All language subtitles for Mafia Inc 2019 BDRip DD5.1 x264-BdC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,824 --> 00:01:01,824 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:04,921 --> 00:01:10,260 OCTOBER 1994 3 00:01:14,697 --> 00:01:18,335 When I was a boy, 4 00:01:18,368 --> 00:01:21,272 old people who were emigrating to America, 5 00:01:21,305 --> 00:01:23,674 in the early parts of the 1900s, 6 00:01:23,706 --> 00:01:28,845 were telling me that one day Calabria and Sicilia 7 00:01:28,879 --> 00:01:33,484 would be joined by a bridge, like the one in Brooklyn. 8 00:01:35,019 --> 00:01:41,425 My friends, I intend to end my days in our motherland. 9 00:01:41,457 --> 00:01:45,362 And I have pledged to see that bridge 10 00:01:45,396 --> 00:01:48,698 over the Straits of Messina before I die. 11 00:01:48,731 --> 00:01:51,435 - Same here, Gerlando. 12 00:01:51,468 --> 00:01:53,471 And now let's get down to it. 13 00:01:53,504 --> 00:01:55,939 Uh, construction costs... In yet? 14 00:01:55,972 --> 00:01:58,042 North of 8 billion! 15 00:01:58,075 --> 00:02:01,512 Otto miliardi American dollars. 16 00:02:01,545 --> 00:02:03,581 And that's just for the bridge! 17 00:02:04,281 --> 00:02:06,917 I'll have a complete breakdown by the end of the month. 18 00:02:06,950 --> 00:02:08,453 But Francesco... 19 00:02:09,319 --> 00:02:12,722 ...you're gonna be swimming in money! 20 00:02:12,756 --> 00:02:16,460 All of it clean! - We all will. 21 00:02:16,492 --> 00:02:19,329 Let's wait before we pop the champagne. 22 00:02:19,362 --> 00:02:20,764 - Come on! 23 00:02:20,798 --> 00:02:23,567 I've thrown my hooks over the whole consortium. 24 00:02:23,599 --> 00:02:25,637 Everything's going smoothly. 25 00:02:36,580 --> 00:02:40,318 VENEZUELA, OCTOBER 1994 26 00:03:06,776 --> 00:03:08,845 - Juan! 27 00:03:20,424 --> 00:03:21,891 It's your advance. 28 00:03:21,925 --> 00:03:23,661 You're gonna get the rest after. 29 00:03:26,530 --> 00:03:27,831 Are we clear? 30 00:03:29,165 --> 00:03:30,634 - For sure. 31 00:03:32,502 --> 00:03:34,071 - You sure you're okay? 32 00:03:37,007 --> 00:03:38,710 - Yes, I'm okay. 33 00:03:40,176 --> 00:03:41,945 - I'm counting on you, eh. 34 00:03:41,979 --> 00:03:43,848 Juan said you were good. 35 00:03:44,448 --> 00:03:47,485 - So we have a good chance? Is what you're saying? 36 00:03:47,518 --> 00:03:49,019 - More than a chance. 37 00:03:49,051 --> 00:03:50,954 How about a guarantee? 38 00:03:50,987 --> 00:03:54,625 - I hear the government coalition isn't so sturdy. 39 00:03:54,657 --> 00:03:56,960 - Sturdy as Gibraltar. 40 00:03:56,993 --> 00:04:00,865 And what about you, compa? Huh? You gonna hold up? 41 00:04:00,897 --> 00:04:04,634 - I'm sturdier than Gibraltar! 42 00:04:04,668 --> 00:04:07,471 I have a new lady. She's 26. 43 00:04:07,503 --> 00:04:10,707 I... I put a smile on her face every night! 44 00:04:12,943 --> 00:04:14,645 Up in there. 45 00:04:16,079 --> 00:04:17,781 Everybody in place! 46 00:04:21,584 --> 00:04:24,822 Paul, a little to the left. Get in there. 47 00:04:26,523 --> 00:04:27,959 You too, Tony! 48 00:04:30,961 --> 00:04:33,898 Your parents are gonna be proud! Venezuela! 49 00:04:33,930 --> 00:04:36,032 Venezuela! 50 00:05:13,170 --> 00:05:15,773 One last thing, Francesco... 51 00:05:15,805 --> 00:05:21,711 We're somewhat preoccupied by the situation in Quebec. 52 00:05:21,745 --> 00:05:23,247 The bikers' war, you know? 53 00:05:23,279 --> 00:05:26,583 - With all the commotion, we fear that the authorities 54 00:05:26,617 --> 00:05:29,552 will ratchet up the pressure on your operations, Frank. 55 00:05:29,586 --> 00:05:31,254 - No worry about this. 56 00:05:31,288 --> 00:05:33,057 I am taking care of it. 57 00:05:33,089 --> 00:05:34,758 Trust me. 58 00:05:38,995 --> 00:05:40,263 - We do, Frank. 59 00:05:40,297 --> 00:05:42,099 - Mi saluto, ciao! 60 00:08:53,490 --> 00:08:56,693 - Salute! 61 00:09:01,163 --> 00:09:06,736 As you know, the stars are aligned. 62 00:09:08,370 --> 00:09:12,175 The government coalition in Italy 63 00:09:12,208 --> 00:09:14,877 is solid. 64 00:09:14,910 --> 00:09:18,381 It's headed by a prime minister 65 00:09:18,414 --> 00:09:22,086 who understands the importance of business. 66 00:09:22,119 --> 00:09:26,757 And that is very important, 67 00:09:26,789 --> 00:09:28,992 both for our motherland... 68 00:09:30,994 --> 00:09:34,130 For Montreal's Italian community. 69 00:09:35,999 --> 00:09:37,902 And for our family. 70 00:09:40,202 --> 00:09:41,838 So... 71 00:09:43,539 --> 00:09:45,942 I'd like to propose a toast. 72 00:09:47,977 --> 00:09:53,015 To the election of a new government in Italy. 73 00:09:53,048 --> 00:09:54,951 Cheers! 74 00:09:57,821 --> 00:09:59,790 And now, 75 00:09:59,822 --> 00:10:03,526 my son Patrizio has some announcements to make. 76 00:10:03,559 --> 00:10:04,994 Go ahead. 77 00:10:05,028 --> 00:10:06,263 Thanks, Dad. 78 00:10:08,365 --> 00:10:11,802 First, I'd like to raise a glass to... 79 00:10:14,270 --> 00:10:17,040 No problem. No problem. 80 00:10:19,208 --> 00:10:21,110 Hey, Zizi, how you doing? 81 00:10:21,144 --> 00:10:23,013 - Tom, what you doin' here? 82 00:10:23,046 --> 00:10:24,448 Hey, what's the matter? You don't call, you just... 83 00:10:24,480 --> 00:10:26,216 - You ask me what the fuck I'm doing here? 84 00:10:29,318 --> 00:10:30,453 What are you doing? 85 00:10:30,486 --> 00:10:32,488 - I want to see Frank. - Come, come... please. 86 00:10:32,522 --> 00:10:34,291 What's happened? What's the problem? 87 00:10:34,323 --> 00:10:36,325 - I don't get it. Everybody is celebrating, I'm bein' left out? 88 00:10:36,359 --> 00:10:38,095 Please, c'mon... - Why didn't you invite me? 89 00:10:38,128 --> 00:10:39,863 - We'll go in the kitchen and then we talk... 90 00:10:39,895 --> 00:10:41,365 - Why the fuck am I being left out, man? 91 00:10:41,398 --> 00:10:42,932 - Hey... 92 00:10:54,410 --> 00:10:56,913 Caterina! Yes, I'm coming. 93 00:11:02,952 --> 00:11:07,924 Do me a favor, take this plate and get out of my sight. 94 00:11:10,894 --> 00:11:15,265 You know? Tommy has always been a little impulsive. 95 00:11:16,000 --> 00:11:18,936 Please, continue. 96 00:11:19,503 --> 00:11:21,538 I'd like to toast Sofie's success. 97 00:11:21,571 --> 00:11:23,540 She's back from Milan with a Master's degree 98 00:11:23,572 --> 00:11:25,576 in international banking law. 99 00:11:36,285 --> 00:11:39,021 I'd also like to announce 100 00:11:39,054 --> 00:11:41,524 that Sofie and I got engaged in Italy. 101 00:11:50,200 --> 00:11:52,603 I'm sure... 102 00:11:52,635 --> 00:11:56,906 you'll be the perfect wife... 103 00:11:59,109 --> 00:12:01,912 for my son. 104 00:12:01,945 --> 00:12:03,547 Thank you. 105 00:12:03,580 --> 00:12:05,581 There's just one tiny problem. 106 00:12:05,615 --> 00:12:08,485 She's only half Sicilian. 107 00:12:08,518 --> 00:12:10,120 Forget about it! 108 00:12:10,153 --> 00:12:12,355 - It doesn't matter! - Leave her alone! 109 00:12:12,389 --> 00:12:14,224 - My mother was born in Sicily. 110 00:12:14,256 --> 00:12:17,026 In Saleni, near Erice. 111 00:12:17,059 --> 00:12:18,428 Erice! 112 00:12:33,576 --> 00:12:35,278 Don Francesco. 113 00:12:35,312 --> 00:12:37,114 Why am I being treated like this? 114 00:12:37,147 --> 00:12:39,049 - What can I do for you? 115 00:12:39,783 --> 00:12:42,485 - I've been with the Paternò family for over forty years. 116 00:12:42,519 --> 00:12:44,587 After 50,000 trips... 117 00:12:44,620 --> 00:12:46,656 I sweat blood and tears for this family. 118 00:12:46,690 --> 00:12:49,359 - You've earned millions, yes. 119 00:12:49,392 --> 00:12:52,229 Yes, I've made money, but... 120 00:12:52,261 --> 00:12:54,196 ...I hear things. 121 00:12:54,230 --> 00:12:56,199 Like this gathering tonight... 122 00:12:56,231 --> 00:12:58,334 I heard something's brewin'. 123 00:12:58,368 --> 00:13:00,437 What I don't get is why I'm being left out, 124 00:13:00,470 --> 00:13:02,038 like a fuckin' schnook! 125 00:13:03,505 --> 00:13:05,174 - What did you hear? 126 00:13:05,207 --> 00:13:06,976 - What did I hear? 127 00:13:07,009 --> 00:13:09,578 Some big project in our motherland. 128 00:13:09,611 --> 00:13:11,581 To launder billions. 129 00:13:11,614 --> 00:13:13,951 Enough to pull you out and clear your name. 130 00:13:15,585 --> 00:13:17,354 I wasn't born yesterday, Frank. 131 00:13:17,386 --> 00:13:20,156 And I got a few friends in high places too. 132 00:13:22,359 --> 00:13:24,961 Franco. I'm 65 years old. 133 00:13:24,995 --> 00:13:28,164 I got kids. I got grandkids, for fuck's sake. 134 00:13:28,197 --> 00:13:30,067 I'd like to clear my name too! 135 00:13:31,768 --> 00:13:33,336 Look, I'm sorry. 136 00:13:33,370 --> 00:13:35,138 But I just don't get this. 137 00:13:35,171 --> 00:13:36,573 I just don't get this. 138 00:13:36,605 --> 00:13:39,275 - Ah, Tomasso, Tomasso. 139 00:13:44,480 --> 00:13:46,615 You have a fucking big mouth. 140 00:13:46,649 --> 00:13:48,051 - Me? 141 00:13:48,083 --> 00:13:50,086 - Mm-hm. You. - Big mouth... 142 00:13:50,120 --> 00:13:51,721 - You must be careful. 143 00:13:53,490 --> 00:13:55,725 You have to work with me. 144 00:13:55,759 --> 00:13:57,259 - Frank, I always worked with you. 145 00:13:57,293 --> 00:13:59,395 - I know. I know. 146 00:14:01,063 --> 00:14:03,733 For now, what I want you to do is 147 00:14:03,767 --> 00:14:06,770 call that Greek investor of yours. 148 00:14:06,802 --> 00:14:09,605 - Caleb Xenakis. - Caleb Xenakis. 149 00:14:09,639 --> 00:14:11,408 - Yeah. What about him? 150 00:14:11,441 --> 00:14:13,777 - You tell that malaca Greek... 151 00:14:15,511 --> 00:14:19,415 ...that we need our money back, eh? 152 00:14:19,448 --> 00:14:21,117 By the end of the week. 153 00:14:21,150 --> 00:14:23,085 - But, Frank, be reasonable. 154 00:14:23,119 --> 00:14:24,553 He's got your money invested all over the place. 155 00:14:24,586 --> 00:14:25,688 Tens of millions of dollars... 156 00:14:25,721 --> 00:14:27,289 - Woh, woh, woh! 157 00:14:27,322 --> 00:14:28,324 Hmm. 158 00:14:28,357 --> 00:14:30,259 One hundred million. 159 00:14:30,293 --> 00:14:32,361 - Plus my 25 million, 160 00:14:32,394 --> 00:14:34,663 and Lino's 25 million. 161 00:14:34,697 --> 00:14:37,134 - Yes. 150 million. 162 00:14:37,167 --> 00:14:40,137 Plus 20% return on our investment. 163 00:14:40,169 --> 00:14:43,473 It means, 180 million. 164 00:14:43,974 --> 00:14:46,209 - Sta minchia! By the end of the week? 165 00:14:46,241 --> 00:14:48,211 But why do you want so much so soon? - Listen. 166 00:14:48,244 --> 00:14:50,480 Or he gives us the money back, eh. 167 00:14:50,513 --> 00:14:53,317 Or we pay him a visit. 168 00:14:57,720 --> 00:14:59,723 - Sure. I'll see what I can do. - Okay. 169 00:14:59,755 --> 00:15:02,826 Thank you. I appreciate it. 170 00:15:02,859 --> 00:15:06,230 No problem. No problem, Frank. 171 00:15:07,096 --> 00:15:09,799 - Now, Tom, you go home... 172 00:15:09,832 --> 00:15:11,735 Don't worry. Yes, it's too late. 173 00:15:11,768 --> 00:15:13,336 Heh? 174 00:15:13,369 --> 00:15:16,306 You relax with your family, okay? 175 00:15:16,339 --> 00:15:17,774 Heh? 176 00:15:17,807 --> 00:15:21,311 And don't worry, you'll benefit, eh? 177 00:15:21,344 --> 00:15:25,248 But, please... Please, Tommy, eh... 178 00:15:25,280 --> 00:15:28,551 ...keep your mouth shut!! 179 00:15:28,585 --> 00:15:30,787 - Okay, Frank, Frank... Frank, okay. 180 00:15:30,820 --> 00:15:32,122 I'm sorry. I'm sorry. 181 00:15:32,154 --> 00:15:34,091 I get it. I get it. I get it. 182 00:15:34,124 --> 00:15:35,058 I'm sorry. 183 00:15:41,530 --> 00:15:42,865 - Tommy? 184 00:15:42,899 --> 00:15:45,501 Yes? - My regards to Gianna. 185 00:15:47,136 --> 00:15:48,638 - I appreciate it. 186 00:15:49,905 --> 00:15:51,740 They're not poisoned, are they? 187 00:16:14,931 --> 00:16:16,600 I love you. 188 00:16:16,633 --> 00:16:17,567 - I know. 189 00:16:20,636 --> 00:16:22,271 Okay, I'll call you tomorrow? 190 00:16:22,304 --> 00:16:23,539 - Yeah. - Okay. 191 00:16:23,572 --> 00:16:24,841 Bye. 192 00:16:24,874 --> 00:16:27,543 Bye. 193 00:16:31,880 --> 00:16:33,750 Hello. 194 00:16:35,284 --> 00:16:36,853 - You're not asleep? 195 00:16:42,491 --> 00:16:44,694 - Patrizio isn't the right boy for you. 196 00:16:46,028 --> 00:16:50,200 Those people always end up in prison or with a bullet in the head. 197 00:16:51,167 --> 00:16:53,870 It doesn't change from one generation to the next. 198 00:16:53,903 --> 00:16:55,772 I've been watching them for 30 years. 199 00:16:55,804 --> 00:16:58,941 - And you've been doing business with them for 30 years. 200 00:16:58,975 --> 00:17:01,445 - I dress them. It's not the same. 201 00:17:02,645 --> 00:17:06,282 - Pat says his father's going legit within a few years. 202 00:17:06,316 --> 00:17:07,951 - If Pat says so... 203 00:17:07,983 --> 00:17:12,288 - Dad! Frank knows a lot of people in banking. 204 00:17:12,321 --> 00:17:14,590 He has contacts all over the world. 205 00:17:14,624 --> 00:17:16,425 He says he'll help me. 206 00:17:16,459 --> 00:17:18,361 - Like he's helping your brother? 