All language subtitles for Kenan s02e05 Hustle and Flow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,267 ♪ Because you know I'm all about pancakes ♪ 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,225 ♪ 'Bout pancakes, come get 'em ♪ 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,575 ♪ I'm all about pancakes, 'bout pancakes ♪ 4 00:00:10,619 --> 00:00:11,620 ♪ Come get 'em 5 00:00:11,663 --> 00:00:13,143 all: ♪ I'm all about pancakes 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,232 ♪ 'Bout pancakes, come get them ♪ 7 00:00:15,276 --> 00:00:17,452 ♪ I'm all about pancakes, 'bout pancakes ♪ 8 00:00:17,495 --> 00:00:18,888 - Yeah, yeah. - Hey! 9 00:00:18,931 --> 00:00:21,151 all: ♪ I'm all about pancakes, 'bout pancakes ♪ 10 00:00:21,195 --> 00:00:22,152 Oh, yeah-- [music stops] 11 00:00:22,196 --> 00:00:24,328 [stammers] What's going on? 12 00:00:24,372 --> 00:00:26,026 I thought you loved the pancake song. 13 00:00:26,069 --> 00:00:28,506 - I did when I was little. - Little? 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,160 Girl, you just lost a tooth last week. 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,075 Ah, she chipped it playing softball. 16 00:00:32,119 --> 00:00:33,946 - She chipped it? - I said, "Head's up." 17 00:00:33,990 --> 00:00:35,861 The tooth is gone, Rick. 18 00:00:35,905 --> 00:00:38,342 Um, Dad, you don't need to pick me up from school today. 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,823 I'm going to Atlantic Station with my friends. 20 00:00:40,866 --> 00:00:42,825 I'm sorry. You're going to who, what to do where now? 21 00:00:42,868 --> 00:00:45,610 Don't make this a thing. We're just gonna go get boba. 22 00:00:45,654 --> 00:00:47,090 Ooh, I love boba. 23 00:00:47,134 --> 00:00:49,310 Pick me up a mango milk tea with extra balls in it. 24 00:00:49,353 --> 00:00:50,833 Can I get in on that? 25 00:00:50,876 --> 00:00:53,270 If Evan's there, just tell him to give you the "Rick." 26 00:00:53,314 --> 00:00:56,360 If Sharla's there, do not mention my name. 27 00:00:56,404 --> 00:00:57,796 We got issues. - Hey! 28 00:00:57,840 --> 00:00:59,842 She's not bringing y'all back anything 29 00:00:59,885 --> 00:01:01,409 because she's not going. 30 00:01:01,452 --> 00:01:03,628 Please? You can trust me. I'm almost 12. 31 00:01:03,672 --> 00:01:05,065 No, no. It's not about that. 32 00:01:05,108 --> 00:01:07,197 It's just there's a lot of things out in the world 33 00:01:07,241 --> 00:01:08,590 that I don't think you're ready for. 34 00:01:08,633 --> 00:01:10,548 I mean, what if you get lost? Or snatched? 35 00:01:10,592 --> 00:01:12,115 Or one of your friends pressures you 36 00:01:12,159 --> 00:01:13,377 into trying the vape juice? 37 00:01:13,421 --> 00:01:15,336 Uh, can I get some vape juice? 38 00:01:15,379 --> 00:01:16,902 Your pancakes are kind of dry. 39 00:01:16,946 --> 00:01:18,382 You see what you're doing to your sister? 40 00:01:18,426 --> 00:01:19,949 You see? You're confusing your sis-- 41 00:01:19,992 --> 00:01:22,778 No. No vape juice and no boba balls, all right? 42 00:01:22,821 --> 00:01:24,910 Come on, we supposed to be having a good time. 43 00:01:24,954 --> 00:01:26,477 Five, six, seven, eight. 44 00:01:26,521 --> 00:01:29,045 ♪ I make the best pancakes, best pancakes, yeah, yeah ♪ 45 00:01:29,089 --> 00:01:31,134 Man, I'm going to Waffle House. 46 00:01:31,178 --> 00:01:32,396 Ooh, will you bring me back 47 00:01:32,440 --> 00:01:34,181 some of those smothered hash browns? 48 00:01:34,224 --> 00:01:35,530 And if Mary's there, 49 00:01:35,573 --> 00:01:37,923 tell her the whole thing's over with Sharla. 50 00:01:37,967 --> 00:01:41,144 [funky upbeat music] 51 00:01:41,188 --> 00:01:48,282 52 00:01:56,203 --> 00:01:59,989 Well, guys, I want to tell you how amazing your ideas are. 53 00:02:00,032 --> 00:02:01,599 But they're all trash. 54 00:02:01,643 --> 00:02:04,124 I thought Phil's antique-doll-collecting pitch 55 00:02:04,167 --> 00:02:05,777 was intriguing. 56 00:02:05,821 --> 00:02:07,127 Oh, you mean Hester? 57 00:02:07,170 --> 00:02:08,954 Um, hey, look... 58 00:02:08,998 --> 00:02:11,087 Phil, I'm telling you this as a friend, man. 59 00:02:11,131 --> 00:02:13,916 Get rid of that thing before it drags you to hell. 60 00:02:13,959 --> 00:02:15,047 I keep throwing her away, 61 00:02:15,091 --> 00:02:16,310 but she keeps finding her way back. 62 00:02:16,353 --> 00:02:18,138 That's my point exactly. [phone buzzes] 63 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 Uh-uh. Uh-uh. 64 00:02:19,661 --> 00:02:21,750 Oh, this is Aubrey's school calling. 65 00:02:21,793 --> 00:02:24,448 All right, well, I guess we'll put Phil 66 00:02:24,492 --> 00:02:27,277 and creepy-ass Hester on the board as a maybe. 67 00:02:27,321 --> 00:02:29,149 [lights whirring] - What? 68 00:02:29,192 --> 00:02:32,195 Okay, as a yes. As a yes! 69 00:02:32,239 --> 00:02:33,631 Yes, yes, hello. Is everything okay? 70 00:02:33,675 --> 00:02:35,329 Absolutely fine, Mr. Williams. 