All language subtitles for NCIS Hawaii s01e11 The Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:08,660 [intro to Elvis Presley's "Night Life" playing] 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,492 ♪ Oh, the neons are a-gleamin' 3 00:00:14,536 --> 00:00:16,538 ♪ And the gamblers are a-dreamin' ♪ 4 00:00:16,581 --> 00:00:18,192 ♪ Oh, it's night life 5 00:00:18,235 --> 00:00:20,020 ♪ Yeah, night life 6 00:00:20,063 --> 00:00:22,718 ♪ The chips are a-spillin' and it's time... ♪ 7 00:00:22,761 --> 00:00:24,067 Raise. 8 00:00:24,111 --> 00:00:25,764 ♪ Oh, it's night life 9 00:00:25,808 --> 00:00:27,549 ♪ Yeah, night life 10 00:00:27,592 --> 00:00:30,160 ♪ Oh, the pockets are a-burnin', and the money... ♪ 11 00:00:30,204 --> 00:00:31,814 Reraise. 12 00:00:31,857 --> 00:00:34,991 ♪ The dice roll a-turnin' and you hit snake eyes ♪ 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 ♪ You can't be a quitter 14 00:00:37,080 --> 00:00:39,039 ♪ When you're caught up in the glitter... ♪ 15 00:00:39,082 --> 00:00:41,606 All in, y'all. 16 00:00:41,650 --> 00:00:43,434 Whoa. 17 00:00:43,478 --> 00:00:45,784 ♪ There're long-legged women who could take you... ♪ 18 00:00:45,828 --> 00:00:47,264 Take it. 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,396 Ooh! 20 00:00:48,439 --> 00:00:51,094 You are having quite the run. 21 00:00:51,138 --> 00:00:53,053 Lucky night, I guess. 22 00:00:53,096 --> 00:00:55,055 ♪ Out to spend your money, yes, it's night life... ♪ 23 00:00:55,098 --> 00:00:57,231 I'm gonna sit this next one out and... 24 00:00:57,274 --> 00:00:59,320 find the ladies'. 25 00:00:59,363 --> 00:01:01,191 ♪ Come on, make your play 26 00:01:01,235 --> 00:01:05,108 ♪ Though you may regret it at the break of day ♪ 27 00:01:05,152 --> 00:01:07,719 ♪ I said you can't be a quitter when you're caught up... ♪ 28 00:01:07,763 --> 00:01:09,547 Come on, CHAD. Come on. 29 00:01:11,288 --> 00:01:13,290 Yes. 30 00:01:15,249 --> 00:01:17,077 [gun cocks] 31 00:01:21,124 --> 00:01:23,126 ♪ 32 00:01:39,577 --> 00:01:41,362 What? 33 00:01:41,405 --> 00:01:42,972 Nothing. 34 00:01:43,015 --> 00:01:45,888 - I like this. - The coffee? It's fair trade. 35 00:01:45,931 --> 00:01:47,716 Mm-mm. Not the coffee. 36 00:01:47,759 --> 00:01:50,327 Though you really can taste the transparency in the roast. 37 00:01:50,371 --> 00:01:51,720 [laughs] 38 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 I like sitting here with you and not talking. 39 00:01:54,201 --> 00:01:56,072 - Mm. - Just being comfortable 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,943 in the silence, 41 00:01:57,987 --> 00:02:00,685 watching you read. 42 00:02:00,729 --> 00:02:03,688 Your staring is... it's a little creepy. 43 00:02:05,255 --> 00:02:07,301 [laughs]: Hey. 44 00:02:08,258 --> 00:02:10,217 I'm happy, too. 45 00:02:10,260 --> 00:02:11,870 [phone vibrates] 46 00:02:11,914 --> 00:02:14,308 It's great to feel like I can just be. 47 00:02:14,351 --> 00:02:15,787 I've never had that. 48 00:02:15,831 --> 00:02:17,572 I've always felt the need to make conversation. 49 00:02:17,615 --> 00:02:19,487 Oh, yeah, totally. 50 00:02:21,228 --> 00:02:23,621 Yeah, like even now, I'm not remotely annoyed 51 00:02:23,665 --> 00:02:25,754 you're not paying attention. 52 00:02:25,797 --> 00:02:28,191 I know how important your job is. I get it. 53 00:02:28,235 --> 00:02:30,367 And I've grown to love... 54 00:02:30,411 --> 00:02:31,760 like... 55 00:02:31,803 --> 00:02:33,457 "Distracted Whistler." 56 00:02:33,501 --> 00:02:35,981 Alexa, how long will it take to get to Pearl Harbor? 57 00:02:36,025 --> 00:02:38,462 ALEXA: Based on current traffic, it will take 58 00:02:38,506 --> 00:02:41,161 about 35 minutes - to get to Pearl Harbor. - I have to go. 59 00:02:41,204 --> 00:02:44,251 Oh, well, here, I'll get you a to-go mug. 60 00:02:44,294 --> 00:02:47,645 And, uh, I will be sure to return it soon. 61 00:02:47,689 --> 00:02:50,170 Like, uh, maybe tonight soon? 62 00:02:50,213 --> 00:02:51,954 Alexa, 63 00:02:51,997 --> 00:02:54,261 is the Hau Tree open for dinner tonight? 64 00:02:54,304 --> 00:02:58,352 Hau Tree will be open today from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. 65 00:02:59,875 --> 00:03:01,964 Let's, uh, talk about it later. 66 00:03:02,007 --> 00:03:03,618 [giggles] 67 00:03:03,661 --> 00:03:05,663 - Have a great day. - You, too. 68 00:03:12,017 --> 00:03:13,497 Rowan. Miles. 69 00:03:13,541 --> 00:03:15,238 Harper. Holden. 70 00:03:15,282 --> 00:03:17,545 Kai. Dalia. 71 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 Dalia? 72 00:03:23,246 --> 00:03:24,769 Good morning, handsome. 73 00:03:24,813 --> 00:03:26,902 When I said you can't text me during the week 74 00:03:26,945 --> 00:03:28,686 or after 4:00 p.m. on weekends, 75 00:03:28,730 --> 00:03:31,123 that also applied to in-person visits. 76 00:03:31,167 --> 00:03:33,909 Relax, Malik. I'm not here for you. 77 00:03:33,952 --> 00:03:35,650 She's here for me. 78 00:03:35,693 --> 00:03:37,739 Believe it or not, Ernie, everything isn't about you. 79 00:03:37,782 --> 00:03:39,610 Jury's still out on that. 80 00:03:39,654 --> 00:03:41,264 How can I help you, Detective Reed? 81 00:03:41,308 --> 00:03:42,396 Trey Santos. 82 00:03:42,439 --> 00:03:43,614 The drug dealer? 83 00:03:43,658 --> 00:03:45,442 He's more of a kingpin, really. 84 00:03:45,486 --> 00:03:48,706 We spent six months working with HPD on a joint task force 85 00:03:48,750 --> 00:03:51,274 busting him, but this isn't about me. 86 00:03:52,319 --> 00:03:54,364 Trial's starting next week. 87 00:03:54,408 --> 00:03:56,192 There isn't gonna be a trial. 88 00:03:56,236 --> 00:03:57,933 Key evidence is gone. 89 00:03:57,976 --> 00:03:59,369 The hard drives are missing? 90 00:03:59,413 --> 00:04:01,284 Well, technically, they're still there. 91 00:04:01,328 --> 00:04:03,852 - But wiped clean. - My God. 92 00:04:03,895 --> 00:04:06,028 Everything linking him to the operation. 93 00:04:06,071 --> 00:04:08,291 Schedules, routes, encrypted financials. 94 00:04:08,335 --> 00:04:10,293 I knew NCIS should have taken 95 00:04:10,337 --> 00:04:12,295 those hard drives instead of the 46 kilos 96 00:04:12,339 --> 00:04:15,820 of untraceable cocaine we found hidden on Navy property. 97 00:04:15,864 --> 00:04:17,953 This is kind of about me. 98 00:04:17,996 --> 00:04:20,129 D.A. is gonna drop charges. 99 00:04:20,172 --> 00:04:21,739 Santos was released yesterday. 100 00:04:21,783 --> 00:04:24,568 - That's not good. - Gets worse. 101 00:04:24,612 --> 00:04:26,178 I think I know who's responsible. 102 00:04:26,222 --> 00:04:28,790 And I need your help. 103 00:04:28,833 --> 00:04:31,662 Detective Roy Burr. 104 00:04:31,706 --> 00:04:34,970 15 years working narcotics for HPD. 105 00:04:35,013 --> 00:04:37,451 History of questionable behavior. 106 00:04:37,494 --> 00:04:40,889 Several Internal Affairs investigations. 107 00:04:40,932 --> 00:04:43,848 Any of those investigations bring about a suspension? 108 00:04:43,892 --> 00:04:48,331 No. But logs show Burr was in the evidence locker 109 00:04:48,375 --> 00:04:51,334 days before we learned the hard drives were wiped. 110 00:04:51,378 --> 00:04:53,989 That's not exactly a smoking gun. 111 00:04:54,032 --> 00:04:57,427 Up until a few years ago, Santos was a small-time dealer 112 00:04:57,471 --> 00:05:00,648 who side-hustled as a confidential informant. 113 00:05:00,691 --> 00:05:02,258 That's how he built his empire. 114 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 Every time he helped take down other dealers, 115 00:05:04,347 --> 00:05:06,349 he quietly took over their territory. 