269
01:47:14,647 --> 01:47:15,127
Three
2270
01:47:15,152 --> 01:47:16,628
Three Three Three...
2271
01:47:16,822 --> 01:47:19,330
My cows have more affection towards me
than these buffaloes
2272
01:47:19,355 --> 01:47:19,905
What's the noise?
2273
01:47:19,930 --> 01:47:20,620
It's an echo..
2274
01:47:20,912 --> 01:47:21,252
Drink it
2275
01:47:21,252 --> 01:47:22,072
We love you dear
2276
01:47:22,072 --> 01:47:24,032
Oh..a Romeo and Juliet love..
2277
01:47:24,032 --> 01:47:25,522
Drinking poison
2278
01:47:28,215 --> 01:47:28,805
Have you finished
2279
01:47:28,830 --> 01:47:29,659
Yes
2280
01:47:29,812 --> 01:47:30,342
Taste the pickle
2281
01:47:30,342 --> 01:47:31,122
Okay dear
2282
01:47:34,422 --> 01:47:35,612
After drinking the poison,
2283
01:47:35,637 --> 01:47:36,962
How much time will I take to die?
2284
01:47:36,987 --> 01:47:39,327
Doctor told within twenty minutes
2285
01:47:39,352 --> 01:47:41,664
I am worried that I have to wait that long
2286
01:47:41,689 --> 01:47:42,217
Why?
2287
01:47:42,242 --> 01:47:44,887
Are you planning to abduct all my belongings?
2288
01:47:44,912 --> 01:47:47,071
Already I have abducted many companies
2289
01:47:47,096 --> 01:47:47,659
Last wish
2290
01:47:47,684 --> 01:47:48,772
I am leaving
2291
01:47:48,772 --> 01:47:49,698
Are you not coming?
2292
01:47:49,942 --> 01:47:52,206
Will come for your funeral
2293
01:47:52,392 --> 01:47:53,282
Funeral?
2294
01:47:53,841 --> 01:47:56,931
Will bring the garland and drums too
2295
01:47:59,478 --> 01:48:02,628
(Old house and oldies inside)
2296
01:48:08,772 --> 01:48:09,362
Hey
2297
01:48:09,463 --> 01:48:10,453
Come here
2298
01:48:11,057 --> 01:48:12,237
Yes Mayakanna..
2299
01:48:12,428 --> 01:48:13,118
Have these
2300
01:48:13,143 --> 01:48:14,688
Thank you
2301
01:48:14,713 --> 01:48:17,152
Thanks
2302
01:48:17,152 --> 01:48:20,402
Atleast you get married at the right time
2303
01:48:20,402 --> 01:48:21,472
(In chorus)
2304
01:48:21,472 --> 01:48:22,649
We all know that!
2305
01:48:22,674 --> 01:48:23,938
Mischevious kids
2306
01:48:23,963 --> 01:48:26,510
All updated
2307
01:48:27,853 --> 01:48:29,161
(Coughing)
2308
01:48:29,186 --> 01:48:31,656
One useless fellow in one house is a crime
2309
01:48:31,682 --> 01:48:34,072
Here two useless guys are seated
2310
01:48:36,690 --> 01:48:37,432
Uncle..
2311
01:48:38,792 --> 01:48:40,610
If you had done my marriage
2312
01:48:40,635 --> 01:48:42,563
My kids would have been playing with them
2313
01:48:42,588 --> 01:48:45,321
A time will come for marriage
2314
01:48:45,346 --> 01:48:46,317
Why are you in a hurry?
2315
01:48:46,342 --> 01:48:48,190
Go and play hide and seek with the kids
2316
01:48:48,956 --> 01:48:50,526
Look at his answer
2317
01:48:51,255 --> 01:48:53,117
Can you see any difference in my face?
2318
01:48:53,142 --> 01:48:54,642
I can't see it myself
2319
01:48:54,667 --> 01:48:55,352
Got lot of work
2320
01:48:55,377 --> 01:48:56,187
Please go
2321
01:48:56,212 --> 01:48:57,622
Share this chocolate without fighting
2322
01:48:57,622 --> 01:48:58,592
Look at him
2323
01:48:59,782 --> 01:49:02,102
They have spoken only two dialogues
2324
01:49:02,102 --> 01:49:04,552
That too concerning me
2325
01:49:08,742 --> 01:49:10,253
Go and get it from your dad
2326
01:49:10,632 --> 01:49:11,892
Brother..
2327
01:49:11,892 --> 01:49:12,472
What dear?
2328
01:49:12,472 --> 01:49:15,368
My friends are asking me about you
2329
01:49:15,393 --> 01:49:18,582
Please can we take a selfie?
2330
01:49:19,152 --> 01:49:22,082
Why are you always carrying a long face as if you are going to die
2331
01:49:22,082 --> 01:49:22,792
Just smile
2332
01:49:22,792 --> 01:49:24,022
That's what going to happen
2333
01:49:24,469 --> 01:49:25,349
Smile
2334
01:49:27,912 --> 01:49:30,126
Are you both in love with anyone?
2335
01:49:30,151 --> 01:49:31,274
What are you asking?
2336
01:49:31,299 --> 01:49:32,547
We are from a big family..
2337
01:49:32,572 --> 01:49:33,392
Our tradition, Heritage
2338
01:49:33,417 --> 01:49:35,127
How can we fall in love?
2339
01:49:35,152 --> 01:49:36,399
This is not a home
2340
01:49:36,424 --> 01:49:37,572
Old age home
2341
01:49:37,597 --> 01:49:39,774
They will make you get old and not get you married
2342
01:49:39,799 --> 01:49:41,332
Don't trust them
2343
01:49:41,552 --> 01:49:43,595
If you find any guys walking across the street,
2344
01:49:43,620 --> 01:49:45,571
Catch them and get married
2345
01:49:45,596 --> 01:49:46,022
Move on
2346
01:49:46,022 --> 01:49:48,268
Please be happy
2347
01:49:48,992 --> 01:49:50,423
(song playing in background)
2348
01:49:50,448 --> 01:49:53,245
What is this situational song?