71 00:02:35,372 --> 00:02:36,634 I'm just calling to let you know 72 00:02:36,678 --> 00:02:38,897 that Aubrey got her period. 73 00:02:38,941 --> 00:02:40,986 My Aubrey? Aubrey W.? 74 00:02:41,030 --> 00:02:42,466 You sure it's not Aubrey S.? 75 00:02:42,510 --> 00:02:44,816 Aubrey S. is a boy. 76 00:02:44,860 --> 00:02:46,557 Damn you, precocious puberty. 77 00:02:46,601 --> 00:02:48,994 I knew I should've bought the hormone-free chicken, 78 00:02:49,038 --> 00:02:50,822 but the wings are so small. 79 00:02:50,866 --> 00:02:53,085 Uh, chickens don't cause periods, sir. 80 00:02:53,129 --> 00:02:54,261 Oh, I beg to differ. 81 00:02:54,304 --> 00:02:57,438 And there's also an adult-content element 82 00:02:57,481 --> 00:02:59,004 that can get pretty racy. 83 00:02:59,048 --> 00:03:02,182 Tell me more of this, uh, adult content. 84 00:03:02,225 --> 00:03:03,618 Gary, what are you doing? 85 00:03:03,661 --> 00:03:06,490 Standing in for Kenan. Turns out it's just in time. 86 00:03:06,534 --> 00:03:09,232 I was just pitching a segment on Key-Whole, 87 00:03:09,276 --> 00:03:10,886 that new website where creators 88 00:03:10,929 --> 00:03:13,236 put up personalized content for their fans. 89 00:03:13,280 --> 00:03:16,152 Sites like that are hella popular. 90 00:03:16,196 --> 00:03:18,372 Tyga showed his junk on OnlyFans, 91 00:03:18,415 --> 00:03:19,851 and people went nuts. 92 00:03:19,895 --> 00:03:21,375 [laughs] "Went nuts." 93 00:03:21,418 --> 00:03:23,333 Stop being so hilarious, Pam. 94 00:03:23,377 --> 00:03:25,248 All right, so fans ask creators 95 00:03:25,292 --> 00:03:27,207 to do specific acts for money? 96 00:03:27,250 --> 00:03:29,818 Hmm, we could do a debate on the pros and cons of that. 97 00:03:29,861 --> 00:03:31,689 B-b-but what's there to debate? 98 00:03:31,733 --> 00:03:34,475 People should be free to do any nasty thing they want to 99 00:03:34,518 --> 00:03:35,911 online for the schmoney. 100 00:03:35,954 --> 00:03:38,783 This is America, damn it! 101 00:03:38,827 --> 00:03:41,612 Okay, there are negatives, right? 102 00:03:41,656 --> 00:03:43,571 I wanted to make a little boat money, 103 00:03:43,614 --> 00:03:46,617 so I thought I would do birthday greetings for my fans. 104 00:03:46,661 --> 00:03:50,012 But people kept asking me to do wet mouth sounds. 105 00:03:50,055 --> 00:03:52,057 Really? 106 00:03:52,101 --> 00:03:54,190 I mean, ew. 107 00:03:54,234 --> 00:03:57,933 My point is, some people feel liberated and empowered 108 00:03:57,976 --> 00:03:59,587 by the financial freedom, 109 00:03:59,630 --> 00:04:02,546 but others feel pressure to porn it up. 110 00:04:02,590 --> 00:04:06,289 And some people are just haters hating... 111 00:04:06,333 --> 00:04:07,899 Tam Tam. 112 00:04:07,943 --> 00:04:10,772 Well, Gary, if you're so sure that there's no downside, 113 00:04:10,815 --> 00:04:12,208 why don't you become a Key-Wholer 114 00:04:12,252 --> 00:04:16,647 and talk about it on the show? - Hmm, maybe I will. 115 00:04:16,691 --> 00:04:19,084 I am into financial freedom. 116 00:04:19,128 --> 00:04:23,088 You know what? I'm gonna pour everything I have into this. 117 00:04:23,132 --> 00:04:24,655 Oh, my friend on Key-Whole 118 00:04:24,699 --> 00:04:27,397 pours all kinds of stuff on himself-- 119 00:04:27,441 --> 00:04:29,573 milk, honey, fondue. 120 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 Oh, that one burned him pretty bad, 121 00:04:31,401 --> 00:04:33,447 but people pay extra for that. 122 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 I guess he turned that fondue into fon-dollars. 123 00:04:35,753 --> 00:04:38,495 Am I right? [laughter] 124 00:04:38,539 --> 00:04:41,324 Oh, my damn! My damn. 125 00:04:41,368 --> 00:04:44,109 Hey, Aubrey. 126 00:04:44,153 --> 00:04:45,241 Hi, Dad. 127 00:04:45,285 --> 00:04:47,591 How's my little baby doing? 128 00:04:47,635 --> 00:04:50,202 Well, I guess you're not a baby anymore, huh? 129 00:04:50,246 --> 00:04:53,249 I left work early to get you everything you need. 130 00:04:53,293 --> 00:04:56,600 I got your wings, your pads, your cups, your pearls, 131 00:04:56,644 --> 00:04:58,428 a hot water bottle, prayer candle-- 132 00:04:58,472 --> 00:04:59,951 that's actually for me-- 133 00:04:59,995 --> 00:05:02,650 and, oh, Epsom salts. 134 00:05:02,693 --> 00:05:05,609 See, my grandma used to say, "It cures what ails you." 135 00:05:05,653 --> 00:05:07,394 Except for that runaway tractor. 136 00:05:07,437 --> 00:05:09,613 Oh, rest well, Big Momma. 137 00:05:09,657 --> 00:05:11,398 Why does she get all this stuff? 138 00:05:11,441 --> 00:05:13,617 Hmm, don't worry about it, Birdie. 139 00:05:13,661 --> 00:05:15,315 This is woman business. 140 00:05:15,358 --> 00:05:18,492 Papa Rick says I act like a wild woman. Does that count? 141 00:05:18,535 --> 00:05:21,756 Uh, baby, you want to go play Roblox? 142 00:05:21,799 --> 00:05:24,324 Does a wild woman pee in the backyard? 