207 00:17:18,394 --> 00:17:20,864 - If it weren't for Vincent, I could never have gone to Milan. 208 00:17:23,499 --> 00:17:25,568 Did you know it cost him $60,000? 209 00:17:26,403 --> 00:17:28,404 - You have to wonder where he gets it. 210 00:17:29,239 --> 00:17:33,343 Anyway, what I say always goes in one ear and out the other. 211 00:17:33,375 --> 00:17:35,378 - That's not true. 212 00:17:43,819 --> 00:17:45,755 Your opinion matters to me. 213 00:17:47,723 --> 00:17:48,791 - Sure! 214 00:18:00,737 --> 00:18:02,372 - It's my life, Dad. 215 00:18:09,612 --> 00:18:13,217 YARMOUTH, NOVA SCOTIA 216 00:18:43,078 --> 00:18:44,914 It's okay, he's with us. 217 00:19:54,916 --> 00:19:57,019 - Hey, Vinnie! - Giaco! 218 00:19:57,053 --> 00:20:00,357 Welcome back bud! - Good to see you, man. 219 00:20:00,390 --> 00:20:01,725 How's it going? 220 00:20:01,758 --> 00:20:03,425 My fucking back is killing me, man. 221 00:20:03,459 --> 00:20:05,362 I'd only do this for you. 222 00:20:05,394 --> 00:20:06,895 Better be worth it. 223 00:20:06,929 --> 00:20:08,899 Jesus, Bill, what are you doing? 224 00:20:10,500 --> 00:20:11,902 - This is it, Vince! 225 00:20:12,434 --> 00:20:14,803 - Who's he? You said it was just you and me. 226 00:20:14,836 --> 00:20:17,539 - The bags are 25 kg each. I couldn't do it by myself. 227 00:20:17,573 --> 00:20:18,775 Bill's a friend. 228 00:20:19,307 --> 00:20:21,478 - Well, I don't know Bill. 229 00:20:21,510 --> 00:20:23,480 - I know your father, though. 230 00:20:23,512 --> 00:20:26,048 We did business together a couple years ago. 231 00:20:26,516 --> 00:20:28,652 - You see? He knows your father! 232 00:20:34,156 --> 00:20:35,858 What the fuck! 233 00:20:37,660 --> 00:20:40,830 Calm down. It's just like I told you. 234 00:20:40,863 --> 00:20:42,766 Just you and me, bro. 235 00:20:52,942 --> 00:20:54,676 Help me so we can get out of here. 236 00:21:27,242 --> 00:21:29,211 Oh! Looks who's here! 237 00:21:29,244 --> 00:21:31,213 He-hey! Birdie! 238 00:21:31,247 --> 00:21:34,217 Hey! How you doing? It's fuckin' time! 239 00:21:34,250 --> 00:21:35,951 - How are ya? - Where've you been? 240 00:21:35,984 --> 00:21:37,820 Hey, shut the fuck up, and get back to work. 241 00:21:37,854 --> 00:21:39,756 Vaffanculo! 242 00:21:41,223 --> 00:21:44,793 OK, Vince, here's your cut from the time you've been gone. 243 00:21:44,826 --> 00:21:47,564 You need to get rid of this, subito. 244 00:21:47,596 --> 00:21:49,598 The dope too. I can't keep it here. 245 00:21:49,632 --> 00:21:51,668 - Give me a couple days, OK? 246 00:21:51,701 --> 00:21:53,937 - Tommy Yap-Yap knows someone downtown. 247 00:21:53,970 --> 00:21:55,805 Mad Sal does business with him. 248 00:21:55,837 --> 00:21:57,941 I hear he's good. - I've got my own guy. 249 00:21:57,973 --> 00:21:59,708 How the fuck did you pass all this? 250 00:21:59,741 --> 00:22:01,743 He just helped me unload it. 251 00:22:01,777 --> 00:22:03,480 It's all me, man. 252 00:22:06,749 --> 00:22:10,086 I drove 18 hours to bring back your shit. 253 00:22:12,087 --> 00:22:15,791 - Well, that's what unloading is. What's your problem? 254 00:22:15,825 --> 00:22:18,995 - It's the way you say it. I don't like your tone. 255 00:22:20,596 --> 00:22:22,598 - Are you having a hissy fit, Jackie? 256 00:22:22,632 --> 00:22:24,868 - That tone. - Come on, man. 257 00:22:24,901 --> 00:22:26,870 You scored big. Fine. 258 00:22:26,903 --> 00:22:28,704 You don't have to be a dick about it. 259 00:22:30,972 --> 00:22:34,944 The guy on the boat didn't have to die. 260 00:22:36,746 --> 00:22:38,048 Hey! 261 00:22:40,916 --> 00:22:44,153 The cops are going to get involved. You don't want that. 262 00:22:44,185 --> 00:22:46,188 The family too. We don't want that. 263 00:22:46,855 --> 00:22:49,025 - I didn't trust him. - Bullshit! 264 00:22:49,057 --> 00:22:51,827 - He tried to steal from me. - You wanted to shut him up. 265 00:22:52,694 --> 00:22:56,633 You're burning bridges. You're always on your own. 266 00:22:57,066 --> 00:22:59,001 You don't tell me anything anymore. 267 00:22:59,568 --> 00:23:01,637 You're taking fucking risks, 268 00:23:01,671 --> 00:23:03,173 you understand? 269 00:23:05,340 --> 00:23:07,142 My deal, my call. 270 00:23:10,078 --> 00:23:12,883 - You think my father won't ask you questions? 271 00:23:13,383 --> 00:23:16,085 - I think he'll just be proud and happy to fill his pockets. 272 00:23:16,117 --> 00:23:17,753 - Vince! 273 00:23:21,856 --> 00:23:23,058 Come. 274 00:23:28,763 --> 00:23:30,266 Come here. 275 00:23:39,375 --> 00:23:41,744 I need you to listen to me. 276 00:23:44,012 --> 00:23:45,347 Are you listening? 277 00:23:45,381 --> 00:23:47,150 What? 278 00:23:47,182 --> 00:23:50,686 - You've been gone a while. You've missed some stuff, OK? 279 00:23:50,720 --> 00:23:53,655 I'm bringing the Irish, the bikers and the gangs together. 280 00:23:53,689 --> 00:23:55,057 We're settin' up a cartel. 281 00:23:55,090 --> 00:23:57,259 We don't need no fuckin' heat right now. Capisci? 282 00:24:02,698 --> 00:24:04,601 You're cute when you're angry! 283 00:24:04,634 --> 00:24:07,103 You're an asshole. 284 00:24:07,135 --> 00:24:08,837 Great to see you too! 285 00:24:08,871 --> 00:24:10,674 You're an asshole. 286 00:24:14,410 --> 00:24:15,879 - Hey. 287 00:24:17,980 --> 00:24:19,716 Seriously... 288 00:24:21,916 --> 00:24:23,686 Thanks for everything, man. 289 00:24:27,423 --> 00:24:29,025 You're welcome. 290 00:24:31,660 --> 00:24:34,864 I'm starving! - A sub from Dino's? 291 00:24:34,896 --> 00:24:36,599 Fuckin' A! 292 00:24:44,306 --> 00:24:48,311 First, I'd like to thank Reg for hosting us at his club. 293 00:24:48,344 --> 00:24:53,182 And I want to congratulate you all for agreeing to be here, 294 00:24:53,214 --> 00:24:55,417 despite your differences. 295 00:24:55,451 --> 00:24:59,322 - Frank, before we begin, I mentioned something to Giaco. 296 00:24:59,888 --> 00:25:02,324 I want him to apologize to my brother. 297 00:25:03,425 --> 00:25:04,961 - In your dreams, limey. 298 00:25:04,993 --> 00:25:06,929 I'm Irish, you fuckhead. 299 00:25:07,462 --> 00:25:09,298 It's not negotiable. 300 00:25:09,330 --> 00:25:10,799 Otherwise, we're out of here. 301 00:25:10,833 --> 00:25:12,000 I didn't touch his brother. 302 00:25:12,034 --> 00:25:13,136 No. 303 00:25:13,169 --> 00:25:14,903 You just had some niggers do it for you. 304 00:25:14,936 --> 00:25:16,938 Hey! Hey! 305 00:25:16,971 --> 00:25:18,740 Say that again, asshole! 306 00:25:18,773 --> 00:25:20,676 Sit the fuck down. - Fuck You! 307 00:25:20,710 --> 00:25:22,711 - Guys. Stop acting like fuckin' animals. 308 00:25:23,144 --> 00:25:24,279 - Fuck you. 309 00:25:28,284 --> 00:25:30,954 - Have a seat, gentlemen, thank you. 310 00:25:31,621 --> 00:25:35,291 Listen, Giaco worked very hard to bring us all together. 311 00:25:35,324 --> 00:25:38,862 It would be a shame if... 312 00:25:40,496 --> 00:25:44,934 You've been warring for years. 313 00:25:44,967 --> 00:25:46,903 And what has come of it? 314 00:25:46,935 --> 00:25:50,038 Deaths, injuries, 315 00:25:50,071 --> 00:25:53,008 widows, orphans. 316 00:25:56,010 --> 00:25:57,312 Regge... 317 00:26:00,782 --> 00:26:03,985 People are taking to the streets to march against you. 318 00:26:04,019 --> 00:26:07,022 - That was an accident. Collateral damage. 319 00:26:08,758 --> 00:26:10,826 We offered the kid's mom $2 million. 320 00:26:10,859 --> 00:26:13,962 - That's nice. Did she take it? 321 00:26:19,000 --> 00:26:21,805 We have to stop all this, my friends. 322 00:26:22,538 --> 00:26:25,174 Our territory has become unstable. 323 00:26:27,009 --> 00:26:30,480 Our sales have dropped 22% over the last two years. 324 00:26:30,913 --> 00:26:34,217 My police contacts think you're an embarrassment. 325 00:26:38,053 --> 00:26:40,957 We have to be disciplined. 326 00:26:41,557 --> 00:26:44,928 Low profile, heh? Low profile. 327 00:26:46,561 --> 00:26:50,500 We'll make a lot more money by working together 328 00:26:50,532 --> 00:26:52,501 than by shooting each other. 329 00:26:54,336 --> 00:26:55,404 Hmm? 330 00:26:58,440 --> 00:27:02,511 So listen to what I have to say, then we'll- 331 00:27:02,545 --> 00:27:04,214 Anybody have a pen? 332 00:27:06,515 --> 00:27:08,017 - No. 333 00:27:08,049 --> 00:27:10,485 - Maybe a knife, but not a pen. 334 00:27:14,190 --> 00:27:16,025 I have a pen. 335 00:27:18,827 --> 00:27:22,898 Rusty, Billy, in addition to the port, 336 00:27:23,865 --> 00:27:25,567 I'm giving you Dorval. 337 00:27:25,601 --> 00:27:27,370 - The Lebanese have Dorval. 338 00:27:27,403 --> 00:27:29,105 - We'll take care of that prick, Ayoub. 339 00:27:29,137 --> 00:27:30,973 - Consider it a gift. 340 00:27:33,474 --> 00:27:37,246 Reg, I'll supply your gang and no one else. 341 00:27:37,579 --> 00:27:39,448 300 kg to start. 342 00:27:40,148 --> 00:27:43,185 - Blow? - Smack, $40 million worth. 343 00:27:43,553 --> 00:27:45,188 When the fuck did that come in? 344 00:27:45,453 --> 00:27:47,956 That's my secret, cutie pie! 345 00:27:49,490 --> 00:27:51,093 - Regge... 346 00:27:52,124 --> 00:27:55,463 Giaco tells me you've agreed to a 70-30 split. 347 00:27:55,497 --> 00:27:57,167 OK, fine. 348 00:27:57,432 --> 00:28:00,103 I'll bump you up to 65... 349 00:28:02,371 --> 00:28:03,907 35. 350 00:28:06,642 --> 00:28:10,580 Toussaint, I'm offering you 5% of imports. 351 00:28:10,813 --> 00:28:12,281 - Okay. 352 00:28:12,314 --> 00:28:14,417 All good? 353 00:28:15,651 --> 00:28:17,887 From now on... 354 00:28:20,288 --> 00:28:24,359 Vince is going to handle all your business, not Giaco. 355 00:28:24,393 --> 00:28:26,495 - You can't do this to me. 356 00:28:26,528 --> 00:28:29,164 I did all the work. 357 00:28:33,102 --> 00:28:36,005 I want serious partners. 358 00:28:36,038 --> 00:28:38,040 Businessmen. 359 00:28:41,242 --> 00:28:42,979 Not savages. 360 00:28:44,613 --> 00:28:46,516 No fuckups, guys. 361 00:28:51,519 --> 00:28:53,288 Ah! 362 00:28:57,358 --> 00:28:59,494 Don't fuck this up. 363 00:29:04,199 --> 00:29:06,002 Thank you, everyone. 364 00:29:18,047 --> 00:29:21,483 Frank was pretty fucking generous. 365 00:29:21,517 --> 00:29:23,419 - Make the most of it! 366 00:29:23,818 --> 00:29:26,923 - Seriously, Vince, am I missing something? 367 00:29:27,588 --> 00:29:29,090 - He's right. 368 00:29:29,124 --> 00:29:31,559 We'll make a lot more money working together. 369 00:29:31,593 --> 00:29:33,596 - He and his men aren't risking much. 370 00:29:33,628 --> 00:29:35,330 - They've been here for 30 years. 371 00:29:35,364 --> 00:29:37,432 They have all the suppliers and the contacts. 372 00:29:37,732 --> 00:29:41,336 - That's true. By the way, I just hired a new waitress. 373 00:29:41,369 --> 00:29:45,474 She's from the Caribbean, and she's kinky as fuck. 374 00:29:46,642 --> 00:29:49,245 - The Sicilian is pretty kinky, too. 375 00:30:09,631 --> 00:30:10,899 Yeah! 376 00:30:10,932 --> 00:30:14,569 There's beer in the fridge. The hard liquor's over there. 377 00:30:14,603 --> 00:30:18,074 You've got your own? Come in! Put some music on! 378 00:30:18,106 --> 00:30:20,475 - This place is fucking nice, Vince! 379 00:31:04,787 --> 00:31:08,725 Just because we've done this once doesn't make me yours, OK? 380 00:31:11,426 --> 00:31:13,528 - How many times would it take? 381 00:31:13,828 --> 00:31:15,630 - You can't afford me. 382 00:31:26,607 --> 00:31:29,044 Is that all you've got, Vincenzo? 383 00:31:31,547 --> 00:31:33,216 Is that it? 384 00:31:50,766 --> 00:31:53,769 How can you behave like this... 385 00:31:53,801 --> 00:31:56,371 like such a dumbass? 386 00:32:02,844 --> 00:32:07,482 Never disagree with me in front of anyone!! 387 00:32:07,516 --> 00:32:10,486 Never!! Never!! Never!! 388 00:32:24,398 --> 00:32:26,167 - For crissakes, Pa, 389 00:32:26,201 --> 00:32:29,137 I been bustin' my balls for months 390 00:32:29,171 --> 00:32:31,340 to get us this sweet deal. 391 00:32:31,373 --> 00:32:33,642 I've been workin' my fuckin' ass off 392 00:32:33,674 --> 00:32:35,443 for 70-30 tilted our way. 393 00:32:35,477 --> 00:32:39,448 You downsize us to 65-35 in a snap! 394 00:32:39,480 --> 00:32:41,850 You shoved me aside. 395 00:32:43,519 --> 00:32:45,454 You put Vince on top. 396 00:32:46,454 --> 00:32:48,824 Yeah, I am pissed. 397 00:32:50,459 --> 00:32:52,394 And that fucker... 398 00:32:52,426 --> 00:32:55,130 acting like a prima donna lately. 399 00:32:55,163 --> 00:32:57,799 - He put 20 million in our pocket. Give him a break. 400 00:32:57,833 --> 00:33:00,269 - He's just trying to impress you. It's a sickness. 401 00:33:00,301 --> 00:33:02,237 - Doing a fine job as well. 402 00:33:02,270 --> 00:33:05,140 - He's not your son, fuck! 403 00:33:05,173 --> 00:33:06,808 I'm your son! 404 00:33:07,742 --> 00:33:09,778 I'm your son. 405 00:33:22,223 --> 00:33:23,893 - Listen, Giaco. 406 00:33:23,925 --> 00:33:26,761 You made for us a good deal. 407 00:33:26,795 --> 00:33:28,598 And I'm proud of you. 408 00:33:29,631 --> 00:33:33,903 The 5% I gave up, is to make sure 409 00:33:33,935 --> 00:33:36,271 they stay good. 410 00:33:36,971 --> 00:33:38,441 Hm. 411 00:33:40,209 --> 00:33:43,679 The Irish, tff! The bikers, pff! 412 00:33:44,813 --> 00:33:47,383 Vince... 