2349
01:49:55,010 --> 01:49:55,590
Hey
2350
01:49:55,842 --> 01:49:56,915
Won't you mind your step?
2351
01:49:56,940 --> 01:49:58,003
Are you blind?
2352
01:49:58,322 --> 01:50:00,237
It's been ten minutes since my
vision got blurred
2353
01:50:00,292 --> 01:50:01,931
Why do you take alcohol like this?
2354
01:50:01,956 --> 01:50:02,996
Is there milk leftover in the can?
2355
01:50:03,021 --> 01:50:03,681
For what?
2356
01:50:03,706 --> 01:50:05,332
Save it for tomorrow for my funeral
2357
01:50:05,332 --> 01:50:06,470
Get lost
2358
01:50:06,495 --> 01:50:09,462
You should have been killed when you
were young by giving pesticide
2359
01:50:09,462 --> 01:50:11,462
That's has been always your habit
2360
01:50:11,462 --> 01:50:13,092
Why are you not walking steadily?
2361
01:50:13,092 --> 01:50:16,391
In some time everybody will lose their steadiness
2362
01:50:16,416 --> 01:50:16,847
Please leave mom
2363
01:50:16,872 --> 01:50:18,392
Please go "Agni Natchatram"
2364
01:50:18,417 --> 01:50:19,478
First cut your hair
2365
01:50:19,503 --> 01:50:20,002
Then only your brain will work
2366
01:50:20,002 --> 01:50:20,438
Hey
2367
01:50:20,463 --> 01:50:22,322
Why are you looking so tired?
2368
01:50:22,322 --> 01:50:23,682
Did you have anything for breakfast?
2369
01:50:24,002 --> 01:50:25,412
You are the only person in this house...
2370
01:50:25,412 --> 01:50:27,448
..who can talk everything in a serious manner
2371
01:50:27,732 --> 01:50:28,932
You cannot tolerate if I tell you
2372
01:50:28,932 --> 01:50:30,847
Please leave "Jennifer"
2373
01:50:30,872 --> 01:50:32,971
Hey grandson..
Can you get my trousers?
2374
01:50:33,748 --> 01:50:34,358
Grandpa..
2375
01:50:34,822 --> 01:50:36,152
How many childrens you got?
2376
01:50:36,752 --> 01:50:39,012
One son is alive and the other three died, once they were born
2377
01:50:40,190 --> 01:50:41,161
When it's dead..
2378
01:50:41,186 --> 01:50:42,827
Why do you need a trouser?
2379
01:50:42,852 --> 01:50:44,987
Cover yourself with the paper and sit quietly
2380
01:50:45,495 --> 01:50:46,885
Who stamped on my dad?
2381
01:50:46,910 --> 01:50:48,229
Oh it's a centipede!
2382
01:50:49,252 --> 01:50:50,384
Hey Kanna..
2383
01:50:50,409 --> 01:50:51,735
I have tried a new curry
2384
01:50:51,760 --> 01:50:52,813
Can you please taste it?
2385
01:50:52,838 --> 01:50:55,610
Your curry must be more poisonous than the poison I drank
2386
01:50:55,635 --> 01:50:58,292
Where's the antenna which hangs around this house?
2387
01:50:58,317 --> 01:50:58,867
Whom are you asking for?
2388
01:50:58,932 --> 01:51:00,047
Your hubby
2389
01:51:00,072 --> 01:51:01,454
He has just gone upstairs
2390
01:51:01,479 --> 01:51:02,472
In next half an hour
2391
01:51:02,472 --> 01:51:03,720
I will also go there
2392
01:51:03,745 --> 01:51:05,697
Pour this curry into his mouth
2393
01:51:05,722 --> 01:51:06,522
Mummy..
2394
01:51:06,547 --> 01:51:07,024
Yes
2395
01:51:07,049 --> 01:51:08,274
Atleast when you come to my death
2396
01:51:08,299 --> 01:51:09,417
Please remove your make up
2397
01:51:09,442 --> 01:51:09,992
You buffalo
2398
01:51:10,017 --> 01:51:10,537
Atleast do this for me
2399
01:51:11,076 --> 01:51:12,510
Who's this Yesudas singing?
2400
01:51:13,152 --> 01:51:13,422
Grandpa..
2401
01:51:13,447 --> 01:51:14,027
What is it?
2402
01:51:14,052 --> 01:51:14,562
My grandson
2403
01:51:14,852 --> 01:51:16,242
Whatever I say
2404
01:51:16,242 --> 01:51:17,956
No one is believing me in this house
2405
01:51:18,192 --> 01:51:19,832
But you are the only one who believes me
2406
01:51:19,832 --> 01:51:20,512
Yes dear
2407
01:51:21,112 --> 01:51:22,152
I am going to confess to you now
2408
01:51:22,152 --> 01:51:22,792
Please go on
2409
01:51:23,072 --> 01:51:24,952
I am drunk since this morning
2410
01:51:25,492 --> 01:51:26,822
Your reaction is not nice
2411
01:51:26,822 --> 01:51:28,297
How dare you do this?
2412
01:51:28,322 --> 01:51:30,512
And tell me
2413
01:51:30,512 --> 01:51:32,072
Living in a joint family..
2414
01:51:32,072 --> 01:51:34,188
How can you drink on empty stomach in the morning
2415
01:51:34,213 --> 01:51:35,412
What a shame you bring to this family!
2416
01:51:35,412 --> 01:51:36,970
I drink only in the evening
2417
01:51:36,995 --> 01:51:38,813
You are the role model to the next generation
2418
01:51:38,838 --> 01:51:40,022
Don't become a fool model
2419
01:51:40,022 --> 01:51:41,652
I have kept a bottle for you near that sack
2420
01:51:41,652 --> 01:51:42,232
Please take it grandpa
2421
01:51:42,232 --> 01:51:43,415
Rascal
2422
01:51:43,440 --> 01:51:44,372
Take the garlic pickle
2423
01:51:44,372 --> 01:51:45,442
Thanks grandson
2424
01:51:45,442 --> 01:51:46,392
I am sorry for hitting you
2425
01:51:46,392 --> 01:51:47,392
Insane fellows
2426
01:51:47,392 --> 01:51:49,462
I am telling about the poison
2427
01:51:49,462 --> 01:51:51,007
He's hitting me drinking alcohol
2428
01:51:51,032 --> 01:51:51,503
Hey
2429
01:51:51,528 --> 01:51:54,612
Can someone come out of this family?