143 00:05:24,367 --> 00:05:25,716 Well, she really shouldn't. 144 00:05:25,760 --> 00:05:27,631 Is that why we got patchy grass? 145 00:05:27,675 --> 00:05:28,806 Use the potty, Birdie! 146 00:05:28,850 --> 00:05:30,852 Oh, man. 147 00:05:30,895 --> 00:05:32,288 Look at you. 148 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 Growing up on me. 149 00:05:34,377 --> 00:05:35,944 You feeling okay? - Yeah. 150 00:05:35,987 --> 00:05:37,685 I'm mostly just bummed that I won't be able 151 00:05:37,728 --> 00:05:40,601 to swim in the ocean without getting attacked by a shark. 152 00:05:40,644 --> 00:05:42,080 Price of being a woman. 153 00:05:42,124 --> 00:05:43,778 Well, what do you say that you and I 154 00:05:43,821 --> 00:05:45,475 go to a special little dinner? 155 00:05:45,519 --> 00:05:46,911 I'm always up for some Outback. 156 00:05:46,955 --> 00:05:49,349 Yeah, Blooming Onion for my blooming young-un. 157 00:05:51,046 --> 00:05:54,919 [weakly] Oh. I'm gonna need a minute. 158 00:05:54,963 --> 00:05:57,574 She housed, like, three whole onions by herself. 159 00:05:57,618 --> 00:05:59,968 But I did read that dropping eggs makes you hungry. 160 00:06:00,011 --> 00:06:02,057 What? Where did you read that nonsense? 161 00:06:02,100 --> 00:06:03,319 Reddit. 162 00:06:03,363 --> 00:06:05,060 Are you saying that Reddit could be wrong? 163 00:06:05,103 --> 00:06:07,715 Anyway, I'm glad y'all had a nice night. 164 00:06:07,758 --> 00:06:10,195 First periods can be a bit traumatizing. 165 00:06:10,239 --> 00:06:11,936 When I got mine, my parents left a box of pads 166 00:06:11,980 --> 00:06:13,503 outside my door with a note-- 167 00:06:13,547 --> 00:06:15,723 "You're grown now. Get a job." 168 00:06:15,766 --> 00:06:17,812 - Oh, that's sad. - Yeah. 169 00:06:17,855 --> 00:06:19,683 But Aubrey was perfectly fine 170 00:06:19,727 --> 00:06:21,859 sharing all the details with me. 171 00:06:21,903 --> 00:06:24,296 - She was? - Yeah, it's a crazy story. 172 00:06:24,340 --> 00:06:27,038 She was fighting with her friend Tara in math class, 173 00:06:27,082 --> 00:06:28,692 and then the teacher called her up to the board. 174 00:06:28,736 --> 00:06:30,259 And as she's walking up, 175 00:06:30,302 --> 00:06:32,870 Tara noticed a spot on her pants but didn't say anything. 176 00:06:32,914 --> 00:06:34,176 But before she could turn around, 177 00:06:34,219 --> 00:06:35,307 the teacher stopped her, 178 00:06:35,351 --> 00:06:36,831 and now her and Tara aren't friends. 179 00:06:36,874 --> 00:06:38,528 Yeah. How'd you know that? 180 00:06:38,572 --> 00:06:39,747 Does that happen to all women? 181 00:06:39,790 --> 00:06:41,313 I'm sorry. Reddit didn't cover this. 182 00:06:41,357 --> 00:06:43,577 No, that's exactly what happened on "This is Us." 183 00:06:43,620 --> 00:06:45,535 What are you saying? 184 00:06:45,579 --> 00:06:48,538 Aubrey didn't get her period. She lied to you. 185 00:06:48,582 --> 00:06:50,192 She lied? 186 00:06:50,235 --> 00:06:52,586 And she's weaponizing Sterling K. Brown against me? 187 00:06:52,629 --> 00:06:56,633 Oh, that will not do. - Ooh, she in trouble. 188 00:06:59,462 --> 00:07:00,811 Knock-a-doodle-doo. 189 00:07:00,855 --> 00:07:03,205 So how's the flow? 190 00:07:03,248 --> 00:07:05,860 It's fine. Can I help you? 191 00:07:05,903 --> 00:07:09,298 No, just checking on you. 192 00:07:09,341 --> 00:07:12,693 Mm, everything okay with the stuff I got you? 193 00:07:12,736 --> 00:07:15,522 'Cause, uh, it doesn't look like you opened any of it. 194 00:07:15,565 --> 00:07:17,175 Um, yeah. 195 00:07:17,219 --> 00:07:19,874 My friend Tara let me borrow some at school today. 196 00:07:19,917 --> 00:07:21,658 Oh, your friend Tara, 197 00:07:21,702 --> 00:07:23,399 who I've never met before 198 00:07:23,443 --> 00:07:26,010 and I've never heard mention of before yesterday? 199 00:07:26,054 --> 00:07:28,839 Yep, that's her. 200 00:07:28,883 --> 00:07:30,711 Aubrey, you got something you want to tell me? 201 00:07:30,754 --> 00:07:32,103 Nope, everything's fine. 202 00:07:32,147 --> 00:07:33,975 Although I did want to ask again if I could go 203 00:07:34,018 --> 00:07:36,673 to Atlantic Station with my friends since I'm a woman now. 204 00:07:36,717 --> 00:07:38,458 Mm-hmm. 205 00:07:38,501 --> 00:07:41,069 Atlantic Station with the friends. 206 00:07:43,027 --> 00:07:45,073 Oh, yeah. Big smile now. 207 00:07:45,116 --> 00:07:47,075 Yeah, that's right. 208 00:07:47,118 --> 00:07:49,338 Yeah, oh, they're saying they want some squats. 209 00:07:49,381 --> 00:07:51,209 - Okay. - Yeah. Yeah, sell it. 210 00:07:51,253 --> 00:07:53,777 Ooh, he's a crowd pleaser. 211 00:07:53,821 --> 00:07:55,431 You're averaging a dollar a squat. 212 00:07:55,475 --> 00:07:56,693 - Ooh. - Oh, but you got-- 213 00:07:56,737 --> 00:07:57,781 this is Key-Whole, man. 214 00:07:57,825 --> 00:07:59,479 You got to do it low... - Low... 215 00:07:59,522 --> 00:08:01,437 - And slow. - And slow. 216 00:08:01,481 --> 00:08:03,657 Yeah. Oh. Oh, yeah. 217 00:08:03,700 --> 00:08:05,920 Oh, yeah. Uh-huh. Mm-hmm. 218 00:08:05,963 --> 00:08:07,878 Oh, yeah. That's good. 219 00:08:07,922 --> 00:08:09,358 What the hell are y'all doing? 