413 00:33:48,650 --> 00:33:51,420 They got a big fat smile in their faces. 414 00:33:51,452 --> 00:33:53,454 But in a few months, 415 00:33:53,488 --> 00:33:56,625 there will be so much dope in the street... 416 00:33:56,657 --> 00:33:59,227 they have to cut prices. 417 00:33:59,260 --> 00:34:04,200 And the cops will be breathing down their necks. 418 00:34:09,804 --> 00:34:12,373 I don't want my son 419 00:34:12,407 --> 00:34:17,379 caught in the storm, with his dick in the hand, heh? 420 00:34:24,853 --> 00:34:26,956 Call Mike in Moncton. 421 00:34:32,561 --> 00:34:34,764 I have to know. 422 00:34:35,597 --> 00:34:41,704 How did that son of a whore Vince... 423 00:34:41,737 --> 00:34:45,807 manage to import all that? 424 00:34:45,840 --> 00:34:48,510 I have to know everything. 425 00:34:50,612 --> 00:34:51,914 Go. 426 00:34:56,617 --> 00:34:57,953 Go. 427 00:35:01,056 --> 00:35:02,324 Giaco. 428 00:35:14,036 --> 00:35:16,505 Don't let your jealousy... 429 00:35:18,773 --> 00:35:20,808 ...cloud your judgement. 430 00:35:20,842 --> 00:35:22,445 Hm? 431 00:35:30,052 --> 00:35:31,420 Heh? 432 00:35:32,320 --> 00:35:35,724 Smile. Heh, smile! Smile! 433 00:35:46,867 --> 00:35:48,703 Go, go... 434 00:36:37,985 --> 00:36:41,022 Do you think he actually would do this? 435 00:36:41,056 --> 00:36:42,925 A soccer team from Laval. 436 00:36:42,958 --> 00:36:44,893 The bodies had to be brought back home. 437 00:36:44,925 --> 00:36:46,527 No customs check, barely. 438 00:36:46,561 --> 00:36:48,463 That's crazy! 439 00:36:48,496 --> 00:36:50,932 - Let him talk. 440 00:36:51,967 --> 00:36:54,769 The plane with the coffins made a repair stop in Yarmouth 441 00:36:54,802 --> 00:36:56,505 at around 10 pm. 442 00:36:56,538 --> 00:36:57,972 I did what you told me to. 443 00:36:58,005 --> 00:36:59,774 I had the logs checked. 444 00:36:59,807 --> 00:37:03,512 That's less than 50 klicks from where Vince unloaded. 445 00:37:03,545 --> 00:37:05,146 It fits. 446 00:37:05,179 --> 00:37:07,048 - It fits. - Okay. 447 00:37:07,681 --> 00:37:09,751 Everything's good. 448 00:37:10,385 --> 00:37:13,456 - You sure? - Yes. 449 00:37:13,922 --> 00:37:15,990 Unless they snuck them up our asses, 450 00:37:16,023 --> 00:37:17,826 there are no bugs here. 451 00:37:18,494 --> 00:37:20,162 Makes no fuckin' sense! 452 00:37:20,195 --> 00:37:21,997 How could he've known there'd be an accident? 453 00:37:22,030 --> 00:37:23,966 - Si! - He could... 454 00:37:24,766 --> 00:37:26,168 ...if he planned it. 455 00:37:26,201 --> 00:37:27,469 - Ehh... 456 00:37:27,501 --> 00:37:29,070 Sorry. 457 00:37:29,103 --> 00:37:30,638 Scusi. 458 00:37:34,041 --> 00:37:36,711 - Son of a bitch! Bastardo! 459 00:37:36,744 --> 00:37:41,150 SUSPICIOUS ACCIDENT GOVERNMENT ORDERS INQUIRY 460 00:37:47,655 --> 00:37:52,628 - We need to contact Reuben Salas at Public Safety, in Caracas. 461 00:37:53,394 --> 00:37:56,798 Now... We owe Salas quite a lot as it is, 462 00:37:56,831 --> 00:37:58,599 so it's gonna cost us. 463 00:37:58,632 --> 00:38:00,101 But. 464 00:38:00,135 --> 00:38:04,173 What we need the official findings to say 465 00:38:04,206 --> 00:38:07,576 that this was a fucking accident. 466 00:38:09,510 --> 00:38:12,880 Contact Bino, at the funeral home. 467 00:38:12,914 --> 00:38:17,853 Tell him to put one of those dead stiffs from the plane on the slab 468 00:38:17,885 --> 00:38:19,588 and see what he finds. 469 00:38:19,621 --> 00:38:23,592 Word gets out that we've been using dead kids as mules... 470 00:38:24,759 --> 00:38:29,632 the press, the whole fuckin' army will come bangin' down our doors. 471 00:38:31,500 --> 00:38:34,836 This could compromise our deal in Italy. 472 00:38:36,070 --> 00:38:38,507 - Wouldn't it be simpler, 473 00:38:38,539 --> 00:38:41,509 if we just brought Vince in and asked him a few questions? 474 00:38:41,976 --> 00:38:44,813 - He'll just deny everything. - Hmm. 475 00:38:45,847 --> 00:38:47,115 - No. 476 00:38:48,050 --> 00:38:51,220 For the time being, nothing changes between the two of you. 477 00:38:53,288 --> 00:38:55,190 - Nothing changes. 478 00:38:56,757 --> 00:38:58,159 Caleb, it's simple. 479 00:38:58,193 --> 00:39:00,829 He just wants to know if the cash was transferred. 480 00:39:00,862 --> 00:39:02,932 $180 million, yeah. 481 00:39:05,733 --> 00:39:10,038 Caleb, stop jerking me around! 482 00:39:10,070 --> 00:39:12,842 Yes or no? Good! 483 00:39:17,811 --> 00:39:18,980 Have fun. 484 00:39:22,083 --> 00:39:25,186 Hello! Where is Caleb Xenakis' office? 485 00:39:25,219 --> 00:39:27,054 - Mr. Xenakis is busy. 486 00:39:27,088 --> 00:39:28,957 - It's kind of urgent. 487 00:39:28,989 --> 00:39:30,792 - Who can I say is here? 488 00:39:32,760 --> 00:39:34,795 - Where is his damn office? 489 00:39:34,829 --> 00:39:38,968 - It's there, but Mr. Xenakis is in the conference room. 490 00:39:41,335 --> 00:39:43,571 - Down that way? - Yes. 491 00:39:44,806 --> 00:39:46,708 - OK, the Greek, the meeting's over! 492 00:39:46,740 --> 00:39:48,677 Everyone else out! Come on! 493 00:39:48,710 --> 00:39:51,213 - Who are you? - A $180 million cold call. 494 00:39:51,246 --> 00:39:53,749 We can do this in front of them, if you want. 495 00:39:53,782 --> 00:39:55,617 - Go on. I'll meet you all later. 496 00:39:55,650 --> 00:39:59,688 Get the hell out! Come on, ma'am! Go! 497 00:39:59,721 --> 00:40:01,090 Shit! 498 00:40:02,657 --> 00:40:04,093 Go, go, go! 499 00:40:08,896 --> 00:40:10,932 You either transfer the cash now, 500 00:40:10,965 --> 00:40:13,635 or you eat through a straw for the next six months. 501 00:40:14,003 --> 00:40:16,204 - Mr. Xenakis, is everything all right? 502 00:40:16,237 --> 00:40:18,106 - Yes, it's fine, Julie. 503 00:40:18,139 --> 00:40:19,942 - Should I call security? 504 00:40:19,974 --> 00:40:21,943 - Everything's fine, Julie. 505 00:40:21,976 --> 00:40:24,679 Offer everyone coffee. I'll be with them soon. 506 00:40:24,713 --> 00:40:26,081 - Sure! 507 00:40:26,447 --> 00:40:27,815 - Thank you, Julie. 508 00:40:27,849 --> 00:40:29,151 Thank you, Julie. 509 00:40:34,956 --> 00:40:36,692 - I want you to transfer 120 here, 510 00:40:36,724 --> 00:40:38,960 30 here and another 30 here. 511 00:40:38,994 --> 00:40:41,196 - Come on! It doesn't work that way! 512 00:40:44,733 --> 00:40:47,035 - In five seconds, you'll get another. 513 00:40:47,068 --> 00:40:50,872 One, two, three... 514 00:40:50,905 --> 00:40:53,275 - I can't. The funds are frozen! 515 00:40:54,108 --> 00:40:55,643 - Four, five! 516 00:40:58,880 --> 00:41:00,248 One! 517 00:41:00,280 --> 00:41:02,750 Two! 518 00:41:02,784 --> 00:41:06,054 - I'm being prevented from liquidating it, but I'll fix it, I swear! 519 00:41:06,086 --> 00:41:10,291 But I have to go to an exchange office. I can't do it here. 520 00:41:10,324 --> 00:41:13,094 I'll even take a polygraph if you don't believe me! 521 00:41:13,128 --> 00:41:16,365 I can't do more than that. I swear on my mother's head! 522 00:41:16,398 --> 00:41:17,865 - Three! 523 00:41:17,898 --> 00:41:20,201 - Don't you think I'd do it if I could? 524 00:41:20,235 --> 00:41:22,237 - Caleb! 525 00:41:22,269 --> 00:41:25,940 I think a man would take a lot of pain for $180 million. 526 00:41:25,974 --> 00:41:28,376 - No, no, no! 527 00:41:44,224 --> 00:41:45,860 - He wants a coffee. 528 00:41:53,467 --> 00:41:55,103 - Mr. Xenakis? 529 00:41:55,969 --> 00:41:58,072 Oh, my God! 530 00:41:58,106 --> 00:42:00,075 - Close the fucking door! 531 00:42:05,447 --> 00:42:08,115 Hey, Gia, how did it go? 532 00:42:08,148 --> 00:42:09,351 It's done? 533 00:42:11,186 --> 00:42:13,789 No, no, no! I don't care what he says, eh? 534 00:42:13,822 --> 00:42:15,758 He's full of shit! 535 00:42:17,324 --> 00:42:18,826 What? 536 00:42:18,860 --> 00:42:20,362 A polygraph? 537 00:42:20,394 --> 00:42:21,996 Pff! Whatever. 538 00:42:22,030 --> 00:42:24,432 I want my money back by tomorrow, latest... 539 00:42:24,465 --> 00:42:25,967 Okay? 540 00:42:26,000 --> 00:42:27,135 Ciao. Ciao. 541 00:42:27,168 --> 00:42:28,671 Ah...! 542 00:42:30,070 --> 00:42:32,974 Tell Vince I'm really disappointed. 543 00:42:34,175 --> 00:42:35,943 Ciao. 544 00:42:37,512 --> 00:42:40,115 Fucking Greek's got a death wish. 545 00:42:41,048 --> 00:42:44,286 My father says he's fucking disappointed. 546 00:42:45,219 --> 00:42:48,222 - Of course, 'cause if you'd been with us, 547 00:42:48,255 --> 00:42:51,326 we'd have the money in a nice, big suitcase, right? 548 00:42:54,161 --> 00:42:55,797 Let's get the fuck outta here. 549 00:42:55,829 --> 00:42:57,065 - Yeah. 550 00:43:25,293 --> 00:43:27,096 Sof, I'm here. 551 00:43:27,961 --> 00:43:29,864 Okay. 552 00:43:59,193 --> 00:44:01,028 - Hey! 553 00:44:01,061 --> 00:44:03,164 What's with the moustache? You're such a gino! 554 00:44:03,197 --> 00:44:05,567 - Hey, you're marrying a gino! 555 00:44:05,599 --> 00:44:07,368 - It's been too long. 556 00:44:09,336 --> 00:44:10,938 I have something for you. 557 00:44:13,608 --> 00:44:15,077 Here. 558 00:44:16,411 --> 00:44:17,846 It's from Milan. 559 00:44:18,679 --> 00:44:21,849 It's to thank you. For everything. 560 00:44:22,617 --> 00:44:24,286 - Sof... 561 00:44:53,047 --> 00:44:55,349 - How about an account in Switzerland or the islands? 562 00:44:57,117 --> 00:44:59,487 - I've got all that. This is just my little stash. 563 00:45:00,320 --> 00:45:02,123 My piggy bank. 564 00:45:07,295 --> 00:45:09,063 Three turns the other way. 565 00:45:12,432 --> 00:45:14,268 Two turns back. 566 00:45:27,547 --> 00:45:31,953 1,200 ounces. Same amount in the other two boxes. 567 00:45:33,320 --> 00:45:35,389 This is the address of a Jew 568 00:45:35,422 --> 00:45:39,124 who'll pay cash for the bars, no paperwork. 569 00:45:39,327 --> 00:45:41,430 Have you ever seen $3.2 million USD? 570 00:45:52,706 --> 00:45:56,443 59, 34, 92. 571 00:45:56,476 --> 00:45:58,379 Remember that. 572 00:45:58,413 --> 00:46:01,215 If anything happens to me, it's all yours. 573 00:46:02,150 --> 00:46:04,887 My little sister will never go hungry. 574 00:46:10,724 --> 00:46:13,327 Mom always thought I was a good-for-nothing. 575 00:46:14,262 --> 00:46:16,564 She wrote me off when I was just a kid. 576 00:46:16,597 --> 00:46:19,200 She didn't even want to see me on her deathbed. 577 00:46:19,233 --> 00:46:21,536 - You two hadn't spoken in 10 years. 578 00:46:21,568 --> 00:46:24,306 - Who do you think paid for her treatments in the States? 579 00:46:25,505 --> 00:46:27,909 Pops, with his shitty salary? Hell no! 580 00:46:29,143 --> 00:46:31,612 He swallowed his pride and came to me. 581 00:46:32,012 --> 00:46:33,614 No one ever knew. 582 00:46:34,481 --> 00:46:36,217 Especially not Mom. 583 00:46:36,885 --> 00:46:40,422 Our father's a proud, upstanding man, but he's weak. 584 00:46:42,757 --> 00:46:44,992 Couldn't take care of his wife. 585 00:46:48,695 --> 00:46:50,998 Couldn't help his kids. 586 00:46:54,001 --> 00:46:56,170 - He was willing to take you on at the shop. 587 00:46:58,472 --> 00:47:00,141 - Say that again without laughing! 588 00:47:03,677 --> 00:47:07,449 Nobody tells me what to do anymore. 589 00:47:09,384 --> 00:47:11,019 I'm respected. 590 00:47:17,557 --> 00:47:19,193 Pat's a good guy. 591 00:47:20,661 --> 00:47:22,297 He's crazy about you. 592 00:47:25,032 --> 00:47:27,335 I know he's part of your plan, but... 593 00:47:27,367 --> 00:47:29,103 - My plan? 594 00:47:30,804 --> 00:47:32,507 Come on, Sof... 595 00:47:40,148 --> 00:47:42,317 But Pat's weak, too. 596 00:47:45,119 --> 00:47:46,588 Watch out. 597 00:47:48,688 --> 00:47:52,124 With the Paternos, blood comes first. 598 00:47:52,460 --> 00:47:54,096 Never forget that. 599 00:47:56,297 --> 00:47:57,565 - Vincent... 600 00:48:07,108 --> 00:48:08,543 What's going on? 601 00:48:13,313 --> 00:48:15,416 - Some people are playing games. 602 00:48:20,088 --> 00:48:22,090 I can't read Giaco lately. 603 00:48:23,458 --> 00:48:25,760 The boy from Laval, 604 00:48:26,726 --> 00:48:29,498 his name is Marco Riolo. 605 00:48:32,132 --> 00:48:34,368 I play scopa with his grandfather. 606 00:48:52,753 --> 00:48:54,289 - What is it, Bino? 607 00:48:56,590 --> 00:48:59,226 The chest cavity is empty. 608 00:49:00,228 --> 00:49:03,298 They took out the organs, 609 00:49:03,331 --> 00:49:06,835 as if they wanted to do an autopsy before embalming him. 610 00:49:06,867 --> 00:49:10,538 - Did they do an autopsy? 611 00:49:11,106 --> 00:49:14,742 - No. It's not in the report from the coroner in Caracas. 612 00:49:14,775 --> 00:49:16,677 After they're examined, 613 00:49:18,246 --> 00:49:22,383 the organs are usually 614 00:49:22,416 --> 00:49:24,486 placed in a bag 615 00:49:24,518 --> 00:49:28,489 and put back in the body. 616 00:49:29,190 --> 00:49:32,561 But there was nothing here. It's not normal. 617 00:49:52,413 --> 00:49:54,782 How many kilos in a body? 618 00:49:55,884 --> 00:50:00,387 Four. Five if you really shove them in. 619 00:50:04,192 --> 00:50:05,626 Thank you very much. 620 00:50:08,295 --> 00:50:11,298 Do they have any chance of getting their investment back? 621 00:50:11,898 --> 00:50:14,335 - Yes. 622 00:50:15,570 --> 00:50:18,472 - A good chance? - An excellent chance. 