2430
01:51:54,612 --> 01:51:55,821
Oh God
2431
01:51:55,846 --> 01:51:56,992
This guy has no work
2432
01:51:56,992 --> 01:51:57,762
Coming here always
2433
01:51:57,762 --> 01:51:58,902
When a postman comes to deliver letters
2434
01:51:58,902 --> 01:52:00,262
They collect it as a family
2435
01:52:00,262 --> 01:52:01,302
Wait they will come
2436
01:52:01,302 --> 01:52:03,682
Let me talk to him on my last moments
2437
01:52:03,682 --> 01:52:05,062
I will also join you
2438
01:52:05,062 --> 01:52:06,744
Why are you shouting here?
2439
01:52:06,769 --> 01:52:07,629
Sshh..
2440
01:52:08,342 --> 01:52:09,282
Ask him to come?
2441
01:52:09,307 --> 01:52:11,192
Whom are you referring?
2442
01:52:11,192 --> 01:52:12,192
Mayakannan
2443
01:52:12,192 --> 01:52:13,062
Why him?
2444
01:52:13,096 --> 01:52:14,290
Mayakannan ..
2445
01:52:14,315 --> 01:52:15,112
Come out
2446
01:52:15,137 --> 01:52:17,762
There's always a crowd for everything in this family
2447
01:52:17,762 --> 01:52:19,092
What has he done?
2448
01:52:19,092 --> 01:52:21,092
Move aside
2449
01:52:23,172 --> 01:52:24,632
Yes Neelamegam
2450
01:52:26,925 --> 01:52:28,415
Why did you slap him?
2451
01:52:28,440 --> 01:52:31,842
How can he love both my daughters?
2452
01:52:31,842 --> 01:52:32,902
Believing his words,
2453
01:52:32,902 --> 01:52:34,372
They both drank poison
2454
01:52:34,372 --> 01:52:36,372
He is responsible for everything
2455
01:52:36,527 --> 01:52:38,637
I am going to kill and bury him under the earth
2456
01:52:38,762 --> 01:52:40,052
Don't bury him, he will come out
2457
01:52:40,077 --> 01:52:40,687
Set him on fire
2458
01:52:40,712 --> 01:52:42,672
We should not let our family member down
2459
01:52:42,697 --> 01:52:43,398
Please keep quiet
2460
01:52:43,472 --> 01:52:44,267
Hey
2461
01:52:44,292 --> 01:52:45,798
Is he telling the truth?
2462
01:52:45,823 --> 01:52:47,157
He's slapping me since it's the truth
2463
01:52:47,182 --> 01:52:49,368
Since the day I entered this house
2464
01:52:49,393 --> 01:52:50,937
I myself hasn't seen those girls
2465
01:52:50,962 --> 01:52:52,056
How did you see them?
2466
01:52:52,081 --> 01:52:53,110
Even I haven't seen them
2467
01:52:53,135 --> 01:52:53,592
That's why we bury him
2468
01:52:53,592 --> 01:52:55,597
I wanted to find out how he's
learning all our family matters
2469
01:52:55,622 --> 01:52:57,627
So I went inside his compound
2470
01:52:57,652 --> 01:52:59,197
There I met those two girls
2471
01:52:59,222 --> 01:53:00,847
They liked me
2472
01:53:00,872 --> 01:53:02,397
I liked them both
2473
01:53:02,422 --> 01:53:04,157
Knowing he'll not accept for our marriage
2474
01:53:04,182 --> 01:53:06,415
We three drank poison at the same time
2475
01:53:06,440 --> 01:53:09,927
You have done this to take revenge on me
2476
01:53:09,952 --> 01:53:10,937
Hear me now
2477
01:53:10,962 --> 01:53:13,267
I will not marry my daughters to you
2478
01:53:13,292 --> 01:53:14,293
Grandpa ..say something
2479
01:53:14,318 --> 01:53:15,268
Mr.Neelamegam
2480
01:53:15,647 --> 01:53:16,637
Why are you panicking?
2481
01:53:16,717 --> 01:53:18,367
The young ones are in love
2482
01:53:18,392 --> 01:53:20,007
Why don't we acknowledge them?
2483
01:53:20,032 --> 01:53:23,192
Doesn't he know that getting married to him
is like attempting to suicide
2484
01:53:23,192 --> 01:53:23,832
Did I say anything wrong?
2485
01:53:23,832 --> 01:53:25,167
Please listen to me
2486
01:53:25,192 --> 01:53:26,562
Send your daughters to our home
2487
01:53:26,562 --> 01:53:28,063
I will take care of them well
2488
01:53:28,088 --> 01:53:29,192
If you take care..
2489
01:53:29,192 --> 01:53:30,052
You want me to sit outside or what?
2490
01:53:30,052 --> 01:53:31,323
Just stop it
2491
01:53:31,622 --> 01:53:32,312
Sir
2492
01:53:33,032 --> 01:53:35,732
You had been wanting to make relationship
with us since many generations..
2493
01:53:35,831 --> 01:53:36,662
My uncle started his lecture
2494
01:53:36,662 --> 01:53:38,057
Now it has happened on its own
2495
01:53:38,102 --> 01:53:39,252
Please get him married to him
2496
01:53:39,252 --> 01:53:40,232
He will take care
2497
01:53:40,232 --> 01:53:40,792
Please
2498
01:53:44,905 --> 01:53:46,435
Nothing has happened to me?