220 00:08:09,401 --> 00:08:11,969 Oh, Garebear's just working my way to this schmoney. 221 00:08:12,013 --> 00:08:13,275 Garebear? 222 00:08:13,318 --> 00:08:15,146 That's his screen name, Garebear. 223 00:08:15,190 --> 00:08:17,235 You like it? My idea. - Yeah. 224 00:08:17,279 --> 00:08:19,107 It's a nod to that clover-shaped birthmark 225 00:08:19,150 --> 00:08:20,456 on my belly. 226 00:08:20,500 --> 00:08:22,458 It's my own fault for asking questions 227 00:08:22,502 --> 00:08:24,373 and for letting y'all live in my house. 228 00:08:24,416 --> 00:08:27,115 Wow, somebody's in a mood. 229 00:08:27,158 --> 00:08:28,420 Yeah, I'm sorry. My bad, man. 230 00:08:28,464 --> 00:08:30,118 I'm just feeling untethered 231 00:08:30,161 --> 00:08:32,207 because my baby girl is lying to me. 232 00:08:32,250 --> 00:08:33,295 And she's bad at it. 233 00:08:33,338 --> 00:08:34,688 Oh, come on, Kenan. 234 00:08:34,731 --> 00:08:36,603 I used to lie all the time when I was a kid. 235 00:08:36,646 --> 00:08:38,561 I turned out great. - Well, you're not great. 236 00:08:38,605 --> 00:08:40,041 You sleep next to my water heater. 237 00:08:40,084 --> 00:08:41,608 I'm with Kenan on this one, man. 238 00:08:41,651 --> 00:08:43,958 Lying's not good unless you're doing it for the schmoney. 239 00:08:44,001 --> 00:08:45,481 Low and slow. 240 00:08:45,525 --> 00:08:47,744 Will you please stop doing schmoney squats? 241 00:08:47,788 --> 00:08:49,790 - Okay. - I got to nip this lying thing 242 00:08:49,833 --> 00:08:51,792 in the bud, man, or she's going start sneaking out 243 00:08:51,835 --> 00:08:54,708 and drinking and vaping and meeting up with boys 244 00:08:54,751 --> 00:08:57,493 in parking lots to do Lord knows what. 245 00:08:57,537 --> 00:09:00,365 I met my first ex-wife in a parking lot. 246 00:09:00,409 --> 00:09:02,411 Okay, do what Dad did, man. 247 00:09:02,454 --> 00:09:04,761 Just back her into a corner and force her to tell the truth. 248 00:09:04,805 --> 00:09:06,937 After that, she'll think twice about lying to you. 249 00:09:06,981 --> 00:09:08,373 You know, that did always work. 250 00:09:08,417 --> 00:09:10,332 I thought you guys told me he was kind of a jerk. 251 00:09:10,375 --> 00:09:11,681 Don't you ever talk bad about my daddy like that! 252 00:09:11,725 --> 00:09:14,162 - Cecil Williams was a saint! - My bad. 253 00:09:14,205 --> 00:09:15,555 That's our bad, actually. 254 00:09:15,598 --> 00:09:17,339 I don't know where all that aggression came from. 255 00:09:17,382 --> 00:09:18,906 I know exactly where it came from. 256 00:09:18,949 --> 00:09:20,211 Don't do it no more. 257 00:09:20,255 --> 00:09:21,735 Yeah, but Dad did go kind of hard, man. 258 00:09:21,778 --> 00:09:24,215 I always swore I would never go that hard with my kids. 259 00:09:24,259 --> 00:09:25,652 But maybe I can do, like, a half-Cecil. 260 00:09:25,695 --> 00:09:27,001 - A nice half-Cecil. - Half-Cecil. 261 00:09:27,044 --> 00:09:28,393 Just nudge her into the corner 262 00:09:28,437 --> 00:09:30,265 and have a little tête-à-tête with her 263 00:09:30,308 --> 00:09:31,658 until she têtes the truth. 264 00:09:31,701 --> 00:09:33,355 Well, just don't do anything stupid. 265 00:09:33,398 --> 00:09:34,835 Yeah, don't be doing nothing stupid. 266 00:09:34,878 --> 00:09:36,358 Oh, oh, Gary. Time to break it down now. 267 00:09:36,401 --> 00:09:37,620 - Like a squat. - Whoo! 268 00:09:37,664 --> 00:09:39,187 - And drop it like a squat. - Schmoney squat. 269 00:09:39,230 --> 00:09:41,319 - And drop it like a squat. - And schmoney... 270 00:09:41,363 --> 00:09:43,583 Here we are. 271 00:09:43,626 --> 00:09:47,021 What are we doing? This isn't Yogurtland. 272 00:09:47,064 --> 00:09:49,806 Oh, I'm sorry. I must've lied. 273 00:09:49,850 --> 00:09:52,940 We are at your first womanly doctor's appointment 274 00:09:52,983 --> 00:09:55,638 so you can go in there and talk to a medical professional 275 00:09:55,682 --> 00:09:59,555 about your first period that you definitely just got. 276 00:09:59,599 --> 00:10:01,470 Or, hey, if you're uncomfortable, 277 00:10:01,513 --> 00:10:03,211 I'm open to just going to Yogurtland 278 00:10:03,254 --> 00:10:06,518 and talking about why we're not at the doctor. 279 00:10:06,562 --> 00:10:10,261 Well, we're here, so let's do it. 280 00:10:10,305 --> 00:10:11,741 [car beeping] 281 00:10:11,785 --> 00:10:13,569 Oh, you--you going-- 282 00:10:13,613 --> 00:10:15,266 All right, well, 283 00:10:15,310 --> 00:10:17,225 I guess I got to find a real parking spot now. 284 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 All right. [tires screech] 285 00:10:18,748 --> 00:10:20,663 Mm, okay. One second. I'ma find a sp-- 286 00:10:20,707 --> 00:10:23,013 Oh, that's neutral. Okay. Here we go. 287 00:10:23,057 --> 00:10:24,493 Yep. No. 288 00:10:24,536 --> 00:10:26,451 You know what? I'ma just leave it right here. 289 00:10:26,495 --> 00:10:29,106 [horn honks] Whoo. 290 00:10:29,150 --> 00:10:30,847 Oh, what's up, ladies? 