623 00:50:18,505 --> 00:50:19,840 - It moved! 624 00:50:19,873 --> 00:50:21,808 - He's nervous. It shows on the test. 625 00:50:21,842 --> 00:50:23,443 That doesn't mean he's lying. 626 00:50:23,476 --> 00:50:24,711 - The money's frozen. 627 00:50:24,744 --> 00:50:26,713 - Are you a fucking thief? 628 00:50:26,746 --> 00:50:29,216 - No threats. It skews the results. 629 00:50:30,251 --> 00:50:31,686 - Answer me! 630 00:50:31,719 --> 00:50:34,523 - No. I'm honest. 631 00:50:39,360 --> 00:50:41,329 - You've never stolen from anyone? 632 00:50:41,362 --> 00:50:43,932 - Never. I swear on my mother's head. 633 00:50:53,007 --> 00:50:54,474 - What are you doing? 634 00:50:54,507 --> 00:50:56,944 - You can see he's telling the truth! 635 00:50:56,978 --> 00:50:58,613 He's right. 636 00:50:58,646 --> 00:51:00,315 - He even swore on his mother's head. 637 00:51:00,347 --> 00:51:01,382 - Yeah! 638 00:51:01,882 --> 00:51:04,585 Give me a few months, and there won't be a problem. 639 00:51:04,619 --> 00:51:06,887 I'll sort everything out without any... 640 00:51:08,755 --> 00:51:10,591 Guys! What the fuck are you doin'?! 641 00:51:10,625 --> 00:51:12,226 Enough screwing around! 642 00:51:13,693 --> 00:51:15,996 Hey! Use your fucking skull! 643 00:51:16,030 --> 00:51:18,833 We'll see how much you love your $180 million! 644 00:51:19,733 --> 00:51:20,835 Woo!! 645 00:51:20,869 --> 00:51:23,805 This is what happens when you lie to me, you fucker! 646 00:51:24,838 --> 00:51:26,840 On his mother's head! 647 00:51:29,643 --> 00:51:31,212 Now where...? 648 00:51:31,980 --> 00:51:34,014 What's he doing? 649 00:51:34,047 --> 00:51:36,450 What the...? 650 00:51:38,052 --> 00:51:40,488 Vince, if you do this, we lose it all. 651 00:51:40,521 --> 00:51:41,690 - Exactly! 652 00:51:43,291 --> 00:51:46,693 - Are you a fucking thief? - No. No. 653 00:51:46,726 --> 00:51:48,862 - Watch! This will be your face in a minute. 654 00:51:51,333 --> 00:51:55,970 Are you a fucking thief? - Yes, yes, yes! 655 00:51:56,003 --> 00:51:58,306 - Did you steal from Frank? - Yes! 656 00:51:58,338 --> 00:51:59,806 - Are you gonna pay him back? - OK! 657 00:51:59,840 --> 00:52:01,675 - Good! 658 00:52:06,414 --> 00:52:10,018 Call your father. He won't be disappointed this time. 659 00:52:11,119 --> 00:52:12,987 He pissed himself. 660 00:52:13,019 --> 00:52:15,056 - No! Caleb! - Yeah! 661 00:52:15,088 --> 00:52:17,759 - It's a joke. We're fucking around, buddy. 662 00:52:17,791 --> 00:52:19,360 We're joking. - You're hungry? 663 00:52:32,440 --> 00:52:35,376 Come on, come on, come on. 664 00:52:38,978 --> 00:52:40,681 - Santu cristu, Caleb... 665 00:52:40,715 --> 00:52:41,950 - Hey, Tommy. 666 00:52:43,951 --> 00:52:45,887 I'll introduce you to Pierre. 667 00:52:59,934 --> 00:53:02,437 Hey, girls, it's a holdup! 668 00:53:03,436 --> 00:53:05,539 This is Manon, my best girl. 669 00:53:06,773 --> 00:53:08,041 - Mr. Marois will see you. 670 00:53:08,074 --> 00:53:09,777 Thank you, beautiful! 671 00:53:11,144 --> 00:53:12,713 Holy fuck. 672 00:53:23,623 --> 00:53:27,861 ELECTRONIC SURVEILLANCE CENTER MONTREAL 673 00:53:27,894 --> 00:53:28,963 Hey... 674 00:53:30,030 --> 00:53:31,432 Thank you. 675 00:53:37,972 --> 00:53:39,674 Thanks. 676 00:53:41,809 --> 00:53:44,812 - Pierre Marois, Vincent Gamache. 677 00:53:44,844 --> 00:53:47,414 A friend and an associate. - Pleasure. 678 00:53:47,447 --> 00:53:49,616 - This is Caleb Xenakis. 679 00:53:49,650 --> 00:53:51,952 Don't worry. He just woke up. 680 00:53:52,719 --> 00:53:55,856 Pierre is a friend. We have lunch every week. 681 00:53:55,889 --> 00:53:58,458 Vincent is working on big things. 682 00:53:58,492 --> 00:54:00,095 - How can I help you? 683 00:54:00,862 --> 00:54:05,133 - I'd like to transfer money to Switzerland and Liechtenstein. 684 00:54:05,900 --> 00:54:10,137 - From? - Liberia and the Caymans. 685 00:54:11,806 --> 00:54:13,942 - How much are we talking about? 686 00:54:14,742 --> 00:54:16,378 - $180 million. 687 00:54:17,978 --> 00:54:20,081 - OK! Business is good! 688 00:54:20,481 --> 00:54:23,951 - Frank Paterno has big plans. - Jesus, Tommy! 689 00:54:23,983 --> 00:54:26,721 - It's for his deal in Italy. I bet you're in on it. 690 00:54:26,753 --> 00:54:28,522 - I'm not, and you talk too much. 691 00:54:28,556 --> 00:54:29,891 Pierre is like family. 692 00:54:29,923 --> 00:54:32,092 He's been moving money for us since 1990. 693 00:54:32,126 --> 00:54:33,728 There are no secrets here. 694 00:54:33,760 --> 00:54:35,730 - It's fine. It's none of my business. 695 00:54:35,762 --> 00:54:37,097 - Exactly! 696 00:54:37,664 --> 00:54:41,001 Who do you think you're talking to, you little brat? 697 00:54:41,034 --> 00:54:44,838 I was running Saint-Léonard when you were still in diapers. 698 00:54:45,239 --> 00:54:47,442 Yap-Yap's gonna get it. 699 00:54:47,842 --> 00:54:50,077 - He's gonna wind up in the river. 700 00:54:50,110 --> 00:54:53,414 - The accounts and amounts are all there. 701 00:54:54,181 --> 00:54:56,750 - OK. When do you want to do the transfer? 702 00:54:56,784 --> 00:54:57,684 - Now. 703 00:54:57,719 --> 00:54:59,987 Vinnie, Sal, we have to talk. 704 00:55:00,019 --> 00:55:00,753 Frank promised me... 705 00:55:00,788 --> 00:55:02,690 Shut your mouth! 706 00:55:02,722 --> 00:55:04,724 - I've made this family a fortune. 707 00:55:04,757 --> 00:55:06,193 Shut up, you idiot! 708 00:55:06,226 --> 00:55:07,929 If you want to chat in private, 709 00:55:07,961 --> 00:55:09,530 we have an office next door. 710 00:55:10,130 --> 00:55:11,766 - Good move! 711 00:55:12,298 --> 00:55:14,735 - It's all right. We'll go outside. 712 00:55:14,768 --> 00:55:17,838 Take all the fucking time in the world. 713 00:55:20,007 --> 00:55:23,610 Are you nuts, saying all that in front of a stranger? 714 00:55:23,643 --> 00:55:25,479 - Pierre isn't a stranger. He's a friend. 715 00:55:25,512 --> 00:55:26,780 - I don't know him! 716 00:55:26,815 --> 00:55:30,217 - You're like a son to Frank. I can't believe you didn't know. 717 00:55:30,251 --> 00:55:31,619 - Know what? 718 00:55:31,652 --> 00:55:33,721 - The deal of the century. Billions. 719 00:55:33,753 --> 00:55:36,757 The Italian government wants to build a bridge to Sicily. 720 00:55:36,789 --> 00:55:39,893 The Sicilians and the 'Ndrangheta all have their fingers in the pie. 721 00:55:40,494 --> 00:55:43,064 I talked to my people in Italy. 722 00:55:43,097 --> 00:55:46,501 It's Gerlando Zecco, Frank's front man in Rome. 723 00:55:46,534 --> 00:55:48,536 The same Zecco who made a killing 724 00:55:48,568 --> 00:55:50,505 off the Olympics in '76. 725 00:55:50,538 --> 00:55:54,007 He's dealing with a guy in London. I don't know his name. 726 00:55:54,041 --> 00:55:56,544 And an Algerian from Paris. 727 00:55:56,577 --> 00:55:58,079 What the hell is his name? 728 00:55:58,112 --> 00:56:01,749 Salim Mansouri. His company is Sahara Funds. 729 00:56:01,782 --> 00:56:04,751 Why do you think he wants his $180 million so fast? 730 00:56:04,784 --> 00:56:08,188 He's trying to get it all so he can invest in the deal. 731 00:56:12,826 --> 00:56:15,630 - Shit! I'd give my paycheck to have a mic out there. 732 00:56:21,702 --> 00:56:23,304 - What do you want me to do? 733 00:56:23,336 --> 00:56:25,005 - Vince... 734 00:56:25,039 --> 00:56:27,842 You're tight with Frank. You have direct access. 735 00:56:27,875 --> 00:56:30,978 Help me talk to him, and I'll give you a nice cut. 736 00:56:35,983 --> 00:56:38,586 - You're right that I'm like a son to him. 737 00:56:40,153 --> 00:56:42,190 And I'd never go behind his back. 738 00:56:43,824 --> 00:56:47,795 If you wanna keep breathing, do like me. 739 00:56:49,362 --> 00:56:50,964 Okay? 740 00:56:53,967 --> 00:56:55,936 - Okay, Vince. 741 00:56:55,969 --> 00:56:57,638 Come on. 742 00:57:01,108 --> 00:57:03,678 ANTOINE DION, DEPUTY MINISTER OF JUSTICE 743 00:57:03,710 --> 00:57:05,679 Things are happening, Ricardo. 744 00:57:05,713 --> 00:57:08,082 I have a briefing with the RCMP. 745 00:57:08,114 --> 00:57:10,617 - When? - The 14th. 746 00:57:11,518 --> 00:57:14,221 - Who are they after? - I don't know. 747 00:57:14,253 --> 00:57:18,192 But if I were you, I'd tell my people to be very careful. 748 00:57:18,659 --> 00:57:21,162 OK. OK, thanks. 749 00:57:23,630 --> 00:57:26,833 How's the parole amendment coming along? 750 00:57:27,400 --> 00:57:29,670 - I saw the minister yesterday. 751 00:57:30,338 --> 00:57:32,673 They'll vote on it just before the break. 752 00:57:32,706 --> 00:57:34,642 It's buried in one giant omnibus bill. 753 00:57:34,675 --> 00:57:36,177 A needle in a haystack! 754 00:57:36,976 --> 00:57:39,913 A sixth of the sentence for non-violent crimes. 755 00:57:39,947 --> 00:57:42,849 Money laundering is around 8-10 years. 756 00:57:42,882 --> 00:57:45,619 Divided by six, that's 18 months. That's fine. 757 00:57:45,652 --> 00:57:48,155 Good. Good show. 758 00:57:48,989 --> 00:57:52,158 Tell the minister he can count on us in two years. 759 00:57:52,192 --> 00:57:53,594 Good. 760 00:57:54,429 --> 00:57:56,731 There's something else. 761 00:57:56,764 --> 00:58:00,635 The police found a body in a dumpster in New Brunswick. 762 00:58:00,668 --> 00:58:03,804 A smuggler with a pretty long criminal record. 763 00:58:03,836 --> 00:58:08,009 The problem is that he had Vincent Gamache's phone number on him. 764 00:58:08,041 --> 00:58:10,811 Since he's connected to the Paternos... 765 00:58:14,981 --> 00:58:16,951 - Is that all they have? 766 00:58:17,918 --> 00:58:19,954 - Well, they're investigating. 767 00:58:24,458 --> 00:58:28,695 Vince is becoming quite a liability to the family. 768 00:58:28,728 --> 00:58:30,831 Hey, what are we talking about here? 769 00:58:32,166 --> 00:58:34,135 Vinnie's practically family, Pa. 770 00:58:34,168 --> 00:58:38,439 - That bridge is your key for a decent life... 771 00:58:38,472 --> 00:58:42,076 Money, respect, power! The bridge! 772 00:58:42,108 --> 00:58:45,813 You get rid of Vinnie, she's gonna leave me. 773 00:58:45,846 --> 00:58:48,014 - He had it comin'. I say no mercy. 774 00:58:48,047 --> 00:58:51,051 - No mercy?! I can't lose Sofia over this, Pa. 775 00:58:51,085 --> 00:58:54,121 - Ah... What a romantic couple, you are! 776 00:58:54,153 --> 00:58:55,757 Hmm? 777 00:58:56,222 --> 00:58:57,891 Listen to me. 778 00:58:57,925 --> 00:59:00,461 You are not the priority for the moment, okay? 779 00:59:00,494 --> 00:59:02,262 - Not the priority? - No. 780 00:59:02,963 --> 00:59:06,333 I'm sure that Sofia will come around. Don't worry. 781 00:59:06,365 --> 00:59:10,237 Trust your father. Don't worry. 782 00:59:11,304 --> 00:59:15,241 For the moment, I need you behave like a man. 783 00:59:17,443 --> 00:59:21,248 I need you behave... 784 00:59:21,280 --> 00:59:24,751 ...like soldiers. Hmm? 785 00:59:24,784 --> 00:59:26,353 Heh? 786 00:59:30,324 --> 00:59:31,492 Call Vince. 787 00:59:31,525 --> 00:59:35,229 Arrange a meeting with him at 11 o'clock, tomorrow evening. 788 00:59:35,262 --> 00:59:37,064 At Cesare, okay? 789 00:59:37,097 --> 00:59:38,999 Where are you going? 790 00:59:39,032 --> 00:59:40,835 What d'you want me to tell him? 791 00:59:40,867 --> 00:59:43,237 Pa? 792 00:59:43,269 --> 00:59:46,106 - Say to him I want to congratulate with him about... 793 00:59:46,139 --> 00:59:47,440 ...the Greek. 794 01:00:05,224 --> 01:00:06,427 Vincent. 795 01:00:07,360 --> 01:00:10,764 Sorry to bother you this late, but it's important. 796 01:00:10,797 --> 01:00:12,199 - I'm listening. 797 01:00:13,900 --> 01:00:15,435 - It's Yap-Yap. 798 01:00:15,469 --> 01:00:19,373 We went to see Pierre Marois for the transfer with Xenakis. 799 01:00:21,375 --> 01:00:23,443 Yap-Yap kept talking about a big deal 800 01:00:23,476 --> 01:00:25,378 that you're doing in Italy. 801 01:00:25,411 --> 01:00:28,448 We told him to shut up, but he wouldn't stop. 802 01:00:29,449 --> 01:00:31,952 - Did he mention my name? 803 01:00:33,387 --> 01:00:35,022 - A couple times. 804 01:00:39,126 --> 01:00:40,762 - Thank you. 805 01:00:42,329 --> 01:00:46,033 I know I can always count on you. 806 01:00:47,601 --> 01:00:49,003 Hm? 807 01:00:49,036 --> 01:00:50,771 Good night. 808 01:00:53,606 --> 01:00:55,275 Good night. 809 01:01:18,331 --> 01:01:22,235 You'll give this to Zizi and the Russos. 810 01:01:24,371 --> 01:01:26,407 Make him disappear. 811 01:01:27,507 --> 01:01:29,510 Slow... 812 01:01:29,543 --> 01:01:32,012 ...and painful. 813 01:01:57,137 --> 01:02:00,040 What do those bastards want? 814 01:02:01,074 --> 01:02:03,510 Busting my balls! 815 01:02:31,438 --> 01:02:34,909 Turn off the engine and put the keys on the roof. 816 01:02:37,177 --> 01:02:38,646 - What's up, amigo? 817 01:02:38,679 --> 01:02:41,014 I thought I was driving below the limit. 818 01:02:41,981 --> 01:02:43,416 Is my taillight out? 819 01:02:43,849 --> 01:02:45,552 My wife is expecting me for dinner. 