Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,267
♪ Because you know
I'm all about pancakes ♪
2
00:00:06,310 --> 00:00:08,225
♪ 'Bout pancakes,
come get 'em ♪
3
00:00:08,269 --> 00:00:10,575
♪ I'm all about pancakes,
'bout pancakes ♪
4
00:00:10,619 --> 00:00:11,620
♪ Come get 'em
5
00:00:11,663 --> 00:00:13,143
all:
♪ I'm all about pancakes
6
00:00:13,187 --> 00:00:15,232
♪ 'Bout pancakes,
come get them ♪
7
00:00:15,276 --> 00:00:17,452
♪ I'm all about pancakes,
'bout pancakes ♪
8
00:00:17,495 --> 00:00:18,888
- Yeah, yeah.
- Hey!
9
00:00:18,931 --> 00:00:21,151
all: ♪ I'm all about pancakes,
'bout pancakes ♪
10
00:00:21,195 --> 00:00:22,152
Oh, yeah--
[music stops]
11
00:00:22,196 --> 00:00:24,328
[stammers]
What's going on?
12
00:00:24,372 --> 00:00:26,026
I thought you loved
the pancake song.
13
00:00:26,069 --> 00:00:28,506
- I did when I was little.
- Little?
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,160
Girl, you just
lost a tooth last week.
15
00:00:30,204 --> 00:00:32,075
Ah, she chipped it
playing softball.
16
00:00:32,119 --> 00:00:33,946
- She chipped it?
- I said, "Head's up."
17
00:00:33,990 --> 00:00:35,861
The tooth is gone, Rick.
18
00:00:35,905 --> 00:00:38,342
Um, Dad, you don't need to
pick me up from school today.
19
00:00:38,386 --> 00:00:40,823
I'm going to Atlantic Station
with my friends.
20
00:00:40,866 --> 00:00:42,825
I'm sorry. You're going
to who, what to do where now?
21
00:00:42,868 --> 00:00:45,610
Don't make this a thing.
We're just gonna go get boba.
22
00:00:45,654 --> 00:00:47,090
Ooh, I love boba.
23
00:00:47,134 --> 00:00:49,310
Pick me up a mango milk tea
with extra balls in it.
24
00:00:49,353 --> 00:00:50,833
Can I get in on that?
25
00:00:50,876 --> 00:00:53,270
If Evan's there, just tell him
to give you the "Rick."
26
00:00:53,314 --> 00:00:56,360
If Sharla's there,
do not mention my name.
27
00:00:56,404 --> 00:00:57,796
We got issues.
- Hey!
28
00:00:57,840 --> 00:00:59,842
She's not bringing
y'all back anything
29
00:00:59,885 --> 00:01:01,409
because she's not going.
30
00:01:01,452 --> 00:01:03,628
Please? You can trust me.
I'm almost 12.
31
00:01:03,672 --> 00:01:05,065
No, no.
It's not about that.
32
00:01:05,108 --> 00:01:07,197
It's just there's a lot
of things out in the world
33
00:01:07,241 --> 00:01:08,590
that I don't think
you're ready for.
34
00:01:08,633 --> 00:01:10,548
I mean, what if you get lost?
Or snatched?
35
00:01:10,592 --> 00:01:12,115
Or one of your friends
pressures you
36
00:01:12,159 --> 00:01:13,377
into trying the vape juice?
37
00:01:13,421 --> 00:01:15,336
Uh, can I get
some vape juice?
38
00:01:15,379 --> 00:01:16,902
Your pancakes are kind of dry.
39
00:01:16,946 --> 00:01:18,382
You see what you're doing
to your sister?
40
00:01:18,426 --> 00:01:19,949
You see?
You're confusing your sis--
41
00:01:19,992 --> 00:01:22,778
No. No vape juice
and no boba balls, all right?
42
00:01:22,821 --> 00:01:24,910
Come on, we supposed
to be having a good time.
43
00:01:24,954 --> 00:01:26,477
Five, six, seven, eight.
44
00:01:26,521 --> 00:01:29,045
♪ I make the best pancakes,
best pancakes, yeah, yeah ♪
45
00:01:29,089 --> 00:01:31,134
Man, I'm going
to Waffle House.
46
00:01:31,178 --> 00:01:32,396
Ooh, will you bring me back
47
00:01:32,440 --> 00:01:34,181
some of those
smothered hash browns?
48
00:01:34,224 --> 00:01:35,530
And if Mary's there,
49
00:01:35,573 --> 00:01:37,923
tell her the whole thing's over
with Sharla.
50
00:01:37,967 --> 00:01:41,144
[funky upbeat music]
51
00:01:41,188 --> 00:01:48,282
♪
52
00:01:56,203 --> 00:01:59,989
Well, guys, I want to tell
you how amazing your ideas are.
53
00:02:00,032 --> 00:02:01,599
But they're all trash.
54
00:02:01,643 --> 00:02:04,124
I thought Phil's
antique-doll-collecting pitch
55
00:02:04,167 --> 00:02:05,777
was intriguing.
56
00:02:05,821 --> 00:02:07,127
Oh, you mean Hester?
57
00:02:07,170 --> 00:02:08,954
Um, hey, look...
58
00:02:08,998 --> 00:02:11,087
Phil, I'm telling you
this as a friend, man.
59
00:02:11,131 --> 00:02:13,916
Get rid of that thing
before it drags you to hell.
60
00:02:13,959 --> 00:02:15,047
I keep throwing her away,
61
00:02:15,091 --> 00:02:16,310
but she keeps
finding her way back.
62
00:02:16,353 --> 00:02:18,138
That's my point exactly.
[phone buzzes]
63
00:02:18,181 --> 00:02:19,617
Uh-uh.
Uh-uh.
64
00:02:19,661 --> 00:02:21,750
Oh, this is
Aubrey's school calling.
65
00:02:21,793 --> 00:02:24,448
All right, well,
I guess we'll put Phil
66
00:02:24,492 --> 00:02:27,277
and creepy-ass Hester
on the board as a maybe.
67
00:02:27,321 --> 00:02:29,149
[lights whirring]
- What?
68
00:02:29,192 --> 00:02:32,195
Okay, as a yes.
As a yes!
69
00:02:32,239 --> 00:02:33,631
Yes, yes, hello.
Is everything okay?
70
00:02:33,675 --> 00:02:35,329
Absolutely fine,
Mr. Williams.
71
00:02:35,372 --> 00:02:36,634
I'm just calling
to let you know
72
00:02:36,678 --> 00:02:38,897
that Aubrey got her period.