291 00:10:30,891 --> 00:10:33,502 I just came by to say I was 100% right 292 00:10:33,545 --> 00:10:36,418 about there being no downside to Key-Whole. 293 00:10:36,461 --> 00:10:39,073 I mean, I've been an influencer only a few days, 294 00:10:39,116 --> 00:10:41,423 and it's already off the chain. 295 00:10:41,466 --> 00:10:44,469 Oh, or should I say on the chain? 296 00:10:44,513 --> 00:10:46,428 [chain clattering] Oh! 297 00:10:46,471 --> 00:10:48,909 - That thing looks expensive. - Oh, it is. 298 00:10:48,952 --> 00:10:50,650 $5,000 a month. 299 00:10:50,693 --> 00:10:52,260 I leased it. 300 00:10:52,303 --> 00:10:54,262 Yeah, it's like a Bentley on my neck. 301 00:10:54,305 --> 00:10:56,568 Weighs like one, too. [chuckles] 302 00:10:56,612 --> 00:10:58,701 Mm, hurts so good. [chuckles] 303 00:10:58,745 --> 00:11:01,312 [phone chimes] Oh! Uh-oh, what's that? 304 00:11:01,356 --> 00:11:03,097 Oh, I got to jet, y'all. 305 00:11:03,140 --> 00:11:04,664 Somebody just offered me $100 306 00:11:04,707 --> 00:11:07,144 to eat a bowl of spaghetti in the men's room. 307 00:11:07,188 --> 00:11:08,624 Garebear got work to do. [phone chimes] 308 00:11:08,668 --> 00:11:11,932 Oh, 150 to do it on the floor. 309 00:11:11,975 --> 00:11:13,455 I can't stop winning. 310 00:11:13,498 --> 00:11:15,196 What's that, chain? We ballin'. 311 00:11:15,239 --> 00:11:18,373 I know. Ooh, it's so heavy. 312 00:11:18,416 --> 00:11:19,809 It's so heavy. 313 00:11:19,853 --> 00:11:21,289 This is not working. 314 00:11:21,332 --> 00:11:22,812 We created these fake Key-Whole followers 315 00:11:22,856 --> 00:11:24,640 to show him that there's a downside to this, 316 00:11:24,684 --> 00:11:26,468 not to turn him into Bobby Brown. 317 00:11:26,511 --> 00:11:29,123 [laptop chimes] - Oh, hey, he's on. 318 00:11:29,166 --> 00:11:31,429 How did he get spaghetti so fast? 319 00:11:31,473 --> 00:11:33,040 The things a brother will do 320 00:11:33,083 --> 00:11:34,737 for an 18-karat gold Cuban link. 321 00:11:34,781 --> 00:11:36,043 That chain is fire, though. - Yeah. 322 00:11:36,086 --> 00:11:37,479 [toilet flushes] - Aw, yeah. 323 00:11:37,522 --> 00:11:39,133 Appreciate that courtesy flush, bro-bro. 324 00:11:39,176 --> 00:11:41,831 We've got to up our game, ladies. 325 00:11:41,875 --> 00:11:43,659 - We're playing this too safe. - Mm-hmm. 326 00:11:43,703 --> 00:11:45,617 It's time to take this to the gutter. 327 00:11:45,661 --> 00:11:47,141 I don't know if Gary minds the gutter. 328 00:11:47,184 --> 00:11:49,796 He just ate a meatball that rolled under the urinal. 329 00:11:49,839 --> 00:11:50,840 Yuck! 330 00:11:53,190 --> 00:11:54,844 [telephone ringing, indistinct chatter] 331 00:11:54,888 --> 00:11:56,237 Well, all right. 332 00:11:56,280 --> 00:11:59,327 I just made that copayment that's nonrefundable. 333 00:11:59,370 --> 00:12:01,416 Okay, thanks. 334 00:12:02,678 --> 00:12:03,940 We got to fill out this paperwork 335 00:12:03,984 --> 00:12:07,204 and, uh, answer the questions with honesty. 336 00:12:07,248 --> 00:12:08,205 I got you. 337 00:12:10,730 --> 00:12:12,949 And then you gonna get a period shot. 338 00:12:15,822 --> 00:12:17,127 A period shot? 339 00:12:17,171 --> 00:12:18,868 That's not a thing. - Yeah, it is. 340 00:12:18,912 --> 00:12:20,478 It's something new that they've been trying lately, 341 00:12:20,522 --> 00:12:23,525 you know, just to keep your lady parts flush with enzymes. 342 00:12:23,568 --> 00:12:24,961 It's Fauci-approved. 343 00:12:25,005 --> 00:12:28,182 But if you don't need it for any reason, 344 00:12:28,225 --> 00:12:30,750 this would be the time to tell me. 345 00:12:32,447 --> 00:12:34,405 Whatever I have to do. 346 00:12:35,972 --> 00:12:38,235 Oh. Hey, Doctor. 347 00:12:38,279 --> 00:12:40,498 Hey. Kenan. Big fan, I'm sure. 348 00:12:40,542 --> 00:12:44,328 Listen, my daughter told me that she got her first period, 349 00:12:44,372 --> 00:12:46,722 but, actually, it was the girl from "This is Us." 350 00:12:46,766 --> 00:12:48,550 Ooh, that was a great episode. 351 00:12:48,593 --> 00:12:50,378 Not realistic, but still good. 352 00:12:50,421 --> 00:12:51,814 I'm sorry, what does this have to do with me, sir? 353 00:12:51,858 --> 00:12:53,816 Well, I think I can get her to confess 354 00:12:53,860 --> 00:12:55,035 if you help me convince her 355 00:12:55,078 --> 00:12:56,819 that she's gonna get a period shot. 356 00:12:56,863 --> 00:12:59,430 Period shot? That's not a thing. 357 00:12:59,474 --> 00:13:02,303 I know it's not, but I already told her that it was. 358 00:13:02,346 --> 00:13:03,695 And, you know, she's been scared of needles 359 00:13:03,739 --> 00:13:04,871 since she was, like, a little girl, 360 00:13:04,914 --> 00:13:06,307 so all I need you to do is, like, 361 00:13:06,350 --> 00:13:08,788 approach her real slow with a big-ass needle, 362 00:13:08,831 --> 00:13:10,180 like you gonna stab her a bunch of times 363 00:13:10,224 --> 00:13:11,834 or something like that, and then she'll break down 364 00:13:11,878 --> 00:13:13,096 in apologetic tears. 