116 00:05:06,393 --> 00:05:07,872 Here's the kicker. 117 00:05:07,916 --> 00:05:10,397 Burr was the cop who turned Santos into a C.I. 118 00:05:10,440 --> 00:05:12,834 KAI: Well, there's your smoke. 119 00:05:12,877 --> 00:05:16,141 If Burr turned a blind eye to Santos's power grab back then... 120 00:05:16,185 --> 00:05:18,143 He could easily be on the take now. 121 00:05:18,187 --> 00:05:19,710 Destroy evidence against him. 122 00:05:19,754 --> 00:05:21,277 Why not go to your bosses? 123 00:05:22,365 --> 00:05:24,585 She doesn't know who she can trust. 124 00:05:24,628 --> 00:05:26,891 Kai, see what Ernie can find on Roy Burr. 125 00:05:26,935 --> 00:05:28,719 Make sure he doesn't raise any flags with HPD. 126 00:05:33,985 --> 00:05:35,422 [beep] 127 00:05:37,119 --> 00:05:39,382 [sniffing] Smells good in here. 128 00:05:39,426 --> 00:05:41,210 You light a candle or something? 129 00:05:41,253 --> 00:05:43,255 You ever hear about midnight madness? 130 00:05:43,299 --> 00:05:46,563 Flight Honolulu-to-Vegas, Hawai'i's ninth island. Why? 131 00:05:46,607 --> 00:05:48,870 Roy Burr goes at least once a month. 132 00:05:48,913 --> 00:05:50,437 Stays at the nicest suites downtown. 133 00:05:50,480 --> 00:05:51,786 Likes to live large. 134 00:05:51,829 --> 00:05:54,136 Oh, and he's got the debts to prove it. 135 00:05:54,179 --> 00:05:56,312 KAI: Lot of people have debts and aren't on the take. 136 00:05:56,356 --> 00:05:58,140 - Any links to Santos? - Nothing yet. 137 00:05:58,183 --> 00:05:59,402 No big cash deposits 138 00:05:59,446 --> 00:06:01,186 or offshore accounts. 139 00:06:01,230 --> 00:06:02,797 If he's bringing money into Las Vegas, 140 00:06:02,840 --> 00:06:04,407 he's leaving it at the tables. 141 00:06:04,451 --> 00:06:06,104 Destroying evidence seems like a big risk 142 00:06:06,148 --> 00:06:08,629 to play slots and get a comped buffet. 143 00:06:08,672 --> 00:06:11,109 Well, never underestimate the mind of a gambler. 144 00:06:11,153 --> 00:06:13,764 Something's there. Just haven't found it. 145 00:06:13,808 --> 00:06:15,157 Or Dalia's wrong. 146 00:06:16,201 --> 00:06:17,855 She would never come on just a hunch. 147 00:06:17,899 --> 00:06:19,727 She's very good at her job. 148 00:06:19,770 --> 00:06:20,989 Is she, now? 149 00:06:21,032 --> 00:06:23,470 All right, we'll tail Burr old-school. 150 00:06:23,513 --> 00:06:25,733 See what we can uncover. 151 00:06:25,776 --> 00:06:27,256 [sniffing] 152 00:06:27,299 --> 00:06:28,997 It's cologne. 153 00:06:29,040 --> 00:06:31,347 Dalia's here and you put on cologne. 154 00:06:31,391 --> 00:06:33,044 No, it's essential oils. 155 00:06:33,088 --> 00:06:35,133 - It relaxes me. - Okay. 156 00:06:38,572 --> 00:06:39,747 [door opens] 157 00:06:39,790 --> 00:06:42,010 [sniffing] 158 00:06:44,752 --> 00:06:45,796 [camera shutter clicks] 159 00:06:46,841 --> 00:06:50,018 [shutter clicking] Dry cleaner, car wash, 160 00:06:50,061 --> 00:06:51,280 and now a Chinese market. 161 00:06:51,323 --> 00:06:52,716 This might be the most boring 162 00:06:52,760 --> 00:06:54,718 stakeout in law enforcement history. 163 00:06:54,762 --> 00:06:56,416 You want to hear about a boring stakeout? 164 00:06:56,459 --> 00:06:58,069 Nope, not really. 165 00:06:58,113 --> 00:07:01,508 Back in D.C., dangerous fugitive escapes state prison. 166 00:07:01,551 --> 00:07:03,292 All hands on deck. 167 00:07:03,335 --> 00:07:06,251 I get assigned his Aunt Morrine's house in Anacostia. 168 00:07:06,295 --> 00:07:09,167 Three full days I observe her sit on her couch, 169 00:07:09,211 --> 00:07:10,778 eating Lean Cuisines, 170 00:07:10,821 --> 00:07:12,127 watching Home Shopping Network. 171 00:07:12,170 --> 00:07:13,302 She didn't even buy anything. 172 00:07:13,345 --> 00:07:15,304 - Fugitive ever show up? - Nah. 173 00:07:15,347 --> 00:07:16,740 They caught him on an Amtrak. 174 00:07:16,784 --> 00:07:19,526 [exhales] Sounds like Waiting for Godot. 175 00:07:19,569 --> 00:07:21,266 Nah, his name was Ronnie. 176 00:07:21,310 --> 00:07:23,878 Hey, you want to see, uh, Gracie's recital video? 177 00:07:23,921 --> 00:07:25,793 It's 40 minutes, 178 00:07:25,836 --> 00:07:27,055 but it moves. 179 00:07:27,098 --> 00:07:28,273 You notice all these people 180 00:07:28,317 --> 00:07:29,666 heading into the market? 181 00:07:29,710 --> 00:07:30,885 Yeah, a lot of people 182 00:07:30,928 --> 00:07:32,103 going in. 183 00:07:32,147 --> 00:07:34,149 And staying. 184 00:07:38,327 --> 00:07:40,547 ♪ 185 00:07:40,590 --> 00:07:43,071 Excuse me, uh... 186 00:07:53,821 --> 00:07:56,258 This could be interesting. 187 00:08:00,567 --> 00:08:03,178 [indistinct chatter, slot machines dinging] 188 00:08:11,491 --> 00:08:13,362 This has to be a health code violation. 189 00:08:19,150 --> 00:08:21,239 [indistinct chatter] 190 00:08:21,283 --> 00:08:23,111 Over there. 191 00:08:23,154 --> 00:08:26,854 ROY: Put me in here. Put me in this game right here. 192 00:08:26,897 --> 00:08:29,117 Come on, man, - I'm good for it. - No more credit, Roy. 193 00:08:29,160 --> 00:08:33,382 When you got the dough, then I'll let you play. 194 00:08:33,425 --> 00:08:34,426 ROY: It's coming any minute. 195 00:08:34,470 --> 00:08:35,819 Yeah, yeah. Right. 196 00:08:35,863 --> 00:08:38,909 Yeah. I'm sure it is, like the last time. 197 00:08:51,574 --> 00:08:53,271 [coins clatter] 198 00:09:01,366 --> 00:09:03,543 KAI: I see him. 199 00:09:04,761 --> 00:09:06,589 [tires screech] 200 00:09:06,633 --> 00:09:07,764 [gunfire] 201 00:09:07,808 --> 00:09:08,852 [screaming, panicked chatter] 202 00:09:08,896 --> 00:09:10,593 - NCIS! - Get down, get down! 203 00:09:10,637 --> 00:09:12,073 Move, move! 204 00:09:30,352 --> 00:09:32,484 What happened to "quiet surveillance"? 205 00:09:32,528 --> 00:09:34,574 We followed Burr to a Chinese market 206 00:09:34,617 --> 00:09:37,054 that was a front for an underground casino. 207 00:09:37,098 --> 00:09:38,795 Like, a casino casino? 208 00:09:38,839 --> 00:09:40,144 Like, slots and all. 209 00:09:40,188 --> 00:09:41,842 He got in a heated conversation. 210 00:09:41,885 --> 00:09:43,844 He received a text, rushed out in a hurry. 211 00:09:43,887 --> 00:09:46,890 We caught up in time to see him take two bullets in the chest. 212 00:09:46,934 --> 00:09:48,500 Did you see the driver? 213 00:09:48,544 --> 00:09:50,546 Taillights of a black, unmarked SUV. 214 00:09:50,590 --> 00:09:53,723 HPD's checking traffic cams. 215 00:09:53,767 --> 00:09:55,725 The text, you think it was related? 216 00:09:55,769 --> 00:09:57,945 Looked to me like he was being lured out. 217 00:09:57,988 --> 00:10:00,208 TENNANT: Well, if he was involved in getting rid of evidence 218 00:10:00,251 --> 00:10:01,644 on Santos's drug operation, 219 00:10:01,688 --> 00:10:03,428 now would be a good time to clean house. 220 00:10:04,429 --> 00:10:06,693 It was definitelya setup. 221 00:10:06,736 --> 00:10:09,478 He got a message to pick up an "overdue package" 222 00:10:09,521 --> 00:10:11,262 right before he was shot. Who sent it? 223 00:10:11,306 --> 00:10:12,786 No way of knowing. 224 00:10:12,829 --> 00:10:15,266 It was sent with an encryption app called Vesla. 225 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 We need to find out who sent that message. 226 00:10:17,094 --> 00:10:19,270 - It's got to be Santos, right? - Maybe. 227 00:10:19,314 --> 00:10:20,924 Who was Burr arguing with in the casino? 228 00:10:20,968 --> 00:10:22,839 Name is Ike Diamond. Runs the joint. 229 00:10:22,883 --> 00:10:25,537 Former Las Vegas personal injury attorney, 230 00:10:25,581 --> 00:10:27,278 now... Full-time bookie. 