820 01:02:45,585 --> 01:02:47,320 I'm in a bit of a hurry. 821 01:02:51,257 --> 01:02:53,092 What the fuck? 822 01:02:53,126 --> 01:02:54,461 What's going on? 823 01:02:54,494 --> 01:02:57,097 What do you think is going on? 824 01:02:57,130 --> 01:02:59,432 - Now you follow us nice 'n sweet, 825 01:02:59,465 --> 01:03:01,000 or I'll end you right here, 826 01:03:01,034 --> 01:03:03,237 you fuckin' blabberin' piece of shit. 827 01:03:04,972 --> 01:03:06,407 - Guys, gimme a break. 828 01:03:10,443 --> 01:03:13,279 Get the fuck outta the car, you rat fuck. 829 01:03:19,619 --> 01:03:21,255 Get the fuck in the car. 830 01:03:21,288 --> 01:03:22,722 Get in the car, you rat fuck. 831 01:03:57,356 --> 01:03:59,157 Hello! 832 01:03:59,159 --> 01:04:00,661 Hey, Giaco. What's up? 833 01:04:03,262 --> 01:04:05,098 Congratulate me for what? 834 01:04:07,467 --> 01:04:11,072 Ah, okay. 11:30 is fine. 835 01:04:12,172 --> 01:04:13,440 OK. See you later. 836 01:04:53,780 --> 01:04:55,649 Is he dead? 837 01:04:55,681 --> 01:04:58,418 Dead? No, he should be so fuckin' lucky. 838 01:04:58,452 --> 01:05:00,654 Motherfucker's done yappin' though. 839 01:05:00,686 --> 01:05:02,455 Send that to the boss. 840 01:05:03,389 --> 01:05:04,791 - Is this his fuckin' tongue? 841 01:05:04,824 --> 01:05:06,492 I ain't done undressing him yet. 842 01:05:06,525 --> 01:05:07,661 I'm gonna need a little more time. 843 01:05:07,693 --> 01:05:08,795 - Birdie... 844 01:05:09,762 --> 01:05:11,097 Finish this, okay? 845 01:05:11,130 --> 01:05:13,399 - Why you bustin' my fuckin' balls? 846 01:05:13,432 --> 01:05:14,601 What did Frank say? 847 01:05:14,634 --> 01:05:16,469 Slow and painful, 848 01:05:16,503 --> 01:05:18,405 - that's what I'm fuckin' doin'. - And you done good. 849 01:05:18,438 --> 01:05:20,840 Now finish it. You hear me? 850 01:05:20,873 --> 01:05:23,176 - How about this? Why don't you go fuck yourself, 851 01:05:23,210 --> 01:05:25,246 and lemme do my fuckin' job? 852 01:05:32,152 --> 01:05:33,686 - Now bone that sack o' shit 853 01:05:33,719 --> 01:05:35,722 and bring me the meat. 854 01:05:36,889 --> 01:05:38,491 - Okay. 855 01:05:38,525 --> 01:05:40,760 Okay, okay. - Get it done. 856 01:06:00,880 --> 01:06:03,783 Hello, Cheech. Everything good? 857 01:06:04,751 --> 01:06:06,186 Yeah, yeah. 858 01:06:06,219 --> 01:06:07,487 Listen... 859 01:06:07,521 --> 01:06:09,823 Tell the boss, uh, it was a beautiful evening. 860 01:06:09,856 --> 01:06:11,492 He'll understand. 861 01:06:12,659 --> 01:06:14,327 Oh, Chichi... 862 01:06:14,360 --> 01:06:16,230 Tell the boys who eat at Dino's... 863 01:06:16,262 --> 01:06:18,098 ...lay off the sausage this week. 864 01:06:18,731 --> 01:06:20,367 Just trust me. 865 01:06:33,646 --> 01:06:35,315 Bon appétit! 866 01:06:35,849 --> 01:06:39,153 Hey, Vinnie. - Hi! 867 01:06:39,186 --> 01:06:40,653 Nice touch. 868 01:06:40,686 --> 01:06:43,757 It's like seeing an old friend again. 869 01:06:44,556 --> 01:06:46,626 - Yeah, I was looking too much like a gino. 870 01:06:46,659 --> 01:06:47,927 Fuck you, frog! 871 01:06:47,960 --> 01:06:49,495 Is your father here? 872 01:06:49,528 --> 01:06:51,264 - He's upstairs waiting for you. 873 01:06:56,670 --> 01:06:58,639 Hey, Vinnie, wait up. 874 01:07:06,980 --> 01:07:10,851 I know things have been weird between us for a while, but... 875 01:07:13,286 --> 01:07:15,722 You made some good moves. You really did. 876 01:07:16,989 --> 01:07:19,392 You deserve everything you get. 877 01:07:19,425 --> 01:07:21,795 C'mon, no hard feelings man. 878 01:07:55,027 --> 01:07:57,197 - Vinnie, Vinnie, Vinnie... 879 01:08:01,867 --> 01:08:03,769 How are you, hm? 880 01:08:03,802 --> 01:08:05,739 Frank isn't here? 881 01:08:05,771 --> 01:08:09,409 - Frank's busy tonight. I'm replacing him. 882 01:08:10,510 --> 01:08:11,878 - You can all eat... 883 01:08:24,690 --> 01:08:26,559 You really fucked it up. 884 01:08:27,726 --> 01:08:31,631 First, the cops found the guy you whacked in New Brunswick. 885 01:08:31,664 --> 01:08:33,567 They found your phone number. 886 01:08:34,000 --> 01:08:35,703 How fuckin' stupid. 887 01:08:36,770 --> 01:08:38,005 Second... 888 01:08:41,041 --> 01:08:42,643 The kids. 889 01:08:44,944 --> 01:08:48,949 The bus. Imagine the shit we'd be in if that got out? 890 01:08:59,059 --> 01:09:01,962 You're out of the family. You don't exist. 891 01:09:01,994 --> 01:09:04,698 No authority, no cuts, no privileges. 892 01:09:04,730 --> 01:09:06,699 We never wanna see your face again. 893 01:09:07,100 --> 01:09:09,469 Loss of honor. 894 01:09:09,502 --> 01:09:11,438 You understand? 895 01:09:13,105 --> 01:09:15,908 Frati finu alla morti... 896 01:09:19,945 --> 01:09:22,416 - Frati finu alla morti... 897 01:09:22,448 --> 01:09:27,353 Brothers for life, to the death. 898 01:09:35,362 --> 01:09:37,664 - Frati finu alla morti... 899 01:09:44,503 --> 01:09:45,939 - Frati... 900 01:09:59,051 --> 01:10:00,820 Go fuck yourself. 901 01:10:07,293 --> 01:10:09,896 Hey! What do you think you're doing? 902 01:10:10,662 --> 01:10:14,467 MONTREAL 1980 903 01:10:28,747 --> 01:10:30,783 Hey, Giaco... 904 01:10:30,817 --> 01:10:32,418 How does it feel? 905 01:10:34,052 --> 01:10:36,489 Not great. 906 01:10:38,490 --> 01:10:39,960 What about you? 907 01:10:40,627 --> 01:10:42,963 Their jaws were pretty damn hard. 908 01:10:46,599 --> 01:10:48,068 Hey, man... 909 01:10:49,002 --> 01:10:52,039 I'll never forget what you did for me. 910 01:10:52,605 --> 01:10:54,907 - You would've done the same, man. 911 01:10:54,940 --> 01:10:56,943 No... 912 01:10:56,975 --> 01:10:58,511 I mean it. 913 01:11:01,814 --> 01:11:05,018 Vincent, come here. 914 01:11:13,926 --> 01:11:15,161 So... 915 01:11:18,465 --> 01:11:20,467 Five against two? 916 01:11:25,104 --> 01:11:26,807 You're no coward. 917 01:11:26,840 --> 01:11:29,676 - It's just a sprain. It's nothing. 918 01:11:32,511 --> 01:11:35,815 No, sir. I can't. - Yes, you can. 919 01:11:45,557 --> 01:11:47,127 You saved my boy. 920 01:11:56,636 --> 01:11:58,038 It's fantastic. 921 01:11:58,070 --> 01:12:00,807 - It's for Sunday? - Yes, Sunday. 922 01:12:01,875 --> 01:12:06,680 Thank you, Monique! That's wonderful! Thank you! 923 01:12:06,712 --> 01:12:08,547 - Get out! - Screw you! 924 01:12:08,581 --> 01:12:11,518 - I don't wanna see you anymore! - Your wife is crazy! 925 01:12:17,957 --> 01:12:20,727 - You, get to school! - Vincent, wait! 926 01:12:20,760 --> 01:12:23,063 - Bags full of dope! Your son is a criminal! 927 01:12:23,095 --> 01:12:24,763 - But... - Hello, Paola! 928 01:12:24,796 --> 01:12:27,733 - Sofie! Come back here! 929 01:12:31,570 --> 01:12:33,573 I'm sorry. Monique will be with you. 930 01:12:33,605 --> 01:12:36,108 I'll be right back. - No problem. 931 01:12:36,943 --> 01:12:38,645 - You're sweet. 932 01:12:44,117 --> 01:12:47,721 They piss me off. They're always on my back. 933 01:12:47,753 --> 01:12:51,524 Maybe so. But they're your family. 934 01:12:52,292 --> 01:12:54,060 She threw me out! 935 01:12:54,092 --> 01:12:57,563 It was just a fight. Everything will work out. 936 01:12:58,197 --> 01:12:59,632 You'll apologize. 937 01:12:59,666 --> 01:13:01,635 - I'm not going crawling back! 938 01:13:01,667 --> 01:13:04,103 I've got good contacts. I'm making $3,000 a week. 939 01:13:04,136 --> 01:13:06,805 That's more than my father makes with his rags! 940 01:13:12,145 --> 01:13:13,881 - Listen to me. 941 01:13:17,082 --> 01:13:22,054 You see this? Your father made this in the '70s. 942 01:13:22,788 --> 01:13:24,590 I've been wearing it for 10 years. 943 01:13:24,623 --> 01:13:26,158 Look how well-cut it is. 944 01:13:27,159 --> 01:13:28,895 You know why? 945 01:13:31,296 --> 01:13:35,635 Because your father is a master of his craft. 946 01:13:37,002 --> 01:13:39,338 And you have to respect that. 947 01:13:39,372 --> 01:13:42,075 I want to, but we don't think the same way. 948 01:13:42,742 --> 01:13:44,344 Thank you, my love! 949 01:13:44,377 --> 01:13:45,578 - You're welcome, honey! 950 01:13:45,612 --> 01:13:48,748 - Did you add the eggplant? - Yes! It's taken care of. 951 01:13:48,780 --> 01:13:50,684 I feel more like you guys. 952 01:13:50,716 --> 01:13:52,318 I feel at home here. 953 01:13:55,887 --> 01:13:58,257 I'm asking if I can work for your family. 954 01:13:59,626 --> 01:14:01,094 I'll do anything. 955 01:14:06,399 --> 01:14:10,904 - Are you really willing to do anything? 956 01:14:42,735 --> 01:14:45,305 Hey, Vinnie! Sleep tight. 957 01:15:09,362 --> 01:15:12,632 It's time to pop your cherry, kid. 958 01:15:24,109 --> 01:15:25,978 Now, Vinnie... 959 01:15:26,011 --> 01:15:28,748 Let me introduce you to this rat fuck here. 960 01:15:30,283 --> 01:15:33,854 Lino has to do 10 years because of him. 961 01:15:34,487 --> 01:15:38,225 Lu-Lu, give this piece of shit a rinse, will ya? 962 01:15:49,368 --> 01:15:50,336 Fuckin' scum! 963 01:15:50,368 --> 01:15:55,141 - No! No! No, please! Please don't. Please? 964 01:15:58,310 --> 01:15:59,845 It's loaded and ready. 965 01:15:59,878 --> 01:16:01,047 No!! 966 01:16:02,180 --> 01:16:04,951 No! No! No! Anything. 967 01:16:04,984 --> 01:16:06,319 Anything you want. 968 01:16:06,351 --> 01:16:08,153 I'll do anything. Please... 969 01:16:08,186 --> 01:16:12,725 Come on! Do it before we start crying. 970 01:16:18,765 --> 01:16:19,932 - Do it. 971 01:16:25,837 --> 01:16:29,009 Hey! Look at me. Look at me. 972 01:16:30,309 --> 01:16:32,779 You okay? Huh? 973 01:16:33,412 --> 01:16:35,182 Give me the gun. 974 01:16:43,555 --> 01:16:45,224 Now is the best part. 975 01:16:47,126 --> 01:16:48,994 You get to do the filet. 976 01:16:50,296 --> 01:16:52,097 You cut him in two pieces... 977 01:16:52,131 --> 01:16:55,869 Half goes here, the other half there. 978 01:17:01,340 --> 01:17:03,810 Stop fuckin' around, will you? 979 01:17:03,842 --> 01:17:05,511 Leave the kid alone. Huh? 980 01:17:37,076 --> 01:17:38,345 - Pops? 981 01:17:46,319 --> 01:17:49,055 You OK? - I've been better. 982 01:17:58,396 --> 01:18:00,900 - What can I do for you? 983 01:18:01,868 --> 01:18:03,270 - Can I go upstairs? 984 01:18:04,104 --> 01:18:07,574 - Maybe you don't know, but your mother's not doing well. 985 01:18:07,606 --> 01:18:10,143 - Yeah, I know. It's metastasized. 986 01:18:10,176 --> 01:18:11,945 Sof filled me in. 987 01:18:12,311 --> 01:18:14,046 I'll be good. 988 01:18:14,079 --> 01:18:16,182 - I don't know, Vincent. 989 01:18:19,452 --> 01:18:22,588 - We could order in. I'll pay. 990 01:18:26,391 --> 01:18:29,128 - She's lost her hair. She doesn't want to see anyone. 991 01:18:31,197 --> 01:18:34,167 We could grab a burger, just you and me. 992 01:18:34,699 --> 01:18:37,604 It's been a long time since we had a good chat. 993 01:18:41,239 --> 01:18:43,609 - I just wanna be home with my family. 994 01:18:49,381 --> 01:18:54,253 - Given her state, I don't think seeing you would be good for her. 995 01:18:55,186 --> 01:18:56,622 You understand? 996 01:19:18,543 --> 01:19:20,345 Fuck!! 997 01:19:20,378 --> 01:19:22,448 Screw you! 998 01:19:22,480 --> 01:19:24,317 Fuck you! 999 01:19:24,350 --> 01:19:26,052 Fuck you!! 1000 01:19:34,560 --> 01:19:36,263 Fuck you, man! 1001 01:20:02,020 --> 01:20:03,355 - Papa! 1002 01:20:05,725 --> 01:20:07,160 - Hey. 1003 01:20:09,761 --> 01:20:12,032 Ah... Come. 1004 01:20:13,765 --> 01:20:15,367 You OK? 1005 01:20:17,069 --> 01:20:18,204 Heh? 1006 01:20:26,045 --> 01:20:27,713 You all know my friend. 1007 01:20:27,747 --> 01:20:30,717 - Yes! - Hello! 1008 01:20:30,750 --> 01:20:33,219 - What's his name? - Vince. 1009 01:20:33,252 --> 01:20:36,122 - Vince! Welcome, Vince! 1010 01:20:36,154 --> 01:20:37,255 Have a seat. 1011 01:20:37,289 --> 01:20:39,591 You remember his son? - Yes! 1012 01:20:39,625 --> 01:20:43,128 Lucia, bring him something to eat. Right away. 1013 01:20:44,462 --> 01:20:45,731 Vince. 1014 01:20:49,568 --> 01:20:51,471 What happened? 1015 01:20:52,238 --> 01:20:55,108 He told me to watch out for the Paternos. 1016 01:20:57,510 --> 01:20:59,412 - Can you give us a minute? 1017 01:21:20,099 --> 01:21:22,101 It'll be all right, OK? 1018 01:21:42,154 --> 01:21:46,793 Vincent, it's me, Dad. 1019 01:21:48,327 --> 01:21:50,730 This might seem strange, but... 1020 01:21:52,832 --> 01:21:55,401 This could be a blessing in disguise. 1021 01:21:56,534 --> 01:21:58,438 It's up to you. 1022 01:22:05,610 --> 01:22:08,648 It's never too late to change. 1023 01:22:10,349 --> 01:22:11,451 Heh? 1024 01:22:13,351 --> 01:22:15,255 Same for me. 1025 01:22:16,555 --> 01:22:18,224 I can change, too. 1026 01:22:32,304 --> 01:22:33,773 Gee, you're in a happy mood. 1027 01:22:33,805 --> 01:22:35,442 - Fuck, yeah! 1028 01:22:36,309 --> 01:22:39,145 The Italian Government held a press conference. 1029 01:22:39,545 --> 01:22:41,581 The numbers are mind-blowing. 1030 01:22:41,613 --> 01:22:46,551 - E dai... - Split goes 2/3s state, 1/3 private sector. 1031 01:22:46,585 --> 01:22:48,820 Our side, the Sicilians, 1032 01:22:48,854 --> 01:22:50,722 would get the lion's share 1033 01:22:50,756 --> 01:22:52,892 of private sector investments. 