73
00:02:38,941 --> 00:02:40,986
My Aubrey?
Aubrey W.?
74
00:02:41,030 --> 00:02:42,466
You sure it's not Aubrey S.?
75
00:02:42,510 --> 00:02:44,816
Aubrey S. is a boy.
76
00:02:44,860 --> 00:02:46,557
Damn you,
precocious puberty.
77
00:02:46,601 --> 00:02:48,994
I knew I should've bought
the hormone-free chicken,
78
00:02:49,038 --> 00:02:50,822
but the wings are so small.
79
00:02:50,866 --> 00:02:53,085
Uh, chickens
don't cause periods, sir.
80
00:02:53,129 --> 00:02:54,261
Oh, I beg to differ.
81
00:02:54,304 --> 00:02:57,438
And there's also
an adult-content element
82
00:02:57,481 --> 00:02:59,004
that can get pretty racy.
83
00:02:59,048 --> 00:03:02,182
Tell me more
of this, uh, adult content.
84
00:03:02,225 --> 00:03:03,618
Gary, what are you doing?
85
00:03:03,661 --> 00:03:06,490
Standing in for Kenan.
Turns out it's just in time.
86
00:03:06,534 --> 00:03:09,232
I was just pitching a segment
on Key-Whole,
87
00:03:09,276 --> 00:03:10,886
that new website
where creators
88
00:03:10,929 --> 00:03:13,236
put up personalized content
for their fans.
89
00:03:13,280 --> 00:03:16,152
Sites like that
are hella popular.
90
00:03:16,196 --> 00:03:18,372
Tyga showed his junk
on OnlyFans,
91
00:03:18,415 --> 00:03:19,851
and people went nuts.
92
00:03:19,895 --> 00:03:21,375
[laughs]
"Went nuts."
93
00:03:21,418 --> 00:03:23,333
Stop being so hilarious, Pam.
94
00:03:23,377 --> 00:03:25,248
All right,
so fans ask creators
95
00:03:25,292 --> 00:03:27,207
to do specific acts
for money?
96
00:03:27,250 --> 00:03:29,818
Hmm, we could do a debate
on the pros and cons of that.
97
00:03:29,861 --> 00:03:31,689
B-b-but what's there
to debate?
98
00:03:31,733 --> 00:03:34,475
People should be free to do
any nasty thing they want to
99
00:03:34,518 --> 00:03:35,911
online for the schmoney.
100
00:03:35,954 --> 00:03:38,783
This is America,
damn it!
101
00:03:38,827 --> 00:03:41,612
Okay,
there are negatives, right?
102
00:03:41,656 --> 00:03:43,571
I wanted to make
a little boat money,
103
00:03:43,614 --> 00:03:46,617
so I thought I would do
birthday greetings for my fans.
104
00:03:46,661 --> 00:03:50,012
But people kept asking me
to do wet mouth sounds.
105
00:03:50,055 --> 00:03:52,057
Really?
106
00:03:52,101 --> 00:03:54,190
I mean, ew.
107
00:03:54,234 --> 00:03:57,933
My point is, some people
feel liberated and empowered
108
00:03:57,976 --> 00:03:59,587
by the financial freedom,
109
00:03:59,630 --> 00:04:02,546
but others feel pressure
to porn it up.
110
00:04:02,590 --> 00:04:06,289
And some people
are just haters hating...
111
00:04:06,333 --> 00:04:07,899
Tam Tam.
112
00:04:07,943 --> 00:04:10,772
Well, Gary, if you're so sure
that there's no downside,
113
00:04:10,815 --> 00:04:12,208
why don't you become
a Key-Wholer
114
00:04:12,252 --> 00:04:16,647
and talk about it on the show?
- Hmm, maybe I will.
115
00:04:16,691 --> 00:04:19,084
I am into financial freedom.
116
00:04:19,128 --> 00:04:23,088
You know what? I'm gonna pour
everything I have into this.
117
00:04:23,132 --> 00:04:24,655
Oh, my friend on Key-Whole
118
00:04:24,699 --> 00:04:27,397
pours all kinds of stuff
on himself--
119
00:04:27,441 --> 00:04:29,573
milk, honey, fondue.
120
00:04:29,617 --> 00:04:31,358
Oh, that one burned him
pretty bad,
121
00:04:31,401 --> 00:04:33,447
but people pay extra for that.
122
00:04:33,490 --> 00:04:35,710
I guess he turned that fondue
into fon-dollars.
123
00:04:35,753 --> 00:04:38,495
Am I right?
[laughter]
124
00:04:38,539 --> 00:04:41,324
Oh, my damn!
My damn.
125
00:04:41,368 --> 00:04:44,109
Hey, Aubrey.
126
00:04:44,153 --> 00:04:45,241
Hi, Dad.
127
00:04:45,285 --> 00:04:47,591
How's my little baby doing?
128
00:04:47,635 --> 00:04:50,202
Well, I guess you're not
a baby anymore, huh?
129
00:04:50,246 --> 00:04:53,249
I left work early
to get you everything you need.
130
00:04:53,293 --> 00:04:56,600
I got your wings, your pads,
your cups, your pearls,
131
00:04:56,644 --> 00:04:58,428
a hot water bottle,
prayer candle--
132
00:04:58,472 --> 00:04:59,951
that's actually for me--
133
00:04:59,995 --> 00:05:02,650
and, oh, Epsom salts.
134
00:05:02,693 --> 00:05:05,609
See, my grandma used to say,
"It cures what ails you."
135
00:05:05,653 --> 00:05:07,394
Except for that
runaway tractor.
136
00:05:07,437 --> 00:05:09,613
Oh, rest well, Big Momma.
137
00:05:09,657 --> 00:05:11,398
Why does she
get all this stuff?
138
00:05:11,441 --> 00:05:13,617
Hmm, don't worry
about it, Birdie.
139
00:05:13,661 --> 00:05:15,315
This is woman business.
140
00:05:15,358 --> 00:05:18,492
Papa Rick says I act like
a wild woman. Does that count?
141
00:05:18,535 --> 00:05:21,756
Uh, baby,
you want to go play Roblox?
142
00:05:21,799 --> 00:05:24,324
Does a wild woman pee
in the backyard?
143
00:05:24,367 --> 00:05:25,716
Well, she really shouldn't.
144
00:05:25,760 --> 00:05:27,631
Is that why we got
patchy grass?