2499
01:53:47,198 --> 01:53:48,048
Okay
2500
01:53:48,582 --> 01:53:50,963
I will not listen to anyone in this house
2501
01:53:51,949 --> 01:53:54,889
I am accepting only because of your word
2502
01:53:56,182 --> 01:53:58,102
Because you are good hearted
2503
01:53:58,956 --> 01:54:01,526
I will get my daughters married to him
2504
01:54:01,829 --> 01:54:02,469
Thanks uncle
2505
01:54:02,512 --> 01:54:03,010
Okay
2506
01:54:03,752 --> 01:54:05,816
Please choose an auspicious date
and let me know
2507
01:54:07,384 --> 01:54:08,596
Let's start preparing for marriage
2508
01:54:08,722 --> 01:54:09,360
Grandson
2509
01:54:09,385 --> 01:54:09,938
Grandpa
2510
01:54:09,963 --> 01:54:11,571
From now onwards you are the new groom
2511
01:54:11,596 --> 01:54:12,697
You shouldn't step aside this house
2512
01:54:12,722 --> 01:54:13,652
Shouldn't drive two-wheeler
2513
01:54:13,652 --> 01:54:16,159
Eat well and take care of your health
2514
01:54:16,232 --> 01:54:17,842
You want to be like you
2515
01:54:17,842 --> 01:54:18,832
What a humour!
2516
01:54:18,832 --> 01:54:20,032
Please go
2517
01:54:20,642 --> 01:54:22,992
Eat this and be happy
2518
01:54:22,992 --> 01:54:24,512
What are you giving me?
2519
01:54:24,512 --> 01:54:26,947
Are you happy now?
2520
01:54:26,972 --> 01:54:27,532
Yes
2521
01:54:27,870 --> 01:54:30,317
Your love will not have any
issues here afterwards
2522
01:54:30,342 --> 01:54:31,993
In case you have any issue I will take care of it
2523
01:54:32,018 --> 01:54:33,512
I know
2524
01:54:33,512 --> 01:54:35,647
You will go to any extent for saving other's love
2525
01:54:35,672 --> 01:54:36,573
Uncle
2526
01:54:36,772 --> 01:54:38,057
I just remember
2527
01:54:38,242 --> 01:54:39,677
I drank poison in the morning
2528
01:54:39,702 --> 01:54:41,292
Don't joke..
2529
01:54:41,569 --> 01:54:42,369
Joke?
2530
01:54:43,222 --> 01:54:44,878
No one is believing me
2531
01:54:45,232 --> 01:54:47,284
We three drank poison together
2532
01:54:47,630 --> 01:54:49,180
Why poison hasn't shown its effect on me
2533
01:54:49,718 --> 01:54:51,118
Let me check with a doctor
2534
01:54:51,448 --> 01:54:57,038
(Indistinct chatter)
2535
01:54:57,063 --> 01:54:57,832
Hello..
2536
01:54:58,932 --> 01:54:59,832
Yes
2537
01:55:01,141 --> 01:55:01,941
When?
2538
01:55:03,492 --> 01:55:05,252
What are you saying?
2539
01:55:05,751 --> 01:55:06,341
Okay
2540
01:55:06,366 --> 01:55:07,556
I am coming now
2541
01:55:07,842 --> 01:55:08,743
What Kanna?
2542
01:55:08,768 --> 01:55:09,470
What happened?
2543
01:55:09,495 --> 01:55:11,312
Our Raji is in labor
2544
01:55:11,312 --> 01:55:12,845
It's bit complicated
2545
01:55:12,870 --> 01:55:14,107
Let me bring the doctor
2546
01:55:14,132 --> 01:55:15,140
You all leave..
2547
01:55:15,165 --> 01:55:15,825
I will be there
2548
01:55:15,850 --> 01:55:17,850
(Indistinct chatter)
2549
01:55:20,764 --> 01:55:23,439
Where are you?
Start the vehicle
2550
01:55:24,270 --> 01:55:26,720
My daughter cannot bear pain.
2551
01:55:26,815 --> 01:55:30,255
Oh God! Come on! Quick..
2552
01:55:34,204 --> 01:55:36,454
Raji is in danger
2553
01:55:36,479 --> 01:55:38,479
What are doing here with the feast
2554
01:55:39,012 --> 01:55:40,402
Who is Raji?
2555
01:55:40,402 --> 01:55:43,376
She's the eldest daughter-in-law of this family
2556
01:55:43,401 --> 01:55:45,252
Don't you know Raji
2557
01:55:45,292 --> 01:55:46,192
okay
2558
01:55:46,192 --> 01:55:46,912
I am coming
2559
01:55:46,912 --> 01:55:47,542
Please go
2560
01:55:51,034 --> 01:55:52,549
She doesn't know who is Raji?
2561
01:55:53,178 --> 01:55:53,738
Hey stop
2562
01:55:53,763 --> 01:55:54,393
I am coming
2563
01:55:54,418 --> 01:55:55,408
Raji is suffering in pain
2564
01:55:55,433 --> 01:55:56,213
Come soon
2565
01:56:00,498 --> 01:56:02,958
Raji is suffering in pain
2566
01:56:02,983 --> 01:56:08,621
(Indistinct chatter)
2567
01:56:09,766 --> 01:56:10,830
Raji..
2568
01:56:16,069 --> 01:56:17,209
Please stay away
2569
01:56:17,234 --> 01:56:19,084
Don't stand closer
2570
01:56:19,109 --> 01:56:20,999
It might get scared
2571
01:56:21,302 --> 01:56:22,952
Is Raji a cow?
2572
01:56:24,712 --> 01:56:27,667
The entire family panicked for a cow?
2573
01:56:27,692 --> 01:56:28,878
Gayathri..
2574
01:56:28,903 --> 01:56:30,422
Don't call it as a cow
2575
01:56:30,447 --> 01:56:32,440
It's also a member of our family
2576
01:56:32,982 --> 01:56:36,602
The one standing there is Dhanalakshmi
2577
01:56:36,802 --> 01:56:38,854
That's my elder sister's name
2578
01:56:38,879 --> 01:56:42,471
This Padma is named after my brother's daughter
2579
01:56:42,496 --> 01:56:46,212
She's named after our eldest sister Raji
2580
01:56:46,237 --> 01:56:48,174
They are one among our family
2581
01:56:48,199 --> 01:56:48,749
Got it?