231 00:10:27,322 --> 00:10:29,585 Half the guys in my department lay bets with him. 232 00:10:29,629 --> 00:10:31,369 - And he's an attorney? - Was. 233 00:10:31,413 --> 00:10:33,720 The Nevada Bar Association had a thing or two to say 234 00:10:33,763 --> 00:10:35,330 about his more colorful hobbies. 235 00:10:36,374 --> 00:10:39,029 Guess it's time to seek counsel. 236 00:10:43,164 --> 00:10:45,209 Careful with the felt, Jimmy. 237 00:10:45,253 --> 00:10:46,646 JESSE: Ike Diamond. 238 00:10:46,689 --> 00:10:47,603 NCIS. 239 00:10:47,647 --> 00:10:48,865 Congratulations. 240 00:10:48,909 --> 00:10:50,432 There's Bubble Wrap and packing tape 241 00:10:50,475 --> 00:10:51,694 under the craps table. 242 00:10:51,738 --> 00:10:53,174 Wrap the legs 243 00:10:53,217 --> 00:10:54,610 before you move them. 244 00:10:54,654 --> 00:10:56,743 We're not here about the illegal casino. 245 00:10:56,786 --> 00:10:58,353 Objection. Speculative. 246 00:10:58,396 --> 00:11:00,268 We're here about Roy Burr. 247 00:11:01,269 --> 00:11:03,227 He send you to brace me? 248 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 Uh, to what, now? 249 00:11:04,794 --> 00:11:06,796 He thinks Burr sent us here to beat him up. 250 00:11:06,840 --> 00:11:08,493 Well, he does owe me a lot of money. 251 00:11:08,537 --> 00:11:11,235 Burr didn't send us. He's dead. 252 00:11:13,281 --> 00:11:15,457 Get the hell out of here. 253 00:11:15,500 --> 00:11:17,111 Yeah, shot to death a block away. 254 00:11:17,154 --> 00:11:18,286 No one mentioned that when they came 255 00:11:18,329 --> 00:11:19,504 to arrest you and shut you down? 256 00:11:19,548 --> 00:11:20,854 This isn't a shutdown. 257 00:11:20,897 --> 00:11:22,246 It's a pause in community relations. 258 00:11:22,290 --> 00:11:24,031 I'll be up and running in a month. 259 00:11:24,074 --> 00:11:27,034 And I'll be released in a couple hours. 260 00:11:28,035 --> 00:11:30,298 And Roy Burr? 261 00:11:31,778 --> 00:11:33,214 What, you think I did it? 262 00:11:33,257 --> 00:11:35,390 - He does owe you a lot of money. - Not that I'm 263 00:11:35,433 --> 00:11:37,740 incriminating myself, but in my line of work, 264 00:11:37,784 --> 00:11:40,177 you can't collect from a dead man. 265 00:11:40,221 --> 00:11:42,876 You were seen arguing with him right before he was gunned down. 266 00:11:42,919 --> 00:11:43,790 That's hearsay. 267 00:11:43,833 --> 00:11:45,487 I'm the one who saw you. 268 00:11:47,010 --> 00:11:49,491 Look, Roy Burr was a degenerate gambler-- 269 00:11:49,534 --> 00:11:51,058 God rest his soul. 270 00:11:51,101 --> 00:11:53,408 He's into me 20 large, and he had the chutzpah 271 00:11:53,451 --> 00:11:56,324 to try to get back into my weekly poker game on credit. 272 00:11:56,367 --> 00:11:58,456 But you're not trying to incriminate yourself. 273 00:11:58,500 --> 00:11:59,980 It's a friendly home game. 274 00:12:00,023 --> 00:12:01,764 It probably includes some of your bosses. 275 00:12:01,808 --> 00:12:03,766 We're not interested in the gambling, Ike. 276 00:12:03,810 --> 00:12:06,987 Roy Burr was a cop, probably dirty 277 00:12:07,030 --> 00:12:08,815 and working with Trey Santos. 278 00:12:08,858 --> 00:12:10,730 Talk to us, Ike, or you'll be arrested 279 00:12:10,773 --> 00:12:12,427 for more than running a casino. 280 00:12:12,470 --> 00:12:14,951 My involvement in the gambling arts 281 00:12:14,995 --> 00:12:17,127 has nothing to do with Trey Santos. 282 00:12:17,171 --> 00:12:18,520 He's a patron. 283 00:12:18,563 --> 00:12:20,348 - Patron? - At the poker game. 284 00:12:20,391 --> 00:12:23,481 Oh, you host drug kingpins at your friendly game? 285 00:12:23,525 --> 00:12:25,048 I host anyone with cash. 286 00:12:25,092 --> 00:12:26,702 Crooks, politicians... 287 00:12:26,746 --> 00:12:27,921 And cops. 288 00:12:27,964 --> 00:12:29,618 Like Roy Burr. 289 00:12:29,661 --> 00:12:31,228 TENNANT: Roy Burr 290 00:12:31,272 --> 00:12:33,578 and Trey Santos play in a weekly poker game together? 291 00:12:33,622 --> 00:12:35,363 Could've been where Santos paid him off, 292 00:12:35,406 --> 00:12:36,886 gave him instructions. 293 00:12:36,930 --> 00:12:39,236 Yeah, like having Burr destroy evidence for him, 294 00:12:39,280 --> 00:12:41,804 getting him out from under a 20-year prison sentence. 295 00:12:41,848 --> 00:12:43,371 "Could've been" doesn't solve the case. 296 00:12:43,414 --> 00:12:46,983 We need evidence tying Santos to Burr's murder. 297 00:12:47,027 --> 00:12:49,072 We got the text luring Burr out to the street 298 00:12:49,116 --> 00:12:50,421 right before he was shot. 299 00:12:50,465 --> 00:12:53,990 If we can connect it to Santos... 300 00:12:54,034 --> 00:12:55,992 Good news, bad news. 301 00:12:56,036 --> 00:12:58,299 The text came from an encrypted app, 302 00:12:58,342 --> 00:13:00,344 so the only way to confirm who sent it 303 00:13:00,388 --> 00:13:01,868 is through the source. 304 00:13:01,911 --> 00:13:03,870 In other words, Santos's phone. 305 00:13:03,913 --> 00:13:05,349 So we arrest him, 306 00:13:05,393 --> 00:13:06,829 subpoena his phone-- who knows what else 307 00:13:06,873 --> 00:13:08,439 - is on it? - No, if we move in to arrest him, 308 00:13:08,483 --> 00:13:10,006 it's too easy for him to bleach it, 309 00:13:10,050 --> 00:13:11,399 clean out any of the messages. 310 00:13:11,442 --> 00:13:13,662 Didn't you say there was good news? 311 00:13:13,705 --> 00:13:16,839 We can access his phone without him knowing it. 312 00:13:16,883 --> 00:13:18,101 How do we do that? 313 00:13:18,145 --> 00:13:20,451 With CHAD. 314 00:13:22,105 --> 00:13:25,021 Cyber Hand Data Recovery Device. 315 00:13:25,065 --> 00:13:27,981 That doesn't spell... I like the name CHAD. 316 00:13:28,024 --> 00:13:29,721 It can crack and clone 317 00:13:29,765 --> 00:13:31,941 Santos's phone through Bluetooth. 318 00:13:31,985 --> 00:13:33,595 What's the catch? 319 00:13:34,639 --> 00:13:36,772 It needs to be within a few feet 320 00:13:36,816 --> 00:13:38,382 of Santos's phone 321 00:13:38,426 --> 00:13:41,124 for at least 30 minutes to actually work. 322 00:13:41,168 --> 00:13:43,735 Close and prolonged access to a deadly drug dealer. 323 00:13:43,779 --> 00:13:46,173 Sounds... easy. 324 00:13:46,216 --> 00:13:48,523 [snaps fingers] Ike's poker game. 325 00:13:48,566 --> 00:13:50,786 JESSE: It's tonight. Santos will be there. 326 00:13:50,830 --> 00:13:53,397 - We send someone in. - I'll do it. 327 00:13:53,441 --> 00:13:55,878 Seriously?'Cause I'm 328 00:13:55,922 --> 00:13:57,924 real good at playing poker. 329 00:13:57,967 --> 00:13:59,621 - How good? - It depends. 330 00:13:59,664 --> 00:14:02,624 We talking hold 'em limit, no limit, stud, 331 00:14:02,667 --> 00:14:04,321 Omaha, Omahahi-lo... 332 00:14:04,365 --> 00:14:05,583 She can name the games. 333 00:14:05,627 --> 00:14:07,672 This is a high-stakes poker game 334 00:14:07,716 --> 00:14:09,892 where you have to play well enough and last long enough 335 00:14:09,936 --> 00:14:11,894 to get Ernie's CHAD next to Santos 336 00:14:11,938 --> 00:14:13,374 without him catching on. 337 00:14:13,417 --> 00:14:15,245 LuckyLucy007. 338 00:14:15,289 --> 00:14:16,899 Look it up. 339 00:14:16,943 --> 00:14:18,161 Retired the account 340 00:14:18,205 --> 00:14:20,381 before joining NCIS, but it was 341 00:14:20,424 --> 00:14:23,819 a pretty feared avatar in certain circles. 342 00:14:23,863 --> 00:14:26,300 ERNIE: - Quite the side hustle. - LUCY: Mm-hmm. 343 00:14:26,343 --> 00:14:28,171 Didn't get out much in college. 344 00:14:29,825 --> 00:14:32,045 Lucy's going into the game tonight. 