145
00:05:27,675 --> 00:05:28,806
Use the potty, Birdie!
146
00:05:28,850 --> 00:05:30,852
Oh, man.
147
00:05:30,895 --> 00:05:32,288
Look at you.
148
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
Growing up on me.
149
00:05:34,377 --> 00:05:35,944
You feeling okay?
- Yeah.
150
00:05:35,987 --> 00:05:37,685
I'm mostly just bummed
that I won't be able
151
00:05:37,728 --> 00:05:40,601
to swim in the ocean without
getting attacked by a shark.
152
00:05:40,644 --> 00:05:42,080
Price of being a woman.
153
00:05:42,124 --> 00:05:43,778
Well, what do you say
that you and I
154
00:05:43,821 --> 00:05:45,475
go to a special little dinner?
155
00:05:45,519 --> 00:05:46,911
I'm always up
for some Outback.
156
00:05:46,955 --> 00:05:49,349
Yeah, Blooming Onion
for my blooming young-un.
157
00:05:51,046 --> 00:05:54,919
[weakly] Oh.
I'm gonna need a minute.
158
00:05:54,963 --> 00:05:57,574
She housed, like,
three whole onions by herself.
159
00:05:57,618 --> 00:05:59,968
But I did read that
dropping eggs makes you hungry.
160
00:06:00,011 --> 00:06:02,057
What? Where did you read
that nonsense?
161
00:06:02,100 --> 00:06:03,319
Reddit.
162
00:06:03,363 --> 00:06:05,060
Are you saying
that Reddit could be wrong?
163
00:06:05,103 --> 00:06:07,715
Anyway, I'm glad
y'all had a nice night.
164
00:06:07,758 --> 00:06:10,195
First periods can be
a bit traumatizing.
165
00:06:10,239 --> 00:06:11,936
When I got mine,
my parents left a box of pads
166
00:06:11,980 --> 00:06:13,503
outside my door
with a note--
167
00:06:13,547 --> 00:06:15,723
"You're grown now.
Get a job."
168
00:06:15,766 --> 00:06:17,812
- Oh, that's sad.
- Yeah.
169
00:06:17,855 --> 00:06:19,683
But Aubrey was perfectly fine
170
00:06:19,727 --> 00:06:21,859
sharing all the details
with me.
171
00:06:21,903 --> 00:06:24,296
- She was?
- Yeah, it's a crazy story.
172
00:06:24,340 --> 00:06:27,038
She was fighting with her
friend Tara in math class,
173
00:06:27,082 --> 00:06:28,692
and then the teacher
called her up to the board.
174
00:06:28,736 --> 00:06:30,259
And as she's walking up,
175
00:06:30,302 --> 00:06:32,870
Tara noticed a spot on her
pants but didn't say anything.
176
00:06:32,914 --> 00:06:34,176
But before
she could turn around,
177
00:06:34,219 --> 00:06:35,307
the teacher stopped her,
178
00:06:35,351 --> 00:06:36,831
and now
her and Tara aren't friends.
179
00:06:36,874 --> 00:06:38,528
Yeah.
How'd you know that?
180
00:06:38,572 --> 00:06:39,747
Does that happen to all women?
181
00:06:39,790 --> 00:06:41,313
I'm sorry.
Reddit didn't cover this.
182
00:06:41,357 --> 00:06:43,577
No, that's exactly
what happened on "This is Us."
183
00:06:43,620 --> 00:06:45,535
What are you saying?
184
00:06:45,579 --> 00:06:48,538
Aubrey didn't get her period.
She lied to you.
185
00:06:48,582 --> 00:06:50,192
She lied?
186
00:06:50,235 --> 00:06:52,586
And she's weaponizing
Sterling K. Brown against me?
187
00:06:52,629 --> 00:06:56,633
Oh, that will not do.
- Ooh, she in trouble.
188
00:06:59,462 --> 00:07:00,811
Knock-a-doodle-doo.
189
00:07:00,855 --> 00:07:03,205
So how's the flow?
190
00:07:03,248 --> 00:07:05,860
It's fine.
Can I help you?
191
00:07:05,903 --> 00:07:09,298
No, just checking on you.
192
00:07:09,341 --> 00:07:12,693
Mm, everything okay
with the stuff I got you?
193
00:07:12,736 --> 00:07:15,522
'Cause, uh, it doesn't look
like you opened any of it.
194
00:07:15,565 --> 00:07:17,175
Um, yeah.
195
00:07:17,219 --> 00:07:19,874
My friend Tara let me
borrow some at school today.
196
00:07:19,917 --> 00:07:21,658
Oh, your friend Tara,
197
00:07:21,702 --> 00:07:23,399
who I've never met before
198
00:07:23,443 --> 00:07:26,010
and I've never heard mention of
before yesterday?
199
00:07:26,054 --> 00:07:28,839
Yep, that's her.
200
00:07:28,883 --> 00:07:30,711
Aubrey, you got something
you want to tell me?
201
00:07:30,754 --> 00:07:32,103
Nope, everything's fine.
202
00:07:32,147 --> 00:07:33,975
Although I did want to ask
again if I could go
203
00:07:34,018 --> 00:07:36,673
to Atlantic Station with my
friends since I'm a woman now.
204
00:07:36,717 --> 00:07:38,458
Mm-hmm.
205
00:07:38,501 --> 00:07:41,069
Atlantic Station
with the friends.
206
00:07:43,027 --> 00:07:45,073
Oh, yeah.
Big smile now.
207
00:07:45,116 --> 00:07:47,075
Yeah, that's right.
208
00:07:47,118 --> 00:07:49,338
Yeah, oh, they're saying
they want some squats.
209
00:07:49,381 --> 00:07:51,209
- Okay.
- Yeah. Yeah, sell it.
210
00:07:51,253 --> 00:07:53,777
Ooh, he's a crowd pleaser.
211
00:07:53,821 --> 00:07:55,431
You're averaging
a dollar a squat.
212
00:07:55,475 --> 00:07:56,693
- Ooh.
- Oh, but you got--
213
00:07:56,737 --> 00:07:57,781
this is Key-Whole, man.
214
00:07:57,825 --> 00:07:59,479
You got to do it low...
- Low...
215
00:07:59,522 --> 00:08:01,437
- And slow.
- And slow.
216
00:08:01,481 --> 00:08:03,657
Yeah.
Oh. Oh, yeah.
217
00:08:03,700 --> 00:08:05,920
Oh, yeah.
Uh-huh. Mm-hmm.