2582
01:56:49,312 --> 01:56:51,112
Did you check where is he?
2583
01:56:51,832 --> 01:56:52,692
He has come
2584
01:56:53,672 --> 01:56:55,202
Mom..Kannan has come
2585
01:56:57,062 --> 01:56:58,237
Come Sir
2586
01:56:58,262 --> 01:56:59,232
Please check quickly
2587
01:56:59,232 --> 01:57:01,237
One of you hold the nose rope tightly
2588
01:57:01,622 --> 01:57:03,673
You go and get a bucketful of water
2589
01:57:03,698 --> 01:57:04,774
Get a soap
2590
01:57:04,799 --> 01:57:06,297
Get my gloves
2591
01:57:06,322 --> 01:57:07,162
Yes doctor
2592
01:57:08,740 --> 01:57:10,480
Bend its tail and hold it
2593
01:57:11,665 --> 01:57:12,495
Water is here
2594
01:57:14,190 --> 01:57:16,010
Hold the nose rope tightly
2595
01:57:16,620 --> 01:57:17,590
Nothing
2596
01:57:36,711 --> 01:57:38,071
Please save my baby
2597
01:57:52,798 --> 01:57:54,385
Mom, Get the sack
2598
01:57:56,107 --> 01:57:56,657
Uncle, Hold the sack
2599
01:57:56,682 --> 01:57:58,122
Hold it slowly
2600
01:58:05,938 --> 01:58:07,088
Thank God
2601
01:58:08,802 --> 01:58:09,828
Gayathri
2602
01:58:09,853 --> 01:58:11,673
Gayathri..come here
2603
01:58:15,232 --> 01:58:19,512
Mummy..Please name this baby as usual
2604
01:58:19,512 --> 01:58:22,722
A new life has come when Gayathri
has come to our home
2605
01:58:22,722 --> 01:58:24,722
Will name her Gayathri
2606
01:58:39,072 --> 01:58:40,323
Everyone is here
2607
01:58:40,562 --> 01:58:41,952
I am so happy
2608
01:58:42,198 --> 01:58:44,096
In our family,
2609
01:58:44,404 --> 01:58:47,167
We have registered a property for each
of our daughter-in-laws
2610
01:58:47,549 --> 01:58:55,105
We have decided to register all of this property on Gayathri's name
2611
01:58:56,521 --> 01:58:57,981
What do you mean by everything?
2612
01:58:58,006 --> 01:58:59,366
If anyone is having any objections?
2613
01:58:59,391 --> 01:58:59,860
Please speak
2614
01:58:59,885 --> 01:59:00,581
Grandma..
2615
01:59:01,172 --> 01:59:01,854
Shut up
2616
01:59:02,612 --> 01:59:03,252
Mummy..
2617
01:59:04,152 --> 01:59:06,759
When you and daddy take any decision
It will be correct
2618
01:59:06,784 --> 01:59:09,207
What do we have to say about it?
2619
01:59:09,232 --> 01:59:12,992
Gayathri is more of a daughter to this family
2620
01:59:13,252 --> 01:59:14,048
Yes..
2621
01:59:14,073 --> 01:59:15,876
We are all fond of Kannan
2622
01:59:15,901 --> 01:59:18,262
If all these properties are given to her
2623
01:59:18,262 --> 01:59:20,262
We all feel happy about it
2624
01:59:20,787 --> 01:59:21,927
How can you decide that?
2625
01:59:21,952 --> 01:59:23,681
I am taking care of this entire cow farm
2626
01:59:23,713 --> 01:59:24,916
Are you my dad?
2627
01:59:25,338 --> 01:59:26,251
Talk to them
2628
01:59:26,276 --> 01:59:27,732
She's our daughter-in-law
2629
01:59:27,732 --> 01:59:29,112
We have to look after her
2630
01:59:29,112 --> 01:59:30,272
Will she accompany me to a movie?
2631
01:59:30,272 --> 01:59:30,612
Hey
2632
01:59:30,644 --> 01:59:31,448
She's Kannan's wife
2633
01:59:31,473 --> 01:59:32,537
When you give her properties..
2634
01:59:32,562 --> 01:59:33,422
..what about my wife?
2635
01:59:34,162 --> 01:59:36,072
You ate all the cow foods
2636
01:59:36,072 --> 01:59:37,931
If I was served food, why would I eat them?
2637
01:59:37,956 --> 01:59:40,162
Why do you have to ask our acceptance about this?
2638
01:59:40,162 --> 01:59:41,134
Let us know where should we sign
2639
01:59:41,159 --> 01:59:41,752
What is it teacher?
2640
01:59:41,752 --> 01:59:43,752
We all will sign together
2641
01:59:44,026 --> 01:59:45,037
Jennifer teacher..
2642
01:59:45,062 --> 01:59:46,213
Will kill your husband
2643
01:59:46,238 --> 01:59:47,357
Then what's next?
2644
01:59:47,382 --> 01:59:49,419
We will sign before the auspicious time ends
2645
01:59:49,472 --> 01:59:50,722
Uncle..
You place the first signature
2646
01:59:50,722 --> 01:59:51,792
Don't trust them and sign
2647
01:59:51,792 --> 01:59:53,657
You will be made to stand alone in the streets and beg
2648
01:59:53,682 --> 01:59:54,979
Listen to me grandpa
2649
02:00:08,582 --> 02:00:10,549
To whom are you giving your property?
2650
02:00:12,792 --> 02:00:13,510
Thank God!
2651
02:00:13,535 --> 02:00:14,798
Why are you behaving like this?
2652
02:00:14,823 --> 02:00:16,753
What stupid thing are you doing?
2653
02:00:18,392 --> 02:00:19,737
She's not my lover!
2654
02:00:19,762 --> 02:00:20,692
What are you saying?
2655
02:00:23,647 --> 02:00:24,137
Ohh !
2656
02:00:24,162 --> 02:00:26,207
She came to act as my girlfriend for money
2657
02:00:26,232 --> 02:00:26,963
What?