345 00:14:33,220 --> 00:14:35,309 Grab Ike, bring him here. 346 00:14:35,352 --> 00:14:37,354 Ernie, show Lucy how CHAD works. 347 00:14:37,398 --> 00:14:40,009 This is our shot. Let's take it. 348 00:14:40,053 --> 00:14:42,359 IKE: I'm telling you now I can't wear a wire. 349 00:14:42,403 --> 00:14:43,926 Sensitive nipples. 350 00:14:43,970 --> 00:14:45,797 Be sure to keep that in mind. 351 00:14:45,841 --> 00:14:47,712 Thank you for coming, Mr. Diamond. 352 00:14:47,756 --> 00:14:50,063 Ernie here will tell you exactly what you need to do 353 00:14:50,106 --> 00:14:52,065 for this undercover operation to work. 354 00:14:52,108 --> 00:14:53,980 And you'll do it exactly like we tell you, 355 00:14:54,023 --> 00:14:56,852 to avoid felony racketeering charges. 356 00:14:57,897 --> 00:15:01,074 You'll place Trey Santos in seat eight, 357 00:15:01,117 --> 00:15:03,467 next to the dealer. 358 00:15:03,511 --> 00:15:05,687 Special Agent Tara will be in seat six. 359 00:15:05,730 --> 00:15:07,907 No way I'm getting Maury Chauvin to change his seat. 360 00:15:07,950 --> 00:15:10,126 Remember that time I talked about racketeering charges? 361 00:15:11,301 --> 00:15:13,086 Six it is! 362 00:15:14,087 --> 00:15:15,653 All you do is seat her 363 00:15:15,697 --> 00:15:17,917 within two feet of Santos and his phone. 364 00:15:17,960 --> 00:15:19,570 Look, it may be my game, 365 00:15:19,614 --> 00:15:22,051 but it's Santos's world when he comes. 366 00:15:22,095 --> 00:15:24,793 He brings muscle. He controls everything. 367 00:15:24,836 --> 00:15:28,101 What's my exposure here vis-à-vis the vicious drug lord? 368 00:15:28,144 --> 00:15:29,929 We will be surveilling from across the street. 369 00:15:29,972 --> 00:15:31,974 Special Agent Tara will have a hidden camera 370 00:15:32,018 --> 00:15:33,367 with a live feed. 371 00:15:33,410 --> 00:15:35,586 So what do I tell my players? 372 00:15:35,630 --> 00:15:38,328 I found her outside debate club at Honolulu High? 373 00:15:38,372 --> 00:15:40,069 I mean, work with me here. 374 00:15:40,113 --> 00:15:42,985 I am a rich girl from Texas on vacation with my family 375 00:15:43,029 --> 00:15:45,683 looking for a little fun - with Daddy's money. - Listen, 376 00:15:45,727 --> 00:15:47,033 I'm not trying to be sexist... 377 00:15:47,076 --> 00:15:47,990 But you're gonna be. 378 00:15:48,034 --> 00:15:49,035 Is this really 379 00:15:49,078 --> 00:15:50,775 the best person for the job? 380 00:15:50,819 --> 00:15:52,995 I mean, at least this guy could read like a finance bro 381 00:15:53,039 --> 00:15:55,041 looking to scratch an itch. 382 00:15:55,955 --> 00:15:57,652 [whispers]: No. 383 00:15:57,695 --> 00:15:59,697 Do you even know the basics? 384 00:15:59,741 --> 00:16:02,352 Like a flush beats a straight. 385 00:16:02,396 --> 00:16:05,355 Sure. But I wouldn't take a gutshot straight draw 386 00:16:05,399 --> 00:16:08,750 over a runner-runner flush draw unless the pot odds 387 00:16:08,793 --> 00:16:11,405 were at least four to one. KAI: 388 00:16:11,448 --> 00:16:12,623 She's like Annie Duke, the professional... 389 00:16:12,667 --> 00:16:15,409 I know who Annie Duke is. 390 00:16:15,452 --> 00:16:17,933 It's gonna take more than that to survive my game. 391 00:16:17,977 --> 00:16:19,804 My players come for action. 392 00:16:19,848 --> 00:16:21,545 - Buy-in is $10 - K, minimum. 393 00:16:21,589 --> 00:16:23,460 And I'm not staking Uncle Sam. 394 00:16:23,504 --> 00:16:25,897 [sighs] We got that. 395 00:16:30,815 --> 00:16:32,600 [knocking] 396 00:16:32,643 --> 00:16:33,818 Whistler? 397 00:16:33,862 --> 00:16:35,472 Hey, it's me. 398 00:16:35,516 --> 00:16:38,736 I know you don't like surprises, but I have exciting news. 399 00:16:38,780 --> 00:16:42,175 Or terrifying news. Not sure which. 400 00:16:44,307 --> 00:16:46,048 Hello? 401 00:16:46,092 --> 00:16:48,311 I tried calling, but it was... 402 00:16:48,355 --> 00:16:50,009 Pizza? 403 00:16:50,052 --> 00:16:51,923 Uh, n... Lucy. 404 00:16:51,967 --> 00:16:53,621 Oh. Sorry. I thought you were the pizza. 405 00:16:53,664 --> 00:16:54,752 Are you a friend of Whistler's? 406 00:16:54,796 --> 00:16:56,363 Yeah. Sorry. I'm Cara. 407 00:16:56,406 --> 00:16:57,494 Cara? 408 00:16:57,538 --> 00:16:59,496 Whistler's girlfriend from D.C. 409 00:16:59,540 --> 00:17:01,194 I just got in. You said your name 410 00:17:01,237 --> 00:17:02,369 was Lucy? 411 00:17:02,412 --> 00:17:04,197 - Lucy. - Uh, 412 00:17:04,240 --> 00:17:06,329 yep, still Lucy. 413 00:17:06,373 --> 00:17:07,939 - Huh. - Yeah. Oh, and this, 414 00:17:07,983 --> 00:17:10,464 this is, uh, Cara, your girlfriend from D.C. 415 00:17:10,507 --> 00:17:12,509 Thought she was the pizza. 416 00:17:12,553 --> 00:17:14,729 Um... 417 00:17:14,772 --> 00:17:16,644 Okay, well, I-I'm off. 418 00:17:16,687 --> 00:17:19,081 It was lovely - to meet you, Cara. - Wait. 419 00:17:19,125 --> 00:17:20,648 Lucy, wait, wait, wait. Okay, I can explain. 420 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 That is... that is not what it looks like. 421 00:17:22,519 --> 00:17:24,086 People always say that in the movies, 422 00:17:24,130 --> 00:17:26,436 and it is always, in fact, what it looks like. 423 00:17:26,480 --> 00:17:27,481 No. I didn't know that she was coming. 424 00:17:27,524 --> 00:17:29,309 Well, I didn't know she existed. 425 00:17:29,352 --> 00:17:31,093 [elevator doors opening] So I think I win the dumbass award. 426 00:17:31,137 --> 00:17:32,486 Yes. 427 00:17:32,529 --> 00:17:34,270 No. No. I mean... Okay, just give me a second, 428 00:17:34,314 --> 00:17:36,185 and I'll tell you what happened. 429 00:17:36,229 --> 00:17:38,709 Enjoy your pizza. 430 00:17:45,151 --> 00:17:48,284 I'll check the comms after I get this set up. 431 00:17:49,720 --> 00:17:51,592 Everything good in there? 432 00:17:51,635 --> 00:17:53,463 LUCY: Fine. I'm just getting dressed. 433 00:17:53,507 --> 00:17:55,639 Okay. Great. 434 00:17:55,683 --> 00:17:56,901 She's nervous. 435 00:17:56,945 --> 00:17:58,033 You're nervous. 436 00:17:58,077 --> 00:17:59,252 Yeah, well, it's a big deal. 437 00:17:59,295 --> 00:18:00,862 First undercover assignment. 438 00:18:00,905 --> 00:18:02,559 She's going in alone. 439 00:18:02,603 --> 00:18:04,344 She's never done it before. No weapon. 440 00:18:04,387 --> 00:18:06,346 Backup's 20 stories and a block away. 441 00:18:06,389 --> 00:18:08,348 LUCY: You know I can hear you. 442 00:18:08,391 --> 00:18:10,524 You're gonna do great! 443 00:18:12,787 --> 00:18:14,876 Oh. 444 00:18:14,919 --> 00:18:17,270 "Oh," thanks for setting up all the equipment? 445 00:18:18,314 --> 00:18:22,101 Oh, I thought Ernie would be doing it. 446 00:18:22,144 --> 00:18:23,624 Oh, no, he wouldn't be doing it. 447 00:18:23,667 --> 00:18:25,278 He'd just be sitting here in silent judgment 448 00:18:25,321 --> 00:18:27,454 about how we're doing it wrong. 449 00:18:27,497 --> 00:18:30,413 ERNIE [over comm]: I can hear you, too. And you are doing it wrong. 450 00:18:31,762 --> 00:18:33,895 How you doing, Lucy? Need any help? 451 00:18:38,160 --> 00:18:40,467 Lucy? It's Dalia. 452 00:18:40,510 --> 00:18:42,817 You good? 453 00:18:48,083 --> 00:18:49,432 Wow. 454 00:18:51,695 --> 00:18:53,306 You look... 455 00:18:53,349 --> 00:18:56,135 Like Texas Cinderella! 456 00:18:58,398 --> 00:19:00,008 You got CHAD? 457 00:19:00,051 --> 00:19:02,010 - Uh, yeah. Locked and loaded. - Okay. 458 00:19:02,053 --> 00:19:03,707 KAI: Uh, here's your purse thing. 459 00:19:03,751 --> 00:19:05,187 ERNIE: It's a clutch. 460 00:19:05,231 --> 00:19:06,406 You just face it this way, so the camera 461 00:19:06,449 --> 00:19:07,842 can get a good look at the table. 