218
00:08:05,963 --> 00:08:07,878
Oh, yeah.
That's good.
219
00:08:07,922 --> 00:08:09,358
What the hell
are y'all doing?
220
00:08:09,401 --> 00:08:11,969
Oh, Garebear's just working
my way to this schmoney.
221
00:08:12,013 --> 00:08:13,275
Garebear?
222
00:08:13,318 --> 00:08:15,146
That's his screen name,
Garebear.
223
00:08:15,190 --> 00:08:17,235
You like it? My idea.
- Yeah.
224
00:08:17,279 --> 00:08:19,107
It's a nod to that
clover-shaped birthmark
225
00:08:19,150 --> 00:08:20,456
on my belly.
226
00:08:20,500 --> 00:08:22,458
It's my own fault
for asking questions
227
00:08:22,502 --> 00:08:24,373
and for letting y'all
live in my house.
228
00:08:24,416 --> 00:08:27,115
Wow, somebody's in a mood.
229
00:08:27,158 --> 00:08:28,420
Yeah, I'm sorry.
My bad, man.
230
00:08:28,464 --> 00:08:30,118
I'm just feeling untethered
231
00:08:30,161 --> 00:08:32,207
because my baby girl
is lying to me.
232
00:08:32,250 --> 00:08:33,295
And she's bad at it.
233
00:08:33,338 --> 00:08:34,688
Oh, come on, Kenan.
234
00:08:34,731 --> 00:08:36,603
I used to lie all the time
when I was a kid.
235
00:08:36,646 --> 00:08:38,561
I turned out great.
- Well, you're not great.
236
00:08:38,605 --> 00:08:40,041
You sleep next
to my water heater.
237
00:08:40,084 --> 00:08:41,608
I'm with Kenan
on this one, man.
238
00:08:41,651 --> 00:08:43,958
Lying's not good unless you're
doing it for the schmoney.
239
00:08:44,001 --> 00:08:45,481
Low and slow.
240
00:08:45,525 --> 00:08:47,744
Will you please
stop doing schmoney squats?
241
00:08:47,788 --> 00:08:49,790
- Okay.
- I got to nip this lying thing
242
00:08:49,833 --> 00:08:51,792
in the bud, man, or
she's going start sneaking out
243
00:08:51,835 --> 00:08:54,708
and drinking and vaping
and meeting up with boys
244
00:08:54,751 --> 00:08:57,493
in parking lots
to do Lord knows what.
245
00:08:57,537 --> 00:09:00,365
I met my first ex-wife
in a parking lot.
246
00:09:00,409 --> 00:09:02,411
Okay, do what Dad did, man.
247
00:09:02,454 --> 00:09:04,761
Just back her into a corner and
force her to tell the truth.
248
00:09:04,805 --> 00:09:06,937
After that, she'll think twice
about lying to you.
249
00:09:06,981 --> 00:09:08,373
You know,
that did always work.
250
00:09:08,417 --> 00:09:10,332
I thought you guys told me
he was kind of a jerk.
251
00:09:10,375 --> 00:09:11,681
Don't you ever talk bad
about my daddy like that!
252
00:09:11,725 --> 00:09:14,162
- Cecil Williams was a saint!
- My bad.
253
00:09:14,205 --> 00:09:15,555
That's our bad, actually.
254
00:09:15,598 --> 00:09:17,339
I don't know where all
that aggression came from.
255
00:09:17,382 --> 00:09:18,906
I know exactly
where it came from.
256
00:09:18,949 --> 00:09:20,211
Don't do it no more.
257
00:09:20,255 --> 00:09:21,735
Yeah, but Dad did
go kind of hard, man.
258
00:09:21,778 --> 00:09:24,215
I always swore I would never
go that hard with my kids.
259
00:09:24,259 --> 00:09:25,652
But maybe I can do,
like, a half-Cecil.
260
00:09:25,695 --> 00:09:27,001
- A nice half-Cecil.
- Half-Cecil.
261
00:09:27,044 --> 00:09:28,393
Just nudge her
into the corner
262
00:09:28,437 --> 00:09:30,265
and have a little tête-à-tête
with her
263
00:09:30,308 --> 00:09:31,658
until she têtes the truth.
264
00:09:31,701 --> 00:09:33,355
Well, just don't
do anything stupid.
265
00:09:33,398 --> 00:09:34,835
Yeah, don't be
doing nothing stupid.
266
00:09:34,878 --> 00:09:36,358
Oh, oh, Gary.
Time to break it down now.
267
00:09:36,401 --> 00:09:37,620
- Like a squat.
- Whoo!
268
00:09:37,664 --> 00:09:39,187
- And drop it like a squat.
- Schmoney squat.
269
00:09:39,230 --> 00:09:41,319
- And drop it like a squat.
- And schmoney...
270
00:09:41,363 --> 00:09:43,583
Here we are.
271
00:09:43,626 --> 00:09:47,021
What are we doing?
This isn't Yogurtland.
272
00:09:47,064 --> 00:09:49,806
Oh, I'm sorry.
I must've lied.
273
00:09:49,850 --> 00:09:52,940
We are at your first
womanly doctor's appointment
274
00:09:52,983 --> 00:09:55,638
so you can go in there and
talk to a medical professional
275
00:09:55,682 --> 00:09:59,555
about your first period
that you definitely just got.
276
00:09:59,599 --> 00:10:01,470
Or, hey,
if you're uncomfortable,
277
00:10:01,513 --> 00:10:03,211
I'm open
to just going to Yogurtland
278
00:10:03,254 --> 00:10:06,518
and talking about
why we're not at the doctor.
279
00:10:06,562 --> 00:10:10,261
Well, we're here,
so let's do it.
280
00:10:10,305 --> 00:10:11,741
[car beeping]
281
00:10:11,785 --> 00:10:13,569
Oh, you--you going--
282
00:10:13,613 --> 00:10:15,266
All right, well,
283
00:10:15,310 --> 00:10:17,225
I guess I got to find
a real parking spot now.
284
00:10:17,268 --> 00:10:18,705
All right.
[tires screech]
285
00:10:18,748 --> 00:10:20,663
Mm, okay. One second.
I'ma find a sp--
286
00:10:20,707 --> 00:10:23,013
Oh, that's neutral.
Okay. Here we go.
287
00:10:23,057 --> 00:10:24,493
Yep. No.
288
00:10:24,536 --> 00:10:26,451
You know what?
I'ma just leave it right here.