365 00:13:13,140 --> 00:13:14,837 I'll win, and then she'll know 366 00:13:14,881 --> 00:13:16,708 never to lie to her father again. 367 00:13:16,752 --> 00:13:19,624 Uh-uh, I suggest you go home 368 00:13:19,668 --> 00:13:24,020 and have a real conversation with your daughter, sir. 369 00:13:24,064 --> 00:13:26,022 If he doesn't leave, call security. 370 00:13:26,066 --> 00:13:27,502 - Mm-hmm. - Oh, it's like that? 371 00:13:27,545 --> 00:13:29,852 I ask you to threaten my daughter and you threaten me? 372 00:13:29,896 --> 00:13:31,375 What kind of establishment is this? 373 00:13:31,419 --> 00:13:33,769 Dad, what's going on? 374 00:13:33,813 --> 00:13:35,118 I'll tell you what's going on, Aubrey. 375 00:13:35,162 --> 00:13:36,728 You lied to me, all right? 376 00:13:36,772 --> 00:13:38,426 And you need to admit it. 377 00:13:38,469 --> 00:13:39,557 You lied. Admit it. 378 00:13:39,601 --> 00:13:42,517 Fine. I lied. Can we go home now? 379 00:13:42,560 --> 00:13:44,214 You--yes, we can! 380 00:13:44,258 --> 00:13:47,261 And don't you-- [exhales deeply] 381 00:13:47,304 --> 00:13:49,393 Excuse me, I'm gonna need that copayment back, 382 00:13:49,437 --> 00:13:50,873 if you don't mind. 383 00:13:50,917 --> 00:13:52,962 [laptop chimes] - Ooh, I got a new one. 384 00:13:53,006 --> 00:13:55,051 "Shave your body smooth like a chocolate dolphin 385 00:13:55,095 --> 00:13:56,574 "while you type a angry letter 386 00:13:56,618 --> 00:13:58,402 to Robin Roberts with your feet." 387 00:13:58,446 --> 00:14:00,361 For $200? 388 00:14:00,404 --> 00:14:02,580 What kind of freaky-deaky freak is into this? 389 00:14:02,624 --> 00:14:04,495 Absolutely not. 390 00:14:04,539 --> 00:14:06,149 [gasps] He declined? 391 00:14:06,193 --> 00:14:08,369 We got to go all-in if we're gonna break him. 392 00:14:08,412 --> 00:14:11,241 Ooh, I'll get the petty cash card. 393 00:14:11,285 --> 00:14:13,461 Ooh, yeah. 394 00:14:13,504 --> 00:14:14,897 [laptop chimes] 395 00:14:14,941 --> 00:14:17,291 For $1,100? 396 00:14:17,334 --> 00:14:19,946 Freak-deaky damn. 397 00:14:25,386 --> 00:14:26,735 Ahh. 398 00:14:26,778 --> 00:14:28,041 Yeah, just what the doctor ordered. 399 00:14:28,084 --> 00:14:29,433 Thank you, brother. 400 00:14:29,477 --> 00:14:31,522 I've been working on that for 15 minutes. 401 00:14:31,566 --> 00:14:33,481 Well, you need a year, 'cause this taste like garbage. 402 00:14:33,524 --> 00:14:35,918 I don't know about this Key-Whole thing, man. 403 00:14:35,962 --> 00:14:37,789 Doing some of this stuff for money 404 00:14:37,833 --> 00:14:39,226 got my stomach all twisted up. 405 00:14:39,269 --> 00:14:41,184 Is this what shame feels like? 406 00:14:41,228 --> 00:14:42,838 Yep. I guess you could quit, 407 00:14:42,882 --> 00:14:44,666 but Allied Bank would probably come 408 00:14:44,709 --> 00:14:46,755 and repossess that fancy gold chain of yours. 409 00:14:46,798 --> 00:14:48,539 It's crazy, man--I thought the chain was working for me, 410 00:14:48,583 --> 00:14:50,977 but now I feel like I'm working for the chain. 411 00:14:51,020 --> 00:14:52,892 - That's almost a haiku. - What? 412 00:14:52,935 --> 00:14:54,502 Sounds like you've got a decision to make. 413 00:14:54,545 --> 00:14:56,634 I don't want to hear it. Go to your room. 414 00:14:56,678 --> 00:14:57,940 I was already going. 415 00:14:57,984 --> 00:15:01,161 Yeah, and you better get up there quick. 416 00:15:01,204 --> 00:15:04,555 Man, good Lord, what is going on with these kids today? 417 00:15:04,599 --> 00:15:06,122 My goodness. 418 00:15:06,166 --> 00:15:08,646 [spits] Oh, man, that's awful. 419 00:15:08,690 --> 00:15:11,867 How do people even drink that? Uh, I'll have some wine. 420 00:15:11,911 --> 00:15:13,347 I am not a bartender. 421 00:15:13,390 --> 00:15:15,479 Yeah, and with drinks like that, you never will be. 422 00:15:15,523 --> 00:15:17,003 [scoffs] 423 00:15:17,046 --> 00:15:19,179 Man, Aubrey has lost her mind. 424 00:15:19,222 --> 00:15:21,442 I cannot believe how unapologetic she is 425 00:15:21,485 --> 00:15:23,052 about lying to me. 426 00:15:23,096 --> 00:15:24,836 Oh, man, they turn on you quickly. 427 00:15:24,880 --> 00:15:26,316 One day, they're your little baby. 428 00:15:26,360 --> 00:15:27,883 And the next day, they're dating Lil Baby. 429 00:15:27,927 --> 00:15:28,971 Too many little babies. 430 00:15:29,015 --> 00:15:31,060 Well, not on my watch, all right? 431 00:15:31,104 --> 00:15:33,019 Nothing else I've been trying is working, 432 00:15:33,062 --> 00:15:35,456 so I'm just gonna have to go full Cecil now. 433 00:15:35,499 --> 00:15:37,545 Hey, you better do it for Daddy, bro. 434 00:15:37,588 --> 00:15:39,677 - [scoffs] - Do it for Daddy. [chuckles] 435 00:15:39,721 --> 00:15:41,505 Ah, hell with it. 436 00:15:43,116 --> 00:15:46,597 Aubrey, we need to talk right now. 437 00:15:46,641 --> 00:15:49,339 Ooh, Daddy, what did she do? What did you do, Aubrey? 