462 00:19:07,885 --> 00:19:09,017 Got it. 463 00:19:09,060 --> 00:19:10,410 ERNIE: Phone in there, too. 464 00:19:10,453 --> 00:19:12,151 - Hit any button. - We kick through the door. 465 00:19:12,194 --> 00:19:15,589 DALIA: Santos is arriving with three men. 466 00:19:21,247 --> 00:19:23,249 Listen, you want to call this off, 467 00:19:23,292 --> 00:19:25,642 just say the word and we're out of here. 468 00:19:27,166 --> 00:19:29,777 Oh, honey, I got this. 469 00:19:29,820 --> 00:19:32,432 Y'all don't have to worry about a thing. 470 00:19:32,475 --> 00:19:33,520 - Mm-mm. - Hey, Luce? 471 00:19:33,563 --> 00:19:34,695 Mm-hmm? 472 00:19:34,738 --> 00:19:36,349 Forgot the money. 473 00:19:36,392 --> 00:19:37,611 [gasps] Oh, oh, that's right. 474 00:19:37,654 --> 00:19:39,134 I, um... Cash. 475 00:19:39,178 --> 00:19:41,267 I usually pay with credit card. 476 00:19:41,310 --> 00:19:43,530 How many times have you played poker in person? 477 00:19:44,574 --> 00:19:46,750 Uh, including tonight? One. 478 00:19:49,710 --> 00:19:52,191 [sighs] Oh, man. 479 00:19:54,193 --> 00:19:56,238 [elevator bell dings] 480 00:20:08,468 --> 00:20:10,078 Evenin'. 481 00:20:10,121 --> 00:20:12,298 Y'all got room for little ol' me? 482 00:20:23,134 --> 00:20:24,266 Phone in the box. 483 00:20:24,310 --> 00:20:25,789 Oh, I was told I could keep mine. 484 00:20:25,833 --> 00:20:27,400 You know, in case I need to order food... 485 00:20:27,443 --> 00:20:28,879 Phone in the box. 486 00:20:33,144 --> 00:20:35,016 I'm gonna need to pat you down. 487 00:20:35,059 --> 00:20:37,279 Uh, fellas, fellas, haven't you heard? 488 00:20:37,323 --> 00:20:39,368 It's 2022. No pat-downs. 489 00:20:39,412 --> 00:20:40,456 Come on. 490 00:20:40,500 --> 00:20:42,415 Come with me over here. 491 00:20:42,458 --> 00:20:44,199 What's your name gonna be? 492 00:20:44,243 --> 00:20:46,157 - Lucy. - Mm. 493 00:20:46,201 --> 00:20:48,290 You look more like a Marla. 494 00:20:48,334 --> 00:20:49,422 Gentlemen... 495 00:20:49,465 --> 00:20:51,206 this is Marla. 496 00:20:51,250 --> 00:20:52,903 She's in town from Dallas. 497 00:20:52,947 --> 00:20:54,644 I met her at the Royal Hawaiian happy hour. 498 00:20:54,688 --> 00:20:56,298 [Lucy chuckles] The only thing 499 00:20:56,342 --> 00:20:58,344 she likes more than mai tais is betting daddy's money. 500 00:20:58,387 --> 00:20:59,519 Whoo! 501 00:20:59,562 --> 00:21:00,911 IKE: That's Malcolm. 502 00:21:00,955 --> 00:21:02,217 Stanley. 503 00:21:02,261 --> 00:21:04,306 The handsome guy over there is Maury. 504 00:21:04,350 --> 00:21:05,438 Trey. 505 00:21:07,962 --> 00:21:09,442 And this is Bad Beat Rick. 506 00:21:09,485 --> 00:21:11,226 He's the best dealer on the island 507 00:21:11,270 --> 00:21:12,880 who's currently available.[chuckles] 508 00:21:12,923 --> 00:21:14,969 [gasps] Oh, my G... 509 00:21:15,012 --> 00:21:16,405 White and blue chips. 510 00:21:16,449 --> 00:21:19,016 Just like my Cowboys. 511 00:21:19,060 --> 00:21:21,105 Y'all better watch out. 512 00:21:23,543 --> 00:21:26,850 What, do I have something in my teeth? 513 00:21:26,894 --> 00:21:28,548 You have to give your money. 514 00:21:28,591 --> 00:21:29,897 For the chips. 515 00:21:29,940 --> 00:21:32,073 IKE: What did I tell you guys? 516 00:21:32,116 --> 00:21:33,857 Tonight's special is fresh fish. 517 00:21:33,901 --> 00:21:35,294 [others chuckling] 518 00:21:35,337 --> 00:21:36,860 No offense, honey.[chuckles] 519 00:21:36,904 --> 00:21:39,385 I'm just excited to see a little action. 520 00:21:39,428 --> 00:21:43,171 I mean, how many sea turtles can one girl swim with, you know? 521 00:21:43,214 --> 00:21:45,042 What's a turtle call his cell phone? 522 00:21:45,086 --> 00:21:46,217 A shell phone. 523 00:21:46,261 --> 00:21:48,655 Oh, my... Ha-ha-ha! 524 00:21:48,698 --> 00:21:50,570 See? She even likes your stale jokes, Keen. 525 00:21:50,613 --> 00:21:52,267 I got a million of 'em. 526 00:21:52,311 --> 00:21:54,487 Less talking. 527 00:21:54,530 --> 00:21:56,140 More poker. 528 00:21:57,141 --> 00:22:00,667 My thoughts exactly, Mr. Trey. 529 00:22:00,710 --> 00:22:02,321 Mm-hmm. 530 00:22:04,279 --> 00:22:05,846 TENNANT: I'm gonna want I.D.s 531 00:22:05,889 --> 00:22:07,021 on all thoseplayers. 532 00:22:07,064 --> 00:22:08,109 Already on it. 533 00:22:08,152 --> 00:22:09,589 Besides Ike and Santos, 534 00:22:09,632 --> 00:22:12,461 we got Malcolm Keen, a circuit judge, 535 00:22:12,505 --> 00:22:14,376 nicknamed "The Hangin' Judge" 'cause he likes a good time. 536 00:22:14,420 --> 00:22:16,770 - Explains the dad jokes. - Next to Keen, we got 537 00:22:16,813 --> 00:22:18,902 Maury Chauvin, retired dentist, and Stanley Zhao, 538 00:22:18,946 --> 00:22:21,557 Oahu's third most popular car dealer. 539 00:22:21,601 --> 00:22:25,300 A judge and a drug dealer at the same game. 540 00:22:25,344 --> 00:22:28,129 As long as there's no rake, this kind of home game is legal. 541 00:22:28,172 --> 00:22:29,348 "Ish." 542 00:22:29,391 --> 00:22:31,393 Jesse, Kai, what do you know? 543 00:22:31,437 --> 00:22:33,569 They closed the curtains on the game, but we counted 544 00:22:33,613 --> 00:22:35,919 at least three bodyguards who came with Santos. 545 00:22:35,963 --> 00:22:37,443 Probably armed. 546 00:22:37,486 --> 00:22:39,445 Santos likes a show of strength. 547 00:22:39,488 --> 00:22:41,229 Well, I don't like anything about this. 548 00:22:41,272 --> 00:22:43,579 I mean, they made her get rid of her cell phone. 549 00:22:43,623 --> 00:22:46,016 We have no way of contacting her if this thing goes sideways. 550 00:22:46,060 --> 00:22:48,541 TENNANT: If it goes sideways, Jesse. 551 00:22:48,584 --> 00:22:51,239 Let's have a little faith, brother. 552 00:22:51,282 --> 00:22:52,806 How long until we're up and running 553 00:22:52,849 --> 00:22:54,634 - with your cloning device? - The moment she activates it, 554 00:22:54,677 --> 00:22:56,766 it should start cloning Santos's phone. 555 00:23:04,818 --> 00:23:06,689 Hey. 556 00:23:08,125 --> 00:23:09,605 Your move. 557 00:23:11,694 --> 00:23:13,479 Call. 558 00:23:13,522 --> 00:23:15,611 The bet was 6K. 559 00:23:15,655 --> 00:23:18,875 LUCY: Oh, my. Well, um, okay. 560 00:23:18,919 --> 00:23:20,834 My daddy has a saying: 561 00:23:20,877 --> 00:23:24,620 "Never leave a racehorse in the pasture." 562 00:23:24,664 --> 00:23:26,579 KEEN: That reminds me of the story 563 00:23:26,622 --> 00:23:28,755 about the jockey and his young Irish fiancée... 564 00:23:28,798 --> 00:23:30,191 - IKE: - Malcolm. 565 00:23:30,234 --> 00:23:31,584 Keep it PG. 566 00:23:31,627 --> 00:23:33,673 [chuckles] 567 00:23:37,894 --> 00:23:39,113 All in. 568 00:23:42,072 --> 00:23:43,465 Mm. 569 00:23:48,688 --> 00:23:50,516 Fold. 570 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 Your racehorse break a leg? 571 00:23:52,996 --> 00:23:54,824 Just got here. 572 00:23:54,868 --> 00:23:57,479 I'm not ready to turn in my spurs just yet. 573 00:23:57,523 --> 00:23:59,350 You'll get me next time. 574 00:23:59,394 --> 00:24:00,656 I'm sure. 575 00:24:01,744 --> 00:24:04,312 "Chip and a chair," that's my motto. 576 00:24:06,488 --> 00:24:08,359 JESSE: She just lost half her stake. 577 00:24:08,403 --> 00:24:10,144 Come on, Luce, play smart. 578 00:24:10,187 --> 00:24:11,580 It's all good, Jesse. She's got this. 579 00:24:11,624 --> 00:24:13,103 It's not her I'm worried about. 580 00:24:13,147 --> 00:24:14,931 Ernie, how long until the phone is cloned? 581 00:24:14,975 --> 00:24:16,411 ERNIE: Working on an estimate. 