289
00:10:26,495 --> 00:10:29,106
[horn honks]
Whoo.
290
00:10:29,150 --> 00:10:30,847
Oh, what's up, ladies?
291
00:10:30,891 --> 00:10:33,502
I just came by
to say I was 100% right
292
00:10:33,545 --> 00:10:36,418
about there being no downside
to Key-Whole.
293
00:10:36,461 --> 00:10:39,073
I mean, I've been an influencer
only a few days,
294
00:10:39,116 --> 00:10:41,423
and it's already
off the chain.
295
00:10:41,466 --> 00:10:44,469
Oh, or should I say
on the chain?
296
00:10:44,513 --> 00:10:46,428
[chain clattering]
Oh!
297
00:10:46,471 --> 00:10:48,909
- That thing looks expensive.
- Oh, it is.
298
00:10:48,952 --> 00:10:50,650
$5,000 a month.
299
00:10:50,693 --> 00:10:52,260
I leased it.
300
00:10:52,303 --> 00:10:54,262
Yeah, it's like a Bentley
on my neck.
301
00:10:54,305 --> 00:10:56,568
Weighs like one, too.
[chuckles]
302
00:10:56,612 --> 00:10:58,701
Mm, hurts so good.
[chuckles]
303
00:10:58,745 --> 00:11:01,312
[phone chimes]
Oh! Uh-oh, what's that?
304
00:11:01,356 --> 00:11:03,097
Oh, I got to jet, y'all.
305
00:11:03,140 --> 00:11:04,664
Somebody just offered me $100
306
00:11:04,707 --> 00:11:07,144
to eat a bowl of spaghetti
in the men's room.
307
00:11:07,188 --> 00:11:08,624
Garebear got work to do.
[phone chimes]
308
00:11:08,668 --> 00:11:11,932
Oh, 150 to do it on the floor.
309
00:11:11,975 --> 00:11:13,455
I can't stop winning.
310
00:11:13,498 --> 00:11:15,196
What's that, chain?
We ballin'.
311
00:11:15,239 --> 00:11:18,373
I know.
Ooh, it's so heavy.
312
00:11:18,416 --> 00:11:19,809
It's so heavy.
313
00:11:19,853 --> 00:11:21,289
This is not working.
314
00:11:21,332 --> 00:11:22,812
We created these
fake Key-Whole followers
315
00:11:22,856 --> 00:11:24,640
to show him that
there's a downside to this,
316
00:11:24,684 --> 00:11:26,468
not to turn him
into Bobby Brown.
317
00:11:26,511 --> 00:11:29,123
[laptop chimes]
- Oh, hey, he's on.
318
00:11:29,166 --> 00:11:31,429
How did he get spaghetti
so fast?
319
00:11:31,473 --> 00:11:33,040
The things a brother will do
320
00:11:33,083 --> 00:11:34,737
for an 18-karat
gold Cuban link.
321
00:11:34,781 --> 00:11:36,043
That chain is fire, though.
- Yeah.
322
00:11:36,086 --> 00:11:37,479
[toilet flushes]
- Aw, yeah.
323
00:11:37,522 --> 00:11:39,133
Appreciate that
courtesy flush, bro-bro.
324
00:11:39,176 --> 00:11:41,831
We've got
to up our game, ladies.
325
00:11:41,875 --> 00:11:43,659
- We're playing this too safe.
- Mm-hmm.
326
00:11:43,703 --> 00:11:45,617
It's time to take this
to the gutter.
327
00:11:45,661 --> 00:11:47,141
I don't know
if Gary minds the gutter.
328
00:11:47,184 --> 00:11:49,796
He just ate a meatball
that rolled under the urinal.
329
00:11:49,839 --> 00:11:50,840
Yuck!
330
00:11:53,190 --> 00:11:54,844
[telephone ringing,
indistinct chatter]
331
00:11:54,888 --> 00:11:56,237
Well, all right.
332
00:11:56,280 --> 00:11:59,327
I just made that copayment
that's nonrefundable.
333
00:11:59,370 --> 00:12:01,416
Okay, thanks.
334
00:12:02,678 --> 00:12:03,940
We got to fill out
this paperwork
335
00:12:03,984 --> 00:12:07,204
and, uh, answer the questions
with honesty.
336
00:12:07,248 --> 00:12:08,205
I got you.
337
00:12:10,730 --> 00:12:12,949
And then
you gonna get a period shot.
338
00:12:15,822 --> 00:12:17,127
A period shot?
339
00:12:17,171 --> 00:12:18,868
That's not a thing.
- Yeah, it is.
340
00:12:18,912 --> 00:12:20,478
It's something new that
they've been trying lately,
341
00:12:20,522 --> 00:12:23,525
you know, just to keep your
lady parts flush with enzymes.
342
00:12:23,568 --> 00:12:24,961
It's Fauci-approved.
343
00:12:25,005 --> 00:12:28,182
But if you don't need it
for any reason,
344
00:12:28,225 --> 00:12:30,750
this would be the time
to tell me.
345
00:12:32,447 --> 00:12:34,405
Whatever I have to do.
346
00:12:35,972 --> 00:12:38,235
Oh. Hey, Doctor.
347
00:12:38,279 --> 00:12:40,498
Hey. Kenan.
Big fan, I'm sure.
348
00:12:40,542 --> 00:12:44,328
Listen, my daughter told me
that she got her first period,
349
00:12:44,372 --> 00:12:46,722
but, actually, it was the girl
from "This is Us."
350
00:12:46,766 --> 00:12:48,550
Ooh, that was
a great episode.
351
00:12:48,593 --> 00:12:50,378
Not realistic,
but still good.
352
00:12:50,421 --> 00:12:51,814
I'm sorry, what does this
have to do with me, sir?
353
00:12:51,858 --> 00:12:53,816
Well, I think
I can get her to confess
354
00:12:53,860 --> 00:12:55,035
if you help me convince her
355
00:12:55,078 --> 00:12:56,819
that she's gonna get
a period shot.
356
00:12:56,863 --> 00:12:59,430
Period shot?
That's not a thing.
357
00:12:59,474 --> 00:13:02,303
I know it's not, but
I already told her that it was.
358
00:13:02,346 --> 00:13:03,695
And, you know,
she's been scared of needles
359
00:13:03,739 --> 00:13:04,871
since she was,
like, a little girl,
360
00:13:04,914 --> 00:13:06,307
so all I need you to do
is, like,
361
00:13:06,350 --> 00:13:08,788
approach her real slow
with a big-ass needle,
362
00:13:08,831 --> 00:13:10,180
like you gonna stab her
a bunch of times
363
00:13:10,224 --> 00:13:11,834
or something like that,
and then she'll break down
364
00:13:11,878 --> 00:13:13,096
in apologetic tears.