438 00:15:49,383 --> 00:15:51,515 Hey, baby, why don't you play with your tablet 439 00:15:51,559 --> 00:15:53,343 and go downstairs and watch TV, hmm? 440 00:15:53,387 --> 00:15:56,172 Now you're offering me two screens? 441 00:15:56,216 --> 00:15:58,174 Whatever you're doing, keep it up. 442 00:16:01,873 --> 00:16:04,528 I already admitted I lied. What more do you want? 443 00:16:04,572 --> 00:16:07,967 I want you to drop the attitude and apologize. 444 00:16:08,010 --> 00:16:09,664 No, because if you had just let me 445 00:16:09,707 --> 00:16:11,492 hang out with my friends at Atlantic Station, 446 00:16:11,535 --> 00:16:13,146 none of this would be happening. 447 00:16:13,189 --> 00:16:15,017 I'm not a baby anymore. 448 00:16:15,061 --> 00:16:16,888 Okay, you're grounded. 449 00:16:16,932 --> 00:16:18,716 Great. 450 00:16:18,760 --> 00:16:20,892 Great? Give me your phone. 451 00:16:20,936 --> 00:16:23,112 - Fine. - Fine? 452 00:16:23,156 --> 00:16:25,506 Oh, I'll take your computer, too. 453 00:16:25,549 --> 00:16:27,247 You're gonna want to charge it. 454 00:16:27,290 --> 00:16:29,205 Charge it? I'm gonna want to ch-- 455 00:16:29,249 --> 00:16:31,164 Oh, she telling me I might want to charge-- 456 00:16:31,207 --> 00:16:32,861 You want to keep going? I'll keep going all night. 457 00:16:32,904 --> 00:16:34,471 You like your bed? 458 00:16:34,515 --> 00:16:36,038 [sighs] 459 00:16:36,082 --> 00:16:37,997 What now... 460 00:16:38,040 --> 00:16:39,868 Kenan? 461 00:16:39,911 --> 00:16:43,045 Don't call me Kenan. 462 00:16:43,089 --> 00:16:44,960 Lord, give me the strength. 463 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 Mandela! 464 00:16:49,095 --> 00:16:50,966 Aubrey is out of control. 465 00:16:51,010 --> 00:16:52,707 You remember those scared-straight dudes 466 00:16:52,750 --> 00:16:54,100 we did the segment on? - Yeah. 467 00:16:54,143 --> 00:16:55,710 I'm thinking maybe we get them a weekend pass 468 00:16:55,753 --> 00:16:57,059 and have them come into my house. 469 00:16:57,103 --> 00:16:58,887 No, I don't want them knowing where I live. 470 00:16:58,930 --> 00:17:01,759 Oh, man. What would my daddy do to break her? 471 00:17:01,803 --> 00:17:03,065 It's not waterboarding, but-- 472 00:17:03,109 --> 00:17:05,067 Kenan, you don't need to break her. 473 00:17:05,111 --> 00:17:08,157 Mika, you weren't there. You didn't see her crazy eyes. 474 00:17:08,201 --> 00:17:09,550 They were like Phil's doll. 475 00:17:09,593 --> 00:17:11,769 And she wouldn't take any responsibility. 476 00:17:11,813 --> 00:17:15,077 Oh, so like father, like daughter, am I right? 477 00:17:15,121 --> 00:17:17,079 [clears throat] Okay, look, I'm gonna tell you something 478 00:17:17,123 --> 00:17:18,211 you don't want to hear. 479 00:17:18,254 --> 00:17:19,386 You ready? - No. 480 00:17:19,429 --> 00:17:20,909 Aubrey was wrong for lying to you, 481 00:17:20,952 --> 00:17:22,650 but she wasn't wrong about you 482 00:17:22,693 --> 00:17:24,086 needing to give her a little more independence. 483 00:17:24,130 --> 00:17:25,609 But I need to keep he close to keep her safe, 484 00:17:25,653 --> 00:17:27,089 otherwise she'll be out there 485 00:17:27,133 --> 00:17:28,917 getting into all kinds of trouble. 486 00:17:28,960 --> 00:17:30,919 - I ever tell you about my dad? - No. Was he a Tuskegee Airman? 487 00:17:30,962 --> 00:17:32,790 'Cause that syphilis thing was messed up. 488 00:17:32,834 --> 00:17:35,271 What? No, he was a Philadelphia factory worker. 489 00:17:35,315 --> 00:17:37,099 Super strict about everything. 490 00:17:37,143 --> 00:17:39,145 So, one night, I snuck out the house 491 00:17:39,188 --> 00:17:42,409 to go to Angie Palladino's 8th-grade graduation party. 492 00:17:42,452 --> 00:17:45,064 What? You snuck out? 493 00:17:45,107 --> 00:17:48,241 Yeah. And I also raided her parents' liquor cabinet, 494 00:17:48,284 --> 00:17:49,503 then wound up in the hospital 495 00:17:49,546 --> 00:17:51,244 and had to get my stomach pumped. 496 00:17:51,287 --> 00:17:52,593 Oh, snap. 497 00:17:52,636 --> 00:17:54,116 You see, being under my dad's thumb 498 00:17:54,160 --> 00:17:56,771 didn't stop me from getting into trouble. 499 00:17:56,814 --> 00:17:59,687 And, you know, if Aubrey's anything like I was, 500 00:17:59,730 --> 00:18:01,297 she'll just rebel even harder 501 00:18:01,341 --> 00:18:04,257 and do all the things that you're worried about and more. 502 00:18:04,300 --> 00:18:07,260 Yeah. You mean, like, the boys and drinking 503 00:18:07,303 --> 00:18:09,523 and vaping and Lord knows what. 504 00:18:09,566 --> 00:18:11,612 Yeah, Lord knows what. 505 00:18:11,655 --> 00:18:14,049 Or you can loosen the reins 506 00:18:14,093 --> 00:18:17,618 and give her a little more space to roam. 507 00:18:17,661 --> 00:18:19,272 You saying I should buy her a horse? 