2658
02:00:28,902 --> 02:00:30,822
How can you talk like this after your marriage?
2659
02:00:30,822 --> 02:00:31,737
Now she's your wife
2660
02:00:31,762 --> 02:00:32,883
Don't blabber like this
2661
02:00:32,908 --> 02:00:33,440
Hey
2662
02:00:33,672 --> 02:00:36,667
She billed me for massaging
your leg when you got hurt
2663
02:00:43,472 --> 02:00:44,979
Money is her motive
2664
02:00:45,122 --> 02:00:48,245
She is collecting money from me
for every moment she's here
2665
02:00:48,592 --> 02:00:52,135
She married me to steal the entire wealth from us
2666
02:00:54,742 --> 02:00:55,847
Money!
2667
02:00:55,872 --> 02:00:57,009
Money is her world!
2668
02:00:57,034 --> 02:00:58,126
Money is her life!
2669
02:00:58,151 --> 02:00:59,397
She will do anything for money
2670
02:00:59,422 --> 02:00:59,885
Kanna..
2671
02:01:00,642 --> 02:01:01,635
Enough..Stop it!
2672
02:01:02,132 --> 02:01:04,174
Don't speak up any further
2673
02:01:04,872 --> 02:01:07,456
I am not a cheap person who
does anything for money
2674
02:01:08,052 --> 02:01:09,792
What do you know about me?
2675
02:04:33,622 --> 02:04:35,622
Your company's chairman..
2676
02:04:35,862 --> 02:04:36,982
..is my dad
2677
02:04:41,862 --> 02:04:45,200
You gave your best to win the project
2678
02:04:57,442 --> 02:05:00,294
That was the day his dream came true
2679
02:05:01,652 --> 02:05:03,239
I saw the reason for his life...
2680
02:05:03,602 --> 02:05:04,727
..in his eyes
2681
02:05:04,752 --> 02:05:05,192
Yes..
2682
02:05:05,492 --> 02:05:06,262
(Laughing)
2683
02:05:07,442 --> 02:05:09,417
My father was very happy
2684
02:05:09,442 --> 02:05:10,505
You know one thing
2685
02:05:11,032 --> 02:05:15,622
Now our company's status and
share values have gone up
2686
02:05:16,032 --> 02:05:19,849
We are number one after winning this AAC project
2687
02:05:20,512 --> 02:05:21,239
Nice
2688
02:05:21,552 --> 02:05:24,255
I am on my way to achieve my aim
2689
02:05:24,472 --> 02:05:25,669
Yes..You are
2690
02:05:25,952 --> 02:05:26,521
Mmm
2691
02:05:26,882 --> 02:05:28,575
I had longed for it since childhood
2692
02:05:30,132 --> 02:05:32,712
At this point, Why don't you be supportive to me?
2693
02:05:32,712 --> 02:05:34,716
Sorry..Sorry dad
2694
02:05:34,741 --> 02:05:36,724
Please take care of this yourself..okay
2695
02:05:39,592 --> 02:05:40,937
When we raise our status
2696
02:05:40,962 --> 02:05:42,247
Earn a lot
2697
02:05:42,272 --> 02:05:43,982
No matter what heights we reach
2698
02:05:45,172 --> 02:05:47,857
It's only you and me left
2699
02:05:47,882 --> 02:05:49,942
We do not have anyone for us
2700
02:05:50,532 --> 02:05:51,958
Only us
2701
02:05:52,182 --> 02:05:53,632
After you mom left,
2702
02:05:54,562 --> 02:05:56,752
Am I taking good care of you as a father?
2703
02:05:58,392 --> 02:05:59,146
Dad..
2704
02:05:59,922 --> 02:06:02,302
I know that we do not have anyone for us
2705
02:06:02,872 --> 02:06:04,622
But I do not feel it always
2706
02:06:04,832 --> 02:06:08,005
To be honest,
For my happy life until now..
2707
02:06:08,132 --> 02:06:10,474
You are the only reason for it
2708
02:06:10,632 --> 02:06:11,146
Okay
2709
02:06:11,192 --> 02:06:12,237
Thank you
2710
02:06:12,262 --> 02:06:12,822
Have fun
2711
02:06:12,822 --> 02:06:13,272
Okay
2712
02:06:13,732 --> 02:06:14,575
I will be fine
2713
02:06:29,724 --> 02:06:30,689
What happened?
2714
02:06:30,714 --> 02:06:31,724
Nothing Sir
2715
02:06:34,974 --> 02:06:35,619
Hey..
2716
02:06:35,644 --> 02:06:36,281
Sir...
2717
02:06:39,024 --> 02:06:39,934
What happened?
2718
02:06:39,934 --> 02:06:41,078
Why are you driving like this?
2719
02:06:41,864 --> 02:06:43,024
Car is not in my control Sir
2720
02:06:43,024 --> 02:06:43,884
Don't blabber!
2721
02:06:43,884 --> 02:06:45,454
Then in whose control is the vehicle?
2722
02:06:45,454 --> 02:06:45,744
I don't know Sir
2723
02:06:45,744 --> 02:06:46,364
Try to stop the car
2724
02:06:46,364 --> 02:06:46,984
Brake is locked Sir
2725
02:06:46,984 --> 02:06:47,584
Stop the car!
2726
02:06:47,584 --> 02:06:48,524
I am unable to use the brake
2727
02:06:48,524 --> 02:06:49,184
Why are you rolling this down?
2728
02:06:49,184 --> 02:06:49,945
Not me sir!
2729
02:06:50,314 --> 02:06:51,824
Sir, The vehicle is completely
out of my control?
2730
02:06:51,824 --> 02:06:53,169
Try to pump the brake
2731
02:06:53,194 --> 02:06:54,875
Its completely locked Sir
2732
02:06:55,344 --> 02:06:57,704
Sir..It's moving fast inspite of
not giving the accelerator
2733
02:07:01,683 --> 02:07:03,763
(Indistinct chatter)
2734
02:07:08,654 --> 02:07:10,016
We are the kings!