582 00:24:16,455 --> 00:24:18,152 Ernie's all over it. 583 00:24:18,195 --> 00:24:19,458 Don't worry. 584 00:24:20,850 --> 00:24:25,638 Uh, so, uh, how exactly did you and Ernie meet? 585 00:24:27,030 --> 00:24:30,686 I was, uh, at a Mensa retreat... 586 00:24:30,730 --> 00:24:32,688 with my mom and dad. 587 00:24:32,732 --> 00:24:34,951 Ernie was in charge of the dance competition. 588 00:24:34,995 --> 00:24:36,823 He wins every year. 589 00:24:36,866 --> 00:24:39,565 His partner backed out last minute. 590 00:24:39,608 --> 00:24:42,306 He asked me to fill in. 591 00:24:42,350 --> 00:24:44,831 Taught me how to dance in a week. 592 00:24:44,874 --> 00:24:48,748 But I didn't just learn how to dance. 593 00:24:50,010 --> 00:24:52,621 I learned about life, too. 594 00:24:54,884 --> 00:24:56,973 That's the plot to Dirty Dancing. 595 00:24:57,017 --> 00:24:58,540 It is? 596 00:24:58,584 --> 00:24:59,846 Like, beat for beat. 597 00:25:00,847 --> 00:25:01,891 Huh. 598 00:25:01,935 --> 00:25:03,371 Never seen it. 599 00:25:04,590 --> 00:25:06,417 ERNIE: We got a problem. 600 00:25:06,461 --> 00:25:08,028 What is it? 601 00:25:08,071 --> 00:25:10,160 CHAD's not downloading the data from Santos's phone. 602 00:25:10,204 --> 00:25:12,249 You checked the device before it went out, right? 603 00:25:12,293 --> 00:25:14,600 There's no problem with CHAD. The problem is on Santos's side. 604 00:25:14,643 --> 00:25:16,340 His Bluetooth is turned off. 605 00:25:16,384 --> 00:25:18,299 JESSE: Can't you just turn it on remotely? 606 00:25:18,342 --> 00:25:19,692 No. Without Bluetooth, 607 00:25:19,735 --> 00:25:22,129 Santos's phone can't send any data. 608 00:25:22,172 --> 00:25:24,697 Okay. What's the fix? 609 00:25:24,740 --> 00:25:26,916 I could remotely send a Trojan that would activate 610 00:25:26,960 --> 00:25:28,875 the Bluetooth. But then he would needThat sounds good. 611 00:25:28,918 --> 00:25:30,877 to call me directly, stay on the phone long enough 612 00:25:30,920 --> 00:25:32,095 for me to hack in. 613 00:25:32,139 --> 00:25:33,314 Less good. 614 00:25:34,358 --> 00:25:37,361 Plus, there's no way to let Lucy know any of this. 615 00:25:38,580 --> 00:25:41,670 [sighs] Maybe there is. 616 00:25:41,714 --> 00:25:43,063 What time is it, you ask? 617 00:25:43,106 --> 00:25:46,457 It's pineapple margarita time! 618 00:25:46,501 --> 00:25:47,633 I'm not drinking. 619 00:25:47,676 --> 00:25:48,721 Hey, more for me, then. 620 00:25:48,764 --> 00:25:51,680 - All rightio. - Thank you. 621 00:25:51,724 --> 00:25:53,116 Mm-hmm-hmm. 622 00:25:53,160 --> 00:25:54,291 Stanley, you got it? 623 00:25:54,335 --> 00:25:55,945 Drink up, Marla. 624 00:25:55,989 --> 00:25:57,773 Thank you. 625 00:25:57,817 --> 00:25:59,514 Ah, thank you. 626 00:25:59,558 --> 00:26:01,777 And thank you. That was wonderful. 627 00:26:01,821 --> 00:26:03,736 Very nice. Thank you. You are so fantastic. 628 00:26:03,779 --> 00:26:05,607 That was great. That was just beautiful, 629 00:26:05,651 --> 00:26:07,609 the way you brought it over. Thank you. 630 00:26:07,653 --> 00:26:10,481 Your move, Texas. 631 00:26:12,483 --> 00:26:13,615 [takes deep breath] 632 00:26:13,659 --> 00:26:15,182 [clears throat] 633 00:26:16,139 --> 00:26:18,359 Gonna raise... 634 00:26:18,402 --> 00:26:20,404 to $3,000. 635 00:26:21,797 --> 00:26:24,278 Let's make it ten. 636 00:26:27,890 --> 00:26:29,544 Ooh. Okay. 637 00:26:29,588 --> 00:26:31,938 So, uh, before I call, 638 00:26:31,981 --> 00:26:34,418 I'm gonna need to speak to my business manager, 639 00:26:34,462 --> 00:26:37,160 make sure I have enough cash to buy back in if I lose. 640 00:26:37,204 --> 00:26:40,207 My phone's in the box over there, so... 641 00:26:40,250 --> 00:26:43,166 No one leaves the table once a hand is started. 642 00:26:44,777 --> 00:26:46,692 Can I use your phone? 643 00:26:48,128 --> 00:26:50,696 Unless you're afraid I'm gonna call your raise. 644 00:26:50,739 --> 00:26:52,785 [others chuckling] 645 00:26:59,443 --> 00:27:01,184 Thank you. 646 00:27:03,273 --> 00:27:05,232 Put it on speaker. 647 00:27:05,275 --> 00:27:07,930 Of course. 648 00:27:09,584 --> 00:27:10,846 ERNIE: Hello? 649 00:27:10,890 --> 00:27:13,414 Hey, Cal. It's, uh, Marla. 650 00:27:13,457 --> 00:27:15,851 Sorry for calling so late. 651 00:27:15,895 --> 00:27:17,853 How's Fort Worth treatin' ya? 652 00:27:19,507 --> 00:27:21,683 [Southern accent]: Marla, sweetheart! 653 00:27:21,727 --> 00:27:24,251 Fort Worth is as dry as a heart of a haystack, 654 00:27:24,294 --> 00:27:27,907 but, uh, you know, otherwise I can't complain. Heh. 655 00:27:27,950 --> 00:27:29,952 Oh, that's so great. Listen, I need, um, 656 00:27:29,996 --> 00:27:33,608 - I need 20 - K wired to my "mad money" account. 657 00:27:33,652 --> 00:27:34,957 Yeah, yeah, yeah. 658 00:27:35,001 --> 00:27:37,046 Course, little lady. 659 00:27:37,090 --> 00:27:38,700 Cash'll move faster 660 00:27:38,744 --> 00:27:41,877 than a chicken caught in a coyote parade. 661 00:27:41,921 --> 00:27:43,923 You check your account... 662 00:27:43,966 --> 00:27:45,707 in 30 minutes. 663 00:27:45,751 --> 00:27:46,839 [laughs]: Thanks, Cal. 664 00:27:46,882 --> 00:27:48,144 Oh, say hi to Janey. 665 00:27:48,188 --> 00:27:49,276 I will. 666 00:27:49,319 --> 00:27:51,017 Bye-bye. 667 00:27:52,409 --> 00:27:54,934 Chicken caught in a coyote parade? 668 00:27:59,503 --> 00:28:01,244 Well... 669 00:28:01,288 --> 00:28:04,465 guess I'm all in. 670 00:28:19,088 --> 00:28:20,394 Whoo! 671 00:28:20,437 --> 00:28:22,091 Hell yeah! 672 00:28:22,135 --> 00:28:24,659 Might not need - that 20 - K after all. 673 00:28:24,703 --> 00:28:26,443 - You got lucky. - Well, 674 00:28:26,487 --> 00:28:27,706 is there any other way 675 00:28:27,749 --> 00:28:29,316 to win?[chips clack] 676 00:28:33,276 --> 00:28:35,583 The Trojan worked. Data from Santos's phone 677 00:28:35,626 --> 00:28:37,541 is being downloaded as we speak. 678 00:28:37,585 --> 00:28:40,240 We just need her to stay in the game for 25 minutes longer. 679 00:28:40,283 --> 00:28:43,069 The moment Lucy leaves the room, be ready to breach. 680 00:28:43,112 --> 00:28:45,680 - I'll give you the go sign. - JESSE: Copy that, boss. 681 00:28:48,465 --> 00:28:49,902 Raise. 682 00:28:56,212 --> 00:28:57,561 Reraise. 683 00:29:04,394 --> 00:29:06,135 All in, y'all. 684 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 Take it. 685 00:29:11,837 --> 00:29:14,187 Lucky night, I guess. 686 00:29:15,797 --> 00:29:18,060 All right, gonna sit this next one out and... 687 00:29:18,104 --> 00:29:20,410 find the ladies'. 688 00:29:28,418 --> 00:29:30,594 Come on, CHAD. Come on. 689 00:29:32,335 --> 00:29:33,641 Yes. 690 00:29:36,383 --> 00:29:37,863 [gun cocks] 691 00:29:46,219 --> 00:29:48,917 Want to tell me what this means? 692 00:29:58,666 --> 00:30:00,755 Talk. If you... if you want your money... 693 00:30:00,799 --> 00:30:02,104 You don't care about the money. 694 00:30:02,148 --> 00:30:03,758 You care about my phone. 695 00:30:03,802 --> 00:30:05,673 You're a cop, trying to take me down. 696 00:30:05,716 --> 00:30:07,153 I don't know what you mean. 697 00:30:08,415 --> 00:30:10,939 Didn't realize it was occupied. 698 00:30:13,202 --> 00:30:15,422 What the hell - is happening? - I'm an NCIS agent. 699 00:30:15,465 --> 00:30:17,685 We're gonna walk out and straight to the exit. 700 00:30:17,728 --> 00:30:19,687 Understand? 701 00:30:22,342 --> 00:30:23,560 [chuckles] 702 00:30:23,604 --> 00:30:25,388 [quietly]: Where are we going? 703 00:30:28,174 --> 00:30:29,436 Away. 704 00:30:29,479 --> 00:30:30,872 Hey! 705 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 Stop them! 706 00:30:34,528 --> 00:30:36,573 Something's happening in there. 