508 00:18:19,315 --> 00:18:20,795 'Cause that'd be easier. - Kenan. 509 00:18:20,838 --> 00:18:22,623 So you really think she did all this 510 00:18:22,666 --> 00:18:24,973 just to prove she's an adult? - Mm-hmm. 511 00:18:25,016 --> 00:18:27,149 Maybe you're right. Thank you, Mika. 512 00:18:27,193 --> 00:18:31,458 It's just--seeing my kids growing up is such a trip. 513 00:18:31,501 --> 00:18:34,025 Makes me understand why we had such crazy-ass daddies. 514 00:18:34,069 --> 00:18:36,158 Don't you talk about my daddy. 515 00:18:36,202 --> 00:18:37,899 See? 516 00:18:37,942 --> 00:18:39,640 Oh, I guess we're done talking. 517 00:18:39,683 --> 00:18:40,989 Wake up, wake up, wake up, wake up. 518 00:18:41,032 --> 00:18:42,947 Hi, there. I'm Saffron Spice. 519 00:18:42,991 --> 00:18:46,473 Today we are gonna fry some fish. 520 00:18:46,516 --> 00:18:47,822 Ooh. 521 00:18:47,865 --> 00:18:50,738 So, Saffron, you must be pretty adventurous 522 00:18:50,781 --> 00:18:53,262 to have a fully nude fish fry. 523 00:18:53,306 --> 00:18:55,612 Well, the splash back and popping could be annoying 524 00:18:55,656 --> 00:18:57,136 if you're not into that, 525 00:18:57,179 --> 00:18:59,355 but, overall, it's really empowering 526 00:18:59,399 --> 00:19:03,838 to make that kind of money doing what you love naked. 527 00:19:03,881 --> 00:19:05,100 Wrong. 528 00:19:05,144 --> 00:19:07,102 Oh, sounds like Gary has a counterpoint. 529 00:19:07,146 --> 00:19:08,712 Yes, I do. 530 00:19:08,756 --> 00:19:12,020 Look, I thought Key-Wholing had no downsides. 531 00:19:12,063 --> 00:19:15,197 Turns out mo' schmoney, mo' problems. 532 00:19:15,241 --> 00:19:18,374 That Key-Whole leads to the devil's door. 533 00:19:18,418 --> 00:19:20,811 Hmm, just lucky your boy got out 534 00:19:20,855 --> 00:19:23,031 before I did anything I couldn't live with. 535 00:19:23,074 --> 00:19:25,294 - Oh, did you, though? - Mm-hmm. 536 00:19:25,338 --> 00:19:27,818 - Let's roll the tape. - I'm sorry. What? 537 00:19:29,298 --> 00:19:31,039 I'm a chocolate dolphin. 538 00:19:31,082 --> 00:19:32,997 [poorly imitates dolphin squealing] 539 00:19:33,041 --> 00:19:35,652 [laughter] 540 00:19:35,696 --> 00:19:38,220 Don't judge me. I have to pay off this chain, man, come on. 541 00:19:38,264 --> 00:19:41,963 [stammers] Wait, how'd you get my premium content? 542 00:19:42,006 --> 00:19:45,880 We'll be right back with Saffron Spice and Garebear XXX. 543 00:19:45,923 --> 00:19:48,230 We're clear. [bell ringing] 544 00:19:48,274 --> 00:19:50,406 [laughter continues] 545 00:19:50,450 --> 00:19:52,800 - Got him. - Y'all set me up. 546 00:19:52,843 --> 00:19:55,716 You just got bitch-pranked! 547 00:19:55,759 --> 00:19:57,239 Dang it, I-I messed up my moment. 548 00:19:57,283 --> 00:19:58,501 It's okay. 549 00:19:58,545 --> 00:19:59,981 Look, in all fairness, 550 00:20:00,024 --> 00:20:02,375 we needed another passionate guest for the segment, 551 00:20:02,418 --> 00:20:05,552 and we wanted to embarrass the hell out of you. 552 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 [laughter] - We did. 553 00:20:07,293 --> 00:20:10,731 - Typing with your toes. - Y'all so wrong for this. 554 00:20:10,774 --> 00:20:12,733 Y'all so wrong for this, man! 555 00:20:12,776 --> 00:20:15,736 [laughter continues] 556 00:20:15,779 --> 00:20:18,956 Hey, um, Saffron, why don't you-- 557 00:20:19,000 --> 00:20:23,178 How about you cook me dinner tonight and cheer me up? 558 00:20:23,222 --> 00:20:25,180 Hmm. 559 00:20:25,224 --> 00:20:27,922 Chain still worth it, baby. [chuckles] 560 00:20:27,965 --> 00:20:30,620 You see that? Still a winner! 561 00:20:32,318 --> 00:20:34,668 All right, we're here at the boba shop 562 00:20:34,711 --> 00:20:36,452 where all your friends is at, Miss Daisy. 563 00:20:36,496 --> 00:20:39,803 I'm pretty sure that's racist, Dad, but thanks. 564 00:20:39,847 --> 00:20:43,720 Hey, uh, look, I'm loosening the reins, 565 00:20:43,764 --> 00:20:46,506 but, remember, I need you to be honest with me 566 00:20:46,549 --> 00:20:49,073 so I can help you navigate this growing-up thing, all right? 567 00:20:49,117 --> 00:20:50,684 Okay. 568 00:20:50,727 --> 00:20:52,903 - You sure you ready for this? - Yes, I'm sure. 569 00:20:52,947 --> 00:20:55,341 And, again, I'm really sorry I lied to you. 570 00:20:55,384 --> 00:20:56,472 I love you, Daddy. 571 00:20:56,516 --> 00:20:57,821 I love... [car door closes] 572 00:20:57,865 --> 00:20:59,127 Hey, Aubrey! 573 00:20:59,170 --> 00:21:01,390 You, too. 574 00:21:01,434 --> 00:21:02,783 Don't worry, Daddy. 575 00:21:02,826 --> 00:21:04,654 This Birdie's never flying the coop. 576 00:21:04,698 --> 00:21:06,134 Oh, thank you, baby. 577 00:21:06,177 --> 00:21:08,136 I mean, I still play with dolls. 578 00:21:08,179 --> 00:21:09,442 Oh! 579 00:21:09,485 --> 00:21:12,140 Hester! 580 00:21:12,183 --> 00:21:14,229 Don't you take my baby's soul. 581 00:21:14,279 --> 00:21:18,829 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.