1034 01:22:52,925 --> 01:22:54,594 How much is that? 1035 01:22:55,493 --> 01:22:58,297 - North of 60%. 1036 01:22:59,497 --> 01:23:01,766 Zecco says it all depends on the... 1037 01:23:01,800 --> 01:23:04,170 deal he can cut with the Calabrese. 1038 01:23:04,770 --> 01:23:06,806 - What are we lookin' at? 1039 01:23:07,472 --> 01:23:11,911 - Just under 3 billion. - Ah. 1040 01:23:11,944 --> 01:23:16,414 - Our family would get to invest between 1.5 to 1.8 billion. 1041 01:23:16,448 --> 01:23:19,619 Jesus Christ! 1042 01:23:19,652 --> 01:23:22,322 - But... - What's the return? 1043 01:23:23,689 --> 01:23:26,259 - Over 100,000 cars 1044 01:23:26,292 --> 01:23:29,662 and 200 trains will cross that bridge every day. 1045 01:23:29,694 --> 01:23:31,796 Long story short... 1046 01:23:31,829 --> 01:23:34,699 through the tollbooths alone, 1047 01:23:34,733 --> 01:23:37,936 the family'd get to recoup close to a mil a day. 1048 01:23:37,970 --> 01:23:41,141 Laundered and legal. 1049 01:23:44,409 --> 01:23:46,345 Dad, did you hear that? 1050 01:23:46,377 --> 01:23:50,949 Close to a million a day, just sitting on our ass! 1051 01:23:52,518 --> 01:23:56,555 And another million in our socks! 1052 01:23:58,457 --> 01:24:00,927 Frank? Sorry, but... 1053 01:24:00,960 --> 01:24:02,461 We have a situation over here. 1054 01:24:02,493 --> 01:24:04,898 - What? Wait. Wait, wait. 1055 01:24:06,931 --> 01:24:08,768 Get rid of this. 1056 01:24:19,411 --> 01:24:20,547 - Henri. 1057 01:24:24,783 --> 01:24:27,253 OK, OK! It's all right, everyone! 1058 01:24:29,854 --> 01:24:31,924 You and I have to talk. 1059 01:24:32,358 --> 01:24:34,260 - You want to talk? 1060 01:24:35,761 --> 01:24:37,764 Fine, let's talk. 1061 01:24:39,965 --> 01:24:41,701 But not like this. 1062 01:24:42,701 --> 01:24:44,237 - Where? 1063 01:24:47,506 --> 01:24:50,576 - Listen... - No. You listen. 1064 01:24:50,609 --> 01:24:54,847 If you ever touch my family again, I'll kill you, Frank. 1065 01:24:54,880 --> 01:24:57,917 Godfather or pope, a bullet's a bullet! 1066 01:24:57,949 --> 01:25:00,519 And believe me, I won't hesitate. 1067 01:25:00,551 --> 01:25:03,288 I don't want to see you or your sons. 1068 01:25:03,322 --> 01:25:05,358 You're all a bunch of crooks! 1069 01:25:05,390 --> 01:25:09,295 Not in my house or in my shop. You're all dead to me now. 1070 01:25:10,095 --> 01:25:12,632 - That will be complicated, Henri. 1071 01:25:12,664 --> 01:25:14,399 - Is that right? 1072 01:25:16,034 --> 01:25:18,003 - You want to sit down? 1073 01:25:21,073 --> 01:25:24,377 We can discuss. - There's nothing to discuss! 1074 01:25:24,409 --> 01:25:27,313 I just want to hear you say that you'll leave us alone! 1075 01:25:29,681 --> 01:25:32,518 - I'll sit down, then. 1076 01:25:33,752 --> 01:25:35,455 If you'll allow me. 1077 01:25:41,926 --> 01:25:46,731 You watched my sons grow up, Henri, 1078 01:25:46,765 --> 01:25:50,570 just as I watched your kids grow up. 1079 01:25:52,104 --> 01:25:54,440 My family respects yours, 1080 01:25:54,472 --> 01:25:57,943 just as your family has always respected mine. 1081 01:25:57,975 --> 01:26:01,446 Three generations, Henri. Three generations! 1082 01:26:02,113 --> 01:26:03,882 We're connected! 1083 01:26:06,851 --> 01:26:08,954 For bad and for good. 1084 01:26:11,523 --> 01:26:14,860 - Don't try to get my guard down. It won't work. 1085 01:26:17,128 --> 01:26:19,832 - You know as well as I do 1086 01:26:19,864 --> 01:26:25,003 that I would never let my son marry just anybody. 1087 01:26:25,037 --> 01:26:28,106 And you know better than I do 1088 01:26:28,140 --> 01:26:31,878 that the number of candidates is limited. 1089 01:26:32,244 --> 01:26:33,679 But Sofie... 1090 01:26:33,712 --> 01:26:35,982 Careful. We don't want to hurt ourselves. 1091 01:26:37,515 --> 01:26:39,719 She's special. 1092 01:26:40,351 --> 01:26:43,355 She has something... You know? 1093 01:26:43,389 --> 01:26:44,923 She's clever. 1094 01:26:46,125 --> 01:26:47,726 It would be an honor 1095 01:26:47,760 --> 01:26:49,395 to have her join our family. 1096 01:26:50,261 --> 01:26:53,099 - You're either deaf or very, very slow! 1097 01:26:53,131 --> 01:26:55,634 - Wait. We'll explain the situation to her. 1098 01:26:55,667 --> 01:26:58,037 Then she can decide. 1099 01:27:00,538 --> 01:27:02,908 Henri, we don't choose our lives. 1100 01:27:05,511 --> 01:27:07,780 Not mine, not yours. 1101 01:27:07,813 --> 01:27:11,751 We don't choose to be born in Sicily rather than here. 1102 01:27:11,783 --> 01:27:16,922 We don't choose to have a fine tailor for a father rather than... 1103 01:27:18,923 --> 01:27:20,626 ...a man of honor. 1104 01:27:21,760 --> 01:27:23,462 It's like... 1105 01:27:23,494 --> 01:27:25,430 Yes, it's a roll of the dice. 1106 01:27:26,731 --> 01:27:29,469 - You're not responsible for anything, then? 1107 01:27:29,935 --> 01:27:33,139 Vincent just tripped and fell on his face, is that it? 1108 01:27:33,171 --> 01:27:37,175 - Ah, sons. We do everything for them. 1109 01:27:37,208 --> 01:27:38,810 Right? - Yes. 1110 01:27:39,645 --> 01:27:42,915 - We guide them. We protect them. We try to help them. 1111 01:27:42,948 --> 01:27:45,151 That's the way it's always been. 1112 01:27:45,184 --> 01:27:48,855 But you never know how it'll turn out in the end. 1113 01:27:52,190 --> 01:27:53,992 Most of all... 1114 01:27:57,962 --> 01:28:00,599 We don't know who they really are. 1115 01:28:05,671 --> 01:28:09,875 What Vincent did in Vene... 1116 01:28:09,908 --> 01:28:12,545 Have you read the papers? - Like everyone. 1117 01:28:12,578 --> 01:28:16,416 - Well, what Vincent did in Venezuela... 1118 01:28:18,050 --> 01:28:21,520 ...has nothing to do with you or with anyone else. 1119 01:28:21,552 --> 01:28:23,989 That was his choice. 1120 01:28:25,591 --> 01:28:27,160 - What do you mean? 1121 01:28:31,997 --> 01:28:36,636 - Henri, I have something very difficult to tell you. 1122 01:28:38,069 --> 01:28:39,704 Yes. 1123 01:28:41,139 --> 01:28:42,842 Very difficult. 1124 01:28:49,046 --> 01:28:50,081 Henri! 1125 01:28:51,216 --> 01:28:52,852 Your gun. 1126 01:29:06,664 --> 01:29:08,100 - Listen, buddy. 1127 01:29:09,734 --> 01:29:12,170 I don't wanna break your heart, but... 1128 01:29:12,970 --> 01:29:15,774 Your career in organized crime... 1129 01:29:17,309 --> 01:29:18,945 ...is on its last legs. 1130 01:29:19,412 --> 01:29:21,247 - We're willing to make you an offer. 1131 01:29:21,279 --> 01:29:24,148 It might not pay as well as what you made before, 1132 01:29:24,181 --> 01:29:26,051 but we're a lot nicer. 1133 01:29:28,587 --> 01:29:31,957 Hey! Stop fucking around, you motherfucker! 1134 01:29:31,989 --> 01:29:33,190 You got no friends anymore. 1135 01:29:33,225 --> 01:29:35,261 The only thing waiting for you out there 1136 01:29:35,293 --> 01:29:36,796 is a bullet in the head. 1137 01:29:55,279 --> 01:29:57,148 - Antoine! How are you? 1138 01:29:57,181 --> 01:29:58,917 - Great! You? 1139 01:30:00,152 --> 01:30:02,054 - This is Corporal Pierre Marois. 1140 01:30:02,087 --> 01:30:04,023 - Pleased to meet you, Deputy Minister. 1141 01:30:04,055 --> 01:30:06,057 - Thank you for seeing me. 1142 01:30:06,091 --> 01:30:08,027 - We're doing a trace in Switzerland. 1143 01:30:08,060 --> 01:30:10,296 A $5 million transfer from the IMCM 1144 01:30:10,328 --> 01:30:12,197 to four bank accounts in Lugano. 1145 01:30:12,229 --> 01:30:15,667 The money was held by the Knightshore Financial Group. 1146 01:30:15,701 --> 01:30:18,170 - The Greek crook in the newspaper? 1147 01:30:18,203 --> 01:30:20,906 - Caleb Xenakis, yes. 1148 01:30:20,939 --> 01:30:24,343 His accounts are in Liberia and in the Cayman Islands. 1149 01:30:24,376 --> 01:30:27,246 The trace we're following is a fraction 1150 01:30:27,279 --> 01:30:29,281 of a $180 million transfer 1151 01:30:29,314 --> 01:30:33,185 to some 50 accounts in Switzerland and Liechtenstein. 1152 01:30:33,217 --> 01:30:36,188 - We're following $5 million out of $180? 1153 01:30:36,220 --> 01:30:39,357 Where's the other $175? - Lost in the wind. 1154 01:30:39,390 --> 01:30:43,161 The Paterno family has moles everywhere in the banking world. 1155 01:30:43,194 --> 01:30:45,764 - But the Swiss are working with us. 1156 01:30:45,796 --> 01:30:48,900 - Yes, but the Paternos split up their transfers, 1157 01:30:48,934 --> 01:30:50,703 so the money moves fast 1158 01:30:50,735 --> 01:30:54,105 and into accounts that can't be linked to the family. 1159 01:30:54,139 --> 01:30:57,009 - Which is why we have to act now on our trace. 1160 01:30:57,408 --> 01:30:59,010 - There's $2 million USD 1161 01:30:59,043 --> 01:31:01,079 in a branch of the Swiss Federal Bank, 1162 01:31:01,113 --> 01:31:04,283 account GIANFRACA 12809. 1163 01:31:06,150 --> 01:31:09,020 It's the GIANFRACA that caught my attention. 1164 01:31:11,256 --> 01:31:13,793 - Yes, yes. I got it. 1165 01:31:16,360 --> 01:31:18,863 - The Swiss will waive secrecy for the account. 1166 01:31:18,896 --> 01:31:22,201 They'll get us the signatories' names within 48 hours. 1167 01:31:23,234 --> 01:31:26,137 Tell the Justice Minister and the Prime Minister 1168 01:31:26,171 --> 01:31:28,039 that Frank Paterno and his crew 1169 01:31:28,073 --> 01:31:30,109 will be behind bars on Wednesday morning. 1170 01:31:30,141 --> 01:31:31,676 -This Wednesday? 1171 01:31:31,710 --> 01:31:33,645 - Yes. The day after tomorrow. 1172 01:31:34,880 --> 01:31:36,349 - Good work! 1173 01:31:36,916 --> 01:31:39,284 They'll be very happy to hear that. 1174 01:31:42,453 --> 01:31:45,724 Where have you been? It took you long enough! 1175 01:31:45,756 --> 01:31:50,395 - Calm down! What's going on? 1176 01:31:50,429 --> 01:31:54,667 - A $180 million transaction with the International Monetary Centre of Montreal. 1177 01:31:54,699 --> 01:31:58,804 - How'd they find out? - The IMCM is a police operation. 1178 01:31:58,837 --> 01:32:01,407 They've been collecting evidence against you for years. 1179 01:32:01,974 --> 01:32:06,444 They're tracing a Swiss account in Lugano. GIANFRACA 12809. 1180 01:32:06,478 --> 01:32:08,180 Holy shit! 1181 01:32:08,212 --> 01:32:10,416 They're waiving secrecy. 1182 01:32:10,448 --> 01:32:12,717 They're aiming for the top, Ricardo. 1183 01:32:12,751 --> 01:32:15,119 Arrests are coming on Wednesday. 1184 01:32:15,153 --> 01:32:17,056 The day after tomorrow. 1185 01:32:24,496 --> 01:32:26,765 Brazzo, our man at the bank, 1186 01:32:26,797 --> 01:32:28,399 will take care of that frozen account. 1187 01:32:28,432 --> 01:32:30,469 He says it's a cinch. 1188 01:32:30,502 --> 01:32:32,371 The problem... 1189 01:32:32,404 --> 01:32:36,075 is our other accounts in Lugano, where money was transferred... 1190 01:32:37,208 --> 01:32:39,243 He says it's just a matter of time 1191 01:32:39,277 --> 01:32:42,146 before the authorities manage to trace them, 1192 01:32:42,180 --> 01:32:44,016 and freeze the assets. 1193 01:32:44,515 --> 01:32:46,117 Now, none of those accounts 1194 01:32:46,150 --> 01:32:48,354 can be linked directly to the family. 1195 01:32:49,887 --> 01:32:52,057 We write them off, we're off the hook. 1196 01:32:53,891 --> 01:32:56,427 - Hm. How much? 1197 01:32:56,461 --> 01:32:58,064 - 3 million. 1198 01:32:59,497 --> 01:33:02,967 - You want to write off 3 million dollars?! 1199 01:33:03,534 --> 01:33:05,837 - Can't we just transfer the money? 1200 01:33:05,871 --> 01:33:09,141 We could, but they will always be traceable. 1201 01:33:09,507 --> 01:33:11,409 The only way to kill the trace 1202 01:33:11,443 --> 01:33:13,846 is to make cash withdrawals 1203 01:33:13,878 --> 01:33:16,047 on the spot and move the money to other banks. 1204 01:33:16,081 --> 01:33:18,350 I'll go to Switzerland and withdraw it. 1205 01:33:18,382 --> 01:33:19,851 No! 1206 01:33:19,885 --> 01:33:22,121 - It's important. - Enough! 1207 01:33:22,887 --> 01:33:26,125 - I'm the only one who won't attract attention. 1208 01:33:26,158 --> 01:33:28,093 - What did I say? 1209 01:33:28,126 --> 01:33:29,394 - I could go, too. 1210 01:33:29,426 --> 01:33:32,363 - I'm authorized to close the account. 1211 01:33:32,396 --> 01:33:33,865 - Enough, I said! 1212 01:33:33,899 --> 01:33:37,202 - If you have another idea, then say so! 1213 01:33:37,234 --> 01:33:38,837 Otherwise, I'm going. 1214 01:33:40,572 --> 01:33:42,108 Alright. 1215 01:33:43,975 --> 01:33:45,111 Alright. 1216 01:33:46,578 --> 01:33:48,914 Write off the goddam money! 1217 01:33:51,315 --> 01:33:54,219 The name on the signature card is Gianfranco Capelli. 1218 01:33:54,252 --> 01:33:56,088 - Gian Franco Capelli, GIANFRACA. 1219 01:33:56,121 --> 01:33:58,856 Giacomo-Anna... - I got it, thanks. 1220 01:33:58,890 --> 01:34:01,293 - According to Matteo Brazzo, the bank manager, 1221 01:34:01,326 --> 01:34:03,295 Capelli opened the account in '88. 1222 01:34:03,328 --> 01:34:05,164 Do we know where the fuck this guy is? 1223 01:34:05,197 --> 01:34:06,998 - Umm. No, not yet. 1224 01:34:07,032 --> 01:34:08,900 There's no address on file? 1225 01:34:08,934 --> 01:34:12,070 - Brazzo said the building was torn down in 1990. 