365
00:13:13,140 --> 00:13:14,837
I'll win, and then she'll know
366
00:13:14,881 --> 00:13:16,708
never to lie
to her father again.
367
00:13:16,752 --> 00:13:19,624
Uh-uh,
I suggest you go home
368
00:13:19,668 --> 00:13:24,020
and have a real conversation
with your daughter, sir.
369
00:13:24,064 --> 00:13:26,022
If he doesn't leave,
call security.
370
00:13:26,066 --> 00:13:27,502
- Mm-hmm.
- Oh, it's like that?
371
00:13:27,545 --> 00:13:29,852
I ask you to threaten my
daughter and you threaten me?
372
00:13:29,896 --> 00:13:31,375
What kind of establishment
is this?
373
00:13:31,419 --> 00:13:33,769
Dad, what's going on?
374
00:13:33,813 --> 00:13:35,118
I'll tell you
what's going on, Aubrey.
375
00:13:35,162 --> 00:13:36,728
You lied to me,
all right?
376
00:13:36,772 --> 00:13:38,426
And you need to admit it.
377
00:13:38,469 --> 00:13:39,557
You lied. Admit it.
378
00:13:39,601 --> 00:13:42,517
Fine. I lied.
Can we go home now?
379
00:13:42,560 --> 00:13:44,214
You--yes, we can!
380
00:13:44,258 --> 00:13:47,261
And don't you--
[exhales deeply]
381
00:13:47,304 --> 00:13:49,393
Excuse me, I'm gonna need
that copayment back,
382
00:13:49,437 --> 00:13:50,873
if you don't mind.
383
00:13:50,917 --> 00:13:52,962
[laptop chimes]
- Ooh, I got a new one.
384
00:13:53,006 --> 00:13:55,051
"Shave your body smooth
like a chocolate dolphin
385
00:13:55,095 --> 00:13:56,574
"while you type
a angry letter
386
00:13:56,618 --> 00:13:58,402
to Robin Roberts
with your feet."
387
00:13:58,446 --> 00:14:00,361
For $200?
388
00:14:00,404 --> 00:14:02,580
What kind of freaky-deaky freak
is into this?
389
00:14:02,624 --> 00:14:04,495
Absolutely not.
390
00:14:04,539 --> 00:14:06,149
[gasps]
He declined?
391
00:14:06,193 --> 00:14:08,369
We got to go all-in
if we're gonna break him.
392
00:14:08,412 --> 00:14:11,241
Ooh, I'll get
the petty cash card.
393
00:14:11,285 --> 00:14:13,461
Ooh, yeah.
394
00:14:13,504 --> 00:14:14,897
[laptop chimes]
395
00:14:14,941 --> 00:14:17,291
For $1,100?
396
00:14:17,334 --> 00:14:19,946
Freak-deaky damn.
397
00:14:25,386 --> 00:14:26,735
Ahh.
398
00:14:26,778 --> 00:14:28,041
Yeah, just what
the doctor ordered.
399
00:14:28,084 --> 00:14:29,433
Thank you, brother.
400
00:14:29,477 --> 00:14:31,522
I've been working on that
for 15 minutes.
401
00:14:31,566 --> 00:14:33,481
Well, you need a year,
'cause this taste like garbage.
402
00:14:33,524 --> 00:14:35,918
I don't know about
this Key-Whole thing, man.
403
00:14:35,962 --> 00:14:37,789
Doing some of this stuff
for money
404
00:14:37,833 --> 00:14:39,226
got my stomach all twisted up.
405
00:14:39,269 --> 00:14:41,184
Is this what shame feels like?
406
00:14:41,228 --> 00:14:42,838
Yep. I guess you could quit,
407
00:14:42,882 --> 00:14:44,666
but Allied Bank
would probably come
408
00:14:44,709 --> 00:14:46,755
and repossess
that fancy gold chain of yours.
409
00:14:46,798 --> 00:14:48,539
It's crazy, man--I thought
the chain was working for me,
410
00:14:48,583 --> 00:14:50,977
but now I feel like
I'm working for the chain.
411
00:14:51,020 --> 00:14:52,892
- That's almost a haiku.
- What?
412
00:14:52,935 --> 00:14:54,502
Sounds like you've got
a decision to make.
413
00:14:54,545 --> 00:14:56,634
I don't want to hear it.
Go to your room.
414
00:14:56,678 --> 00:14:57,940
I was already going.
415
00:14:57,984 --> 00:15:01,161
Yeah, and you better
get up there quick.
416
00:15:01,204 --> 00:15:04,555
Man, good Lord, what is going
on with these kids today?
417
00:15:04,599 --> 00:15:06,122
My goodness.
418
00:15:06,166 --> 00:15:08,646
[spits]
Oh, man, that's awful.
419
00:15:08,690 --> 00:15:11,867
How do people even drink that?
Uh, I'll have some wine.
420
00:15:11,911 --> 00:15:13,347
I am not a bartender.
421
00:15:13,390 --> 00:15:15,479
Yeah, and with drinks
like that, you never will be.
422
00:15:15,523 --> 00:15:17,003
[scoffs]
423
00:15:17,046 --> 00:15:19,179
Man, Aubrey has lost her mind.
424
00:15:19,222 --> 00:15:21,442
I cannot believe how
unapologetic she is
425
00:15:21,485 --> 00:15:23,052
about lying to me.
426
00:15:23,096 --> 00:15:24,836
Oh, man,
they turn on you quickly.
427
00:15:24,880 --> 00:15:26,316
One day,
they're your little baby.
428
00:15:26,360 --> 00:15:27,883
And the next day,
they're dating Lil Baby.
429
00:15:27,927 --> 00:15:28,971
Too many little babies.
430
00:15:29,015 --> 00:15:31,060
Well, not on my watch,
all right?
431
00:15:31,104 --> 00:15:33,019
Nothing else
I've been trying is working,
432
00:15:33,062 --> 00:15:35,456
so I'm just gonna have
to go full Cecil now.
433
00:15:35,499 --> 00:15:37,545
Hey, you better do it
for Daddy, bro.
434
00:15:37,588 --> 00:15:39,677
- [scoffs]
- Do it for Daddy. [chuckles]
435
00:15:39,721 --> 00:15:41,505
Ah, hell with it.