2735
02:07:11,436 --> 02:07:15,326
The competitors tried to murder my
dad in a car accident
2736
02:07:17,687 --> 02:07:18,601
Now..
2737
02:07:19,239 --> 02:07:22,069
My father's is battling for his life in coma
2738
02:07:23,904 --> 02:07:25,680
Now he's at the hospital
2739
02:07:27,820 --> 02:07:29,273
Though I had everything in life..
2740
02:07:29,851 --> 02:07:32,156
I was still an orphan
2741
02:07:36,124 --> 02:07:36,875
Sorry dear
2742
02:07:36,900 --> 02:07:39,180
I do not know how to console you
2743
02:07:41,994 --> 02:07:46,047
Your father was your mother, teacher and friend
2744
02:07:47,504 --> 02:07:48,976
You should know one thing
2745
02:07:49,864 --> 02:07:53,519
Your father's ultimate dream project has just begun
2746
02:07:53,544 --> 02:07:54,976
It's still in the initial stage
2747
02:07:56,794 --> 02:07:59,070
To complete it successfully...
2748
02:07:59,404 --> 02:08:00,953
We need your father in that place
2749
02:08:01,694 --> 02:08:05,633
Or someone equally capable
like him should be there
2750
02:08:07,384 --> 02:08:09,836
Are we going to make his dream into reality
2751
02:08:10,824 --> 02:08:12,992
Or leave his dream as a dream
2752
02:08:13,534 --> 02:08:14,258
We do not know
2753
02:08:19,424 --> 02:08:20,734
I have pressure from others
2754
02:08:20,734 --> 02:08:21,824
Please give it to us confidently
2755
02:08:21,824 --> 02:08:23,094
We can do it
2756
02:08:23,784 --> 02:08:24,599
She's here
2757
02:08:24,624 --> 02:08:26,523
(When we were about to lose the project)
2758
02:08:26,944 --> 02:08:28,879
(The confidence you gave)
2759
02:08:28,904 --> 02:08:31,719
(I got the hope that my father's dream
will come true)
2760
02:08:32,789 --> 02:08:34,617
(That's when I took charge as The Chairman)
2761
02:08:39,367 --> 02:08:42,811
(Since I had life threats)
2762
02:08:42,836 --> 02:08:47,564
(I disguised myself and joined as a
worker in my company)
2763
02:08:47,564 --> 02:08:48,984
Thank you so much for this opportunity
2764
02:08:48,984 --> 02:08:53,375
(I was closely watching the effort you took
to complete the project in a month's time)
2765
02:08:53,434 --> 02:09:00,719
(And at the same time the pain you went through
to ensure your family was happy)
2766
02:09:01,534 --> 02:09:02,709
That's why..
2767
02:09:02,734 --> 02:09:05,461
I accepted to act as your girl friend when you asked me
2768
02:09:05,644 --> 02:09:08,194
For my good and my dad's dream
2769
02:09:08,219 --> 02:09:11,008
..knowing that your family will get insulted
2770
02:09:11,464 --> 02:09:13,305
You were ready to stop the marriage
2771
02:09:13,914 --> 02:09:17,250
I did not want that to happen to you and your family
2772
02:09:17,504 --> 02:09:18,629
I came back
2773
02:09:18,654 --> 02:09:19,867
I was an orphan..
2774
02:09:20,154 --> 02:09:23,781
I saw your joint family here
2775
02:09:24,444 --> 02:09:26,094
I felt very happy
2776
02:09:26,851 --> 02:09:31,054
I was surprised to see this kind of family
at these times
2777
02:09:35,944 --> 02:09:38,023
In the name of neutral family,
2778
02:09:38,144 --> 02:09:40,601
People are living as separate islands
2779
02:09:41,384 --> 02:09:43,023
For the sake of survival,
2780
02:09:43,148 --> 02:09:45,884
Running for the sake of family
2781
02:09:46,224 --> 02:09:49,125
The truth is, we run away our families
2782
02:09:49,425 --> 02:09:53,297
In order to feed their family and children..
2783
02:09:53,464 --> 02:09:54,578
Leaving them behind
2784
02:09:54,984 --> 02:10:01,867
People go to different places to work
Even missing their family time
2785
02:10:05,194 --> 02:10:09,430
We wish to feed our children's good food
2786
02:10:10,135 --> 02:10:14,547
But we fail to feed our parents
2787
02:10:17,784 --> 02:10:18,992
But at your home
2788
02:10:19,784 --> 02:10:21,359
You are all affectionate with each other
2789
02:10:22,184 --> 02:10:23,851
You adjust for each other
2790
02:10:27,424 --> 02:10:30,703
You gave my name to a new born calf
2791
02:10:31,944 --> 02:10:35,834
I wanted to live in this house
with all of you Is that wrong?
2792
02:10:41,969 --> 02:10:44,461
Those who do not have parents are not orphans
2793
02:10:45,244 --> 02:10:46,625
According to me...
2794
02:10:46,954 --> 02:10:48,766
..those who don't receive love are orphans
2795
02:10:50,624 --> 02:10:54,544
After coming here I do not
feel in such a way
2796
02:10:55,984 --> 02:11:06,304
Now I have people to care about me
and love me I feel very happy about it now
2797
02:11:30,794 --> 02:11:31,906
Despite my lonely life..
2798
02:11:32,624 --> 02:11:35,367
I learnt the essence of a joint family here
2799
02:11:36,504 --> 02:11:38,945
I started loving you and your family
2800
02:11:39,267 --> 02:11:42,750
That's why I married you
2801
02:11:44,711 --> 02:11:46,133
Not for the sake of money
2802
02:11:48,484 --> 02:11:51,461
How can you think about me so cheaply?
2803
02:11:56,424 --> 02:11:57,219
Gayathri..
2804
02:12:10,125 --> 02:12:11,804
Oh ...Mom..