1226 01:34:12,103 --> 01:34:13,939 The Swiss say they're doing all they... 1227 01:34:13,971 --> 01:34:15,340 Fuck!! 1228 01:34:22,012 --> 01:34:24,949 - Does this change our plans for tomorrow? 1229 01:34:30,020 --> 01:34:32,123 - Fuck it... We'll go ahead. 1230 01:34:33,158 --> 01:34:34,560 - And Paterno? 1231 01:34:34,592 --> 01:34:36,494 - We'll pick him up with the others. 1232 01:34:36,528 --> 01:34:38,197 - With what evidence? 1233 01:34:38,997 --> 01:34:41,500 - Let's hope the Swiss follow through. 1234 01:34:42,634 --> 01:34:45,805 NOVEMBER 24, 1994 1235 01:34:52,210 --> 01:34:54,346 By 6:00 a.m. this morning, 1236 01:34:54,378 --> 01:34:59,318 one of the biggest police raids in the nation's history was underway. 1237 01:35:00,385 --> 01:35:05,457 Operation Corrida aimed to infiltrate a vast network 1238 01:35:05,489 --> 01:35:10,094 of money laundering, corruption and influence peddling, 1239 01:35:10,127 --> 01:35:14,299 the effects of which extend across the globe. 1240 01:36:30,742 --> 01:36:34,646 My lawyers say that Frank and his father will get 8-10 years. 1241 01:36:34,679 --> 01:36:36,581 The others, around 15. 1242 01:36:36,613 --> 01:36:38,516 I'd like to hear the judge say that. 1243 01:36:39,016 --> 01:36:42,153 Even if Frank got out tomorrow, everything's changed. 1244 01:36:42,186 --> 01:36:44,256 All his guys are inside. 1245 01:36:44,288 --> 01:36:47,291 The Calabrese in Ontario are already dividing Quebec up. 1246 01:36:47,324 --> 01:36:52,029 If we propose something that works for them, they'll back us for sure. 1247 01:36:52,063 --> 01:36:54,699 I don't know, man. Sounds fuckin' dicey to me. 1248 01:36:54,733 --> 01:36:58,036 But if we sit back and wait for Frank's crew to get out, 1249 01:36:58,069 --> 01:37:00,606 they'll start bossing us around again. 1250 01:37:06,711 --> 01:37:09,481 - Reg controls the port. Rusty, Dorval. 1251 01:37:09,514 --> 01:37:12,617 I'll fill containers. Toussaint's soldiers handle contracts. 1252 01:37:12,649 --> 01:37:14,452 Not much changes in the end. 1253 01:37:14,485 --> 01:37:17,154 - Except we keep more in our pockets. 1254 01:37:17,188 --> 01:37:18,324 - Yeah. 1255 01:37:21,259 --> 01:37:24,063 - Paterno collects plenty just sitting in his café. 1256 01:37:24,796 --> 01:37:27,231 Frank doesn't get his hands dirty. 1257 01:37:27,265 --> 01:37:29,101 He subcontracts. 1258 01:37:29,134 --> 01:37:31,470 But Vince is with us in the streets. 1259 01:37:32,170 --> 01:37:35,640 We all take risks. We're all working. 1260 01:37:35,672 --> 01:37:38,342 - And I'm putting two big deals together. 1261 01:37:38,376 --> 01:37:41,246 One in Lebanon. Five tons of hash. 1262 01:37:41,279 --> 01:37:43,682 The other down south. 4,000 kg of blow. 1263 01:37:44,615 --> 01:37:46,417 I know plenty of people. 1264 01:37:46,784 --> 01:37:48,420 And you know I deliver. 1265 01:37:49,820 --> 01:37:53,192 - If the split is good, I'm in. 1266 01:37:55,493 --> 01:37:57,162 Four thousand kilos? 1267 01:37:57,194 --> 01:37:59,096 That's your pension, limey. 1268 01:37:59,130 --> 01:38:00,632 I'm Irish, you fuckhead. 1269 01:38:03,301 --> 01:38:07,104 Let me talk to my guys, and I'll get back to you. 1270 01:38:07,137 --> 01:38:12,109 - Well, get back to me quick, because we've got money to make! 1271 01:38:16,581 --> 01:38:18,483 - I said I never wanted to see you again. 1272 01:38:18,515 --> 01:38:20,351 - Mr. Gamache, listen. 1273 01:38:24,823 --> 01:38:27,059 Vince is like a brother to me. 1274 01:38:27,091 --> 01:38:29,661 My father always treated him like a son. 1275 01:38:35,833 --> 01:38:38,336 She can't keep ignoring my brother. 1276 01:38:38,368 --> 01:38:40,639 Vincent is the one responsible. 1277 01:38:40,671 --> 01:38:44,375 He gave us no choice. You know as well as I do. 1278 01:38:45,877 --> 01:38:47,613 - What's going on? 1279 01:38:54,886 --> 01:38:56,522 Is it true? 1280 01:38:57,822 --> 01:38:59,458 - What? 1281 01:39:00,125 --> 01:39:03,529 - Venezuela? The kids? 1282 01:39:06,864 --> 01:39:09,400 You used their bodies to smuggle dope? 1283 01:39:10,301 --> 01:39:12,271 You set up the accident? 1284 01:39:15,239 --> 01:39:17,742 - Who told you that nonsense? 1285 01:39:17,774 --> 01:39:20,778 Did Giaco tell you that? - Tell me he's lying. 1286 01:39:20,811 --> 01:39:24,483 - Of course he is! He wants to turn everyone against me. 1287 01:39:24,515 --> 01:39:27,485 He's messing with your head to keep you close. 1288 01:39:27,519 --> 01:39:29,154 Come on, Sofie! 1289 01:39:29,921 --> 01:39:33,458 - Frank raised you like a son. You were making him a fortune. 1290 01:39:33,490 --> 01:39:35,426 Why would he have you beaten up? 1291 01:39:38,529 --> 01:39:40,465 - With everything I've done for you, 1292 01:39:40,497 --> 01:39:42,333 I deserve the benefit of the doubt. 1293 01:39:44,601 --> 01:39:46,404 - That's why I'm here. 1294 01:39:47,872 --> 01:39:49,775 So you can explain yourself. 1295 01:39:52,777 --> 01:39:56,314 - There's nothing to explain. It's them against me. 1296 01:39:58,283 --> 01:40:00,185 It's them against us. 1297 01:40:02,287 --> 01:40:04,155 - Tell me you didn't do it. 1298 01:40:07,692 --> 01:40:09,728 - We're the same blood, you and I. 1299 01:40:11,695 --> 01:40:13,465 We're on the same side. 1300 01:40:15,699 --> 01:40:18,136 - Just tell me you didn't do it. 1301 01:40:21,405 --> 01:40:23,742 - I was like a son to Frank. 1302 01:40:30,247 --> 01:40:33,885 Do you know how much it hurts to be rejected by your father? 1303 01:40:36,787 --> 01:40:38,689 It's happened to me twice. 1304 01:40:41,391 --> 01:40:43,628 - You haven't answered my question, Vincent. 1305 01:40:50,001 --> 01:40:53,372 - The Paternos took a big hit recently. 1306 01:40:54,471 --> 01:40:56,507 Big changes are coming. 1307 01:41:02,880 --> 01:41:05,551 You'll have to choose a side, Sofie. 1308 01:41:09,886 --> 01:41:11,756 I'm here for you. 1309 01:41:12,957 --> 01:41:14,760 I've always been there. 1310 01:41:18,930 --> 01:41:20,766 Choose carefully. 1311 01:41:23,033 --> 01:41:24,670 You understand? 1312 01:41:33,578 --> 01:41:35,214 - Yes. 1313 01:41:36,514 --> 01:41:37,916 I understand. 1314 01:42:13,350 --> 01:42:17,655 - Your Honor, the prosecution's evidence is so weak, it's embarrassing. 1315 01:42:17,689 --> 01:42:20,525 My client's arrest was a delaying tactic 1316 01:42:20,557 --> 01:42:24,695 designed to help the police gather evidence against him. 1317 01:42:25,229 --> 01:42:29,833 Mr. Paterno is the victim of police harassment, 1318 01:42:29,867 --> 01:42:32,804 which is the basis for my motion to dismiss. 1319 01:42:32,837 --> 01:42:35,407 - I would add that... - Mr. Paterno... 1320 01:42:35,939 --> 01:42:37,408 - Yes, that's me. 1321 01:42:37,442 --> 01:42:39,844 - The file states that you do not have 1322 01:42:39,877 --> 01:42:42,547 a credit card or a bank account, 1323 01:42:43,113 --> 01:42:45,683 aside from a joint account with your wife. 1324 01:42:45,716 --> 01:42:48,085 No vehicle in your name, 1325 01:42:48,118 --> 01:42:51,588 despite being regularly seen driving luxury automobiles. 1326 01:42:51,622 --> 01:42:53,591 - Your Honor, this has nothing to do... 1327 01:42:53,623 --> 01:42:55,661 - Let me finish, counselor. 1328 01:42:57,994 --> 01:43:01,832 You have no known source of employment, 1329 01:43:02,567 --> 01:43:08,439 other than claiming to work at Raffaele Carpets, 1330 01:43:08,472 --> 01:43:11,842 a company owned by your cousin, Raffaele Giacalone. 1331 01:43:11,876 --> 01:43:15,680 - No, no, no... Raffa... ele Giaca... lone. 1332 01:43:17,782 --> 01:43:19,418 - Giaca-lone. 1333 01:43:19,885 --> 01:43:22,820 - Italian. The most beautiful language in the world. 1334 01:43:26,657 --> 01:43:28,393 - As I was saying... 1335 01:43:29,159 --> 01:43:34,032 The company's gross revenue was $8,034 in 1992 1336 01:43:34,064 --> 01:43:37,634 and $22,846 in 1993. 1337 01:43:37,667 --> 01:43:40,471 - Times are hard, Your Honor. 1338 01:43:49,913 --> 01:43:52,951 - Mr. Paterno... - Yes. 1339 01:43:52,984 --> 01:43:57,422 - what do you say to those who call you the Godfather of the Canadian mafia? 1340 01:43:57,454 --> 01:43:59,090 - Your Honor, I must object. 1341 01:44:09,434 --> 01:44:13,805 - Your Honor, I am an honest, hard-working citizen. 1342 01:44:14,671 --> 01:44:16,107 Believe me. 1343 01:44:17,675 --> 01:44:19,177 Godfather? 1344 01:44:19,210 --> 01:44:23,448 I'm not even sure I understand what that word means. 1345 01:44:24,815 --> 01:44:26,951 If it's about those who come to see me 1346 01:44:26,984 --> 01:44:30,655 because I help them solve little everyday problems, 1347 01:44:30,688 --> 01:44:32,923 then it's true. 1348 01:44:37,561 --> 01:44:39,930 I'm always there to help others. 1349 01:44:40,997 --> 01:44:42,466 Always. 1350 01:44:43,033 --> 01:44:47,104 You know, Your Honor, Italians are like that. 1351 01:44:49,407 --> 01:44:52,577 Best lawyer in the country, Mr. Jean Varèse! Remember. 1352 01:44:52,609 --> 01:44:54,711 Mr. Paterno, just one question! 1353 01:45:01,252 --> 01:45:03,955 Very happy about today, heh? 1354 01:45:12,262 --> 01:45:13,532 - Fuck. 1355 01:45:56,640 --> 01:45:58,576 Ladies and gentlemen! 1356 01:45:58,609 --> 01:46:00,778 A warm welcome, please, 1357 01:46:00,810 --> 01:46:04,248 to our hosts for this splendid happening. 1358 01:46:04,282 --> 01:46:07,652 Caterina and Francesco Paternò! 1359 01:46:14,725 --> 01:46:17,161 And a hearty greeting, also, 1360 01:46:17,194 --> 01:46:19,597 for Giaco Paternò 1361 01:46:19,630 --> 01:46:22,600 and his little godson Vittorio Giacalone. 1362 01:46:25,903 --> 01:46:27,070 And now... 1363 01:46:27,104 --> 01:46:30,208 A glamorous couple... 1364 01:46:30,240 --> 01:46:32,777 ...Patrizio Paternò and Sofia Gamache! 1365 01:46:38,082 --> 01:46:39,851 Now, rumour has it, 1366 01:46:39,884 --> 01:46:43,954 I'm told that these two have big plans for the future! 1367 01:46:48,759 --> 01:46:51,863 And now... Tutti in piedi. Please rise. 1368 01:46:52,363 --> 01:46:54,097 And welcome.... 1369 01:46:54,131 --> 01:46:56,134 the couple of the day, 1370 01:46:56,167 --> 01:47:00,338 celebrating their fiftieth wedding anniversary... 1371 01:47:00,371 --> 01:47:03,807 Il cinquantesimo anniversario di matrimonio... 1372 01:47:03,841 --> 01:47:07,078 Anna and Giacomo Paternò! 1373 01:47:16,386 --> 01:47:19,189 - Bravo! Bravo! 1374 01:47:58,762 --> 01:48:00,198 Good evening, everyone. 1375 01:48:00,230 --> 01:48:01,932 Thank you very much to be here. 1376 01:48:01,966 --> 01:48:03,735 I... 1377 01:48:03,768 --> 01:48:06,304 I see friends from all over 1378 01:48:06,337 --> 01:48:08,673 that have made a long trip 1379 01:48:08,706 --> 01:48:11,876 to celebrate my parents' anniversary. 1380 01:48:20,216 --> 01:48:22,653 Thank you very much. Thank... 1381 01:48:22,686 --> 01:48:24,021 I am very, I'm very touched for this. 1382 01:48:24,055 --> 01:48:27,158 Really. Grazie. Grazie. 1383 01:48:27,190 --> 01:48:31,295 Still, I can't help but mention 1384 01:48:31,328 --> 01:48:34,766 all those friends that are not here this night. 1385 01:48:34,798 --> 01:48:39,170 My heart goes out to them and their relatives 1386 01:48:39,203 --> 01:48:41,305 that are here this night, eh. 1387 01:48:41,337 --> 01:48:43,875 We miss them, dearly. 1388 01:48:44,942 --> 01:48:47,845 But I have some good news to report. 1389 01:48:47,877 --> 01:48:50,447 Yes, I was informed that... 1390 01:48:50,480 --> 01:48:53,350 changes have been made to the law. 1391 01:48:54,284 --> 01:48:55,920 Yes. 1392 01:49:01,492 --> 01:49:03,427 So I hope... 1393 01:49:04,360 --> 01:49:06,898 No, no, I do believe... 1394 01:49:06,930 --> 01:49:09,033 I do believe... 1395 01:49:09,734 --> 01:49:13,771 ...that all our friends will be here... 1396 01:49:13,804 --> 01:49:15,673 for Christmas! 1397 01:49:53,543 --> 01:49:55,145 Where's your fiancé? 1398 01:49:55,179 --> 01:49:57,282 - He's playing with his cousin. 1399 01:50:01,417 --> 01:50:03,287 - I don't understand him sometimes. 1400 01:50:04,154 --> 01:50:08,158 Life is too easy for him. Everything falls into his lap. 1401 01:50:17,568 --> 01:50:19,104 A true beauty. 1402 01:50:20,069 --> 01:50:21,438 So impressive. 1403 01:50:22,840 --> 01:50:24,876 How we doing in London, Rav? 1404 01:50:25,609 --> 01:50:27,778 - We're all set. We're ready to go. 1405 01:50:28,311 --> 01:50:30,881 - Salim? - Almost there. 1406 01:50:30,914 --> 01:50:33,917 I've transferred most of the funds to Zecco Inc. 1407 01:50:33,951 --> 01:50:36,520 I've yet to move our monies in Liechtenstein. 1408 01:50:36,554 --> 01:50:38,021 I'm being cautious, you know, 1409 01:50:38,055 --> 01:50:41,559 since the RCMP is still investigating over there. 1410 01:50:41,591 --> 01:50:42,859 Hah! 1411 01:50:42,893 --> 01:50:45,797 I've wired all the kickbacks 1412 01:50:45,829 --> 01:50:48,365 to our friends in the coalition. 1413 01:50:48,399 --> 01:50:53,271 We're tighter than a nun's cunt. 1414 01:51:02,613 --> 01:51:03,815 - Ah... 1415 01:51:05,248 --> 01:51:07,018 Sorry. 