436
00:15:43,116 --> 00:15:46,597
Aubrey, we need
to talk right now.
437
00:15:46,641 --> 00:15:49,339
Ooh, Daddy, what did she do?
What did you do, Aubrey?
438
00:15:49,383 --> 00:15:51,515
Hey, baby, why don't you play
with your tablet
439
00:15:51,559 --> 00:15:53,343
and go downstairs
and watch TV, hmm?
440
00:15:53,387 --> 00:15:56,172
Now you're offering me
two screens?
441
00:15:56,216 --> 00:15:58,174
Whatever you're doing,
keep it up.
442
00:16:01,873 --> 00:16:04,528
I already admitted I lied.
What more do you want?
443
00:16:04,572 --> 00:16:07,967
I want you to drop
the attitude and apologize.
444
00:16:08,010 --> 00:16:09,664
No, because
if you had just let me
445
00:16:09,707 --> 00:16:11,492
hang out with my friends
at Atlantic Station,
446
00:16:11,535 --> 00:16:13,146
none of this
would be happening.
447
00:16:13,189 --> 00:16:15,017
I'm not a baby anymore.
448
00:16:15,061 --> 00:16:16,888
Okay, you're grounded.
449
00:16:16,932 --> 00:16:18,716
Great.
450
00:16:18,760 --> 00:16:20,892
Great? Give me your phone.
451
00:16:20,936 --> 00:16:23,112
- Fine.
- Fine?
452
00:16:23,156 --> 00:16:25,506
Oh, I'll take
your computer, too.
453
00:16:25,549 --> 00:16:27,247
You're gonna want
to charge it.
454
00:16:27,290 --> 00:16:29,205
Charge it?
I'm gonna want to ch--
455
00:16:29,249 --> 00:16:31,164
Oh, she telling me
I might want to charge--
456
00:16:31,207 --> 00:16:32,861
You want to keep going?
I'll keep going all night.
457
00:16:32,904 --> 00:16:34,471
You like your bed?
458
00:16:34,515 --> 00:16:36,038
[sighs]
459
00:16:36,082 --> 00:16:37,997
What now...
460
00:16:38,040 --> 00:16:39,868
Kenan?
461
00:16:39,911 --> 00:16:43,045
Don't call me Kenan.
462
00:16:43,089 --> 00:16:44,960
Lord, give me the strength.
463
00:16:45,004 --> 00:16:47,006
Mandela!
464
00:16:49,095 --> 00:16:50,966
Aubrey is out of control.
465
00:16:51,010 --> 00:16:52,707
You remember those
scared-straight dudes
466
00:16:52,750 --> 00:16:54,100
we did the segment on?
- Yeah.
467
00:16:54,143 --> 00:16:55,710
I'm thinking maybe we get
them a weekend pass
468
00:16:55,753 --> 00:16:57,059
and have them come
into my house.
469
00:16:57,103 --> 00:16:58,887
No, I don't want them
knowing where I live.
470
00:16:58,930 --> 00:17:01,759
Oh, man. What would
my daddy do to break her?
471
00:17:01,803 --> 00:17:03,065
It's not waterboarding, but--
472
00:17:03,109 --> 00:17:05,067
Kenan, you don't need
to break her.
473
00:17:05,111 --> 00:17:08,157
Mika, you weren't there.
You didn't see her crazy eyes.
474
00:17:08,201 --> 00:17:09,550
They were like Phil's doll.
475
00:17:09,593 --> 00:17:11,769
And she wouldn't take
any responsibility.
476
00:17:11,813 --> 00:17:15,077
Oh, so like father,
like daughter, am I right?
477
00:17:15,121 --> 00:17:17,079
[clears throat] Okay, look,
I'm gonna tell you something
478
00:17:17,123 --> 00:17:18,211
you don't want to hear.
479
00:17:18,254 --> 00:17:19,386
You ready?
- No.
480
00:17:19,429 --> 00:17:20,909
Aubrey was wrong
for lying to you,
481
00:17:20,952 --> 00:17:22,650
but she wasn't wrong about you
482
00:17:22,693 --> 00:17:24,086
needing to give her
a little more independence.
483
00:17:24,130 --> 00:17:25,609
But I need to keep he close
to keep her safe,
484
00:17:25,653 --> 00:17:27,089
otherwise she'll be out there
485
00:17:27,133 --> 00:17:28,917
getting into all kinds of trouble.
486
00:17:28,960 --> 00:17:30,919
- I ever tell you about my dad?
- No. Was he a Tuskegee Airman?
487
00:17:30,962 --> 00:17:32,790
'Cause that syphilis thing
was messed up.
488
00:17:32,834 --> 00:17:35,271
What? No, he was
a Philadelphia factory worker.
489
00:17:35,315 --> 00:17:37,099
Super strict about everything.
490
00:17:37,143 --> 00:17:39,145
So, one night,
I snuck out the house
491
00:17:39,188 --> 00:17:42,409
to go to Angie Palladino's
8th-grade graduation party.
492
00:17:42,452 --> 00:17:45,064
What? You snuck out?
493
00:17:45,107 --> 00:17:48,241
Yeah. And I also raided
her parents' liquor cabinet,
494
00:17:48,284 --> 00:17:49,503
then wound up in the hospital
495
00:17:49,546 --> 00:17:51,244
and had to get
my stomach pumped.
496
00:17:51,287 --> 00:17:52,593
Oh, snap.
497
00:17:52,636 --> 00:17:54,116
You see,
being under my dad's thumb
498
00:17:54,160 --> 00:17:56,771
didn't stop me
from getting into trouble.
499
00:17:56,814 --> 00:17:59,687
And, you know, if Aubrey's
anything like I was,
500
00:17:59,730 --> 00:18:01,297
she'll just rebel even harder
501
00:18:01,341 --> 00:18:04,257
and do all the things that
you're worried about and more.
502
00:18:04,300 --> 00:18:07,260
Yeah. You mean, like,
the boys and drinking
503
00:18:07,303 --> 00:18:09,523
and vaping and Lord knows what.
504
00:18:09,566 --> 00:18:11,612
Yeah, Lord knows what.
505
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
Or you can loosen the reins
506
00:18:14,093 --> 00:18:17,618
and give her
a little more space to roam.
507
00:18:17,661 --> 00:18:19,272
You saying I should
buy her a horse?
508
00:18:19,315 --> 00:18:20,795
'Cause that'd be easier.
- Kenan.