2805
02:12:11,804 --> 02:12:16,574
(Indistinct chatter)
2806
02:12:19,033 --> 02:12:20,875
Lakshmi..Lakshmi
2807
02:12:25,834 --> 02:12:27,687
I had hidden everything from you
2808
02:12:28,604 --> 02:12:29,812
Please forgive me
2809
02:12:32,461 --> 02:12:35,609
This never happens in our family
2810
02:12:37,664 --> 02:12:39,945
To get back our happiness
2811
02:12:40,570 --> 02:12:44,375
We need to get back our lakshmi...
Gayathri
2812
02:12:44,634 --> 02:12:46,508
Whatever happened..
2813
02:12:47,134 --> 02:12:48,672
She's now your wife
2814
02:12:50,264 --> 02:12:51,484
My daughter-in-law
2815
02:12:52,562 --> 02:12:56,351
Please pacify her somehow and bring her back home
2816
02:13:26,104 --> 02:13:30,444
"Where did the feather fly.."
2817
02:13:30,469 --> 02:13:34,839
"where did you hide, with an aching heart.."
2818
02:13:34,864 --> 02:13:39,064
"Where did the feather fly.."
2819
02:13:39,089 --> 02:13:43,619
"Struggled a lot, where did you hide.."
2820
02:13:43,644 --> 02:13:52,049
"Hurt by your love..
Gone unseen distances.."
2821
02:13:52,074 --> 02:14:00,679
"When the desire to live may..
Disappear as seen.."
2822
02:14:00,704 --> 02:14:04,734
"Where did the feather fly.."
2823
02:14:04,784 --> 02:14:10,524
"where did you hide, with an aching heart.."
2824
02:14:13,064 --> 02:14:15,114
(Gun shots fired)
2825
02:14:26,014 --> 02:14:26,875
Hello
Kanna..
2826
02:14:27,564 --> 02:14:28,819
Did you find Gayathri?
2827
02:14:28,844 --> 02:14:29,724
Still looking for her
2828
02:14:29,724 --> 02:14:32,430
Will you bring her back?
2829
02:14:32,634 --> 02:14:34,419
Yes definitely!
2830
02:14:34,444 --> 02:14:36,633
We are all waiting
2831
02:14:36,684 --> 02:14:38,492
Mom..Gayathri is your daughter-in-law
2832
02:14:39,304 --> 02:14:40,714
I will be home with her
2833
02:15:10,334 --> 02:15:11,834
Hey
Whom are you yelling at?
2834
02:15:11,834 --> 02:15:12,664
Just go!
2835
02:15:13,594 --> 02:15:14,554
Won't you drive properly?
2836
02:15:14,554 --> 02:15:15,354
Take off your hand
2837
02:15:15,354 --> 02:15:16,394
You came in the wrong way
2838
02:15:16,394 --> 02:15:18,156
Who took the wrong way?
2839
02:15:18,364 --> 02:15:19,117
Leave me
2840
02:15:19,812 --> 02:15:20,904
You should drive properly
2841
02:15:20,904 --> 02:15:21,699
Is this your father's road?
2842
02:15:21,724 --> 02:15:23,070
What bother's you if I take the one way route
2843
02:15:25,034 --> 02:15:25,992
Sir ..Sir..sorry
2844
02:15:26,524 --> 02:15:28,117
He came in the wrong way and talking rudely
2845
02:15:30,094 --> 02:15:30,874
Will kill him
2846
02:15:30,874 --> 02:15:31,994
Let me ask sorry on his behalf
2847
02:15:31,994 --> 02:15:34,584
Hey..Drive properly and go home
2848
02:15:59,374 --> 02:16:00,109
Hey...
2849
02:16:00,864 --> 02:16:02,148
Dig a pit in the factory
2850
02:16:02,474 --> 02:16:03,719
Will have to bury her
2851
02:16:05,644 --> 02:16:09,601
"Congratulations to your times.."
2852
02:16:09,626 --> 02:16:13,648
"Everything is the essence of pleasure.."
2853
02:16:14,344 --> 02:16:18,479
"Without seeing you..
without hearing you.."
2854
02:16:18,504 --> 02:16:21,914
"The souls are darkened and darkened.."
2855
02:16:22,824 --> 02:16:26,394
"The burdens of your love in my heart.."
2856
02:16:27,264 --> 02:16:31,274
"Moisture that never hurts.."
2857
02:16:31,544 --> 02:16:36,849
"In the relationship you need..
Throughout my births..."
2858
02:16:36,874 --> 02:16:40,204
"My love, please come back..."
2859
02:17:13,754 --> 02:17:17,594
"Where did the feather fly.."
2860
02:17:17,614 --> 02:17:22,199
"where did you hide, with an aching heart.."
2861
02:17:22,224 --> 02:17:27,344
"Where did the feather fly.."
2862
02:18:48,414 --> 02:18:50,539
With my 43 years of experience,
2863
02:18:51,374 --> 02:18:53,625
We were in the number one position for 25 years
2864
02:18:55,004 --> 02:18:56,617
It was our kingdom!
2865
02:18:57,624 --> 02:19:00,086
Your father destroyed it over night
2866
02:19:05,514 --> 02:19:09,125
Do you think you can submit
the project file crossing us
2867
02:19:10,474 --> 02:19:12,437
We have destroyed the project file at two places
2868
02:19:12,969 --> 02:19:15,422
The final one lies with you
2869
02:19:16,944 --> 02:19:18,211
Do you know us?
2870
02:19:18,714 --> 02:19:20,187
We are corporate criminals!
2871
02:19:20,974 --> 02:19:22,133
But now..
2872
02:19:22,464 --> 02:19:24,159
Your dad is in the first position
2873
02:19:24,184 --> 02:19:25,264
He is ruling
2874
02:19:26,634 --> 02:19:27,919
Did we allow you to enjoy
2875
02:19:27,944 --> 02:19:29,101
Or allow you to live
2876
02:19:29,622 --> 02:19:32,969
Tell me the password
2877
02:19:33,219 --> 02:19:34,469
Tell me
2878
02:19:35,001 --> 02:19:37,062
Target2020
2879
02:23:24,901 --> 02:23:27,429
The project is successfully completed by VCL
2880
02:23:27,454 --> 02:23:30,891
Now we call upon the VCL Chairman on stage
192772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.