1416 01:51:12,355 --> 01:51:14,024 East. 1417 01:51:15,626 --> 01:51:17,228 West. 1418 01:51:17,261 --> 01:51:18,863 Hm? 1419 01:51:21,231 --> 01:51:26,003 The world is our oyster. 1420 01:51:40,417 --> 01:51:42,019 Excuse me. Give me a minute. 1421 01:51:42,051 --> 01:51:43,487 I was waiting for you. 1422 01:51:43,520 --> 01:51:44,622 - You're not driving. 1423 01:51:44,654 --> 01:51:45,622 - Fuck off, Giaco, I'm driving. 1424 01:51:45,655 --> 01:51:46,957 - Sofie's driving. 1425 01:51:46,990 --> 01:51:48,259 I don't drive stick. 1426 01:51:48,292 --> 01:51:49,828 Fuckin'... 1427 01:51:51,395 --> 01:51:53,331 I'm gonna fix this. It's okay. 1428 01:51:54,597 --> 01:51:56,100 Do me a favour. 1429 01:51:56,132 --> 01:51:57,969 Can you park this for the night and get my car? 1430 01:51:58,002 --> 01:51:59,136 Thanks. 1431 01:51:59,168 --> 01:52:00,371 Ride with Enzo. 1432 01:52:00,404 --> 01:52:02,206 - Hey, it's a party. Lay the fuck off, Giaco! 1433 01:52:02,238 --> 01:52:05,175 - Pat!! The party's over. Do as I say. 1434 01:52:06,944 --> 01:52:09,447 Sofie, I'll drive you home. Come on. 1435 01:52:14,217 --> 01:52:15,886 Go with him. 1436 01:52:17,020 --> 01:52:18,288 - Nice. 1437 01:52:19,689 --> 01:52:21,525 Tabarnak. 1438 01:52:31,702 --> 01:52:33,471 - Thank you. 1439 01:52:33,503 --> 01:52:35,372 Good night. 1440 01:52:36,673 --> 01:52:38,609 How's your father doing? 1441 01:52:41,612 --> 01:52:43,248 - It's not easy for him. 1442 01:52:45,615 --> 01:52:49,621 - Henri's a good guy. He doesn't deserve all this. 1443 01:52:51,454 --> 01:52:54,057 I remember when I was a kid, 1444 01:52:54,091 --> 01:52:57,695 my grandfather would pick me up in the morning 1445 01:52:57,728 --> 01:53:00,431 and we'd go to the shop before it opened. 1446 01:53:00,963 --> 01:53:05,036 While your father was taking his measurements, 1447 01:53:05,069 --> 01:53:08,606 your mother would make me hot chocolate with marshmallows. 1448 01:53:12,109 --> 01:53:14,379 She'd sit me down on a little stool. 1449 01:53:16,512 --> 01:53:18,649 - That stool is still there. 1450 01:53:19,615 --> 01:53:21,319 It must be a thousand years old. 1451 01:53:25,756 --> 01:53:28,192 - And she'd give me a wooden train to play with. 1452 01:53:28,225 --> 01:53:30,295 - That's still there, too. 1453 01:53:39,002 --> 01:53:41,038 - I always felt at home there. 1454 01:53:57,688 --> 01:53:59,090 Sofie, get down! 1455 01:53:59,122 --> 01:54:01,692 Sofie! Get down! Get down! Get down! 1456 01:55:09,859 --> 01:55:12,563 Is there anything you want me to do? 1457 01:57:08,845 --> 01:57:10,448 - Now, what? 1458 01:57:12,315 --> 01:57:14,452 We all know who's behind this. 1459 01:57:18,221 --> 01:57:21,391 Jacky was right, we shoulda got rid of that fucking animal. 1460 01:57:22,792 --> 01:57:24,627 No mercy this time, Pa. 1461 01:57:24,661 --> 01:57:26,430 Not this time. 1462 01:57:50,487 --> 01:57:53,690 - Don't worry, my son. 1463 01:57:57,027 --> 01:58:00,297 I just need time... - No!! 1464 01:58:00,329 --> 01:58:05,970 We're not eating three times a day while my grandson eats dirt. 1465 01:58:08,604 --> 01:58:10,807 I want justice. 1466 01:58:14,278 --> 01:58:15,980 Let's go. 1467 01:59:25,114 --> 01:59:26,884 I'll do what I have to. 1468 01:59:27,384 --> 01:59:29,520 You're aware of the risks? 1469 01:59:30,987 --> 01:59:34,457 - I don't see any risk in talking to my son. 1470 01:59:34,490 --> 01:59:37,360 - He's unpredictable. You never know. 1471 01:59:37,961 --> 01:59:42,400 - The people I love are getting beaten and shot at. 1472 01:59:44,368 --> 01:59:45,870 This is my family. 1473 01:59:46,703 --> 01:59:49,639 My children. It has to stop, goddammit! 1474 01:59:57,814 --> 02:00:00,517 - My men will give you instructions 1475 02:00:00,550 --> 02:00:04,422 and explain exactly what information we're trying to get. 1476 02:00:10,894 --> 02:00:12,730 I'm sorry. 1477 02:00:12,762 --> 02:00:15,399 You never should've been with him. 1478 02:00:15,431 --> 02:00:16,833 It's my fault. 1479 02:00:22,905 --> 02:00:24,875 - You couldn't have known. 1480 02:00:25,442 --> 02:00:27,444 This is so fucked up. 1481 02:00:36,485 --> 02:00:37,921 Come sit down. 1482 02:00:55,704 --> 02:00:57,408 The two of us... 1483 02:00:58,875 --> 02:01:00,845 It can never work. 1484 02:01:08,452 --> 02:01:10,154 It's just the way it is. 1485 02:01:17,728 --> 02:01:19,997 You know what this means? 1486 02:01:22,832 --> 02:01:25,835 It means that you and I are going to make a life together. 1487 02:01:27,703 --> 02:01:29,472 We're going to have kids. 1488 02:01:31,006 --> 02:01:33,676 It means that your family is my family, for better... 1489 02:01:33,710 --> 02:01:34,912 Look at me! 1490 02:01:44,854 --> 02:01:48,090 It means that your family is my family, 1491 02:01:48,123 --> 02:01:51,429 for better or for worse. 1492 02:01:57,634 --> 02:01:59,569 We're going to stay together... 1493 02:02:01,270 --> 02:02:04,641 ...and be strong for each other. 1494 02:02:09,912 --> 02:02:12,148 And you understand about your brother? 1495 02:02:15,851 --> 02:02:17,220 Yes. 1496 02:02:19,655 --> 02:02:23,793 You know, I'm in favor of this, too. 1497 02:02:32,002 --> 02:02:33,571 I know. 1498 02:02:46,315 --> 02:02:47,984 Yeah, it's me. 1499 02:02:48,585 --> 02:02:50,688 He just left his house. 1500 02:02:52,788 --> 02:02:54,492 No fucking idea. 1501 02:02:55,992 --> 02:02:57,695 Yeah, we're tailin' him now. 1502 02:02:59,762 --> 02:03:02,800 Well... Lemme know if we're still on. 1503 02:03:06,770 --> 02:03:08,138 - We know where he's going? 1504 02:03:08,171 --> 02:03:11,809 - No, he just drove off. The guys are tailing him. 1505 02:03:13,743 --> 02:03:15,779 - Tell Birdie we're still on. 1506 02:03:15,811 --> 02:03:17,648 - No matter where? 1507 02:03:21,784 --> 02:03:23,720 - I don't give a shit "where". 1508 02:03:24,988 --> 02:03:26,155 Make it happen. 1509 02:03:28,925 --> 02:03:30,793 - Okay, just make this happen. 1510 02:03:30,827 --> 02:03:33,631 No matter where. No matter what. 1511 02:03:38,167 --> 02:03:39,869 I'm ready. 1512 02:03:51,614 --> 02:03:55,618 There's a car coming. I think it's him. 1513 02:03:57,753 --> 02:03:59,155 I'm not sure. 1514 02:04:15,137 --> 02:04:16,774 Yes, it's him. 1515 02:04:19,676 --> 02:04:21,078 It's him. 1516 02:04:50,739 --> 02:04:52,408 Hello. 1517 02:04:52,442 --> 02:04:54,043 - Hi. 1518 02:04:55,444 --> 02:04:57,713 - You want to do this upstairs? 1519 02:04:57,747 --> 02:04:59,717 - Upstairs, downstairs, whatever. 1520 02:05:00,382 --> 02:05:02,086 - You want a drink? 1521 02:05:03,118 --> 02:05:04,822 - I'll have what you're having. 1522 02:05:27,944 --> 02:05:30,347 What's so important that I had to come here? 1523 02:05:30,380 --> 02:05:33,984 - The police brought me in to question me about you. 1524 02:05:34,016 --> 02:05:36,086 - It's not like you had much to tell them. 1525 02:05:41,123 --> 02:05:43,159 What kind of questions? 1526 02:05:43,193 --> 02:05:46,697 - They wanted to know if you had something to do with Giaco's death. 1527 02:05:46,729 --> 02:05:49,398 According to them, the Paternos kicked you out, 1528 02:05:49,431 --> 02:05:51,167 and you wanted revenge. 1529 02:05:53,036 --> 02:05:55,372 - That's a good way to end up with cement shoes. 1530 02:05:55,404 --> 02:05:57,306 - Not if you have people with you. 1531 02:05:58,440 --> 02:06:02,011 There are rumors that you've built an alliance. 1532 02:06:04,113 --> 02:06:06,082 - They briefed you well, huh? 1533 02:06:06,582 --> 02:06:09,353 - They want to know why you were beaten up. 1534 02:06:11,121 --> 02:06:12,956 - I don't really know. 1535 02:06:14,289 --> 02:06:16,359 Giaco has always been jealous. 1536 02:06:16,391 --> 02:06:19,296 I was moving up fast. Maybe too fast for him. 1537 02:06:25,268 --> 02:06:26,770 What are we doing here? 1538 02:06:27,403 --> 02:06:29,239 - What do you mean? 1539 02:06:29,271 --> 02:06:31,341 - Why the hell am I here? 1540 02:06:31,373 --> 02:06:34,043 - I'm trying to understand. I want to help you. 1541 02:06:36,345 --> 02:06:38,448 - Don't you think you're a couple years too late? 1542 02:06:42,551 --> 02:06:45,221 - They say you met with Tommy Volpi 1543 02:06:45,255 --> 02:06:47,458 at the foreign-exchange place. 1544 02:06:49,826 --> 02:06:52,829 He mentioned that Frank had a deal in Italy. 1545 02:06:54,163 --> 02:06:55,599 You went outside at one point. 1546 02:06:55,631 --> 02:07:00,403 The police want to know if he gave you Frank's contacts in Italy. 1547 02:07:04,573 --> 02:07:06,275 Hey! Hey! 1548 02:07:19,389 --> 02:07:21,291 What did you think? 1549 02:07:30,265 --> 02:07:32,935 - Betraying me was never a problem for you. 1550 02:07:34,470 --> 02:07:37,474 Go fuck your wives. Show's over. 1551 02:07:37,506 --> 02:07:40,176 - OK, call 911. We're out of here. 1552 02:07:51,386 --> 02:07:54,824 - Frank will want revenge for Giaco's death. 1553 02:07:54,858 --> 02:07:57,092 Give them the names. It could save your life. 1554 02:07:57,126 --> 02:08:00,163 - I'm not a fucking rat. - And I'm not a traitor! 1555 02:08:04,399 --> 02:08:08,104 I know what happened in Venezuela. 1556 02:08:09,439 --> 02:08:11,575 The kids. I know all about it. 1557 02:08:12,641 --> 02:08:14,510 I didn't tell anyone. 1558 02:08:16,979 --> 02:08:20,282 What you did is unforgivable, Vincent. 1559 02:08:20,315 --> 02:08:24,920 But I've also done things that can't be forgiven! 1560 02:08:24,953 --> 02:08:27,523 I wasn't able to protect you. 1561 02:12:03,872 --> 02:12:05,141 - Fuck. 1562 02:12:14,884 --> 02:12:17,087 - Fuck! Shit! 1563 02:12:44,412 --> 02:12:45,614 - Pops! 1564 02:12:50,752 --> 02:12:51,854 Pops!! 1565 02:13:52,914 --> 02:13:54,716 Police! Come out! 1566 02:13:54,750 --> 02:13:56,752 Show me your hands! 1567 02:14:30,886 --> 02:14:32,355 Alright. 1568 02:14:33,355 --> 02:14:34,690 Talk. 1569 02:14:36,692 --> 02:14:41,430 Gerlando Zecco, Salim Mansouri. Paterno's contacts in Italy. 1570 02:14:44,667 --> 02:14:45,835 - Okay. 1571 02:14:46,769 --> 02:14:48,405 Say that again. 1572 02:14:49,338 --> 02:14:51,807 - Gerlando Zecco, Zecco International. 1573 02:14:51,841 --> 02:14:54,310 Salim Mansouri, Sahara Funds. 1574 02:14:54,342 --> 02:14:56,813 There's another partner. I don't know who it is. 1575 02:14:56,845 --> 02:14:59,582 They plan to build a bridge in Italy. 1576 02:15:01,850 --> 02:15:04,253 - Don't worry. We can make a deal. 1577 02:15:05,453 --> 02:15:06,755 - I know. 1578 02:15:21,436 --> 02:15:22,872 - Sir. 1579 02:15:27,076 --> 02:15:28,911 It was me! 1580 02:15:28,944 --> 02:15:31,281 I'm the one who made peace 1581 02:15:31,314 --> 02:15:35,051 between the bikers and the street gangs! 1582 02:15:35,083 --> 02:15:38,255 Without me, it'll be war again! 1583 02:15:38,953 --> 02:15:40,822 Heads will roll! 1584 02:15:40,855 --> 02:15:44,728 You don't understand! They're animals! 1585 02:15:46,962 --> 02:15:48,798 Wait. Wait a minute. 1586 02:15:54,703 --> 02:15:56,338 The bridge... 1587 02:15:57,405 --> 02:16:02,577 The bridge could have been a wonder of the world. 1588 02:16:02,610 --> 02:16:04,846 You understand? A wonder! 1589 02:16:04,880 --> 02:16:10,052 Connecting Sicily to Italy has always been a dream. 1590 02:16:10,086 --> 02:16:13,722 A dream for all Italians. 1591 02:16:14,957 --> 02:16:18,561 Let's go. That's enough. 1592 02:16:52,427 --> 02:16:54,798 You have to watch out, Vincent. 1593 02:16:56,799 --> 02:16:58,968 They'll try to kill you in prison. 1594 02:17:00,903 --> 02:17:04,074 Poison your food or strangle you in the gym. 1595 02:17:09,512 --> 02:17:10,947 - Thanks for the warning. 1596 02:17:14,450 --> 02:17:16,886 - Or maybe it'll happen in the shower. 1597 02:17:18,953 --> 02:17:20,690 With a knife. 1598 02:17:23,191 --> 02:17:25,561 Slit your throat while you sleep. 1599 02:17:29,832 --> 02:17:31,968 Or we'll wait until you get out. 1600 02:17:33,002 --> 02:17:37,140 And it'll be a hit, just like with Giaco and me. 1601 02:17:39,208 --> 02:17:41,911 Not even married, and you're already a Paterno. 1602 02:17:44,112 --> 02:17:45,947 My father is dead because of you. 1603 02:17:45,980 --> 02:17:47,851 I'm going to get revenge. 1604 02:17:53,022 --> 02:17:55,158 And money won't be an issue. 1605 02:17:57,692 --> 02:17:59,862 Not with the withdrawal I just made. 1606 02:18:03,097 --> 02:18:04,533 Mm-hm. 1607 02:18:05,601 --> 02:18:08,070 59-34-92. 1608 02:18:10,039 --> 02:18:12,007 You told me to make use of it. 1609 02:18:15,543 --> 02:18:18,013 - You piece of shit! I'm gonna kill you, Sofie! 1610 02:18:18,047 --> 02:18:20,649 I'm gonna kill you! - Let's go! 1611 02:18:20,683 --> 02:18:22,819 - You're dead, you bitch! 1612 02:18:22,852 --> 02:18:26,989 I won't be inside for long! Watch your back! You're dead! 1613 02:18:27,022 --> 02:18:29,158 You fucking slut! 1614 02:18:29,191 --> 02:18:31,227 - Move! - All right, OK. 1615 02:18:31,260 --> 02:18:33,728 - Are you gonna calm down? - Yes. 1616 02:18:33,762 --> 02:18:36,199 Let go of me! - Calm down! 1617 02:19:04,559 --> 02:19:07,663 MONTREAL 2018 1618 02:19:24,266 --> 02:19:29,266 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 121038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.