509
00:18:20,838 --> 00:18:22,623
So you really think
she did all this
510
00:18:22,666 --> 00:18:24,973
just to prove she's an adult?
- Mm-hmm.
511
00:18:25,016 --> 00:18:27,149
Maybe you're right.
Thank you, Mika.
512
00:18:27,193 --> 00:18:31,458
It's just--seeing my kids
growing up is such a trip.
513
00:18:31,501 --> 00:18:34,025
Makes me understand why we had
such crazy-ass daddies.
514
00:18:34,069 --> 00:18:36,158
Don't you talk
about my daddy.
515
00:18:36,202 --> 00:18:37,899
See?
516
00:18:37,942 --> 00:18:39,640
Oh, I guess
we're done talking.
517
00:18:39,683 --> 00:18:40,989
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
518
00:18:41,032 --> 00:18:42,947
Hi, there.
I'm Saffron Spice.
519
00:18:42,991 --> 00:18:46,473
Today we are gonna fry
some fish.
520
00:18:46,516 --> 00:18:47,822
Ooh.
521
00:18:47,865 --> 00:18:50,738
So, Saffron, you must be
pretty adventurous
522
00:18:50,781 --> 00:18:53,262
to have a fully nude fish fry.
523
00:18:53,306 --> 00:18:55,612
Well, the splash back
and popping could be annoying
524
00:18:55,656 --> 00:18:57,136
if you're not into that,
525
00:18:57,179 --> 00:18:59,355
but, overall,
it's really empowering
526
00:18:59,399 --> 00:19:03,838
to make that kind of money
doing what you love naked.
527
00:19:03,881 --> 00:19:05,100
Wrong.
528
00:19:05,144 --> 00:19:07,102
Oh, sounds like Gary
has a counterpoint.
529
00:19:07,146 --> 00:19:08,712
Yes, I do.
530
00:19:08,756 --> 00:19:12,020
Look, I thought Key-Wholing
had no downsides.
531
00:19:12,063 --> 00:19:15,197
Turns out mo' schmoney,
mo' problems.
532
00:19:15,241 --> 00:19:18,374
That Key-Whole leads
to the devil's door.
533
00:19:18,418 --> 00:19:20,811
Hmm, just lucky
your boy got out
534
00:19:20,855 --> 00:19:23,031
before I did anything
I couldn't live with.
535
00:19:23,074 --> 00:19:25,294
- Oh, did you, though?
- Mm-hmm.
536
00:19:25,338 --> 00:19:27,818
- Let's roll the tape.
- I'm sorry. What?
537
00:19:29,298 --> 00:19:31,039
I'm a chocolate dolphin.
538
00:19:31,082 --> 00:19:32,997
[poorly imitates
dolphin squealing]
539
00:19:33,041 --> 00:19:35,652
[laughter]
540
00:19:35,696 --> 00:19:38,220
Don't judge me. I have to pay
off this chain, man, come on.
541
00:19:38,264 --> 00:19:41,963
[stammers] Wait, how'd you get
my premium content?
542
00:19:42,006 --> 00:19:45,880
We'll be right back with
Saffron Spice and Garebear XXX.
543
00:19:45,923 --> 00:19:48,230
We're clear.
[bell ringing]
544
00:19:48,274 --> 00:19:50,406
[laughter continues]
545
00:19:50,450 --> 00:19:52,800
- Got him.
- Y'all set me up.
546
00:19:52,843 --> 00:19:55,716
You just got bitch-pranked!
547
00:19:55,759 --> 00:19:57,239
Dang it,
I-I messed up my moment.
548
00:19:57,283 --> 00:19:58,501
It's okay.
549
00:19:58,545 --> 00:19:59,981
Look, in all fairness,
550
00:20:00,024 --> 00:20:02,375
we needed another passionate
guest for the segment,
551
00:20:02,418 --> 00:20:05,552
and we wanted to embarrass
the hell out of you.
552
00:20:05,595 --> 00:20:07,249
[laughter]
- We did.
553
00:20:07,293 --> 00:20:10,731
- Typing with your toes.
- Y'all so wrong for this.
554
00:20:10,774 --> 00:20:12,733
Y'all so wrong for this, man!
555
00:20:12,776 --> 00:20:15,736
[laughter continues]
556
00:20:15,779 --> 00:20:18,956
Hey, um, Saffron,
why don't you--
557
00:20:19,000 --> 00:20:23,178
How about you cook me dinner
tonight and cheer me up?
558
00:20:23,222 --> 00:20:25,180
Hmm.
559
00:20:25,224 --> 00:20:27,922
Chain still worth it, baby.
[chuckles]
560
00:20:27,965 --> 00:20:30,620
You see that?
Still a winner!
561
00:20:32,318 --> 00:20:34,668
All right,
we're here at the boba shop
562
00:20:34,711 --> 00:20:36,452
where all your friends is at,
Miss Daisy.
563
00:20:36,496 --> 00:20:39,803
I'm pretty sure
that's racist, Dad, but thanks.
564
00:20:39,847 --> 00:20:43,720
Hey, uh, look,
I'm loosening the reins,
565
00:20:43,764 --> 00:20:46,506
but, remember, I need you
to be honest with me
566
00:20:46,549 --> 00:20:49,073
so I can help you navigate this
growing-up thing, all right?
567
00:20:49,117 --> 00:20:50,684
Okay.
568
00:20:50,727 --> 00:20:52,903
- You sure you ready for this?
- Yes, I'm sure.
569
00:20:52,947 --> 00:20:55,341
And, again, I'm really sorry
I lied to you.
570
00:20:55,384 --> 00:20:56,472
I love you, Daddy.
571
00:20:56,516 --> 00:20:57,821
I love...
[car door closes]
572
00:20:57,865 --> 00:20:59,127
Hey, Aubrey!
573
00:20:59,170 --> 00:21:01,390
You, too.
574
00:21:01,434 --> 00:21:02,783
Don't worry, Daddy.
575
00:21:02,826 --> 00:21:04,654
This Birdie's
never flying the coop.
576
00:21:04,698 --> 00:21:06,134
Oh, thank you, baby.
577
00:21:06,177 --> 00:21:08,136
I mean,
I still play with dolls.
578
00:21:08,179 --> 00:21:09,442
Oh!
579
00:21:09,485 --> 00:21:12,140
Hester!
580
00:21:12,183 --> 00:21:14,229
Don't you take my baby's soul.
581
00:21:14,279 --> 00:21:18,829
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.