707 00:30:37,574 --> 00:30:38,967 Where'd Lucy go? 708 00:30:39,011 --> 00:30:41,578 Jesse, you got eyes on her? 709 00:30:41,622 --> 00:30:44,146 No. But there's a lot of activity on the balcony. 710 00:30:44,190 --> 00:30:46,018 Santos's men are moving fast. 711 00:30:46,061 --> 00:30:47,584 TENNANT: Go now. 712 00:30:48,585 --> 00:30:49,804 I need backup to that location. 713 00:30:49,848 --> 00:30:51,066 We need to find Lucy. 714 00:30:51,110 --> 00:30:53,068 Wait, what happened to Lucy? 715 00:30:53,112 --> 00:30:54,461 Gonna tell me when you started working 716 00:30:54,504 --> 00:30:56,855 with the cops and how many others there are, 717 00:30:56,898 --> 00:31:00,162 or I'm gonna toss you - and the shirt out the window. - Girl just wanted to play poker. 718 00:31:01,555 --> 00:31:04,123 I don't have time to get - into this right now. - Lucy's in trouble, though? 719 00:31:04,166 --> 00:31:05,341 Her and Judge Keen. 720 00:31:05,385 --> 00:31:06,734 He's not in the main room, either. 721 00:31:06,777 --> 00:31:09,215 Left the table just after Lucy and Santos. 722 00:31:09,258 --> 00:31:11,521 Are you gonna tell me what's going on? 723 00:31:11,565 --> 00:31:13,872 Only if you keep your voice down. 724 00:31:13,915 --> 00:31:16,526 Trey Santos is a drug dealer. 725 00:31:16,570 --> 00:31:18,311 He had a cop destroy evidence against him, 726 00:31:18,354 --> 00:31:19,660 then killed the cop. 727 00:31:19,703 --> 00:31:21,618 He told me he was in real estate. 728 00:31:21,662 --> 00:31:23,620 You have your phone on you? 729 00:31:23,664 --> 00:31:26,319 It's in the box with yours. 730 00:31:26,362 --> 00:31:29,496 Okay. Then we got to move. 731 00:31:29,539 --> 00:31:31,063 Jesse, Kai, are you on-site yet? 732 00:31:31,106 --> 00:31:32,847 KAI: Heading into the building now. 733 00:31:32,891 --> 00:31:34,414 Okay, will someone just tell me what's going on? 734 00:31:34,457 --> 00:31:36,198 We sent Lucy undercover. We think she's blown. 735 00:31:36,242 --> 00:31:38,026 Wait. What can I do? 736 00:31:38,070 --> 00:31:40,724 Just give us room, Whistler. 737 00:31:42,726 --> 00:31:43,945 Wait, hey. 738 00:31:43,989 --> 00:31:45,338 So-so what, you're wired, right? 739 00:31:45,381 --> 00:31:46,774 Your backup can hear you. 740 00:31:46,817 --> 00:31:49,255 Comms were in my clutch. We're on our own. 741 00:31:55,914 --> 00:31:57,306 [door closes] 742 00:32:08,013 --> 00:32:09,971 [door closes] What now? 743 00:32:14,019 --> 00:32:15,803 - I protect you. - What? 744 00:32:15,846 --> 00:32:17,718 Come on, get over here. 745 00:32:22,331 --> 00:32:24,594 Anyone have eyes on Lucy? 746 00:32:24,638 --> 00:32:26,857 [sighs] She's in the wind. But HPD's arriving 747 00:32:26,901 --> 00:32:29,425 - at the building now. - Okay, she can't just disappear. 748 00:32:29,469 --> 00:32:30,731 Santos's data is ready. 749 00:32:30,774 --> 00:32:32,080 No time for that now. 750 00:32:32,124 --> 00:32:33,734 Uh, you're gonna want to make time. 751 00:32:33,777 --> 00:32:34,865 It's anotherproblem. 752 00:32:34,909 --> 00:32:36,302 Santos isn't the one 753 00:32:36,345 --> 00:32:38,217 who lured Roy Burr to his death. 754 00:32:38,260 --> 00:32:39,435 But he was messaging someone else 755 00:32:39,479 --> 00:32:40,959 directly after the shooting. 756 00:32:41,002 --> 00:32:44,745 Says "Package delivered" and "See you tonight." 757 00:32:44,788 --> 00:32:46,660 Someone else at the game could be in on this. 758 00:32:46,703 --> 00:32:49,271 - One of Santos's men? - Maybe. 759 00:32:49,315 --> 00:32:51,056 Need to take a closer look at the players. 760 00:32:51,099 --> 00:32:52,579 I'll do it. 761 00:32:55,886 --> 00:32:57,714 Start with Ike Diamond, guy who organized the game. 762 00:32:57,758 --> 00:32:59,760 Any kind of connection to Trey Santos. 763 00:32:59,803 --> 00:33:01,414 I know how to dig up dirt, Ernie. 764 00:33:04,069 --> 00:33:05,461 Get this piece of crap to the car. 765 00:33:05,505 --> 00:33:06,985 Need to get you to the car, too. 766 00:33:07,028 --> 00:33:08,073 Not until I find them. 767 00:33:08,116 --> 00:33:09,552 DALIA: Police! 768 00:33:09,596 --> 00:33:11,424 Get down on the ground now! 769 00:33:13,687 --> 00:33:15,732 [bodyguard yells] 770 00:33:15,776 --> 00:33:16,907 [grunting] 771 00:33:16,951 --> 00:33:18,083 IKE: Look what that crazy SOB 772 00:33:18,126 --> 00:33:19,736 - did to me! - Where's Lucy? 773 00:33:19,780 --> 00:33:21,390 - No clue. - And Santos's men? 774 00:33:21,434 --> 00:33:23,001 Uh, there's two more. 775 00:33:23,044 --> 00:33:24,567 Get back inside and wait. 776 00:33:24,611 --> 00:33:26,743 Kai, Santos just ran into the stairwell. 777 00:33:26,787 --> 00:33:28,658 He's coming your way. 778 00:33:32,967 --> 00:33:34,316 [yells] 779 00:33:36,840 --> 00:33:37,885 Kai. 780 00:33:37,928 --> 00:33:38,973 I kind of need you, dude. 781 00:33:39,017 --> 00:33:40,627 KAI: I'm almost to you. 782 00:33:42,020 --> 00:33:44,152 [bodyguard yells] 783 00:33:48,113 --> 00:33:49,636 [grunting] 784 00:34:00,038 --> 00:34:01,822 Ah, you're welcome. 785 00:34:01,865 --> 00:34:04,042 - I softened him up a bit. - Whatever makes you sleep well. 786 00:34:04,085 --> 00:34:06,305 But Santos escaped upstairs, we think. 787 00:34:06,348 --> 00:34:08,655 Find him. Get Lucy out of there. 788 00:34:08,698 --> 00:34:11,005 Ike Diamond is shady as hell, but no real ties to Santos. 789 00:34:11,049 --> 00:34:13,268 I did find another connection, though. 790 00:34:13,312 --> 00:34:15,183 Prosecutor who oversaw Santos 791 00:34:15,227 --> 00:34:16,793 when he was a confidential informant. 792 00:34:16,837 --> 00:34:18,360 Five years working closely with Santos 793 00:34:18,404 --> 00:34:20,406 and your dead cop Roy Burr. 794 00:34:20,449 --> 00:34:22,451 But there's no prosecutor at the game. 795 00:34:22,495 --> 00:34:24,671 He's not a prosecutoranymore. 796 00:34:24,714 --> 00:34:26,151 [grunts] 797 00:34:26,194 --> 00:34:27,891 - Stay behind me. - Really? 798 00:34:27,935 --> 00:34:30,285 You are an extreme pain in the ass. 799 00:34:30,329 --> 00:34:31,895 You got no move. My backup's arrived. 800 00:34:31,939 --> 00:34:33,071 Do you hear the sirens? 801 00:34:33,114 --> 00:34:34,681 I'll take my chances. 802 00:34:35,334 --> 00:34:37,379 [gunshots] 803 00:34:40,556 --> 00:34:42,254 Where'd you get that? 804 00:34:43,255 --> 00:34:45,083 You can put that down now. 805 00:35:01,708 --> 00:35:03,623 You need to tell me everything you know 806 00:35:03,666 --> 00:35:05,103 about Santos's operation. 807 00:35:05,146 --> 00:35:09,194 I guess I know you're in on it, too. 808 00:35:09,237 --> 00:35:11,152 Took Roy Burr out. 809 00:35:11,196 --> 00:35:12,980 Shot Santos so he couldn't implicate you. 810 00:35:13,023 --> 00:35:14,764 And what do your people know? 811 00:35:14,808 --> 00:35:17,506 All of it. Every detail. 812 00:35:17,550 --> 00:35:19,682 No, no, no. You said you weren't wired. 813 00:35:19,726 --> 00:35:22,163 You came for Santos, not me. 814 00:35:22,207 --> 00:35:25,253 My team's gonna come through that door any moment. 815 00:35:25,297 --> 00:35:27,560 They find me dead, they'll know what happened. 816 00:35:27,603 --> 00:35:28,865 Yeah. 817 00:35:28,909 --> 00:35:31,259 Santos killed you. I killed him. 818 00:35:31,303 --> 00:35:32,695 Think this through, Judge. 819 00:35:32,739 --> 00:35:34,610 You're gonna murder a federal agent. 820 00:35:34,654 --> 00:35:36,134 That story won't hold. 821 00:35:36,177 --> 00:35:37,657 So I just surrender? 822 00:35:37,700 --> 00:35:39,049 Go to prison? 823 00:35:39,093 --> 00:35:40,747 [pounding on door] Cooperate. 824 00:35:40,790 --> 00:35:42,531 - KEEN: - We're way beyond that. 825 00:35:42,575 --> 00:35:44,098 - JESSE: Lucy! - And you know it. 826 00:35:44,142 --> 00:35:45,665 I'm sorry about this. 827 00:35:45,708 --> 00:35:47,406 [pounding on door] Me, too. Little tip, though. 828 00:35:47,449 --> 00:35:50,191 - JESSE: Lucy! - Never let your target get this close. 829 00:36:00,070 --> 00:36:03,465 [grunting] 830 00:36:07,034 --> 00:36:08,296 [grunts] 831 00:36:13,780 --> 00:36:15,608 [Keen yelling] 832 00:36:15,651 --> 00:36:17,218 [body thuds] 833 00:36:17,262 --> 00:36:19,481 [helicopter approaching] 834 00:36:19,525 --> 00:36:21,962 [panting] 835 00:36:22,005 --> 00:36:23,877 [grunts] Are you all right? 836 00:36:25,226 --> 00:36:27,097 Oh, fine. 837 00:36:30,405 --> 00:36:32,973 Jesse, I'm really okay. 838 00:36:34,104 --> 00:36:36,281 Well, I'm not. 839 00:36:36,324 --> 00:36:37,456 All right. 840 00:36:40,807 --> 00:36:42,243 KAI: Lucy's safe. 841 00:36:42,287 --> 00:36:44,202 Santos and Keen are dead. 842 00:36:44,245 --> 00:36:46,595 Well, that was exciting. 843 00:36:46,639 --> 00:36:48,162 Lucy's a tough one. 844 00:36:48,206 --> 00:36:50,208 [exhales] Yeah. 845 00:37:00,174 --> 00:37:02,307 He said he needed to talk to you. 846 00:37:02,350 --> 00:37:04,309 Well, I wanted to give you an opportunity 847 00:37:04,352 --> 00:37:06,006 to thank me for my help. 848 00:37:06,049 --> 00:37:08,051 We already sent you flowers, Ike. You didn't get them? 849 00:37:08,095 --> 00:37:10,619 Yeah, also, I wanted to go over 850 00:37:10,663 --> 00:37:13,361 this itemized list of reimbursements. 851 00:37:13,405 --> 00:37:15,058 Reimbursements? Wha...? 852 00:37:15,102 --> 00:37:16,495 Condo's a rental. 853 00:37:16,538 --> 00:37:17,974 No way I'm getting my security deposit back. 854 00:37:18,018 --> 00:37:19,498 And the nose. 855 00:37:19,541 --> 00:37:21,761 I'm seeing a plastic surgeon in the morning. 856 00:37:21,804 --> 00:37:23,806 Reimbursement is you not going to prison. 857 00:37:23,850 --> 00:37:25,286 Could I get that in a notarized letter? 858 00:37:25,330 --> 00:37:26,722 - What'd you say? - Just stating 859 00:37:26,766 --> 00:37:28,724 that I'm integral to the work you do. 860 00:37:28,768 --> 00:37:30,726 Perhaps an honorary member of NCIS. 861 00:37:30,770 --> 00:37:32,728 You know, just to help with traffic violations, 862 00:37:32,772 --> 00:37:34,469 landlord disputes, 863 00:37:34,513 --> 00:37:36,297 misdemeanor racketeering... I'm gonna count to three. 864 00:37:36,341 --> 00:37:38,734 So you'll think about it. We'll stay in touch. 865 00:37:38,778 --> 00:37:40,345 Are you on Facebook? 866 00:37:41,868 --> 00:37:43,217 Okay. 867 00:37:44,958 --> 00:37:46,829 [Southern accent]: Howdy, partners. 868 00:37:46,873 --> 00:37:48,744 Came to check in. 869 00:37:49,702 --> 00:37:51,834 Oh... 870 00:37:51,878 --> 00:37:53,836 You were worried about us. 871 00:37:53,880 --> 00:37:55,229 I was worried about the equipment. 872 00:37:55,273 --> 00:37:56,839 I-It's very fragile. 873 00:37:56,883 --> 00:38:00,016 Ernie, you know I was thrown down a flight of stairs. 874 00:38:00,060 --> 00:38:01,583 You should get that checked out. 875 00:38:01,627 --> 00:38:03,281 [exhales] 876 00:38:04,543 --> 00:38:06,675 Hey, I'm gonna take this down to the van. 877 00:38:06,719 --> 00:38:09,112 Jesse, you want to join me? 878 00:38:10,113 --> 00:38:11,985 Oh, yeah. 879 00:38:20,820 --> 00:38:23,605 Did you really just come to check on the equipment? 880 00:38:23,649 --> 00:38:25,085 I really did. 881 00:38:25,128 --> 00:38:26,434 And you. 882 00:38:26,478 --> 00:38:28,741 Got intense there, huh? 883 00:38:28,784 --> 00:38:30,525 It did. 884 00:38:32,135 --> 00:38:35,443 But with your voice in my ear... 885 00:38:35,487 --> 00:38:38,054 gave me all the strength I needed. 886 00:38:38,098 --> 00:38:40,230 Dalia, it's a Thursday night. 887 00:38:40,274 --> 00:38:43,495 I know, but maybe we could make an exception just this once? 888 00:38:44,539 --> 00:38:47,586 After all, I had... 889 00:38:47,629 --> 00:38:50,458 the time of my life. 890 00:38:52,025 --> 00:38:56,899 ♪ And I've never felt this way before. ♪ 891 00:39:00,468 --> 00:39:02,731 Nobody puts Baby in the corner. 892 00:39:02,775 --> 00:39:05,255 ♪ 893 00:39:06,256 --> 00:39:08,824 [muffled grunting] 894 00:39:11,697 --> 00:39:15,396 ♪ 895 00:39:26,755 --> 00:39:29,323 Heard you helped Tennant and Ernie. 896 00:39:29,367 --> 00:39:30,629 I got... I got worried 897 00:39:30,672 --> 00:39:32,892 when you didn't answer your phone. 898 00:39:32,935 --> 00:39:34,459 Came looking. 899 00:39:34,502 --> 00:39:36,156 Didn't exactly get that vibe 900 00:39:36,199 --> 00:39:38,419 when I came to your place earlier. 901 00:39:38,463 --> 00:39:40,334 About that... At least I know now 902 00:39:40,378 --> 00:39:43,293 why you work so hard to keep secrets. 903 00:39:43,337 --> 00:39:45,513 I've been your sidepiece. 904 00:39:45,557 --> 00:39:47,428 That... that is not it. 905 00:39:47,472 --> 00:39:48,560 Yeah? 906 00:39:48,603 --> 00:39:50,779 How'd I get it wrong? 907 00:39:51,780 --> 00:39:55,175 Um, Cara and I were... 908 00:39:55,218 --> 00:39:57,830 we were together before I moved here. 909 00:39:57,873 --> 00:40:01,616 But it wasn't working, and I thought the feeling was mutual. 910 00:40:01,660 --> 00:40:03,531 And you didn't break up with her? 911 00:40:03,575 --> 00:40:06,621 I thought it would just... fizzle out. 912 00:40:06,665 --> 00:40:09,624 I didn't... I didn't expect that text from her this morning, 913 00:40:09,668 --> 00:40:13,715 or that she would just show up... in town. 914 00:40:13,759 --> 00:40:16,196 And I really didn't expect... 915 00:40:16,239 --> 00:40:17,589 Expect what? 916 00:40:17,632 --> 00:40:19,460 You! 917 00:40:20,505 --> 00:40:21,593 I... 918 00:40:21,636 --> 00:40:23,333 I didn't... 919 00:40:25,988 --> 00:40:28,687 I didn't know you'd be so important to me. 920 00:40:28,730 --> 00:40:31,124 I thought if I told you about Cara, 921 00:40:31,167 --> 00:40:33,213 you'd end it. 922 00:40:33,256 --> 00:40:35,433 So not telling me was better? 923 00:40:37,783 --> 00:40:38,958 I broke it off with Cara. 924 00:40:39,001 --> 00:40:41,700 Officially, I am... 925 00:40:41,743 --> 00:40:44,398 I am free and clear now. 926 00:40:46,269 --> 00:40:50,143 I had my first undercover assignment today. 927 00:40:50,186 --> 00:40:51,666 Almost died. 928 00:40:51,710 --> 00:40:53,320 - I know. - But... 929 00:40:53,363 --> 00:40:56,062 I learned something about myself the last few hours. 930 00:40:57,280 --> 00:40:58,847 And... 931 00:40:58,891 --> 00:41:01,328 about who I can trust. 932 00:41:05,158 --> 00:41:08,509 There are a lot of chances-- bets, really-- 933 00:41:08,553 --> 00:41:10,511 that, um... 934 00:41:10,555 --> 00:41:12,818 that I'm willing to take. 935 00:41:15,298 --> 00:41:17,736 You're no longer one of them. 936 00:41:19,041 --> 00:41:20,565 [stammers softly] 937 00:41:20,608 --> 00:41:22,044 Lucy... 938 00:41:22,088 --> 00:41:24,003 Please don't say anymore. 939 00:41:37,973 --> 00:41:39,497 [sniffles] 940 00:41:45,590 --> 00:41:48,114 You see any of that? 941 00:41:51,204 --> 00:41:53,641 All I see... 942 00:41:53,685 --> 00:41:57,340 is an agent whose first undercover mission 943 00:41:57,384 --> 00:41:59,560 was a success. 944 00:42:05,827 --> 00:42:08,308 I don't think I want to talk. 945 00:42:12,138 --> 00:42:14,444 Who said anything about talking? 946 00:42:17,970 --> 00:42:19,580 [sniffles] 947 00:42:19,630 --> 00:42:24,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.